[gnucash-de] Übersetzung zur Terminierten Buchung

Mechtilde ooo at mechtilde.de
Sa Dez 12 07:06:33 EST 2015


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Hallo zusammen,

in der deutschen *.po Datei von GnuCash ist mir aufgefallen, dass am
Ende noch ganz viele Einträge auskommentiert sind.

Was hat es damit aufsicht?

Ich mochte im Dialog zur Terminierten Buchung die restlichen Strings
übersetzen. Ist es richtig, dass dazu die Einträge am Ende der *.po
Datei gehören? Da gibt es auch keine Hinweise mehr auf den Quelltext.

Könnt Ihr mir da weiterhelfen?

Gruß

Mechtilde

- -- 
Mechtilde Stehmann
## Apache OpenOffice.org
## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows
## Loook, calender-exchange-provider, libreoffice-canzeley-client
## PGP encryption welcome
## Key-ID 0x141AAD7F
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCgAGBQJWbA3IAAoJEPKHe7oUGq1/KOgP/3wvtCazMfVcSDLMJRMZ034C
R/B7lLeRQ9Qeir7vDxIxh6zzhCQwjCE8UiSvnlxIBMVGvrnrYLQEzNVACTVrBavC
DdlZDqKnM1dz86kwODghvvZrRM5ySy28fo6vCH64vYDpNiFt1kz/fiALbulYDvuB
YZW6tF6jfgmquiONtsKYqOdWLg3LK/jb2RItsNSWZtnxR5ZW214tAJJAHvtFDSwV
31aO94IoJ9KrZHtq1cUoDLG5lJlY5l9LnekFlPe3tZjSjPG4Z9lJ3ZA7inFqhfWv
/I4juM7krlUIu5Mh8tmqtUYxexcT4Jy8ng2yNvuG3pZ0VNsrg8Y2V71FhLoNIbGg
3NFdTgNgysA8sRvnuEFPPdAc1MsQnJC37F99xaHRkibwrBsQxKl/QzgrZpyTHNmz
oF0PEHne+Mp+CrePiMOFXRxLUD2uc1G1fIBBX/bN0iUEus4h8ksw92+4s7ewagRJ
daXys/3WnctRxNX2tQYTPP1QrE6X7DSORD94xxaCzOV018rRjWSz3xP/zsM5A7s0
OPqj7uuY6vaVl4kAfTndkKMw/VzyGlE34/0SRAz8M0Ghd44PA55liDaG8GAZYSRg
GNmc2edw34pYRulDMVl6w8xSKlz4eLcmnvZQKFzDZjANJcJx5Gq7GmUY0g7UtZCO
imZUJeRE1/7i2G/1jHbI
=XhVn
-----END PGP SIGNATURE-----


Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de