gnucash stable: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Mon Jan 5 20:29:53 EST 2026


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/966d42b8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fb695269 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0e28af96 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5e82df31 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bab2da58 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e8567877 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bb769f3e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8e587eda (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5423adf8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b059128a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dfab8a33 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8829822e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3fc5bdaa (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9d263d5f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/485f13c4 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c3e4f374 (commit)



commit 966d42b8bf5005bca92252eb8039ba8056d9617f
Merge: c3e4f374a9 fb69526908
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Mon Jan 5 17:24:11 2026 -0800

    Merge the latest translations from Weblate.


commit fb695269080ebe7c60329b89eebb4293a8d3a52a
Author: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>
Date:   Sun Jan 4 08:02:07 2026 +0100

    Translation update  by Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com> using Weblate
    
    po/ru.po: 99.4% (5627 of 5656 strings; 27 fuzzy)
    93 failing checks (1.6%)
    Translation: GnuCash/Program (Russian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/
    
    Translation update  by Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/ru.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
    
    Co-authored-by: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index e036f56c14..0a395d2021 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -11,14 +11,15 @@
 # hades <dev at hades.name>, 2023.
 # gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>, 2024, 2025.
 # "Alex Maryson Jr." <akamar87 at gmail.com>, 2025.
+# Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>, 2026.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-28 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: \"Alex Maryson Jr.\" <akamar87 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-04 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 msgid "Term"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "банк"
 
 #. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received (from a vendor), whereas an 'invoice' is one that we sent out (to a customer)."
 msgid "bill"
-msgstr "счёт на оплату"
+msgstr "квитанция на оплату"
 
 #. "see invoice owner"
 msgid "bill owner"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b93d41b293..e5e4c6289e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,17 +21,17 @@
 # gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>, 2024, 2025.
 # hitmman <hitmman at gmail.com>, 2024.
 # "Alex Maryson Jr." <akamar87 at gmail.com>, 2025.
-# Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>, 2025.
+# Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>, 2025, 2026.
 # Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail.com>, 2025.
 # Olesya_Gerasimenko <gammaray at basealt.ru>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Olesya_Gerasimenko <gammaray at basealt.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-04 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1552,15 +1552,6 @@ msgid "Stock split"
 msgstr "Разделение акций"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1570,8 +1561,8 @@ msgid ""
 "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
 msgstr ""
 "Компания выпускает дополнительные единицы, тем самым снижая цену акций на "
-"делитель, при этом общая денежная стоимость инвестиций остается "
-"неизменной. \n"
+"делитель, при этом общая денежная стоимость инвестиций остается неизменной. "
+"\n"
 "\n"
 "Если в результате дробления происходит обмен оставшихся паев на денежные "
 "средства, сначала запишите продажу с помощью помощника по операциям с "
@@ -1618,12 +1609,6 @@ msgid "Buy to cover short"
 msgstr "Покупка для покрытия коротких"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
 msgid ""
 "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
 "\n"
@@ -1634,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "прироста капитала. \n"
 "\n"
 "Если вы не можете рассчитать прирост капитала, вы можете ввести условную "
-"сумму и исправить ее в транзакции позже."
+"сумму и исправить её в транзакции позже."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing
 #. dividends retrieved from holder when shorting stock
@@ -1675,14 +1660,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
 msgstr "Компенсационный возврат капитала (реклассификация)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
 msgid ""
 "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
 "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1736,15 +1713,6 @@ msgstr ""
 "отрицательная величина, удаленная от 0,00), не влияя на # единиц."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1755,10 +1723,10 @@ msgid ""
 "split."
 msgstr ""
 "Компания выпускает дополнительные единицы, тем самым снижая цену акций на "
-"делитель, при этом общая денежная стоимость инвестиций остается "
-"неизменной. \n"
+"делитель, при этом общая денежная стоимость инвестиций остается неизменной. "
 "\n"
-"Если в результате дробления акций происходит замена оставшихся паев "
+"\n"
+"Если в результате дробления акций происходит замена оставшихся паёв "
 "денежными средствами, сначала запишите покупку покрытия с помощью помощника "
 "по операциям с акциями, а затем запишите дробление."
 
@@ -3398,7 +3366,7 @@ msgstr[2] "Следующие %d счетов должны быть оплаче
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3906
 msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "Напоминание о платёжных счетах к оплате"
+msgstr "Напоминание о платёжных квитанциях"
 
 #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -4152,7 +4120,7 @@ msgstr "Операции поставщика"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:679
 msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Счета поставщика"
+msgstr "Квитанции поставщика"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:680
 msgid "Pay Bill"
@@ -4705,8 +4673,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
-"Использовать текущий макет как макет по умолчанию для всех платёжных счетов "
-"и кредитных нот поставщиков"
+"Использовать текущий макет как макет по умолчанию для всех платёжных "
+"квитанций и кредитных нот поставщиков"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
@@ -4717,7 +4685,7 @@ msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
-"Вернуть макет по умолчанию для всех платёжных счетов и кредитных нот "
+"Сбросить макет по умолчанию для всех платёжных квитанций и кредитных нот "
 "поставщиков к встроенным настройкам по умолчанию и соответствующим образом "
 "обновить текущую страницу"
 
@@ -5355,10 +5323,8 @@ msgid "Save Config As…"
 msgstr "Сохранить конфигурацию как…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF…"
 msgid "Export as PDF"
-msgstr "Экс_порт в PDF…"
+msgstr "Экс_порт в PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7789,10 +7755,8 @@ msgstr ""
 "добавляться не будут."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
 msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(изменить пользователя)"
+msgstr "(Изменяемо пользователем)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -11460,7 +11424,7 @@ msgstr "Выберите имя файла для экспорта"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
 msgid "Export Now…"
-msgstr "Все готово для экспорта"
+msgstr "Экспортировать сейчас…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:706
 msgid "Summary"
@@ -11593,10 +11557,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
 msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Загрузка и сохранение настроек</b>"
+msgstr "Загрузка и сохранение настроек"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11710,16 +11672,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Прочее</b>"
+msgstr "Прочее"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
 msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Исходный товар</b>"
+msgstr "Исходный товар"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11742,16 +11700,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр импорта"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgid ""
 "Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort."
 msgstr ""
-"<b>Нажмите «Применить», чтобы добавить цены.\n"
-"«Отмена» — прервать процесс.</b>"
+"Нажмите «Применить», чтобы добавить цены.\n"
+"«Отмена» — прервать процесс."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
 msgid "Import Prices Now"
@@ -11912,28 +11866,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
 msgstr "Совпадение счетов импорта и GnuCash"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -11958,19 +11890,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Если вы нажмёте кнопку «Далее», Gnucash выполнит ряд проверок.\n"
 "\n"
-"Если одна из этих <i>проверок окажется неудачной</i>, вы будете "
-"автоматически перенаправлены на страницу предварительного просмотра, чтобы "
-"попытаться исправить ситуацию.\n"
+"Если одна из этих «проверок окажется неудачной», вы будете автоматически "
+"перенаправлены на страницу предварительного просмотра, чтобы попытаться "
+"исправить ситуацию.\n"
 "\n"
 "На следующей странице вы сможете привязать каждую транзакцию к определённой "
 "категории.\n"
 "\n"
-"Если вы <i>впервые импортируете данные в новый файл</i>, сначала появится "
+"Если вы «впервые импортируете данные в новый файл», сначала появится "
 "диалоговое окно для установки параметров книги, поскольку они могут повлиять "
 "на то, как импортированные данные будут преобразованы в транзакции GnuCash. "
 "Если это существующий файл, диалог не будет показан.\n"
 "\n"
-"If это <i>первый импорт</i>, вы обнаружите, что все строки, возможно, должны "
+"Если это «»первый импорт», вы обнаружите, что все строки, возможно, должны "
 "быть связаны. При последующих импортах импортер попытается связать "
 "транзакции на основе предыдущих импортов.\n"
 "\n"
@@ -12032,20 +11964,16 @@ msgstr ""
 "несколько учетных записей."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
 msgid "Categories"
-msgstr "<b>Категории</b>"
+msgstr "Категории"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
 msgid "C_lear All"
 msgstr "О_чистить все"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
 msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Описание категории</b>"
+msgstr "Описание категории"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -12079,22 +12007,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Выбор создаваемых счетов"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
 msgid ""
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
 "the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -12117,17 +12029,12 @@ msgstr ""
 "этого счёта.\n"
 "\n"
 "Если вы хотите, чтобы счёт имел начальный баланс, щёлкните на строке, "
-"содержащей счет, затем щёлкните на поле начального баланса и введите "
-"начальный баланс.\n"
-"\n"
-"<b>Примечание:</b> все счета, кроме счетов капитала и счетов-пустышек, могут "
-"иметь начальный баланс."
+"содержащей счёт, затем щёлкните на поле начального баланса и введите "
+"начальный баланс."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
 msgid "Note:"
-msgstr "Заметки"
+msgstr "Примечание:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
 msgid ""
@@ -12295,16 +12202,13 @@ msgid "Loan Account"
 msgstr "Счёт займов"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
 msgstr ""
-"Введите количество месяцев, которые ещё должны быть погашены. Это определяет "
-"как оставшуюся часть долга, так и длительность плановой проводки."
+"Введите количество месяцев, оставшихся до погашения долга. Это определяет "
+"как оставшуюся сумму основного долга, так и продолжительность "
+"запланированной проводки."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:291
 msgid "Months Remaining"
@@ -12413,16 +12317,12 @@ msgid "Loan Payment"
 msgstr "Платёж по займу"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
 msgid ""
 "Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
 msgstr ""
-"Просмотрите приведенные ниже данные и, если они верны, нажмите "
-"\"Применить\", чтобы создать расписание."
+"Просмотрите приведённые ниже данные и, если они верны, нажмите «Применить», "
+"чтобы создать расписание."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
 msgid "Range"
@@ -12997,16 +12897,12 @@ msgid "Cash in lieu"
 msgstr "Наличные вместо"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
 msgid "_Income Account"
-msgstr "Приходный счет"
+msgstr "_Приходный счёт"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
 msgid "A_sset Account"
-msgstr "Счета активов"
+msgstr "Счёт _активов"
 
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13225,22 +13121,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
 msgstr "Изменить список кодировок"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
 msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>Кодировки с_истемного ввода</b>"
+msgstr "Кодировки с_истемного ввода"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
 msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Пользовательская кодировка</b>"
+msgstr "_Другая кодировка"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
 msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>В_ыбранные кодировки</b>"
+msgstr "В_ыбранные кодировки"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13317,10 +13207,8 @@ msgstr ""
 "в диалоге ввода."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
 msgid "Invoices"
-msgstr "_Счета-фактуры"
+msgstr "Счета-фактуры"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
 msgid "Not_ify when due"
@@ -13349,10 +13237,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
 msgstr "_Автоматически оплачивать при вводе"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
 msgid "Bills"
-msgstr "Счёт"
+msgstr "Счета"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
 msgid "_Notify when due"
@@ -13435,10 +13321,8 @@ msgid "Delete Account"
 msgstr "Удалить счёт"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Субсчета</b>"
+msgstr "Субсчета"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13474,10 +13358,8 @@ msgstr ""
 "Этот счёт содержит неизменяемые проводки, которые не могут быть удалены."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Проводки субсчета</b>"
+msgstr "Проводки субсчетов"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
 msgid ""
@@ -13734,16 +13616,12 @@ msgid "More Properties"
 msgstr "Другие объекты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Информация о балансе</b>"
+msgstr "Информация о балансе"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Перевод начального сальдо</b>"
+msgstr "Перенос начального сальдо"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
 msgctxt "field label"
@@ -14003,10 +13881,8 @@ msgstr "Создать новый срок оплаты"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
 msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Параметры срока</b>"
+msgstr "Параметры срока"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -14064,10 +13940,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr "Внутреннее имя срока оплаты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
 msgid "New Billing Term"
-msgstr "Сроки оплаты"
+msgstr "Новый срок оплаты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -14145,10 +14019,8 @@ msgstr ""
 "бумаг, которые могут продаваться только целиком, введите 1."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Информация об источнике котировки</b>"
+msgstr "Информация об источнике котировки"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
 msgid ""
@@ -14346,8 +14218,6 @@ msgid "For importing vendor lists."
 msgstr "Для ипорта списка поставщиков."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
 msgid "2. Select Import Type"
 msgstr "2. Выберите тип импорта"
 
@@ -14510,16 +14380,12 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Права доступа"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
 msgid "Data Format"
-msgstr "Формат даты"
+msgstr "Формат данных"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "File"
-msgstr "_Файл"
+msgstr "Файл"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
 msgid "Host"
@@ -14534,10 +14400,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Подключение к БД</b>"
+msgstr "Подключение к БД"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14618,10 +14482,8 @@ msgid "_Schedule"
 msgstr "_Запланировать"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
 msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Вычисления</b>"
+msgstr "Вычисления"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
 msgid "Payment periods"
@@ -14666,10 +14528,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Пересчитать пустую запись (единственную) в верхние поля."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Параметры платежа</b>"
+msgstr "Параметры платежа"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
 msgid "Payment Total"
@@ -14689,10 +14549,8 @@ msgstr "Начало"
 
 # Частичное гашение долга
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
 msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Начисление процентов</b>"
+msgstr "Начисление процентов"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
 msgid "When paid"
@@ -14750,10 +14608,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
 msgstr "_Удалить недопустимые сопоставления"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
 msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>Информацию какого типа следует показать?</b>"
+msgstr "Информацию какого типа следует показать?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
 msgid "Non-Bayesian"
@@ -14816,7 +14672,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
 msgid "New _Account…"
-msgstr "Новый _счёт"
+msgstr "Новый _счёт…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -14925,10 +14781,8 @@ msgstr "Цвета"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "_Действия"
+msgstr "Действия"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
 msgid "\"A\""
@@ -15153,32 +15007,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Введите примечание к этому лоту."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
 msgid "_Title"
 msgstr "Заголовок"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Лоты на этом счёте</b>"
+msgstr "_Лоты на этом счёте"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
 msgid "Show only open lots"
 msgstr "Показать только открытые лоты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>_Доступные части</b>"
+msgstr "_Свободные части"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Части в _составе лота</b>"
+msgstr "Части в _составе лота"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
 msgid "_No"
@@ -15189,39 +15035,24 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Да"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
 msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Показать ссылку на документ?"
+msgstr "Показать Окно приветствия снова?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgid ""
 "If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
 "displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
 "it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"Если будет нажата кнопка <i>Да</i>, то <i>диалог приветствия GnuCash</i> "
-"будет показан во время следующего запуска GnuCash. Если будет нажата кнопка "
-"<i>Нет</i>, то он не будет показан."
+"Если будет нажата кнопка «Да», то «Окно приветствия GnuCash» будет показано "
+"во время следующего запуска GnuCash. Если будет нажата кнопка «Нет», то оно "
+"не будет показано."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
 msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Добро пожаловать в GnuCash"
+msgstr "Добро пожаловать в GnuCash!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15230,8 +15061,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Доступен ряд предопределённых действий, которые выбирают большинство "
 "пользователей при запуске GnuCash. Выберите одну из них ниже и нажмите "
-"кнопку <i>OK</i> или воспользуйтесь кнопкой <i>Cancel</i>, если они вам не "
-"подходят."
+"кнопку «OK» или воспользуйтесь кнопкой «Cancel», если они вам не подходят."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -15397,10 +15227,8 @@ msgstr "_Сбросить"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
 msgid "Separator Character"
-msgstr "Выберите символ разделителя"
+msgstr "Символ разделителя"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
 msgid ""
@@ -15417,10 +15245,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "Настройки GnuCash"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Содержание строки итогов</b>"
+msgstr "Содержание панли сводки"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
 msgid "Include _grand total"
@@ -15502,10 +15328,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr "Использовать только 'дебет' и 'кредит' вместо неформальных синонимов."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
 msgid "Labels"
-msgstr "<b>Метки</b>"
+msgstr "Метки"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15521,16 +15345,12 @@ msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Доходы и расходы"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Счета с обратным балансом</b>"
+msgstr "Счета с обратным балансом"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Валюта по умолчанию</b>"
+msgstr "Валюта по умолчанию"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15586,10 +15406,8 @@ msgid "Loc_ale"
 msgstr "_Местный"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "Формат файла"
+msgstr "Формат времени"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
 msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15600,10 +15418,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Использовать 24-х часовой формат времени вместо 12-ти часового."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Дополнение даты</b>"
+msgstr "Дополнение даты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15632,10 +15448,8 @@ msgstr ""
 "Использовать формат даты, определённый региональными настройками системы."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Numbers"
-msgstr "Номер"
+msgstr "Номера"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15814,10 +15628,8 @@ msgstr ""
 "иерархические представления (как страница «Счета»)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
 msgid "Linked Files"
-msgstr "Связанный _файл"
+msgstr "Связанные файлы"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -16718,16 +16530,12 @@ msgid "Working…"
 msgstr "Выполняется…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>_Доступные отчёты</b>"
+msgstr "_Доступные отчёты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
 msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>Выбранные _отчёты</b>"
+msgstr "Выбранные _отчёты"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
 msgid "A_dd >>"
@@ -16754,16 +16562,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr "Стили оформления HTML"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
 msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Доступные стили оформления</b>"
+msgstr "Доступные стили оформления"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Настройки стиля оформления</b>"
+msgstr "Настройки стиля оформления"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
 msgid "Report Size"
@@ -16790,10 +16594,8 @@ msgid "New Style Sheet"
 msgstr "Новый стиль оформления"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>Информация нового стиля оформления</b>"
+msgstr "Информация нового стиля оформления"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
 msgid "_Template"
@@ -16932,16 +16734,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Количество событий"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run…"
 msgid "Since Last Run"
-msgstr "С момента последнего запуска…"
+msgstr "С момента последнего запуска"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Редактор проводок — значения по умолчанию</b>"
+msgstr "Редактор проводок — значения по умолчанию"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
 msgid "_Run when data file opened"
@@ -17033,10 +16831,8 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Извещать при создании"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
 msgid "Occurrences"
-msgstr "события"
+msgstr "События"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
 msgid "Last Occurred: "
@@ -17088,10 +16884,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr "Щёлкните, чтобы сменить название или тип налога."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
 msgid "_Accounts"
-msgstr "Счета"
+msgstr "_Счета"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
 msgid "_Income"
@@ -17110,10 +16904,8 @@ msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "_Задолженность/Собственные средства"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Налоговая информация по счету</b>"
+msgstr "Налоговая информация по счёту"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
 msgid "Tax _Related"
@@ -18129,8 +17921,8 @@ msgid ""
 "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
-"Соответствует \"день недели\" и \"неделя месяца\" (например, \"второй "
-"вторник\" каждого месяца)?"
+"Соответствует «день недели» и «неделя месяца» (например, «второй вторник» "
+"каждого месяца)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
 msgid "Only show _active owners"
@@ -18185,10 +17977,8 @@ msgstr ""
 "частями."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information…"
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "Информация о _Согласовании…"
+msgstr "Информация о _Согласовании"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
 msgid "Statement _Date"
@@ -18298,7 +18088,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Параметры онлайн-банкинга будут разными для разных поддерживаемых бэкэндов "
 "AqBanking, но обычно требуется следующее:\n"
-"* Банк должен предоставлять доступ в сеть. Найдите соответствующую  "
+"* Банк должен предоставлять доступ в сеть. Найдите соответствующую "
 "информацию на его веб-сайте или задайте службе поддержки вопрос о том, как "
 "получить доступ.\n"
 "Банк также должен сообщить вам следующие данные:\n"
@@ -18450,10 +18240,8 @@ msgid "Current _Action"
 msgstr "Текущее _действие"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
 msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>Запись _сообщений</b>"
+msgstr "Запись _сообщений"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
 msgid "Close when _finished"
@@ -19507,10 +19295,8 @@ msgid "Accu-splits"
 msgstr "Аккум.-части"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
-msgstr "Импорт счетов или счетов-фактур из csv"
+msgstr "Импорт счетов или счетов-фактур из CSV"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
 #, c-format
@@ -20373,10 +20159,8 @@ msgid "Shipping Email"
 msgstr "Эл. почта для доставки"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
 msgid "Import Customers from CSV"
-msgstr "Импортировать клиентов из csv"
+msgstr "Импортировать клиентов из CSV"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
 msgid "customers"
@@ -21901,7 +21685,7 @@ msgstr "â„–"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:413
 msgid "Exch. Rate"
-msgstr "Курс обмена:"
+msgstr "Курс обмена"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:430
 msgid "Oth. Curr."
@@ -25682,7 +25466,7 @@ msgid ""
 "used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
 "goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
 msgstr ""
-"Возврат НДС в Соединённом Королевстве. Укажите счета счета продаж, покупок и "
+"Возврат НДС в Соединённом Королевстве. Укажите счета продаж, покупок и "
 "налогов. Могут использоваться правила ЕС. Обозначьте счета НДС ЕС как "
 "*EUVAT* в описании счёта, а счета продаж и покупок товаров в ЕС — как "
 "*EUGOODS*."
@@ -26512,7 +26296,7 @@ msgstr "Дополнительные заметки размещаемые на
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:516
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
 msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Спасибо за вашу поддержку"
+msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
 msgid "Row 1 Left"
@@ -26540,7 +26324,7 @@ msgstr "Строка 3 справа"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:599
 msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "Оплачено, спасибо"
+msgstr "Оплачено, спасибо!"
 
 #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:656
@@ -26990,7 +26774,7 @@ msgstr "Показать текущий баланс?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
 msgid "Show linked transactions"
-msgstr "Показать связанные проводки?"
+msgstr "Показать связанные проводки"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
 msgid "Linked transactions are hidden."
@@ -27334,7 +27118,7 @@ msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
 msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "Платёж получен, спасибо"
+msgstr "Платёж получен, спасибо!"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:141
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
@@ -27669,16 +27453,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
 msgstr "Сумма к уплате (вкл. налог на товары и услуги)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
 msgid "Invoice #:"
-msgstr "Счёт-фактура №: "
+msgstr "Счёт-фактура №:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
 msgid "Engagement:"
-msgstr "Договорённость: "
+msgstr "Договорённость:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -28724,7 +28504,7 @@ msgstr "Показать связанный с проводкой докумен
 # подытоги по Розенталю
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:930
 msgid "Display a subtotal summary table."
-msgstr "Показывать сводную таблицу подытогов?"
+msgstr "Показывать сводную таблицу подытогов."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:931
 msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
@@ -29564,7 +29344,7 @@ msgstr "_Напоминание о платёжных счетах к оплат
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:100
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "Открыть диалог напоминаний о платёжных счетах к оплате"
+msgstr "Открыть диалог напоминаний о платёжных квитанций к оплате"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:104
 msgid "_Employee"
@@ -30531,16 +30311,12 @@ msgid "Delete the current split."
 msgstr "Удалить текущую часть."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file."
-msgstr "Сохранить текущий файл"
+msgstr "Сохранить текущий файл."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
 msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Закрыть текущую страницу"
+msgstr "Закрыть текущую страницу."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #, fuzzy
@@ -31661,7 +31437,7 @@ msgstr "Последний день следующего календарног
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid "Counters"
-msgstr "Номера"
+msgstr "Счётчики"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
 msgid ""
@@ -31944,8 +31720,6 @@ msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к клиентам."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgid "Default Vendor Tax Table"
 msgstr "Таблица налогов поставщика по умолчанию"
 

commit 0e28af964109d6d2338a4ca16a09a618f7ec753f
Author: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>
Date:   Sun Jan 4 08:02:06 2026 +0100

    Translation update  by Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    5 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d88cb1ac8e..d71fdc9ddf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,7 +27,7 @@
 # ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>, 2022.
 # Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>, 2022.
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
-# Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>, 2022, 2023.
+# Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>, 2022, 2023, 2026.
 # Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>, 2023.
 # Gaël CATLLA <gcatlla at free.fr>, 2023.
 # Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-21 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -80,38 +80,38 @@ msgid ""
 "Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
 "saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
 msgstr ""
-"Aucune valeur possible pour le symbole de date « ~a ». Ce rapport à "
-"certainement du être enregistré avec une version plus récente de GnuCash. La "
-"date d'aujourd'hui sera donc utilisée."
+"Le symbole de date '~a' est indéfini. Ce rapport a probablement été "
+"enregistré avec une version plus récente de GnuCash. La date d'aujourd'hui "
+"sera utilisée."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:715
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
 msgid "Start of this year"
-msgstr "Début de l'année actuelle"
+msgstr "Début de l'année courante"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:718
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:265
 msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Premier jour de l'année calendaire actuelle."
+msgstr "Premier jour de l'année calendaire courante."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:722
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
 msgid "End of this year"
-msgstr "Fin de l'année actuelle"
+msgstr "Fin de l'année courante"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:725
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:273
 msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Dernier jour de l'année calendaire actuelle."
+msgstr "Dernier jour de l'année calendaire courante."
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:280
 msgid "Start of previous year"
-msgstr "Début de l'année dernière"
+msgstr "Début de l'année précédente"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:732
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:281
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Premier jour de l'année calendaire précédente."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
 msgid "End of previous year"
-msgstr "Fin de l'année dernière"
+msgstr "Fin de l'année précédente"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:739
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:289
@@ -160,29 +160,29 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
 msgid "Start of this month"
-msgstr "Début du mois actuel"
+msgstr "Début du mois courant"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:760
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:169
 msgid "First day of the current month."
-msgstr "Premier jour du mois actuel."
+msgstr "Premier jour du mois courant."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:764
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:82
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
 msgid "End of this month"
-msgstr "Fin du mois actuel"
+msgstr "Fin du mois courant"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:767
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:177
 msgid "Last day of the current month."
-msgstr "Dernier jour du mois actuel."
+msgstr "Dernier jour du mois courant."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:771
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:67
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184
 msgid "Start of previous month"
-msgstr "Début du mois dernier"
+msgstr "Début du mois précédent"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:774
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:185
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Premier jour du mois précédent."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192
 msgid "End of previous month"
-msgstr "Fin du mois dernier"
+msgstr "Fin du mois précédent"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:781
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:193
@@ -204,30 +204,30 @@ msgstr "Dernier jour du mois précédent."
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:785
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216
 msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Début du trimestre actuel"
+msgstr "Début du trimestre courant"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:788
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:217
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Premier jour de la période comptable trimestrielle actuelle."
+msgstr "Premier jour de la période comptable trimestrielle courante."
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:792
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224
 msgid "End of current quarter"
-msgstr "Fin du trimestre actuel"
+msgstr "Fin du trimestre courant"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:795
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:225
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Dernier jour de la période comptable trimestrielle actuelle."
+msgstr "Dernier jour de la période comptable trimestrielle courante."
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:799
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:232
 msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Début du trimestre dernier"
+msgstr "Début du trimestre précédent"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:802
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:233
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Aujourd'hui"
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:815
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:81
 msgid "The current date."
-msgstr "La date actuelle."
+msgstr "La date courante."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72

commit 5e82df31b9241b80797248715c1ab9353ed0d31b
Author: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>
Date:   Sun Jan 4 08:02:06 2026 +0100

    Translation update  by Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com> using Weblate
    
    po/glossary/tr.po: 45.5% (97 of 213 strings; 5 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Turkish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/tr/
    
    Translation update  by Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com> using Weblate
    
    po/tr.po: 69.1% (3912 of 5656 strings; 1070 fuzzy)
    469 failing checks (8.2%)
    Translation: GnuCash/Program (Turkish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/tr/
    
    Co-authored-by: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>

diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index 94a18b30fd..d307b7e158 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # T. E. Kalaycı <tekrei at gmail.com>, 2021.
 # Tur <tur+translate at simplelogin.fr>, 2021.
 # Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023, 2024.
+# Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>, 2026.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-08 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-02 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 msgid "Term"
@@ -131,9 +132,8 @@ msgid "Action (register)"
 msgstr ""
 
 #. "Automated teller machine"
-#, fuzzy
 msgid "action: ATM"
-msgstr "action: ATM"
+msgstr "ATM"
 
 #. "Transaction was an auto deposit"
 #, fuzzy
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "miktar"
 
 #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
 msgid "average"
-msgstr ""
+msgstr "ortalama"
 
 #. "The amount of money that is in one's account"
 msgid "balance (noun)"
-msgstr ""
+msgstr "bakiye"
 
 #. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
 msgid "balance b/f"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
 msgid "balance sheet"
-msgstr ""
+msgstr "bilanço"
 
 #. "To arrange for income and spending to be equal"
 msgid "balance, to"
@@ -272,19 +272,19 @@ msgstr "Bütçe"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
-msgstr ""
+msgstr "iÅŸ"
 
 #. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
 msgid "business (noun)"
-msgstr ""
+msgstr "iÅŸ"
 
 #. "Profits made from the sale of investments or property"
 msgid "capital gains"
-msgstr ""
+msgstr "sermaye kazançları"
 
 #. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters"
 msgid "case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "büyük/küçük harf duyarlı"
 
 #. "Money in coins or notes"
 msgid "cash"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "nakit"
 
 #. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person"
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "çek"
 
 #. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
 msgid "check and repair, to"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
 msgid "commodity"
-msgstr ""
+msgstr "emtia"
 
 #. "e.g. NASDAQ"
 msgid "commodity listing"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
 
 #. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
 msgid "commodity option: fraction"
-msgstr ""
+msgstr "kesir"
 
 #. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Kısaltma"
 
 #. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
 msgid "compound interests"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
 msgid "credit note"
-msgstr ""
+msgstr "kredi notu"
 
 #. "The system of money used in a country"
 msgid "currency"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "para birimi"
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Özel biçim"
+msgstr "Özel"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "gösterge paneli"
 
 #. "The backend where the data is stored."
 msgid "database"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)."
 msgid "invoice"
-msgstr ""
+msgstr "fatura"
 
 #. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
 msgid "job"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 15b475987e..5250dba6cc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,14 +10,15 @@
 # Bora <boratici at gmail.com>, 2021, 2022.
 # Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023, 2024, 2025.
 # Gurkan Bebek <gurkanbebek at gmail.com>, 2025.
+# Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>, 2026.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-30 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: Gurkan Bebek <gurkanbebek at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-02 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1497808015.000000\n"
 
@@ -51,6 +52,9 @@ msgid ""
 "Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
 "saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
 msgstr ""
+"Tanımlanmamış bir tarih sembolü \"~a\" aranmaya çalışıldı. Bu rapor "
+"muhtemelen GnuCash'in daha yeni bir sürümü tarafından kaydedilmiş. Bugünün "
+"tarihi kullanılıyor."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:715
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
@@ -5136,7 +5140,7 @@ msgstr "DondurulmuÅŸ"
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3318
 msgid "Show:"

commit bab2da58ecfe330a922a0547bf165cb939abe70b
Author: Alois Levermann <alois at levermann.xyz>
Date:   Sun Jan 4 08:02:05 2026 +0100

    Translation update  by Alois Levermann <alois at levermann.xyz> using Weblate
    
    po/de.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
    20 failing checks (0.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Alois Levermann <alois at levermann.xyz>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6ab571a893..6051c2456d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 # Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>, 2022.
 # Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
 # "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2024.
-# Alois Levermann <alois at levermann.xyz>, 2025.
+# Alois Levermann <alois at levermann.xyz>, 2025, 2026.
 # Thomas Kriegel <thomasMapper at bin-wieder-da.de>, 2025.
 # Franko <web.90947 at t.sc-ha.net>, 2025.
 #
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"Last-Translator: Alois Levermann <alois at levermann.xyz>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -21750,8 +21750,8 @@ msgid ""
 "This transaction cannot be balanced: The imbalance is a fraction smaller "
 "than the commodity allows."
 msgstr ""
-"Diese Transaktion kann nicht ausgeglichen werden: Das Ungleichgewicht ist um "
-"einen Bruchteil kleiner, als die Aktie erlaubt."
+"Diese Transaktion kann nicht ausgeglichen werden: Die Abweichung ist um "
+"einen Bruchteil kleiner, als erlaubt."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:98
 msgid "Rebalance Transaction"

commit e856787751efde373bbeb5c76cb1287b0012ec38
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Sun Jan 4 08:02:05 2026 +0100

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
    20 failing checks (0.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5450943a2f..6ab571a893 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 # K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>, 2020.
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
 # Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>, 2020, 2021.
-# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020-2024, 2025.
+# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020-2024, 2025, 2026.
 # Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020-2021.
 # Christian Stimming <christian at cstimming.de>, 2021, 2023.
 # Julian Heinzel <jeinzi at gmx.de>, 2021.
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
@@ -5364,8 +5364,8 @@ msgid ""
 "This transaction involves more than one other account. Select a specific "
 "split to jump to that account."
 msgstr ""
-"Diese Transaktion betrifft mehr als ein anderes Konto. Wählen Sie einen "
-"bestimmten Split, um zu diesem Konto zu springen."
+"Dieser Buchungssatz betrifft mehr als ein Gegenkonto. Wähle einen einzelnen "
+"Buchungsteil, um zum entsprechenden Gegenkonto zu springen."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5129
 msgid ""

commit bb769f3eef98d6e4aa48cfd877f862b811352997
Author: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>
Date:   Sun Jan 4 08:02:04 2026 +0100

    Translation update  by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
    
    po/en_NZ.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
    
    Translation update  by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Translation update  by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
    
    po/en_AU.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>

diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 30128acaf1..61c21da686 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1530,15 +1530,6 @@ msgid "Stock split"
 msgstr "Stock split"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1595,12 +1586,6 @@ msgid "Buy to cover short"
 msgstr "Buy to cover short"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
 msgid ""
 "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
 "\n"
@@ -1650,14 +1635,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
 msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
 msgid ""
 "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
 "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1710,15 +1687,6 @@ msgstr ""
 "0.00 value) without affecting # units."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -5304,10 +5272,8 @@ msgid "Save Config As…"
 msgstr "Save Config As…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF…"
 msgid "Export as PDF"
-msgstr "Export as P_DF…"
+msgstr "Export as PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7704,10 +7670,8 @@ msgstr ""
 "added."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
 msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(user modifiable)"
+msgstr "(User modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -7740,10 +7704,10 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 msgid "translator-credits\n"
 msgstr ""
 "Adithya K: 2021.\n"
-" John Ralls: 2023.\n"
-" Mike Evans: 2010, 2013.\n"
+"John Ralls: 2023.\n"
+"Mike Evans: 2010, 2013.\n"
 "Neil Williams: 2006.\n"
-" Nigel Titley: 2002-2007.\n"
+"Nigel Titley: 2002-2007.\n"
 "Simon Arlott: 2022-2025.\n"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561
@@ -11451,10 +11415,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
 msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "Load and Save Settings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11563,16 +11525,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Miscellaneous"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
 msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "Commodity From"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11595,16 +11553,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "Import Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgid ""
 "Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort."
 msgstr ""
-"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-"\"Cancel\" to abort.</b>"
+"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
 msgid "Import Prices Now"
@@ -11763,28 +11717,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
 msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -11809,22 +11741,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
-"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-"the preview page to try and correct.\n"
+"If one of those \"checks fails\" you'll be automatically redirected to the "
+"preview page to try and correct.\n"
 "\n"
 "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
 "category.\n"
 "\n"
-"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"If this is your \"initial import into a new file\", you will first see a "
 "dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
 "are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
 "dialogue will not be shown.\n"
 "\n"
-"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"If this is the \"first time importing\", you will find that all lines may "
 "need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
 "associate the transactions based on previous imports.\n"
 "\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 
@@ -11881,20 +11813,16 @@ msgstr ""
 "several accounts to be created."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
 msgid "Categories"
-msgstr "<b>Categories</b>"
+msgstr "Categories"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
 msgid "C_lear All"
 msgstr "C_lear All"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
 msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Category Description</b>"
+msgstr "Category Description"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -11928,22 +11856,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Choose accounts to create"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
 msgid ""
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
 "the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11967,22 +11879,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
 "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance."
+"the starting balance."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
 msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
 msgid ""
 "All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
 "balance."
 msgstr ""
+"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
+"balance."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
 msgid "Setup selected accounts"
@@ -12144,10 +12053,6 @@ msgid "Loan Account"
 msgstr "Loan Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12258,15 +12163,11 @@ msgid "Loan Payment"
 msgstr "Loan Payment"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
 msgid ""
 "Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
 msgstr ""
-"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
+"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -12841,16 +12742,12 @@ msgid "Cash in lieu"
 msgstr "Cash in lieu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
 msgid "_Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "_Income Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
 msgid "A_sset Account"
-msgstr "Assets Accounts"
+msgstr "A_sset Account"
 
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13065,22 +12962,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
 msgstr "Edit the list of encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
 msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "S_ystem input encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
 msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "_Custom encoding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
 msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "_Selected encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13157,10 +13048,8 @@ msgstr ""
 "changed in the Post dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
 msgid "Invoices"
-msgstr "_Invoices"
+msgstr "Invoices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
 msgid "Not_ify when due"
@@ -13189,10 +13078,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
 msgstr "_Process payments on posting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
 msgid "Bills"
-msgstr "Bill"
+msgstr "Bills"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
 msgid "_Notify when due"
@@ -13275,10 +13162,8 @@ msgid "Delete Account"
 msgstr "Delete Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "Sub-accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13315,10 +13200,8 @@ msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "Sub-account Transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
 msgid ""
@@ -13572,16 +13455,12 @@ msgid "More Properties"
 msgstr "More Properties"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "Balance Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "Initial Balance Transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
 msgctxt "field label"
@@ -13846,10 +13725,8 @@ msgstr "Create a new Billing Term"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
 msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "Term Definition"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -13907,10 +13784,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr "The internal name of the Billing Term."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
 msgid "New Billing Term"
-msgstr "Billing Terms"
+msgstr "New Billing Term"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -13987,10 +13862,8 @@ msgstr ""
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "Quote Source Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
 msgid ""
@@ -14189,10 +14062,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
 msgstr "For importing vendor lists."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
 msgid "2. Select Import Type"
-msgstr "2. Select import type"
+msgstr "2. Select Import Type"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
 msgid "Exit the saved report configurations dialog"
@@ -14350,16 +14221,12 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Access Control"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
 msgid "Data Format"
-msgstr "Date Format"
+msgstr "Data Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "File"
-msgstr "_File"
+msgstr "File"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
 msgid "Host"
@@ -14374,10 +14241,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "Database Connection"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14458,10 +14323,8 @@ msgid "_Schedule"
 msgstr "_Schedule"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
 msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculations</b>"
+msgstr "Calculations"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
 msgid "Payment periods"
@@ -14504,10 +14367,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "Payment Options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
 msgid "Payment Total"
@@ -14526,10 +14387,8 @@ msgid "Beginning"
 msgstr "Beginning"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
 msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Compounding</b>"
+msgstr "Compounding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
 msgid "When paid"
@@ -14587,10 +14446,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
 msgstr "_Remove Invalid Mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
 msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "What type of information to display?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
 msgid "Non-Bayesian"
@@ -14761,10 +14618,8 @@ msgstr "Colours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "Actions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
 msgid "\"A\""
@@ -14985,32 +14840,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
 msgid "_Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "_Title"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "_Lots in This Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
 msgid "Show only open lots"
 msgstr "Show only open lots"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "Splits _free"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "Splits _in lot"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
 msgid "_No"
@@ -15021,39 +14868,24 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Yes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
 msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Display document link?"
+msgstr "Display Welcome Dialogue Again?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgid ""
 "If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
 "displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
 "it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialogue will be "
+"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
+"it will not be displayed again."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
 msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15062,7 +14894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"the \"OK\" button or press the \"Cancel\" button if you don't want to "
 "perform any of them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -15230,10 +15062,8 @@ msgstr "_Reset"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
 msgid "Separator Character"
-msgstr "Select Separator Character"
+msgstr "Separator Character"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
 msgid ""
@@ -15250,10 +15080,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash Preferences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "Summary Bar Content"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
 msgid "Include _grand total"
@@ -15330,10 +15158,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
 msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15349,16 +15175,12 @@ msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Income & expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "Reverse Balanced Accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "Default Currency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15413,10 +15235,8 @@ msgid "Loc_ale"
 msgstr "Loc_ale"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "File Format"
+msgstr "Time Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
 msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15427,10 +15247,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "Date Completion"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15459,10 +15277,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Use the date format specified by the system locale."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Numbers"
-msgstr "Number"
+msgstr "Numbers"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15529,10 +15345,8 @@ msgid "days"
 msgstr "days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
 msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "_Retain log/backup files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
 msgid "Com_press files"
@@ -15543,16 +15357,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "Files"
-msgstr "_File"
+msgstr "Files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
 msgid "Search Dialog"
-msgstr "Test Search Dialogue"
+msgstr "Search Dialogue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
 msgid "New search _limit"
@@ -15639,10 +15449,8 @@ msgstr ""
 "views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
 msgid "Linked Files"
-msgstr "Linked _File"
+msgstr "Linked Files"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15770,10 +15578,8 @@ msgstr ""
 "Default is 14 days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
 msgid "Checks"
-msgstr "Cheque"
+msgstr "Cheques"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
 msgid "The default check printing font."
@@ -15870,10 +15676,8 @@ msgstr ""
 "Use the first split with the smallest value to determine the other account."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
 msgid "Reconciling"
-msgstr "Reconcile"
+msgstr "Reconciling"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2723
 msgid "Check cleared _transactions"
@@ -15982,16 +15786,12 @@ msgstr ""
 "transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
 msgid "Default Style"
-msgstr "Default Rate"
+msgstr "Default Style"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "Other Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
 msgid "_Basic ledger"
@@ -16058,16 +15858,12 @@ msgid "Register Defaults"
 msgstr "Register Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "Default Report Currency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Location"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
 msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16091,10 +15887,8 @@ msgid "Reports"
 msgstr "Reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
 msgid "Window Geometry"
-msgstr "Window geometry"
+msgstr "Window Geometry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3457
 msgid "_Save window size and position"
@@ -16109,10 +15903,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
 msgid "Tab Position"
-msgstr "Tab P_osition"
+msgstr "Tab Position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16135,10 +15927,8 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Right"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "Summary Bar Position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16148,7 +15938,7 @@ msgstr "Bottom"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16533,16 +16323,12 @@ msgid "Working…"
 msgstr "Working…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "A_vailable reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
 msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "_Selected Reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
 msgid "A_dd >>"
@@ -16569,16 +16355,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr "HTML Style Sheets"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
 msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "Available style sheets"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "Style sheet options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
 msgid "Report Size"
@@ -16605,10 +16387,8 @@ msgid "New Style Sheet"
 msgstr "New Style Sheet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "New style sheet info"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
 msgid "_Template"
@@ -16661,10 +16441,8 @@ msgid "Search for items where"
 msgstr "Search for items where"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
 msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "Match all entries"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
 msgid "Search Criteria"
@@ -16747,16 +16525,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Number of Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run…"
 msgid "Since Last Run"
-msgstr "Since Last Run…"
+msgstr "Since Last Run"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "Transaction Editor Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
 msgid "_Run when data file opened"
@@ -16847,10 +16621,8 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Notify me when created"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
 msgid "Occurrences"
-msgstr "occurrences"
+msgstr "Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
 msgid "Last Occurred: "
@@ -16902,10 +16674,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
 msgid "_Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "_Accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
 msgid "_Income"
@@ -16924,36 +16694,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "_Liability/Equity"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "Account Tax Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
 msgid "Tax _Related"
 msgstr "Tax _Related"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "_TXF Categories"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "Payer Name Source"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
 msgid "C_urrent Account"
 msgstr "C_urrent Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Copy Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16961,10 +16723,8 @@ msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tax Tables"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "Tax Table Entries"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
 msgid "De_lete"
@@ -16983,10 +16743,8 @@ msgid "Percent %"
 msgstr "Percent %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "Tax Table Entry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17012,10 +16770,8 @@ msgid "_Next"
 msgstr "_Next"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "Tip of the Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -17026,10 +16782,8 @@ msgid "Transfer Funds"
 msgstr "Transfer Funds"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
 msgid "Basic Information"
-msgstr "Bill Information"
+msgstr "Basic Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -17038,10 +16792,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Show Income/Expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
 msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "Currency Transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
 msgid "Exchange Rate"
@@ -17991,10 +17743,8 @@ msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information…"
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Reconcile Information…"
+msgstr "Reconcile Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
 msgid "Statement _Date"
@@ -18251,10 +18001,8 @@ msgid "Current _Action"
 msgstr "Current _Action"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
 msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "_Log Messages"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
 msgid "Close when _finished"
@@ -18484,19 +18232,14 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
 msgstr "Select File Import Format and Template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
 msgid ""
 "This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
 "profile list contains specializations and is populated according to which "
 "format you select in this list."
 msgstr ""
-"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to the "
-"format that you select in this list."
+"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
+"profile list contains specialisations and is populated according to which "
+"format you select in this list."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1782
 msgid ""
@@ -18965,16 +18708,12 @@ msgstr ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
 msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Import using AQBanking"
+msgstr "Import using AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
+msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
 msgid "_Online Actions"
@@ -19304,8 +19043,6 @@ msgid "Accu-splits"
 msgstr "Accu-splits"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
 msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
 
@@ -20161,8 +19898,6 @@ msgid "Shipping Email"
 msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
 msgid "Import Customers from CSV"
 msgstr "Import Customers from CSV"
 
@@ -26211,16 +25946,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
 msgstr "Use Detailed Tax Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line?"
 msgstr ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
-"tax line.?"
+"tax line?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
 msgid "References"
@@ -27422,16 +27153,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
 msgstr "Amount Due (inc GST)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
 msgid "Invoice #:"
-msgstr "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
 msgid "Engagement:"
-msgstr "Engagement: "
+msgstr "Engagement:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -30262,22 +29989,16 @@ msgid "Delete the current split."
 msgstr "Delete the current split."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file."
-msgstr "Save the current file"
+msgstr "Save the current file."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
 msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -31651,20 +31372,16 @@ msgstr ""
 "disabled."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
 msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer Tax Table"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgid "Default Vendor Tax Table"
-msgstr "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor Tax Table"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1344
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e9169dab16..f0411f8889 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1530,15 +1530,6 @@ msgid "Stock split"
 msgstr "Stock split"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1595,12 +1586,6 @@ msgid "Buy to cover short"
 msgstr "Buy to cover short"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
 msgid ""
 "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
 "\n"
@@ -1650,14 +1635,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
 msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
 msgid ""
 "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
 "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1710,15 +1687,6 @@ msgstr ""
 "0.00 value) without affecting # units."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -5304,10 +5272,8 @@ msgid "Save Config As…"
 msgstr "Save Config As…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF…"
 msgid "Export as PDF"
-msgstr "Export as P_DF…"
+msgstr "Export as PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7704,10 +7670,8 @@ msgstr ""
 "added."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
 msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(user modifiable)"
+msgstr "(User modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -7740,10 +7704,10 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 msgid "translator-credits\n"
 msgstr ""
 "Adithya K: 2021.\n"
-" Andi Chandler: 2023, 2024.\n"
-" Mike Evans: 2010, 2013.\n"
+"Andi Chandler: 2023, 2024.\n"
+"Mike Evans: 2010, 2013.\n"
 "Neil Williams: 2006.\n"
-" Nigel Titley: 2002-2007.\n"
+"Nigel Titley: 2002-2007.\n"
 "Simon Arlott: 2022-2025.\n"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561
@@ -11451,10 +11415,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
 msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "Load and Save Settings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11563,16 +11525,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Miscellaneous"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
 msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "Commodity From"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11595,16 +11553,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "Import Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgid ""
 "Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort."
 msgstr ""
-"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-"\"Cancel\" to abort.</b>"
+"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
 msgid "Import Prices Now"
@@ -11763,28 +11717,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
 msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -11809,22 +11741,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
-"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-"the preview page to try and correct.\n"
+"If one of those \"checks fails\" you'll be automatically redirected to the "
+"preview page to try and correct.\n"
 "\n"
 "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
 "category.\n"
 "\n"
-"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"If this is your \"initial import into a new file\", you will first see a "
 "dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
 "are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
 "dialogue will not be shown.\n"
 "\n"
-"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"If this is the \"first time importing\", you will find that all lines may "
 "need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
 "associate the transactions based on previous imports.\n"
 "\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 
@@ -11881,20 +11813,16 @@ msgstr ""
 "several accounts to be created."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
 msgid "Categories"
-msgstr "<b>Categories</b>"
+msgstr "Categories"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
 msgid "C_lear All"
 msgstr "C_lear All"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
 msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Category Description</b>"
+msgstr "Category Description"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -11928,22 +11856,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Choose accounts to create"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
 msgid ""
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
 "the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11967,22 +11879,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
 "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance."
+"the starting balance."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
 msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
 msgid ""
 "All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
 "balance."
 msgstr ""
+"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
+"balance."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
 msgid "Setup selected accounts"
@@ -12144,10 +12053,6 @@ msgid "Loan Account"
 msgstr "Loan Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12258,15 +12163,11 @@ msgid "Loan Payment"
 msgstr "Loan Payment"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
 msgid ""
 "Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
 msgstr ""
-"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
+"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -12841,16 +12742,12 @@ msgid "Cash in lieu"
 msgstr "Cash in lieu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
 msgid "_Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "_Income Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
 msgid "A_sset Account"
-msgstr "Assets Accounts"
+msgstr "A_sset Account"
 
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13065,22 +12962,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
 msgstr "Edit the list of encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
 msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "S_ystem input encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
 msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "_Custom encoding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
 msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "_Selected encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13157,10 +13048,8 @@ msgstr ""
 "changed in the Post dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
 msgid "Invoices"
-msgstr "_Invoices"
+msgstr "Invoices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
 msgid "Not_ify when due"
@@ -13189,10 +13078,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
 msgstr "_Process payments on posting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
 msgid "Bills"
-msgstr "Bill"
+msgstr "Bills"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
 msgid "_Notify when due"
@@ -13275,10 +13162,8 @@ msgid "Delete Account"
 msgstr "Delete Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "Sub-accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13315,10 +13200,8 @@ msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "Sub-account Transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
 msgid ""
@@ -13572,16 +13455,12 @@ msgid "More Properties"
 msgstr "More Properties"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "Balance Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "Initial Balance Transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
 msgctxt "field label"
@@ -13846,10 +13725,8 @@ msgstr "Create a new Billing Term"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
 msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "Term Definition"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -13907,10 +13784,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr "The internal name of the Billing Term."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
 msgid "New Billing Term"
-msgstr "Billing Terms"
+msgstr "New Billing Term"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -13987,10 +13862,8 @@ msgstr ""
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "Quote Source Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
 msgid ""
@@ -14189,10 +14062,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
 msgstr "For importing vendor lists."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
 msgid "2. Select Import Type"
-msgstr "2. Select import type"
+msgstr "2. Select Import Type"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
 msgid "Exit the saved report configurations dialog"
@@ -14350,16 +14221,12 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Access Control"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
 msgid "Data Format"
-msgstr "Date Format"
+msgstr "Data Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "File"
-msgstr "_File"
+msgstr "File"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
 msgid "Host"
@@ -14374,10 +14241,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "Database Connection"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14458,10 +14323,8 @@ msgid "_Schedule"
 msgstr "_Schedule"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
 msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculations</b>"
+msgstr "Calculations"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
 msgid "Payment periods"
@@ -14504,10 +14367,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "Payment Options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
 msgid "Payment Total"
@@ -14526,10 +14387,8 @@ msgid "Beginning"
 msgstr "Beginning"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
 msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Compounding</b>"
+msgstr "Compounding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
 msgid "When paid"
@@ -14587,10 +14446,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
 msgstr "_Remove Invalid Mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
 msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "What type of information to display?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
 msgid "Non-Bayesian"
@@ -14761,10 +14618,8 @@ msgstr "Colours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "Actions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
 msgid "\"A\""
@@ -14985,32 +14840,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
 msgid "_Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "_Title"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "_Lots in This Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
 msgid "Show only open lots"
 msgstr "Show only open lots"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "Splits _free"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "Splits _in lot"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
 msgid "_No"
@@ -15021,39 +14868,24 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Yes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
 msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Display document link?"
+msgstr "Display Welcome Dialogue Again?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgid ""
 "If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
 "displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
 "it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialogue will be "
+"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
+"it will not be displayed again."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
 msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15062,7 +14894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"the \"OK\" button or press the \"Cancel\" button if you don't want to "
 "perform any of them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -15230,10 +15062,8 @@ msgstr "_Reset"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
 msgid "Separator Character"
-msgstr "Select Separator Character"
+msgstr "Separator Character"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
 msgid ""
@@ -15250,10 +15080,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash Preferences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "Summary Bar Content"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
 msgid "Include _grand total"
@@ -15330,10 +15158,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
 msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15349,16 +15175,12 @@ msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Income & expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "Reverse Balanced Accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "Default Currency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15413,10 +15235,8 @@ msgid "Loc_ale"
 msgstr "Loc_ale"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "File Format"
+msgstr "Time Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
 msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15427,10 +15247,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "Date Completion"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15459,10 +15277,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Use the date format specified by the system locale."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Numbers"
-msgstr "Number"
+msgstr "Numbers"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15529,10 +15345,8 @@ msgid "days"
 msgstr "days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
 msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "_Retain log/backup files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
 msgid "Com_press files"
@@ -15543,16 +15357,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "Files"
-msgstr "_File"
+msgstr "Files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
 msgid "Search Dialog"
-msgstr "Test Search Dialogue"
+msgstr "Search Dialogue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
 msgid "New search _limit"
@@ -15639,10 +15449,8 @@ msgstr ""
 "views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
 msgid "Linked Files"
-msgstr "Linked _File"
+msgstr "Linked Files"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15770,10 +15578,8 @@ msgstr ""
 "Default is 14 days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
 msgid "Checks"
-msgstr "Cheque"
+msgstr "Cheques"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
 msgid "The default check printing font."
@@ -15870,10 +15676,8 @@ msgstr ""
 "Use the first split with the smallest value to determine the other account."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
 msgid "Reconciling"
-msgstr "Reconcile"
+msgstr "Reconciling"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2723
 msgid "Check cleared _transactions"
@@ -15982,16 +15786,12 @@ msgstr ""
 "transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
 msgid "Default Style"
-msgstr "Default Rate"
+msgstr "Default Style"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "Other Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
 msgid "_Basic ledger"
@@ -16058,16 +15858,12 @@ msgid "Register Defaults"
 msgstr "Register Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "Default Report Currency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Location"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
 msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16091,10 +15887,8 @@ msgid "Reports"
 msgstr "Reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
 msgid "Window Geometry"
-msgstr "Window geometry"
+msgstr "Window Geometry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3457
 msgid "_Save window size and position"
@@ -16109,10 +15903,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
 msgid "Tab Position"
-msgstr "Tab P_osition"
+msgstr "Tab Position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16135,10 +15927,8 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Right"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "Summary Bar Position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16148,7 +15938,7 @@ msgstr "Bottom"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16533,16 +16323,12 @@ msgid "Working…"
 msgstr "Working…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "A_vailable reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
 msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "_Selected Reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
 msgid "A_dd >>"
@@ -16569,16 +16355,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr "HTML Style Sheets"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
 msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "Available style sheets"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "Style sheet options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
 msgid "Report Size"
@@ -16605,10 +16387,8 @@ msgid "New Style Sheet"
 msgstr "New Style Sheet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "New style sheet info"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
 msgid "_Template"
@@ -16661,10 +16441,8 @@ msgid "Search for items where"
 msgstr "Search for items where"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
 msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "Match all entries"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
 msgid "Search Criteria"
@@ -16747,16 +16525,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Number of Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run…"
 msgid "Since Last Run"
-msgstr "Since Last Run…"
+msgstr "Since Last Run"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "Transaction Editor Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
 msgid "_Run when data file opened"
@@ -16847,10 +16621,8 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Notify me when created"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
 msgid "Occurrences"
-msgstr "occurrences"
+msgstr "Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
 msgid "Last Occurred: "
@@ -16902,10 +16674,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
 msgid "_Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "_Accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
 msgid "_Income"
@@ -16924,36 +16694,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "_Liability/Equity"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "Account Tax Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
 msgid "Tax _Related"
 msgstr "Tax _Related"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "_TXF Categories"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "Payer Name Source"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
 msgid "C_urrent Account"
 msgstr "C_urrent Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Copy Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16961,10 +16723,8 @@ msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tax Tables"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "Tax Table Entries"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
 msgid "De_lete"
@@ -16983,10 +16743,8 @@ msgid "Percent %"
 msgstr "Percent %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "Tax Table Entry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17012,10 +16770,8 @@ msgid "_Next"
 msgstr "_Next"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "Tip of the Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -17026,10 +16782,8 @@ msgid "Transfer Funds"
 msgstr "Transfer Funds"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
 msgid "Basic Information"
-msgstr "Bill Information"
+msgstr "Basic Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -17038,10 +16792,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Show Income/Expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
 msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "Currency Transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
 msgid "Exchange Rate"
@@ -17991,10 +17743,8 @@ msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information…"
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Reconcile Information…"
+msgstr "Reconcile Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
 msgid "Statement _Date"
@@ -18251,10 +18001,8 @@ msgid "Current _Action"
 msgstr "Current _Action"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
 msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "_Log Messages"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
 msgid "Close when _finished"
@@ -18484,19 +18232,14 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
 msgstr "Select File Import Format and Template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
 msgid ""
 "This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
 "profile list contains specializations and is populated according to which "
 "format you select in this list."
 msgstr ""
-"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to the "
-"format that you select in this list."
+"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
+"profile list contains specialisations and is populated according to which "
+"format you select in this list."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1782
 msgid ""
@@ -18965,16 +18708,12 @@ msgstr ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
 msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Import using AQBanking"
+msgstr "Import using AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
+msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
 msgid "_Online Actions"
@@ -19304,8 +19043,6 @@ msgid "Accu-splits"
 msgstr "Accu-splits"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
 msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
 
@@ -20161,8 +19898,6 @@ msgid "Shipping Email"
 msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
 msgid "Import Customers from CSV"
 msgstr "Import Customers from CSV"
 
@@ -26211,16 +25946,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
 msgstr "Use Detailed Tax Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line?"
 msgstr ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
-"tax line.?"
+"tax line?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
 msgid "References"
@@ -27422,16 +27153,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
 msgstr "Amount Due (inc GST)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
 msgid "Invoice #:"
-msgstr "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
 msgid "Engagement:"
-msgstr "Engagement: "
+msgstr "Engagement:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -30262,22 +29989,16 @@ msgid "Delete the current split."
 msgstr "Delete the current split."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file."
-msgstr "Save the current file"
+msgstr "Save the current file."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
 msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -31651,20 +31372,16 @@ msgstr ""
 "disabled."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
 msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer Tax Table"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgid "Default Vendor Tax Table"
-msgstr "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor Tax Table"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1344
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 3a7685c484..e6fddfd9ca 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1529,15 +1529,6 @@ msgid "Stock split"
 msgstr "Stock split"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1594,12 +1585,6 @@ msgid "Buy to cover short"
 msgstr "Buy to cover short"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
 msgid ""
 "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
 "\n"
@@ -1649,14 +1634,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
 msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
 msgid ""
 "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
 "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1709,15 +1686,6 @@ msgstr ""
 "0.00 value) without affecting # units."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -5303,10 +5271,8 @@ msgid "Save Config As…"
 msgstr "Save Config As…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF…"
 msgid "Export as PDF"
-msgstr "Export as P_DF…"
+msgstr "Export as PDF"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7703,10 +7669,8 @@ msgstr ""
 "added."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
 msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(user modifiable)"
+msgstr "(User modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -7739,8 +7703,8 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 msgid "translator-credits\n"
 msgstr ""
 "Adithya K: 2021.\n"
-" Mike Evans: 2010, 2013.\n"
-" Neil Williams: 2006.\n"
+"Mike Evans: 2010, 2013.\n"
+"Neil Williams: 2006.\n"
 "Nigel Titley: 2002-2007.\n"
 "Simon Arlott: 2022-2025.\n"
 
@@ -11449,10 +11413,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
 msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "Load and Save Settings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11561,16 +11523,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Miscellaneous"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
 msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "Commodity From"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11593,16 +11551,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "Import Preview"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgid ""
 "Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort."
 msgstr ""
-"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-"\"Cancel\" to abort.</b>"
+"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
 msgid "Import Prices Now"
@@ -11761,28 +11715,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
 msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -11807,22 +11739,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
-"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-"the preview page to try and correct.\n"
+"If one of those \"checks fails\" you'll be automatically redirected to the "
+"preview page to try and correct.\n"
 "\n"
 "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
 "category.\n"
 "\n"
-"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"If this is your \"initial import into a new file\", you will first see a "
 "dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
 "are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
 "dialogue will not be shown.\n"
 "\n"
-"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"If this is the \"first time importing\", you will find that all lines may "
 "need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
 "associate the transactions based on previous imports.\n"
 "\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
 "\n"
 "More information can be displayed by using the help button."
 
@@ -11879,20 +11811,16 @@ msgstr ""
 "several accounts to be created."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
 msgid "Categories"
-msgstr "<b>Categories</b>"
+msgstr "Categories"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
 msgid "C_lear All"
 msgstr "C_lear All"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
 msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Category Description</b>"
+msgstr "Category Description"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -11926,22 +11854,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Choose accounts to create"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
 msgid ""
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
 "the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11965,22 +11877,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
 "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance."
+"the starting balance."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
 msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
 msgid ""
 "All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
 "balance."
 msgstr ""
+"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
+"balance."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
 msgid "Setup selected accounts"
@@ -12142,10 +12051,6 @@ msgid "Loan Account"
 msgstr "Loan Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12256,15 +12161,11 @@ msgid "Loan Payment"
 msgstr "Loan Payment"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
 msgid ""
 "Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
 msgstr ""
-"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
+"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -12839,16 +12740,12 @@ msgid "Cash in lieu"
 msgstr "Cash in lieu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
 msgid "_Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "_Income Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
 msgid "A_sset Account"
-msgstr "Assets Accounts"
+msgstr "A_sset Account"
 
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13063,22 +12960,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
 msgstr "Edit the list of encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
 msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "S_ystem input encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
 msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "_Custom encoding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
 msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "_Selected encodings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13155,10 +13046,8 @@ msgstr ""
 "changed in the Post dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
 msgid "Invoices"
-msgstr "_Invoices"
+msgstr "Invoices"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
 msgid "Not_ify when due"
@@ -13187,10 +13076,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
 msgstr "_Process payments on posting"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
 msgid "Bills"
-msgstr "Bill"
+msgstr "Bills"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
 msgid "_Notify when due"
@@ -13273,10 +13160,8 @@ msgid "Delete Account"
 msgstr "Delete Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "Sub-accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13313,10 +13198,8 @@ msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "Sub-account Transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
 msgid ""
@@ -13570,16 +13453,12 @@ msgid "More Properties"
 msgstr "More Properties"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "Balance Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "Initial Balance Transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
 msgctxt "field label"
@@ -13844,10 +13723,8 @@ msgstr "Create a new Billing Term"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
 msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "Term Definition"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -13905,10 +13782,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr "The internal name of the Billing Term."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
 msgid "New Billing Term"
-msgstr "Billing Terms"
+msgstr "New Billing Term"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -13985,10 +13860,8 @@ msgstr ""
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "Quote Source Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
 msgid ""
@@ -14187,10 +14060,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
 msgstr "For importing vendor lists."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
 msgid "2. Select Import Type"
-msgstr "2. Select import type"
+msgstr "2. Select Import Type"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
 msgid "Exit the saved report configurations dialog"
@@ -14348,16 +14219,12 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Access Control"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
 msgid "Data Format"
-msgstr "Date Format"
+msgstr "Data Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "File"
-msgstr "_File"
+msgstr "File"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
 msgid "Host"
@@ -14372,10 +14239,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "Database Connection"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14456,10 +14321,8 @@ msgid "_Schedule"
 msgstr "_Schedule"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
 msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculations</b>"
+msgstr "Calculations"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
 msgid "Payment periods"
@@ -14502,10 +14365,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "Payment Options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
 msgid "Payment Total"
@@ -14524,10 +14385,8 @@ msgid "Beginning"
 msgstr "Beginning"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
 msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Compounding</b>"
+msgstr "Compounding"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
 msgid "When paid"
@@ -14585,10 +14444,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
 msgstr "_Remove Invalid Mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
 msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "What type of information to display?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
 msgid "Non-Bayesian"
@@ -14759,10 +14616,8 @@ msgstr "Colours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "Actions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
 msgid "\"A\""
@@ -14983,32 +14838,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
 msgid "_Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "_Title"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "_Lots in This Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
 msgid "Show only open lots"
 msgstr "Show only open lots"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "Splits _free"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "Splits _in lot"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
 msgid "_No"
@@ -15019,39 +14866,24 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Yes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
 msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Display document link?"
+msgstr "Display Welcome Dialogue Again?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgid ""
 "If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
 "displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
 "it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialogue will be "
+"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
+"it will not be displayed again."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
 msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15060,7 +14892,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"the \"OK\" button or press the \"Cancel\" button if you don't want to "
 "perform any of them."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -15228,10 +15060,8 @@ msgstr "_Reset"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
 msgid "Separator Character"
-msgstr "Select Separator Character"
+msgstr "Separator Character"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
 msgid ""
@@ -15248,10 +15078,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash Preferences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "Summary Bar Content"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
 msgid "Include _grand total"
@@ -15328,10 +15156,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
 msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15347,16 +15173,12 @@ msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Income & expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "Reverse Balanced Accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "Default Currency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15411,10 +15233,8 @@ msgid "Loc_ale"
 msgstr "Loc_ale"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "File Format"
+msgstr "Time Format"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
 msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15425,10 +15245,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "Date Completion"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15457,10 +15275,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Use the date format specified by the system locale."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Numbers"
-msgstr "Number"
+msgstr "Numbers"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15527,10 +15343,8 @@ msgid "days"
 msgstr "days"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
 msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "_Retain log/backup files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
 msgid "Com_press files"
@@ -15541,16 +15355,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "Files"
-msgstr "_File"
+msgstr "Files"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
 msgid "Search Dialog"
-msgstr "Test Search Dialogue"
+msgstr "Search Dialogue"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
 msgid "New search _limit"
@@ -15637,10 +15447,8 @@ msgstr ""
 "views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
 msgid "Linked Files"
-msgstr "Linked _File"
+msgstr "Linked Files"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15768,10 +15576,8 @@ msgstr ""
 "Default is 14 days."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
 msgid "Checks"
-msgstr "Cheque"
+msgstr "Cheques"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
 msgid "The default check printing font."
@@ -15868,10 +15674,8 @@ msgstr ""
 "Use the first split with the smallest value to determine the other account."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
 msgid "Reconciling"
-msgstr "Reconcile"
+msgstr "Reconciling"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2723
 msgid "Check cleared _transactions"
@@ -15980,16 +15784,12 @@ msgstr ""
 "transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
 msgid "Default Style"
-msgstr "Default Rate"
+msgstr "Default Style"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "Other Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
 msgid "_Basic ledger"
@@ -16056,16 +15856,12 @@ msgid "Register Defaults"
 msgstr "Register Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "Default Report Currency"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Location"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
 msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16089,10 +15885,8 @@ msgid "Reports"
 msgstr "Reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
 msgid "Window Geometry"
-msgstr "Window geometry"
+msgstr "Window Geometry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3457
 msgid "_Save window size and position"
@@ -16107,10 +15901,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
 msgid "Tab Position"
-msgstr "Tab P_osition"
+msgstr "Tab Position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16133,10 +15925,8 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Right"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "Summary Bar Position"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16146,7 +15936,7 @@ msgstr "Bottom"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16531,16 +16321,12 @@ msgid "Working…"
 msgstr "Working…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "A_vailable reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
 msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "_Selected Reports"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
 msgid "A_dd >>"
@@ -16567,16 +16353,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr "HTML Style Sheets"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
 msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "Available style sheets"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "Style sheet options"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
 msgid "Report Size"
@@ -16603,10 +16385,8 @@ msgid "New Style Sheet"
 msgstr "New Style Sheet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "New style sheet info"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
 msgid "_Template"
@@ -16659,10 +16439,8 @@ msgid "Search for items where"
 msgstr "Search for items where"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
 msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "Match all entries"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
 msgid "Search Criteria"
@@ -16745,16 +16523,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Number of Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run…"
 msgid "Since Last Run"
-msgstr "Since Last Run…"
+msgstr "Since Last Run"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "Transaction Editor Defaults"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
 msgid "_Run when data file opened"
@@ -16845,10 +16619,8 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Notify me when created"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
 msgid "Occurrences"
-msgstr "occurrences"
+msgstr "Occurrences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
 msgid "Last Occurred: "
@@ -16900,10 +16672,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
 msgid "_Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "_Accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
 msgid "_Income"
@@ -16922,36 +16692,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "_Liability/Equity"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "Account Tax Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
 msgid "Tax _Related"
 msgstr "Tax _Related"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "_TXF Categories"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "Payer Name Source"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
 msgid "C_urrent Account"
 msgstr "C_urrent Account"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Copy Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16959,10 +16721,8 @@ msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tax Tables"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "Tax Table Entries"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
 msgid "De_lete"
@@ -16981,10 +16741,8 @@ msgid "Percent %"
 msgstr "Percent %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "Tax Table Entry"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17010,10 +16768,8 @@ msgid "_Next"
 msgstr "_Next"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "Tip of the Day"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -17024,10 +16780,8 @@ msgid "Transfer Funds"
 msgstr "Transfer Funds"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
 msgid "Basic Information"
-msgstr "Bill Information"
+msgstr "Basic Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -17036,10 +16790,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Show Income/Expense"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
 msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "Currency Transfer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
 msgid "Exchange Rate"
@@ -17989,10 +17741,8 @@ msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information…"
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Reconcile Information…"
+msgstr "Reconcile Information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
 msgid "Statement _Date"
@@ -18249,10 +17999,8 @@ msgid "Current _Action"
 msgstr "Current _Action"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
 msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "_Log Messages"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
 msgid "Close when _finished"
@@ -18482,19 +18230,14 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
 msgstr "Select File Import Format and Template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
 msgid ""
 "This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
 "profile list contains specializations and is populated according to which "
 "format you select in this list."
 msgstr ""
-"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to the "
-"format that you select in this list."
+"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
+"profile list contains specialisations and is populated according to which "
+"format you select in this list."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1782
 msgid ""
@@ -18963,16 +18706,12 @@ msgstr ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
 msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Import using AQBanking"
+msgstr "Import using AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
+msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
 msgid "_Online Actions"
@@ -19302,8 +19041,6 @@ msgid "Accu-splits"
 msgstr "Accu-splits"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
 msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
 
@@ -20159,8 +19896,6 @@ msgid "Shipping Email"
 msgstr "Shipping Email"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
 msgid "Import Customers from CSV"
 msgstr "Import Customers from CSV"
 
@@ -26209,16 +25944,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
 msgstr "Use Detailed Tax Summary"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line?"
 msgstr ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
-"tax line.?"
+"tax line?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
 msgid "References"
@@ -27420,16 +27151,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
 msgstr "Amount Due (inc GST)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
 msgid "Invoice #:"
-msgstr "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
 msgid "Engagement:"
-msgstr "Engagement: "
+msgstr "Engagement:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -30260,22 +29987,16 @@ msgid "Delete the current split."
 msgstr "Delete the current split."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file."
-msgstr "Save the current file"
+msgstr "Save the current file."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
 msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -31649,20 +31370,16 @@ msgstr ""
 "disabled."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
 msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer Tax Table"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgid "Default Vendor Tax Table"
-msgstr "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor Tax Table"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1344
 msgid "The default tax table to apply to vendors."

commit 8e587eda084ca488cd64a335b851209af574b093
Author: DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org>
Date:   Sun Jan 4 08:02:04 2026 +0100

    Translation update  by DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 98.1% (5550 of 5656 strings; 104 fuzzy)
    37 failing checks (0.6%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified Han script))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 01d6f25d19..f76ff1e793 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -40,10 +40,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-19 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid ""
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
 "net"
 msgstr ""
-"您可以轻松地与 GnuCash 开发者取得联系。除了各种邮件列表外,您还可以使用 IRC "
-"与他们实时聊天!连接至 irc.gimp.net 服务器,通过 #gnucash 频道加入他们。"
+"GnuCash 开发者团队便于联系。除了各种邮件列表外,您还可通过 IRC 实时与他们聊天"
+"!请加入 irc.gimp.net 服务器上的 #gnucash 频道参与讨论。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:15
 msgid ""
@@ -755,8 +755,9 @@ msgid ""
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
-"从 Quicken、MS Money 或其他 QIF/OFX 文件导入现有财务数据。\"文件 -> 导入 -> "
-"QIF 文件 或 OFX/QFX 文件\"。"
+"您可以轻松导入来自 Quicken、MS Money 或其他可导出 QIF 文件或 OFX 文件的程序中"
+"的现有财务数据。在“文件”菜单中,点击子菜单“导入”,然后分别选择 QIF 或 OFX 文"
+"件。随后,请按照提供的说明进行操作。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:20
 msgid ""
@@ -773,15 +774,17 @@ msgid ""
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
-"和 Quicken 这类软件不同,GnuCash 使用科目而非类别跟踪收入支出;更多信息,请查"
-"看 GnuCash 在线手册。"
+"若您熟悉其他财务软件(如 Quicken),请注意 GnuCash 采用科目而非分类来追踪收支"
+"。有关收支科目的更多信息,请参阅 GnuCash 在线手册。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:29
 msgid ""
 "It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
 "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
 "it to see the different columns available."
-msgstr "显示主窗格其他标签,标签栏最右下拉三角形,查看并设置。"
+msgstr ""
+"您可以更改会计科目表中显示的列。只需找到列标题最右侧的三角形图标,点击它即可"
+"查看可用的不同列。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:33
 msgid ""
@@ -789,7 +792,9 @@ msgid ""
 "of the main window to bring up the account menu options. Within each "
 "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
 "options."
-msgstr "科目或交易,右键查看编辑选项。"
+msgstr ""
+"在主窗口的“科目”选项卡中点击鼠标右键(Mac OS X 系统中为 Control+点击),即可"
+"调出科目菜单选项。在每个账簿内,单击鼠标右键则会显示交易菜单选项。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:38
 msgid ""
@@ -797,7 +802,10 @@ msgid ""
 "This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "工具栏\"新建\",新建一个科目;更多相关资料,请见 GnuCash 在线手册。"
+msgstr ""
+"通过点击主窗口工具栏中的“新建”按钮创建新科目。这将弹出一个对话框,供您输入科"
+"目详细信息。有关选择科目类型或设置会计科目表的更多信息,请参阅 GnuCash 在线手"
+"册。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:44
 msgid ""
@@ -808,11 +816,11 @@ msgid ""
 "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
 "check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
 msgstr ""
-"每笔交易都有\"说明\"字段,您可以在此填写有用的信息。\n"
+"每笔交易都设有“备注”字段,可用于记录有用的信息。\n"
 "\n"
-"要使其可见\n"
-"选择\"查看 -> 双行\",或\n"
-"\"编辑 -> 首选项 -> 标签页默认选项 -> 其他 -> 双行\"。"
+"若需显示该字段:\n"
+"请在菜单栏选择“视图”并勾选“双行显示”,或\n"
+"在“首选项:登记簿默认设置”中勾选“双行视图”。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:50
 msgid ""
@@ -821,8 +829,8 @@ msgid ""
 "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
 "Transaction Journal."
 msgstr ""
-"录入拆分的交易,如多次扣款的工资单,工具栏\"分录\";另外,\"查看\"选择\"自动"
-"分录账簿\"或\"交易日记账\"。"
+"要录入多项拆分交易(例如含多项扣除的工资单),请点击工具栏中的“拆分”按钮。或"
+"者,您也可在“视图”菜单中选择“自动拆分分类账”或“交易日记账”的登记簿样式。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:55
 msgid ""
@@ -830,7 +838,10 @@ msgid ""
 "add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
 "'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
 "calculated amount."
-msgstr "标签页借方/贷方字段,支持 \"+、-、*、/\" 运算,注:不需 = 号。"
+msgstr ""
+"在账簿中输入金额时,您可以使用 GnuCash 计算器进行加、减、乘、除运算。只需输入"
+"第一个数值,然后选择'+‘、’-'、‘*'或’/'。输入第二个数值后按 Enter 键即可记录计"
+"算结果。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:60
 msgid ""
@@ -839,8 +850,8 @@ msgid ""
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
 msgstr ""
-"快速登记相同的交易:录入描述的第一个文字,然后一直 Tab,将匹配最近的那笔相同"
-"交易。"
+"快速填充功能可轻松录入常用交易。当您输入常用交易描述的首字母后按下 Tab 键,"
+"GnuCash 将自动补全上次录入的交易剩余内容。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:65
 msgid ""
@@ -850,8 +861,9 @@ msgid ""
 "followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
 "Assets:Cash)."
 msgstr ""
-"转账字段筛选:父科目,直接录入首字;子科目,先父科目首字,跟\":\"(半角),再"
-"子科目首字(例如,Assets:Cash,为 A:C)。"
+"在转账账簿列中输入现有科目名称的首字母,GnuCash 将从您的科目列表中自动补全名"
+"称。对于子科目,请先输入父科目的首字母,接着输入冒号(:),再输入子科目的首字"
+"母(例如:A:C 表示资产:现金)。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:71
 msgid ""
@@ -859,21 +871,23 @@ msgid ""
 "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
 "Edit->Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
-"查看所有子科目交易?选中父科目,\"编辑 -> 打开子科目\"(或右键 -> 打开子科"
-"目)。"
+"想在一本账簿中查看所有子科目的交易记录吗?在主窗口的“账户”选项卡中,选中父科"
+"目,然后从菜单中选择“编辑”→“打开子科目”。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:75
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
 "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
 "numbers as well."
-msgstr "录入时,'+'/'-'(半角)可以递增/递减日期和编号。"
+msgstr ""
+"输入日期时,可输入“+”或“-”来增加或减少所选日期。同样,也可使用“+”和“-”来增加"
+"或减少支票编号。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:79
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
-msgstr "标签页切换,Control+Alt+Page Up/Down。"
+msgstr "要在主窗口中切换多个标签页,请按 Control+Page Up/Down 组合键。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:82
 msgid ""
@@ -881,8 +895,8 @@ msgid ""
 "reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
-"对账界面,空格标记交易为已结清。Tab 与 Shift-Tab 在借方与贷方间切换,up/down"
-"(方向键)选中交易。"
+"在对账窗口中,您可以按空格键将交易标记为已对账。您还可以按 Tab 键和 Shift-"
+"Tab 键在存款和取款之间切换。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:86
 msgid ""
@@ -890,7 +904,9 @@ msgid ""
 "Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
 "Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
 "currency's amount will be available."
-msgstr "不同币种科目转账,\"转账\"(或正常录入),设置科目、汇率、数额等。"
+msgstr ""
+"要在不同货币科目之间转账,请点击账簿工具栏中的“转账”按钮,选择相关科目后,即"
+"可使用货币转账选项输入汇率或另一种货币的金额。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:91
 msgid ""
@@ -899,8 +915,8 @@ msgid ""
 "use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
 "the display."
 msgstr ""
-"证券编辑器界面设置报价源,这样可以很轻松地了解价格,点击标题列最右边三角形改"
-"变显示方式。"
+"您可设置证券编辑器界面显示证券的报价来源,从而轻松查看所持证券使用的在线数据"
+"源。点击列标题最右侧的三角形图标即可切换显示方式。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:96
 msgid ""
@@ -908,22 +924,23 @@ msgid ""
 "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
 "Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr ""
-"多报表同时显示,直观地了解财务信息,方式:\"报表 -> 多列报表 -> 自定义\"。"
+"您可将多份报表整合至单一窗口,实现财务信息的全面可视化呈现。操作时请选用“示例"
+"与自定义”菜单下的“自定义多列报表”功能。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:101
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
 "report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
 "style sheets."
-msgstr "报表基于样式表,选择合适的样式表,\"编辑 -> 样式表\"。"
+msgstr ""
+"样式表影响报告的显示方式。请在报告选项中为报告选择样式表,并通过“编辑->样式表"
+"”菜单自定义样式表。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:105
 msgid ""
 "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
 "the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
-"在交易界面转账字段调出科目菜单,请按菜单键或Ctrl-Down组合键(这功能没测试成"
-"功,不知为何)。"
+msgstr "要在账簿页面的转账区域调出科目菜单,请按菜单键或 Ctrl+向下键组合键。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:108
 msgid ""
@@ -947,7 +964,9 @@ msgid ""
 "If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
 "after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
 "not necessary to restart GnuCash."
-msgstr "通宵工作,应在零时后重启标签页,以更新日期,并不需重启 GnuCash。"
+msgstr ""
+"若需通宵工作,应在午夜后关闭并重新打开工作账簿,以便新交易默认采用新日期。无"
+"需重启 GnuCash。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:121
 msgid ""
@@ -961,15 +980,17 @@ msgid ""
 "To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
 "select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
 "new window."
-msgstr "主窗口比较2个标签页,\"查看 -> 账簿多开\"。"
+msgstr ""
+"要在屏幕上直观比较两个标签页的内容,请在其中一个标签页中,从菜单中选择“窗口”→"
+"“新建带页面的窗口”,将该标签页复制到新窗口中。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:129
 msgid ""
 "You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
 "https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
 msgstr ""
-"你可以为GnuCash中的许多功能指定或修改快捷键,详见 https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/Keyboard_Shortcuts 。"
+"您可以为许多 GnuCash 操作分配或修改键盘快捷键。请参阅 https://"
+"wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:132
 msgid ""
@@ -984,11 +1005,11 @@ msgstr ""
 "失,取而代之的是更加诡异和莫名其妙的东西。\n"
 "还有一种说法,这事情已经发生了。\n"
 "\n"
-"道格拉斯-亚当斯,《宇宙尽头的餐厅》"
+"道格拉斯·亚当斯,《宇宙尽头的餐厅》"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
 msgid "The book was closed successfully."
-msgstr "顺利结账。"
+msgstr "账簿已成功结账。"
 
 #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
 #. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
@@ -1001,7 +1022,9 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
 "selection made above, this book will be split into %d books."
-msgstr[0] "最早的交易日期是 %s,基于上面的选择,此账簿会拆分成 %d 个。"
+msgstr[0] ""
+"本账簿中发现的最早交易日期为 %s。根据上述选定条件,本账簿将被拆分为 %d 本账册"
+"。"
 
 #. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
@@ -1014,22 +1037,25 @@ msgid ""
 "Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
 "Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
 msgstr ""
-"新建一个账簿,将包含截止凌晨%s的所有交易(总共%d笔、分布在%d个科目中),\n"
+"您已要求创建一本账簿。该账簿将包含截至 %s 午夜的所有交易记录(共计 %d 笔交易"
+",分布于 %d 个科目)。\n"
 "\n"
-"修改标题和注释,或“下一步”,\n"
-"“返回”调整日期或 \"取消\"。"
+"请修改标题和备注,或点击“下一步”继续。\n"
+"点击“返回”调整日期,或选择“取消”。"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
-msgstr "从 %s 到 %s 期间"
+msgstr "周期 %s - %s"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
 "Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
-msgstr "“应用”,将创建账簿%s,“返回”再次调整,“取消”不创建任何账簿。"
+msgstr ""
+"点击“应用”后,账簿将以%s为标题创建。点击“返回”可调整设置,点击“取消”则不创建"
+"任何账簿。"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
 #, c-format
@@ -1038,7 +1064,7 @@ msgid ""
 "Congratulations! You are done closing books!\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"恭喜!已顺利结账!\n"
+"恭喜!你已经完成结账了!\n"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:659
@@ -1046,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
 msgid "Period"
-msgstr "期间"
+msgstr "周期"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
@@ -1070,11 +1096,11 @@ msgstr "“%s”中的科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:881
 msgid "No description provided."
-msgstr "没有描述。"
+msgstr "未提供描述。"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:896
 msgid "Accounts in Category"
-msgstr "模板中包含的科目"
+msgstr "类别中的科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1108
 msgid "zero"
@@ -1082,7 +1108,7 @@ msgstr "é›¶"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1121
 msgid "existing account"
-msgstr "已存在的科目"
+msgstr "现有科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698

commit 5423adf851729077e18dfaf0c30d0c75db259010
Author: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>
Date:   Sun Jan 4 08:02:03 2026 +0100

    Translation update  by aleksej0R <omolice at hotmail.fr> using Weblate
    
    po/glossary/fr.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
    
    Co-authored-by: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>

diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 6d2b641777..3b373b642a 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>, 2021.
 # Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>, 2021.
 # Sébastien Ray <sebastien.ray at normalesup.org>, 2022.
-# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023.
+# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023, 2025.
 # Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
 # Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024.
 # Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>, 2024, 2025.
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-12-21 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "solde"
 
 #. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
 msgid "balance b/f"
-msgstr "report"
+msgstr "à nouveaux (début d'année)"
 
 #. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
 msgid "balance c/f"
-msgstr "total à reporter"
+msgstr "à nouveaux (fin d'année)"
 
 #. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
 msgid "balance sheet"

commit b059128ae8569ff127a98cd6ea54e1ab40427dc4
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Sun Jan 4 08:02:03 2026 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.5% (5067 of 5656 strings; 127 fuzzy)
    31 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.5% (5063 of 5656 strings; 127 fuzzy)
    31 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.4% (5060 of 5656 strings; 128 fuzzy)
    31 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.4% (5060 of 5656 strings; 128 fuzzy)
    31 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.4% (5058 of 5656 strings; 128 fuzzy)
    31 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.4% (5058 of 5656 strings; 128 fuzzy)
    31 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.4% (5058 of 5656 strings; 128 fuzzy)
    31 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.3% (5051 of 5656 strings; 130 fuzzy)
    32 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.2% (5049 of 5656 strings; 130 fuzzy)
    32 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.2% (5048 of 5656 strings; 130 fuzzy)
    32 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.1% (5042 of 5656 strings; 132 fuzzy)
    32 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.1% (5042 of 5656 strings; 132 fuzzy)
    32 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.0% (5034 of 5656 strings; 135 fuzzy)
    32 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 88.8% (5025 of 5656 strings; 135 fuzzy)
    32 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 88.7% (5020 of 5656 strings; 135 fuzzy)
    37 failing checks (0.6%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 88.1% (4984 of 5656 strings; 169 fuzzy)
    44 failing checks (0.7%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 87.3% (4943 of 5656 strings; 210 fuzzy)
    46 failing checks (0.8%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 2bdc0489cc..d382a30ad3 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-15 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-28 01:00+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 msgid "Term"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "visszavonás"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"
-msgstr "idősödés"
+msgstr "elöregedés"
 
 #. "A sum of money"
 msgid "amount"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6951b9a1b6..100e2d3352 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,17 +5,17 @@
 # SULYOK Péter <peti at sulyok.hu>, 2003-2006.
 # Kornel Tako <takokornel at gmail.com>, 2007.
 # Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>, 2022, 2023.
-# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026.
 # mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022, 2023, 2024, 2025.
 # ovari <ovari123 at zoho.com>, 2022, 2023.
 # Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-14 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-03 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -957,9 +957,9 @@ msgid ""
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 "A főablak eszköztárában található Új gombra kattintással új számlákat hozhat "
-"létre. Ekkor megjelenik egy dialógus, ahol megadhatja a számla részleteit. "
-"További tájékoztatás a számlatípus kiválasztása, vagy a számlakészlet "
-"beállítása témakörben a GnuCash kézikönyvben található."
+"létre. Ekkor megjelenik egy párbeszédablak, ahol megadhatja a számla "
+"részleteit. További tájékoztatás a számlatípus kiválasztása, vagy a "
+"számlakészlet beállítása témakörben a GnuCash kézikönyvben található."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:44
 msgid ""
@@ -1715,15 +1715,6 @@ msgid "Stock split"
 msgstr "Részvényfelaprózás"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1782,12 +1773,6 @@ msgid "Buy to cover short"
 msgstr "Shortolás visszavásárlása"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
 msgid ""
 "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
 "\n"
@@ -1839,14 +1824,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
 msgstr "Kompenzációs tőkekifizetés (átminősítés)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
 msgid ""
 "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
 "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1900,15 +1877,6 @@ msgstr ""
 "távolítja a nullától), miközben a részvények száma nem változik."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -2523,7 +2491,7 @@ msgstr "Ügyfél számlái"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:682
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:684
 msgid "Process Payment"
-msgstr "Fizetés lebonyolítása"
+msgstr "Fizetés feldolgozása"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:886 gnucash/gnome/dialog-customer.c:899
 msgid "Shipping Contact"
@@ -5293,7 +5261,7 @@ msgstr "Tranzakció el_vetése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1890
 msgid "_Save Transaction"
-msgstr "Tranzakció menté_se"
+msgstr "Tranzakció _mentése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1923
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1958
@@ -5521,10 +5489,8 @@ msgid "Save Config As…"
 msgstr "Mentés másként…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF…"
 msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exportálás _PDF fájlként…"
+msgstr "Exportálás PDF fájlként"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -6981,7 +6947,7 @@ msgstr "M_entés másként"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:103
 msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+msgstr "Be_zárás"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
 msgid "Reset defaults"
@@ -7376,7 +7342,7 @@ msgstr "Importálás"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:88
 msgid "_Save"
-msgstr "Menté_s"
+msgstr "_Mentés"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:157 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1269 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1541
@@ -7900,10 +7866,8 @@ msgstr ""
 "adható hozzá."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
 msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(a felhasználó módosíthatja)"
+msgstr "(A felhasználó módosíthatja.)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -11625,10 +11589,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
 msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Beállítások mentése és betöltése</b>"
+msgstr "Beállítások mentése és betöltése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11738,10 +11700,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Egyéb beállítások</b>"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
 #, fuzzy
@@ -11770,16 +11730,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgid ""
 "Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort."
 msgstr ""
-"<b>Az árfolyamok importálásához kattintson az Alkalmaz gombra.\n"
-"Megszakításhoz kattintson a Mégsem gombra.</b>"
+"Az árfolyamok importálásához kattintson az Alkalmaz gombra.\n"
+"A megszakításhoz kattintson a Mégsem gombra."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
 msgid "Import Prices Now"
@@ -12056,20 +12012,16 @@ msgstr ""
 "kategória több számlát is létre fog hozni."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
 msgid "Categories"
-msgstr "<b>Kategóriák</b>"
+msgstr "Kategóriák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
 msgid "C_lear All"
 msgstr "Kijelölések tör_lése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
 msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Kategória leírása</b>"
+msgstr "Kategória leírása"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -12104,22 +12056,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Létrehozandó számlák kiválasztása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
 msgid ""
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
 "the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -12143,22 +12079,19 @@ msgstr ""
 "oszlopban.\n"
 "\n"
 "Ha szeretne nyitóegyenleget adni egy számlának, először kattintson a számla "
-"sorára, majd a nyitóegyenleg-mezőre, és írja be a nyitóegyenleget.\n"
-"\n"
-"<b>Figyelem:</b> Minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a „Saját "
-"tőke” és a „Helyőrző (töltelék)” számlákat."
+"sorára, majd a nyitóegyenleg-mezőre, és írja be a nyitóegyenleget."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
 msgid "Note:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
 msgid ""
 "All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
 "balance."
 msgstr ""
+"Minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a „Saját tőke” és a „Helyőrző "
+"(töltelék)” számlákat."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
 msgid "Setup selected accounts"
@@ -12320,10 +12253,6 @@ msgid "Loan Account"
 msgstr "Kölcsönszámla"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12437,10 +12366,6 @@ msgid "Loan Payment"
 msgstr "Kölcsön fizetése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
 msgid ""
 "Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
 "schedule."
@@ -12664,7 +12589,7 @@ msgstr ""
 "közvetítői jutalékokhoz, speciális részvény számlákat (alapértelmezés "
 "szerint a felhalmozott nyereség alszámlái), amelyek a nyitó egyenlegek "
 "forrásai stb.. Ezek a számlák mindegyike megjelenik a következő oldalon, így "
-"ha akarja, módosíthatja őket, de nyugodtan hagyhatja is őket.\n"
+"ha akarja, módosíthatja őket, de nyugodtan így hagyhatja őket.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:530
 msgid "Accounts and stock holdings"
@@ -12982,16 +12907,12 @@ msgid "Cash in lieu"
 msgstr "Törtrészvény kiegyenlítése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
 msgid "_Income Account"
-msgstr "Bevételszámla"
+msgstr "_Bevételszámla"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_sset Account</b>"
 msgid "A_sset Account"
-msgstr "<b>E_szközszámla</b>"
+msgstr "_Eszközszámla"
 
 #. Dialog title for the remains of a stock split
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13206,22 +13127,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
 msgstr "Kódolások listájának szerkesztése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
 msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>_Rendszer beviteli kódolása</b>"
+msgstr "_Rendszer beviteli kódolása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
 msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Egyéni kódolás</b>"
+msgstr "_Egyéni kódolás"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
 msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>Kivála_sztott kódolások</b>"
+msgstr "_Kiválasztott kódolások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13298,14 +13213,12 @@ msgstr ""
 "párbeszédpaneljén módosítható."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
 msgid "Invoices"
-msgstr "_Kimenőszámlák"
+msgstr "Kimenőszámlák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
 msgid "Not_ify when due"
-msgstr "Értesítés az esedé_kes számlákról"
+msgstr "_Értesítés az esedékes számlákról"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:134
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:214
@@ -13330,10 +13243,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
 msgstr "Kifizetések _feldolgozása könyveléskor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
 msgid "Bills"
-msgstr "Bejövőszámla"
+msgstr "Bejövőszámlák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
 msgid "_Notify when due"
@@ -13420,10 +13331,8 @@ msgid "Delete Account"
 msgstr "Számla törlése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Alszámlák</b>"
+msgstr "Alszámlák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13459,10 +13368,8 @@ msgstr ""
 "A számla tartalmaz csak olvasható tranzakciókat is, amiket nem törölhet."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Alszámlán lévő tranzakciók</b>"
+msgstr "Alszámlán lévő tranzakciók"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
 msgid ""
@@ -13676,6 +13583,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the entry to have no warning."
 msgstr ""
+"Ha beállított egy küszöbértéket és a napi egyenleg meghaladja ezt az "
+"értéket, akkor a számlatükörben egy figyelmeztető ikon jelenik meg.\n"
+"\n"
+"Például:\n"
+"Ha a napi egyenleg -90, és a küszöbérték -100-ra van beállítva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztető ikon.\n"
+"Ha a napi egyenleg 100, és a küszöbérték 90-re van beállítva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztető ikon.\n"
+"\n"
+"Ha nem szeretne figyelmeztetést kapni ne állítson be küszöbértéket, vagy "
+"törölje a már beállítottat."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1676
 msgid ""
@@ -13688,6 +13606,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the entry to have no warning."
 msgstr ""
+"Ha beállított egy küszöbértéket és a napi egyenleg nem éri el ezt az "
+"értéket, akkor a számlatükörben megjelenik egy figyelmeztető ikon.\n"
+"\n"
+"Például:\n"
+"Ha a napi egyenleg -100, és a küszöbérték -90-re van beállítva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztető ikon.\n"
+"Ha a napi egyenleg 90, és a küszöbérték 100-ra van beállítva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztető ikon.\n"
+"\n"
+"Ha nem szeretne figyelmeztetést kapni ne állítson be küszöbértéket, vagy "
+"törölje a már beállítottat."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1698
 msgid "_Lower Balance Limit"
@@ -13702,27 +13631,21 @@ msgid "More Properties"
 msgstr "További tulajdonságok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Nyitóegyenleg adatai</b>"
+msgstr "Egyenleg adatai"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Nyitóegyenleg átutalása</b>"
+msgstr "Nyitóegyenleg átutalása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
 msgctxt "field label"
 msgid "_Balance"
-msgstr "_Kiegyenlítés"
+msgstr "_Egyenleg"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1874
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "A _saját tőke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról"
+msgstr "A _saját tőke nyitóegyenlegek számlájáról"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1891
 msgid "_Select transfer account"
@@ -13854,7 +13777,7 @@ msgstr "Vesszővel elválasztott, idézőjelekkel"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:313
 msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. Válasszon import opciót"
+msgstr "3. Válassza ki az importálási beállításokat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:356
@@ -13863,26 +13786,24 @@ msgstr "4. Előnézet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
 msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Importált dokumentumok megnyitása lapokon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-#, fuzzy
 msgid "Open not yet posted documents in tabs"
-msgstr "Új folyószámla"
+msgstr "A még nem könyvelt dokumentumok megnyitása lapokon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ne nyissa meg az importált dokumentumokat lapokon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
 msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "5. Utána"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "window1"
-msgstr "_1. ablak"
+msgstr "1. ablak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
 msgid "Due Days"
@@ -13982,10 +13903,8 @@ msgstr "Új fizetési feltétel létrehozása"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
 msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Fizetési feltétel leírása</b>"
+msgstr "Fizetési feltétel meghatározása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -14043,10 +13962,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr "A fizetési feltétel belső használatú neve."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
 msgid "New Billing Term"
-msgstr "Számlázási időszakok"
+msgstr "Új fizetési feltétel"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -14121,10 +14038,8 @@ msgstr ""
 "forgalmazható részvények esetében adjon meg 1-et."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Árfolyamforrás adatai</b>"
+msgstr "Árfolyamforrás adatai"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
 msgid ""
@@ -14321,8 +14236,6 @@ msgid "For importing vendor lists."
 msgstr "Beszállítói listák importálásához."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
 msgid "2. Select Import Type"
 msgstr "2. Válassza ki az import típusát"
 
@@ -14484,16 +14397,12 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Hozzáférés"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
 msgid "Data Format"
-msgstr "Dátumformátum"
+msgstr "Adatformátum"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "File"
-msgstr "_Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
 msgid "Host"
@@ -14508,10 +14417,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Adatbázis-kapcsolat</b>"
+msgstr "Adatbázis-kapcsolat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14592,10 +14499,8 @@ msgid "_Schedule"
 msgstr "Ütemezé_s"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
 msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Számítások</b>"
+msgstr "Számítások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
 msgid "Payment periods"
@@ -14638,10 +14543,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Az (egyedüli) üres elem újraszámítása a fenti mezőkben."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Fizetési beállítások</b>"
+msgstr "Fizetési beállítások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
 msgid "Payment Total"
@@ -14660,10 +14563,8 @@ msgid "Beginning"
 msgstr "Kezdet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
 msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Összevonás</b>"
+msgstr "Összevonás"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
 msgid "When paid"
@@ -14672,7 +14573,7 @@ msgstr "Kiegyenlítés dátuma"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
 msgid "Search the Account List"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés a számlalistában"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
 msgid "Close _on Jump"
@@ -14701,7 +14602,7 @@ msgstr "Kis- és nagybetűre érzéketlen keresés a számlák teljes nevén."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
 msgid "Sea_rch"
-msgstr ""
+msgstr "_Keresés"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
 msgid ""
@@ -14709,6 +14610,9 @@ msgid ""
 "Tree,\n"
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
+"Válasszon ki egy sort, majd nyomja meg az Ugrás gombot, hogy a számlafában "
+"az adott számlára ugorjon.\n"
+"Ha a számla rejtett, ez ideiglenesen felülírja a beállítást."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
 msgid "Import Map Editor"
@@ -14719,10 +14623,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
 msgstr "Érvénytelen hozzárendelések _eltávolítása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
 msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>Milyen információt jelenítsen meg?</b>"
+msgstr "Milyen információt jelenítsen meg?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
 msgid "Non-Bayesian"
@@ -14739,9 +14641,8 @@ msgid "Source Account Name"
 msgstr "Forrásszámla neve"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:208
-#, fuzzy
 msgid "Based On"
-msgstr "Vége"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:222
 msgid "Match String"
@@ -14764,9 +14665,8 @@ msgstr ""
 "„Számla nevének megfelelő” mezőkön."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:338
-#, fuzzy
 msgid "_Filter"
-msgstr "_Fájl"
+msgstr "S_zűrő"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:352
 msgid "_Expand All"
@@ -14786,7 +14686,7 @@ msgstr "Több sor is kiválasztható, majd a törlésgomb megnyomásával törö
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
 msgid "New _Account…"
-msgstr "Új s_zámla…"
+msgstr "Új _számla…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -14833,6 +14733,11 @@ msgid ""
 "rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
 "checked can be added to a selection."
 msgstr ""
+"Több tranzakciós sor is kiválasztható, és az összes kiválasztott sorhoz "
+"célszámla rendelhető hozzá. A Ctrl + bal egérgombbal vagy a Shift + jobb "
+"egérgombbal több sort is kiválaszthat, majd a jobb egérgombbal "
+"kiválaszthatja a célszámlát. Csak az „Ú” jelöléssel ellátott sorok adhatók "
+"hozzá a kiválasztáshoz."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
 msgid ""
@@ -14859,6 +14764,9 @@ msgid ""
 "Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
 "GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 msgstr ""
+"Kattintson duplán a tranzakcióra, hogy módosítsa az egyező tranzakciót a "
+"GnuCash programban vagy az automatikus egyenlegfelosztás célszámláját (ha "
+"szükséges)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
 msgid "Transaction List Help"
@@ -14887,10 +14795,8 @@ msgstr "Színek"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "_Műveletek"
+msgstr "Műveletek"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
 msgid "\"A\""
@@ -14906,7 +14812,9 @@ msgstr "„K”"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:685
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "Új tranzakció létrehozásához válassza az „Ú” lehetőséget."
+msgstr ""
+"Egy importálandó tranzakció újként történő hozzáadásához válassza az „Ú” "
+"lehetőséget."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
 msgid ""
@@ -15115,33 +15023,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Írja be a tétellel kapcsolatos megjegyzését."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
 msgid "_Title"
-msgstr "Cím"
+msgstr "_Cím"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>A téte_lek listázása a számlán</b>"
+msgstr "Téte_lek listázása a számlán"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
-#, fuzzy
 msgid "Show only open lots"
-msgstr "Rajz megjelenítése"
+msgstr "Csak a nyitott tételek megjelenítése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>_Szabad felosztások</b>"
+msgstr "_Szabad felosztások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Felosztások a _kötegben</b>"
+msgstr "_Felosztások a tételben"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
 msgid "_No"
@@ -15152,39 +15051,24 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Igen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
 msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Dokumentumhivatkozás megjelenítése?"
+msgstr "Jelenjen meg az üdvözlő pábeszédablak legközelebb?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgid ""
 "If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
 "displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
 "it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"Ha az <i>Igen</i> gombra kattint, az <i>Üdvözlőablak</i> a GnuCash következő "
-"indításakor is megjelenik. Ha a <i>Nem</i> gombra kattint, akkor nem jelenik "
-"meg újra."
+"Ha az „Igen” gombra kattint, az „Üdvözli a GnuCash!” pábeszédablak a GnuCash "
+"következő indításakor is megjelenik. Ha a „Nem” gombra kattint, akkor nem "
+"jelenik meg újra."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
 msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Üdvözli a GnuCash"
+msgstr "Üdvözli a GnuCash!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15192,9 +15076,9 @@ msgid ""
 "perform any of them."
 msgstr ""
 "Az új felhasználók rendszerint az alábbi műveletek egyikével kezdik el a "
-"GnuCash használatát. Válassza ki a kívánt műveletet majd kattintson a "
-"<i>Rendben</i> gombra. Ha egyiket sem akarja választani, kattintson a "
-"<i>Mégsem</i> gombra."
+"GnuCash használatát. Válassza ki a kívánt műveletet majd kattintson a „"
+"Rendben” gombra. Ha egyiket sem akarja választani, kattintson a „Mégsem” "
+"gombra."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -15210,7 +15094,7 @@ msgstr "Új felhasználóknak szóló oktatóanyag meg_nyitása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
 msgid "Object references"
-msgstr "Objektum utalások"
+msgstr "Tárgyhivatkozások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
 msgid "Explanation"
@@ -15363,10 +15247,8 @@ msgstr "_Visszaállítás"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
 msgid "Separator Character"
-msgstr "Válassza ki az elválasztójelet"
+msgstr "Elválasztójel"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
 msgid ""
@@ -15383,10 +15265,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash beállítások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Összegzősor tartalma</b>"
+msgstr "Összegzősor tartalma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
 msgid "Include _grand total"
@@ -15465,10 +15345,8 @@ msgstr ""
 "A köznyelvi címkék helyett csak a terhelés és jóváírás címkéket használja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
 msgid "Labels"
-msgstr "<b>Címkék</b>"
+msgstr "Címkék"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15484,16 +15362,12 @@ msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Bevétel és költség"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Fordított egyenlegű számlák</b>"
+msgstr "Fordított egyenlegű számlák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Alapértelmezett pénznem</b>"
+msgstr "Alapértelmezett pénznem"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15547,24 +15421,20 @@ msgid "Loc_ale"
 msgstr "_Helyi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "Fájlformátum"
+msgstr "Időformátum"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "24 órás időformátum ha_sználata"
+msgstr "24 órás időformátum _használata"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1108
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "24 órás időformátum használata (12 órás helyett)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Dátumkiegészítés</b>"
+msgstr "Dátumkiegészítés"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15594,10 +15464,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "A rendszer helyi beállításainak megfelelő dátumalak használata."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Numbers"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Számok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15665,10 +15533,8 @@ msgid "days"
 msgstr "nap"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
 msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>Naplók/biztonsági mentések _megőrzése</b>"
+msgstr "Naplók/biztonsági mentések _megőrzése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
 msgid "Com_press files"
@@ -15679,16 +15545,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Mentéskor az adatfájlok tömörítése gzippel."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "Files"
-msgstr "_Fájl"
+msgstr "Fájlok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
 msgid "Search Dialog"
-msgstr "A kereső párbeszédablak tesztelése"
+msgstr "Kereső párbeszédablak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
 msgid "New search _limit"
@@ -15778,10 +15640,8 @@ msgstr ""
 "látható."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
 msgid "Linked Files"
-msgstr "Kapcsolódó _fájl"
+msgstr "Kapcsolódó fájlok"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15913,10 +15773,8 @@ msgstr ""
 "nem egyezik. Az alapértelmezett érték 14 nap."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
 msgid "Checks"
-msgstr "Ellenőrzés"
+msgstr "Csekkek"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
 msgid "The default check printing font."
@@ -16018,8 +15876,6 @@ msgstr ""
 "meghatározásához."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
 msgid "Reconciling"
 msgstr "Egyeztetés"
 
@@ -16134,16 +15990,12 @@ msgstr ""
 "rendezési sorrend esetén az üres tranzació lesz legfelül."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
 msgid "Default Style"
-msgstr "Alapértelmezett órabér"
+msgstr "Alapértelmezett stílus"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Egyéb alapértékek</b>"
+msgstr "Egyéb alapértékek"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
 msgid "_Basic ledger"
@@ -16151,7 +16003,7 @@ msgstr "Felosztások _bezárva"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3001
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
+msgstr "Sz_erkesztett felosztás kinyitva"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3020
@@ -16211,16 +16063,12 @@ msgid "Register Defaults"
 msgstr "Regiszter-alapbeállítások"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Jelentés alapértelmezett pénzneme</b>"
+msgstr "Jelentés alapértelmezett pénzneme"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "Location"
-msgstr "Művelet"
+msgstr "Helyzet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
 msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16244,8 +16092,6 @@ msgid "Reports"
 msgstr "Jelentések"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Ablakgeometria"
 
@@ -16262,10 +16108,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Váltás a _legutóbb használt lapra"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
 msgid "Tab Position"
-msgstr "Lapok füleinek _helye"
+msgstr "Lapok füleinek helye"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16288,10 +16132,8 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Jobboldalon"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Összegzősor helye</b>"
+msgstr "Összegzősor helye"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16301,7 +16143,7 @@ msgstr "Alul"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Lapok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16675,16 +16517,12 @@ msgid "Working…"
 msgstr "A művelet végrehajtása folyik…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>_Elérhető jelentések</b>"
+msgstr "_Elérhető jelentések"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
 msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>Kivála_sztott jelentések</b>"
+msgstr "Kivála_sztott jelentések"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
 msgid "A_dd >>"
@@ -16711,16 +16549,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr "HTML stíluslapok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
 msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Elérhető stíluslapok</b>"
+msgstr "Elérhető stíluslapok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Stíluslap opciók</b>"
+msgstr "Stíluslap opciók"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
 msgid "Report Size"
@@ -16747,10 +16581,8 @@ msgid "New Style Sheet"
 msgstr "Új stíluslap"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>Új stíluslap-infó</b>"
+msgstr "Új stíluslap adatai"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
 msgid "_Template"
@@ -16803,10 +16635,8 @@ msgid "Search for items where"
 msgstr "Olyan tételek keresése, melyekre"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
 msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Minden bejegyzés </b>"
+msgstr "Minden bejegyzés"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
 msgid "Search Criteria"
@@ -16889,16 +16719,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Ütemezések száma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run…"
 msgid "Since Last Run"
-msgstr "A legutóbbi futás óta…"
+msgstr "A legutóbbi futás óta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Tranzakciószerkesztő alapbeállításai</b>"
+msgstr "Tranzakciószerkesztő alapbeállításai"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
 msgid "_Run when data file opened"
@@ -16992,10 +16818,8 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Értesítsen a létrehozáskor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
 msgid "Occurrences"
-msgstr "ismétlés"
+msgstr "Ismétlés"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
 msgid "Last Occurred: "
@@ -17047,10 +16871,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr "Kattintson az adó nevének és/vagy típusának módosításához."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
 msgid "_Accounts"
-msgstr "Számlák"
+msgstr "_Számlák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
 msgid "_Income"
@@ -17069,36 +16891,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "_Kötelezettség/Tőke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Számla Adóinformáció</b>"
+msgstr "Számla adóinformációja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
 msgid "Tax _Related"
 msgstr "Adó _vonatkozású"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF kategóriák</b>"
+msgstr "_TXF kategóriák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>A kötelezett nevének származása</b>"
+msgstr "A kötelezett nevének származása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
 msgid "C_urrent Account"
 msgstr "A _jelenlegi számla"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr "Megbízásszám"
+msgstr "Másolatok száma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -17106,10 +16920,8 @@ msgid "Tax Tables"
 msgstr "Adótáblázatok"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Adótáblázat-tételek</b>"
+msgstr "Adótáblázat-tételek"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
 msgid "De_lete"
@@ -17128,10 +16940,8 @@ msgid "Percent %"
 msgstr "Százalék %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Adótáblázat-tétel</b>"
+msgstr "Adótáblázat-tétel"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17157,10 +16967,8 @@ msgid "_Next"
 msgstr "_Következő"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>A nap tippje</b>"
+msgstr "A nap tippje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -17171,22 +16979,18 @@ msgid "Transfer Funds"
 msgstr "Átutalás"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
 msgid "Basic Information"
-msgstr "Bejövőszámla adatai"
+msgstr "Alapvető információ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:47
 msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Bevétel és költségszámlák mutatása"
+msgstr "Bevétel- és költségszámlák mutatása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
 msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Pénznem átváltása</b>"
+msgstr "Pénznem átváltása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
 msgid "Exchange Rate"
@@ -18142,10 +17946,8 @@ msgstr ""
 "tartalmazó regiszterlap megnyitásához."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information…"
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Egyeztetés adatai…"
+msgstr "Egyeztetés adatai"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
 msgid "Statement _Date"
@@ -18181,8 +17983,8 @@ msgid ""
 "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"A biztonságos HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállítások dialógus "
-"hálózatok szakaszában."
+"A biztonságos HTTP (https) hozzáférés le van tiltva. Engedélyezheti a "
+"beállítások párbeszédablak hálózati szakaszában."
 
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:570 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:991
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:573 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
@@ -18190,8 +17992,8 @@ msgid ""
 "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"A hálózati HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállítások "
-"párbeszédablak hálózatok szakaszában."
+"A HTTP hálózati hozzáférés le van tiltva. Engedélyezheti a beállítások "
+"párbeszédablak hálózati szakaszában."
 
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:911 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:862
 #, c-format
@@ -18264,8 +18066,8 @@ msgstr ""
 " * A szerverükön történő azonosításához szükséges felhasználói azonosítóját, "
 "amely gyakran az alapszámlájának a száma;\n"
 " * Az internetbanki szerverük URL-címét;\n"
-" * Bizonyos esetekben a bankfiókja száma (routing number) is hasznos lehet a "
-"segédben;\n"
+" * Bizonyos esetekben a bankfiókjának a fiókkódja, más néven útválasztási "
+"száma (routing száma) hasznos lehet ebben a segédben;\n"
 "A hitelesítési módszerek a háttérrendszertől és a választott módszertől "
 "függően változnak:\n"
 " * FinTS PIN/TAN: Egyes módszerekhez speciális eszközökre van szükség, "
@@ -18409,10 +18211,8 @@ msgid "Current _Action"
 msgstr "Jelenlegi _művelet"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
 msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Naplóüzenetek</b>"
+msgstr "_Naplóüzenetek"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
 msgid "Close when _finished"
@@ -18643,17 +18443,12 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
 msgstr "Importálási fájlformátum és sablon kiválasztása"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
 msgid ""
 "This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
 "profile list contains specializations and is populated according to which "
 "format you select in this list."
 msgstr ""
-"Ez a lista tartalmazza azokat a fájlformátumokat, amelyeket az AQBanking "
+"Ez a lista tartalmazza azokat a fájlformátumokat, amelyeket az AqBanking "
 "importálni tud. A jobb oldali profil lista testreszabott sablonokat "
 "tartalmaz, és attól függően töltődik be, hogy melyik formátumot választja ki "
 "ebben a listában."
@@ -19127,16 +18922,12 @@ msgid ""
 msgstr "Az internetbanki feladat még fut. Biztos, hogy megszakítja?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
 msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "AQBanking importálás"
+msgstr "Internet_banki (AqBanking) importálás"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Importáljon bármilyen, az AQBanking által támogatott fájlformátumot"
+msgstr "Importáljon bármilyen, az AqBanking által támogatott fájlformátumot"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
 msgid "_Online Actions"
@@ -19312,58 +19103,66 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: a tulajdonos nincs megadva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem létező beszállító (%s).\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem létező ügyfél (%s).\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem érvényes a könyvelési dátum (%s).\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem érvényes az esedékesség dátuma (%s).\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "%d. sor, %s/%u bejövőszámla: %s számla nem létezik.\n"
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem létező könyvelési számla (%s).\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
 msgstr ""
+"%d. sor, %s/%u számla: a könyvelési számla (%s) nem a „Tartozás számlák” "
+"típusba tartozik.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
 msgstr ""
+"%d. sor, %s/%u számla: a könyvelési számla (%s) nem a „Követelés számlák” "
+"típusba tartozik.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: az ár nincs megadva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
 msgstr ""
+"A számlán (%s) található egy vagy több hiba miatt a számla összes sora "
+"figyelmen kívül lesz hagyva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
 msgstr ""
+"Hiba: a számlaszám (számlaazonosító) nélküli számlán az összes sor figyelmen "
+"kívül lesz hagyva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
 msgid "Processing…"
@@ -19372,42 +19171,41 @@ msgstr "Feldolgozás…"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
 #, c-format
 msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "A %s számla létrehozva.\n"
+msgstr "A számla (%s) létre lett hozva.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
-msgstr "Biztosan, rögzíteni kívánja a számlát?"
+msgstr "Szeretné frissíteni a meglévő bejövő-, kimenőszámlákat?"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
 #, c-format
 msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett frissítve, mert ez már megtörtént.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
 #, c-format
 msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett frissítve, mert ez már könyvelve lett.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
 #, c-format
 msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "A %s számla frissítve.\n"
+msgstr "A számla (%s) frissítve lett.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
 #, c-format
 msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "A %s számla naplózva.\n"
+msgstr "A számla (%s) könyvelve lett.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett könyvelve, mert a pénznemek nem egyeznek.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
 #, c-format
 msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett könyvelve, mert a pénznem átváltása szükséges.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
 #, c-format
@@ -19416,9 +19214,8 @@ msgstr "Nincs mit feldolgozni.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "ID #"
+msgstr "Sz.szám"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
 #, fuzzy
@@ -19454,9 +19251,8 @@ msgid "Taxable"
 msgstr "Adóköteles"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Taxincluded"
-msgstr "Ad_ót tartalmaz"
+msgstr "Adót tartalmaz"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
 msgid "Tax-table"
@@ -19475,10 +19271,8 @@ msgid "Accu-splits"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
 msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
-msgstr "Bejövő- és kimenőszámlák importálása CSV szöveges fájlból"
+msgstr "Bejövő- vagy kimenőszámlák importálása CSV szöveges fájlból"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
 #, c-format
@@ -19679,7 +19473,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value Num."
-msgstr ""
+msgstr "Érték számmal"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
@@ -20328,8 +20122,6 @@ msgid "Shipping Email"
 msgstr "Szállítási cím"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
 msgid "Import Customers from CSV"
 msgstr "Ügyfelek importálása CSV szöveges fájlból"
 
@@ -20353,6 +20145,14 @@ msgid ""
 "   %u %s created\n"
 "   %u %s updated (based on id)"
 msgstr ""
+"Importálási eredmények:\n"
+"%i sor figyelmen kívül hagyva\n"
+"%i sor importálva:\n"
+"   %u %s javítva\n"
+"   %u %s figyelmen kívül hagyva (nem javítható)\n"
+"\n"
+"   %u %s létrehozva\n"
+"   %u %s frissítve (azonosító alapján)"
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.cpp:241
 #, c-format
@@ -20479,14 +20279,14 @@ msgstr "Új, kiegyensúlyozott"
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
-msgstr "Új, %s (kézi) átutalása \"%s\" számlára"
+msgstr "Új, %s (kézi) átutalása „%s” számlára"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2053
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
-msgstr "Új, %s (automatikus) átutalása \"%s\" számlára"
+msgstr "Új, %s (automatikus) átutalása „%s” számlára"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
@@ -20573,12 +20373,12 @@ msgstr "A kiválasztott naplófájl nem olvasható. A fájl fejléce hibás."
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:717
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
-msgstr "Készletszámla \"%s\" értékpapírhoz"
+msgstr "Készletszámla „%s” értékpapírhoz"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:755
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
-msgstr "Bevételszámla \"%s\" értékpapírhoz"
+msgstr "Bevételszámla „%s” értékpapírhoz"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1045
 msgid "Unknown OFX account"
@@ -20622,7 +20422,7 @@ msgid ""
 "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
 "transactions, no new transactions."
 msgstr ""
-"'%s' OFX fájlból történő tranzakciók importálása során %d korábban importált "
+"„%s” OFX fájlból történő tranzakciók importálása során %d korábban importált "
 "tranzakciót találtunk, új tranzakciót nem."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1478
@@ -20635,7 +20435,7 @@ msgstr "Feldolgozandó OFX/QFX fájl(ok) kiválasztása"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
 msgid "Import _OFX/QFX…"
-msgstr "_OFX/QFX fájl importálás…"
+msgstr "_OFX/QFX fájl importálása…"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20647,13 +20447,15 @@ msgstr "GnuCash számla neve"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "Adjon meg nevet és leírást. Pl. \"OTP Bank Részvény\"."
+msgstr "Adjon meg nevet és leírást. Pl. „OTP Bank Részvény”."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr ""
+"Írja be a tőzsdei szimbólumot vagy más jól ismert rövidítést, például „OTP”. "
+"Ha nincs ilyen, vagy nem ismeri, akkor kitalálhat egy saját rövidítést."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
 msgid ""
@@ -20661,6 +20463,9 @@ msgid ""
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
 "or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr ""
+"Válassza ki a tőzsdét, amelyen kereskednek a szimbólummal, vagy válassza ki "
+"a befektetés típusát (például ALAP a befektetési alapok esetében). Ha nem "
+"találja a tőzsdét vagy a megfelelő befektetési típust, akkor újat adhat meg."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
 msgid "Name or _description"
@@ -20751,11 +20556,13 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
+"A kezdés gombra kattintva a GnuCash betölti a QIF fájlt. Ha nincs hiba vagy "
+"figyelmeztetés, akkor automatikusan továbbhalad a következő lépéshez. "
+"Ellenkező esetben megjelennek a részletek, hogy áttekintse őket."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
-#, fuzzy
 msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "Enter the QIF file currency"
+msgstr "Válassza ki a QIF fájl pénznemét"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -20764,7 +20571,7 @@ msgstr "Adjon meg egy létező nemzeti valutát vagy egy másik típust."
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3212
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr ""
+msgstr "A QIF adatok konvertálása során hiba történt."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3263
 msgid "Canceling"
@@ -20773,7 +20580,7 @@ msgstr "Megszakítás"
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3277
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a duplikátumok felismerése során."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3300
 msgid "Conversion completed"
@@ -20785,10 +20592,13 @@ msgid ""
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
+"A kezdés gombra kattintva a GnuCash importálja a QIF adatait. Ha nincs hiba "
+"vagy figyelmeztetés, automatikusan továbbhalad a következő lépéshez. "
+"Ellenkező esetben alább megjeleníti a részleteket, hogy áttekinthetse őket."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3538
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr ""
+msgstr "A GnuCash nem tudta menteni a hozzárendelési beállításokat."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3567
 msgid "There was a problem with the import."
@@ -20935,7 +20745,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
 msgid "Could not parse price line"
-msgstr ""
+msgstr "Az ársor nem értelmezhető"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
@@ -20999,7 +20809,7 @@ msgstr "Számlák elemzése"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
 msgid "Parsing prices"
-msgstr ""
+msgstr "Árak elemzése"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
 msgid "Parsing transactions"
@@ -21067,11 +20877,11 @@ msgstr "Konvertálás"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:490
 msgid "Discarding duplicate prices"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikált árak törlése"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:520
 msgid "Adding prices"
-msgstr ""
+msgstr "Árak hozzáadása"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:593
 msgid "Missing transaction date."
@@ -24256,11 +24066,11 @@ msgstr "Egyedülálló"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:554
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr ""
+msgstr "Mérleg az „eguile-gnc” használatával"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:555
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Mérleg megjelenítése (az „eguile” sablonnal)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:55
 #, fuzzy
@@ -26329,6 +26139,8 @@ msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line?"
 msgstr ""
+"Az összes adókategóriát külön-külön jelenítsük meg (soronként egy), az "
+"egyetlen sorban megjelenítés helyett?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
 msgid "References"
@@ -27537,16 +27349,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
 msgstr "Esedékes összeg"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
 msgid "Invoice #:"
-msgstr "Számlaszám: "
+msgstr "Számlaszám:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
 msgid "Engagement:"
-msgstr "Előjegyzés: "
+msgstr "Előjegyzés:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -27817,7 +27625,7 @@ msgstr "Követelés számlák"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:217
 msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Kifizetendő számlák"
+msgstr "Tartozás számlák"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:218
 msgid "Credit Lines"
@@ -28594,7 +28402,7 @@ msgstr "Csekkszám megjelenítése?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:950
 msgid "Display invoice details"
-msgstr "Kimenőszámla részletes megjelenítése"
+msgstr "Kimenőszámla részleteinek megjelenítése"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:955
 msgid "Display the account name?"
@@ -28854,7 +28662,7 @@ msgstr "Nyomtatási _oldal beállítása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz használt oldalméretet és tájolást"
+msgstr "Oldalméret és tájolás megadása a nyomtatáshoz"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:62
 msgid "Proper_ties"
@@ -28898,7 +28706,7 @@ msgstr "Eszköztár megjelenítése/elrejtése ezen az ablakon"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:183
 msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Összegzőso_r"
+msgstr "_Összegzősor"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:185
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
@@ -28906,7 +28714,7 @@ msgstr "Összegzősor megjelenítése/elrejtése ezen az ablakon"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:188
 msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "Á_llapotsor"
+msgstr "_Állapotsor"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:190
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
@@ -29051,7 +28859,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:130
 msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új számla párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:588 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:347
@@ -29094,7 +28902,7 @@ msgstr "Meglévő GnuCash fájl megnyitása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
 msgid "Save _As…"
-msgstr "M_entés másként…"
+msgstr "Mentés m_ásként…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
 msgid "Save this file with a different name"
@@ -29102,13 +28910,12 @@ msgstr "Mentse el ezt a fájlt más néven"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:33
 msgid "Re_vert"
-msgstr "_Változtatások visszavonása"
+msgstr "_Visszalépés"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:35
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 msgstr ""
-"Töltse be újra az aktuális adatbázist az összes nem mentett módosítás "
-"visszaállításával"
+"Újra betölti az aktuális adatbázist, a nem mentett változtatások elvesznek."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:44
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:9
@@ -29121,7 +28928,7 @@ msgstr "A jelenleg aktív lap nyomtatása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:51
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Számla_hierarchia exportálása"
+msgstr "_Számlák exportálása GnuCash fájlba"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:53
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
@@ -29158,7 +28965,7 @@ msgstr "Tranzakció keresése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "_Adójelentés beállítások"
+msgstr "_Adójelentés-beállítások"
 
 #. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:73
@@ -29232,7 +29039,7 @@ msgstr "Könyv lezárása az időszak végén"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:124
 msgid "_Import Map Editor"
-msgstr "_Importálásimegfeleltetés-szerkesztő"
+msgstr "_Importálási hozzárendelés szerkesztése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:126
 msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
@@ -29318,7 +29125,7 @@ msgstr "_Új ügyfél…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
 msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "Nyissa meg az új ügyfél párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új ügyfél párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
 msgid "_Find Customer…"
@@ -29326,7 +29133,7 @@ msgstr "Ü_gyfél keresése…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
 msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "Nyissa meg az ügyfél keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az ügyfél keresése párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
 msgid "Find In_voice…"
@@ -29334,7 +29141,7 @@ msgstr "Szám_la keresése…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Nyissa meg a számla keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a számla keresése párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
 msgid "New _Job…"
@@ -29342,7 +29149,7 @@ msgstr "Új _megbízás…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
 msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "Nyissa meg az új megbízás párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új megbízás párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
 msgid "Find Jo_b…"
@@ -29350,17 +29157,17 @@ msgstr "Meg_bízás keresése…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
 msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Nyissa meg a megbízás keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a megbízás keresése párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
 msgid "_Process Payment…"
-msgstr "F_izetés lebonyolítása…"
+msgstr "F_izetés feldolgozása…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
 msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "Nyissa meg a kifizetés lebonyolítása párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a fizetés feldolgozása párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:49
 msgid "Invoices _Due Reminder"
@@ -29398,7 +29205,7 @@ msgstr "_Beszállító keresése…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Nyissa meg a beszállító keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a beszállító keresése párbeszédablakot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
@@ -29506,7 +29313,7 @@ msgstr "Tesztadat előkészítése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
 msgid "Export Account T_ree to CSV…"
-msgstr "Számla_készlet CSV fájlba…"
+msgstr "Számla_hierarchia exportálása CSV fájlba…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
@@ -29514,7 +29321,7 @@ msgstr "A számlahierarchia exportálása CSV fájlba"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
 msgid "Export _Transactions to CSV…"
-msgstr "_Tranzakciók CSV fájlba…"
+msgstr "_Tranzakciók exportálása CSV fájlba…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29522,19 +29329,19 @@ msgstr "Tranzakciók exportálása CSV fájlba"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
 msgid "Export A_ctive Register to CSV…"
-msgstr "_Aktív regiszter CSV fájlba…"
+msgstr "_Aktív regiszter exportálása CSV fájlba…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
 msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "Az éppen látható regiszter exportálása CSV fájlba"
+msgstr "Az aktív (éppen látható) regiszter exportálása CSV fájlba"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
 msgid "Import _Accounts from CSV…"
-msgstr "Számlák importálás_a CSV fájlból…"
+msgstr "_Számlák importálása CSV fájlból…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
 msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Számlák importálása egy CSV fájlból"
+msgstr "Számlák importálása CSV szöveges fájlból"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
 msgid "Import _Transactions from CSV…"
@@ -29542,23 +29349,23 @@ msgstr "_Tranzakciók importálása CSV fájlból…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Tranzakciók importálása egy CSV fájlból"
+msgstr "Tranzakciók importálása CSV szöveges fájlból"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
 msgid "Import _Prices from a CSV file…"
-msgstr "Árfolyamok im_portálása CSV fájlból…"
+msgstr "_Árfolyamok importálása CSV fájlból…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
 msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "Árfolyamok importálása egy CSV fájlból"
+msgstr "Árfolyamok importálása CSV szöveges fájlból"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
 msgid "Import _Customers & Vendors…"
-msgstr "Ü_gyfelek és Beszállítók…"
+msgstr "_Ügyfelek és beszállítók importálása…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "Ügyfelek és Beszállítók importálása egy CSV szöveges fájlból"
+msgstr "Ügyfelek és beszállítók importálása CSV szöveges fájlból"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
 msgid "_Replay GnuCash .log file…"
@@ -29591,7 +29398,7 @@ msgstr "Számla _törlése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:39
 msgid "F_ind Account"
-msgstr "Számla _keresése"
+msgstr "Számla ke_resése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:33
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:229
@@ -29610,7 +29417,7 @@ msgstr "A kiválasztott számlatulajdonságokat öröklik az alszámlák"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
 msgid "_Renumber Subaccounts…"
-msgstr "_Alszámlák újraszámozása…"
+msgstr "Alszámlák _újraszámozása…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
 msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29621,7 +29428,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla alszámláinak újraszámozása"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:372
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:175
 msgid "Open _Account"
-msgstr "Száml_a megnyitása"
+msgstr "_Számla megnyitása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:54
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:209
@@ -29633,7 +29440,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla megnyitása"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:212
 msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Al_számlák megnyitása"
+msgstr "Alszámlák meg_nyitása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:214
@@ -29658,7 +29465,7 @@ msgstr "_Szűrés…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:43
 msgid "_Refresh"
-msgstr "F_rissítés"
+msgstr "_Frissítés"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:101
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:90
@@ -30030,7 +29837,7 @@ msgstr "Ügyféljelentés megjelenítése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:374
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr "Az ügyfelek öregedésének áttekintése az összes ügyfél számára"
+msgstr "Az ügyfelek elöregedésének áttekintése az összes ügyfél számára"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:200
@@ -30040,7 +29847,7 @@ msgstr "Beszállítójelentés megjelenítése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:127
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:529
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Beszállítók elöregedésének áttekintése az összes beszállító számára"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:136
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:234
@@ -30069,7 +29876,7 @@ msgstr "Új költségbizonylat létrehozása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 msgid "_Print Checks…"
-msgstr "_Csekkek nyomtatása…"
+msgstr "Csekkek _nyomtatása…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
@@ -30124,7 +29931,7 @@ msgstr "Tranzakciók megjelenítése egy vagy két sorban."
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
 msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
+msgstr "Sz_erkesztett felosztás kinyitva"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
 msgid ""
@@ -30395,22 +30202,16 @@ msgid "Delete the current split."
 msgstr "Jelenlegi felosztás törlése."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file."
-msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
+msgstr "A jelenlegi fájl mentése."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
 msgid "Close the currently active page."
-msgstr "A jelenleg aktív lap bezárása"
+msgstr "A jelenleg aktív lap bezárása."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új számla párbeszédablakot."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -30526,7 +30327,7 @@ msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók törlése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
 msgid "Import _QIF…"
-msgstr "_QIF fájl…"
+msgstr "_QIF fájl importálása…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
 msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30542,7 +30343,7 @@ msgstr "Főkönyvablak megnyitása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:6
 msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "_Stíluslapok"
+msgstr "St_íluslapok"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:5
 msgid "_Reconcile"
@@ -31019,11 +30820,11 @@ msgstr "Befektetési alap"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4295
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "S/Követelés"
+msgstr "Sz/Követelés"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
 msgid "A/Payable"
-msgstr "S/Kifizetendő"
+msgstr "Sz/Tartozás"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4297
 msgid "Root"
@@ -31768,8 +31569,6 @@ msgstr ""
 "érték letiltást jelent."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
 msgid "Default Customer Tax Table"
 msgstr "Ügyfelek alapértelmezett adótáblázata"
 
@@ -31778,8 +31577,6 @@ msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Az ügyfelekre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgid "Default Vendor Tax Table"
 msgstr "Beszállítók alapértelmezett adótáblázata"
 

commit dfab8a336e488f618c4f3f78cf99d29c96240d74
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Sun Jan 4 08:02:03 2026 +0100

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.9% (5538 of 5656 strings; 1 fuzzy)
    5 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 96.9% (5483 of 5656 strings; 34 fuzzy)
    5 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 96.7% (5474 of 5656 strings; 43 fuzzy)
    5 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a3b7a103ed..62bf3c92d6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-20 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 21:00+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -982,8 +982,8 @@ msgid ""
 "the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
 "start the search from that account's register."
 msgstr ""
-"Za pretraživanje svih tvojih transakcija, započni pretragu (Uredi→Nađi …) na "
-"glavnoj stranici kontnog plana. Za ograničavanje pretrage na jedan konto, "
+"Za pretraživanje svih tvojih transakcija, započni pretragu (Uredi→Pronađi …) "
+"na glavnoj stranici kontnog plana. Za ograničavanje pretrage na jedan konto, "
 "započni pretragu u registru tog konta."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:125
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "ID broj"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:928
 msgid "Find Customer"
-msgstr "Nađi kupca"
+msgstr "Pronađi kupca"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:330
 #, c-format
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Ime"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716
 msgid "Find Employee"
-msgstr "Nađi zaposlenika"
+msgstr "Pronađi zaposlenika"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
 msgid ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Broj plaćanja ne može biti negativan."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
 msgid "Find Account"
-msgstr "Nađi konto"
+msgstr "Pronađi konto"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
 msgid "Place Holder"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Napomene"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
-msgstr "Nađi transakciju"
+msgstr "Pronađi transakciju"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
@@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr "Broj"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3752
 msgid "Find Bill"
-msgstr "Nađi ulazni račun"
+msgstr "Pronađi račun"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3759
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Nađi rashodni vaučer"
+msgstr "Pronađi rashodni vaučer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3760
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Rashodni vaučer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3766
 msgid "Find Invoice"
-msgstr "Nađi izlazni račun"
+msgstr "Pronađi izlazni račun"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3814 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1015
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:666 gnucash/gnome/reconcile-view.c:437
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Ime naloga"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:634
 msgid "Find Job"
-msgstr "Nađi nalog"
+msgstr "Pronađi nalog"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:818
 msgid "Empty"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "ID narudžbe"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-order.c:948
 msgid "Find Order"
-msgstr "Nađi narudžbu"
+msgstr "Pronađi narudžbu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:238
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "ID dobavljača"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
 msgid "Find Vendor"
-msgstr "Nađi dobavljača"
+msgstr "Pronađi dobavljača"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 "Ovaj konto sadržava podjele s datumom usklađivanja nakon datuma stanja ovog "
 "usklađivanja. Ove podjele mogu otežati usklađivanje. Ako je to slučaj, "
 "pronađi ih pomoću Pronađi transakcije, poništi usklađenost i ponovo ih "
-"uskladili."
+"uskladi."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2077
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:109
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120
 msgid "Use formal account labels"
-msgstr "Koristi službene računovodstvene natpise"
+msgstr "Koristi službene računovodstvene oznake"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:121
 msgid ""
@@ -9770,8 +9770,8 @@ msgid ""
 "Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
 msgstr ""
 "Ako je aktivirano, prilikom prikazivanja polja na ekranu će se koristiti "
-"službeni natpisi računovodstva „Potražuje“ i „Duguje“. U protivnom će se "
-"koristiti neslužbeni natpisi, kao što su Povećanje/Smanjenje, Primitak/"
+"službene oznake računovodstva „Potražuje“ i „Duguje“. U protivnom će se "
+"koristiti neslužbene oznake, kao što su Povećanje/Smanjenje, Primitak/"
 "Izdatak, itd."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125
@@ -9801,8 +9801,8 @@ msgid ""
 "will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
 "Ovaj ključ određuje najveću širinu kartice. Ako je tekst u kartici duži od "
-"ove vrijednosti (test je približan), onda će natpis biti odrezan po sredini "
-"i zamijenjen trotočkom."
+"ove vrijednosti (test je približan), onda će se oznaka kartice odrezati po "
+"sredini i zamijeniti trotočkom."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
@@ -10133,7 +10133,7 @@ msgid ""
 "on each line."
 msgstr ""
 "Ako je aktivirano, svi redci koji čine jednu transakciju, koristit će istu "
-"pozadinsku boju. U protivnom, pozadinske boje se naizmjenično smjenjuju."
+"pozadinsku boju. U protivnom se pozadinske boje naizmjenično mijenjaju."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:282
 msgid "Show horizontal borders in a register"
@@ -12760,7 +12760,7 @@ msgstr "Prethodni saldo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312
 msgid "Stock Amount"
-msgstr "Količina dionica"
+msgstr "Iznos dionica"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
 msgid "Enter the value of the shares."
@@ -14256,10 +14256,8 @@ msgid "_Schedule"
 msgstr "_Terminiranje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
 msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Kalkulacije</b>"
+msgstr "Kalkulacije"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
 msgid "Payment periods"
@@ -14302,10 +14300,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Ponovo izračunaj (jedan) prazan unos u gornjim poljima."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Opcije za plaćanje</b>"
+msgstr "Opcije za plaćanje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
 msgid "Payment Total"
@@ -14324,10 +14320,8 @@ msgid "Beginning"
 msgstr "Početak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
 msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Ukamaćivanje</b>"
+msgstr "Ukamaćivanje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
 msgid "When paid"
@@ -14559,10 +14553,8 @@ msgstr "Boje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "_Radnje"
+msgstr "Radnje"
 
 # Nova = Nova transakcija
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
@@ -14776,7 +14768,7 @@ msgstr "Pročisti istaknuti paket"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
 msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "Izbriši istaknute pakete"
+msgstr "Izbriši istaknuti paket"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:136
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
@@ -14787,32 +14779,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Upiši bilo koju napomenu za ovaj paket."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
 msgid "_Title"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "Naslo_v"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Stavke u ovom kontu</b>"
+msgstr "_Paketi u ovom kontu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
 msgid "Show only open lots"
 msgstr "Prikaži samo otvorene pakete"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>_Slobodne stavke</b>"
+msgstr "_Slobodne stavke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Stavke _u paketu</b>"
+msgstr "Stavke _u paketu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
 msgid "_No"
@@ -14823,37 +14807,24 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
 msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Prikazati poveznicu dokumenta?"
+msgstr "Ponovo prikazati dijalog dobrodošlice?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgid ""
 "If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
 "displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
 "it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"Ako pritisneš <i>Da</i>, dijalog <i>Dobro došli u GnuCash</i> će se ponovo "
-"prikazati prilikom sljedećeg pokretanja GnuCasha. Ako pritisneš <i>Ne</i>, "
-"neće se više prikazivati."
+"Ako pritisneš „Da”, dijalog „Dobro došli u GnuCash” će se ponovo prikazati "
+"prilikom sljedećeg pokretanja GnuCasha. Ako pritisneš „Ne”, više se neće "
+"prikazati."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Dobro došli u GnuCash!"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -14862,8 +14833,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dostupne se neke unaprijed određene radnje, koje većina novih korisnika želi "
 "koristiti prilikom pokretanja GnuCasha. Odaberi jednu od ovih radnji i "
-"pritisni <i>U redu</i> ili pritisni <i>Prekini</i>, ako ne želiš obaviti "
-"nijednu od njih."
+"pritisni „U redu” ili pritisni „Prekini”, ako ne želiš obaviti nijednu od "
+"njih."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -15030,10 +15001,8 @@ msgstr "_Obnovi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
 msgid "Separator Character"
-msgstr "Odaberi znak razdvajanja"
+msgstr "Znak razdvajanja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
 msgid ""
@@ -15050,10 +15019,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash postavke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Sadržaj trake sažetka</b>"
+msgstr "Sadržaj trake sažetka"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
 msgid "Include _grand total"
@@ -15126,17 +15093,15 @@ msgstr "Obračunsko razdoblje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:618
 msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Koristi _službene računovodstvene natpise"
+msgstr "Koristi _službene računovodstvene oznake"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:624
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr "Koristi samo „Duguje“ i „Potražuje“, umjesto neslužbenih sinonima."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
 msgid "Labels"
-msgstr "<b>Oznake</b>"
+msgstr "Oznake"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15152,16 +15117,12 @@ msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Prihod i rashod"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Obrni saldirana konta</b>"
+msgstr "Obrni saldirana konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Standardna valuta</b>"
+msgstr "Standardna valuta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15216,10 +15177,8 @@ msgid "Loc_ale"
 msgstr "J_ezik"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "Datotečni format"
+msgstr "Format vremena"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
 msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15230,10 +15189,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Koristi vremenski format od 24 sata (umjesto 12)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Dovršavanje unosa datuma</b>"
+msgstr "Dovršavanje datuma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15262,10 +15219,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Koristi format datuma, određen jezičnim postavkama sustava."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Numbers"
-msgstr "Broj"
+msgstr "Brojevi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15334,10 +15289,8 @@ msgid "days"
 msgstr "dana"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
 msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Zadrži log-datoteke/sigurnosne kopije</b>"
+msgstr "_Zadrži log-datoteke/sigurnosne kopije"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
 msgid "Com_press files"
@@ -15348,16 +15301,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Komprimiraj datoteku podataka gzipom, prilikom spremanja na disk."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "Files"
-msgstr "_Datoteka"
+msgstr "Datoteke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
 msgid "Search Dialog"
-msgstr "Dijalog probne pretrage"
+msgstr "Dijalog pretrage"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
 msgid "New search _limit"
@@ -15446,10 +15395,8 @@ msgstr ""
 "prikazima kao što je stranica „Konta”."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
 msgid "Linked Files"
-msgstr "Povezani _dokument"
+msgstr "Povezani dokumenti"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15580,10 +15527,8 @@ msgstr ""
 "Standardno je 4 dana."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
 msgid "Checks"
-msgstr "ÄŒek"
+msgstr "ÄŒekovi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
 msgid "The default check printing font."
@@ -15866,16 +15811,12 @@ msgid "Register Defaults"
 msgstr "Standardne postavke registra"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Standardna valuta za izvještaje</b>"
+msgstr "Standardna valuta za izvještaje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "Location"
-msgstr "Radnja"
+msgstr "Položaj"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
 msgid "Report opens in a new _window"
@@ -15899,8 +15840,6 @@ msgid "Reports"
 msgstr "Izvještaji"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrija prozora"
 
@@ -15917,10 +15856,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Postavi _najnoviju karticu u prvi plan"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
 msgid "Tab Position"
-msgstr "P_oložaj kartica"
+msgstr "Položaj kartica"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -15943,10 +15880,8 @@ msgid "_Right"
 msgstr "De_sno"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Položaj trake sažetka</b>"
+msgstr "Položaj trake sažetka"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -15975,8 +15910,8 @@ msgid ""
 "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
 "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
-"Ako je tekst u kartici duži od ove vrijednosti (približno), onda će se tekst "
-"skratiti na pola, a odrezani dio teksta će se zamijeniti trotočkom."
+"Ako je tekst u kartici duži od ove vrijednosti (test je približan), onda će "
+"se oznaka kartice odrezati u sredini i zamijenit će se trotočkom."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3724
 msgid "characters"
@@ -16341,16 +16276,12 @@ msgid "Working…"
 msgstr "Obrada …"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>_Dostupni izvještaji</b>"
+msgstr "Dostupni iz_vještaji"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
 msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Odabrani izvještaji</b>"
+msgstr "_Odabrani izvještaji"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
 msgid "A_dd >>"
@@ -16377,16 +16308,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr "Stilski predložak za HTML"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
 msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Dostupni stilski predlošci</b>"
+msgstr "Dostupni stilski predlošci"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Opcije stilskog predloška</b>"
+msgstr "Opcije stilskog predloška"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
 msgid "Report Size"
@@ -16413,10 +16340,8 @@ msgid "New Style Sheet"
 msgstr "Novi stilski predložak"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>Podaci novog stilskog predloška</b>"
+msgstr "Podaci novog stilskog predloška"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
 msgid "_Template"
@@ -16438,7 +16363,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120
 msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Poništi sav odabir"
+msgstr "_Odznači sve"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146
 msgid "No warnings to reset."
@@ -16458,7 +16383,7 @@ msgstr "_Nova stavka …"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
 msgid "_Find"
-msgstr "_Nađi"
+msgstr "_Pronađi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
 msgid " Search "
@@ -16469,10 +16394,8 @@ msgid "Search for items where"
 msgstr "Traži stavke koje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
 msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Usporedi sve unose</b>"
+msgstr "Usporedi sve unose"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
 msgid "Search Criteria"
@@ -16560,10 +16483,8 @@ msgid "Since Last Run"
 msgstr "Od zadnjeg pokretanja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Standardna svojstva uređivača transakcija</b>"
+msgstr "Standardne postavke uređivača transakcija"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
 msgid "_Run when data file opened"
@@ -16655,10 +16576,8 @@ msgid "Notify me when created"
 msgstr "Obavijesti me kad se stvori"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
 msgid "Occurrences"
-msgstr "pojavljivanja"
+msgstr "Pojavljivanja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
 msgid "Last Occurred: "
@@ -16710,10 +16629,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr "Pritisni za mijenjanje imena poreza i/ili vrstu poreza."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
 msgid "_Accounts"
-msgstr "Konta"
+msgstr "_Konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
 msgid "_Income"
@@ -16732,36 +16649,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "_Obveze/Kapital"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Porezni podaci konta</b>"
+msgstr "Porezni podaci konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
 msgid "Tax _Related"
 msgstr "Odnosi se na _porez"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF kategorije</b>"
+msgstr "_Porezne kategorije (TXF)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Izvor imena platioca</b>"
+msgstr "Izvor imena platioca"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
 msgid "C_urrent Account"
 msgstr "_Trenutačni konto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr "Broj naloga"
+msgstr "Broj kopija"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16769,10 +16678,8 @@ msgid "Tax Tables"
 msgstr "Porezne tablice"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Unosi u poreznim tablicama</b>"
+msgstr "Unosi u poreznim tablicama"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
 msgid "De_lete"
@@ -16791,10 +16698,8 @@ msgid "Percent %"
 msgstr "Postotak %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Unos u poreznoj tablici</b>"
+msgstr "Unos u poreznoj tablici"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -16820,10 +16725,8 @@ msgid "_Next"
 msgstr "_Dalje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Savjet dana</b>"
+msgstr "Savjet dana"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -16834,10 +16737,8 @@ msgid "Transfer Funds"
 msgstr "Prijenos sredstva"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
 msgid "Basic Information"
-msgstr "Podaci ulaznog računa"
+msgstr "Osnovni podaci"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -16846,10 +16747,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Prikaži prihod/rashod"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
 msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Valuta za prijenos</b>"
+msgstr "Valuta za prijenos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
 msgid "Exchange Rate"
@@ -18060,10 +17959,8 @@ msgid "Current _Action"
 msgstr "Trenutačna _radnja"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
 msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log poruke</b>"
+msgstr "_Log poruke"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
 msgid "Close when _finished"
@@ -18758,16 +18655,12 @@ msgid ""
 msgstr "Nalog internet bankarstva još uvijek radi; stvarno želiš prekinuti?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
 msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Uvezi pomoću AQBanking"
+msgstr "Uvezi pomoću AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Uvezi u GnuCash sve datotečne formate koje podržava AQBanking"
+msgstr "Uvezi u GnuCash sve datotečne formate koje podržava AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
 msgid "_Online Actions"
@@ -19097,10 +18990,8 @@ msgid "Accu-splits"
 msgstr "Kumulirane stavke"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
-msgstr "Uvezi ulazne i izlazne račune iz CSV-a"
+msgstr "Uvezi ulazne i izlazne račune iz CSV datoteke"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
 #, c-format
@@ -19954,10 +19845,8 @@ msgid "Shipping Email"
 msgstr "Isporuka, e-mail"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
 msgid "Import Customers from CSV"
-msgstr "Uvezi kupca iz CSV datoteke"
+msgstr "Uvezi kupce iz CSV datoteke"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
 msgid "customers"
@@ -21784,11 +21673,11 @@ msgstr "Font informacije za polja sveukupnih iznosa."
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:140
 msgid "Centered label cell"
-msgstr "Centrirano polje"
+msgstr "Centrirano polje oznake"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:140
 msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Font informacije za centrirano polje."
+msgstr "Font informacije za centrirana polja oznaka."
 
 #: gnucash/report/html-style-sheet.scm:150
 msgid "Can't save style sheet"
@@ -22616,9 +22505,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
 "tspl2d/>."
-msgstr ""
-" Daljnje informacije o pisanju sheme nađi na <https://www.scheme.com/"
-"tspl2d/>."
+msgstr " Sazanj više o pisanju sheme na <https://www.scheme.com/tspl2d/>."
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
 #, scheme-format
@@ -25234,7 +25121,7 @@ msgid ""
 "These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
 "LIABILITY for taxes collected on sales."
 msgstr ""
-"Nađi i odaberi konta koja sadrže primljeni ili plaćeni porez. Ova konta "
+"Pronađi i odaberi konta koja sadrže primljeni ili plaćeni porez. Ova konta "
 "moraju sadržati stavke koje dokumentiraju novac koji se isključivo šalje ili "
 "potražuje od porezne uprave, prilikom periodičnih povrata PDV-a. Ova konta "
 "moraju biti konta IMOVINE za plaćeni porez na rashode te konta OBVEZA za "
@@ -25667,6 +25554,8 @@ msgid ""
 "Only show accounts that contain warnings. This is useful for quickly finding "
 "potential lot errors."
 msgstr ""
+"Prikaži samo konta koji sadrže upozorenja. Ovo je korisno za brzo "
+"pronalaženje potencijalnih grešaka u paketima."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:354
 msgid ""
@@ -25710,7 +25599,7 @@ msgstr "  Krajnja cijena: ~a~a, ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
-msgstr "Nijedna cijena nije pronađena"
+msgstr "Nije pronađena nijedna cijena"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
 msgid "split"
@@ -25773,7 +25662,7 @@ msgstr "~a, ~a do ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
 msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "Dobit po lotovima računa"
+msgstr "Račun dobiti paketa"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
@@ -25995,16 +25884,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
 msgstr "Koristi detaljizirani sažetak poreza"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line?"
 msgstr ""
-"Prikaži sve porezne kategorije pojedinačno (jedan po retku), umjesto jednog "
-"retka s porezima?"
+"Želiš li prikazati sve porezne kategorije pojedinačno (jedan po retku), "
+"umjesto jednog retka sa zbrojem poreza?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
 msgid "References"
@@ -26510,10 +26395,8 @@ msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Prikazati vrstu transakcije?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the action?"
 msgid "Display the associated job?"
-msgstr "Prikazati radnju?"
+msgstr "Prikazati povezani nalog?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
 msgid "Display the transaction description?"
@@ -27340,26 +27223,20 @@ msgid "Net Loss"
 msgstr "Neto gubitak"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Report"
 msgid "Transaction Breakdown Report"
-msgstr "Izvještaj o transakcijama"
+msgstr "Detaljni izvještaj o transakcijama"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of columns"
 msgid "Limit for number of columns"
-msgstr "Broj stupaca"
+msgstr "Ograničenje za broj stupaca"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:38
 msgid "Set the upper limit for number of columns"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Income summary accounts"
 msgid "Too many accounts"
-msgstr "Zaključna konta prihoda"
+msgstr "Previše konta"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:155
 msgid ""
@@ -28118,10 +27995,10 @@ msgid ""
 "e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
 "memo. It can be left blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
-"Prikađi samo transakcje, čija se opisi, napomene i bilješke poklapaju s "
+"Prikaži samo transakcije gdje se opisi, napomene i bilješke poklapaju s "
 "filtrom.\n"
-"Npr. „#poklon” će naći sve transakcije s #poklon u opisu, napomenama i "
-"bilješkama. Može se ostaviti priznim, čime se rad filtra deaktivira."
+"Npr. „#poklon” će pronaći sve transakcije s #poklon u opisu, napomenama i "
+"bilješkama. Može se ostaviti priznim, čime se filtar deaktivira."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:613
 msgid ""
@@ -28782,7 +28659,7 @@ msgstr "_Vrati"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:35
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 msgstr ""
-"Ponovo učitaj trenutačnu bazu podataka, odbacujući sve nespremljene promjene"
+"Ponovo učitaj trenutačnu bazu podataka, vraćajući sve nespremljene promjene"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:44
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:9
@@ -28810,7 +28687,7 @@ msgstr "Izvezi kontni plan u novu GnuCash datoteku"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
 msgid "_Find…"
-msgstr "_Nađi …"
+msgstr "_Pronađi …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28820,7 +28697,7 @@ msgstr "_Nađi …"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
 msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "Nađi transakcije pomoću pretrage"
+msgstr "Pronađi transakcije pomoću pretrage"
 
 #. Translators: remember to reuse this translation in dialog-account.glade
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:70
@@ -28993,19 +28870,19 @@ msgstr "Otvori dijalog „Novi kupac”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
 msgid "_Find Customer…"
-msgstr "_Nađi kupca …"
+msgstr "_Pronađi kupca …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
 msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "Otvori dijalog „Nađi kupca”"
+msgstr "Otvori dijalog „Pronađi kupca”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
 msgid "Find In_voice…"
-msgstr "Nađi _izlazni račun …"
+msgstr "Pronađi _izlazni račun …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Otvori dijalog „Nađi izlazni račun”"
+msgstr "Otvori dijalog „Pronađi izlazni račun”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
 msgid "New _Job…"
@@ -29017,11 +28894,11 @@ msgstr "Otvori dijalog „Novi nalog”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
 msgid "Find Jo_b…"
-msgstr "Nađi na_log …"
+msgstr "Pronađi na_log …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
 msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Otvori dijalog „Nađi nalog”"
+msgstr "Otvori dijalog „Pronađi nalog”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
@@ -29065,11 +28942,11 @@ msgstr "Otvori dijalog „Novi dobavljač”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
 msgid "_Find Vendor…"
-msgstr "N_ađi dobavljača …"
+msgstr "Pron_ađi dobavljača …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Otvori dijalog „Nađi dobavljača”"
+msgstr "Otvori dijalog „Pronađi dobavljača”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
@@ -29083,11 +28960,11 @@ msgstr "Otvori dijalog „Novi ulazni račun”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
 msgid "Find Bi_ll…"
-msgstr "Nađi u_lazni račun …"
+msgstr "Pronađi _račun …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
 msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "Otvori dijalog „Nađi ulazni račun”"
+msgstr "Otvori dijalog „Pronađi račun”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:98
 msgid "Bills _Due Reminder"
@@ -29121,11 +28998,11 @@ msgstr "Otvori dijalog „Novi zaposlenik”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
 msgid "_Find Employee…"
-msgstr "_Nađi zaposlenika …"
+msgstr "_Pronađi zaposlenika …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
 msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "Otvori dijalog „Nađi zaposlenika”"
+msgstr "Otvori dijalog „Pronađi zaposlenika”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
 msgid "New _Expense Voucher…"
@@ -29137,11 +29014,11 @@ msgstr "Otvori dijalog „Novi vaučer”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
 msgid "Find Expense _Voucher…"
-msgstr "Nađi rashodni _vaučer …"
+msgstr "Pronađi rashodni _vaučer …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "Otvori dijalog „Nađi rashodni vaučer”"
+msgstr "Otvori dijalog „Pronađi rashodni vaučer”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:138
 msgid "Business Linked Documents"
@@ -29238,8 +29115,8 @@ msgstr "_Ponovo pokreni .log datoteku GnuCasha …"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
 msgstr ""
-"Ponovo pokreni log-datoteku GnuCasha nakon rušenja programa. Ovo se ne može "
-"opozvati"
+"Ponovo pokreni log-datoteku GnuCasha nakon prekida rada programa. Ovo se ne "
+"može opozvati"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -29263,12 +29140,12 @@ msgstr "_Izbriši konto"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:39
 msgid "F_ind Account"
-msgstr "_Nađi konto"
+msgstr "_Pronađi konto"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:33
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:229
 msgid "Find an account"
-msgstr "Nađi konto"
+msgstr "Pronađi konto"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
@@ -29769,11 +29646,11 @@ msgstr "Uredi odabrani konto."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
 msgid "Find an account."
-msgstr "Nađi konto."
+msgstr "Pronađi konto."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
 msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "Nađi transakcije pomoću pretrage."
+msgstr "Pronađi transakcije pomoću pretrage."
 
 #. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
@@ -30393,6 +30270,7 @@ msgstr "Za tečaj nije definirana greška."
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:425
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
+"Tečajevi za sljedeće robe nisu bili dostupni ili se nisu mogli koristiti:\n"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:511
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
@@ -30686,7 +30564,7 @@ msgstr ""
 "To će prouzročiti neočekivano ponašanje. Promijeni imena konta ili odaberi "
 "jedan drugi znak razdvajanja.\n"
 "\n"
-"Ispod ćeš naći popis neispravnih imena konta:\n"
+"Ispod ćeš pronaći popis neispravnih imena konta:\n"
 "%s"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4287
@@ -30778,12 +30656,12 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30798,12 +30676,12 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30818,27 +30696,27 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30853,7 +30731,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30863,7 +30741,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30883,12 +30761,12 @@ msgstr "StockData"
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Swiss Fund Data AG, CH"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30903,7 +30781,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30913,7 +30791,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30928,17 +30806,17 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo kao JSON"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30948,27 +30826,27 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Europe (ASEGR, Bourso, …)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, …)"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "Indija (BSEIndia, NSEIndia)"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
 msgctxt "FQ Source"
@@ -30978,7 +30856,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
-msgstr ""
+msgstr "SAD (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
 msgctxt "Commodity Type"
@@ -31448,10 +31326,10 @@ msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
+"Vrijeme za mijenjanje korištenog izvještaja o izlaznom računu. Vrijednost 0 "
+"znači da je deaktivirano."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
 msgid "Default Customer Tax Table"
 msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
 
@@ -31460,8 +31338,6 @@ msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Standardna porezna tablica, koja će se primijeniti za kupce."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgid "Default Vendor Tax Table"
 msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljače"
 

commit 8829822e2c2b968f49a5eab02f2fddc6101331c1
Author: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>
Date:   Sun Jan 4 08:02:02 2026 +0100

    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/fr.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
    
    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/fr.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
    
    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    7 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    7 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    5 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c84937cdda..d88cb1ac8e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "personnalisée"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
 msgid "Tax"
-msgstr "Taxe"
+msgstr "Impôt"
 
 # po/guile_strings.txt:173
 #: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
@@ -916,9 +916,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Saisissez la ou les première(s) lettre(s) d'un nom de compte existant dans "
 "la colonne virement du registre, et GnuCash complétera le nom à partir de "
-"votre liste de comptes. Pour les sous-comptes, saisissez la ou les "
-"première(s) lettre(s) du compte parent, suivie(s) par \":\" et la ou les "
-"première(s) lettre(s) du sous-compte (par exemple A:E pour Avoirs:Espèces)."
+"votre liste de comptes. Pour les sous-comptes, saisissez la ou les première"
+"(s) lettre(s) du compte parent, suivie(s) par \":\" et la ou les première(s) "
+"lettre(s) du sous-compte (par exemple A:E pour Actifs:Espèces)."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:71
 msgid ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "... payez \"%s\" ?"
 # messages-i18n.c:96
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:776
 msgid "via Escrow account?"
-msgstr "à travers un compte en séquestre ?"
+msgstr "à travers un compte séquestre ?"
 
 # messages-i18n.c:300
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Fichier trouvé"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:537
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Non trouvé"
+msgstr "Fichier non trouvé"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:550
 msgid "Address Found"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Virtuel"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
 msgid "Hidden"
-msgstr "C_aché"
+msgstr "Caché"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
 msgid "Not Used"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Solde"
 # messages-i18n.c:211
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
 msgid "Tax related"
-msgstr "_Imposable"
+msgstr "Imposable"
 
 # messages-i18n.c:166
 #. Translators: %s is a full account name.
@@ -3343,19 +3343,19 @@ msgstr "Afficher la facture à payer"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2359
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "Nouveau bon d'achat"
+msgstr "Nouvelle note de frais"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2365
 msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "Modification du bon d'achat"
+msgstr "Modification de la note de frais"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2369
 msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "Afficher la fiche de frais"
+msgstr "Afficher la note de frais"
 
 # messages-i18n.c:190
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2691
@@ -3375,12 +3375,12 @@ msgstr "N° de facturation"
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2811 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Voucher Information"
-msgstr "Informations sur le bon d'achat"
+msgstr "Informations sur la note de frais"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2813 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3040
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3648
 msgid "Voucher ID"
-msgstr "N° de fiche de frais"
+msgstr "N° de note de frais"
 
 # messages-i18n.c:280
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3371
@@ -3502,13 +3502,13 @@ msgstr "Notes de la facture"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
 msgid "Voucher Owner"
-msgstr "Destinataire du bon d'achat"
+msgstr "Émetteur de la note de frais"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3623
 msgid "Voucher Notes"
-msgstr "Notes du bon d'achat"
+msgstr "Notes de la note de frais"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Recherche de facture fournisseur"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3759
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Recherche de fiche de frais"
+msgstr "Recherche de note de frais"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Vous devez choisir une devise."
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1678
 msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Vous devez saisir un montant brut valide."
+msgstr "Vous devez saisir un montant valide."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
 msgid "Cannot save check format file."
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Comptes sélectionnés : %d"
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
 msgid "Income Tax Identity"
-msgstr "Identification des taxes sur le revenu"
+msgstr "Identification des impôts sur le revenu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1190
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr[1] ""
 # messages-i18n.c:136
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:320
 msgid "Select a Budget"
-msgstr "_Selectionner un budget"
+msgstr "Selectionner un budget"
 
 # messages-i18n.c:310
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si c'est votre \"première importation\", il est possible que toutes les "
 "lignes doivent être associées. Lors des importations suivantes, l'outil "
-"essayera d'associer  automatiquement les transactions à partir des "
+"essayera d'associer automatiquement les transactions à partir des "
 "précédentes importations.\n"
 "\n"
 "Le degré de confiance pour cette association automatique est affiché dans "
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 142c16e932..6d2b641777 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -14,14 +14,14 @@
 # aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023.
 # Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
 # Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024.
-# Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>, 2024.
+# Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fr/>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 msgid "Term"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "type de compte : revenu"
 
 #. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
 msgid "account type: Liability"
-msgstr "type de compte : passif"
+msgstr "type de compte : passif"
 
 #. "-"
 msgid "account type: money-market"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "facture"
 
 #. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
 msgid "job"
-msgstr "tâche (informatique), prestation (facturée)"
+msgstr "prestation"
 
 #. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
 msgid "ledger"

commit 3fc5bdaa11235320d445f930b8bdbf81e75ca059
Author: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>
Date:   Sun Jan 4 08:02:02 2026 +0100

    Translation update  by Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ca3ea78e1f..c84937cdda 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>\n"
+"Last-Translator: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -31504,7 +31504,7 @@ msgstr "Répartir la transaction"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
 msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr "L'option CSV est désactivée pour les comptes avec double colonnes"
+msgstr "CSV désactivé pour les montants à double colonne"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
@@ -31521,7 +31521,7 @@ msgstr "Co_uper"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:12
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:105
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Coupe la selection courante et la copie dans le presse-papiers"
+msgstr "Couper la sélection actuelle et la copier dans le presse-papiers"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:15
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:108

commit 9d263d5f4d537edc9dc2c0edbffcd2010eb7f765
Author: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>
Date:   Sun Jan 4 08:02:01 2026 +0100

    Translation update  by Laurent Aufrere <lecture at cbol.org> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa88ead12a..ca3ea78e1f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -32,7 +32,7 @@
 # Gaël CATLLA <gcatlla at free.fr>, 2023.
 # Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
 # Xavier Gandillot (aka xavier268), 2023.
-# Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024.
+# Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024, 2025.
 # aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2024.
 # Over_score <wablate at lorang.net>, 2024.
 # Martin LORANG <wablate at lorang.net>, 2024.
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle facture en dupliquant l'actuelle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Post Bill"
-msgstr "_Enregistrer la facture"
+msgstr "_Poster une facture"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"

commit 485f13c4433cd8acc9669d5c119b629d6710d258
Author: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>
Date:   Sun Jan 4 08:02:01 2026 +0100

    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Translation update  by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 97.7% (5527 of 5656 strings; 100 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4937e5b98..fa88ead12a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
 "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-20 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
 "Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
@@ -774,9 +774,9 @@ msgid ""
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
 "net"
 msgstr ""
-"Les développeurs de GnuCash sont faciles à contacter. En plus de plusieurs "
-"listes de diffusion, vous pouvez discuter avec eux en direct sur IRC ! "
-"Rejoignez-les sur #gnucash à irc.gimp.net"
+"L'équipe de développement de GnuCash est facile à contacter. En plus des "
+"listes de diffusion, vous pouvez discuter avec eux en direct sur IRC. "
+"Connectez-vous sur le canal #gnucash sur irc.gimp.net"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:15
 msgid ""
@@ -1534,22 +1534,16 @@ msgid "Sell"
 msgstr "Vendre"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
 msgid ""
 "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
 "\n"
 "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
 "amount and correct it in the transaction later."
 msgstr ""
-"Vendre des actions à long terme et enregistrer les gains/pertes en capital.\n"
+"Vendre des actions et enregistrer les plus ou moins values.\n"
 "\n"
-"Si vous ne pouvez pas calculer les gains en capital, vous pouvez saisir un "
-"montant quelconque et le corriger plus tard dans la transaction."
+"Si vous ne pouvez pas calculer les plus-values, vous pouvez saisir un "
+"montant provisoire et le corriger plus tard dans la transaction."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing
 #. dividends issued to holder
@@ -1714,23 +1708,17 @@ msgid "Buy to cover short"
 msgstr "Acheter pour couvrir le découvert"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
 msgid ""
 "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
 "\n"
 "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
 "amount and correct it in the transaction later."
 msgstr ""
-"Acheter des actions pour couvrir une position à court terme et enregistrer "
-"les gains/pertes en capital.\n"
+"Racheter des actions pour couvrir une position à découvert et enregistrer "
+"les plus ou moins-values.\n"
 "\n"
-"Si vous ne pouvez pas calculer les gains en capital, vous pouvez saisir un "
-"montant quelconque et le corriger plus tard dans la transaction."
+"Si vous ne pouvez pas calculer les plus-values, vous pouvez saisir un "
+"montant provisoire et le corriger plus tard dans la transaction."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing
 #. dividends retrieved from holder when shorting stock
@@ -1983,18 +1971,14 @@ msgid "Fees"
 msgstr "Frais"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1135
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1137
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital Gains"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Capital Gains"
-msgstr "Gains en capital"
+msgstr "Plus-value"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1300
 #, c-format
@@ -5184,8 +5168,7 @@ msgstr "Nou_veau bon d'achat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr ""
-"Créer une nouvelle fiche de frais pour le même bénéficiaire que l'actuel"
+msgstr "Créer une nouvelle note de frais pour le même bénéficiaire que l'actuel"
 
 # messages-i18n.c:71
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
@@ -5859,10 +5842,8 @@ msgstr "Enregistrer la config sous…"
 
 # messages-i18n.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF…"
 msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exporter en P_DF…"
+msgstr "Exporter en PDF"
 
 # po/guile_strings.txt:22
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
@@ -8517,10 +8498,8 @@ msgstr ""
 "élément ne sera ajouter."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
 msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
+msgstr "(Modifiable par l'utilisateur)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -8553,42 +8532,42 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5558
 msgid "translator-credits\n"
 msgstr ""
-"Alexandre: 2021.\n"
-" Anastasios Ikonomou: 2024.\n"
-"Benoit Grégoire: 2003, 2004.\n"
-" ButterflyOfFire: 2022.\n"
-"Christopher Lam: 2020, 2021, 2023.\n"
-" Christopher Lam,: 2018\n"
-"Delafond: 2004.\n"
-" Didier Vidal: 2006.\n"
-" Diego Marin: 2021.\n"
-"Dyf_Tfh: 2023.\n"
-" Fabrice Kurz: 2006.\n"
-" Frédéric Mergey: 2025.\n"
-"Gaël CATLLA: 2023.\n"
-" Jonathan Ernst: 2006.\n"
-" Julien Humbert: 2021.\n"
-"Jérôme Sautret: 2002.\n"
-" K. Herbert: 2020.\n"
-" La Boussole: 2018.\n"
-"Laurent Aufrere: 2024.\n"
-" Laurent Bigonville: 2022.\n"
-"Laurent DÉRÉDEC: 2021.\n"
-" Martin LORANG: 2024.\n"
-"Maxime Leroy: 2021, 2022.\n"
-" Over_score: 2024.\n"
-" Pascal HUE: 2021.\n"
-"Philippe Lamare: 2022, 2023.\n"
-" Simon Arlott: 2022.\n"
-"Stéphane Raimbault: 2007.\n"
-" Sébastien Ray: 2022.\n"
-"Sébastien Villemot: 2013.\n"
-" Thomas Jungers: 2021.\n"
-" Un Anonyme: 2021.\n"
-"Vincent Dawans: 2023.\n"
-" Xavier Gandillot: 2023.\n"
-"Yannick Le Ny: 1998-2001.\n"
-" aleksej0R: 2024.\n"
+"Alexandre : 2021.\n"
+" Anastasios Ikonomou : 2024.\n"
+"Benoit Grégoire : 2003, 2004.\n"
+" ButterflyOfFire : 2022.\n"
+"Christopher Lam : 2020, 2021, 2023.\n"
+" Christopher Lam, : 2018\n"
+"Delafond : 2004.\n"
+" Didier Vidal : 2006.\n"
+" Diego Marin : 2021.\n"
+"Dyf_Tfh : 2023.\n"
+" Fabrice Kurz : 2006.\n"
+" Frédéric Mergey : 2025.\n"
+"Gaël CATLLA : 2023.\n"
+" Jonathan Ernst : 2006.\n"
+" Julien Humbert : 2021.\n"
+"Jérôme Sautret : 2002.\n"
+" K. Herbert : 2020.\n"
+" La Boussole : 2018.\n"
+"Laurent Aufrere : 2024.\n"
+" Laurent Bigonville : 2022.\n"
+"Laurent DÉRÉDEC : 2021.\n"
+" Martin LORANG : 2024.\n"
+"Maxime Leroy : 2021, 2022.\n"
+" Over_score : 2024.\n"
+" Pascal HUE : 2021.\n"
+"Philippe Lamare : 2022, 2023.\n"
+" Simon Arlott : 2022.\n"
+"Stéphane Raimbault : 2007.\n"
+" Sébastien Ray : 2022.\n"
+"Sébastien Villemot : 2013.\n"
+" Thomas Jungers : 2021.\n"
+" Un Anonyme : 2021.\n"
+"Vincent Dawans : 2023.\n"
+" Xavier Gandillot : 2023.\n"
+"Yannick Le Ny : 1998-2001.\n"
+" aleksej0R : 2024.\n"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561
 msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -10414,10 +10393,6 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:80
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
 msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
 msgstr ""
 "Ces réglages définissent la colonne de tri dans le dialogue \"depuis le "
@@ -12614,10 +12589,8 @@ msgstr ""
 # messages-i18n.c:328
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
 msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Charger et Enregistrer les préférences</b>"
+msgstr "<b>Charger et enregistrer les préférences</b>"
 
 # messages-i18n.c:227
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
@@ -12736,17 +12709,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Divers</b>"
+msgstr "Divers"
 
 # messages-i18n.c:233
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>Commodity From</b>"
 msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Produit d'origine</b>"
+msgstr "Produit d'origine"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
@@ -12771,16 +12742,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "Importer un aperçu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgid ""
 "Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort."
 msgstr ""
-"<b>Appuyez sur \"Appliquer\" pour ajouter les prix ou\n"
-"\"Annuler\" pour abandonner.</b>"
+"Appuyez sur \"Appliquer\" pour ajouter les prix ou\n"
+"\"Annuler\" pour abandonner."
 
 # messages-i18n.c:186
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
@@ -12952,28 +12919,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
 msgstr "Trouver les importations et comptes GnuCash"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
 msgid ""
 "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
 "\n"
@@ -12998,20 +12943,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si vous cliquez \"Suivant\", GnuCash lancera certaines vérifications.\n"
 "\n"
-"Si pour l'une d'entre elles <i>la vérification échoue</i>, vous serez "
-"automatiquement redirigé vers la page d'aperçu pour corriger le problème.\n"
+"Si l'une d'elles échoue, vous serez automatiquement redirigé vers la page "
+"d'aperçu pour corriger le problème.\n"
 "\n"
-"Sur cette page, vous pourrez associer une catégorie pour chaque "
-"transaction.\n"
+"Sur la page suivante, vous pourrez associer chaque transaction à une "
+"catégorie.\n"
 "\n"
-"Si c'est votre <i>première importation dans un nouveau fichier</i>, vous "
-"verrez un dialogue pour définir les options du livre, puisque cela affectera "
-"comment les données importées seront converties en transactions GnuCash. Ce "
+"Si c'est votre \"première importation dans un nouveau fichier\", un dialogue "
+"s'ouvrira pour définir les options du livre, puisque cela affectera la façon "
+"dont les données importées seront converties en transactions GnuCash. Ce "
 "dialogue ne sera affiché que si le fichier n'existe pas.\n"
 "\n"
-"Si c'est votre <i>première importation</i>, vous observerez que toutes les "
-"lignes devraient être associées. Lors des importations suivantes, l'outil "
-"essayera automatiquement d'associer les transactions à partir des "
+"Si c'est votre \"première importation\", il est possible que toutes les "
+"lignes doivent être associées. Lors des importations suivantes, l'outil "
+"essayera d'associer  automatiquement les transactions à partir des "
 "précédentes importations.\n"
 "\n"
 "Le degré de confiance pour cette association automatique est affiché dans "
@@ -13080,10 +13025,8 @@ msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
 msgid "Categories"
-msgstr "<b>Catégories</b>"
+msgstr "Catégories"
 
 # messages-i18n.c:170
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
@@ -13092,10 +13035,8 @@ msgstr "Tout _désélectionner"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
 msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Description de la catégorie</b>"
+msgstr "Description de la catégorie"
 
 # messages-i18n.c:166
 #. %s is an account template
@@ -13133,22 +13074,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Choisissez les comptes à créer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
 msgid ""
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
 "the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -13172,17 +13097,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si vous voulez qu’un compte ait un solde initial, cliquez sur la ligne "
 "contenant ce compte, puis cliquez sur le champ solde initial et entrez le "
-"solde initial.\n"
-"\n"
-"<b>Remarque</b> : tous les comptes exceptés ceux de capitaux propres et ceux "
-"qui sont virtuels peuvent avoir un solde initial."
+"solde initial."
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
 msgid "Note:"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Note :"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
 msgid ""
@@ -14135,10 +14055,8 @@ msgstr "Compensation monétaire"
 
 # messages-i18n.c:190
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
 msgid "_Income Account"
-msgstr "Compte de revenus"
+msgstr "_Compte de revenus"
 
 # messages-i18n.c:194
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
@@ -14385,23 +14303,17 @@ msgid "Edit the list of encodings"
 msgstr "Modifier la liste des codages"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
 msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>Codages d'entrée s_ystème</b>"
+msgstr "Codages d'entrée s_ystème"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
 msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>Codage _personnalisé</b>"
+msgstr "Codage _personnalisé"
 
 # po/guile_strings.txt:152
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
 msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Codages sélectionnés</b>"
+msgstr "_Codages sélectionnés"
 
 # messages-i18n.c:315
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
@@ -14486,10 +14398,8 @@ msgstr ""
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
 msgid "Invoices"
-msgstr "_Factures client"
+msgstr "Factures client"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
 msgid "Not_ify when due"
@@ -14519,10 +14429,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
 msgstr "_Paiement automatique à l'enregistrement"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
 msgid "Bills"
-msgstr "Facture fournisseur"
+msgstr "Factures fournisseur"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
 msgid "_Notify when due"
@@ -14618,10 +14526,8 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 
 # messages-i18n.c:199
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sous-comptes</b>"
+msgstr "Sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:17
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
@@ -14666,10 +14572,8 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:176
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Transactions des sous-comptes</b>"
+msgstr "Transactions de sous-comptes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
 msgid ""
@@ -14956,18 +14860,14 @@ msgstr "Plus de propriétés"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Définition du solde</b>"
+msgstr "Définition du solde"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Virement initial</b>"
+msgstr "Virement du solde initial"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
@@ -15262,10 +15162,8 @@ msgstr "Créer de nouvelles conditions de facturation"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
 msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Définition des conditions</b>"
+msgstr "Définition des conditions"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
@@ -15330,10 +15228,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr "Le nom interne de ces Conditions de facturation."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
 msgid "New Billing Term"
-msgstr "Conditions de facturation"
+msgstr "Nouvelles conditions de facturation"
 
 # po/guile_strings.txt:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
@@ -15422,10 +15318,8 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Informations sur la source du cours</b>"
+msgstr "Informations sur la source du cours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
 msgid ""
@@ -15818,17 +15712,13 @@ msgstr "Contrôle d'accès"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
 msgid "Data Format"
-msgstr "Format de date"
+msgstr "Format de données"
 
 # messages-i18n.c:192
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "File"
-msgstr "_Fichier"
+msgstr "Fichier"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
 msgid "Host"
@@ -15845,10 +15735,8 @@ msgstr "Mot de passe"
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Connexion de la base de données</b>"
+msgstr "Connexion de la base de données"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -15935,10 +15823,8 @@ msgstr "_Programmé"
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
 msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculs</b>"
+msgstr "Calculs"
 
 # po/guile_strings.txt:186
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
@@ -15987,10 +15873,8 @@ msgstr "Recalculez le (seul) champ vide parmi ceux ci-dessus."
 
 # messages-i18n.c:199
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Options de remboursement</b>"
+msgstr "Options de remboursement"
 
 # messages-i18n.c:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
@@ -16012,10 +15896,8 @@ msgid "Beginning"
 msgstr "Début de période"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
 msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Composition</b>"
+msgstr "Composition"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
 msgid "When paid"
@@ -16080,10 +15962,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
 msgstr "Supp_rimer les correspondances invalides"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
 msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>Quel type d'information à afficher ?</b>"
+msgstr "Quel type d'information afficher ?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
 msgid "Non-Bayesian"
@@ -16272,10 +16152,8 @@ msgstr "Couleurs"
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "A_ctions"
+msgstr "Actions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
 msgid "\"A\""
@@ -16534,10 +16412,8 @@ msgid "_Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots dans ce compte</b>"
+msgstr "_Lots dans ce compte"
 
 # messages-i18n.c:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
@@ -16546,17 +16422,13 @@ msgstr "Afficher seulement les lots ouverts"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Répartitions _libres</b>"
+msgstr "Répartitions _libres"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Répartitions _dans le lot</b>"
+msgstr "Répartitions _dans le lot"
 
 # messages-i18n.c:303
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
@@ -16569,39 +16441,24 @@ msgstr "_Oui"
 
 # messages-i18n.c:96
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
 msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Afficher les liens des documents ?"
+msgstr "Afficher le dialogue d'accueil à nouveau ?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgid ""
 "If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
 "displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
 "it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"Si vous appuyez sur le bouton <i>Oui</i>, la boîte de dialogue <i>Bienvenue "
-"sur GnuCash</i> sera affichée la prochaine fois que vous lancerez GnuCash. "
-"Si vous appuyez sur le bouton <i>Non</i>, elle ne sera plus affichée."
+"Si vous appuyez sur le bouton \"Oui\", la boîte de dialogue \"Bienvenue sur "
+"GnuCash\" sera affichée la prochaine fois que vous lancerez GnuCash. Si vous "
+"appuyez sur le bouton \"Non\", elle ne sera plus affichée."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
 msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Bienvenue sur GnuCash"
+msgstr "Bienvenue sur GnuCash !"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -16609,8 +16466,8 @@ msgid ""
 "perform any of them."
 msgstr ""
 "Voici quelques actions prédéfinies pour une première utilisation de GnuCash. "
-"Sélectionnez une de ces actions ci-dessous et cliquez sur <i>Valider</i>, ou "
-"cliquez sur <i>Annuler</i> si vous ne souhaitez pas continuer."
+"Sélectionnez une de ces actions ci-dessous et cliquez sur \"Valider\", ou "
+"cliquez sur \"Annuler\" si vous ne souhaitez pas continuer."
 
 # messages-i18n.c:92
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -16792,10 +16649,8 @@ msgstr "_Rétablir"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
 msgid "Separator Character"
-msgstr "Sélectionner le caractère de séparation"
+msgstr "Caractère de séparation"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
 msgid ""
@@ -16814,10 +16669,8 @@ msgstr "Préférences de GnuCash"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Affichage dans la barre de résumé</b>"
+msgstr "Affichage dans la barre de résumé"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
 msgid "Include _grand total"
@@ -16903,10 +16756,8 @@ msgstr ""
 "Utiliser seulement « débit » et « crédit » à la place de synonymes informels."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
 msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
 
 # po/guile_strings.txt:243
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
@@ -16926,17 +16777,13 @@ msgstr "Revenus & _dépenses"
 
 # po/guile_strings.txt:123
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Types de comptes avec solde inversé</b>"
+msgstr "Types de comptes avec solde inversé"
 
 # po/guile_strings.txt:152
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Devise par défaut</b>"
+msgstr "Devise par défaut"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -16995,10 +16842,8 @@ msgid "Loc_ale"
 msgstr "Loc_ale"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
 msgid "Time Format"
-msgstr "Format de fichier"
+msgstr "Format de temps"
 
 # po/guile_strings.txt:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
@@ -17012,10 +16857,8 @@ msgstr "Utiliser un format horaire sur 24 heures (au lieu de 12 heures)."
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Compléter la date</b>"
+msgstr "Compléter la date"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -17046,10 +16889,8 @@ msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:173
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Numbers"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Nombres"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
 msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -17124,10 +16965,8 @@ msgid "days"
 msgstr "jours"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
 msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Conserver les fichiers journaux</b>"
+msgstr "Conserver les fichiers journaux"
 
 # messages-i18n.c:93
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
@@ -17141,16 +16980,12 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:192
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
 msgid "Files"
-msgstr "_Fichier"
+msgstr "Fichiers"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
 msgid "Search Dialog"
-msgstr "Tester le formulaire de recherche"
+msgstr "Formulaire de recherche"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
 msgid "New search _limit"
@@ -17241,10 +17076,8 @@ msgstr ""
 "les arborescences comme dans la page Comptes."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
 msgid "Linked Files"
-msgstr "_Fichier lié"
+msgstr "Fichiers liés"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -17379,10 +17212,8 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:258
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
 msgid "Checks"
-msgstr "Chèque"
+msgstr "Chèques"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
 msgid "The default check printing font."
@@ -17617,16 +17448,12 @@ msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:258
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
 msgid "Default Style"
-msgstr "Taux par défaut"
+msgstr "Style par défaut"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Autres options</b>"
+msgstr "Autres options"
 
 # messages-i18n.c:183
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
@@ -17702,17 +17529,13 @@ msgstr "Défauts du registre"
 
 # po/guile_strings.txt:152
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Devise par défaut pour les rapports</b>"
+msgstr "Devise par défaut pour les rapports"
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Emplacement"
 
 # messages-i18n.c:171
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
@@ -17740,8 +17563,6 @@ msgstr "Rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:192
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Dimensions de la fenêtre"
 
@@ -17763,10 +17584,8 @@ msgstr "Positionne l'onglet le plus _récent au premier plan"
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
 msgid "Tab Position"
-msgstr "P_osition de l'onglet"
+msgstr "Position de l'onglet"
 
 # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
@@ -17792,10 +17611,8 @@ msgstr "À d_roite"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Position de la barre de résumé</b>"
+msgstr "Position de la barre de résumé"
 
 # po/guile_strings.txt:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
@@ -18239,17 +18056,13 @@ msgid "Working…"
 msgstr "Traitement en cours…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>Rapports _disponibles</b>"
+msgstr "Rapports _disponibles"
 
 # po/guile_strings.txt:152
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
 msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>Rapports _sélectionnés</b>"
+msgstr "Rapports _sélectionnés"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
 msgid "A_dd >>"
@@ -18277,17 +18090,13 @@ msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr "Feuille de style HTML"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
 msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Feuille de style HTML dispoinibles</b>"
+msgstr "Feuille de style disponibles"
 
 # po/guile_strings.txt:127
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>options de la feuille de style</b>"
+msgstr "Options de la feuille de style"
 
 # po/guile_strings.txt:242
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
@@ -18315,10 +18124,8 @@ msgid "New Style Sheet"
 msgstr "Nouvelle feuille de style"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>informations sur la nouvelle feuille de style HTML</b>"
+msgstr "Informations sur la nouvelle feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:320
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
@@ -18374,10 +18181,8 @@ msgid "Search for items where"
 msgstr "Rechercher les items où"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
 msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Vérifier toutes les entrées</b>"
+msgstr "Vérifier toutes les entrées"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
 msgid "Search Criteria"
@@ -18470,17 +18275,13 @@ msgid "Number of Occurrences"
 msgstr "Nombre d'instances"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run…"
 msgid "Since Last Run"
-msgstr "Depuis la dernière exécution…"
+msgstr "Depuis la dernière exécution"
 
 # messages-i18n.c:346
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Défauts de l'édteur de transactions</b>"
+msgstr "Défauts de l'édteur de transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
 msgid "_Run when data file opened"
@@ -18585,10 +18386,8 @@ msgstr "M'avertir lorsque créé"
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
 msgid "Occurrences"
-msgstr "occurences"
+msgstr "Occurences"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
 msgid "Last Occurred: "
@@ -18682,10 +18481,8 @@ msgstr "_Passif/capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Information des taxes sur le revenu</b>"
+msgstr "Informations fiscales du compte"
 
 # messages-i18n.c:211
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
@@ -18694,17 +18491,13 @@ msgstr "Imposa_ble"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>Catégories _TXF</b>"
+msgstr "Catégories _TXF"
 
 # Traduction douteuse - DV
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Source du nom du payeur</b>"
+msgstr "Source du nom du payeur"
 
 # messages-i18n.c:199
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
@@ -18713,10 +18506,8 @@ msgstr "Compte _actuel"
 
 # po/guile_strings.txt:173
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr "N° de la prestation"
+msgstr "Copier le numéro"
 
 # po/guile_strings.txt:264
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
@@ -18725,10 +18516,8 @@ msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tables de taxation"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Entrées de table de taxation</b>"
+msgstr "Entrées de table fiscale"
 
 # messages-i18n.c:272
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
@@ -18749,10 +18538,8 @@ msgid "Percent %"
 msgstr "Pourcentage %"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Entrée de table de taxation</b>"
+msgstr "Entrée de table fiscale"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
@@ -18781,10 +18568,8 @@ msgid "_Next"
 msgstr "Suiva_nt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>L'astuce du jour</b>"
+msgstr "L'astuce du jour"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
 msgid "_Show tips at startup"
@@ -18797,10 +18582,8 @@ msgstr "Virement de fonds"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
 msgid "Basic Information"
-msgstr "Informations de facturation"
+msgstr "Informations de base"
 
 # messages-i18n.c:216
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
@@ -18812,10 +18595,8 @@ msgstr "Afficher les revenus et dépenses"
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
 msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Virement de devises</b>"
+msgstr "Virement de devises"
 
 # messages-i18n.c:180
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
@@ -19849,10 +19630,8 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:238
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information…"
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "Informations de _rapprochement…"
+msgstr "Informations de rapprochement"
 
 # messages-i18n.c:210
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
@@ -20129,10 +19908,8 @@ msgid "Current _Action"
 msgstr "_Action actuelle"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
 msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>Messages de _journal</b>"
+msgstr "Messages de _journal"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
 msgid "Close when _finished"
@@ -20393,17 +20170,12 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
 msgstr "Sélectionnez le format et le modèle d’importation de fichier"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
 msgid ""
 "This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
 "profile list contains specializations and is populated according to which "
 "format you select in this list."
 msgstr ""
-"Cette liste contient les formats de fichiers que AQBanking sait importer. La "
+"Cette liste contient les formats de fichiers que AqBanking sait importer. La "
 "liste des profils contient des instructions spéciales et se remplit en "
 "fonction du format que vous sélectionnez dans cette liste."
 
@@ -20908,17 +20680,13 @@ msgstr ""
 "l'annuler ?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
 msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Importer avec AQBanking"
+msgstr "Importer avec AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
 msgstr ""
-"Importer dans GnuCash n'importe quel format de fichier supporté par AQBanking"
+"Importer dans GnuCash n'importe quel format de fichier reconnu par AqBanking"
 
 # messages-i18n.c:309
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
@@ -21294,8 +21062,6 @@ msgid "Accu-splits"
 msgstr "Répartitions accumulées"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
 msgstr "Importer les factures depuis un fichier CSV"
 
@@ -22229,8 +21995,6 @@ msgid "Shipping Email"
 msgstr "Courriel du destinataire"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
 msgid "Import Customers from CSV"
 msgstr "Importer les clients depuis un CSV"
 
@@ -22350,7 +22114,7 @@ msgstr "A"
 # messages-i18n.c:176
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1611
 msgid "Add as a new transaction"
-msgstr "Ajouter comme nouvelle transaction."
+msgstr "Ajouter comme nouvelle transaction"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1613
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
@@ -22365,7 +22129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mettre à jour + pointer la transaction\n"
 "Mettre à jour la transaction existante avec les données importées et la "
-"marquer comme pointée."
+"marquer comme pointée"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1618
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
@@ -22847,7 +22611,7 @@ msgstr "Capitaux propres"
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Des bénéfices non répartis"
+msgstr "Report à Nouveau"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118
 msgid "Commissions"
@@ -29044,16 +28808,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
 msgstr "Utiliser un résumé détaillé des taxes"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line?"
 msgstr ""
-"Afficher toutes les catégories de taxe séparément (une par ligne) plutôt que "
-"toutes sur un seule ligne ?"
+"Afficher toutes les catégories fiscales séparément (une par ligne) plutôt "
+"que toutes sur un seule ligne ?"
 
 # messages-i18n.c:315
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
@@ -30415,17 +30175,13 @@ msgstr "Montant dû (TVAC)"
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
 msgid "Invoice #:"
-msgstr "Facture N° : "
+msgstr "Facture N° :"
 
 # messages-i18n.c:227
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
 msgid "Engagement:"
-msgstr "Investissement : "
+msgstr "Engagement :"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
@@ -33654,24 +33410,18 @@ msgstr "Supprimer la répartition courante."
 
 # messages-i18n.c:105
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file."
-msgstr "Enregistre ce fichier"
+msgstr "Enregistre ce fichier."
 
 # messages-i18n.c:105
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
 msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Ferme la page active actuelle"
+msgstr "Ferme la page active actuelle."
 
 # messages-i18n.c:85
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture client"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture client."
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
@@ -34474,11 +34224,9 @@ msgstr "Consors Bank, DE"
 
 # messages-i18n.c:227
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investissements"
+msgstr ""
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
 msgctxt "FQ Source"
@@ -34562,11 +34310,9 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:180
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Afficher les taux de change"
+msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
@@ -34639,11 +34385,9 @@ msgid "Yahoo Web"
 msgstr ""
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
 msgctxt "FQ Source"
 msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) clé API"
+msgstr ""
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
 msgctxt "FQ Source"
@@ -35185,10 +34929,8 @@ msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:258
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
 msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Table de taxation client par défaut"
+msgstr "Table fiscalité client par défaut"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
 msgid "The default tax table to apply to customers."



Summary of changes:
 po/de.po          |  16 +-
 po/en_AU.po       | 513 +++++++++---------------------------
 po/en_GB.po       | 513 +++++++++---------------------------
 po/en_NZ.po       | 511 ++++++++----------------------------
 po/fr.po          | 664 +++++++++++++++--------------------------------
 po/glossary/fr.po |  18 +-
 po/glossary/hu.po |   6 +-
 po/glossary/ru.po |   9 +-
 po/glossary/tr.po |  44 ++--
 po/hr.po          | 422 +++++++++++-------------------
 po/hu.po          | 759 ++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/ru.po          | 448 ++++++++------------------------
 po/tr.po          |  16 +-
 po/zh_CN.po       | 136 ++++++----
 14 files changed, 1223 insertions(+), 2852 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list