PO file typos, the more difficult ones
Herbert Thoma
herbert.thoma at iis.fraunhofer.de
Mon Dec 24 06:45:29 EST 2007
Christian Stimming schrieb:
>> 26.
>> #.src/report/standard-reports/cash-flow.scm
>> #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
>> #, c-format
>> msgid "%s - %s to %s for"
>>
>> Please include a msgctxt string or comment explaining what the
>> placeholders stand for. In other languages, "to" and "for" aren't
>> necessarily translated the same in different circumstances. We need to
>> know the meaning of the string, in order to translate it correctly.
>
> I've just looked up for myself in the source: This is the title string of the
> report page. The first %s is the report name (usually "Cash Flow"). The
> second and third %s is the starting and ending date of the period covered by
> this report.
>
> I have no idea why this string ends with "for" and what is supposed to show up
> after this. Anyone who has used this report?
After "for" some account names are supposed to show up.
The cash flow report title shows up like this:
Cash Flow - <start-date> to <end-date> for <account(s)>
Herbert.
> Again, unfortunately we cannot add a translator's comment here in the Scheme
> source that will show up in the pot file. We might change that string into
> something more obvious, though. Probably having the "%s to %s" as a separate
> translation and then building the rest from this.
--
Herbert Thoma
Head of Video Group
Multimedia Realtime Systems Department
Fraunhofer IIS
Am Wolfsmantel 33, 91058 Erlangen, Germany
Phone: +49-9131-776-323
Fax: +49-9131-776-399
email: tma at iis.fhg.de
www: http://www.iis.fhg.de/
More information about the gnucash-devel
mailing list