[gnucash-de] Umlaute beim QIF-Import
thomasMapper at bin-wieder-da.de
thomasMapper at bin-wieder-da.de
Mo Dez 22 04:02:58 EST 2025
Hallo Sebastian,
für mich sieht das so aus, dass GC deine Datei - vielleicht aufgrund des
UTF8-Imports - nun im UTF8-Format abspeichert hat anstelle von ISO8859
zuvor. Wenn es nicht zu viele Einträge sind, würde ich die händisch
korrigieren.
Hintergrund: Alle Zeichen werden als unterschiedliche Zahlenwerte
gespeichert (für den Computer verschiedene Folgen von 0 und 1), so wie
beim Morsealphabet die Buchstaben unterschiedliche Folgen von langen und
kurzen Signalen haben. UTF8 und ISO8859 verwenden u.a. für die Umlaute
abweichende Zahlenwerte. Wenn beim Speichern nur das Format geändert
wird, die bereits in diesem Format gespeicherten Umlaute aber nicht in
den "neuen" Zahlenwert umgerechnet werden, entstehen
ungültige Zahlenwerte, also nicht vorhandene Zeichen. Diese werden als
"Schmierzeichen" angezeigt - so wie dieses Fragezeichen-in-der-Raute
anstatt des "ä".
Fun Fact: Der umgekehrte Sachverhalt, also das Speichern einer Datei mit
UTF-8-codierten Umlauten im ISO8859-Format, führt zu einer Darstellung
von z.B. "ä" für "ä".
Viele Grüße
Thomas
Am 21.12.25 um 18:14 schrieb Sebastian Scharf:
> Hallo,
>
> hier noch ein Thema, das für mich nicht nachvollziehbar ist:
>
> Die QIF-Datei habe ich ins UTF8-Format gebracht und erfolgreich
> importiert. Danach erscheinen in einigen Konten in der
> Kontenbeschreibung die deutschen Umlaute nicht korrekt (siehe Anlage).
> Diese Begriffe sind aber nicht über die QIF-Datei gekommen!
>
> Beste Grüße
>
> Sebastian
>
> _______________________________________________
> gnucash-de mailing list
> gnucash-de at gnucash.org
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de
Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de