Swedish locale (was Re: About me)

John Ralls jralls at ceridwen.us
Thu Aug 21 13:45:49 EDT 2014


On Aug 21, 2014, at 10:09 AM, Per Johansson <per at johansson.name> wrote:

> On 2014-08-21 02:24, John Ralls wrote:
>> 
>> On Aug 20, 2014, at 1:34 PM, Per Johansson <per at johansson.name>
>> wrote:
>> 
>>> On 2014-08-02 19:25, John Ralls wrote:
>>>> 
>>>> On Aug 2, 2014, at 7:58 AM, Per Johansson <per at johansson.name>
>>>> wrote:
>>>> 
>>>>> Hello.
>>>>> 
>>>>> I just joined this list. My first "contribution" was to point
>>>>> out that the Swedish translation file
>>>>> http://translationproject.org/PO-files/sv/gnucash-2.6.2.sv.po
>>>>> had not made it into the build.
>>>>> 
>>>>> I am mainly interested in the Swedish localisation.
>>>>> Specifically:
>>>>> 
>>>>> Adding sv_AX and sv_FI locales (I live in the sv_AX area)
>>>>> 
>>>>> Adding account plans for them (Probably translate the fi_FI
>>>>> account plans into Swedish)
>>>>> 
>>>>> Perhaps translate missing Swedish language texts.
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> CV: I work as a system developer at Crosskey Banking Solutions
>>>>> with Java, JSP, Struts, etc. I also program and do bookkeeping
>>>>> in my free time, and recently released a Firefox extension:
>>>>> https://addons.mozilla.org/sv-SE/firefox/addon/direct-currency-converter/
>>>>> 
>>>> 
>>>>> 
>>>> 
>>>>> 
> Welcome.
>>>> 
>>>> The sv translation is handled by the Translation Project and as
>>>> you showed it's actively supported, but is only 2/3 complete.
>>>> Please contact the TP coordinators if you want to help complete
>>>> that translation. Depending upon how similar are the forms of
>>>> written Swedish between Sweden and Finland it may well make the
>>>> most sense to make your sv_AX and sv_FI translations derivative
>>>> on the main one, in which case it would be best to coordinate
>>>> them through the TP as well.
>>>> 
>>>> A Swedish translation of the Finnish account plans should be
>>>> submitted directly, either with a bug report and patch, Github
>>>> pull request, or attaching a tgz of the file to a post here.
>>>> 
>>>> Regards, John Ralls
>>>> 
>>> 
>>> Hello again.
>>> 
>>> The first thing I would like to do is adding sv_AX and sv_FI
>>> locales. With that I don't mean translation files (sv_SE is good
>>> enough) but things like currency formatting. When I run Gnucash in
>>> sv_AX amounts are formatted like this: "€5,082.82" but if I use
>>> sv_SE they are formatted correctly. I suppose that Gnucash does not
>>> recognise sv_AX so it uses a fallback (en_US) locale.
>>> 
>>> How can this be done?
>> 
>> Formatting and so on is done by the operating system, not GnuCash.
>> See if those locales are available for your OS/Distro and if they are
>> make sure they're installed. If you're on a Debian derivative, you
>> must configure the locales you want. See locale-gen(8) for details.
>> 
>> If they're not available, and you're using Unix (including Mac OSX),
>> you can make them by creating the appropriate directory in
>> /usr/share/locale and linking the contents from a locale that work
>> the way you like.
>> 
> 
> 
> Strange. The locales are available in the Language and Region settings panel. I select language "Swedish" and region "Finland" and get the preview "4 567,89 €". Same for region "Åland".
> 
> In the terminal I get, respectively
> 
> defaults read -g AppleLocale
> sv_FI
> 
> defaults read -g AppleLocale
> sv_AX
> 
> 
> Yet when I start Gnucash, the currency is formatted like "€4,567.89".
> 
> Only if I select region "Sweden", sv_SE, I get currency formatted like in the preview.
> 
> 
> I checked Gnucash on Windows, and there language Swedish and region Finland is formatted correctly.

Ah. Apple uses ICU for native localization, but GnuCash, being a transplant from Unix, uses libc. Apple doesn’t provide sv_AX or sv_FI in /usr/share/locale, so you’ll have to create them yourself as I described above.

Regards,
John Ralls




More information about the gnucash-devel mailing list