PO file typos, the more difficult ones

Herbert Thoma herbert.thoma at iis.fraunhofer.de
Mon Dec 24 06:45:29 EST 2007


Christian Stimming schrieb:
>> 26.
>> #.src/report/standard-reports/cash-flow.scm
>> #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
>> #, c-format
>> msgid "%s - %s to %s for"
>>
>> Please include a msgctxt string or comment explaining what the
>> placeholders stand for. In other languages, "to" and "for" aren't
>> necessarily translated the same in different circumstances. We need to
>> know the meaning of the string, in order to translate it correctly.
> 
> I've just looked up for myself in the source: This is the title string of the 
> report page. The first %s is the report name (usually "Cash Flow"). The 
> second and third %s is the starting and ending date of the period covered by 
> this report.
> 
> I have no idea why this string ends with "for" and what is supposed to show up 
> after this. Anyone who has used this report?

After "for" some account names are supposed to show up.

The cash flow report title shows up like this:

Cash Flow - <start-date> to <end-date> for <account(s)>

 Herbert.

> Again, unfortunately we cannot add a translator's comment here in the Scheme 
> source that will show up in the pot file. We might change that string into 
> something more obvious, though. Probably having the "%s to %s" as a separate 
> translation and then building the rest from this.
-- 
Herbert Thoma
Head of Video Group
Multimedia Realtime Systems Department
Fraunhofer IIS
Am Wolfsmantel 33, 91058 Erlangen, Germany
Phone: +49-9131-776-323
Fax:   +49-9131-776-399
email: tma at iis.fhg.de
www: http://www.iis.fhg.de/


More information about the gnucash-devel mailing list