[GnuCash-it] Traduzione del file it.po

Lorenzo Cappelletti lorenzo.cappelletti a gmail.com
Mer 15 Ott 2008 03:22:38 EDT


On Tue, Oct 14, 2008 at 11:00 PM, Andrea de Natale Sifola Galiani
<adenatale a gmail.com> wrote:

> Seconda cosa: la valutazione della concisione è uno step successivo?
> Altrimenti, come posso valutare se le frasi sono eccessivamente lunghe per
> lo spazio a disposizione?

Ti suggerisco di provare le tue traduzioni direttamente su GnuCash.
In sostanza dovresti "compilare" il file .po (vedi utiltity gettext) e
poi utilizzarlo epr sovrascrivere il file italiano compilato
distribuito con GnuCash.  In questo modo puoi anche vedere se una
stessa parola debba essere tradotta differentemente a seconda del
contesto (se non erro gettext permette questo).

-- 
Lorenzo


Maggiori informazioni sulla lista gnucash-it