(new) gnucash website architecture question (translation)
Christian Stimming
stimming at tuhh.de
Sun May 21 09:09:07 EDT 2006
Am Samstag, 20. Mai 2006 01:24 schrieb Derek Atkins:
> An open question is how to translate the news. One approach
> is to use the same php translation mechanism as the rest of
> the site, where each news item is a standalone ".phtml" file
> and the news-script just pulls them together into date order. (...)
>
> The other approach is to use the same method that the old site
> uses. Each news item is in a .txt file (which is actually html)
> and each language gets a directory a .txt files for the translated
> news items.
>
> Comments? Suggestions?
I'd clearly prefer the second approach. Adding a news entry and/or taking care
of its translation is then clearly separated from the much larger task of
translating the full website. And again, a news item just like the main
content part of a web page should be translated as a whole -- not much to
gain from gettext-separated sentences here.
Christian
More information about the gnucash-devel
mailing list