Language translations
Christian Stimming
stimming at tuhh.de
Wed Jul 4 16:00:55 EDT 2007
Hi,
Am Mittwoch, 4. Juli 2007 18:36 schrieb sergiogodoy:
> I'm trying gnucash, version 2.0.2, in portuguese.
> There is a count named 'diverção', and the correct is 'DIVERSÃO'.
thanks for reporting such a problem. However, we would need some more detail
to actually fix this. First of all, we have pt and pt_BR - which one are you?
Secondly, we would need the *exact* string including exact capitalization and
(possibly) a marked keyboard shortcut.
Thanks,
Christian
More information about the gnucash-devel
mailing list