gnucash-2.2 Russian translation (po and some account sets)

Christian Stimming stimming at
Sun Feb 3 16:21:26 EST 2008

Am Sonntag, 3. Februar 2008 08:52 schrieb Сергей Беляшов:
> I try to translate most of phrases of gnucash (2.2 branch) to the Russian.
> Also I translate glossary and some useful account sets.

Thank you very much for your contribution. I've commited the translation and 
glossary already to our SVN so that it will be in the 2.2.4 release (whenever 
it happens).

As for the account set: What is the full locale under which we should store 
this? ru_RU? Because although the translations of e.g. German are de.po, we 
nevertheless have the account templates under more diverse locations like 
de_DE (Germany), de_CH (Switzerland) etc. Should your accounts go to ru_RU or 
is there no such distinction? Once you tell us your preferred location, we'll 
submit those as well.

Thanks a lot!


More information about the gnucash-devel mailing list