Translator question: gncEntryLedgerLoad.c lines 49/50 and 59/61

Phil Longstaff plongstaff at
Wed Apr 21 15:53:49 EDT 2010

I'm not positive, but I've looked at the code and this is my best guess.

For gnc_entry_ledger_type_string_getter: The two possibilities are that a discount is an absolute amount (e.g. 2 dollars off) or a relative amount (20% off), and these strings represent either absolute currency "$" or percentage "%".

For gnc_entry_ledger_how_string_getter: There seem to be 3 different ways a discount can be applied, a) PRETAX (probably "<"), b) SAMETIME ("="), or c) POSTTAX (">").  Look in business/business-core/gncEntry.h (about line 74).

I used to be a hypochondriac AND a kleptomaniac. So I took something for it.

From: Mark Haanen <i18n at>
To: gnucash-devel gnucash <gnucash-devel at>
Sent: Wed, April 21, 2010 2:17:38 PM
Subject: Translator question: gncEntryLedgerLoad.c lines 49/50 and 59/61

While translating I stumbled onto the five translatable symbols
referenced in the subject. Could someone please explain the use case for
the functions gnc_entry_ledger_type_string_getter and
gnc_entry_ledger_how_string_getter to me? Hopefully this will help me to
decide how these should be 'translated'.


gnucash-devel mailing list
gnucash-devel at

More information about the gnucash-devel mailing list