[GnuCash-it] Traduzione del file it.po
Lorenzo Cappelletti
lorenzo.cappelletti a gmail.com
Mer 15 Ott 2008 03:22:38 EDT
On Tue, Oct 14, 2008 at 11:00 PM, Andrea de Natale Sifola Galiani
<adenatale a gmail.com> wrote:
> Seconda cosa: la valutazione della concisione è uno step successivo?
> Altrimenti, come posso valutare se le frasi sono eccessivamente lunghe per
> lo spazio a disposizione?
Ti suggerisco di provare le tue traduzioni direttamente su GnuCash.
In sostanza dovresti "compilare" il file .po (vedi utiltity gettext) e
poi utilizzarlo epr sovrascrivere il file italiano compilato
distribuito con GnuCash. In questo modo puoi anche vedere se una
stessa parola debba essere tradotta differentemente a seconda del
contesto (se non erro gettext permette questo).
--
Lorenzo
Maggiori informazioni sulla lista
gnucash-it