[gnucash-de] Übersetzung für Gnucash 4.5

Frank H. Ellenberger frank.h.ellenberger at gmail.com
Mo Mär 22 10:26:26 EDT 2021



Am 21.03.21 um 22:33 schrieb Christian Stimming:
> Am Sonntag, 21. März 2021, 08:36:28 CET schrieb Frank H. Ellenberger:
>> Tach zusammen,
>>
>> wir sind seit einer Woche im String Freeze. Falls also noch jemand vor
>> dem nächsten Wochenede die Übersetzung verbessern möchte:
>>
>> https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
>> 1 geänderte Zeichenkette
>>
>> https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
>> Da sind noch 12 neue und 16 geänderte Nachrichten.
> 
> Ja, challenge accepted. Im git sind jetzt 5503 translated, 0 fuzzy und 0 
> untranslated. Tschakka.

Super!

> Übrigens sollte man dieses absurde Feature "cascade account settings" (siehe 
> rechts-klick auf Konto im account hierarchy view windows) entweder in "inherit 
> ..." umbenennen, oder besser ganz rauswerfen.

Sicher, aber nicht während des String Freeze. Damit es nicht vergessen
wird können
* Hacker: einen Kommentar in de.po einfügen. Da sind etliche von mir:
# FE: …
#: gnucash/…

*Weblate-Nutzer am Beispiel:
https://hosted.weblate.org/translate/gnucash/gnucash/en/?offset=1&q=cascade+account+&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=
Das Label "Source needs review" und einen Kommentar mit dem
Verbesserungsvorschlag einfügen.

> In gnucash haben sich echt 
> einige ziemlich obskure features eingenistet... na egal. Bloß scheint man bei 
> der Übersetzung der erste seit langem zu sein, der da mal draufschaut...

Klar, setzt ja voraus, daß man eine 2. Sprache kann und die
Programminterna ansatzweise kennt. Wenn man Ihnen die Problematik
verdeutlicht, helfen einem die jeweiligen Experten (BobIT: GUI, Chris:
Reports) auch, das zu fixen. Wir wundern uns ja auch manchmal "Das soll
ich vor 10 Jahren geschrieben haben?"

Und ob bei dependency updates auch immer alle zugehörigen
Kompatibilitäts-'#ifdef's entfernt werden, wage ich zu bezweifeln.

Grüße
Frank


Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de