String not translateable in GnuCash
Derek Atkins
warlord at MIT.EDU
Sat Mar 11 12:29:40 EST 2006
Quoting Tor Harald Thorland <linux at strigen.com>:
> String 2249 and 2250 are the same.
So, um, what are strings 2249 and 2250? The .pot file isn't numbered.
> ------------------
> Below is a couple of things wich shows up in english, even if a
> string with the text is translated. I have added the string number in
> my file.
>
>
> The button View/Edit Customer in the find customer dialog can't be
> translated. String #96
>
> The button Customer's Invoices in the find customer dialog as well. I
> have translated sting # 98
>
> Process Payment button in the find customer cant be translated. String # 99
>
> Customer's Job's in the find customers dialog cant be translated. String # 97
Do you have the same translation problem in the Find Vendor or Find Invoice
dilaogs, too? I suspect that the search dialog isn't translating the
strings anymore.
> The text "Tax Table Entries" in the Tax table editor.
Odd, this is just a standard Glade label entry. Perhaps you messed up
the msgid in your translation?
> "Thank you for your patronage" on the invoices is not translatable.
Okay, can you edit invoice.scm and let me know if it needs to be:
(N_ "Thank you ...") or (_ "Thank you ...")? I don't know which one,
so a quick test by you would make my life significantly easier. I
EXPECT it's the latter, but I don't know for sure.
> Tor Harald
-derek
--
Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
Member, MIT Student Information Processing Board (SIPB)
URL: http://web.mit.edu/warlord/ PP-ASEL-IA N1NWH
warlord at MIT.EDU PGP key available
More information about the gnucash-devel
mailing list