Translator question: gncEntryLedgerLoad.c lines 49/50 and 59/61
plongstaff at rogers.com
Wed Apr 21 15:53:49 EDT 2010
I'm not positive, but I've looked at the code and this is my best guess.
For gnc_entry_ledger_type_string_getter: The two possibilities are that a discount is an absolute amount (e.g. 2 dollars off) or a relative amount (20% off), and these strings represent either absolute currency "$" or percentage "%".
For gnc_entry_ledger_how_string_getter: There seem to be 3 different ways a discount can be applied, a) PRETAX (probably "<"), b) SAMETIME ("="), or c) POSTTAX (">"). Look in business/business-core/gncEntry.h (about line 74).
I used to be a hypochondriac AND a kleptomaniac. So I took something for it.
From: Mark Haanen <i18n at haanen.net>
To: gnucash-devel gnucash <gnucash-devel at gnucash.org>
Sent: Wed, April 21, 2010 2:17:38 PM
Subject: Translator question: gncEntryLedgerLoad.c lines 49/50 and 59/61
While translating I stumbled onto the five translatable symbols
referenced in the subject. Could someone please explain the use case for
the functions gnc_entry_ledger_type_string_getter and
gnc_entry_ledger_how_string_getter to me? Hopefully this will help me to
decide how these should be 'translated'.
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel at gnucash.org
More information about the gnucash-devel