GnuCash website translations

Andrew Sackville-West andrew at swclan.homelinux.org
Sat Feb 21 19:22:52 EST 2009


oops, resending to the list...

On Sat, Feb 21, 2009 at 06:39:36PM +0100, Wadim Dziedzic wrote:
> On Fri, Feb 20, 2009 at 3:47 AM, Andrew Sackville-West
> <andrew at swclan.homelinux.org> wrote:
> > main web page (www.gnucash.org). The last polish translator connected
> > with gnucash was listed as: translators at gnome.pl. I am hoping that
> > this this address reaches whoever has inherited that role.
> >
[..]

> this is the correct address - we are continuing work of gnome.pl. The
> translation of gnucash is on my radar since some time, because its not
> complete and erroneous. As our resources are not big, we are not sure,
> whether we are able to maintain th website translation too. As for now
> we have GNOME 2.26 release and maybe after it we will take care of
> gnucash.

Wadim, 

Thanks for responding, at least we know you're out there. We'll
appreciate whatever help you can provide when the time comes. Thanks

@gnucash-devel, Derek, I think we should remove the link to the polish
translation. Although it appears some strings are translated, the vast
majority of them are not. The alternative is a banner somehow attached
to the polish pages requesting help. I prefer the former, personally.

Also, should we update the "last translator" contact in pl.po
so that at least it's a valid address, gnomepl at aviary.pl.

A
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/attachments/20090221/5adcad80/attachment.bin 


More information about the gnucash-devel mailing list