Translation conundrum

Geert Janssens janssens-geert at
Sun Apr 21 11:16:00 EDT 2013

On Wednesday 17 April 2013 20:08:22 Mark Haanen wrote:
> Dear Devs,
> It has recently been pointed out to me that the labels on the buttons
> and in the Edit menu of the Business documents don't match up with their
> counterparts in the Business main menu.
> In the Business menu, a distinction is made between Invoices (outgoing),
> Bills (incoming) and [Expense] Vouchers (employee reimbursements).
> However, even when you're editing a Bill or a Voucher, the button labels
> and entries in the Edit menu refer to Invoices [e.g. pay invoice,
> duplicate invoice]. In my translation these terms are neither synonymous
> nor interchangeable, which recently led to a user to flag this as a
> translation error.
> The cause is probably the re-use of business document entry code, but
> I'm unable to discern whether it would be much effort to change the
> labels and menu entries to match the type of document that one is
> actually working on.
> Should this be a problem, I'll have to resort to extremely generic
> translations, but if it's at all possible I would really like to avoid that.
It will definitely take some effort to change menu labels based on the type of document being worked on, 
but it may well be doable.

I will likely still have to make changes to some menu labels due to my work on credit notes. I will see then 
how hard it will turn out to be.


More information about the gnucash-devel mailing list