Russian translation - need help placing

Di Mang di.mang.freetime at gmail.com
Tue Jun 27 15:26:56 EDT 2017


Hi,

​I contacted Evgeny because of the russian translation. The translation was
created by another user as HTML files.
I transfered the translation into the XML files (DocBook markup). For the
transfer I used the original guide structure (guide/C). Currently I have
only transfered the translation for the first chapter. The other chapters I
will transfer step by step.​ For first part I sent the follow pull request
on GitHub: https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/pull/92.

Would it be possible to include this documentation in "Nightly
Documentation Builds", so that the other translators from russian
translation team can see the current state?

Best Regards,
Di Mang


2017-06-09 18:14 GMT+02:00 John Ralls <jralls at ceridwen.us>:

>
> > On Jun 9, 2017, at 6:36 AM, Derek Atkins <warlord at mit.edu> wrote:
> >
> > Hi,
> >
> > Please be sure to CC gnucash-devel on all replies so that all the active
> > developers (I am not currently very active) can see your response..
> >
> > Evgeny Zhulin <zhecsan at gmail.com <mailto:zhecsan at gmail.com>> writes:
> >
> >> Hi.
> >>
> >> I don't know how use GIT. Can I send to you sources text with *.doc
> format?
> >
> > a) git is easy, and the link I provided explains how to use it.
> > b) We cannot take a .doc; we need the docbook xml sources.
> >
> > -derek
> >
> >> 2017-06-07 16:24 GMT+03:00 Derek Atkins <warlord at mit.edu>:
> >>
> >>    Hi,
> >>
> >>    Evgeny Zhulin <zhecsan at gmail.com> writes:
> >>
> >>> Hi!
> >>>
> >>> I have russian translation docs gnucash. Please, help to put it to
> >>> gnucash.org. I haven't use GIT and don't know how put docs to
> >>    gnucash.org
> >>> site.
> >>
> >>    Thank you; we would need the documentation sources as a patch against
> >>    the gnucash-docs git repository.
> >>
> >>    Instructions for GIT can be found at https://wiki.gnucash.org/wiki/
> Git
> >>
> >>> Source russian translation: http://gnucash.ru/
> >>
> >>    Unfortunately this looks like the compiled docs, not the doc sources.
> >>    We need the sources.
> >>
> >>    Thank you!
>
> Evgeny,
>
> To explain a bit more what Derek is telling you, please read
> http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Translating_the_
> GnuCash_Guide_and_Help.
>
> If you rewrote the documentation in Russian in a word processor then I’m
> afraid you have a bit more work ahead of you, sorry. Derek’s comment that
> “git is easy” is true for most programmers, but it seems to be a bit more
> challenging for others, so we’ll happily take compressed archives (tar.gz,
> zip, etc.) of a complete translation *in DocBook markup*. You can get
> compressed archives of the documentation at https://github.com/Gnucash/
> gnucash-docs/releases <https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/releases>
> from which you can copy the construction files.
>
> If you’re facile with gettext po files you can extract a potfile from the
> C sources and make an ru.po instead of creating DocBook sources; the
> Italian translation does that, so we already have infrastructure in place
> to handle it.
>
> Regards,
> John Ralls
>
> _______________________________________________
> gnucash-devel mailing list
> gnucash-devel at gnucash.org
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
>


More information about the gnucash-devel mailing list