Attention translators
Christian Stimming
stimming at tuhh.de
Wed Sep 15 16:13:03 EDT 2010
Am Thursday 09 September 2010 schrieb Geert Janssens:
> By coincidence I noticed that several translations have incorrect
> translations of messages with disambiguation prefixes.
>
> If you encounter a msgid such as
> "Action Column|Deposit"
> the resulting msgstr should only contain the translation of "Deposit".
> So translating this into for example Dutch should result in
> "Storting"
>
> Both of the following translations are wrong:
> "Action Column|Storting"
> "Actie kolom|Storting"
>
> The translated string should never contain the part before the "|" nor the
> "|" itself.
I've fixed this in all remaining *.po files:
for F in *.po ; do echo $F ; perl -pi -e's/^(msgstr ").*\|/\1/' $F ; done
Hopefully this doesn't collide with any translation which is currently being
worked on - if it does, we just throw away our changes and accept what the
translators send to us.
Best Regards,
Christian
More information about the gnucash-devel
mailing list