fr.po for 1.6.1 : won't be finished
Robert Graham Merkel
rgmerk@mira.net
Fri, 6 Jul 2001 18:29:15 +1000
On Fri, 06 Jul 2001 18:09:09 paul.poulain@free.fr wrote:
> At 21:52 05/07/01 -0500, you wrote:
> > Preferez-vous le finir?
>
> To non-french speaking-people : the question was : do you prefer to
> finish it ?
>
Sorry if I came across a bit snappy, but it's just that if I can't read
a conversation on a list I might miss something that I can contribute
useful information to . . .
> My answer is yes. I will finish it in a few days. I send a new version to
>
> dave last night. Translations are missing at the end of the file, but i
> will end them till end of july (before holidays in august).
>
> If you want to help on translations, you can :
> 1- get the gnc-glossary.txt from CVS (which I translated to)
> 2- Say here how you would translate COMMODITY (even non-french speaking
> people can explain here the meaning of the word) I've a lot of
> 3- begin translating the user manual. It's a HUGE work. So you can begin
> where you want, and we could divide the job between the volunteers.
WRT translating the user manual, it's not only huge, it's somewhat of a
moving
target at the moment. If you see a part of the manual that contains a
FIXME or a comment along the lines of "this section is not fully documented
yet", just put in a placeholder for that section, or, if you feel really
inspired, write documentation in English for that section :)
Thanks to all our translators.
--
------------------------------------------------------------
Robert Merkel rgmerk@mira.net
Go You Big Red Fire Engine
-- Unknown Audience Member at Adam Hills standup gig
------------------------------------------------------------