gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Mon Jan 5 20:29:53 EST 2026
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/966d42b8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fb695269 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0e28af96 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5e82df31 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bab2da58 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e8567877 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bb769f3e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8e587eda (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5423adf8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b059128a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dfab8a33 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8829822e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3fc5bdaa (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9d263d5f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/485f13c4 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c3e4f374 (commit)
commit 966d42b8bf5005bca92252eb8039ba8056d9617f
Merge: c3e4f374a9 fb69526908
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Mon Jan 5 17:24:11 2026 -0800
Merge the latest translations from Weblate.
commit fb695269080ebe7c60329b89eebb4293a8d3a52a
Author: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>
Date: Sun Jan 4 08:02:07 2026 +0100
Translation update by Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com> using Weblate
po/ru.po: 99.4% (5627 of 5656 strings; 27 fuzzy)
93 failing checks (1.6%)
Translation: GnuCash/Program (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/
Translation update by Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com> using Weblate
po/glossary/ru.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
Co-authored-by: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index e036f56c14..0a395d2021 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# hades <dev at hades.name>, 2023.
# gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>, 2024, 2025.
# "Alex Maryson Jr." <akamar87 at gmail.com>, 2025.
+# Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-28 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: \"Alex Maryson Jr.\" <akamar87 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-04 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "банк"
#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received (from a vendor), whereas an 'invoice' is one that we sent out (to a customer)."
msgid "bill"
-msgstr "ÑÑÑÑ Ð½Ð° оплаÑÑ"
+msgstr "квиÑанÑÐ¸Ñ Ð½Ð° оплаÑÑ"
#. "see invoice owner"
msgid "bill owner"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b93d41b293..e5e4c6289e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,17 +21,17 @@
# gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>, 2024, 2025.
# hitmman <hitmman at gmail.com>, 2024.
# "Alex Maryson Jr." <akamar87 at gmail.com>, 2025.
-# Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>, 2025.
+# Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>, 2025, 2026.
# Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail.com>, 2025.
# Olesya_Gerasimenko <gammaray at basealt.ru>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Olesya_Gerasimenko <gammaray at basealt.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-04 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1552,15 +1552,6 @@ msgid "Stock split"
msgstr "Разделение акÑий"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1570,8 +1561,8 @@ msgid ""
"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑпÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе единиÑÑ, Ñем ÑамÑм ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий на "
-"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ "
-"неизменной. \n"
+"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. "
+"\n"
"\n"
"ÐÑли в ÑезÑлÑÑаÑе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð°ÐµÐ² на денежнÑе "
"ÑÑедÑÑва, ÑнаÑала запиÑиÑе пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñника по опеÑаÑиÑм Ñ "
@@ -1618,12 +1609,6 @@ msgid "Buy to cover short"
msgstr "ÐокÑпка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкиÑ
"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
@@ -1634,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"пÑиÑоÑÑа капиÑала. \n"
"\n"
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑиÑоÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ввеÑÑи ÑÑловнÑÑ "
-"ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¸ иÑпÑавиÑÑ ÐµÐµ в ÑÑанзакÑии позже."
+"ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¸ иÑпÑавиÑÑ ÐµÑ Ð² ÑÑанзакÑии позже."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
@@ -1675,14 +1660,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "ÐомпенÑаÑионнÑй возвÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (ÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1736,15 +1713,6 @@ msgstr ""
"оÑÑиÑаÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñина, ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ 0,00), не влиÑÑ Ð½Ð° # единиÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1755,10 +1723,10 @@ msgid ""
"split."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑпÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе единиÑÑ, Ñем ÑамÑм ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий на "
-"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ "
-"неизменной. \n"
+"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. "
"\n"
-"ÐÑли в ÑезÑлÑÑаÑе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑий пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð°ÐµÐ² "
+"\n"
+"ÐÑли в ÑезÑлÑÑаÑе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑий пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð°Ñв "
"денежнÑми ÑÑедÑÑвами, ÑнаÑала запиÑиÑе покÑÐ¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñника "
"по опеÑаÑиÑм Ñ Ð°ÐºÑиÑми, а заÑем запиÑиÑе дÑобление."
@@ -3398,7 +3366,7 @@ msgstr[2] "СледÑÑÑие %d ÑÑеÑов Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñе
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3906
msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "Ðапоминание о плаÑÑжнÑÑ
ÑÑеÑаÑ
к оплаÑе"
+msgstr "Ðапоминание о плаÑÑжнÑÑ
квиÑанÑиÑÑ
"
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
@@ -4152,7 +4120,7 @@ msgstr "ÐпеÑаÑии поÑÑавÑика"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:679
msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "СÑеÑа поÑÑавÑика"
+msgstr "ÐвиÑанÑии поÑÑавÑика"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:680
msgid "Pay Bill"
@@ -4705,8 +4673,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑий Ð¼Ð°ÐºÐµÑ ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
плаÑÑжнÑÑ
ÑÑеÑов "
-"и кÑедиÑнÑÑ
Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑиков"
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑий Ð¼Ð°ÐºÐµÑ ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
плаÑÑжнÑÑ
"
+"квиÑанÑий и кÑедиÑнÑÑ
Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑиков"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
@@ -4717,7 +4685,7 @@ msgid ""
"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
"defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
-"ÐеÑнÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
плаÑÑжнÑÑ
ÑÑеÑов и кÑедиÑнÑÑ
Ð½Ð¾Ñ "
+"СбÑоÑиÑÑ Ð¼Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
плаÑÑжнÑÑ
квиÑанÑий и кÑедиÑнÑÑ
Ð½Ð¾Ñ "
"поÑÑавÑиков к вÑÑÑоеннÑм наÑÑÑойкам по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим обÑазом "
"обновиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
@@ -5355,10 +5323,8 @@ msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðºâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DFâ¦"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "ÐкÑ_поÑÑ Ð² PDFâ¦"
+msgstr "ÐкÑ_поÑÑ Ð² PDF"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7789,10 +7755,8 @@ msgstr ""
"добавлÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(измениÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ)"
+msgstr "(ÐзменÑемо полÑзоваÑелем)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -11460,7 +11424,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "ÐÑе гоÑово Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑейÑаÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:706
msgid "Summary"
@@ -11593,10 +11557,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>ÐагÑÑзка и ÑоÑ
Ñанение наÑÑÑоек</b>"
+msgstr "ÐагÑÑзка и ÑоÑ
Ñанение наÑÑÑоек"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11710,16 +11672,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>ÐÑоÑее</b>"
+msgstr "ÐÑоÑее"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>ÐÑÑ
однÑй ÑоваÑ</b>"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑоваÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11742,16 +11700,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
msgid ""
"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"<b>ÐажмиÑе «ÐÑимениÑÑ», ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑенÑ.\n"
-"«ÐÑмена» â пÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ.</b>"
+"ÐажмиÑе «ÐÑимениÑÑ», ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑенÑ.\n"
+"«ÐÑмена» â пÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
msgid "Import Prices Now"
@@ -11912,28 +11866,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
msgstr "Совпадение ÑÑеÑов импоÑÑа и GnuCash"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
@@ -11958,19 +11890,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðалее», Gnucash вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÑд пÑовеÑок.\n"
"\n"
-"ÐÑли одна из ÑÑиÑ
<i>пÑовеÑок окажеÑÑÑ Ð½ÐµÑдаÑной</i>, Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе "
-"авÑомаÑиÑеÑки пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"попÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑаÑиÑ.\n"
+"ÐÑли одна из ÑÑиÑ
«пÑовеÑок окажеÑÑÑ Ð½ÐµÑдаÑной», Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе авÑомаÑиÑеÑки "
+"пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаÑÑÑÑ "
+"иÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑаÑиÑ.\n"
"\n"
"Ðа ÑледÑÑÑей ÑÑÑаниÑе Ð²Ñ ÑможеÑе пÑивÑзаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ðº опÑеделÑнной "
"каÑегоÑии.\n"
"\n"
-"ÐÑли Ð²Ñ <i>впеÑвÑе импоÑÑиÑÑеÑе даннÑе в новÑй Ñайл</i>, ÑнаÑала поÑвиÑÑÑ "
+"ÐÑли Ð²Ñ Â«Ð²Ð¿ÐµÑвÑе импоÑÑиÑÑеÑе даннÑе в новÑй Ñайл», ÑнаÑала поÑвиÑÑÑ "
"диалоговое окно Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки паÑамеÑÑов книги, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¸ могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ "
"на Ñо, как импоÑÑиÑованнÑе даннÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² ÑÑанзакÑии GnuCash. "
"ÐÑли ÑÑо ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл, диалог не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½.\n"
"\n"
-"If ÑÑо <i>пеÑвÑй импоÑÑ</i>, Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑе, ÑÑо вÑе ÑÑÑоки, возможно, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"ÐÑли ÑÑо «»пеÑвÑй импоÑÑ», Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑе, ÑÑо вÑе ÑÑÑоки, возможно, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"бÑÑÑ ÑвÑзанÑ. ÐÑи поÑледÑÑÑиÑ
импоÑÑаÑ
импоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаеÑÑÑ ÑвÑзаÑÑ "
"ÑÑанзакÑии на оÑнове пÑедÑдÑÑиÑ
импоÑÑов.\n"
"\n"
@@ -12032,20 +11964,16 @@ msgstr ""
"неÑколÑко ÑÑеÑнÑÑ
запиÑей."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
msgid "Categories"
-msgstr "<b>ÐаÑегоÑии</b>"
+msgstr "ÐаÑегоÑии"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
msgid "C_lear All"
msgstr "Ð_ÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
msgid "Category Description"
-msgstr "<b>ÐпиÑание каÑегоÑии</b>"
+msgstr "ÐпиÑание каÑегоÑии"
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -12079,22 +12007,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑоздаваемÑÑ
ÑÑеÑов"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -12117,17 +12029,12 @@ msgstr ""
"ÑÑого ÑÑÑÑа.\n"
"\n"
"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ» наÑалÑнÑй баланÑ, ÑÑлкниÑе на ÑÑÑоке, "
-"ÑодеÑжаÑей ÑÑеÑ, заÑем ÑÑлкниÑе на поле наÑалÑного баланÑа и введиÑе "
-"наÑалÑнÑй баланÑ.\n"
-"\n"
-"<b>ÐÑимеÑание:</b> вÑе ÑÑеÑа, кÑоме ÑÑеÑов капиÑала и ÑÑеÑов-пÑÑÑÑÑек, могÑÑ "
-"имеÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑй баланÑ."
+"ÑодеÑжаÑей ÑÑÑÑ, заÑем ÑÑлкниÑе на поле наÑалÑного баланÑа и введиÑе "
+"наÑалÑнÑй баланÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
msgid "Note:"
-msgstr "ÐамеÑки"
+msgstr "ÐÑимеÑание:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
msgid ""
@@ -12295,16 +12202,13 @@ msgid "Loan Account"
msgstr "СÑÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð¾Ð²"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
msgstr ""
-"ÐведиÑе колиÑеÑÑво меÑÑÑев, коÑоÑÑе еÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð°ÑенÑ. ÐÑо опÑеделÑÐµÑ "
-"как оÑÑавÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°, Ñак и длиÑелÑноÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки."
+"ÐведиÑе колиÑеÑÑво меÑÑÑев, оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð´Ð¾ погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°. ÐÑо опÑеделÑÐµÑ "
+"как оÑÑавÑÑÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¾Ñновного долга, Ñак и пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ "
+"запланиÑованной пÑоводки."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:291
msgid "Months Remaining"
@@ -12413,16 +12317,12 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж по займÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"ÐÑоÑмоÑÑиÑе пÑиведеннÑе ниже даннÑе и, еÑли они веÑнÑ, нажмиÑе "
-"\"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÑаÑпиÑание."
+"ÐÑоÑмоÑÑиÑе пÑиведÑннÑе ниже даннÑе и, еÑли они веÑнÑ, нажмиÑе «ÐÑимениÑÑ», "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÑаÑпиÑание."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
msgid "Range"
@@ -12997,16 +12897,12 @@ msgid "Cash in lieu"
msgstr "ÐалиÑнÑе вмеÑÑо"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
msgid "_Income Account"
-msgstr "ÐÑиÑ
однÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "_ÐÑиÑ
однÑй ÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
msgid "A_sset Account"
-msgstr "СÑеÑа акÑивов"
+msgstr "СÑÑÑ _акÑивов"
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13225,22 +13121,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑпиÑок кодиÑовок"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>ÐодиÑовки Ñ_иÑÑемного ввода</b>"
+msgstr "ÐодиÑовки Ñ_иÑÑемного ввода"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка</b>"
+msgstr "_ÐÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>Ð_ÑбÑаннÑе кодиÑовки</b>"
+msgstr "Ð_ÑбÑаннÑе кодиÑовки"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13317,10 +13207,8 @@ msgstr ""
"в диалоге ввода."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr "_СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr "СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
msgid "Not_ify when due"
@@ -13349,10 +13237,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки оплаÑиваÑÑ Ð¿Ñи вводе"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
msgid "Bills"
-msgstr "СÑÑÑ"
+msgstr "СÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
msgid "_Notify when due"
@@ -13435,10 +13321,8 @@ msgid "Delete Account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>СÑбÑÑеÑа</b>"
+msgstr "СÑбÑÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13474,10 +13358,8 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑе пÑоводки, коÑоÑÑе не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>ÐÑоводки ÑÑбÑÑеÑа</b>"
+msgstr "ÐÑоводки ÑÑбÑÑеÑов"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
msgid ""
@@ -13734,16 +13616,12 @@ msgid "More Properties"
msgstr "ÐÑÑгие обÑекÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ баланÑе</b>"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ баланÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>ÐеÑевод наÑалÑного ÑалÑдо</b>"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑалÑного ÑалÑдо"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
msgctxt "field label"
@@ -14003,10 +13881,8 @@ msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑок оплаÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑока</b>"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑока"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -14064,10 +13940,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
msgstr "ÐнÑÑÑеннее Ð¸Ð¼Ñ ÑÑока оплаÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
msgid "New Billing Term"
-msgstr "СÑоки оплаÑÑ"
+msgstr "ÐовÑй ÑÑок оплаÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -14145,10 +14019,8 @@ msgstr ""
"бÑмаг, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑодаваÑÑÑÑ ÑолÑко Ñеликом, введиÑе 1."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑоÑнике коÑиÑовки</b>"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑоÑнике коÑиÑовки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
msgid ""
@@ -14346,8 +14218,6 @@ msgid "For importing vendor lists."
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸Ð¿Ð¾ÑÑа ÑпиÑка поÑÑавÑиков."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
msgid "2. Select Import Type"
msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
@@ -14510,16 +14380,12 @@ msgid "Access Control"
msgstr "ÐÑава доÑÑÑпа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
msgid "Data Format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "File"
-msgstr "_Файл"
+msgstr "Файл"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
msgid "Host"
@@ -14534,10 +14400,8 @@ msgid "Password"
msgstr "ÐаÑолÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>ÐодклÑÑение к ÐÐ</b>"
+msgstr "ÐодклÑÑение к ÐÐ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14618,10 +14482,8 @@ msgid "_Schedule"
msgstr "_ÐапланиÑоваÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
msgid "Calculations"
-msgstr "<b>ÐÑÑиÑлениÑ</b>"
+msgstr "ÐÑÑиÑлениÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
msgid "Payment periods"
@@ -14666,10 +14528,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ (единÑÑвеннÑÑ) в веÑÑ
ние полÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа</b>"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
msgid "Payment Total"
@@ -14689,10 +14549,8 @@ msgstr "ÐаÑало"
# ЧаÑÑиÑное гаÑение долга
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
msgid "Compounding"
-msgstr "<b>ÐаÑиÑление пÑоÑенÑов</b>"
+msgstr "ÐаÑиÑление пÑоÑенÑов"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
msgid "When paid"
@@ -14750,10 +14608,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе ÑопоÑÑавлениÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñипа ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ?</b>"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñипа ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
msgid "Non-Bayesian"
@@ -14816,7 +14672,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
msgid "New _Accountâ¦"
-msgstr "ÐовÑй _ÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐовÑй _ÑÑÑÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -14925,10 +14781,8 @@ msgstr "ЦвеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
msgid "Actions"
-msgstr "_ÐейÑÑвиÑ"
+msgstr "ÐейÑÑвиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
msgid "\"A\""
@@ -15153,32 +15007,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "ÐведиÑе пÑимеÑание к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð»Ð¾ÑÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
msgid "_Title"
msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_ÐоÑÑ Ð½Ð° ÑÑом ÑÑÑÑе</b>"
+msgstr "_ÐоÑÑ Ð½Ð° ÑÑом ÑÑÑÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
msgid "Show only open lots"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко оÑкÑÑÑÑе лоÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>_ÐоÑÑÑпнÑе ÑаÑÑи</b>"
+msgstr "_СвободнÑе ÑаÑÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>ЧаÑÑи в _ÑоÑÑаве лоÑа</b>"
+msgstr "ЧаÑÑи в _ÑоÑÑаве лоÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
msgid "_No"
@@ -15189,39 +15035,24 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Ðа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° докÑменÑ?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ðкно пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñнова?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgid ""
"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
"it will not be displayed again."
msgstr ""
-"ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка <i>Ðа</i>, Ñо <i>диалог пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ GnuCash</i> "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ во вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего запÑÑка GnuCash. ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка "
-"<i>ÐеÑ</i>, Ñо он не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½."
+"ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка «Ðа», Ñо «Ðкно пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ GnuCash» бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ "
+"во вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего запÑÑка GnuCash. ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка «ÐеÑ», Ñо оно "
+"не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash"
+msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15230,8 +15061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐоÑÑÑпен ÑÑд пÑедопÑеделÑннÑÑ
дейÑÑвий, коÑоÑÑе вÑбиÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво "
"полÑзоваÑелей пÑи запÑÑке GnuCash. ÐÑбеÑиÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· ниÑ
ниже и нажмиÑе "
-"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <i>OK</i> или воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ <i>Cancel</i>, еÑли они вам не "
-"подÑ
одÑÑ."
+"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«OK» или воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ «Cancel», еÑли они вам не подÑ
одÑÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -15397,10 +15227,8 @@ msgstr "_СбÑоÑиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
msgid "Separator Character"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñимвол ÑазделиÑелÑ"
+msgstr "Символ ÑазделиÑелÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
msgid ""
@@ -15417,10 +15245,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки GnuCash"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>СодеÑжание ÑÑÑоки иÑогов</b>"
+msgstr "СодеÑжание панли Ñводки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid "Include _grand total"
@@ -15502,10 +15328,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко 'дебеÑ' и 'кÑедиÑ' вмеÑÑо неÑоÑмалÑнÑÑ
Ñинонимов."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
msgid "Labels"
-msgstr "<b>ÐеÑки</b>"
+msgstr "ÐеÑки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15521,16 +15345,12 @@ msgid "_Income & expense"
msgstr "_ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>СÑеÑа Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑм баланÑом</b>"
+msgstr "СÑеÑа Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑм баланÑом"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>ÐалÑÑа по ÑмолÑаниÑ</b>"
+msgstr "ÐалÑÑа по ÑмолÑаниÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15586,10 +15406,8 @@ msgid "Loc_ale"
msgstr "_ÐеÑÑнÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
msgid "Time Format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15600,10 +15418,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени вмеÑÑо 12-Ñи ÑаÑового."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Ðополнение даÑÑ</b>"
+msgstr "Ðополнение даÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15632,10 +15448,8 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, опÑеделÑннÑй ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками ÑиÑÑемÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
msgid "Numbers"
-msgstr "ÐомеÑ"
+msgstr "ÐомеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15814,10 +15628,8 @@ msgstr ""
"иеÑаÑÑ
иÑеÑкие пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (как ÑÑÑаниÑа «СÑеÑа»)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
msgid "Linked Files"
-msgstr "СвÑзаннÑй _Ñайл"
+msgstr "СвÑзаннÑе ÑайлÑ"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -16718,16 +16530,12 @@ msgid "Workingâ¦"
msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>_ÐоÑÑÑпнÑе оÑÑÑÑÑ</b>"
+msgstr "_ÐоÑÑÑпнÑе оÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>ÐÑбÑаннÑе _оÑÑÑÑÑ</b>"
+msgstr "ÐÑбÑаннÑе _оÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
msgid "A_dd >>"
@@ -16754,16 +16562,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "СÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>ÐоÑÑÑпнÑе ÑÑили оÑоÑмлениÑ</b>"
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑÑили оÑоÑмлениÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ</b>"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
msgid "Report Size"
@@ -16790,10 +16594,8 @@ msgid "New Style Sheet"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ</b>"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
msgid "_Template"
@@ -16932,16 +16734,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑобÑÑий"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Runâ¦"
msgid "Since Last Run"
-msgstr "С моменÑа поÑледнего запÑÑкаâ¦"
+msgstr "С моменÑа поÑледнего запÑÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>РедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ñоводок â знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ</b>"
+msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ñоводок â знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
msgid "_Run when data file opened"
@@ -17033,10 +16831,8 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "ÐзвеÑаÑÑ Ð¿Ñи Ñоздании"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
msgid "Occurrences"
-msgstr "ÑобÑÑиÑ"
+msgstr "СобÑÑиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
msgid "Last Occurred: "
@@ -17088,10 +16884,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "ЩÑлкниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑмениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ или Ñип налога."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
msgid "_Accounts"
-msgstr "СÑеÑа"
+msgstr "_СÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
msgid "_Income"
@@ -17110,10 +16904,8 @@ msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_ÐадолженноÑÑÑ/СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ</b>"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
msgid "Tax _Related"
@@ -18129,8 +17921,8 @@ msgid ""
"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
"Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
-"СооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ \"Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸\" и \"Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа\" (напÑимеÑ, \"вÑоÑой "
-"вÑоÑник\" каждого меÑÑÑа)?"
+"СооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Â«Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Â» и Â«Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа» (напÑимеÑ, «вÑоÑой вÑоÑник» "
+"каждого меÑÑÑа)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
msgid "Only show _active owners"
@@ -18185,10 +17977,8 @@ msgstr ""
"ÑаÑÑÑми."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgid "Reconcile Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ _СоглаÑованииâ¦"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ _СоглаÑовании"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
msgid "Statement _Date"
@@ -18298,7 +18088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-банкинга бÑдÑÑ ÑазнÑми Ð´Ð»Ñ ÑазнÑÑ
поддеÑживаемÑÑ
бÑкÑндов "
"AqBanking, но обÑÑно ÑÑебÑеÑÑÑ ÑледÑÑÑее:\n"
-"* Ðанк должен пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп в ÑеÑÑ. ÐайдиÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ "
+"* Ðанк должен пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп в ÑеÑÑ. ÐайдиÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ "
"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° его веб-ÑайÑе или задайÑе ÑлÑжбе поддеÑжки вопÑÐ¾Ñ Ð¾ Ñом, как "
"полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп.\n"
"Ðанк Ñакже должен ÑообÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑледÑÑÑие даннÑе:\n"
@@ -18450,10 +18240,8 @@ msgid "Current _Action"
msgstr "ТекÑÑее _дейÑÑвие"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>ÐапиÑÑ _ÑообÑений</b>"
+msgstr "ÐапиÑÑ _ÑообÑений"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
msgid "Close when _finished"
@@ -19507,10 +19295,8 @@ msgid "Accu-splits"
msgstr "ÐккÑм.-ÑаÑÑи"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑеÑов или ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ Ð¸Ð· csv"
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑеÑов или ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ Ð¸Ð· CSV"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
#, c-format
@@ -20373,10 +20159,8 @@ msgid "Shipping Email"
msgstr "Ðл. поÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑавки"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
msgid "Import Customers from CSV"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов из csv"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов из CSV"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
msgid "customers"
@@ -21901,7 +21685,7 @@ msgstr "â"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:413
msgid "Exch. Rate"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°:"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:430
msgid "Oth. Curr."
@@ -25682,7 +25466,7 @@ msgid ""
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-"ÐозвÑÐ°Ñ ÐÐС в СоединÑнном ÐоÑолевÑÑве. УкажиÑе ÑÑеÑа ÑÑеÑа пÑодаж, покÑпок и "
+"ÐозвÑÐ°Ñ ÐÐС в СоединÑнном ÐоÑолевÑÑве. УкажиÑе ÑÑеÑа пÑодаж, покÑпок и "
"налогов. ÐогÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñавила ÐС. ÐбознаÑÑÑе ÑÑеÑа ÐÐС ÐС как "
"*EUVAT* в опиÑании ÑÑÑÑа, а ÑÑеÑа пÑодаж и покÑпок ÑоваÑов в ÐС â как "
"*EUGOODS*."
@@ -26512,7 +26296,7 @@ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе замеÑки ÑазмеÑаемÑе на
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:516
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "СпаÑибо за ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкÑ"
+msgstr "СпаÑибо за ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкÑ!"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
msgid "Row 1 Left"
@@ -26540,7 +26324,7 @@ msgstr "СÑÑока 3 ÑпÑава"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:599
msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "ÐплаÑено, ÑпаÑибо"
+msgstr "ÐплаÑено, ÑпаÑибо!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:656
@@ -26990,7 +26774,7 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑий баланÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑвÑзаннÑе пÑоводки?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑвÑзаннÑе пÑоводки"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
@@ -27334,7 +27118,7 @@ msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "ÐлаÑÑж полÑÑен, ÑпаÑибо"
+msgstr "ÐлаÑÑж полÑÑен, ÑпаÑибо!"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:141
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
@@ -27669,16 +27453,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "СÑмма к ÑплаÑе (вкл. налог на ÑоваÑÑ Ð¸ ÑÑлÑги)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
msgid "Invoice #:"
-msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа â: "
+msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа â:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
msgid "Engagement:"
-msgstr "ÐоговоÑÑнноÑÑÑ: "
+msgstr "ÐоговоÑÑнноÑÑÑ:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -28724,7 +28504,7 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑвÑзаннÑй Ñ Ð¿Ñоводкой докÑмен
# подÑÑоги по РозенÑалÑ
#: gnucash/report/trep-engine.scm:930
msgid "Display a subtotal summary table."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑводнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов?"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑводнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:931
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
@@ -29564,7 +29344,7 @@ msgstr "_Ðапоминание о плаÑÑжнÑÑ
ÑÑеÑаÑ
к оплаÑ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:100
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ напоминаний о плаÑÑжнÑÑ
ÑÑеÑаÑ
к оплаÑе"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ напоминаний о плаÑÑжнÑÑ
квиÑанÑий к оплаÑе"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:104
msgid "_Employee"
@@ -30531,16 +30311,12 @@ msgid "Delete the current split."
msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
msgid "Save the current file."
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑий Ñайл"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑий Ñайл."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
msgid "Close the currently active page."
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
#, fuzzy
@@ -31661,7 +31437,7 @@ msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑног
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid "Counters"
-msgstr "ÐомеÑа"
+msgstr "СÑÑÑÑики"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid ""
@@ -31944,8 +31720,6 @@ msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº клиенÑам."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
msgid "Default Vendor Tax Table"
msgstr "ТаблиÑа налогов поÑÑавÑика по ÑмолÑаниÑ"
commit 0e28af964109d6d2338a4ca16a09a618f7ec753f
Author: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>
Date: Sun Jan 4 08:02:06 2026 +0100
Translation update by Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
5 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d88cb1ac8e..d71fdc9ddf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,7 +27,7 @@
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>, 2022.
# Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>, 2022.
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
-# Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>, 2022, 2023.
+# Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>, 2022, 2023, 2026.
# Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>, 2023.
# Gaël CATLLA <gcatlla at free.fr>, 2023.
# Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-21 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -80,38 +80,38 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-"Aucune valeur possible pour le symbole de date « ~a ». Ce rapport à "
-"certainement du être enregistré avec une version plus récente de GnuCash. La "
-"date d'aujourd'hui sera donc utilisée."
+"Le symbole de date '~a' est indéfini. Ce rapport a probablement été "
+"enregistré avec une version plus récente de GnuCash. La date d'aujourd'hui "
+"sera utilisée."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
msgid "Start of this year"
-msgstr "Début de l'année actuelle"
+msgstr "Début de l'année courante"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:718
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:265
msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Premier jour de l'année calendaire actuelle."
+msgstr "Premier jour de l'année calendaire courante."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:722
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
msgid "End of this year"
-msgstr "Fin de l'année actuelle"
+msgstr "Fin de l'année courante"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:725
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:273
msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Dernier jour de l'année calendaire actuelle."
+msgstr "Dernier jour de l'année calendaire courante."
# po/guile_strings.txt:107
#: bindings/guile/date-utilities.scm:729
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:280
msgid "Start of previous year"
-msgstr "Début de l'année dernière"
+msgstr "Début de l'année précédente"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:732
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:281
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Premier jour de l'année calendaire précédente."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
msgid "End of previous year"
-msgstr "Fin de l'année dernière"
+msgstr "Fin de l'année précédente"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:739
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:289
@@ -160,29 +160,29 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
msgid "Start of this month"
-msgstr "Début du mois actuel"
+msgstr "Début du mois courant"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:760
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:169
msgid "First day of the current month."
-msgstr "Premier jour du mois actuel."
+msgstr "Premier jour du mois courant."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:764
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:82
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
msgid "End of this month"
-msgstr "Fin du mois actuel"
+msgstr "Fin du mois courant"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:767
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:177
msgid "Last day of the current month."
-msgstr "Dernier jour du mois actuel."
+msgstr "Dernier jour du mois courant."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:771
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:67
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184
msgid "Start of previous month"
-msgstr "Début du mois dernier"
+msgstr "Début du mois précédent"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:774
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:185
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Premier jour du mois précédent."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192
msgid "End of previous month"
-msgstr "Fin du mois dernier"
+msgstr "Fin du mois précédent"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:781
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:193
@@ -204,30 +204,30 @@ msgstr "Dernier jour du mois précédent."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:785
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216
msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Début du trimestre actuel"
+msgstr "Début du trimestre courant"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:788
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:217
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Premier jour de la période comptable trimestrielle actuelle."
+msgstr "Premier jour de la période comptable trimestrielle courante."
# po/guile_strings.txt:107
#: bindings/guile/date-utilities.scm:792
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224
msgid "End of current quarter"
-msgstr "Fin du trimestre actuel"
+msgstr "Fin du trimestre courant"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:795
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:225
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
-msgstr "Dernier jour de la période comptable trimestrielle actuelle."
+msgstr "Dernier jour de la période comptable trimestrielle courante."
# po/guile_strings.txt:107
#: bindings/guile/date-utilities.scm:799
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:232
msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Début du trimestre dernier"
+msgstr "Début du trimestre précédent"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:802
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:233
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Aujourd'hui"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:815
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:81
msgid "The current date."
-msgstr "La date actuelle."
+msgstr "La date courante."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
commit 5e82df31b9241b80797248715c1ab9353ed0d31b
Author: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>
Date: Sun Jan 4 08:02:06 2026 +0100
Translation update by Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com> using Weblate
po/glossary/tr.po: 45.5% (97 of 213 strings; 5 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Turkish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/tr/
Translation update by Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com> using Weblate
po/tr.po: 69.1% (3912 of 5656 strings; 1070 fuzzy)
469 failing checks (8.2%)
Translation: GnuCash/Program (Turkish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/tr/
Co-authored-by: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>
diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index 94a18b30fd..d307b7e158 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# T. E. Kalaycı <tekrei at gmail.com>, 2021.
# Tur <tur+translate at simplelogin.fr>, 2021.
# Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023, 2024.
+# Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-08 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-02 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -131,9 +132,8 @@ msgid "Action (register)"
msgstr ""
#. "Automated teller machine"
-#, fuzzy
msgid "action: ATM"
-msgstr "action: ATM"
+msgstr "ATM"
#. "Transaction was an auto deposit"
#, fuzzy
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "miktar"
#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
msgid "average"
-msgstr ""
+msgstr "ortalama"
#. "The amount of money that is in one's account"
msgid "balance (noun)"
-msgstr ""
+msgstr "bakiye"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
msgid "balance b/f"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
-msgstr ""
+msgstr "bilanço"
#. "To arrange for income and spending to be equal"
msgid "balance, to"
@@ -272,19 +272,19 @@ msgstr "Bütçe"
#. "-"
msgid "business (adjective)"
-msgstr ""
+msgstr "iÅ"
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
msgid "business (noun)"
-msgstr ""
+msgstr "iÅ"
#. "Profits made from the sale of investments or property"
msgid "capital gains"
-msgstr ""
+msgstr "sermaye kazançları"
#. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters"
msgid "case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "büyük/küçük harf duyarlı"
#. "Money in coins or notes"
msgid "cash"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "nakit"
#. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person"
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "çek"
#. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
msgid "check and repair, to"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
msgid "commodity"
-msgstr ""
+msgstr "emtia"
#. "e.g. NASDAQ"
msgid "commodity listing"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
#. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
msgid "commodity option: fraction"
-msgstr ""
+msgstr "kesir"
#. "e.g. USD, EUR"
msgid "commodity option: Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Kısaltma"
#. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
msgid "compound interests"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
msgid "credit note"
-msgstr ""
+msgstr "kredi notu"
#. "The system of money used in a country"
msgid "currency"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "para birimi"
#. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Ãzel biçim"
+msgstr "Ãzel"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "gösterge paneli"
#. "The backend where the data is stored."
msgid "database"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)."
msgid "invoice"
-msgstr ""
+msgstr "fatura"
#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
msgid "job"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 15b475987e..5250dba6cc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Bora <boratici at gmail.com>, 2021, 2022.
# Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023, 2024, 2025.
# Gurkan Bebek <gurkanbebek at gmail.com>, 2025.
+# Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-30 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: Gurkan Bebek <gurkanbebek at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-02 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Arda Yılmaz <fijarom at fijarom.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497808015.000000\n"
@@ -51,6 +52,9 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
+"TanımlanmamıŠbir tarih sembolü \"~a\" aranmaya çalıÅıldı. Bu rapor "
+"muhtemelen GnuCash'in daha yeni bir sürümü tarafından kaydedilmiÅ. Bugünün "
+"tarihi kullanılıyor."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
@@ -5136,7 +5140,7 @@ msgstr "DondurulmuÅ"
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3318
msgid "Show:"
commit bab2da58ecfe330a922a0547bf165cb939abe70b
Author: Alois Levermann <alois at levermann.xyz>
Date: Sun Jan 4 08:02:05 2026 +0100
Translation update by Alois Levermann <alois at levermann.xyz> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
20 failing checks (0.3%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Alois Levermann <alois at levermann.xyz>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6ab571a893..6051c2456d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,7 +30,7 @@
# Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>, 2022.
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
# "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2024.
-# Alois Levermann <alois at levermann.xyz>, 2025.
+# Alois Levermann <alois at levermann.xyz>, 2025, 2026.
# Thomas Kriegel <thomasMapper at bin-wieder-da.de>, 2025.
# Franko <web.90947 at t.sc-ha.net>, 2025.
#
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"Last-Translator: Alois Levermann <alois at levermann.xyz>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -21750,8 +21750,8 @@ msgid ""
"This transaction cannot be balanced: The imbalance is a fraction smaller "
"than the commodity allows."
msgstr ""
-"Diese Transaktion kann nicht ausgeglichen werden: Das Ungleichgewicht ist um "
-"einen Bruchteil kleiner, als die Aktie erlaubt."
+"Diese Transaktion kann nicht ausgeglichen werden: Die Abweichung ist um "
+"einen Bruchteil kleiner, als erlaubt."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:98
msgid "Rebalance Transaction"
commit e856787751efde373bbeb5c76cb1287b0012ec38
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Sun Jan 4 08:02:05 2026 +0100
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
20 failing checks (0.3%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5450943a2f..6ab571a893 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@
# K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>, 2020.
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
# Alois Spitzbart <spitz234 at hotmail.com>, 2020, 2021.
-# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020-2024, 2025.
+# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020-2024, 2025, 2026.
# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020-2021.
# Christian Stimming <christian at cstimming.de>, 2021, 2023.
# Julian Heinzel <jeinzi at gmx.de>, 2021.
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
@@ -5364,8 +5364,8 @@ msgid ""
"This transaction involves more than one other account. Select a specific "
"split to jump to that account."
msgstr ""
-"Diese Transaktion betrifft mehr als ein anderes Konto. Wählen Sie einen "
-"bestimmten Split, um zu diesem Konto zu springen."
+"Dieser Buchungssatz betrifft mehr als ein Gegenkonto. Wähle einen einzelnen "
+"Buchungsteil, um zum entsprechenden Gegenkonto zu springen."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5129
msgid ""
commit bb769f3eef98d6e4aa48cfd877f862b811352997
Author: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>
Date: Sun Jan 4 08:02:04 2026 +0100
Translation update by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/en_NZ.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
Translation update by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Translation update by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/en_AU.po: 100.0% (5656 of 5656 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
Co-authored-by: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 30128acaf1..61c21da686 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1530,15 +1530,6 @@ msgid "Stock split"
msgstr "Stock split"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1595,12 +1586,6 @@ msgid "Buy to cover short"
msgstr "Buy to cover short"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
@@ -1650,14 +1635,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1710,15 +1687,6 @@ msgstr ""
"0.00 value) without affecting # units."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -5304,10 +5272,8 @@ msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DFâ¦"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Export as P_DFâ¦"
+msgstr "Export as PDF"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7704,10 +7670,8 @@ msgstr ""
"added."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(user modifiable)"
+msgstr "(User modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -7740,10 +7704,10 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
msgid "translator-credits\n"
msgstr ""
"Adithya K: 2021.\n"
-" John Ralls: 2023.\n"
-" Mike Evans: 2010, 2013.\n"
+"John Ralls: 2023.\n"
+"Mike Evans: 2010, 2013.\n"
"Neil Williams: 2006.\n"
-" Nigel Titley: 2002-2007.\n"
+"Nigel Titley: 2002-2007.\n"
"Simon Arlott: 2022-2025.\n"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561
@@ -11451,10 +11415,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "Load and Save Settings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11563,16 +11525,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Miscellaneous"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "Commodity From"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11595,16 +11553,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "Import Preview"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
msgid ""
"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-"\"Cancel\" to abort.</b>"
+"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
msgid "Import Prices Now"
@@ -11763,28 +11717,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
@@ -11809,22 +11741,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
"\n"
-"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-"the preview page to try and correct.\n"
+"If one of those \"checks fails\" you'll be automatically redirected to the "
+"preview page to try and correct.\n"
"\n"
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
"\n"
-"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"If this is your \"initial import into a new file\", you will first see a "
"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
"dialogue will not be shown.\n"
"\n"
-"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"If this is the \"first time importing\", you will find that all lines may "
"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
"associate the transactions based on previous imports.\n"
"\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
@@ -11881,20 +11813,16 @@ msgstr ""
"several accounts to be created."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
msgid "Categories"
-msgstr "<b>Categories</b>"
+msgstr "Categories"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
msgid "C_lear All"
msgstr "C_lear All"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Category Description</b>"
+msgstr "Category Description"
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -11928,22 +11856,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Choose accounts to create"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11967,22 +11879,19 @@ msgstr ""
"\n"
"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance."
+"the starting balance."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
msgid ""
"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
"balance."
msgstr ""
+"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
+"balance."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12144,10 +12053,6 @@ msgid "Loan Account"
msgstr "Loan Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12258,15 +12163,11 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "Loan Payment"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
+"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -12841,16 +12742,12 @@ msgid "Cash in lieu"
msgstr "Cash in lieu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
msgid "_Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "_Income Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
msgid "A_sset Account"
-msgstr "Assets Accounts"
+msgstr "A_sset Account"
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13065,22 +12962,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
msgstr "Edit the list of encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "S_ystem input encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "_Custom encoding"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "_Selected encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13157,10 +13048,8 @@ msgstr ""
"changed in the Post dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr "_Invoices"
+msgstr "Invoices"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
msgid "Not_ify when due"
@@ -13189,10 +13078,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
msgstr "_Process payments on posting"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
msgid "Bills"
-msgstr "Bill"
+msgstr "Bills"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
msgid "_Notify when due"
@@ -13275,10 +13162,8 @@ msgid "Delete Account"
msgstr "Delete Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "Sub-accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13315,10 +13200,8 @@ msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "Sub-account Transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
msgid ""
@@ -13572,16 +13455,12 @@ msgid "More Properties"
msgstr "More Properties"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "Balance Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "Initial Balance Transfer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
msgctxt "field label"
@@ -13846,10 +13725,8 @@ msgstr "Create a new Billing Term"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "Term Definition"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -13907,10 +13784,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
msgstr "The internal name of the Billing Term."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
msgid "New Billing Term"
-msgstr "Billing Terms"
+msgstr "New Billing Term"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -13987,10 +13862,8 @@ msgstr ""
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "Quote Source Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
msgid ""
@@ -14189,10 +14062,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
msgstr "For importing vendor lists."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
msgid "2. Select Import Type"
-msgstr "2. Select import type"
+msgstr "2. Select Import Type"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
@@ -14350,16 +14221,12 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Access Control"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
msgid "Data Format"
-msgstr "Date Format"
+msgstr "Data Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "File"
-msgstr "_File"
+msgstr "File"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
msgid "Host"
@@ -14374,10 +14241,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "Database Connection"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14458,10 +14323,8 @@ msgid "_Schedule"
msgstr "_Schedule"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculations</b>"
+msgstr "Calculations"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
msgid "Payment periods"
@@ -14504,10 +14367,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "Payment Options"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
msgid "Payment Total"
@@ -14526,10 +14387,8 @@ msgid "Beginning"
msgstr "Beginning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Compounding</b>"
+msgstr "Compounding"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
msgid "When paid"
@@ -14587,10 +14446,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
msgstr "_Remove Invalid Mappings"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "What type of information to display?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
msgid "Non-Bayesian"
@@ -14761,10 +14618,8 @@ msgstr "Colours"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
msgid "Actions"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "Actions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
msgid "\"A\""
@@ -14985,32 +14840,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
msgid "_Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "_Title"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "_Lots in This Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
msgid "Show only open lots"
msgstr "Show only open lots"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "Splits _free"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "Splits _in lot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
msgid "_No"
@@ -15021,39 +14868,24 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Display document link?"
+msgstr "Display Welcome Dialogue Again?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgid ""
"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
"it will not be displayed again."
msgstr ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialogue will be "
+"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
+"it will not be displayed again."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15062,7 +14894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"the \"OK\" button or press the \"Cancel\" button if you don't want to "
"perform any of them."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -15230,10 +15062,8 @@ msgstr "_Reset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
msgid "Separator Character"
-msgstr "Select Separator Character"
+msgstr "Separator Character"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
msgid ""
@@ -15250,10 +15080,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Preferences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "Summary Bar Content"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid "Include _grand total"
@@ -15330,10 +15158,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15349,16 +15175,12 @@ msgid "_Income & expense"
msgstr "_Income & expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "Reverse Balanced Accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "Default Currency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15413,10 +15235,8 @@ msgid "Loc_ale"
msgstr "Loc_ale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
msgid "Time Format"
-msgstr "File Format"
+msgstr "Time Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15427,10 +15247,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "Date Completion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15459,10 +15277,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Use the date format specified by the system locale."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
msgid "Numbers"
-msgstr "Number"
+msgstr "Numbers"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15529,10 +15345,8 @@ msgid "days"
msgstr "days"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "_Retain log/backup files"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
msgid "Com_press files"
@@ -15543,16 +15357,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "Files"
-msgstr "_File"
+msgstr "Files"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
msgid "Search Dialog"
-msgstr "Test Search Dialogue"
+msgstr "Search Dialogue"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
msgid "New search _limit"
@@ -15639,10 +15449,8 @@ msgstr ""
"views like the Accounts page."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
msgid "Linked Files"
-msgstr "Linked _File"
+msgstr "Linked Files"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15770,10 +15578,8 @@ msgstr ""
"Default is 14 days."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
msgid "Checks"
-msgstr "Cheque"
+msgstr "Cheques"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
msgid "The default check printing font."
@@ -15870,10 +15676,8 @@ msgstr ""
"Use the first split with the smallest value to determine the other account."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciling"
-msgstr "Reconcile"
+msgstr "Reconciling"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2723
msgid "Check cleared _transactions"
@@ -15982,16 +15786,12 @@ msgstr ""
"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
msgid "Default Style"
-msgstr "Default Rate"
+msgstr "Default Style"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "Other Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
msgid "_Basic ledger"
@@ -16058,16 +15858,12 @@ msgid "Register Defaults"
msgstr "Register Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "Default Report Currency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Location"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16091,10 +15887,8 @@ msgid "Reports"
msgstr "Reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
msgid "Window Geometry"
-msgstr "Window geometry"
+msgstr "Window Geometry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3457
msgid "_Save window size and position"
@@ -16109,10 +15903,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
msgid "Tab Position"
-msgstr "Tab P_osition"
+msgstr "Tab Position"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16135,10 +15927,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Right"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "Summary Bar Position"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16148,7 +15938,7 @@ msgstr "Bottom"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16533,16 +16323,12 @@ msgid "Workingâ¦"
msgstr "Workingâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "A_vailable reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "_Selected Reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
msgid "A_dd >>"
@@ -16569,16 +16355,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "HTML Style Sheets"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "Available style sheets"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "Style sheet options"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
msgid "Report Size"
@@ -16605,10 +16387,8 @@ msgid "New Style Sheet"
msgstr "New Style Sheet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "New style sheet info"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
msgid "_Template"
@@ -16661,10 +16441,8 @@ msgid "Search for items where"
msgstr "Search for items where"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "Match all entries"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
msgid "Search Criteria"
@@ -16747,16 +16525,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Number of Occurrences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Runâ¦"
msgid "Since Last Run"
-msgstr "Since Last Runâ¦"
+msgstr "Since Last Run"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "Transaction Editor Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
msgid "_Run when data file opened"
@@ -16847,10 +16621,8 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "Notify me when created"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
msgid "Occurrences"
-msgstr "occurrences"
+msgstr "Occurrences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
msgid "Last Occurred: "
@@ -16902,10 +16674,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
msgid "_Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "_Accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
msgid "_Income"
@@ -16924,36 +16694,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_Liability/Equity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "Account Tax Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
msgid "Tax _Related"
msgstr "Tax _Related"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "_TXF Categories"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "Payer Name Source"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
msgid "C_urrent Account"
msgstr "C_urrent Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
msgid "Copy Number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Copy Number"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16961,10 +16723,8 @@ msgid "Tax Tables"
msgstr "Tax Tables"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "Tax Table Entries"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
msgid "De_lete"
@@ -16983,10 +16743,8 @@ msgid "Percent %"
msgstr "Percent %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "Tax Table Entry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17012,10 +16770,8 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Next"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "Tip of the Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
msgid "_Show tips at startup"
@@ -17026,10 +16782,8 @@ msgid "Transfer Funds"
msgstr "Transfer Funds"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
msgid "Basic Information"
-msgstr "Bill Information"
+msgstr "Basic Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -17038,10 +16792,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Show Income/Expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "Currency Transfer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
msgid "Exchange Rate"
@@ -17991,10 +17743,8 @@ msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Reconcile Informationâ¦"
+msgstr "Reconcile Information"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
msgid "Statement _Date"
@@ -18251,10 +18001,8 @@ msgid "Current _Action"
msgstr "Current _Action"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "_Log Messages"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
msgid "Close when _finished"
@@ -18484,19 +18232,14 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
msgstr "Select File Import Format and Template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
msgid ""
"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
-"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to the "
-"format that you select in this list."
+"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
+"profile list contains specialisations and is populated according to which "
+"format you select in this list."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1782
msgid ""
@@ -18965,16 +18708,12 @@ msgstr ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Import using AQBanking"
+msgstr "Import using AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
+msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -19304,8 +19043,6 @@ msgid "Accu-splits"
msgstr "Accu-splits"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
@@ -20161,8 +19898,6 @@ msgid "Shipping Email"
msgstr "Shipping Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
msgid "Import Customers from CSV"
msgstr "Import Customers from CSV"
@@ -26211,16 +25946,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
msgstr "Use Detailed Tax Summary"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line?"
msgstr ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
-"tax line.?"
+"tax line?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
msgid "References"
@@ -27422,16 +27153,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
msgid "Invoice #:"
-msgstr "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
msgid "Engagement:"
-msgstr "Engagement: "
+msgstr "Engagement:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -30262,22 +29989,16 @@ msgid "Delete the current split."
msgstr "Delete the current split."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
msgid "Save the current file."
-msgstr "Save the current file"
+msgstr "Save the current file."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -31651,20 +31372,16 @@ msgstr ""
"disabled."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer Tax Table"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
msgid "Default Vendor Tax Table"
-msgstr "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor Tax Table"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1344
msgid "The default tax table to apply to vendors."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e9169dab16..f0411f8889 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1530,15 +1530,6 @@ msgid "Stock split"
msgstr "Stock split"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1595,12 +1586,6 @@ msgid "Buy to cover short"
msgstr "Buy to cover short"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
@@ -1650,14 +1635,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1710,15 +1687,6 @@ msgstr ""
"0.00 value) without affecting # units."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -5304,10 +5272,8 @@ msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DFâ¦"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Export as P_DFâ¦"
+msgstr "Export as PDF"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7704,10 +7670,8 @@ msgstr ""
"added."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(user modifiable)"
+msgstr "(User modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -7740,10 +7704,10 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
msgid "translator-credits\n"
msgstr ""
"Adithya K: 2021.\n"
-" Andi Chandler: 2023, 2024.\n"
-" Mike Evans: 2010, 2013.\n"
+"Andi Chandler: 2023, 2024.\n"
+"Mike Evans: 2010, 2013.\n"
"Neil Williams: 2006.\n"
-" Nigel Titley: 2002-2007.\n"
+"Nigel Titley: 2002-2007.\n"
"Simon Arlott: 2022-2025.\n"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561
@@ -11451,10 +11415,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "Load and Save Settings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11563,16 +11525,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Miscellaneous"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "Commodity From"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11595,16 +11553,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "Import Preview"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
msgid ""
"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-"\"Cancel\" to abort.</b>"
+"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
msgid "Import Prices Now"
@@ -11763,28 +11717,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
@@ -11809,22 +11741,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
"\n"
-"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-"the preview page to try and correct.\n"
+"If one of those \"checks fails\" you'll be automatically redirected to the "
+"preview page to try and correct.\n"
"\n"
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
"\n"
-"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"If this is your \"initial import into a new file\", you will first see a "
"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
"dialogue will not be shown.\n"
"\n"
-"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"If this is the \"first time importing\", you will find that all lines may "
"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
"associate the transactions based on previous imports.\n"
"\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
@@ -11881,20 +11813,16 @@ msgstr ""
"several accounts to be created."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
msgid "Categories"
-msgstr "<b>Categories</b>"
+msgstr "Categories"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
msgid "C_lear All"
msgstr "C_lear All"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Category Description</b>"
+msgstr "Category Description"
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -11928,22 +11856,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Choose accounts to create"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11967,22 +11879,19 @@ msgstr ""
"\n"
"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance."
+"the starting balance."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
msgid ""
"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
"balance."
msgstr ""
+"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
+"balance."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12144,10 +12053,6 @@ msgid "Loan Account"
msgstr "Loan Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12258,15 +12163,11 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "Loan Payment"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
+"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -12841,16 +12742,12 @@ msgid "Cash in lieu"
msgstr "Cash in lieu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
msgid "_Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "_Income Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
msgid "A_sset Account"
-msgstr "Assets Accounts"
+msgstr "A_sset Account"
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13065,22 +12962,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
msgstr "Edit the list of encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "S_ystem input encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "_Custom encoding"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "_Selected encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13157,10 +13048,8 @@ msgstr ""
"changed in the Post dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr "_Invoices"
+msgstr "Invoices"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
msgid "Not_ify when due"
@@ -13189,10 +13078,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
msgstr "_Process payments on posting"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
msgid "Bills"
-msgstr "Bill"
+msgstr "Bills"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
msgid "_Notify when due"
@@ -13275,10 +13162,8 @@ msgid "Delete Account"
msgstr "Delete Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "Sub-accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13315,10 +13200,8 @@ msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "Sub-account Transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
msgid ""
@@ -13572,16 +13455,12 @@ msgid "More Properties"
msgstr "More Properties"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "Balance Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "Initial Balance Transfer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
msgctxt "field label"
@@ -13846,10 +13725,8 @@ msgstr "Create a new Billing Term"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "Term Definition"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -13907,10 +13784,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
msgstr "The internal name of the Billing Term."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
msgid "New Billing Term"
-msgstr "Billing Terms"
+msgstr "New Billing Term"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -13987,10 +13862,8 @@ msgstr ""
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "Quote Source Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
msgid ""
@@ -14189,10 +14062,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
msgstr "For importing vendor lists."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
msgid "2. Select Import Type"
-msgstr "2. Select import type"
+msgstr "2. Select Import Type"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
@@ -14350,16 +14221,12 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Access Control"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
msgid "Data Format"
-msgstr "Date Format"
+msgstr "Data Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "File"
-msgstr "_File"
+msgstr "File"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
msgid "Host"
@@ -14374,10 +14241,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "Database Connection"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14458,10 +14323,8 @@ msgid "_Schedule"
msgstr "_Schedule"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculations</b>"
+msgstr "Calculations"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
msgid "Payment periods"
@@ -14504,10 +14367,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "Payment Options"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
msgid "Payment Total"
@@ -14526,10 +14387,8 @@ msgid "Beginning"
msgstr "Beginning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Compounding</b>"
+msgstr "Compounding"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
msgid "When paid"
@@ -14587,10 +14446,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
msgstr "_Remove Invalid Mappings"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "What type of information to display?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
msgid "Non-Bayesian"
@@ -14761,10 +14618,8 @@ msgstr "Colours"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
msgid "Actions"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "Actions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
msgid "\"A\""
@@ -14985,32 +14840,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
msgid "_Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "_Title"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "_Lots in This Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
msgid "Show only open lots"
msgstr "Show only open lots"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "Splits _free"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "Splits _in lot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
msgid "_No"
@@ -15021,39 +14868,24 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Display document link?"
+msgstr "Display Welcome Dialogue Again?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgid ""
"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
"it will not be displayed again."
msgstr ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialogue will be "
+"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
+"it will not be displayed again."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15062,7 +14894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"the \"OK\" button or press the \"Cancel\" button if you don't want to "
"perform any of them."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -15230,10 +15062,8 @@ msgstr "_Reset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
msgid "Separator Character"
-msgstr "Select Separator Character"
+msgstr "Separator Character"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
msgid ""
@@ -15250,10 +15080,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Preferences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "Summary Bar Content"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid "Include _grand total"
@@ -15330,10 +15158,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15349,16 +15175,12 @@ msgid "_Income & expense"
msgstr "_Income & expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "Reverse Balanced Accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "Default Currency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15413,10 +15235,8 @@ msgid "Loc_ale"
msgstr "Loc_ale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
msgid "Time Format"
-msgstr "File Format"
+msgstr "Time Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15427,10 +15247,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "Date Completion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15459,10 +15277,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Use the date format specified by the system locale."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
msgid "Numbers"
-msgstr "Number"
+msgstr "Numbers"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15529,10 +15345,8 @@ msgid "days"
msgstr "days"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "_Retain log/backup files"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
msgid "Com_press files"
@@ -15543,16 +15357,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "Files"
-msgstr "_File"
+msgstr "Files"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
msgid "Search Dialog"
-msgstr "Test Search Dialogue"
+msgstr "Search Dialogue"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
msgid "New search _limit"
@@ -15639,10 +15449,8 @@ msgstr ""
"views like the Accounts page."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
msgid "Linked Files"
-msgstr "Linked _File"
+msgstr "Linked Files"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15770,10 +15578,8 @@ msgstr ""
"Default is 14 days."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
msgid "Checks"
-msgstr "Cheque"
+msgstr "Cheques"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
msgid "The default check printing font."
@@ -15870,10 +15676,8 @@ msgstr ""
"Use the first split with the smallest value to determine the other account."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciling"
-msgstr "Reconcile"
+msgstr "Reconciling"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2723
msgid "Check cleared _transactions"
@@ -15982,16 +15786,12 @@ msgstr ""
"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
msgid "Default Style"
-msgstr "Default Rate"
+msgstr "Default Style"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "Other Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
msgid "_Basic ledger"
@@ -16058,16 +15858,12 @@ msgid "Register Defaults"
msgstr "Register Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "Default Report Currency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Location"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16091,10 +15887,8 @@ msgid "Reports"
msgstr "Reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
msgid "Window Geometry"
-msgstr "Window geometry"
+msgstr "Window Geometry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3457
msgid "_Save window size and position"
@@ -16109,10 +15903,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
msgid "Tab Position"
-msgstr "Tab P_osition"
+msgstr "Tab Position"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16135,10 +15927,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Right"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "Summary Bar Position"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16148,7 +15938,7 @@ msgstr "Bottom"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16533,16 +16323,12 @@ msgid "Workingâ¦"
msgstr "Workingâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "A_vailable reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "_Selected Reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
msgid "A_dd >>"
@@ -16569,16 +16355,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "HTML Style Sheets"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "Available style sheets"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "Style sheet options"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
msgid "Report Size"
@@ -16605,10 +16387,8 @@ msgid "New Style Sheet"
msgstr "New Style Sheet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "New style sheet info"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
msgid "_Template"
@@ -16661,10 +16441,8 @@ msgid "Search for items where"
msgstr "Search for items where"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "Match all entries"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
msgid "Search Criteria"
@@ -16747,16 +16525,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Number of Occurrences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Runâ¦"
msgid "Since Last Run"
-msgstr "Since Last Runâ¦"
+msgstr "Since Last Run"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "Transaction Editor Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
msgid "_Run when data file opened"
@@ -16847,10 +16621,8 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "Notify me when created"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
msgid "Occurrences"
-msgstr "occurrences"
+msgstr "Occurrences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
msgid "Last Occurred: "
@@ -16902,10 +16674,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
msgid "_Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "_Accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
msgid "_Income"
@@ -16924,36 +16694,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_Liability/Equity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "Account Tax Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
msgid "Tax _Related"
msgstr "Tax _Related"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "_TXF Categories"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "Payer Name Source"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
msgid "C_urrent Account"
msgstr "C_urrent Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
msgid "Copy Number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Copy Number"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16961,10 +16723,8 @@ msgid "Tax Tables"
msgstr "Tax Tables"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "Tax Table Entries"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
msgid "De_lete"
@@ -16983,10 +16743,8 @@ msgid "Percent %"
msgstr "Percent %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "Tax Table Entry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17012,10 +16770,8 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Next"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "Tip of the Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
msgid "_Show tips at startup"
@@ -17026,10 +16782,8 @@ msgid "Transfer Funds"
msgstr "Transfer Funds"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
msgid "Basic Information"
-msgstr "Bill Information"
+msgstr "Basic Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -17038,10 +16792,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Show Income/Expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "Currency Transfer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
msgid "Exchange Rate"
@@ -17991,10 +17743,8 @@ msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Reconcile Informationâ¦"
+msgstr "Reconcile Information"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
msgid "Statement _Date"
@@ -18251,10 +18001,8 @@ msgid "Current _Action"
msgstr "Current _Action"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "_Log Messages"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
msgid "Close when _finished"
@@ -18484,19 +18232,14 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
msgstr "Select File Import Format and Template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
msgid ""
"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
-"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to the "
-"format that you select in this list."
+"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
+"profile list contains specialisations and is populated according to which "
+"format you select in this list."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1782
msgid ""
@@ -18965,16 +18708,12 @@ msgstr ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Import using AQBanking"
+msgstr "Import using AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
+msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -19304,8 +19043,6 @@ msgid "Accu-splits"
msgstr "Accu-splits"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
@@ -20161,8 +19898,6 @@ msgid "Shipping Email"
msgstr "Shipping Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
msgid "Import Customers from CSV"
msgstr "Import Customers from CSV"
@@ -26211,16 +25946,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
msgstr "Use Detailed Tax Summary"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line?"
msgstr ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
-"tax line.?"
+"tax line?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
msgid "References"
@@ -27422,16 +27153,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
msgid "Invoice #:"
-msgstr "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
msgid "Engagement:"
-msgstr "Engagement: "
+msgstr "Engagement:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -30262,22 +29989,16 @@ msgid "Delete the current split."
msgstr "Delete the current split."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
msgid "Save the current file."
-msgstr "Save the current file"
+msgstr "Save the current file."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -31651,20 +31372,16 @@ msgstr ""
"disabled."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer Tax Table"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
msgid "Default Vendor Tax Table"
-msgstr "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor Tax Table"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1344
msgid "The default tax table to apply to vendors."
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 3a7685c484..e6fddfd9ca 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1529,15 +1529,6 @@ msgid "Stock split"
msgstr "Stock split"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1594,12 +1585,6 @@ msgid "Buy to cover short"
msgstr "Buy to cover short"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
@@ -1649,14 +1634,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1709,15 +1686,6 @@ msgstr ""
"0.00 value) without affecting # units."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -5303,10 +5271,8 @@ msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DFâ¦"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Export as P_DFâ¦"
+msgstr "Export as PDF"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -7703,10 +7669,8 @@ msgstr ""
"added."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(user modifiable)"
+msgstr "(User modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -7739,8 +7703,8 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
msgid "translator-credits\n"
msgstr ""
"Adithya K: 2021.\n"
-" Mike Evans: 2010, 2013.\n"
-" Neil Williams: 2006.\n"
+"Mike Evans: 2010, 2013.\n"
+"Neil Williams: 2006.\n"
"Nigel Titley: 2002-2007.\n"
"Simon Arlott: 2022-2025.\n"
@@ -11449,10 +11413,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr "Load and Save Settings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11561,16 +11523,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Miscellaneous"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Commodity From</b>"
msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Commodity From</b>"
+msgstr "Commodity From"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -11593,16 +11551,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "Import Preview"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
msgid ""
"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-"\"Cancel\" to abort.</b>"
+"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
+"\"Cancel\" to abort."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
msgid "Import Prices Now"
@@ -11761,28 +11715,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
msgstr "Match Import and GnuCash accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
@@ -11807,22 +11739,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"If you click \"Next\" GnuCash will perform a number of checks.\n"
"\n"
-"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-"the preview page to try and correct.\n"
+"If one of those \"checks fails\" you'll be automatically redirected to the "
+"preview page to try and correct.\n"
"\n"
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
"\n"
-"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
+"If this is your \"initial import into a new file\", you will first see a "
"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
"dialogue will not be shown.\n"
"\n"
-"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
+"If this is the \"first time importing\", you will find that all lines may "
"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
"associate the transactions based on previous imports.\n"
"\n"
-"The confidence of a correct association is displayed as a coloured bar.\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
@@ -11879,20 +11811,16 @@ msgstr ""
"several accounts to be created."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
msgid "Categories"
-msgstr "<b>Categories</b>"
+msgstr "Categories"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
msgid "C_lear All"
msgstr "C_lear All"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Category Description</b>"
+msgstr "Category Description"
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -11926,22 +11854,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Choose accounts to create"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11965,22 +11877,19 @@ msgstr ""
"\n"
"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance."
+"the starting balance."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
msgid ""
"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
"balance."
msgstr ""
+"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
+"balance."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12142,10 +12051,6 @@ msgid "Loan Account"
msgstr "Loan Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12256,15 +12161,11 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "Loan Payment"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
+"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -12839,16 +12740,12 @@ msgid "Cash in lieu"
msgstr "Cash in lieu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
msgid "_Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "_Income Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Assets Accounts"
msgid "A_sset Account"
-msgstr "Assets Accounts"
+msgstr "A_sset Account"
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13063,22 +12960,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
msgstr "Edit the list of encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "S_ystem input encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "_Custom encoding"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "_Selected encodings"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13155,10 +13046,8 @@ msgstr ""
"changed in the Post dialogue."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr "_Invoices"
+msgstr "Invoices"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
msgid "Not_ify when due"
@@ -13187,10 +13076,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
msgstr "_Process payments on posting"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
msgid "Bills"
-msgstr "Bill"
+msgstr "Bills"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
msgid "_Notify when due"
@@ -13273,10 +13160,8 @@ msgid "Delete Account"
msgstr "Delete Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "Sub-accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13313,10 +13198,8 @@ msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
msgstr "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "Sub-account Transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
msgid ""
@@ -13570,16 +13453,12 @@ msgid "More Properties"
msgstr "More Properties"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "Balance Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "Initial Balance Transfer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
msgctxt "field label"
@@ -13844,10 +13723,8 @@ msgstr "Create a new Billing Term"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "Term Definition"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -13905,10 +13782,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
msgstr "The internal name of the Billing Term."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
msgid "New Billing Term"
-msgstr "Billing Terms"
+msgstr "New Billing Term"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -13985,10 +13860,8 @@ msgstr ""
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "Quote Source Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
msgid ""
@@ -14187,10 +14060,8 @@ msgid "For importing vendor lists."
msgstr "For importing vendor lists."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
msgid "2. Select Import Type"
-msgstr "2. Select import type"
+msgstr "2. Select Import Type"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
@@ -14348,16 +14219,12 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Access Control"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
msgid "Data Format"
-msgstr "Date Format"
+msgstr "Data Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "File"
-msgstr "_File"
+msgstr "File"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
msgid "Host"
@@ -14372,10 +14239,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "Database Connection"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14456,10 +14321,8 @@ msgid "_Schedule"
msgstr "_Schedule"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculations</b>"
+msgstr "Calculations"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
msgid "Payment periods"
@@ -14502,10 +14365,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
msgstr "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "Payment Options"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
msgid "Payment Total"
@@ -14524,10 +14385,8 @@ msgid "Beginning"
msgstr "Beginning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Compounding</b>"
+msgstr "Compounding"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
msgid "When paid"
@@ -14585,10 +14444,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
msgstr "_Remove Invalid Mappings"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "What type of information to display?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
msgid "Non-Bayesian"
@@ -14759,10 +14616,8 @@ msgstr "Colours"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
msgid "Actions"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "Actions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
msgid "\"A\""
@@ -14983,32 +14838,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
msgid "_Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "_Title"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "_Lots in This Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
msgid "Show only open lots"
msgstr "Show only open lots"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "Splits _free"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "Splits _in lot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
msgid "_No"
@@ -15019,39 +14866,24 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Display document link?"
+msgstr "Display Welcome Dialogue Again?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgid ""
"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
"it will not be displayed again."
msgstr ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialogue "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialogue will be "
+"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
+"it will not be displayed again."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15060,7 +14892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"the \"OK\" button or press the \"Cancel\" button if you don't want to "
"perform any of them."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -15228,10 +15060,8 @@ msgstr "_Reset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
msgid "Separator Character"
-msgstr "Select Separator Character"
+msgstr "Separator Character"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
msgid ""
@@ -15248,10 +15078,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Preferences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "Summary Bar Content"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid "Include _grand total"
@@ -15328,10 +15156,8 @@ msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15347,16 +15173,12 @@ msgid "_Income & expense"
msgstr "_Income & expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "Reverse Balanced Accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "Default Currency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15411,10 +15233,8 @@ msgid "Loc_ale"
msgstr "Loc_ale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
msgid "Time Format"
-msgstr "File Format"
+msgstr "Time Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15425,10 +15245,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "Date Completion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15457,10 +15275,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Use the date format specified by the system locale."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
msgid "Numbers"
-msgstr "Number"
+msgstr "Numbers"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15527,10 +15343,8 @@ msgid "days"
msgstr "days"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Retain log/backup files</b>"
+msgstr "_Retain log/backup files"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
msgid "Com_press files"
@@ -15541,16 +15355,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "Files"
-msgstr "_File"
+msgstr "Files"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
msgid "Search Dialog"
-msgstr "Test Search Dialogue"
+msgstr "Search Dialogue"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
msgid "New search _limit"
@@ -15637,10 +15447,8 @@ msgstr ""
"views like the Accounts page."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
msgid "Linked Files"
-msgstr "Linked _File"
+msgstr "Linked Files"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15768,10 +15576,8 @@ msgstr ""
"Default is 14 days."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
msgid "Checks"
-msgstr "Cheque"
+msgstr "Cheques"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
msgid "The default check printing font."
@@ -15868,10 +15674,8 @@ msgstr ""
"Use the first split with the smallest value to determine the other account."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciling"
-msgstr "Reconcile"
+msgstr "Reconciling"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2723
msgid "Check cleared _transactions"
@@ -15980,16 +15784,12 @@ msgstr ""
"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
msgid "Default Style"
-msgstr "Default Rate"
+msgstr "Default Style"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "Other Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
msgid "_Basic ledger"
@@ -16056,16 +15856,12 @@ msgid "Register Defaults"
msgstr "Register Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "Default Report Currency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Location"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16089,10 +15885,8 @@ msgid "Reports"
msgstr "Reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
msgid "Window Geometry"
-msgstr "Window geometry"
+msgstr "Window Geometry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3457
msgid "_Save window size and position"
@@ -16107,10 +15901,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
msgid "Tab Position"
-msgstr "Tab P_osition"
+msgstr "Tab Position"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16133,10 +15925,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Right"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "Summary Bar Position"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16146,7 +15936,7 @@ msgstr "Bottom"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16531,16 +16321,12 @@ msgid "Workingâ¦"
msgstr "Workingâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "A_vailable reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "_Selected Reports"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
msgid "A_dd >>"
@@ -16567,16 +16353,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "HTML Style Sheets"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "Available style sheets"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "Style sheet options"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
msgid "Report Size"
@@ -16603,10 +16385,8 @@ msgid "New Style Sheet"
msgstr "New Style Sheet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "New style sheet info"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
msgid "_Template"
@@ -16659,10 +16439,8 @@ msgid "Search for items where"
msgstr "Search for items where"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "Match all entries"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
msgid "Search Criteria"
@@ -16745,16 +16523,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Number of Occurrences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Runâ¦"
msgid "Since Last Run"
-msgstr "Since Last Runâ¦"
+msgstr "Since Last Run"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "Transaction Editor Defaults"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
msgid "_Run when data file opened"
@@ -16845,10 +16619,8 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "Notify me when created"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
msgid "Occurrences"
-msgstr "occurrences"
+msgstr "Occurrences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
msgid "Last Occurred: "
@@ -16900,10 +16672,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
msgid "_Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "_Accounts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
msgid "_Income"
@@ -16922,36 +16692,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_Liability/Equity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "Account Tax Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
msgid "Tax _Related"
msgstr "Tax _Related"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "_TXF Categories"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "Payer Name Source"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
msgid "C_urrent Account"
msgstr "C_urrent Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
msgid "Copy Number"
-msgstr "Job Number"
+msgstr "Copy Number"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16959,10 +16721,8 @@ msgid "Tax Tables"
msgstr "Tax Tables"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "Tax Table Entries"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
msgid "De_lete"
@@ -16981,10 +16741,8 @@ msgid "Percent %"
msgstr "Percent %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "Tax Table Entry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17010,10 +16768,8 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Next"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Tip of the Day</b>"
+msgstr "Tip of the Day"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
msgid "_Show tips at startup"
@@ -17024,10 +16780,8 @@ msgid "Transfer Funds"
msgstr "Transfer Funds"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
msgid "Basic Information"
-msgstr "Bill Information"
+msgstr "Basic Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -17036,10 +16790,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Show Income/Expense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "Currency Transfer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
msgid "Exchange Rate"
@@ -17989,10 +17741,8 @@ msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
msgstr "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Reconcile Informationâ¦"
+msgstr "Reconcile Information"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
msgid "Statement _Date"
@@ -18249,10 +17999,8 @@ msgid "Current _Action"
msgstr "Current _Action"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log Messages</b>"
+msgstr "_Log Messages"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
msgid "Close when _finished"
@@ -18482,19 +18230,14 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
msgstr "Select File Import Format and Template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
msgid ""
"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
-"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to the "
-"format that you select in this list."
+"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
+"profile list contains specialisations and is populated according to which "
+"format you select in this list."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1782
msgid ""
@@ -18963,16 +18706,12 @@ msgstr ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Import using AQBanking"
+msgstr "Import using AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
+msgstr "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -19302,8 +19041,6 @@ msgid "Accu-splits"
msgstr "Accu-splits"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
msgstr "Import Bills or Invoices from CSV"
@@ -20159,8 +19896,6 @@ msgid "Shipping Email"
msgstr "Shipping Email"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
msgid "Import Customers from CSV"
msgstr "Import Customers from CSV"
@@ -26209,16 +25944,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
msgstr "Use Detailed Tax Summary"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line?"
msgstr ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
-"tax line.?"
+"tax line?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
msgid "References"
@@ -27420,16 +27151,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
msgid "Invoice #:"
-msgstr "Invoice #: "
+msgstr "Invoice #:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
msgid "Engagement:"
-msgstr "Engagement: "
+msgstr "Engagement:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -30260,22 +29987,16 @@ msgid "Delete the current split."
msgstr "Delete the current split."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
msgid "Save the current file."
-msgstr "Save the current file"
+msgstr "Save the current file."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Close the currently active page"
+msgstr "Close the currently active page."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Open the New Invoice dialogue"
+msgstr "Open the New Invoice dialogue."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -31649,20 +31370,16 @@ msgstr ""
"disabled."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer Tax Table"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
msgid "Default Vendor Tax Table"
-msgstr "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor Tax Table"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1344
msgid "The default tax table to apply to vendors."
commit 8e587eda084ca488cd64a335b851209af574b093
Author: DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org>
Date: Sun Jan 4 08:02:04 2026 +0100
Translation update by DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.1% (5550 of 5656 strings; 104 fuzzy)
37 failing checks (0.6%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified Han script))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 01d6f25d19..f76ff1e793 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -40,10 +40,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-19 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-25 00:00+0000\n"
"Last-Translator: DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid ""
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥è½»æ¾å°ä¸ GnuCash å¼åè
åå¾èç³»ãé¤äºåç§é®ä»¶å表å¤ï¼æ¨è¿å¯ä»¥ä½¿ç¨ IRC "
-"ä¸ä»ä»¬å®æ¶è天ï¼è¿æ¥è³ irc.gimp.net æå¡å¨ï¼éè¿ #gnucash é¢éå å
¥ä»ä»¬ã"
+"GnuCash å¼åè
å¢é便äºèç³»ãé¤äºåç§é®ä»¶å表å¤ï¼æ¨è¿å¯éè¿ IRC 宿¶ä¸ä»ä»¬è天"
+"ï¼è¯·å å
¥ irc.gimp.net æå¡å¨ä¸ç #gnucash é¢éåä¸è®¨è®ºã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -755,8 +755,9 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
-"ä» QuickenãMS Money æå
¶ä» QIF/OFX æä»¶å¯¼å
¥ç°æè´¢å¡æ°æ®ã\"æä»¶ -> 导å
¥ -> "
-"QIF æä»¶ æ OFX/QFX æä»¶\"ã"
+"æ¨å¯ä»¥è½»æ¾å¯¼å
¥æ¥èª QuickenãMS Money æå
¶ä»å¯å¯¼åº QIF æä»¶æ OFX æä»¶çç¨åºä¸"
+"çç°æè´¢å¡æ°æ®ãå¨âæä»¶âèåä¸ï¼ç¹å»åèåâ导å
¥âï¼ç¶ååå«éæ© QIF æ OFX æ"
+"ä»¶ãéåï¼è¯·æç
§æä¾ç说æè¿è¡æä½ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
msgid ""
@@ -773,15 +774,17 @@ msgid ""
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
-"å Quicken è¿ç±»è½¯ä»¶ä¸åï¼GnuCash 使ç¨ç§ç®èéç±»å«è·è¸ªæ¶å
¥æ¯åºï¼æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥"
-"ç GnuCash å¨çº¿æåã"
+"è¥æ¨çæå
¶ä»è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼å¦ Quickenï¼ï¼è¯·æ³¨æ GnuCash éç¨ç§ç®èéåç±»æ¥è¿½è¸ªæ¶æ¯"
+"ãæå
³æ¶æ¯ç§ç®çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åé
GnuCash å¨çº¿æåã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
msgid ""
"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸»çªæ ¼å
¶ä»æ ç¾ï¼æ ç¾æ æå³ä¸æä¸è§å½¢ï¼æ¥ç并设置ã"
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥æ´æ¹ä¼è®¡ç§ç®è¡¨ä¸æ¾ç¤ºçåãåªéæ¾å°åæ 颿å³ä¾§çä¸è§å½¢å¾æ ï¼ç¹å»å®å³å¯"
+"æ¥çå¯ç¨çä¸ååã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
msgid ""
@@ -789,7 +792,9 @@ msgid ""
"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
"options."
-msgstr "ç§ç®æäº¤æï¼å³é®æ¥çç¼è¾é项ã"
+msgstr ""
+"å¨ä¸»çªå£çâç§ç®âé项å¡ä¸ç¹å»é¼ æ å³é®ï¼Mac OS X ç³»ç»ä¸ä¸º Control+ç¹å»ï¼ï¼å³å¯"
+"è°åºç§ç®èåé项ã卿¯ä¸ªè´¦ç°¿å
ï¼åå»é¼ æ å³é®å伿¾ç¤ºäº¤æèåé项ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
@@ -797,7 +802,10 @@ msgid ""
"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "å·¥å
·æ \"æ°å»º\"ï¼æ°å»ºä¸ä¸ªç§ç®ï¼æ´å¤ç¸å
³èµæï¼è¯·è§ GnuCash å¨çº¿æåã"
+msgstr ""
+"éè¿ç¹å»ä¸»çªå£å·¥å
·æ ä¸çâæ°å»ºâæé®å建æ°ç§ç®ãè¿å°å¼¹åºä¸ä¸ªå¯¹è¯æ¡ï¼ä¾æ¨è¾å
¥ç§"
+"ç®è¯¦ç»ä¿¡æ¯ãæå
³éæ©ç§ç®ç±»åæè®¾ç½®ä¼è®¡ç§ç®è¡¨çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åé
GnuCash å¨çº¿æ"
+"åã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid ""
@@ -808,11 +816,11 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
-"æ¯ç¬äº¤æé½æ\"说æ\"åæ®µï¼æ¨å¯ä»¥å¨æ¤å¡«åæç¨çä¿¡æ¯ã\n"
+"æ¯ç¬äº¤æé½è®¾æâ夿³¨âåæ®µï¼å¯ç¨äºè®°å½æç¨çä¿¡æ¯ã\n"
"\n"
-"è¦ä½¿å
¶å¯è§\n"
-"éæ©\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼æ\n"
-"\"ç¼è¾ -> é¦é项 -> æ ç¾é¡µé»è®¤é项 -> å
¶ä» -> åè¡\"ã"
+"è¥éæ¾ç¤ºè¯¥å段ï¼\n"
+"请å¨èåæ éæ©âè§å¾âå¹¶å¾éâåè¡æ¾ç¤ºâï¼æ\n"
+"å¨âé¦é项ï¼ç»è®°ç°¿é»è®¤è®¾ç½®âä¸å¾éâåè¡è§å¾âã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
@@ -821,8 +829,8 @@ msgid ""
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-"å½å
¥æåç交æï¼å¦å¤æ¬¡æ£æ¬¾çå·¥èµåï¼å·¥å
·æ \"åå½\"ï¼å¦å¤ï¼\"æ¥ç\"éæ©\"èªå¨"
-"åå½è´¦ç°¿\"æ\"äº¤ææ¥è®°è´¦\"ã"
+"è¦å½å
¥å¤é¡¹æå交æï¼ä¾å¦å«å¤é¡¹æ£é¤çå·¥èµåï¼ï¼è¯·ç¹å»å·¥å
·æ ä¸çâæåâæé®ãæ"
+"è
ï¼æ¨ä¹å¯å¨âè§å¾âèåä¸éæ©âèªå¨æåå类账âæâäº¤ææ¥è®°è´¦âçç»è®°ç°¿æ ·å¼ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
msgid ""
@@ -830,7 +838,10 @@ msgid ""
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
"calculated amount."
-msgstr "æ ç¾é¡µåæ¹/è´·æ¹åæ®µï¼æ¯æ \"+ã-ã*ã/\" è¿ç®ï¼æ³¨ï¼ä¸é = å·ã"
+msgstr ""
+"å¨è´¦ç°¿ä¸è¾å
¥é颿¶ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ GnuCash 计ç®å¨è¿è¡å ãåãä¹ãé¤è¿ç®ãåªéè¾å
¥"
+"第ä¸ä¸ªæ°å¼ï¼ç¶åéæ©'+âãâ-'ãâ*'æâ/'ãè¾å
¥ç¬¬äºä¸ªæ°å¼åæ Enter é®å³å¯è®°å½è®¡"
+"ç®ç»æã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
msgid ""
@@ -839,8 +850,8 @@ msgid ""
"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
"was last entered."
msgstr ""
-"å¿«éç»è®°ç¸åç交æï¼å½å
¥æè¿°ç第ä¸ä¸ªæåï¼ç¶åä¸ç´ Tabï¼å°å¹é
æè¿çé£ç¬ç¸å"
-"交æã"
+"å¿«éå¡«å
åè½å¯è½»æ¾å½å
¥å¸¸ç¨äº¤æã彿¨è¾å
¥å¸¸ç¨äº¤ææè¿°çé¦åæ¯åæä¸ Tab é®ï¼"
+"GnuCash å°èªå¨è¡¥å
¨ä¸æ¬¡å½å
¥ç交æå©ä½å
容ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
@@ -850,8 +861,9 @@ msgid ""
"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
"Assets:Cash)."
msgstr ""
-"è½¬è´¦åæ®µçéï¼ç¶ç§ç®ï¼ç´æ¥å½å
¥é¦åï¼åç§ç®ï¼å
ç¶ç§ç®é¦åï¼è·\":\"ï¼åè§ï¼ï¼å"
-"åç§ç®é¦åï¼ä¾å¦ï¼Assets:Cashï¼ä¸º A:C)ã"
+"å¨è½¬è´¦è´¦ç°¿åä¸è¾å
¥ç°æç§ç®åç§°çé¦åæ¯ï¼GnuCash å°ä»æ¨çç§ç®å表ä¸èªå¨è¡¥å
¨å"
+"ç§°ã对äºåç§ç®ï¼è¯·å
è¾å
¥ç¶ç§ç®çé¦åæ¯ï¼æ¥çè¾å
¥åå·ï¼:ï¼ï¼åè¾å
¥åç§ç®çé¦å"
+"æ¯ï¼ä¾å¦ï¼A:C 表示èµäº§:ç°éï¼ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
msgid ""
@@ -859,21 +871,23 @@ msgid ""
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
-"æ¥çææåç§ç®äº¤æï¼éä¸ç¶ç§ç®ï¼\"ç¼è¾ -> æå¼åç§ç®\"ï¼æå³é® -> æå¼åç§"
-"ç®ï¼ã"
+"æ³å¨ä¸æ¬è´¦ç°¿ä¸æ¥çææåç§ç®ç交æè®°å½åï¼å¨ä¸»çªå£çâè´¦æ·âé项å¡ä¸ï¼éä¸ç¶ç§"
+"ç®ï¼ç¶åä»èåä¸éæ©âç¼è¾âââæå¼åç§ç®âã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
"numbers as well."
-msgstr "å½å
¥æ¶ï¼'+'/'-'ï¼åè§ï¼å¯ä»¥éå¢/é忥æåç¼å·ã"
+msgstr ""
+"è¾å
¥æ¥ææ¶ï¼å¯è¾å
¥â+âæâ-âæ¥å¢å æå尿鿥æãåæ ·ï¼ä¹å¯ä½¿ç¨â+âåâ-âæ¥å¢å "
+"æåå°æ¯ç¥¨ç¼å·ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
-msgstr "æ ç¾é¡µåæ¢ï¼Control+Alt+Page Up/Downã"
+msgstr "è¦å¨ä¸»çªå£ä¸åæ¢å¤ä¸ªæ ç¾é¡µï¼è¯·æ Control+Page Up/Down ç»åé®ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -881,8 +895,8 @@ msgid ""
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
"and withdrawals."
msgstr ""
-"对账çé¢ï¼ç©ºæ ¼æ 记交æä¸ºå·²ç»æ¸
ãTab ä¸ Shift-Tab å¨åæ¹ä¸è´·æ¹é´åæ¢ï¼up/down"
-"ï¼æ¹åé®ï¼éä¸äº¤æã"
+"å¨å¯¹è´¦çªå£ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥æç©ºæ ¼é®å°äº¤ææ è®°ä¸ºå·²å¯¹è´¦ãæ¨è¿å¯ä»¥æ Tab é®å Shift-"
+"Tab é®å¨å款å忬¾ä¹é´åæ¢ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:86
msgid ""
@@ -890,7 +904,9 @@ msgid ""
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
"currency's amount will be available."
-msgstr "ä¸åå¸ç§ç§ç®è½¬è´¦ï¼\"转账\"ï¼ææ£å¸¸å½å
¥ï¼ï¼è®¾ç½®ç§ç®ãæ±çãæ°é¢çã"
+msgstr ""
+"è¦å¨ä¸åè´§å¸ç§ç®ä¹é´è½¬è´¦ï¼è¯·ç¹å»è´¦ç°¿å·¥å
·æ ä¸çâ转账âæé®ï¼éæ©ç¸å
³ç§ç®åï¼å³"
+"å¯ä½¿ç¨è´§å¸è½¬è´¦é项è¾å
¥æ±çæå¦ä¸ç§è´§å¸çéé¢ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:91
msgid ""
@@ -899,8 +915,8 @@ msgid ""
"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
"the display."
msgstr ""
-"è¯å¸ç¼è¾å¨çé¢è®¾ç½®æ¥ä»·æºï¼è¿æ ·å¯ä»¥å¾è½»æ¾å°äºè§£ä»·æ ¼ï¼ç¹å»æ é¢åæå³è¾¹ä¸è§å½¢æ¹"
-"åæ¾ç¤ºæ¹å¼ã"
+"æ¨å¯è®¾ç½®è¯å¸ç¼è¾å¨ç颿¾ç¤ºè¯å¸çæ¥ä»·æ¥æºï¼ä»èè½»æ¾æ¥çææè¯å¸ä½¿ç¨çå¨çº¿æ°æ®"
+"æºãç¹å»åæ 颿å³ä¾§çä¸è§å½¢å¾æ å³å¯åæ¢æ¾ç¤ºæ¹å¼ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
msgid ""
@@ -908,22 +924,23 @@ msgid ""
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
-"夿¥è¡¨åæ¶æ¾ç¤ºï¼ç´è§å°äºè§£è´¢å¡ä¿¡æ¯ï¼æ¹å¼ï¼\"æ¥è¡¨ -> å¤åæ¥è¡¨ -> èªå®ä¹\"ã"
+"æ¨å¯å°å¤ä»½æ¥è¡¨æ´åè³åä¸çªå£ï¼å®ç°è´¢å¡ä¿¡æ¯çå
¨é¢å¯è§ååç°ãæä½æ¶è¯·éç¨â示ä¾"
+"ä¸èªå®ä¹âèåä¸çâèªå®ä¹å¤åæ¥è¡¨âåè½ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:101
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
"style sheets."
-msgstr "æ¥è¡¨åºäºæ ·å¼è¡¨ï¼éæ©åéçæ ·å¼è¡¨ï¼\"ç¼è¾ -> æ ·å¼è¡¨\"ã"
+msgstr ""
+"æ ·å¼è¡¨å½±åæ¥åçæ¾ç¤ºæ¹å¼ãè¯·å¨æ¥åé项ä¸ä¸ºæ¥åéæ©æ ·å¼è¡¨ï¼å¹¶éè¿âç¼è¾->æ ·å¼è¡¨"
+"âèåèªå®ä¹æ ·å¼è¡¨ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
-"å¨äº¤æçé¢è½¬è´¦å段è°åºç§ç®èåï¼è¯·æèå鮿Ctrl-Downç»åé®ï¼è¿åè½æ²¡æµè¯æ"
-"åï¼ä¸ç¥ä¸ºä½ï¼ã"
+msgstr "è¦å¨è´¦ç°¿é¡µé¢ç转账åºåè°åºç§ç®èåï¼è¯·æèå鮿 Ctrl+åä¸é®ç»åé®ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:108
msgid ""
@@ -947,7 +964,9 @@ msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
-msgstr "é宵工ä½ï¼åºå¨é¶æ¶åé坿 ç¾é¡µï¼ä»¥æ´æ°æ¥æï¼å¹¶ä¸ééå¯ GnuCashã"
+msgstr ""
+"è¥éé宵工ä½ï¼åºå¨åå¤åå
³éå¹¶éæ°æå¼å·¥ä½è´¦ç°¿ï¼ä»¥ä¾¿æ°äº¤æé»è®¤éç¨æ°æ¥æãæ "
+"ééå¯ GnuCashã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
msgid ""
@@ -961,15 +980,17 @@ msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
-msgstr "主çªå£æ¯è¾2个æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> 账簿å¤å¼\"ã"
+msgstr ""
+"è¦å¨å±å¹ä¸ç´è§æ¯è¾ä¸¤ä¸ªæ ç¾é¡µçå
容ï¼è¯·å¨å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µä¸ï¼ä»èåä¸éæ©âçªå£ââ"
+"âæ°å»ºå¸¦é¡µé¢ççªå£âï¼å°è¯¥æ ç¾é¡µå¤å¶å°æ°çªå£ä¸ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:129
msgid ""
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
msgstr ""
-"ä½ å¯ä»¥ä¸ºGnuCashä¸ç许å¤åè½æå®æä¿®æ¹å¿«æ·é®ï¼è¯¦è§ https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/Keyboard_Shortcuts ã"
+"æ¨å¯ä»¥ä¸ºè®¸å¤ GnuCash æä½åé
æä¿®æ¹é®çå¿«æ·é®ã请åé
https://"
+"wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcutsã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
msgid ""
@@ -984,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"失ï¼åè代ä¹çæ¯æ´å 诡å¼åè«åå
¶å¦çä¸è¥¿ã\n"
"è¿æä¸ç§è¯´æ³ï¼è¿äºæ
å·²ç»åçäºã\n"
"\n"
-"éæ ¼ææ¯-äºå½æ¯ï¼ãå®å®å°½å¤´çé¤å
ã"
+"éæ ¼ææ¯Â·äºå½æ¯ï¼ãå®å®å°½å¤´çé¤å
ã"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
-msgstr "顺å©ç»è´¦ã"
+msgstr "账簿已æåç»è´¦ã"
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
@@ -1001,7 +1022,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
"selection made above, this book will be split into %d books."
-msgstr[0] "ææ©çäº¤ææ¥ææ¯ %sï¼åºäºä¸é¢çéæ©ï¼æ¤è´¦ç°¿ä¼æåæ %d 个ã"
+msgstr[0] ""
+"æ¬è´¦ç°¿ä¸åç°çææ©äº¤ææ¥æä¸º %sãæ ¹æ®ä¸è¿°é宿¡ä»¶ï¼æ¬è´¦ç°¿å°è¢«æå为 %d æ¬è´¦å"
+"ã"
#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
@@ -1014,22 +1037,25 @@ msgid ""
"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
msgstr ""
-"æ°å»ºä¸ä¸ªè´¦ç°¿ï¼å°å
嫿ªæ¢åæ¨%sçææäº¤æï¼æ»å
±%dç¬ãåå¸å¨%d个ç§ç®ä¸ï¼ï¼\n"
+"æ¨å·²è¦æ±åå»ºä¸æ¬è´¦ç°¿ã该账簿å°å
嫿ªè³ %s åå¤çææäº¤æè®°å½ï¼å
±è®¡ %d ç¬äº¤æ"
+"ï¼åå¸äº %d 个ç§ç®ï¼ã\n"
"\n"
-"ä¿®æ¹æ é¢å注éï¼æâä¸ä¸æ¥âï¼\n"
-"âè¿åâè°æ´æ¥ææ \"åæ¶\"ã"
+"è¯·ä¿®æ¹æ é¢å夿³¨ï¼æç¹å»âä¸ä¸æ¥âç»§ç»ã\n"
+"ç¹å»âè¿åâè°æ´æ¥æï¼æéæ©âåæ¶âã"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
-msgstr "ä» %s å° %s æé´"
+msgstr "卿 %s - %s"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
#, c-format
msgid ""
"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
-msgstr "âåºç¨âï¼å°å建账簿%sï¼âè¿åâ忬¡è°æ´ï¼âåæ¶âä¸å建任ä½è´¦ç°¿ã"
+msgstr ""
+"ç¹å»âåºç¨âåï¼è´¦ç°¿å°ä»¥%s为æ é¢å建ãç¹å»âè¿åâå¯è°æ´è®¾ç½®ï¼ç¹å»âåæ¶âåä¸å建"
+"ä»»ä½è´¦ç°¿ã"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
#, c-format
@@ -1038,7 +1064,7 @@ msgid ""
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"æåï¼å·²é¡ºå©ç»è´¦ï¼\n"
+"æåï¼ä½ å·²ç»å®æç»è´¦äºï¼\n"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:659
@@ -1046,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
-msgstr "æé´"
+msgstr "卿"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:86
@@ -1070,11 +1096,11 @@ msgstr "â%sâä¸çç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:881
msgid "No description provided."
-msgstr "没ææè¿°ã"
+msgstr "æªæä¾æè¿°ã"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:896
msgid "Accounts in Category"
-msgstr "模æ¿ä¸å
å«çç§ç®"
+msgstr "ç±»å«ä¸çç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1108
msgid "zero"
@@ -1082,7 +1108,7 @@ msgstr "é¶"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1121
msgid "existing account"
-msgstr "å·²åå¨çç§ç®"
+msgstr "ç°æç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
commit 5423adf851729077e18dfaf0c30d0c75db259010
Author: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>
Date: Sun Jan 4 08:02:03 2026 +0100
Translation update by aleksej0R <omolice at hotmail.fr> using Weblate
po/glossary/fr.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
Co-authored-by: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 6d2b641777..3b373b642a 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>, 2021.
# Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>, 2021.
# Sébastien Ray <sebastien.ray at normalesup.org>, 2022.
-# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023.
+# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023, 2025.
# Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
# Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024.
# Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>, 2024, 2025.
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-21 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "solde"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
msgid "balance b/f"
-msgstr "report"
+msgstr "à nouveaux (début d'année)"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
msgid "balance c/f"
-msgstr "total à reporter"
+msgstr "à nouveaux (fin d'année)"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
commit b059128ae8569ff127a98cd6ea54e1ab40427dc4
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sun Jan 4 08:02:03 2026 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.5% (5067 of 5656 strings; 127 fuzzy)
31 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.5% (5063 of 5656 strings; 127 fuzzy)
31 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.4% (5060 of 5656 strings; 128 fuzzy)
31 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.4% (5060 of 5656 strings; 128 fuzzy)
31 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.4% (5058 of 5656 strings; 128 fuzzy)
31 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.4% (5058 of 5656 strings; 128 fuzzy)
31 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.4% (5058 of 5656 strings; 128 fuzzy)
31 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.3% (5051 of 5656 strings; 130 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/glossary/hu.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.2% (5049 of 5656 strings; 130 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.2% (5048 of 5656 strings; 130 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.1% (5042 of 5656 strings; 132 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.1% (5042 of 5656 strings; 132 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.0% (5034 of 5656 strings; 135 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 88.8% (5025 of 5656 strings; 135 fuzzy)
32 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 88.7% (5020 of 5656 strings; 135 fuzzy)
37 failing checks (0.6%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 88.1% (4984 of 5656 strings; 169 fuzzy)
44 failing checks (0.7%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 87.3% (4943 of 5656 strings; 210 fuzzy)
46 failing checks (0.8%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 2bdc0489cc..d382a30ad3 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-15 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-28 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "visszavonás"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
-msgstr "idÅsödés"
+msgstr "elöregedés"
#. "A sum of money"
msgid "amount"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6951b9a1b6..100e2d3352 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# SULYOK Péter <peti at sulyok.hu>, 2003-2006.
# Kornel Tako <takokornel at gmail.com>, 2007.
# Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>, 2022, 2023.
-# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026.
# mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022, 2023, 2024, 2025.
# ovari <ovari123 at zoho.com>, 2022, 2023.
# Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
+"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-14 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-03 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -957,9 +957,9 @@ msgid ""
"accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
"A fÅablak eszköztárában található Ãj gombra kattintással új számlákat hozhat "
-"létre. Ekkor megjelenik egy dialógus, ahol megadhatja a számla részleteit. "
-"További tájékoztatás a számlatÃpus kiválasztása, vagy a számlakészlet "
-"beállÃtása témakörben a GnuCash kézikönyvben található."
+"létre. Ekkor megjelenik egy párbeszédablak, ahol megadhatja a számla "
+"részleteit. További tájékoztatás a számlatÃpus kiválasztása, vagy a "
+"számlakészlet beállÃtása témakörben a GnuCash kézikönyvben található."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid ""
@@ -1715,15 +1715,6 @@ msgid "Stock split"
msgstr "Részvényfelaprózás"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall "
-#| "investment constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
-#| "split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1782,12 +1773,6 @@ msgid "Buy to cover short"
msgstr "Shortolás visszavásárlása"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
@@ -1839,14 +1824,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Kompenzációs tÅkekifizetés (átminÅsÃtés)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year "
-#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1900,15 +1877,6 @@ msgstr ""
"távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma nem változik."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant. \n"
-#| "\n"
-#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
-#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record "
-#| "the split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -2523,7 +2491,7 @@ msgstr "Ãgyfél számlái"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:682
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:684
msgid "Process Payment"
-msgstr "Fizetés lebonyolÃtása"
+msgstr "Fizetés feldolgozása"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:886 gnucash/gnome/dialog-customer.c:899
msgid "Shipping Contact"
@@ -5293,7 +5261,7 @@ msgstr "Tranzakció el_vetése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1890
msgid "_Save Transaction"
-msgstr "Tranzakció menté_se"
+msgstr "Tranzakció _mentése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1923
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1958
@@ -5521,10 +5489,8 @@ msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Mentés máskéntâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DFâ¦"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exportálás _PDF fájlkéntâ¦"
+msgstr "Exportálás PDF fájlként"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
@@ -6981,7 +6947,7 @@ msgstr "M_entés másként"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:103
msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+msgstr "Be_zárás"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
@@ -7376,7 +7342,7 @@ msgstr "Importálás"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:88
msgid "_Save"
-msgstr "Menté_s"
+msgstr "_Mentés"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:157 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1269 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1541
@@ -7900,10 +7866,8 @@ msgstr ""
"adható hozzá."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(a felhasználó módosÃthatja)"
+msgstr "(A felhasználó módosÃthatja.)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -11625,10 +11589,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>BeállÃtások mentése és betöltése</b>"
+msgstr "BeállÃtások mentése és betöltése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:217
@@ -11738,10 +11700,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Egyéb beállÃtások</b>"
+msgstr "Egyéb beállÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
#, fuzzy
@@ -11770,16 +11730,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "ElÅnézet"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
msgid ""
"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"<b>Az árfolyamok importálásához kattintson az Alkalmaz gombra.\n"
-"MegszakÃtáshoz kattintson a Mégsem gombra.</b>"
+"Az árfolyamok importálásához kattintson az Alkalmaz gombra.\n"
+"A megszakÃtáshoz kattintson a Mégsem gombra."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
msgid "Import Prices Now"
@@ -12056,20 +12012,16 @@ msgstr ""
"kategória több számlát is létre fog hozni."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
msgid "Categories"
-msgstr "<b>Kategóriák</b>"
+msgstr "Kategóriák"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
msgid "C_lear All"
msgstr "Kijelölések tör_lése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Kategória leÃrása</b>"
+msgstr "Kategória leÃrása"
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:382
@@ -12104,22 +12056,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Létrehozandó számlák kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -12143,22 +12079,19 @@ msgstr ""
"oszlopban.\n"
"\n"
"Ha szeretne nyitóegyenleget adni egy számlának, elÅször kattintson a számla "
-"sorára, majd a nyitóegyenleg-mezÅre, és Ãrja be a nyitóegyenleget.\n"
-"\n"
-"<b>Figyelem:</b> Minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a âSaját "
-"tÅkeâ és a âHelyÅrzÅ (töltelék)â számlákat."
+"sorára, majd a nyitóegyenleg-mezÅre, és Ãrja be a nyitóegyenleget."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
msgid "Note:"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
msgid ""
"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
"balance."
msgstr ""
+"Minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a âSaját tÅkeâ és a âHelyÅrzÅ "
+"(töltelék)â számlákat."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12320,10 +12253,6 @@ msgid "Loan Account"
msgstr "Kölcsönszámla"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
-#| "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principal and the duration of the scheduled transaction."
@@ -12437,10 +12366,6 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "Kölcsön fizetése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\" to create the "
"schedule."
@@ -12664,7 +12589,7 @@ msgstr ""
"közvetÃtÅi jutalékokhoz, speciális részvény számlákat (alapértelmezés "
"szerint a felhalmozott nyereség alszámlái), amelyek a nyitó egyenlegek "
"forrásai stb.. Ezek a számlák mindegyike megjelenik a következÅ oldalon, Ãgy "
-"ha akarja, módosÃthatja Åket, de nyugodtan hagyhatja is Åket.\n"
+"ha akarja, módosÃthatja Åket, de nyugodtan Ãgy hagyhatja Åket.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:530
msgid "Accounts and stock holdings"
@@ -12982,16 +12907,12 @@ msgid "Cash in lieu"
msgstr "Törtrészvény kiegyenlÃtése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
msgid "_Income Account"
-msgstr "Bevételszámla"
+msgstr "_Bevételszámla"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_sset Account</b>"
msgid "A_sset Account"
-msgstr "<b>E_szközszámla</b>"
+msgstr "_Eszközszámla"
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
@@ -13206,22 +13127,16 @@ msgid "Edit the list of encodings"
msgstr "Kódolások listájának szerkesztése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>_Rendszer beviteli kódolása</b>"
+msgstr "_Rendszer beviteli kódolása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>_Egyéni kódolás</b>"
+msgstr "_Egyéni kódolás"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>Kivála_sztott kódolások</b>"
+msgstr "_Kiválasztott kódolások"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -13298,14 +13213,12 @@ msgstr ""
"párbeszédpaneljén módosÃtható."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr "_KimenÅszámlák"
+msgstr "KimenÅszámlák"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
msgid "Not_ify when due"
-msgstr "ÃrtesÃtés az esedé_kes számlákról"
+msgstr "_ÃrtesÃtés az esedékes számlákról"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:134
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:214
@@ -13330,10 +13243,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
msgstr "Kifizetések _feldolgozása könyveléskor"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
msgid "Bills"
-msgstr "BejövÅszámla"
+msgstr "BejövÅszámlák"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
msgid "_Notify when due"
@@ -13420,10 +13331,8 @@ msgid "Delete Account"
msgstr "Számla törlése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Alszámlák</b>"
+msgstr "Alszámlák"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
@@ -13459,10 +13368,8 @@ msgstr ""
"A számla tartalmaz csak olvasható tranzakciókat is, amiket nem törölhet."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Alszámlán lévŠtranzakciók</b>"
+msgstr "Alszámlán lévŠtranzakciók"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
msgid ""
@@ -13676,6 +13583,17 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"Ha beállÃtott egy küszöbértéket és a napi egyenleg meghaladja ezt az "
+"értéket, akkor a számlatükörben egy figyelmeztetŠikon jelenik meg.\n"
+"\n"
+"Például:\n"
+"Ha a napi egyenleg -90, és a küszöbérték -100-ra van beállÃtva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztetÅ ikon.\n"
+"Ha a napi egyenleg 100, és a küszöbérték 90-re van beállÃtva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztetÅ ikon.\n"
+"\n"
+"Ha nem szeretne figyelmeztetést kapni ne állÃtson be küszöbértéket, vagy "
+"törölje a már beállÃtottat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1676
msgid ""
@@ -13688,6 +13606,17 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"Ha beállÃtott egy küszöbértéket és a napi egyenleg nem éri el ezt az "
+"értéket, akkor a számlatükörben megjelenik egy figyelmeztetŠikon.\n"
+"\n"
+"Például:\n"
+"Ha a napi egyenleg -100, és a küszöbérték -90-re van beállÃtva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztetÅ ikon.\n"
+"Ha a napi egyenleg 90, és a küszöbérték 100-ra van beállÃtva, akkor "
+"megjelenik a figyelmeztetÅ ikon.\n"
+"\n"
+"Ha nem szeretne figyelmeztetést kapni ne állÃtson be küszöbértéket, vagy "
+"törölje a már beállÃtottat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1698
msgid "_Lower Balance Limit"
@@ -13702,27 +13631,21 @@ msgid "More Properties"
msgstr "További tulajdonságok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Nyitóegyenleg adatai</b>"
+msgstr "Egyenleg adatai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Nyitóegyenleg átutalása</b>"
+msgstr "Nyitóegyenleg átutalása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
-msgstr "_KiegyenlÃtés"
+msgstr "_Egyenleg"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1874
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "A _saját tÅke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról"
+msgstr "A _saját tÅke nyitóegyenlegek számlájáról"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1891
msgid "_Select transfer account"
@@ -13854,7 +13777,7 @@ msgstr "VesszÅvel elválasztott, idézÅjelekkel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:313
msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. Válasszon import opciót"
+msgstr "3. Válassza ki az importálási beállÃtásokat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:356
@@ -13863,26 +13786,24 @@ msgstr "4. ElÅnézet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Importált dokumentumok megnyitása lapokon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-#, fuzzy
msgid "Open not yet posted documents in tabs"
-msgstr "Ãj folyószámla"
+msgstr "A még nem könyvelt dokumentumok megnyitása lapokon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ne nyissa meg az importált dokumentumokat lapokon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "5. Utána"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
msgid "window1"
-msgstr "_1. ablak"
+msgstr "1. ablak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
msgid "Due Days"
@@ -13982,10 +13903,8 @@ msgstr "Ãj fizetési feltétel létrehozása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Fizetési feltétel leÃrása</b>"
+msgstr "Fizetési feltétel meghatározása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:915
@@ -14043,10 +13962,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
msgstr "A fizetési feltétel belsŠhasználatú neve."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
msgid "New Billing Term"
-msgstr "Számlázási idÅszakok"
+msgstr "Ãj fizetési feltétel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
@@ -14121,10 +14038,8 @@ msgstr ""
"forgalmazható részvények esetében adjon meg 1-et."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Ãrfolyamforrás adatai</b>"
+msgstr "Ãrfolyamforrás adatai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
msgid ""
@@ -14321,8 +14236,6 @@ msgid "For importing vendor lists."
msgstr "BeszállÃtói listák importálásához."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
-#| msgid "2. Select import type"
msgid "2. Select Import Type"
msgstr "2. Válassza ki az import tÃpusát"
@@ -14484,16 +14397,12 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Hozzáférés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
msgid "Data Format"
-msgstr "Dátumformátum"
+msgstr "Adatformátum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "File"
-msgstr "_Fájl"
+msgstr "Fájl"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
msgid "Host"
@@ -14508,10 +14417,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Adatbázis-kapcsolat</b>"
+msgstr "Adatbázis-kapcsolat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -14592,10 +14499,8 @@ msgid "_Schedule"
msgstr "Ãtemezé_s"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
msgid "Calculations"
-msgstr "<b>SzámÃtások</b>"
+msgstr "SzámÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
msgid "Payment periods"
@@ -14638,10 +14543,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
msgstr "Az (egyedüli) üres elem újraszámÃtása a fenti mezÅkben."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Fizetési beállÃtások</b>"
+msgstr "Fizetési beállÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
msgid "Payment Total"
@@ -14660,10 +14563,8 @@ msgid "Beginning"
msgstr "Kezdet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Ãsszevonás</b>"
+msgstr "Ãsszevonás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
msgid "When paid"
@@ -14672,7 +14573,7 @@ msgstr "KiegyenlÃtés dátuma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés a számlalistában"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
msgid "Close _on Jump"
@@ -14701,7 +14602,7 @@ msgstr "Kis- és nagybetűre érzéketlen keresés a számlák teljes nevén."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid "Sea_rch"
-msgstr ""
+msgstr "_Keresés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
@@ -14709,6 +14610,9 @@ msgid ""
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
+"Válasszon ki egy sort, majd nyomja meg az Ugrás gombot, hogy a számlafában "
+"az adott számlára ugorjon.\n"
+"Ha a számla rejtett, ez ideiglenesen felülÃrja a beállÃtást."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
msgid "Import Map Editor"
@@ -14719,10 +14623,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
msgstr "Ãrvénytelen hozzárendelések _eltávolÃtása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>Milyen információt jelenÃtsen meg?</b>"
+msgstr "Milyen információt jelenÃtsen meg?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
msgid "Non-Bayesian"
@@ -14739,9 +14641,8 @@ msgid "Source Account Name"
msgstr "Forrásszámla neve"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:208
-#, fuzzy
msgid "Based On"
-msgstr "Vége"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:222
msgid "Match String"
@@ -14764,9 +14665,8 @@ msgstr ""
"âSzámla nevének megfelelÅâ mezÅkön."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:338
-#, fuzzy
msgid "_Filter"
-msgstr "_Fájl"
+msgstr "S_zűrÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:352
msgid "_Expand All"
@@ -14786,7 +14686,7 @@ msgstr "Több sor is kiválasztható, majd a törlésgomb megnyomásával törö
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
msgid "New _Accountâ¦"
-msgstr "Ãj s_zámlaâ¦"
+msgstr "Ãj _számlaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -14833,6 +14733,11 @@ msgid ""
"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
"checked can be added to a selection."
msgstr ""
+"Több tranzakciós sor is kiválasztható, és az összes kiválasztott sorhoz "
+"célszámla rendelhetŠhozzá. A Ctrl + bal egérgombbal vagy a Shift + jobb "
+"egérgombbal több sort is kiválaszthat, majd a jobb egérgombbal "
+"kiválaszthatja a célszámlát. Csak az âÃâ jelöléssel ellátott sorok adhatók "
+"hozzá a kiválasztáshoz."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:456
msgid ""
@@ -14859,6 +14764,9 @@ msgid ""
"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
msgstr ""
+"Kattintson duplán a tranzakcióra, hogy módosÃtsa az egyezÅ tranzakciót a "
+"GnuCash programban vagy az automatikus egyenlegfelosztás célszámláját (ha "
+"szükséges)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
msgid "Transaction List Help"
@@ -14887,10 +14795,8 @@ msgstr "SzÃnek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
msgid "Actions"
-msgstr "_Műveletek"
+msgstr "Műveletek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
msgid "\"A\""
@@ -14906,7 +14812,9 @@ msgstr "âKâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:685
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "Ãj tranzakció létrehozásához válassza az âÃâ lehetÅséget."
+msgstr ""
+"Egy importálandó tranzakció újként történÅ hozzáadásához válassza az âÃâ "
+"lehetÅséget."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
msgid ""
@@ -15115,33 +15023,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Ãrja be a tétellel kapcsolatos megjegyzését."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
msgid "_Title"
-msgstr "CÃm"
+msgstr "_CÃm"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>A téte_lek listázása a számlán</b>"
+msgstr "Téte_lek listázása a számlán"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
-#, fuzzy
msgid "Show only open lots"
-msgstr "Rajz megjelenÃtése"
+msgstr "Csak a nyitott tételek megjelenÃtése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>_Szabad felosztások</b>"
+msgstr "_Szabad felosztások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Felosztások a _kötegben</b>"
+msgstr "_Felosztások a tételben"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
msgid "_No"
@@ -15152,39 +15051,24 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Dokumentumhivatkozás megjelenÃtése?"
+msgstr "Jelenjen meg az üdvözlŠpábeszédablak legközelebb?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgid ""
"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
"it will not be displayed again."
msgstr ""
-"Ha az <i>Igen</i> gombra kattint, az <i>ÃdvözlÅablak</i> a GnuCash következÅ "
-"indÃtásakor is megjelenik. Ha a <i>Nem</i> gombra kattint, akkor nem jelenik "
-"meg újra."
+"Ha az âIgenâ gombra kattint, az âÃdvözli a GnuCash!â pábeszédablak a GnuCash "
+"következÅ indÃtásakor is megjelenik. Ha a âNemâ gombra kattint, akkor nem "
+"jelenik meg újra."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Ãdvözli a GnuCash"
+msgstr "Ãdvözli a GnuCash!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -15192,9 +15076,9 @@ msgid ""
"perform any of them."
msgstr ""
"Az új felhasználók rendszerint az alábbi műveletek egyikével kezdik el a "
-"GnuCash használatát. Válassza ki a kÃvánt műveletet majd kattintson a "
-"<i>Rendben</i> gombra. Ha egyiket sem akarja választani, kattintson a "
-"<i>Mégsem</i> gombra."
+"GnuCash használatát. Válassza ki a kÃvánt műveletet majd kattintson a â"
+"Rendbenâ gombra. Ha egyiket sem akarja választani, kattintson a âMégsemâ "
+"gombra."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -15210,7 +15094,7 @@ msgstr "Ãj felhasználóknak szóló oktatóanyag meg_nyitása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
msgid "Object references"
-msgstr "Objektum utalások"
+msgstr "Tárgyhivatkozások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
msgid "Explanation"
@@ -15363,10 +15247,8 @@ msgstr "_VisszaállÃtás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
msgid "Separator Character"
-msgstr "Válassza ki az elválasztójelet"
+msgstr "Elválasztójel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
msgid ""
@@ -15383,10 +15265,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash beállÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>ÃsszegzÅsor tartalma</b>"
+msgstr "ÃsszegzÅsor tartalma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid "Include _grand total"
@@ -15465,10 +15345,8 @@ msgstr ""
"A köznyelvi cÃmkék helyett csak a terhelés és jóváÃrás cÃmkéket használja."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
msgid "Labels"
-msgstr "<b>CÃmkék</b>"
+msgstr "CÃmkék"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15484,16 +15362,12 @@ msgid "_Income & expense"
msgstr "_Bevétel és költség"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>FordÃtott egyenlegű számlák</b>"
+msgstr "FordÃtott egyenlegű számlák"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Alapértelmezett pénznem</b>"
+msgstr "Alapértelmezett pénznem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15547,24 +15421,20 @@ msgid "Loc_ale"
msgstr "_Helyi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
msgid "Time Format"
-msgstr "Fájlformátum"
+msgstr "IdÅformátum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "24 órás idÅformátum ha_sználata"
+msgstr "24 órás idÅformátum _használata"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1108
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24 órás idÅformátum használata (12 órás helyett)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>DátumkiegészÃtés</b>"
+msgstr "DátumkiegészÃtés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15594,10 +15464,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "A rendszer helyi beállÃtásainak megfelelÅ dátumalak használata."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
msgid "Numbers"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Számok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15665,10 +15533,8 @@ msgid "days"
msgstr "nap"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>Naplók/biztonsági mentések _megÅrzése</b>"
+msgstr "Naplók/biztonsági mentések _megÅrzése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
msgid "Com_press files"
@@ -15679,16 +15545,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Mentéskor az adatfájlok tömörÃtése gzippel."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "Files"
-msgstr "_Fájl"
+msgstr "Fájlok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
msgid "Search Dialog"
-msgstr "A keresŠpárbeszédablak tesztelése"
+msgstr "KeresŠpárbeszédablak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
msgid "New search _limit"
@@ -15778,10 +15640,8 @@ msgstr ""
"látható."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
msgid "Linked Files"
-msgstr "Kapcsolódó _fájl"
+msgstr "Kapcsolódó fájlok"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15913,10 +15773,8 @@ msgstr ""
"nem egyezik. Az alapértelmezett érték 14 nap."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
msgid "Checks"
-msgstr "EllenÅrzés"
+msgstr "Csekkek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
msgid "The default check printing font."
@@ -16018,8 +15876,6 @@ msgstr ""
"meghatározásához."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciling"
msgstr "Egyeztetés"
@@ -16134,16 +15990,12 @@ msgstr ""
"rendezési sorrend esetén az üres tranzació lesz legfelül."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
msgid "Default Style"
-msgstr "Alapértelmezett órabér"
+msgstr "Alapértelmezett stÃlus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Egyéb alapértékek</b>"
+msgstr "Egyéb alapértékek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
msgid "_Basic ledger"
@@ -16151,7 +16003,7 @@ msgstr "Felosztások _bezárva"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3001
msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
+msgstr "Sz_erkesztett felosztás kinyitva"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3020
@@ -16211,16 +16063,12 @@ msgid "Register Defaults"
msgstr "Regiszter-alapbeállÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Jelentés alapértelmezett pénzneme</b>"
+msgstr "Jelentés alapértelmezett pénzneme"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Location"
-msgstr "Művelet"
+msgstr "Helyzet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
msgid "Report opens in a new _window"
@@ -16244,8 +16092,6 @@ msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
msgid "Window Geometry"
msgstr "Ablakgeometria"
@@ -16262,10 +16108,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Váltás a _legutóbb használt lapra"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
msgid "Tab Position"
-msgstr "Lapok füleinek _helye"
+msgstr "Lapok füleinek helye"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -16288,10 +16132,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Jobboldalon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>ÃsszegzÅsor helye</b>"
+msgstr "ÃsszegzÅsor helye"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -16301,7 +16143,7 @@ msgstr "Alul"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Lapok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -16675,16 +16517,12 @@ msgid "Workingâ¦"
msgstr "A művelet végrehajtása folyikâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>_ElérhetŠjelentések</b>"
+msgstr "_ElérhetŠjelentések"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>Kivála_sztott jelentések</b>"
+msgstr "Kivála_sztott jelentések"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
msgid "A_dd >>"
@@ -16711,16 +16549,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "HTML stÃluslapok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>ElérhetÅ stÃluslapok</b>"
+msgstr "ElérhetÅ stÃluslapok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>StÃluslap opciók</b>"
+msgstr "StÃluslap opciók"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
msgid "Report Size"
@@ -16747,10 +16581,8 @@ msgid "New Style Sheet"
msgstr "Ãj stÃluslap"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>Ãj stÃluslap-infó</b>"
+msgstr "Ãj stÃluslap adatai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
msgid "_Template"
@@ -16803,10 +16635,8 @@ msgid "Search for items where"
msgstr "Olyan tételek keresése, melyekre"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Minden bejegyzés </b>"
+msgstr "Minden bejegyzés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
msgid "Search Criteria"
@@ -16889,16 +16719,12 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Ãtemezések száma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Runâ¦"
msgid "Since Last Run"
-msgstr "A legutóbbi futás ótaâ¦"
+msgstr "A legutóbbi futás óta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>TranzakciószerkesztÅ alapbeállÃtásai</b>"
+msgstr "TranzakciószerkesztÅ alapbeállÃtásai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
msgid "_Run when data file opened"
@@ -16992,10 +16818,8 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "ÃrtesÃtsen a létrehozáskor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
msgid "Occurrences"
-msgstr "ismétlés"
+msgstr "Ismétlés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
msgid "Last Occurred: "
@@ -17047,10 +16871,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "Kattintson az adó nevének és/vagy tÃpusának módosÃtásához."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
msgid "_Accounts"
-msgstr "Számlák"
+msgstr "_Számlák"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
msgid "_Income"
@@ -17069,36 +16891,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_Kötelezettség/TÅke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Számla Adóinformáció</b>"
+msgstr "Számla adóinformációja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
msgid "Tax _Related"
msgstr "Adó _vonatkozású"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF kategóriák</b>"
+msgstr "_TXF kategóriák"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>A kötelezett nevének származása</b>"
+msgstr "A kötelezett nevének származása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
msgid "C_urrent Account"
msgstr "A _jelenlegi számla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
msgid "Copy Number"
-msgstr "MegbÃzásszám"
+msgstr "Másolatok száma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -17106,10 +16920,8 @@ msgid "Tax Tables"
msgstr "Adótáblázatok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Adótáblázat-tételek</b>"
+msgstr "Adótáblázat-tételek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
msgid "De_lete"
@@ -17128,10 +16940,8 @@ msgid "Percent %"
msgstr "Százalék %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Adótáblázat-tétel</b>"
+msgstr "Adótáblázat-tétel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -17157,10 +16967,8 @@ msgid "_Next"
msgstr "_KövetkezÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>A nap tippje</b>"
+msgstr "A nap tippje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
msgid "_Show tips at startup"
@@ -17171,22 +16979,18 @@ msgid "Transfer Funds"
msgstr "Ãtutalás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
msgid "Basic Information"
-msgstr "BejövÅszámla adatai"
+msgstr "AlapvetŠinformáció"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:47
msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Bevétel és költségszámlák mutatása"
+msgstr "Bevétel- és költségszámlák mutatása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Pénznem átváltása</b>"
+msgstr "Pénznem átváltása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
msgid "Exchange Rate"
@@ -18142,10 +17946,8 @@ msgstr ""
"tartalmazó regiszterlap megnyitásához."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgid "Reconcile Information"
-msgstr "_Egyeztetés adataiâ¦"
+msgstr "Egyeztetés adatai"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
msgid "Statement _Date"
@@ -18181,8 +17983,8 @@ msgid ""
"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
msgstr ""
-"A biztonságos HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállÃtások dialógus "
-"hálózatok szakaszában."
+"A biztonságos HTTP (https) hozzáférés le van tiltva. Engedélyezheti a "
+"beállÃtások párbeszédablak hálózati szakaszában."
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:570 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:991
#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:573 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
@@ -18190,8 +17992,8 @@ msgid ""
"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
msgstr ""
-"A hálózati HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállÃtások "
-"párbeszédablak hálózatok szakaszában."
+"A HTTP hálózati hozzáférés le van tiltva. Engedélyezheti a beállÃtások "
+"párbeszédablak hálózati szakaszában."
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:911 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:862
#, c-format
@@ -18264,8 +18066,8 @@ msgstr ""
" * A szerverükön történÅ azonosÃtásához szükséges felhasználói azonosÃtóját, "
"amely gyakran az alapszámlájának a száma;\n"
" * Az internetbanki szerverük URL-cÃmét;\n"
-" * Bizonyos esetekben a bankfiókja száma (routing number) is hasznos lehet a "
-"segédben;\n"
+" * Bizonyos esetekben a bankfiókjának a fiókkódja, más néven útválasztási "
+"száma (routing száma) hasznos lehet ebben a segédben;\n"
"A hitelesÃtési módszerek a háttérrendszertÅl és a választott módszertÅl "
"függÅen változnak:\n"
" * FinTS PIN/TAN: Egyes módszerekhez speciális eszközökre van szükség, "
@@ -18409,10 +18211,8 @@ msgid "Current _Action"
msgstr "Jelenlegi _művelet"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Naplóüzenetek</b>"
+msgstr "_Naplóüzenetek"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
msgid "Close when _finished"
@@ -18643,17 +18443,12 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
msgstr "Importálási fájlformátum és sablon kiválasztása"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
msgid ""
"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
-"Ez a lista tartalmazza azokat a fájlformátumokat, amelyeket az AQBanking "
+"Ez a lista tartalmazza azokat a fájlformátumokat, amelyeket az AqBanking "
"importálni tud. A jobb oldali profil lista testreszabott sablonokat "
"tartalmaz, és attól függÅen töltÅdik be, hogy melyik formátumot választja ki "
"ebben a listában."
@@ -19127,16 +18922,12 @@ msgid ""
msgstr "Az internetbanki feladat még fut. Biztos, hogy megszakÃtja?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "AQBanking importálás"
+msgstr "Internet_banki (AqBanking) importálás"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Importáljon bármilyen, az AQBanking által támogatott fájlformátumot"
+msgstr "Importáljon bármilyen, az AqBanking által támogatott fájlformátumot"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -19312,58 +19103,66 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: a tulajdonos nincs megadva.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem létezÅ beszállÃtó (%s).\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem létezŠügyfél (%s).\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem érvényes a könyvelési dátum (%s).\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem érvényes az esedékesség dátuma (%s).\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "%d. sor, %s/%u bejövÅszámla: %s számla nem létezik.\n"
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: nem létezŠkönyvelési számla (%s).\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
+"%d. sor, %s/%u számla: a könyvelési számla (%s) nem a âTartozás számlákâ "
+"tÃpusba tartozik.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
+"%d. sor, %s/%u számla: a könyvelési számla (%s) nem a âKövetelés számlákâ "
+"tÃpusba tartozik.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. sor, %s/%u számla: az ár nincs megadva.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
+"A számlán (%s) található egy vagy több hiba miatt a számla összes sora "
+"figyelmen kÃvül lesz hagyva.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
+"Hiba: a számlaszám (számlaazonosÃtó) nélküli számlán az összes sor figyelmen "
+"kÃvül lesz hagyva.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
@@ -19372,42 +19171,41 @@ msgstr "Feldolgozásâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "A %s számla létrehozva.\n"
+msgstr "A számla (%s) létre lett hozva.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
-#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
-msgstr "Biztosan, rögzÃteni kÃvánja a számlát?"
+msgstr "Szeretné frissÃteni a meglévÅ bejövÅ-, kimenÅszámlákat?"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett frissÃtve, mert ez már megtörtént.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett frissÃtve, mert ez már könyvelve lett.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "A %s számla frissÃtve.\n"
+msgstr "A számla (%s) frissÃtve lett.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "A %s számla naplózva.\n"
+msgstr "A számla (%s) könyvelve lett.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett könyvelve, mert a pénznemek nem egyeznek.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A számla (%s) nem lett könyvelve, mert a pénznem átváltása szükséges.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
@@ -19416,9 +19214,8 @@ msgstr "Nincs mit feldolgozni.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "ID #"
+msgstr "Sz.szám"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
#, fuzzy
@@ -19454,9 +19251,8 @@ msgid "Taxable"
msgstr "Adóköteles"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
-#, fuzzy
msgid "Taxincluded"
-msgstr "Ad_ót tartalmaz"
+msgstr "Adót tartalmaz"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
msgid "Tax-table"
@@ -19475,10 +19271,8 @@ msgid "Accu-splits"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
-msgstr "BejövÅ- és kimenÅszámlák importálása CSV szöveges fájlból"
+msgstr "BejövÅ- vagy kimenÅszámlák importálása CSV szöveges fájlból"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
#, c-format
@@ -19679,7 +19473,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value Num."
-msgstr ""
+msgstr "Ãrték számmal"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
@@ -20328,8 +20122,6 @@ msgid "Shipping Email"
msgstr "SzállÃtási cÃm"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
msgid "Import Customers from CSV"
msgstr "Ãgyfelek importálása CSV szöveges fájlból"
@@ -20353,6 +20145,14 @@ msgid ""
" %u %s created\n"
" %u %s updated (based on id)"
msgstr ""
+"Importálási eredmények:\n"
+"%i sor figyelmen kÃvül hagyva\n"
+"%i sor importálva:\n"
+" %u %s javÃtva\n"
+" %u %s figyelmen kÃvül hagyva (nem javÃtható)\n"
+"\n"
+" %u %s létrehozva\n"
+" %u %s frissÃtve (azonosÃtó alapján)"
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.cpp:241
#, c-format
@@ -20479,14 +20279,14 @@ msgstr "Ãj, kiegyensúlyozott"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
-msgstr "Ãj, %s (kézi) átutalása \"%s\" számlára"
+msgstr "Ãj, %s (kézi) átutalása â%sâ számlára"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2053
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
-msgstr "Ãj, %s (automatikus) átutalása \"%s\" számlára"
+msgstr "Ãj, %s (automatikus) átutalása â%sâ számlára"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
@@ -20573,12 +20373,12 @@ msgstr "A kiválasztott naplófájl nem olvasható. A fájl fejléce hibás."
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:717
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
-msgstr "Készletszámla \"%s\" értékpapÃrhoz"
+msgstr "Készletszámla â%sâ értékpapÃrhoz"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:755
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
-msgstr "Bevételszámla \"%s\" értékpapÃrhoz"
+msgstr "Bevételszámla â%sâ értékpapÃrhoz"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1045
msgid "Unknown OFX account"
@@ -20622,7 +20422,7 @@ msgid ""
"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
"transactions, no new transactions."
msgstr ""
-"'%s' OFX fájlból történŠtranzakciók importálása során %d korábban importált "
+"â%sâ OFX fájlból történÅ tranzakciók importálása során %d korábban importált "
"tranzakciót találtunk, új tranzakciót nem."
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1478
@@ -20635,7 +20435,7 @@ msgstr "Feldolgozandó OFX/QFX fájl(ok) kiválasztása"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFX fájl importálásâ¦"
+msgstr "_OFX/QFX fájl importálásaâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20647,13 +20447,15 @@ msgstr "GnuCash számla neve"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "Adjon meg nevet és leÃrást. Pl. \"OTP Bank Részvény\"."
+msgstr "Adjon meg nevet és leÃrást. Pl. âOTP Bank Részvényâ."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:882
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
+"Ãrja be a tÅzsdei szimbólumot vagy más jól ismert rövidÃtést, például âOTPâ. "
+"Ha nincs ilyen, vagy nem ismeri, akkor kitalálhat egy saját rövidÃtést."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:885
msgid ""
@@ -20661,6 +20463,9 @@ msgid ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
+"Válassza ki a tÅzsdét, amelyen kereskednek a szimbólummal, vagy válassza ki "
+"a befektetés tÃpusát (például ALAP a befektetési alapok esetében). Ha nem "
+"találja a tÅzsdét vagy a megfelelÅ befektetési tÃpust, akkor újat adhat meg."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "Name or _description"
@@ -20751,11 +20556,13 @@ msgid ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
+"A kezdés gombra kattintva a GnuCash betölti a QIF fájlt. Ha nincs hiba vagy "
+"figyelmeztetés, akkor automatikusan továbbhalad a következŠlépéshez. "
+"EllenkezÅ esetben megjelennek a részletek, hogy áttekintse Åket."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2783
-#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "Enter the QIF file currency"
+msgstr "Válassza ki a QIF fájl pénznemét"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2996
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -20764,7 +20571,7 @@ msgstr "Adjon meg egy létezÅ nemzeti valutát vagy egy másik tÃpust."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3212
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr ""
+msgstr "A QIF adatok konvertálása során hiba történt."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3263
msgid "Canceling"
@@ -20773,7 +20580,7 @@ msgstr "MegszakÃtás"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3277
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3281
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a duplikátumok felismerése során."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3300
msgid "Conversion completed"
@@ -20785,10 +20592,13 @@ msgid ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
+"A kezdés gombra kattintva a GnuCash importálja a QIF adatait. Ha nincs hiba "
+"vagy figyelmeztetés, automatikusan továbbhalad a következŠlépéshez. "
+"EllenkezÅ esetben alább megjelenÃti a részleteket, hogy áttekinthetse Åket."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3538
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr ""
+msgstr "A GnuCash nem tudta menteni a hozzárendelési beállÃtásokat."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3567
msgid "There was a problem with the import."
@@ -20935,7 +20745,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
msgid "Could not parse price line"
-msgstr ""
+msgstr "Az ársor nem értelmezhetÅ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
@@ -20999,7 +20809,7 @@ msgstr "Számlák elemzése"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
msgid "Parsing prices"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrak elemzése"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
@@ -21067,11 +20877,11 @@ msgstr "Konvertálás"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:490
msgid "Discarding duplicate prices"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikált árak törlése"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:520
msgid "Adding prices"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrak hozzáadása"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:593
msgid "Missing transaction date."
@@ -24256,11 +24066,11 @@ msgstr "Egyedülálló"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:554
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr ""
+msgstr "Mérleg az âeguile-gncâ használatával"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:555
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Mérleg megjelenÃtése (az âeguileâ sablonnal)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:55
#, fuzzy
@@ -26329,6 +26139,8 @@ msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line?"
msgstr ""
+"Az összes adókategóriát külön-külön jelenÃtsük meg (soronként egy), az "
+"egyetlen sorban megjelenÃtés helyett?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
msgid "References"
@@ -27537,16 +27349,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Esedékes összeg"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
msgid "Invoice #:"
-msgstr "Számlaszám: "
+msgstr "Számlaszám:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
msgid "Engagement:"
-msgstr "ElÅjegyzés: "
+msgstr "ElÅjegyzés:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
@@ -27817,7 +27625,7 @@ msgstr "Követelés számlák"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "KifizetendŠszámlák"
+msgstr "Tartozás számlák"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
@@ -28594,7 +28402,7 @@ msgstr "Csekkszám megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
msgid "Display invoice details"
-msgstr "KimenÅszámla részletes megjelenÃtése"
+msgstr "KimenÅszámla részleteinek megjelenÃtése"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
@@ -28854,7 +28662,7 @@ msgstr "Nyomtatási _oldal beállÃtása"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz használt oldalméretet és tájolást"
+msgstr "Oldalméret és tájolás megadása a nyomtatáshoz"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:62
msgid "Proper_ties"
@@ -28898,7 +28706,7 @@ msgstr "Eszköztár megjelenÃtése/elrejtése ezen az ablakon"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:183
msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "ÃsszegzÅso_r"
+msgstr "_ÃsszegzÅsor"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:185
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
@@ -28906,7 +28714,7 @@ msgstr "ÃsszegzÅsor megjelenÃtése/elrejtése ezen az ablakon"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:188
msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "Ã_llapotsor"
+msgstr "_Ãllapotsor"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:190
msgid "Show/hide the status bar on this window"
@@ -29051,7 +28859,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:130
msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új számla párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:588 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:347
@@ -29094,7 +28902,7 @@ msgstr "MeglévŠGnuCash fájl megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "M_entés máskéntâ¦"
+msgstr "Mentés m_áskéntâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29102,13 +28910,12 @@ msgstr "Mentse el ezt a fájlt más néven"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:33
msgid "Re_vert"
-msgstr "_Változtatások visszavonása"
+msgstr "_Visszalépés"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:35
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr ""
-"Töltse be újra az aktuális adatbázist az összes nem mentett módosÃtás "
-"visszaállÃtásával"
+"Ãjra betölti az aktuális adatbázist, a nem mentett változtatások elvesznek."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:44
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:9
@@ -29121,7 +28928,7 @@ msgstr "A jelenleg aktÃv lap nyomtatása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:51
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Számla_hierarchia exportálása"
+msgstr "_Számlák exportálása GnuCash fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:53
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
@@ -29158,7 +28965,7 @@ msgstr "Tranzakció keresése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "_Adójelentés beállÃtások"
+msgstr "_Adójelentés-beállÃtások"
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:73
@@ -29232,7 +29039,7 @@ msgstr "Könyv lezárása az idÅszak végén"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:124
msgid "_Import Map Editor"
-msgstr "_Importálásimegfeleltetés-szerkesztÅ"
+msgstr "_Importálási hozzárendelés szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:126
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
@@ -29318,7 +29125,7 @@ msgstr "_Ãj ügyfélâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "Nyissa meg az új ügyfél párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új ügyfél párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
msgid "_Find Customerâ¦"
@@ -29326,7 +29133,7 @@ msgstr "Ã_gyfél kereséseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "Nyissa meg az ügyfél keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az ügyfél keresése párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
msgid "Find In_voiceâ¦"
@@ -29334,7 +29141,7 @@ msgstr "Szám_la kereséseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Nyissa meg a számla keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a számla keresése párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
msgid "New _Jobâ¦"
@@ -29342,7 +29149,7 @@ msgstr "Ãj _megbÃzásâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "Nyissa meg az új megbÃzás párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új megbÃzás párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
msgid "Find Jo_bâ¦"
@@ -29350,17 +29157,17 @@ msgstr "Meg_bÃzás kereséseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Nyissa meg a megbÃzás keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a megbÃzás keresése párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
msgid "_Process Paymentâ¦"
-msgstr "F_izetés lebonyolÃtásaâ¦"
+msgstr "F_izetés feldolgozásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "Nyissa meg a kifizetés lebonyolÃtása párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a fizetés feldolgozása párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:49
msgid "Invoices _Due Reminder"
@@ -29398,7 +29205,7 @@ msgstr "_BeszállÃtó kereséseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Nyissa meg a beszállÃtó keresése párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja a beszállÃtó keresése párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
@@ -29506,7 +29313,7 @@ msgstr "Tesztadat elÅkészÃtése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Számla_készlet CSV fájlbaâ¦"
+msgstr "Számla_hierarchia exportálása CSV fájlbaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
@@ -29514,7 +29321,7 @@ msgstr "A számlahierarchia exportálása CSV fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "_Tranzakciók CSV fájlbaâ¦"
+msgstr "_Tranzakciók exportálása CSV fájlbaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29522,19 +29329,19 @@ msgstr "Tranzakciók exportálása CSV fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "_AktÃv regiszter CSV fájlbaâ¦"
+msgstr "_AktÃv regiszter exportálása CSV fájlbaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "Az éppen látható regiszter exportálása CSV fájlba"
+msgstr "Az aktÃv (éppen látható) regiszter exportálása CSV fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Számlák importálás_a CSV fájlbólâ¦"
+msgstr "_Számlák importálása CSV fájlbólâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Számlák importálása egy CSV fájlból"
+msgstr "Számlák importálása CSV szöveges fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
@@ -29542,23 +29349,23 @@ msgstr "_Tranzakciók importálása CSV fájlbólâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Tranzakciók importálása egy CSV fájlból"
+msgstr "Tranzakciók importálása CSV szöveges fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
msgid "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
-msgstr "Ãrfolyamok im_portálása CSV fájlbólâ¦"
+msgstr "_Ãrfolyamok importálása CSV fájlbólâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "Ãrfolyamok importálása egy CSV fájlból"
+msgstr "Ãrfolyamok importálása CSV szöveges fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Ã_gyfelek és BeszállÃtókâ¦"
+msgstr "_Ãgyfelek és beszállÃtók importálásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "Ãgyfelek és BeszállÃtók importálása egy CSV szöveges fájlból"
+msgstr "Ãgyfelek és beszállÃtók importálása CSV szöveges fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
@@ -29591,7 +29398,7 @@ msgstr "Számla _törlése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:39
msgid "F_ind Account"
-msgstr "Számla _keresése"
+msgstr "Számla ke_resése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:33
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:229
@@ -29610,7 +29417,7 @@ msgstr "A kiválasztott számlatulajdonságokat öröklik az alszámlák"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Alszámlák újraszámozásaâ¦"
+msgstr "Alszámlák _újraszámozásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29621,7 +29428,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla alszámláinak újraszámozása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:372
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:175
msgid "Open _Account"
-msgstr "Száml_a megnyitása"
+msgstr "_Számla megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:209
@@ -29633,7 +29440,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:58
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:212
msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Al_számlák megnyitása"
+msgstr "Alszámlák meg_nyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:60
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:214
@@ -29658,7 +29465,7 @@ msgstr "_Szűrésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:43
msgid "_Refresh"
-msgstr "F_rissÃtés"
+msgstr "_FrissÃtés"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:90
@@ -30030,7 +29837,7 @@ msgstr "Ãgyféljelentés megjelenÃtése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:374
msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr "Az ügyfelek öregedésének áttekintése az összes ügyfél számára"
+msgstr "Az ügyfelek elöregedésének áttekintése az összes ügyfél számára"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:121
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:200
@@ -30040,7 +29847,7 @@ msgstr "BeszállÃtójelentés megjelenÃtése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:127
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:529
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
-msgstr ""
+msgstr "BeszállÃtók elöregedésének áttekintése az összes beszállÃtó számára"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:136
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:234
@@ -30069,7 +29876,7 @@ msgstr "Ãj költségbizonylat létrehozása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
msgid "_Print Checksâ¦"
-msgstr "_Csekkek nyomtatásaâ¦"
+msgstr "Csekkek _nyomtatásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
@@ -30124,7 +29931,7 @@ msgstr "Tranzakciók megjelenÃtése egy vagy két sorban."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
+msgstr "Sz_erkesztett felosztás kinyitva"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
msgid ""
@@ -30395,22 +30202,16 @@ msgid "Delete the current split."
msgstr "Jelenlegi felosztás törlése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
msgid "Save the current file."
-msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
+msgstr "A jelenlegi fájl mentése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
msgid "Close the currently active page."
-msgstr "A jelenleg aktÃv lap bezárása"
+msgstr "A jelenleg aktÃv lap bezárása."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
+msgstr "Megnyitja az új számla párbeszédablakot."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -30526,7 +30327,7 @@ msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók törlése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF fájlâ¦"
+msgstr "_QIF fájl importálásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30542,7 +30343,7 @@ msgstr "FÅkönyvablak megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:6
msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "_StÃluslapok"
+msgstr "St_Ãluslapok"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:5
msgid "_Reconcile"
@@ -31019,11 +30820,11 @@ msgstr "Befektetési alap"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4295
msgid "A/Receivable"
-msgstr "S/Követelés"
+msgstr "Sz/Követelés"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "A/Payable"
-msgstr "S/KifizetendÅ"
+msgstr "Sz/Tartozás"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4297
msgid "Root"
@@ -31768,8 +31569,6 @@ msgstr ""
"érték letiltást jelent."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
msgid "Default Customer Tax Table"
msgstr "Ãgyfelek alapértelmezett adótáblázata"
@@ -31778,8 +31577,6 @@ msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Az ügyfelekre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
msgid "Default Vendor Tax Table"
msgstr "BeszállÃtók alapértelmezett adótáblázata"
commit dfab8a336e488f618c4f3f78cf99d29c96240d74
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Sun Jan 4 08:02:03 2026 +0100
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 97.9% (5538 of 5656 strings; 1 fuzzy)
5 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 96.9% (5483 of 5656 strings; 34 fuzzy)
5 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 96.7% (5474 of 5656 strings; 43 fuzzy)
5 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a3b7a103ed..62bf3c92d6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-20 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -982,8 +982,8 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"Za pretraživanje svih tvojih transakcija, zapoÄni pretragu (UrediâNaÄi â¦) na "
-"glavnoj stranici kontnog plana. Za ograniÄavanje pretrage na jedan konto, "
+"Za pretraživanje svih tvojih transakcija, zapoÄni pretragu (UrediâPronaÄi â¦) "
+"na glavnoj stranici kontnog plana. Za ograniÄavanje pretrage na jedan konto, "
"zapoÄni pretragu u registru tog konta."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "ID broj"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:928
msgid "Find Customer"
-msgstr "NaÄi kupca"
+msgstr "PronaÄi kupca"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:330
#, c-format
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Ime"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716
msgid "Find Employee"
-msgstr "NaÄi zaposlenika"
+msgstr "PronaÄi zaposlenika"
#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Broj plaÄanja ne može biti negativan."
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
msgid "Find Account"
-msgstr "NaÄi konto"
+msgstr "PronaÄi konto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
msgid "Place Holder"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Napomene"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
-msgstr "NaÄi transakciju"
+msgstr "PronaÄi transakciju"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
@@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr "Broj"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3752
msgid "Find Bill"
-msgstr "NaÄi ulazni raÄun"
+msgstr "PronaÄi raÄun"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3759
msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "NaÄi rashodni vauÄer"
+msgstr "PronaÄi rashodni vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3760
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Rashodni vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3766
msgid "Find Invoice"
-msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
+msgstr "PronaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3814 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1015
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:666 gnucash/gnome/reconcile-view.c:437
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Ime naloga"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:634
msgid "Find Job"
-msgstr "NaÄi nalog"
+msgstr "PronaÄi nalog"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:818
msgid "Empty"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "ID narudžbe"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:948
msgid "Find Order"
-msgstr "NaÄi narudžbu"
+msgstr "PronaÄi narudžbu"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:238
msgid "You must enter a valid account name for posting."
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "ID dobavljaÄa"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
msgid "Find Vendor"
-msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
+msgstr "PronaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"Ovaj konto sadržava podjele s datumom usklaÄivanja nakon datuma stanja ovog "
"usklaÄivanja. Ove podjele mogu otežati usklaÄivanje. Ako je to sluÄaj, "
"pronaÄi ih pomoÄu PronaÄi transakcije, poniÅ¡ti usklaÄenost i ponovo ih "
-"uskladili."
+"uskladi."
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2077
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:109
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120
msgid "Use formal account labels"
-msgstr "Koristi službene raÄunovodstvene natpise"
+msgstr "Koristi službene raÄunovodstvene oznake"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:121
msgid ""
@@ -9770,8 +9770,8 @@ msgid ""
"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
msgstr ""
"Ako je aktivirano, prilikom prikazivanja polja na ekranu Äe se koristiti "
-"službeni natpisi raÄunovodstva âPotražujeâ i âDugujeâ. U protivnom Äe se "
-"koristiti neslužbeni natpisi, kao Å¡to su PoveÄanje/Smanjenje, Primitak/"
+"službene oznake raÄunovodstva âPotražujeâ i âDugujeâ. U protivnom Äe se "
+"koristiti neslužbene oznake, kao Å¡to su PoveÄanje/Smanjenje, Primitak/"
"Izdatak, itd."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125
@@ -9801,8 +9801,8 @@ msgid ""
"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
"Ovaj kljuÄ odreÄuje najveÄu Å¡irinu kartice. Ako je tekst u kartici duži od "
-"ove vrijednosti (test je približan), onda Äe natpis biti odrezan po sredini "
-"i zamijenjen trotoÄkom."
+"ove vrijednosti (test je približan), onda Äe se oznaka kartice odrezati po "
+"sredini i zamijeniti trotoÄkom."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
@@ -10133,7 +10133,7 @@ msgid ""
"on each line."
msgstr ""
"Ako je aktivirano, svi redci koji Äine jednu transakciju, koristit Äe istu "
-"pozadinsku boju. U protivnom, pozadinske boje se naizmjeniÄno smjenjuju."
+"pozadinsku boju. U protivnom se pozadinske boje naizmjeniÄno mijenjaju."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:282
msgid "Show horizontal borders in a register"
@@ -12760,7 +12760,7 @@ msgstr "Prethodni saldo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312
msgid "Stock Amount"
-msgstr "KoliÄina dionica"
+msgstr "Iznos dionica"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
msgid "Enter the value of the shares."
@@ -14256,10 +14256,8 @@ msgid "_Schedule"
msgstr "_Terminiranje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Kalkulacije</b>"
+msgstr "Kalkulacije"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
msgid "Payment periods"
@@ -14302,10 +14300,8 @@ msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
msgstr "Ponovo izraÄunaj (jedan) prazan unos u gornjim poljima."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Opcije za plaÄanje</b>"
+msgstr "Opcije za plaÄanje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
msgid "Payment Total"
@@ -14324,10 +14320,8 @@ msgid "Beginning"
msgstr "PoÄetak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
msgid "Compounding"
-msgstr "<b>UkamaÄivanje</b>"
+msgstr "UkamaÄivanje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
msgid "When paid"
@@ -14559,10 +14553,8 @@ msgstr "Boje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
msgid "Actions"
-msgstr "_Radnje"
+msgstr "Radnje"
# Nova = Nova transakcija
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
@@ -14776,7 +14768,7 @@ msgstr "ProÄisti istaknuti paket"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "Izbriši istaknute pakete"
+msgstr "Izbriši istaknuti paket"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:136
msgid "Enter a name for the highlighted lot."
@@ -14787,32 +14779,24 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Upiši bilo koju napomenu za ovaj paket."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
msgid "_Title"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "Naslo_v"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Stavke u ovom kontu</b>"
+msgstr "_Paketi u ovom kontu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
msgid "Show only open lots"
msgstr "Prikaži samo otvorene pakete"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>_Slobodne stavke</b>"
+msgstr "_Slobodne stavke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Stavke _u paketu</b>"
+msgstr "Stavke _u paketu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
msgid "_No"
@@ -14823,37 +14807,24 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Prikazati poveznicu dokumenta?"
+msgstr "Ponovo prikazati dijalog dobrodošlice?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgid ""
"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
"it will not be displayed again."
msgstr ""
-"Ako pritisneÅ¡ <i>Da</i>, dijalog <i>Dobro doÅ¡li u GnuCash</i> Äe se ponovo "
-"prikazati prilikom sljedeÄeg pokretanja GnuCasha. Ako pritisneÅ¡ <i>Ne</i>, "
-"neÄe se viÅ¡e prikazivati."
+"Ako pritisneÅ¡ âDaâ, dijalog âDobro doÅ¡li u GnuCashâ Äe se ponovo prikazati "
+"prilikom sljedeÄeg pokretanja GnuCasha. Ako pritisneÅ¡ âNeâ, viÅ¡e se neÄe "
+"prikazati."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
msgid "Welcome to GnuCash!"
msgstr "Dobro došli u GnuCash!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -14862,8 +14833,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dostupne se neke unaprijed odreÄene radnje, koje veÄina novih korisnika želi "
"koristiti prilikom pokretanja GnuCasha. Odaberi jednu od ovih radnji i "
-"pritisni <i>U redu</i> ili pritisni <i>Prekini</i>, ako ne želiš obaviti "
-"nijednu od njih."
+"pritisni âU reduâ ili pritisni âPrekiniâ, ako ne želiÅ¡ obaviti nijednu od "
+"njih."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -15030,10 +15001,8 @@ msgstr "_Obnovi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
msgid "Separator Character"
-msgstr "Odaberi znak razdvajanja"
+msgstr "Znak razdvajanja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
msgid ""
@@ -15050,10 +15019,8 @@ msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash postavke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Sadržaj trake sažetka</b>"
+msgstr "Sadržaj trake sažetka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid "Include _grand total"
@@ -15126,17 +15093,15 @@ msgstr "ObraÄunsko razdoblje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:618
msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Koristi _službene raÄunovodstvene natpise"
+msgstr "Koristi _službene raÄunovodstvene oznake"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:624
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "Koristi samo âDugujeâ i âPotražujeâ, umjesto neslužbenih sinonima."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
msgid "Labels"
-msgstr "<b>Oznake</b>"
+msgstr "Oznake"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
@@ -15152,16 +15117,12 @@ msgid "_Income & expense"
msgstr "_Prihod i rashod"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Obrni saldirana konta</b>"
+msgstr "Obrni saldirana konta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Standardna valuta</b>"
+msgstr "Standardna valuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -15216,10 +15177,8 @@ msgid "Loc_ale"
msgstr "J_ezik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
msgid "Time Format"
-msgstr "DatoteÄni format"
+msgstr "Format vremena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "U_se 24-hour clock"
@@ -15230,10 +15189,8 @@ msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Koristi vremenski format od 24 sata (umjesto 12)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Dovršavanje unosa datuma</b>"
+msgstr "Dovršavanje datuma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -15262,10 +15219,8 @@ msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Koristi format datuma, odreÄen jeziÄnim postavkama sustava."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
msgid "Numbers"
-msgstr "Broj"
+msgstr "Brojevi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -15334,10 +15289,8 @@ msgid "days"
msgstr "dana"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Zadrži log-datoteke/sigurnosne kopije</b>"
+msgstr "_Zadrži log-datoteke/sigurnosne kopije"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
msgid "Com_press files"
@@ -15348,16 +15301,12 @@ msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Komprimiraj datoteku podataka gzipom, prilikom spremanja na disk."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "Files"
-msgstr "_Datoteka"
+msgstr "Datoteke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
msgid "Search Dialog"
-msgstr "Dijalog probne pretrage"
+msgstr "Dijalog pretrage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
msgid "New search _limit"
@@ -15446,10 +15395,8 @@ msgstr ""
"prikazima kao Å¡to je stranica âKontaâ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
msgid "Linked Files"
-msgstr "Povezani _dokument"
+msgstr "Povezani dokumenti"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -15580,10 +15527,8 @@ msgstr ""
"Standardno je 4 dana."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
msgid "Checks"
-msgstr "Äek"
+msgstr "Äekovi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
msgid "The default check printing font."
@@ -15866,16 +15811,12 @@ msgid "Register Defaults"
msgstr "Standardne postavke registra"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Standardna valuta za izvještaje</b>"
+msgstr "Standardna valuta za izvještaje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Location"
-msgstr "Radnja"
+msgstr "Položaj"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
msgid "Report opens in a new _window"
@@ -15899,8 +15840,6 @@ msgid "Reports"
msgstr "Izvještaji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrija prozora"
@@ -15917,10 +15856,8 @@ msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Postavi _najnoviju karticu u prvi plan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
msgid "Tab Position"
-msgstr "P_oložaj kartica"
+msgstr "Položaj kartica"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
@@ -15943,10 +15880,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "De_sno"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Položaj trake sažetka</b>"
+msgstr "Položaj trake sažetka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
@@ -15975,8 +15910,8 @@ msgid ""
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
-"Ako je tekst u kartici duži od ove vrijednosti (približno), onda Äe se tekst "
-"skratiti na pola, a odrezani dio teksta Äe se zamijeniti trotoÄkom."
+"Ako je tekst u kartici duži od ove vrijednosti (test je približan), onda Äe "
+"se oznaka kartice odrezati u sredini i zamijenit Äe se trotoÄkom."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3724
msgid "characters"
@@ -16341,16 +16276,12 @@ msgid "Workingâ¦"
msgstr "Obrada â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>_Dostupni izvještaji</b>"
+msgstr "Dostupni iz_vještaji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>_Odabrani izvještaji</b>"
+msgstr "_Odabrani izvještaji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
msgid "A_dd >>"
@@ -16377,16 +16308,12 @@ msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "Stilski predložak za HTML"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Dostupni stilski predlošci</b>"
+msgstr "Dostupni stilski predlošci"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>Opcije stilskog predloška</b>"
+msgstr "Opcije stilskog predloška"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
msgid "Report Size"
@@ -16413,10 +16340,8 @@ msgid "New Style Sheet"
msgstr "Novi stilski predložak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>Podaci novog stilskog predloška</b>"
+msgstr "Podaci novog stilskog predloška"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
msgid "_Template"
@@ -16438,7 +16363,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120
msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Poništi sav odabir"
+msgstr "_OdznaÄi sve"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146
msgid "No warnings to reset."
@@ -16458,7 +16383,7 @@ msgstr "_Nova stavka â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
-msgstr "_NaÄi"
+msgstr "_PronaÄi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
msgid " Search "
@@ -16469,10 +16394,8 @@ msgid "Search for items where"
msgstr "Traži stavke koje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Usporedi sve unose</b>"
+msgstr "Usporedi sve unose"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
msgid "Search Criteria"
@@ -16560,10 +16483,8 @@ msgid "Since Last Run"
msgstr "Od zadnjeg pokretanja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Standardna svojstva ureÄivaÄa transakcija</b>"
+msgstr "Standardne postavke ureÄivaÄa transakcija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
msgid "_Run when data file opened"
@@ -16655,10 +16576,8 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "Obavijesti me kad se stvori"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
msgid "Occurrences"
-msgstr "pojavljivanja"
+msgstr "Pojavljivanja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
msgid "Last Occurred: "
@@ -16710,10 +16629,8 @@ msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "Pritisni za mijenjanje imena poreza i/ili vrstu poreza."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts"
msgid "_Accounts"
-msgstr "Konta"
+msgstr "_Konta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:273
msgid "_Income"
@@ -16732,36 +16649,28 @@ msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_Obveze/Kapital"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Porezni podaci konta</b>"
+msgstr "Porezni podaci konta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
msgid "Tax _Related"
msgstr "Odnosi se na _porez"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>_TXF kategorije</b>"
+msgstr "_Porezne kategorije (TXF)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Izvor imena platioca</b>"
+msgstr "Izvor imena platioca"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
msgid "C_urrent Account"
msgstr "_TrenutaÄni konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
msgid "Copy Number"
-msgstr "Broj naloga"
+msgstr "Broj kopija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -16769,10 +16678,8 @@ msgid "Tax Tables"
msgstr "Porezne tablice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Unosi u poreznim tablicama</b>"
+msgstr "Unosi u poreznim tablicama"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
msgid "De_lete"
@@ -16791,10 +16698,8 @@ msgid "Percent %"
msgstr "Postotak %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Unos u poreznoj tablici</b>"
+msgstr "Unos u poreznoj tablici"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2126
@@ -16820,10 +16725,8 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Dalje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>Savjet dana</b>"
+msgstr "Savjet dana"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
msgid "_Show tips at startup"
@@ -16834,10 +16737,8 @@ msgid "Transfer Funds"
msgstr "Prijenos sredstva"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
msgid "Basic Information"
-msgstr "Podaci ulaznog raÄuna"
+msgstr "Osnovni podaci"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:460
@@ -16846,10 +16747,8 @@ msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Prikaži prihod/rashod"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Valuta za prijenos</b>"
+msgstr "Valuta za prijenos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
msgid "Exchange Rate"
@@ -18060,10 +17959,8 @@ msgid "Current _Action"
msgstr "TrenutaÄna _radnja"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>_Log poruke</b>"
+msgstr "_Log poruke"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
msgid "Close when _finished"
@@ -18758,16 +18655,12 @@ msgid ""
msgstr "Nalog internet bankarstva još uvijek radi; stvarno želiš prekinuti?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Uvezi pomoÄu AQBanking"
+msgstr "Uvezi pomoÄu AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
-msgstr "Uvezi u GnuCash sve datoteÄne formate koje podržava AQBanking"
+msgstr "Uvezi u GnuCash sve datoteÄne formate koje podržava AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -19097,10 +18990,8 @@ msgid "Accu-splits"
msgstr "Kumulirane stavke"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
-msgstr "Uvezi ulazne i izlazne raÄune iz CSV-a"
+msgstr "Uvezi ulazne i izlazne raÄune iz CSV datoteke"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
#, c-format
@@ -19954,10 +19845,8 @@ msgid "Shipping Email"
msgstr "Isporuka, e-mail"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
msgid "Import Customers from CSV"
-msgstr "Uvezi kupca iz CSV datoteke"
+msgstr "Uvezi kupce iz CSV datoteke"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
msgid "customers"
@@ -21784,11 +21673,11 @@ msgstr "Font informacije za polja sveukupnih iznosa."
#: gnucash/report/html-fonts.scm:140
msgid "Centered label cell"
-msgstr "Centrirano polje"
+msgstr "Centrirano polje oznake"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:140
msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Font informacije za centrirano polje."
+msgstr "Font informacije za centrirana polja oznaka."
#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:150
msgid "Can't save style sheet"
@@ -22616,9 +22505,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
-msgstr ""
-" Daljnje informacije o pisanju sheme naÄi na <https://www.scheme.com/"
-"tspl2d/>."
+msgstr " Sazanj više o pisanju sheme na <https://www.scheme.com/tspl2d/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
#, scheme-format
@@ -25234,7 +25121,7 @@ msgid ""
"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-"NaÄi i odaberi konta koja sadrže primljeni ili plaÄeni porez. Ova konta "
+"PronaÄi i odaberi konta koja sadrže primljeni ili plaÄeni porez. Ova konta "
"moraju sadržati stavke koje dokumentiraju novac koji se iskljuÄivo Å¡alje ili "
"potražuje od porezne uprave, prilikom periodiÄnih povrata PDV-a. Ova konta "
"moraju biti konta IMOVINE za plaÄeni porez na rashode te konta OBVEZA za "
@@ -25667,6 +25554,8 @@ msgid ""
"Only show accounts that contain warnings. This is useful for quickly finding "
"potential lot errors."
msgstr ""
+"Prikaži samo konta koji sadrže upozorenja. Ovo je korisno za brzo "
+"pronalaženje potencijalnih grešaka u paketima."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:354
msgid ""
@@ -25710,7 +25599,7 @@ msgstr " Krajnja cijena: ~a~a, ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
msgid "No price found"
-msgstr "Nijedna cijena nije pronaÄena"
+msgstr "Nije pronaÄena nijedna cijena"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
msgid "split"
@@ -25773,7 +25662,7 @@ msgstr "~a, ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "Dobit po lotovima raÄuna"
+msgstr "RaÄun dobiti paketa"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
@@ -25995,16 +25884,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
msgstr "Koristi detaljizirani sažetak poreza"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line?"
msgstr ""
-"Prikaži sve porezne kategorije pojedinaÄno (jedan po retku), umjesto jednog "
-"retka s porezima?"
+"ŽeliÅ¡ li prikazati sve porezne kategorije pojedinaÄno (jedan po retku), "
+"umjesto jednog retka sa zbrojem poreza?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
msgid "References"
@@ -26510,10 +26395,8 @@ msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Prikazati vrstu transakcije?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the action?"
msgid "Display the associated job?"
-msgstr "Prikazati radnju?"
+msgstr "Prikazati povezani nalog?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
@@ -27340,26 +27223,20 @@ msgid "Net Loss"
msgstr "Neto gubitak"
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Report"
msgid "Transaction Breakdown Report"
-msgstr "Izvještaj o transakcijama"
+msgstr "Detaljni izvještaj o transakcijama"
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of columns"
msgid "Limit for number of columns"
-msgstr "Broj stupaca"
+msgstr "OgraniÄenje za broj stupaca"
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:38
msgid "Set the upper limit for number of columns"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Income summary accounts"
msgid "Too many accounts"
-msgstr "ZakljuÄna konta prihoda"
+msgstr "Previše konta"
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:155
msgid ""
@@ -28118,10 +27995,10 @@ msgid ""
"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-"PrikaÄi samo transakcje, Äija se opisi, napomene i biljeÅ¡ke poklapaju s "
+"Prikaži samo transakcije gdje se opisi, napomene i bilješke poklapaju s "
"filtrom.\n"
-"Npr. â#poklonâ Äe naÄi sve transakcije s #poklon u opisu, napomenama i "
-"biljeÅ¡kama. Može se ostaviti priznim, Äime se rad filtra deaktivira."
+"Npr. â#poklonâ Äe pronaÄi sve transakcije s #poklon u opisu, napomenama i "
+"biljeÅ¡kama. Može se ostaviti priznim, Äime se filtar deaktivira."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:613
msgid ""
@@ -28782,7 +28659,7 @@ msgstr "_Vrati"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:35
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr ""
-"Ponovo uÄitaj trenutaÄnu bazu podataka, odbacujuÄi sve nespremljene promjene"
+"Ponovo uÄitaj trenutaÄnu bazu podataka, vraÄajuÄi sve nespremljene promjene"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:44
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:9
@@ -28810,7 +28687,7 @@ msgstr "Izvezi kontni plan u novu GnuCash datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_NaÄi â¦"
+msgstr "_PronaÄi â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28820,7 +28697,7 @@ msgstr "_NaÄi â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage"
+msgstr "PronaÄi transakcije pomoÄu pretrage"
#. Translators: remember to reuse this translation in dialog-account.glade
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:70
@@ -28993,19 +28870,19 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi kupacâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
msgid "_Find Customerâ¦"
-msgstr "_NaÄi kupca â¦"
+msgstr "_PronaÄi kupca â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "Otvori dijalog âNaÄi kupcaâ"
+msgstr "Otvori dijalog âPronaÄi kupcaâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
msgid "Find In_voiceâ¦"
-msgstr "NaÄi _izlazni raÄun â¦"
+msgstr "PronaÄi _izlazni raÄun â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Otvori dijalog âNaÄi izlazni raÄunâ"
+msgstr "Otvori dijalog âPronaÄi izlazni raÄunâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
msgid "New _Jobâ¦"
@@ -29017,11 +28894,11 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi nalogâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
msgid "Find Jo_bâ¦"
-msgstr "NaÄi na_log â¦"
+msgstr "PronaÄi na_log â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Otvori dijalog âNaÄi nalogâ"
+msgstr "Otvori dijalog âPronaÄi nalogâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
@@ -29065,11 +28942,11 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi dobavljaÄâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "N_aÄi dobavljaÄa â¦"
+msgstr "Pron_aÄi dobavljaÄa â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Otvori dijalog âNaÄi dobavljaÄaâ"
+msgstr "Otvori dijalog âPronaÄi dobavljaÄaâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
@@ -29083,11 +28960,11 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi ulazni raÄunâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
msgid "Find Bi_llâ¦"
-msgstr "NaÄi u_lazni raÄun â¦"
+msgstr "PronaÄi _raÄun â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "Otvori dijalog âNaÄi ulazni raÄunâ"
+msgstr "Otvori dijalog âPronaÄi raÄunâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:98
msgid "Bills _Due Reminder"
@@ -29121,11 +28998,11 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi zaposlenikâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
msgid "_Find Employeeâ¦"
-msgstr "_NaÄi zaposlenika â¦"
+msgstr "_PronaÄi zaposlenika â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "Otvori dijalog âNaÄi zaposlenikaâ"
+msgstr "Otvori dijalog âPronaÄi zaposlenikaâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
msgid "New _Expense Voucherâ¦"
@@ -29137,11 +29014,11 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi vauÄerâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
msgid "Find Expense _Voucherâ¦"
-msgstr "NaÄi rashodni _vauÄer â¦"
+msgstr "PronaÄi rashodni _vauÄer â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "Otvori dijalog âNaÄi rashodni vauÄerâ"
+msgstr "Otvori dijalog âPronaÄi rashodni vauÄerâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:138
msgid "Business Linked Documents"
@@ -29238,8 +29115,8 @@ msgstr "_Ponovo pokreni .log datoteku GnuCasha â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
msgstr ""
-"Ponovo pokreni log-datoteku GnuCasha nakon rušenja programa. Ovo se ne može "
-"opozvati"
+"Ponovo pokreni log-datoteku GnuCasha nakon prekida rada programa. Ovo se ne "
+"može opozvati"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -29263,12 +29140,12 @@ msgstr "_Izbriši konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:39
msgid "F_ind Account"
-msgstr "_NaÄi konto"
+msgstr "_PronaÄi konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:33
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:229
msgid "Find an account"
-msgstr "NaÄi konto"
+msgstr "PronaÄi konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
@@ -29769,11 +29646,11 @@ msgstr "Uredi odabrani konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
msgid "Find an account."
-msgstr "NaÄi konto."
+msgstr "PronaÄi konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage."
+msgstr "PronaÄi transakcije pomoÄu pretrage."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
@@ -30393,6 +30270,7 @@ msgstr "Za teÄaj nije definirana greÅ¡ka."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:425
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
+"TeÄajevi za sljedeÄe robe nisu bili dostupni ili se nisu mogli koristiti:\n"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:511
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
@@ -30686,7 +30564,7 @@ msgstr ""
"To Äe prouzroÄiti neoÄekivano ponaÅ¡anje. Promijeni imena konta ili odaberi "
"jedan drugi znak razdvajanja.\n"
"\n"
-"Ispod ÄeÅ¡ naÄi popis neispravnih imena konta:\n"
+"Ispod ÄeÅ¡ pronaÄi popis neispravnih imena konta:\n"
"%s"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4287
@@ -30778,12 +30656,12 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
@@ -30798,12 +30676,12 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
@@ -30818,27 +30696,27 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
@@ -30853,7 +30731,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
@@ -30863,7 +30741,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
@@ -30883,12 +30761,12 @@ msgstr "StockData"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Swiss Fund Data AG, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
@@ -30903,7 +30781,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
@@ -30913,7 +30791,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
@@ -30928,17 +30806,17 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo kao JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
@@ -30948,27 +30826,27 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "Indija (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
@@ -30978,7 +30856,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "SAD (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
@@ -31448,10 +31326,10 @@ msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
+"Vrijeme za mijenjanje koriÅ¡tenog izvjeÅ¡taja o izlaznom raÄunu. Vrijednost 0 "
+"znaÄi da je deaktivirano."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
msgid "Default Customer Tax Table"
msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
@@ -31460,8 +31338,6 @@ msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za kupce."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Vendor TaxTable"
msgid "Default Vendor Tax Table"
msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljaÄe"
commit 8829822e2c2b968f49a5eab02f2fddc6101331c1
Author: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>
Date: Sun Jan 4 08:02:02 2026 +0100
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/glossary/fr.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/glossary/fr.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
7 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
7 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
5 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c84937cdda..d88cb1ac8e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "personnalisée"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
msgid "Tax"
-msgstr "Taxe"
+msgstr "Impôt"
# po/guile_strings.txt:173
#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1354
@@ -916,9 +916,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Saisissez la ou les première(s) lettre(s) d'un nom de compte existant dans "
"la colonne virement du registre, et GnuCash complétera le nom à partir de "
-"votre liste de comptes. Pour les sous-comptes, saisissez la ou les "
-"première(s) lettre(s) du compte parent, suivie(s) par \":\" et la ou les "
-"première(s) lettre(s) du sous-compte (par exemple A:E pour Avoirs:Espèces)."
+"votre liste de comptes. Pour les sous-comptes, saisissez la ou les première"
+"(s) lettre(s) du compte parent, suivie(s) par \":\" et la ou les première(s) "
+"lettre(s) du sous-compte (par exemple A:E pour Actifs:Espèces)."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
msgid ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "... payez \"%s\"Â ?"
# messages-i18n.c:96
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:776
msgid "via Escrow account?"
-msgstr "à travers un compte en séquestre ?"
+msgstr "à travers un compte séquestre�"
# messages-i18n.c:300
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:923
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Fichier trouvé"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:537
msgid "File Not Found"
-msgstr "Non trouvé"
+msgstr "Fichier non trouvé"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:550
msgid "Address Found"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Virtuel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
-msgstr "C_aché"
+msgstr "Caché"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
msgid "Not Used"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Solde"
# messages-i18n.c:211
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:459
msgid "Tax related"
-msgstr "_Imposable"
+msgstr "Imposable"
# messages-i18n.c:166
#. Translators: %s is a full account name.
@@ -3343,19 +3343,19 @@ msgstr "Afficher la facture à payer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2359
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "Nouveau bon d'achat"
+msgstr "Nouvelle note de frais"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2365
msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "Modification du bon d'achat"
+msgstr "Modification de la note de frais"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2369
msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "Afficher la fiche de frais"
+msgstr "Afficher la note de frais"
# messages-i18n.c:190
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2691
@@ -3375,12 +3375,12 @@ msgstr "N° de facturation"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2811 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "Voucher Information"
-msgstr "Informations sur le bon d'achat"
+msgstr "Informations sur la note de frais"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2813 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3040
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3648
msgid "Voucher ID"
-msgstr "N° de fiche de frais"
+msgstr "N° de note de frais"
# messages-i18n.c:280
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3371
@@ -3502,13 +3502,13 @@ msgstr "Notes de la facture"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
msgid "Voucher Owner"
-msgstr "Destinataire du bon d'achat"
+msgstr "Ãmetteur de la note de frais"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3623
msgid "Voucher Notes"
-msgstr "Notes du bon d'achat"
+msgstr "Notes de la note de frais"
# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Recherche de facture fournisseur"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3759
msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Recherche de fiche de frais"
+msgstr "Recherche de note de frais"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Vous devez choisir une devise."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:297
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1678
msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Vous devez saisir un montant brut valide."
+msgstr "Vous devez saisir un montant valide."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Comptes sélectionnés : %d"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
msgid "Income Tax Identity"
-msgstr "Identification des taxes sur le revenu"
+msgstr "Identification des impôts sur le revenu"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1190
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr[1] ""
# messages-i18n.c:136
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:320
msgid "Select a Budget"
-msgstr "_Selectionner un budget"
+msgstr "Selectionner un budget"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si c'est votre \"première importation\", il est possible que toutes les "
"lignes doivent être associées. Lors des importations suivantes, l'outil "
-"essayera d'associer automatiquement les transactions à partir des "
+"essayera d'associer automatiquement les transactions à partir des "
"précédentes importations.\n"
"\n"
"Le degré de confiance pour cette association automatique est affiché dans "
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 142c16e932..6d2b641777 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023.
# Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
# Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024.
-# Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>, 2024.
+# Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"fr/>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "type de compte : revenu"
#. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Liability"
-msgstr "type de compte : passif"
+msgstr "type de compte : passif"
#. "-"
msgid "account type: money-market"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "facture"
#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
msgid "job"
-msgstr "tâche (informatique), prestation (facturée)"
+msgstr "prestation"
#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
msgid "ledger"
commit 3fc5bdaa11235320d445f930b8bdbf81e75ca059
Author: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>
Date: Sun Jan 4 08:02:02 2026 +0100
Translation update by Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ca3ea78e1f..c84937cdda 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>\n"
+"Last-Translator: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31504,7 +31504,7 @@ msgstr "Répartir la transaction"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr "L'option CSV est désactivée pour les comptes avec double colonnes"
+msgstr "CSV désactivé pour les montants à double colonne"
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
@@ -31521,7 +31521,7 @@ msgstr "Co_uper"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:12
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:105
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Coupe la selection courante et la copie dans le presse-papiers"
+msgstr "Couper la sélection actuelle et la copier dans le presse-papiers"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:108
commit 9d263d5f4d537edc9dc2c0edbffcd2010eb7f765
Author: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>
Date: Sun Jan 4 08:02:01 2026 +0100
Translation update by Laurent Aufrere <lecture at cbol.org> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa88ead12a..ca3ea78e1f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -32,7 +32,7 @@
# Gaël CATLLA <gcatlla at free.fr>, 2023.
# Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
# Xavier Gandillot (aka xavier268), 2023.
-# Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024.
+# Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024, 2025.
# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2024.
# Over_score <wablate at lorang.net>, 2024.
# Martin LORANG <wablate at lorang.net>, 2024.
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle facture en dupliquant l'actuelle"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
msgid "_Post Bill"
-msgstr "_Enregistrer la facture"
+msgstr "_Poster une facture"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
commit 485f13c4433cd8acc9669d5c119b629d6710d258
Author: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>
Date: Sun Jan 4 08:02:01 2026 +0100
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 99.1% (5606 of 5656 strings; 18 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Translation update by Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 97.7% (5527 of 5656 strings; 100 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4937e5b98..fa88ead12a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-20 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Anastasios Ikonomou <anastasios.ikonomou at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
@@ -774,9 +774,9 @@ msgid ""
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
-"Les développeurs de GnuCash sont faciles à contacter. En plus de plusieurs "
-"listes de diffusion, vous pouvez discuter avec eux en direct sur IRCâ¯! "
-"Rejoignez-les sur #gnucash à irc.gimp.net"
+"L'équipe de développement de GnuCash est facile à contacter. En plus des "
+"listes de diffusion, vous pouvez discuter avec eux en direct sur IRC. "
+"Connectez-vous sur le canal #gnucash sur irc.gimp.net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -1534,22 +1534,16 @@ msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Vendre des actions à long terme et enregistrer les gains/pertes en capital.\n"
+"Vendre des actions et enregistrer les plus ou moins values.\n"
"\n"
-"Si vous ne pouvez pas calculer les gains en capital, vous pouvez saisir un "
-"montant quelconque et le corriger plus tard dans la transaction."
+"Si vous ne pouvez pas calculer les plus-values, vous pouvez saisir un "
+"montant provisoire et le corriger plus tard dans la transaction."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1714,23 +1708,17 @@ msgid "Buy to cover short"
msgstr "Acheter pour couvrir le découvert"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
-#| "\n"
-#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
-#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Acheter des actions pour couvrir une position à court terme et enregistrer "
-"les gains/pertes en capital.\n"
+"Racheter des actions pour couvrir une position à découvert et enregistrer "
+"les plus ou moins-values.\n"
"\n"
-"Si vous ne pouvez pas calculer les gains en capital, vous pouvez saisir un "
-"montant quelconque et le corriger plus tard dans la transaction."
+"Si vous ne pouvez pas calculer les plus-values, vous pouvez saisir un "
+"montant provisoire et le corriger plus tard dans la transaction."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
@@ -1983,18 +1971,14 @@ msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1135
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1137
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
-msgstr "Gains en capital"
+msgstr "Plus-value"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1300
#, c-format
@@ -5184,8 +5168,7 @@ msgstr "Nou_veau bon d'achat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr ""
-"Créer une nouvelle fiche de frais pour le même bénéficiaire que l'actuel"
+msgstr "Créer une nouvelle note de frais pour le même bénéficiaire que l'actuel"
# messages-i18n.c:71
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
@@ -5859,10 +5842,8 @@ msgstr "Enregistrer la config sousâ¦"
# messages-i18n.c:185
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DFâ¦"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exporter en P_DFâ¦"
+msgstr "Exporter en PDF"
# po/guile_strings.txt:22
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
@@ -8517,10 +8498,8 @@ msgstr ""
"élément ne sera ajouter."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5501
-#, fuzzy
-#| msgid "(user modifiable)"
msgid "(User modifiable)"
-msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
+msgstr "(Modifiable par l'utilisateur)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5528
@@ -8553,42 +8532,42 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5558
msgid "translator-credits\n"
msgstr ""
-"Alexandre: 2021.\n"
-" Anastasios Ikonomou: 2024.\n"
-"Benoit Grégoire: 2003, 2004.\n"
-" ButterflyOfFire: 2022.\n"
-"Christopher Lam: 2020, 2021, 2023.\n"
-" Christopher Lam,: 2018\n"
-"Delafond: 2004.\n"
-" Didier Vidal: 2006.\n"
-" Diego Marin: 2021.\n"
-"Dyf_Tfh: 2023.\n"
-" Fabrice Kurz: 2006.\n"
-" Frédéric Mergey: 2025.\n"
-"Gaël CATLLA: 2023.\n"
-" Jonathan Ernst: 2006.\n"
-" Julien Humbert: 2021.\n"
-"Jérôme Sautret: 2002.\n"
-" K. Herbert: 2020.\n"
-" La Boussole: 2018.\n"
-"Laurent Aufrere: 2024.\n"
-" Laurent Bigonville: 2022.\n"
-"Laurent DÃRÃDEC: 2021.\n"
-" Martin LORANG: 2024.\n"
-"Maxime Leroy: 2021, 2022.\n"
-" Over_score: 2024.\n"
-" Pascal HUE: 2021.\n"
-"Philippe Lamare: 2022, 2023.\n"
-" Simon Arlott: 2022.\n"
-"Stéphane Raimbault: 2007.\n"
-" Sébastien Ray: 2022.\n"
-"Sébastien Villemot: 2013.\n"
-" Thomas Jungers: 2021.\n"
-" Un Anonyme: 2021.\n"
-"Vincent Dawans: 2023.\n"
-" Xavier Gandillot: 2023.\n"
-"Yannick Le Ny: 1998-2001.\n"
-" aleksej0R: 2024.\n"
+"Alexandre : 2021.\n"
+" Anastasios Ikonomou : 2024.\n"
+"Benoit Grégoire : 2003, 2004.\n"
+" ButterflyOfFire : 2022.\n"
+"Christopher Lam : 2020, 2021, 2023.\n"
+" Christopher Lam, : 2018\n"
+"Delafond : 2004.\n"
+" Didier Vidal : 2006.\n"
+" Diego Marin : 2021.\n"
+"Dyf_Tfh : 2023.\n"
+" Fabrice Kurz : 2006.\n"
+" Frédéric Mergey : 2025.\n"
+"Gaël CATLLA : 2023.\n"
+" Jonathan Ernst : 2006.\n"
+" Julien Humbert : 2021.\n"
+"Jérôme Sautret : 2002.\n"
+" K. Herbert : 2020.\n"
+" La Boussole : 2018.\n"
+"Laurent Aufrere : 2024.\n"
+" Laurent Bigonville : 2022.\n"
+"Laurent DÃRÃDECÂ : 2021.\n"
+" Martin LORANGÂ : 2024.\n"
+"Maxime Leroy : 2021, 2022.\n"
+" Over_score : 2024.\n"
+" Pascal HUEÂ : 2021.\n"
+"Philippe Lamare : 2022, 2023.\n"
+" Simon Arlott : 2022.\n"
+"Stéphane Raimbault : 2007.\n"
+" Sébastien Ray : 2022.\n"
+"Sébastien Villemot : 2013.\n"
+" Thomas Jungers : 2021.\n"
+" Un Anonyme : 2021.\n"
+"Vincent Dawans : 2023.\n"
+" Xavier Gandillot : 2023.\n"
+"Yannick Le Ny : 1998-2001.\n"
+" aleksej0RÂ : 2024.\n"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -10414,10 +10393,6 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
"Ces réglages définissent la colonne de tri dans le dialogue \"depuis le "
@@ -12614,10 +12589,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:328
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgid "Load and Save Settings"
-msgstr "<b>Charger et Enregistrer les préférences</b>"
+msgstr "<b>Charger et enregistrer les préférences</b>"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:228
@@ -12736,17 +12709,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:790
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Divers</b>"
+msgstr "Divers"
# messages-i18n.c:233
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:850
#, fuzzy
#| msgid "<b>Commodity From</b>"
msgid "Commodity From"
-msgstr "<b>Produit d'origine</b>"
+msgstr "Produit d'origine"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
@@ -12771,16 +12742,12 @@ msgid "Import Preview"
msgstr "Importer un aperçu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
-#| "\"Cancel\" to abort.</b>"
msgid ""
"Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
"\"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"<b>Appuyez sur \"Appliquer\" pour ajouter les prix ou\n"
-"\"Annuler\" pour abandonner.</b>"
+"Appuyez sur \"Appliquer\" pour ajouter les prix ou\n"
+"\"Annuler\" pour abandonner."
# messages-i18n.c:186
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1044
@@ -12952,28 +12919,6 @@ msgid "Match Import and GnuCash accounts"
msgstr "Trouver les importations et comptes GnuCash"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1072
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
-#| "\n"
-#| "If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
-#| "the preview page to try and correct.\n"
-#| "\n"
-#| "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
-#| "category.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see "
-#| "a dialog for setting book options, since these can affect how imported "
-#| "data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, "
-#| "the dialog will not be shown.\n"
-#| "\n"
-#| "If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines "
-#| "may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try "
-#| "to associate the transactions based on previous imports.\n"
-#| "\n"
-#| "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
-#| "\n"
-#| "More information can be displayed by using the help button."
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
@@ -12998,20 +12943,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vous cliquez \"Suivant\", GnuCash lancera certaines vérifications.\n"
"\n"
-"Si pour l'une d'entre elles <i>la vérification échoue</i>, vous serez "
-"automatiquement redirigé vers la page d'aperçu pour corriger le problème.\n"
+"Si l'une d'elles échoue, vous serez automatiquement redirigé vers la page "
+"d'aperçu pour corriger le problème.\n"
"\n"
-"Sur cette page, vous pourrez associer une catégorie pour chaque "
-"transaction.\n"
+"Sur la page suivante, vous pourrez associer chaque transaction à une "
+"catégorie.\n"
"\n"
-"Si c'est votre <i>première importation dans un nouveau fichier</i>, vous "
-"verrez un dialogue pour définir les options du livre, puisque cela affectera "
-"comment les données importées seront converties en transactions GnuCash. Ce "
+"Si c'est votre \"première importation dans un nouveau fichier\", un dialogue "
+"s'ouvrira pour définir les options du livre, puisque cela affectera la façon "
+"dont les données importées seront converties en transactions GnuCash. Ce "
"dialogue ne sera affiché que si le fichier n'existe pas.\n"
"\n"
-"Si c'est votre <i>première importation</i>, vous observerez que toutes les "
-"lignes devraient être associées. Lors des importations suivantes, l'outil "
-"essayera automatiquement d'associer les transactions à partir des "
+"Si c'est votre \"première importation\", il est possible que toutes les "
+"lignes doivent être associées. Lors des importations suivantes, l'outil "
+"essayera d'associer automatiquement les transactions à partir des "
"précédentes importations.\n"
"\n"
"Le degré de confiance pour cette association automatique est affiché dans "
@@ -13080,10 +13025,8 @@ msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Categories</b>"
msgid "Categories"
-msgstr "<b>Catégories</b>"
+msgstr "Catégories"
# messages-i18n.c:170
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275
@@ -13092,10 +13035,8 @@ msgstr "Tout _désélectionner"
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Category Description</b>"
msgid "Category Description"
-msgstr "<b>Description de la catégorie</b>"
+msgstr "Description de la catégorie"
# messages-i18n.c:166
#. %s is an account template
@@ -13133,22 +13074,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Choisissez les comptes à créer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance."
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -13172,17 +13097,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous voulez quâun compte ait un solde initial, cliquez sur la ligne "
"contenant ce compte, puis cliquez sur le champ solde initial et entrez le "
-"solde initial.\n"
-"\n"
-"<b>Remarque</b> : tous les comptes exceptés ceux de capitaux propres et ceux "
-"qui sont virtuels peuvent avoir un solde initial."
+"solde initial."
# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
msgid "Note:"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Note :"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:577
msgid ""
@@ -14135,10 +14055,8 @@ msgstr "Compensation monétaire"
# messages-i18n.c:190
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Income Account"
msgid "_Income Account"
-msgstr "Compte de revenus"
+msgstr "_Compte de revenus"
# messages-i18n.c:194
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362
@@ -14385,23 +14303,17 @@ msgid "Edit the list of encodings"
msgstr "Modifier la liste des codages"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgid "S_ystem input encodings"
-msgstr "<b>Codages d'entrée s_ystème</b>"
+msgstr "Codages d'entrée s_ystème"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:328
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgid "_Custom encoding"
-msgstr "<b>Codage _personnalisé</b>"
+msgstr "Codage _personnalisé"
# po/guile_strings.txt:152
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:414
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgid "_Selected encodings"
-msgstr "<b>_Codages sélectionnés</b>"
+msgstr "_Codages sélectionnés"
# messages-i18n.c:315
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
@@ -14486,10 +14398,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr "_Factures client"
+msgstr "Factures client"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:128
msgid "Not_ify when due"
@@ -14519,10 +14429,8 @@ msgid "_Process payments on posting"
msgstr "_Paiement automatique à l'enregistrement"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill"
msgid "Bills"
-msgstr "Facture fournisseur"
+msgstr "Factures fournisseur"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
msgid "_Notify when due"
@@ -14618,10 +14526,8 @@ msgstr "Supprimer le compte"
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgid "Sub-accounts"
-msgstr "<b>Sous-comptes</b>"
+msgstr "Sous-comptes"
# messages-i18n.c:17
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:472
@@ -14666,10 +14572,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:176
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
msgid "Sub-account Transactions"
-msgstr "<b>Transactions des sous-comptes</b>"
+msgstr "Transactions de sous-comptes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:736
msgid ""
@@ -14956,18 +14860,14 @@ msgstr "Plus de propriétés"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Balance Information</b>"
msgid "Balance Information"
-msgstr "<b>Définition du solde</b>"
+msgstr "Définition du solde"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1804
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgid "Initial Balance Transfer"
-msgstr "<b>Virement initial</b>"
+msgstr "Virement du solde initial"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1849
@@ -15262,10 +15162,8 @@ msgstr "Créer de nouvelles conditions de facturation"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Term Definition</b>"
msgid "Term Definition"
-msgstr "<b>Définition des conditions</b>"
+msgstr "Définition des conditions"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:577
@@ -15330,10 +15228,8 @@ msgid "The internal name of the Billing Term."
msgstr "Le nom interne de ces Conditions de facturation."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Terms"
msgid "New Billing Term"
-msgstr "Conditions de facturation"
+msgstr "Nouvelles conditions de facturation"
# po/guile_strings.txt:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1132
@@ -15422,10 +15318,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Quote Source Information</b>"
msgid "Quote Source Information"
-msgstr "<b>Informations sur la source du cours</b>"
+msgstr "Informations sur la source du cours"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:299
msgid ""
@@ -15818,17 +15712,13 @@ msgstr "Contrôle d'accès"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Format"
msgid "Data Format"
-msgstr "Format de date"
+msgstr "Format de données"
# messages-i18n.c:192
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "File"
-msgstr "_Fichier"
+msgstr "Fichier"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:177
msgid "Host"
@@ -15845,10 +15735,8 @@ msgstr "Mot de passe"
# messages-i18n.c:240
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:287
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Database Connection</b>"
msgid "Database Connection"
-msgstr "<b>Connexion de la base de données</b>"
+msgstr "Connexion de la base de données"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
@@ -15935,10 +15823,8 @@ msgstr "_Programmé"
# messages-i18n.c:240
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Calculations</b>"
msgid "Calculations"
-msgstr "<b>Calculs</b>"
+msgstr "Calculs"
# po/guile_strings.txt:186
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:210
@@ -15987,10 +15873,8 @@ msgstr "Recalculez le (seul) champ vide parmi ceux ci-dessus."
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:517
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payment Options</b>"
msgid "Payment Options"
-msgstr "<b>Options de remboursement</b>"
+msgstr "Options de remboursement"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:541
@@ -16012,10 +15896,8 @@ msgid "Beginning"
msgstr "Début de période"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Compounding</b>"
msgid "Compounding"
-msgstr "<b>Composition</b>"
+msgstr "Composition"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:789
msgid "When paid"
@@ -16080,10 +15962,8 @@ msgid "_Remove Invalid Mappings"
msgstr "Supp_rimer les correspondances invalides"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>What type of information to display?</b>"
msgid "What type of information to display?"
-msgstr "<b>Quel type d'information à afficher ?</b>"
+msgstr "Quel type d'information afficher�"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142
msgid "Non-Bayesian"
@@ -16272,10 +16152,8 @@ msgstr "Couleurs"
# messages-i18n.c:240
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2546
-#, fuzzy
-#| msgid "_Actions"
msgid "Actions"
-msgstr "A_ctions"
+msgstr "Actions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651
msgid "\"A\""
@@ -16534,10 +16412,8 @@ msgid "_Title"
msgstr "Titre"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgid "_Lots in This Account"
-msgstr "<b>_Lots dans ce compte</b>"
+msgstr "_Lots dans ce compte"
# messages-i18n.c:215
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:266
@@ -16546,17 +16422,13 @@ msgstr "Afficher seulement les lots ouverts"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:310
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _free</b>"
msgid "Splits _free"
-msgstr "<b>Répartitions _libres</b>"
+msgstr "Répartitions _libres"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:368
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgid "Splits _in lot"
-msgstr "<b>Répartitions _dans le lot</b>"
+msgstr "Répartitions _dans le lot"
# messages-i18n.c:303
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
@@ -16569,39 +16441,24 @@ msgstr "_Oui"
# messages-i18n.c:96
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display document link?"
msgid "Display Welcome Dialog Again?"
-msgstr "Afficher les liens des documents ?"
+msgstr "Afficher le dialogue d'accueil à nouveau�"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-#| "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
-#| "<i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgid ""
"If you press the \"Yes\" button, the \"Welcome to GnuCash\" dialog will be "
"displayed again next time you start GnuCash. If you press the \"No\" button, "
"it will not be displayed again."
msgstr ""
-"Si vous appuyez sur le bouton <i>Oui</i>, la boîte de dialogue <i>Bienvenue "
-"sur GnuCash</i> sera affichée la prochaine fois que vous lancerez GnuCash. "
-"Si vous appuyez sur le bouton <i>Non</i>, elle ne sera plus affichée."
+"Si vous appuyez sur le bouton \"Oui\", la boîte de dialogue \"Bienvenue sur "
+"GnuCash\" sera affichée la prochaine fois que vous lancerez GnuCash. Si vous "
+"appuyez sur le bouton \"Non\", elle ne sera plus affichée."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to GnuCash"
msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Bienvenue sur GnuCash"
+msgstr "Bienvenue sur GnuCashâ¯!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-#| "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and "
-#| "click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't "
-#| "want to perform any of them."
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -16609,8 +16466,8 @@ msgid ""
"perform any of them."
msgstr ""
"Voici quelques actions prédéfinies pour une première utilisation de GnuCash. "
-"Sélectionnez une de ces actions ci-dessous et cliquez sur <i>Valider</i>, ou "
-"cliquez sur <i>Annuler</i> si vous ne souhaitez pas continuer."
+"Sélectionnez une de ces actions ci-dessous et cliquez sur \"Valider\", ou "
+"cliquez sur \"Annuler\" si vous ne souhaitez pas continuer."
# messages-i18n.c:92
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:250
@@ -16792,10 +16649,8 @@ msgstr "_Rétablir"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Separator Character"
msgid "Separator Character"
-msgstr "Sélectionner le caractère de séparation"
+msgstr "Caractère de séparation"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214
msgid ""
@@ -16814,10 +16669,8 @@ msgstr "Préférences de GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:332
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgid "Summary Bar Content"
-msgstr "<b>Affichage dans la barre de résumé</b>"
+msgstr "Affichage dans la barre de résumé"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid "Include _grand total"
@@ -16903,10 +16756,8 @@ msgstr ""
"Utiliser seulement « débit » et « crédit » à la place de synonymes informels."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Labels</b>"
msgid "Labels"
-msgstr "<b>Labels</b>"
+msgstr "Labels"
# po/guile_strings.txt:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:662
@@ -16926,17 +16777,13 @@ msgstr "Revenus & _dépenses"
# po/guile_strings.txt:123
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:722
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgid "Reverse Balanced Accounts"
-msgstr "<b>Types de comptes avec solde inversé</b>"
+msgstr "Types de comptes avec solde inversé"
# po/guile_strings.txt:152
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:758
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Currency</b>"
msgid "Default Currency"
-msgstr "<b>Devise par défaut</b>"
+msgstr "Devise par défaut"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:774
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3214
@@ -16995,10 +16842,8 @@ msgid "Loc_ale"
msgstr "Loc_ale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "File Format"
msgid "Time Format"
-msgstr "Format de fichier"
+msgstr "Format de temps"
# po/guile_strings.txt:147
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
@@ -17012,10 +16857,8 @@ msgstr "Utiliser un format horaire sur 24 heures (au lieu de 12 heures)."
# messages-i18n.c:240
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Date Completion</b>"
msgid "Date Completion"
-msgstr "<b>Compléter la date</b>"
+msgstr "Compléter la date"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1139
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
@@ -17046,10 +16889,8 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
msgid "Numbers"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Nombres"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1252
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -17124,10 +16965,8 @@ msgid "days"
msgstr "jours"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgid "_Retain log/backup files"
-msgstr "<b>_Conserver les fichiers journaux</b>"
+msgstr "Conserver les fichiers journaux"
# messages-i18n.c:93
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1565
@@ -17141,16 +16980,12 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:192
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
msgid "Files"
-msgstr "_Fichier"
+msgstr "Fichiers"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Search Dialog"
msgid "Search Dialog"
-msgstr "Tester le formulaire de recherche"
+msgstr "Formulaire de recherche"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1638
msgid "New search _limit"
@@ -17241,10 +17076,8 @@ msgstr ""
"les arborescences comme dans la page Comptes."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1997
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked _File"
msgid "Linked Files"
-msgstr "_Fichier lié"
+msgstr "Fichiers liés"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2096
@@ -17379,10 +17212,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:258
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
msgid "Checks"
-msgstr "Chèque"
+msgstr "Chèques"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2448
msgid "The default check printing font."
@@ -17617,16 +17448,12 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:258
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Rate"
msgid "Default Style"
-msgstr "Taux par défaut"
+msgstr "Style par défaut"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2969
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgid "Other Defaults"
-msgstr "<b>Autres options</b>"
+msgstr "Autres options"
# messages-i18n.c:183
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2982
@@ -17702,17 +17529,13 @@ msgstr "Défauts du registre"
# po/guile_strings.txt:152
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgid "Default Report Currency"
-msgstr "<b>Devise par défaut pour les rapports</b>"
+msgstr "Devise par défaut pour les rapports"
# messages-i18n.c:240
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3252
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Location"
-msgstr "Action"
+msgstr "Emplacement"
# messages-i18n.c:171
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3265
@@ -17740,8 +17563,6 @@ msgstr "Rapports"
# po/guile_strings.txt:192
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "Window geometry"
msgid "Window Geometry"
msgstr "Dimensions de la fenêtre"
@@ -17763,10 +17584,8 @@ msgstr "Positionne l'onglet le plus _récent au premier plan"
# messages-i18n.c:240
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3508
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab P_osition"
msgid "Tab Position"
-msgstr "P_osition de l'onglet"
+msgstr "Position de l'onglet"
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
@@ -17792,10 +17611,8 @@ msgstr "Ã d_roite"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgid "Summary Bar Position"
-msgstr "<b>Position de la barre de résumé</b>"
+msgstr "Position de la barre de résumé"
# po/guile_strings.txt:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
@@ -18239,17 +18056,13 @@ msgid "Workingâ¦"
msgstr "Traitement en coursâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgid "A_vailable reports"
-msgstr "<b>Rapports _disponibles</b>"
+msgstr "Rapports _disponibles"
# po/guile_strings.txt:152
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
msgid "_Selected Reports"
-msgstr "<b>Rapports _sélectionnés</b>"
+msgstr "Rapports _sélectionnés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:107
msgid "A_dd >>"
@@ -18277,17 +18090,13 @@ msgid "HTML Style Sheets"
msgstr "Feuille de style HTML"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:308
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Available style sheets</b>"
msgid "Available style sheets"
-msgstr "<b>Feuille de style HTML dispoinibles</b>"
+msgstr "Feuille de style disponibles"
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:391
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Style sheet options</b>"
msgid "Style sheet options"
-msgstr "<b>options de la feuille de style</b>"
+msgstr "Options de la feuille de style"
# po/guile_strings.txt:242
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:445
@@ -18315,10 +18124,8 @@ msgid "New Style Sheet"
msgstr "Nouvelle feuille de style"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:771
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgid "New style sheet info"
-msgstr "<b>informations sur la nouvelle feuille de style HTML</b>"
+msgstr "Informations sur la nouvelle feuille de style"
# messages-i18n.c:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:810
@@ -18374,10 +18181,8 @@ msgid "Search for items where"
msgstr "Rechercher les items où"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Match all entries</b>"
msgid "Match all entries"
-msgstr "<b>Vérifier toutes les entrées</b>"
+msgstr "Vérifier toutes les entrées"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:284
msgid "Search Criteria"
@@ -18470,17 +18275,13 @@ msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Nombre d'instances"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Runâ¦"
msgid "Since Last Run"
-msgstr "Depuis la dernière exécutionâ¦"
+msgstr "Depuis la dernière exécution"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:534
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgid "Transaction Editor Defaults"
-msgstr "<b>Défauts de l'édteur de transactions</b>"
+msgstr "Défauts de l'édteur de transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:547
msgid "_Run when data file opened"
@@ -18585,10 +18386,8 @@ msgstr "M'avertir lorsque créé"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "occurrences"
msgid "Occurrences"
-msgstr "occurences"
+msgstr "Occurences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1183
msgid "Last Occurred: "
@@ -18682,10 +18481,8 @@ msgstr "_Passif/capitaux propres"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:461
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgid "Account Tax Information"
-msgstr "<b>Information des taxes sur le revenu</b>"
+msgstr "Informations fiscales du compte"
# messages-i18n.c:211
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:475
@@ -18694,17 +18491,13 @@ msgstr "Imposa_ble"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:507
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgid "_TXF Categories"
-msgstr "<b>Catégories _TXF</b>"
+msgstr "Catégories _TXF"
# Traduction douteuse - DV
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:613
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgid "Payer Name Source"
-msgstr "<b>Source du nom du payeur</b>"
+msgstr "Source du nom du payeur"
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627
@@ -18713,10 +18506,8 @@ msgstr "Compte _actuel"
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Number"
msgid "Copy Number"
-msgstr "N° de la prestation"
+msgstr "Copier le numéro"
# po/guile_strings.txt:264
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
@@ -18725,10 +18516,8 @@ msgid "Tax Tables"
msgstr "Tables de taxation"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "<b>Entrées de table de taxation</b>"
+msgstr "Entrées de table fiscale"
# messages-i18n.c:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200
@@ -18749,10 +18538,8 @@ msgid "Percent %"
msgstr "Pourcentage %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:388
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "<b>Entrée de table de taxation</b>"
+msgstr "Entrée de table fiscale"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:497
@@ -18781,10 +18568,8 @@ msgid "_Next"
msgstr "Suiva_nt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tip of the Day</b>"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr "<b>L'astuce du jour</b>"
+msgstr "L'astuce du jour"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:148
msgid "_Show tips at startup"
@@ -18797,10 +18582,8 @@ msgstr "Virement de fonds"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill Information"
msgid "Basic Information"
-msgstr "Informations de facturation"
+msgstr "Informations de base"
# messages-i18n.c:216
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:444
@@ -18812,10 +18595,8 @@ msgstr "Afficher les revenus et dépenses"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:494
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Currency Transfer</b>"
msgid "Currency Transfer"
-msgstr "<b>Virement de devises</b>"
+msgstr "Virement de devises"
# messages-i18n.c:180
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:526
@@ -19849,10 +19630,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:238
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgid "Reconcile Information"
-msgstr "Informations de _rapprochementâ¦"
+msgstr "Informations de rapprochement"
# messages-i18n.c:210
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:96
@@ -20129,10 +19908,8 @@ msgid "Current _Action"
msgstr "_Action actuelle"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Log Messages</b>"
msgid "_Log Messages"
-msgstr "<b>Messages de _journal</b>"
+msgstr "Messages de _journal"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:257
msgid "Close when _finished"
@@ -20393,17 +20170,12 @@ msgid "Select File Import Format and Template"
msgstr "Sélectionnez le format et le modèle dâimportation de fichier"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. "
-#| "The profile list contains specializations and is populated according to "
-#| "which format you select in this list."
msgid ""
"This list contains the file formats that AqBanking knows how to import. The "
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
-"Cette liste contient les formats de fichiers que AQBanking sait importer. La "
+"Cette liste contient les formats de fichiers que AqBanking sait importer. La "
"liste des profils contient des instructions spéciales et se remplit en "
"fonction du format que vous sélectionnez dans cette liste."
@@ -20908,17 +20680,13 @@ msgstr ""
"l'annuler ?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import using AQBanking"
msgid "Import using AqBanking"
-msgstr "Importer avec AQBanking"
+msgstr "Importer avec AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AqBanking"
msgstr ""
-"Importer dans GnuCash n'importe quel format de fichier supporté par AQBanking"
+"Importer dans GnuCash n'importe quel format de fichier reconnu par AqBanking"
# messages-i18n.c:309
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
@@ -21294,8 +21062,6 @@ msgid "Accu-splits"
msgstr "Répartitions accumulées"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgid "Import Bills or Invoices from CSV"
msgstr "Importer les factures depuis un fichier CSV"
@@ -22229,8 +21995,6 @@ msgid "Shipping Email"
msgstr "Courriel du destinataire"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers from csv"
msgid "Import Customers from CSV"
msgstr "Importer les clients depuis un CSV"
@@ -22350,7 +22114,7 @@ msgstr "A"
# messages-i18n.c:176
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1611
msgid "Add as a new transaction"
-msgstr "Ajouter comme nouvelle transaction."
+msgstr "Ajouter comme nouvelle transaction"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1613
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
@@ -22365,7 +22129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mettre à jour + pointer la transaction\n"
"Mettre à jour la transaction existante avec les données importées et la "
-"marquer comme pointée."
+"marquer comme pointée"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1618
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
@@ -22847,7 +22611,7 @@ msgstr "Capitaux propres"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Des bénéfices non répartis"
+msgstr "Report à Nouveau"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118
msgid "Commissions"
@@ -29044,16 +28808,12 @@ msgid "Use Detailed Tax Summary"
msgstr "Utiliser un résumé détaillé des taxes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display all tax categories separately (one per line) instead of one "
-#| "single tax line.?"
msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line?"
msgstr ""
-"Afficher toutes les catégories de taxe séparément (une par ligne) plutôt que "
-"toutes sur un seule ligne ?"
+"Afficher toutes les catégories fiscales séparément (une par ligne) plutôt "
+"que toutes sur un seule ligne�"
# messages-i18n.c:315
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:486
@@ -30415,17 +30175,13 @@ msgstr "Montant dû (TVAC)"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice #: "
msgid "Invoice #:"
-msgstr "Facture N° : "
+msgstr "Facture N° :"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Engagement: "
msgid "Engagement:"
-msgstr "Investissement : "
+msgstr "Engagement :"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
@@ -33654,24 +33410,18 @@ msgstr "Supprimer la répartition courante."
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
msgid "Save the current file."
-msgstr "Enregistre ce fichier"
+msgstr "Enregistre ce fichier."
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the currently active page"
msgid "Close the currently active page."
-msgstr "Ferme la page active actuelle"
+msgstr "Ferme la page active actuelle."
# messages-i18n.c:85
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Invoice dialog"
msgid "Open the New Invoice dialog."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture client"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture client."
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
@@ -34474,11 +34224,9 @@ msgstr "Consors Bank, DE"
# messages-i18n.c:227
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investissements"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
msgctxt "FQ Source"
@@ -34562,11 +34310,9 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:180
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Afficher les taux de change"
+msgstr ""
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
@@ -34639,11 +34385,9 @@ msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) clé API"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
msgctxt "FQ Source"
@@ -35185,10 +34929,8 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:258
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Customer TaxTable"
msgid "Default Customer Tax Table"
-msgstr "Table de taxation client par défaut"
+msgstr "Table fiscalité client par défaut"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1340
msgid "The default tax table to apply to customers."
Summary of changes:
po/de.po | 16 +-
po/en_AU.po | 513 +++++++++---------------------------
po/en_GB.po | 513 +++++++++---------------------------
po/en_NZ.po | 511 ++++++++----------------------------
po/fr.po | 664 +++++++++++++++--------------------------------
po/glossary/fr.po | 18 +-
po/glossary/hu.po | 6 +-
po/glossary/ru.po | 9 +-
po/glossary/tr.po | 44 ++--
po/hr.po | 422 +++++++++++-------------------
po/hu.po | 759 ++++++++++++++++++++----------------------------------
po/ru.po | 448 ++++++++------------------------
po/tr.po | 16 +-
po/zh_CN.po | 136 ++++++----
14 files changed, 1223 insertions(+), 2852 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list