gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sat Jun 24 23:39:32 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4bba1827 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3ab144e5 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/32cad05d (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/96f6f068 (commit)
commit 4bba18271be9ff8e402ca9458f6922f14980b630
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jun 24 14:40:34 2023 -0700
Release GnuCash 5.2
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index ca2cfa2e3a..7043f8e00a 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -6,7 +6,7 @@ if (CMAKE_VERSION VERSION_GREATER_EQUAL 3.14.0)
endif()
project (gnucash
- VERSION 5.1
+ VERSION 5.2
)
enable_testing()
diff --git a/NEWS b/NEWS
index af7afed94d..787e88c28b 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,25 +1,115 @@
Version history:
------- -------
+5.2 - 25 June 2023
+Between 5.1 and 5.2, the following bugfixes were accomplished:
+
+ Bug 777472 - reconcile does not work if transaction selected
+ Check that there's no outstanding activity in the current register page
+ before starting a reconciliation. It is still possible to start
+ modifying a transaction after the reconciliation window is open but
+ this will stop the most common issue with the process. Starting a
+ reconciliation from the account tree is left unprotected.
+ Bug 798564 - GnuCash is slow when there are a lot of open tabs/registers
+ Lazily load registers as is already done with reports.
+ Bug 798597 - The word "Separators" needs two separate versions
+ Use "Character-separated" when it's a choice between that and fixed
+ field width and "Select Separator Character" when it's a heading.
+ Bug 798695 - Deleting everything from the "Transfer" cell after suggestions
+ pop-up restricts search to the first 30 accounts
+ Skip the search on an empty value and return all accounts in the combo
+ box as it normally does if the account list is opened without searching
+ for something.
+ Bug 798796 - Account list incomplete in report options
+ Allow stock/fund accounts that are descendants of Bank accounts to be
+ selected for the Advanced Portfolio, Investment Lots and Investment
+ Portfolio reports.
+ Bug 798809 - Multicolumn report error when reopened after saving.
+ Bug 798839 - Edit -> Preferences string not translatable (reopened)
+ Bug 798862 - Merge identical strings (reopened)
+ Ensure similar strings are identical and use double line view instead
+ of double line mode.
+ Bug 798879 - RFE: [Transaction Report] add Running Total option
+ Bug 798885 - Accented character in folder name on Account Export (reopened)
+ Bug 798899 - Gnucash crashes during CSV import when using a template if the
+ destination account is changed from one used in the template
+ Bug 798901 - Wrong value for very small prices from Finance::Quote.
+ Bug 798916 - Exchange rates fetched from openexchange off by factor of 10
+ Bug 798919 - Inconsistent signs in creating budget
+ Bug 798923 - OFX import is no longer matching security nor asking for
+ stock account.
+ Bug 798930 - invoices won't sequence to the next number
+ Bug 798948 - XML file corrupted by saving twice in extremely short period
+ Bug 798952 - Unable to set day threshold or counters in properties.
+ Bug 798960 - Transaction completion horizontal scrolling opens without the
+ new text being visible and remembers previous position/width
+ Bug 798966 - Uninitialised variable used in
+ dialog-account-picker.c:dialog_response_cb()
+
+The following fixes and improvements were not associated with bug reports:
+
+ The type-ahead selection of transaction descriptions has been substantially
+ overhauled based on extensive user feedback. Matches are now only on
+ the beginning of words and are now sorted by age since last use. This
+ both substantially reduces the number of matches and prioritizes the
+ most recently used as being the most likely candidates for re-use. To
+ help distinguish cases of long descriptions where the match would be
+ outside the popup's viewport the viewport is automatically scrolled
+ horizontally so that the end of the left-most (right-most in rtl
+ languages) matches is centered in the view. Completion can be aborted
+ with the <escape> key or a new Don't autocomplete selection that's the
+ first entry in the popup.
+ Fix lockup on Windows in type-ahead selection of transaction descriptions.
+ More budget-module sign fixes and improvements.
+ Lots of memory-leak fixes, GLib modernization, and code cleanup by
+ Richard Cohen, Simon Arlott, & Chris Lam.
+ Bugfix xaccTransGetTxnType: avoid returning TXN_TYPE_LINK incorrectly:
+ A TXN_TYPE_PAYMENT will have non-APAR splits; a TXN_TYPE_LINK will not
+ have non-APAR splits. This bug manifests as a regular TXN_TYPE_PAYMENT
+ transaction being later voided being incorrectly changed to
+ TXN_TYPE_LINK.
+ Including brokerage fees in Money Out calculation (if not ignoring them)
+ in advanced-portfolio.scm report and updating the "advanced" tests to
+ reflect selling fees being included into the money out value.
+ [stock-txn-asst] Don't use the initial value in amount edit widgets unless
+ they're valid. Otherwise the invalid value will log an error that will
+ prevent later valid input from working.
+ Bugfix: Actions > Online Actions > Show log Window does not open when it
+ is first clicked.
+ cmake: check gdk only when building GUI
+ Get the tooltip working on "Online Banking Setup"
+
+New and Updated Translations: Chinese (Simplified), Chinese (Traditional),
+ Croatian, English (Australia), English (New Zealand),
+ English (United Kingdom), Estonian, French, German, Hungarian, Lithuanian,
+ Marathi, Norwegian Bokmål, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish, Swedish,
+ Ukrainian
+
5.1 - 30 April 2023
Between 5.0 and 5.1, the following bugfixes were accomplished:
Bug 765920 - Running balance not accurate when sorted different ways
-
- Renamed option to "Account Balance" to avoid confusion with running total.
- Added helper function to ensure running balance and balance forward are only shown when transaction are grouped by account and sorted as in register. In that case column heading remains "Running Balance" and balance forward is shown. Otherwwise column heading is renamed "Account Balance" and balance forward is not shown.
+ Renamed option to "Account Balance" to avoid confusion with running
+ total. Added helper function to ensure running balance and balance
+ forward are only shown when transaction are grouped by account and
+ sorted as in register. In that case column heading remains
+ "Running Balance" and balance forward is shown. Otherwise column
+ heading is renamed "Account Balance" and balance forward is not shown.
Also added missing code for Common Currency conversion.
-
- Bug 797879 - [Transaction Report] running balance column not consistent with amount column for SAME transaction date
- Bug 798461 - balance sheet shows positions with zero balances despite report options
+ Bug 797879 - [Transaction Report] running balance column not consistent
+ with amount column for SAME transaction date
+ Bug 798461 - balance sheet shows positions with zero balances despite
+ report options
Bug 798775 - Why is General Journal called "Register" in the tabs?
Bug 798802 - Online Price quote - Stocks not working GNU 5.0 Windows Bis
Bug 798802 - Online Price quote - Stocks not working GNU 5.0 Windows
Bug 798807 - Keyboard shortcuts not working
Bug 798808 - Saved reports shown on main menu
- Bug 798810 - Income Statement (multicolumn) - account sorting is 'reversed' each time you restart.
+ Bug 798810 - Income Statement (multicolumn) - account sorting is 'reversed'
+ each time you restart.
Bug 798812 - crashes after I open a customer report and selectâ¦
Bug 798813 - Under File->Import, Missing OFX/QFX menu item
- Bug 798815 - flatpak run --command=gnucash-cli cannot download quotes since 5.0.
+ Bug 798815 - flatpak run --command=gnucash-cli cannot download quotes
+ since 5.0.
Bug 798821 - Crash when running report in window
Bug 798834 - CSS-based Stylesheet Help Button not working
Bug 798839 - Edit -> Preferences string not translatable
@@ -34,8 +124,10 @@ Between 5.0 and 5.1, the following bugfixes were accomplished:
Bug 798872 - Reload inoperative for reports
Bug 798877 - Program crashes upon selection of CSV profile
Bug 798885 - Accented character in folder name on Account Export
- Bug 798886 - [Transaction Report] Subtotal upper headings do not follow font style of lower headings
- Bug 798893 - several menu tip messages in reports are marked translatable but unused.
+ Bug 798886 - [Transaction Report] Subtotal upper headings do not follow
+ font style of lower headings
+ Bug 798893 - several menu tip messages in reports are marked translatable
+ but unused.
Bug 798894 - TOTD with ellipsis broken.
The following fixes and improvements were not associated with bug reports:
commit 3ab144e534211dacaa824aaedc46954c607e6689
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jun 24 14:47:10 2023 -0700
Remove non-existant file from dist list.
diff --git a/gnucash/gnome/test/CMakeLists.txt b/gnucash/gnome/test/CMakeLists.txt
index 4e8caea2c4..9f66c84e8f 100644
--- a/gnucash/gnome/test/CMakeLists.txt
+++ b/gnucash/gnome/test/CMakeLists.txt
@@ -59,7 +59,6 @@ gnc_add_test (test-assistant-stock-transaction
set_dist_list(test_gnome_DIST
CMakeLists.txt
test-invoice-report-builtin-default.cpp
- test-invoice-buitin-default.cpp
${test_gnome_scheme_SOURCES}
${test_gnome_SOURCES}
${test_assistant-stock-transaction_SOURCES}
commit 32cad05d12f464f2e8518310a602bd1e89b7a406
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Jun 24 14:40:17 2023 -0700
Update message catalogs with new gnucash.pot.
To ensure a sane Project-ID-Version header.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index af3c2c6a38..6a5778d8b4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "اÙتارÙØ® اÙØاÙÙ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙشرÙØ©"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙشرÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "أسÙ
اÙشرÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "عÙÙا٠اÙشرÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "رÙ
ز اÙشرÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "رÙÙ
Ùات٠اÙشرÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "رÙÙ
ÙاÙس اÙشرÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "رابط Ù
ÙÙع اÙشرÙØ© عÙ٠اÙØ£ÙترÙت"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙشرÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "اÙشخص اÙÙ
سؤÙÙ Ù٠اÙشرÙØ©"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "تÙسÙ٠اÙتارÙØ®"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Ù
خصص"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "اÙضرائب"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "اÙرÙÙ
اÙضرÙبÙ"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°Ùرة"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Øذ٠اÙسÙعةØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "تÙ
تØدÙد Øساب غÙر صاÙØ . Ùرج٠اÙÙ
ØاÙÙØ© Ù
رة أخرÙ."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2709,8 +2709,8 @@ msgstr "تارÙØ® اÙتسÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "عدد / اÙعÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2738,8 +2738,8 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"اÙدÙع. ربÙ
ا ÙÙت ترغب Ù٠إÙشاء اÙÙاتÙرة أ٠اÙÙ
طاÙبة Ø£ÙÙاØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4164,8 +4164,8 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5042,20 +5042,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Ù
ساعد تجزئة اÙأسÙÙ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "دÙتر اÙÙÙÙ
ÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ù٠ترÙد ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥ÙÙ %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5064,107 +5064,107 @@ msgstr ""
"اÙسج٠عÙÙ٠تغÙÙرات Ù
عÙÙØ© ÙÙ
عاÙ
ÙØ©. Ù٠ترغب ÙÙ ØÙظ اÙتغÙÙرات Ø¥ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø "
"تجاÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙ
بإÙغاء اÙعÙ
ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_تجاÙ٠اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ØÙظ اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Ù
ØÙظة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Ùتائج اÙبØØ«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "تارÙØ® اÙبدء:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "إظÙار عدد اÙأسÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "تارÙØ® اÙاÙتÙاء:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
جÙ
د"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Ù
Ùغاة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "اÙÙتائج Øسب ..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "تÙرÙر ع٠Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
ØÙظة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "تÙرÙر Ùتائج اÙبØØ«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "سجÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "٠اÙØسابات اÙÙرعÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
Ù Øسابات Ù
تعددةØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5172,54 +5172,54 @@ msgstr ""
"ÙتÙجة Ùذا اÙبØØ« تØتÙ٠عÙ٠تÙسÙÙ
ات Ù
٠أÙثر Ù
Ù Øساب ÙاØد. Ù٠ترغب Ù٠طباعة "
"اÙØ´ÙÙات عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙÙ
ÙÙسÙا جÙ
Ùعا Ù
Ù ÙÙس اÙØسابØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_طباعة اÙØ´ÙÙات"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙØ· طباعة اÙØ´ÙÙات Ù
٠سج٠Øساب Ù
صرÙ٠أ٠Ùتائج اÙبØØ«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ùا ÙÙ
ÙÙ٠إبطا٠Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
ع تÙسÙÙ
ات Ù
سÙا٠أ٠Ù
Ù
سÙØØ©."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ùذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙÙراءة ÙÙØ·. Ù
ع Ù
ÙØÙظة %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "تÙ
إدخا٠عÙس٠Ù
سبÙا٠ÙÙذ٠اÙØرÙØ©."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "تØرÙر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙØاÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "إضاÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© عÙسÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ©"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ùرز %s Ù
Ù ÙبÙâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5228,27 +5228,27 @@ msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙبÙâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Øدد"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "تارÙØ® اÙترØÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7725,12 +7725,12 @@ msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙØÙظ Ø¥ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات: اÙدÙتر ÙÙÙراءة ÙÙØ·."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙدÙتر."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7738,28 +7738,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "اÙØد اÙأدÙÙ Ùعدد إدخاÙات ÙاتÙرة ÙعرضÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- جÙÙÙاش ÙÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ© اÙشخصÙØ© ÙاÙتجارÙØ© اÙصغÙرة "
@@ -7768,14 +7768,14 @@ msgstr "- جÙÙÙاش ÙÙإدارة اÙÙ
اÙÙØ© اÙشخصÙØ© ÙاÙتجا
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"اÙÙ
شارÙÙÙ Ù٠تعرÙب برÙاÙ
ج Gnucash:Ù
عتز اÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙ٠اÙعرب - درÙس "
"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØاسبÙØ©)http://www.arabstutors.comعبداÙسÙاÙ
ب٠عبداÙعزÙز "
"اÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙرÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
Ùات)www.ritsol.com"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgid ""
msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø ÙتÙ
عرض أزرار شرÙØ· اÙأدÙات اÙإضاÙÙØ© ÙÙظائ٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
شترÙØ©."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "تÙرÙر اÙÙاتÙرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙطباعة."
@@ -21468,7 +21468,7 @@ msgstr "ÙÙ
بإدخا٠صÙغة اÙخصÙ
ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØÙÙÙÙ
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠صÙغة اÙائتÙ
ا٠ÙÙÙ
عاÙ
Ùات اÙØÙÙÙÙØ©"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30378,39 +30378,39 @@ msgstr "تأجÙ٠اÙتسÙÙØ© ÙÙذا اÙØساب"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Ø¥Ùغاء تسÙÙØ© Ùذا اÙØساب"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "تعبÙر Ù
تغÙر غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Ø£ÙÙاس غÙر Ù
تÙازÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ùائضة"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÙÙÙ
ة عاجزة"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Øر٠غÙر Ù
عرÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "ÙÙس Ù
تغÙر"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "ÙظÙÙØ© غÙر Ù
Øددة"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Ùا تÙجد ذاÙرة ÙاÙÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
@@ -30434,77 +30434,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ùا ÙÙجد Ø®Ùارات ÙÙذا اÙتÙرÙر."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Øدث خطأ أثÙاء اÙÙصÙ٠إÙÙ %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30512,14 +30516,14 @@ msgid "required"
msgstr "اÙتارÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙب."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تسÙÙتÙ"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30527,18 +30531,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÙÙاÙØ© Ùذا اÙعاÙ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙجÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30546,7 +30550,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "اÙرÙ
ز"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30554,7 +30558,7 @@ msgid "date: "
msgstr "اÙتارÙØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30562,7 +30566,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "تØÙÙ٠اÙعÙ
Ùات"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30570,39 +30574,39 @@ msgid "last: "
msgstr "آخر %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "اÙأسعار"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31037,11 +31041,11 @@ msgstr "ÙÙاÙØ© اÙعاÙ
اÙÙ
ÙبÙ"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙأخÙر Ù
٠اÙسÙØ© اÙتÙÙÙÙ
ÙØ© اÙتاÙÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "عدادات"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31052,7 +31056,7 @@ msgstr ""
"اÙØد Ùشار Ø¥ÙÙ٠باÙÙÙ٠اÙØ£ØÙ
ر ÙÙ ÙاÙذة سج٠اÙØسابات. ÙÙ Øا٠استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø© "
"صÙر Ùإ٠جÙ
Ùع اÙعÙ
ÙÙات Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙÙا بشÙ٠دائÙ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31063,64 +31067,64 @@ msgstr ""
"تÙعÙÙ٠سÙتÙ
استخداÙ
ÙÙع اÙعÙ
ÙÙØ© ضÙ
٠عÙ
Ùد اÙÙ
رجع. Ùذا اÙØ®Ùار Ù٠تأثÙر عÙÙ "
"اÙتÙارÙر ÙØ®Ùارات اÙاستÙراد ÙاÙتصدÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "اضغط Ùجع٠اÙØسابات تÙب٠جÙ
Ùع اÙعÙ
ÙÙات اÙت٠تستخدÙ
Ø£Ùثر Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙاØدة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"سÙتÙ
استخداÙ
Ù
باÙغ اÙÙ
ÙازÙات اÙتÙدÙرÙØ© ÙÙ Øا٠عدÙ
تØدÙد Ø£ÙØ© Ø®Ùارات أخرÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙÙ
ÙبÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙعÙ
Ùاء. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
Ùظ٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
Ùظ٠اÙÙ
ÙبÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙÙ
ÙظÙÙÙ. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙاتÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31128,21 +31132,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙاتÙرة اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙاتÙرة "
"اÙÙ
ÙبÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙاتÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Ùص اÙتÙسÙÙ ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙÙÙاتÙر. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31150,21 +31154,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة "
"اÙÙ
ÙبÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Ùس٠رÙÙ
اÙÙ
طاÙبة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙÙ
طاÙبات.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "رÙÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31172,22 +31176,22 @@ msgstr ""
"رÙÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات اÙساب٠تÙ
Ø¥ÙشاءÙ. سÙ٠تÙ
Ù
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
"
"اÙÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙبÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
ÙسائÙ
اÙÙ
صرÙÙات"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
ÙسÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙات. ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31195,115 +31199,115 @@ msgstr ""
"رÙÙ
Ø£Ù
ر اÙتشغÙ٠اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
Ø£Ù
ر "
"اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙبÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙظÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
Ø£Ù
ر اÙتشغÙÙ.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "رÙÙ
اÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙØ·Ùب اÙساب٠اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙØ·Ùب اÙÙ
ÙبÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙØ·Ùبات.ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
Ùرد اÙسابÙØ© اÙÙ
ÙÙد. سÙ٠تتÙ
زÙادة Ùذا اÙرÙÙ
ÙتÙÙÙد رÙÙ
اÙÙ
Ùرد اÙÙ
ÙبÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "تÙسÙ٠رÙÙ
اÙÙ
Ùرد"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© اÙتÙسÙÙ ÙاستخداÙ
Ùا ÙتÙÙÙد أرÙاÙ
اÙÙ
ÙردÙÙ .ÙÙ Ùص عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ؤسسة/اÙشرÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ؤسسة/اÙشرÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "اÙشخص اÙÙ
سؤÙÙ Ùطباعت٠عÙ٠اÙÙÙاتÙر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "رÙÙ
ÙاÙس اÙشرÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙشرÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "عÙÙا٠URL ÙÙ
ÙÙع اÙÙÙب اÙخاص بÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Ù
عر٠اÙشرÙØ© اÙخاص (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠' Ù
عر٠اÙضرÙبة: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "جدÙ٠اÙضرائب اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙعÙ
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "جدÙ٠اÙضرائب اÙاÙتراضÙØ© اÙت٠تÙطب٠عÙ٠اÙعÙ
Ùاء."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "جدÙ٠اÙضرائب اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ
Ùرد"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "جدÙ٠اÙضرÙبة اÙاÙتراض٠اÙØ°Ù ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙ
ÙردÙÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "اÙتÙسÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙØ´Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙطباعة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "رÙÙ
اÙضرÙبة اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ© ÙÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ© اÙخاصة بÙ"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ed0712da8c..c180a7cc55 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦à§à¦¸à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ৱà§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° সà¦à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ তাৰিঠফৰমà§à¦"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¦à§°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "বদলি সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
"বিল তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4146,8 +4146,8 @@ msgstr "ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5039,20 +5039,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ষà§à¦à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সহà¦à¦¾à§°à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "সাধাৰণ à¦à¦¾à§°à§à¦£à§à¦²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s লৠসলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5061,107 +5061,107 @@ msgstr ""
"à¦à¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦²à§ সলনিবà§à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à¦²à§ সলনিবà§à§° "
"à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬, লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à¦à¦à¦¾à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬, বা à¦à¦¾à§°à§à¦¯à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¦
পৰিà¦à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "দপà§à¦¤à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলবà§à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦£à¦¿ তাৰিথ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "শà§à¦·à§° তাৰিà¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ৰাà¦à¦¿ থà§à§±à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "দপà§à¦¤à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলবà§à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¦à§°à§ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¦
সà¦à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰা পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5170,57 +5170,57 @@ msgstr ""
"সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° যদিঠà¦à¦à§à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পৰা নহৠà¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তথাপিঠপৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ "
"নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ মাতà§à§° à¦à¦à¦¾ বà§à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà¦à§à¦à§à§à¦¨ বা সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলৰ পৰাহৠপৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ "
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰিব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ বা সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¦à¦à¦²à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à§à§±à¦²-পঢ়িব পৰা বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦®à¦¤à¦à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তথà§à¦¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5229,27 +5229,27 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s ৰ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7707,12 +7707,12 @@ msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦®
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
সমৰà§à¦¥: à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨ à¦à§à§±à¦² পঢ়িবৰ বাবৠà¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7720,28 +7720,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
@@ -7750,11 +7750,11 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾ সà§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦."
@@ -21622,7 +21622,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦à§à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦£à§° সà§
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "পà§à§°à¦à§à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° à¦à§°à¦£à§ দিবলà¦à§à§à¦¾à§° সà§à¦¤à§à§°à¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30567,39 +30567,39 @@ msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "বাà¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¤ à¦
বà§à¦§ à¦à¦²à¦ à¦à¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯à¦¹à§à¦¨ বনà§à¦§à¦¨à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¿ পৰা দ'ম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "দম à¦à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à¦«à§à¦²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ নà¦à§°à¦¾ à¦à¦à§°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à¦à¦à¦¾ à¦à¦²à¦ নহà§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¦à¦à¦¾ বাà¦à§à¦¯à¦¾ নà¦à§°à¦¾ ফাà¦à¦¶à§à¦¬à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "সà§à¦®à§à¦¤à¦¿à§° বাহিৰত"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "সাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦²"
@@ -30623,77 +30623,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ বিà¦à¦²à§à¦ª নাà¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ত পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30701,14 +30705,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাৰিà¦à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨ হল."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30716,18 +30720,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° শà§à¦·"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "দলালি"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30735,7 +30739,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30743,7 +30747,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাৰিà¦: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30751,7 +30755,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30759,39 +30763,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "দাম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31217,11 +31221,11 @@ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ বৰà§à¦·à¦à§à§° শà§à¦·à¦¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31233,7 +31237,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à§. যদি শà§à¦¨à§à¦¯ হà§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ পৰা যাব à¦à§°à§ "
"à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া নহব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31245,7 +31249,7 @@ msgstr ""
"পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§. বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¬à§à§°, ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦à§°à§ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°/ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°à¦¤ "
"সনà§à¦®à¦¿à¦²à¦¿à¦¤ সমান পà§à§°à¦à¦¾à§± à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31253,15 +31257,15 @@ msgstr ""
"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¾à¦¤à¦à§ বà§à¦à¦¿ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বা দà§à§°à¦¬à§à¦¯ থà¦à¦¾à¦à§ "
"পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ বাà¦à§à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহà§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31269,11 +31273,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31281,11 +31285,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ ৰ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31293,11 +31297,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31305,11 +31309,11 @@ msgstr ""
"à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ ৰ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31317,11 +31321,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31329,11 +31333,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¤à§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦-"
"শà§à¦²à§à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31341,11 +31345,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ "
"হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31353,11 +31357,11 @@ msgstr ""
"বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ "
"ৰ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° ৰà¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31365,11 +31369,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§à§° ৰà¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° ৰà¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ "
"সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° ৰà¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31377,11 +31381,11 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§à§° ৰà¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ "
"পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ ৰ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31389,11 +31393,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31401,11 +31405,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ ৰ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31413,11 +31417,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31425,11 +31429,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ ৰ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31437,11 +31441,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31449,62 +31453,62 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ ৰ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° নামà¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§°à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦à§° বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ফà§à¦à§à¦¸ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦®à§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° ৱà§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦à§° URL ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° বাবৠID à¦à§ (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£ 'à¦à§°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾ à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ধà§à¦¨à§à§à¦¾à¦à§ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ তাৰিà¦à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ তাৰিঠফৰমà§à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦²à§à¦à¦à§à¦°à¦¨à¦¿à¦ à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 60e74c45be..da1edbdef3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ä°smayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "MÉslÉk"
@@ -221,41 +221,41 @@ msgstr "MÉslÉk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Tarix növü"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "xüsusi"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -2568,8 +2568,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2598,8 +2598,8 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4013,8 +4013,8 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4894,8 +4894,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -4903,108 +4903,108 @@ msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "NamÉ'lum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "AxtarıŠNÉticÉlÉri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "BaÅlama tarixi :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Tarix:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "EtibarÉn"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "GiriÅ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5012,70 +5012,70 @@ msgstr ""
msgid "Register"
msgstr "Qeyd Ol"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
#, fuzzy
msgid "and subaccounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "BeynÉlmilÉl"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5084,27 +5084,27 @@ msgstr "GiriÅ"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seç..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Tarix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7408,40 +7408,40 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7449,13 +7449,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vasif Ä°smayıloÄlu MD, 2001\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -28952,39 +28952,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr ""
@@ -29008,101 +29008,105 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29110,7 +29114,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simvol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29118,50 +29122,50 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarix : "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -29571,12 +29575,12 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Santimetr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29584,7 +29588,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29592,247 +29596,247 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Tarix növü"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Ä°stifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Ä°stifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "GiriÅ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bdb4c02281..4e5fd6705c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐнеÑна даÑа"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐизнеÑ"
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "ÐизнеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Ðме на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑонен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Уеб-адÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° ел. поÑа на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐекоÑаÑивен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ÐанÑк"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐзбÑана е ÑинÑеÑиÑна ÑмеÑка. ÐпиÑайÑе оÑново."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2724,8 +2724,8 @@ msgstr "СвеÑена даÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑло"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2754,8 +2754,8 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐзплаÑена"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4173,8 +4173,8 @@ msgstr "ÐзÑÑиване"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5079,20 +5079,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Ðанни за ÑазделÑне на акÑии"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Ðлавен жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ðапазване на пÑомениÑе в %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5101,107 +5101,107 @@ msgstr ""
"РегиÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð° неоÑÑазени пÑомени кÑм ÑÑанзакÑиÑÑа. ÐÑкаÑе да запазиÑе "
"пÑомениÑе кÑм ÑÑанзакÑиÑÑа, да Ñ Ð¾ÑмениÑе или да оÑкажеÑе опеÑаÑиÑÑа?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÐÑмÑна на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Ðапазване на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "непознаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑейл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑаÑи Ð¾Ñ ÑÑÑÑене"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑална даÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Ðоказване на бÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÑии"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ÐÑайна даÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ÐлокиÑана"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ÐнÑлиÑана"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ФилÑÑиÑане по..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑейла"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ТÑÑÑене в ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ Ð¾ÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "РегиÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "и подÑмеÑкиÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ðа Ñе оÑпеÑаÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ Ñекове Ð¾Ñ Ð½Ñколко ÑмеÑки?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5209,56 +5209,56 @@ msgstr ""
"РезÑлÑаÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑÑенеÑо ÑÑдÑÑжа Ñазбивки Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° ÑмеÑка. ÐÑкаÑе ли "
"да оÑпеÑаÑаÑе ÑековеÑе, доÑи ако не Ñа Ð¾Ñ ÑÑÑаÑа ÑмеÑка?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да оÑпеÑаÑваÑе Ñекове Ñамо Ð¾Ñ ÑегиÑÑÑÑа Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ð¸ ÑмеÑки или "
"ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ ÑÑÑÑене."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе да анÑлиÑаÑе ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÑÑÑ ÑвеÑени или изплаÑени Ñазбивки."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа е оÑбелÑзана Ñамо за ÑеÑене Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐеÑе е вÑведен ÑÑоÑниÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑанзакÑиÑÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "РедакÑиÑане на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ðанни за нова ÑÑанзакÑиÑ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ÐодÑедба на %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5267,27 +5267,27 @@ msgstr "ФилÑÑиÑане на %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐзбоÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7756,40 +7756,40 @@ msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа: книгаÑа е Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ðинимален бÑой ÑакÑÑÑни запиÑи за показване. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7797,11 +7797,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8768,7 +8768,7 @@ msgstr ""
"обÑи бизнеÑ-ÑÑнкÑии. РпÑоÑивен ÑлÑÑай не Ñе показваÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21739,7 +21739,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на дебиÑна ÑоÑмÑла за дейÑÑв
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐÑвеждане на кÑедиÑна ÑоÑмÑла за дейÑÑвиÑелна ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30923,39 +30923,39 @@ msgstr "ÐÑлагане на ÑвеÑÑванеÑо на ÑмеÑкаÑа"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑказ Ð¾Ñ ÑвеÑÑванеÑо на ÑмеÑкаÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐедопÑÑÑима пÑоменлива в изÑаза."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐезаÑвоÑена Ñкоба"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐÑепÑлнен бÑÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐезапÑлнен бÑÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐеопÑеделен знак"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ðе е пÑоменлива"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "ÐеопÑеделена ÑÑнкÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "ÐедоÑÑиг на памеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлена гÑеÑка"
@@ -30979,77 +30979,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÑма опÑии кÑм оÑÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑÑÑане кÑм %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31057,14 +31061,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31072,18 +31076,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑаÑа година"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31091,7 +31095,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31099,7 +31103,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31107,7 +31111,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31115,39 +31119,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледен(а) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31589,11 +31593,11 @@ msgstr "ÐÑай на ÑледваÑаÑа година"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31601,7 +31605,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31609,7 +31613,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31618,16 +31622,16 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑка за налиÑие на бÑокеÑÑки ÑмеÑки за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° "
"валÑÑа или инвеÑÑиÑионна ÑÑока"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Ðзползван бÑджеÑ, ако дÑÑг не е поÑоÑен"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31635,22 +31639,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на клиенÑи. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31658,22 +31662,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен ÑлÑжиÑел. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑлÑжиÑел."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑлÑжиÑели. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31681,11 +31685,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31693,11 +31697,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на клиенÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31705,11 +31709,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31717,11 +31721,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ "
"ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑазÑ
одна ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31729,11 +31733,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑазÑ
одна ÑазпиÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑазпиÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31741,11 +31745,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑазÑ
одни ÑазпиÑки. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31753,22 +31757,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑно задание. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑо задание."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на заданиÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31776,22 +31780,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна поÑÑÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа поÑÑÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на поÑÑÑка. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31799,81 +31803,81 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване "
"на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "ÐмеÑо на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐомеÑÑÑ Ð½Ð° ÑакÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° е-поÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-адÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ñ ÑебÑайÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма (Ð½Ð°Ð¿Ñ 'Ðан. â: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за клиенÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за пÑилагане ÑпÑÑмо клиенÑиÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑиложимаÑа данÑÑна ÑаблиÑа за за доÑÑавÑиÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "СÑандаÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° декоÑаÑивни даÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонниÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index ea152b2445..f1fddc0ea8 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "दानि à¤
à¤à¥à¤'"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फन नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤¬à¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायà¤à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤
ननानॠफिन नाà¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2703,8 +2703,8 @@ msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "नामà¥à¤¬à¤¾à¤°/हाबा"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2732,8 +2732,8 @@ msgstr "हाबा"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤¸ à¤à¤¬à¤¾ बिलà¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¨à¥ हाà¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4130,8 +4130,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5025,20 +5025,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ %s à¤à¤µ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5047,107 +5047,107 @@ msgstr ""
"बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ थाबथाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ थिना "
"दà¥à¤¨à¤¨à¥, लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤¬à¤¾ à¤
पारà¥à¤¸à¤¨à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "परà¥à¤à¤«à¤²à¤¿à¤
'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "हमथाना दà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "परà¥à¤à¤«à¤²à¤¿à¤
' रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤°à¥ दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "बाà¤à¤¦à¤¿ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5155,57 +5155,57 @@ msgstr ""
"बॠनाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤¹à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लायà¥à¥¤ बà¥à¤«à¥à¤°à¥ "
"à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय हà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿ बà¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¬à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय "
"हà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बिबà¥à¤à¤¥à¤¿à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनॠहाथाव महरॠदाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5214,27 +5214,27 @@ msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7689,12 +7689,12 @@ msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥: बिà¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनाय बादिल' दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7702,28 +7702,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7732,11 +7732,11 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, बिफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤ "
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "साफायनायनि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ रिपरà¥à¤à¥¤"
@@ -21564,7 +21564,7 @@ msgstr "थार लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डà¥à¤¬à¤¿à¤ फ
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "थार लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फरमà¥à¤²à¤¾à¤à¥ हाबहà¥"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30509,39 +30509,39 @@ msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®l"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ बà¥à¤à¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "समानथायà¤à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¥à¤¨à¤¥à¥à¤¸à¤¿à¤¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤²'"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤«à¥à¤²'"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥ हाà¤à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥ नà¤à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ फाà¤à¤¸à¤¨ नà¤à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
@@ -30565,77 +30565,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s हाबनायाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30643,14 +30647,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30658,18 +30662,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30677,7 +30681,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30685,7 +30689,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30693,7 +30697,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30701,39 +30705,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31158,11 +31162,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31173,7 +31177,7 @@ msgstr ""
"नà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¥¤ बॠथà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¤µ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ सारिà¤à¥à¤ दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ "
"लाथिà¤à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¥ हायॠà¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' नà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31184,7 +31188,7 @@ msgstr ""
"हाबा फà¥à¤¥à¤¾à¤° मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®; रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ 'T-नाम' महरॠदिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¥¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¸à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤®à¤¹à¤¾ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯, रिपरà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯/दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ दà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31192,15 +31196,15 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ निà¤à¥à¤°à¥à¤ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राठà¤à¤¬à¤¾ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥à¤ थाफानाय लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बाà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31208,11 +31212,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31220,11 +31224,11 @@ msgstr ""
"बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31232,11 +31236,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ "
"बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31244,11 +31248,11 @@ msgstr ""
"साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31256,11 +31260,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31268,22 +31272,22 @@ msgstr ""
"सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31291,11 +31295,11 @@ msgstr ""
"बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31303,11 +31307,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31315,11 +31319,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ printf-à¤à¤¦à¤¬ फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31327,11 +31331,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31339,11 +31343,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31351,11 +31355,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31363,11 +31367,11 @@ msgstr ""
"फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31375,11 +31379,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31387,62 +31391,62 @@ msgstr ""
"फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¤µ साफायनॠà¤à¤à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¬à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ URL थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ID (à¤à¥à¤°à¥- 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ बायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ फानà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफलà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤' फरमà¥à¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ साफायनाय à¤
à¤à¥à¤'नि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायदà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°'निठà¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7816b12c2c..bc56418838 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -259,41 +259,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Adreça de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telèfon de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Lloc web de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de contacte a l'empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de data decorat"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "personalitzat"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Número d'identificació fiscal"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Deure"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Selecciona el document"
@@ -2762,8 +2762,8 @@ msgstr "Data de conciliació"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Número/Acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2791,8 +2791,8 @@ msgstr "Acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Assentament número"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"primer crear Factura o Pagament?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4210,8 +4210,8 @@ msgstr "Suprimeix"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
@@ -5071,20 +5071,20 @@ msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
# FIXME: (dpm)
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Llibre diari general"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5094,104 +5094,104 @@ msgstr ""
"els canvis d'aquest assentament, descartar l'assentament o cancel·lar "
"l'operació?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Des_carta l'assentament"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Desa l'assentament"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Data d'inici"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostra el nombre previ de dies:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Data de finalització:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "No reconciliat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Congelat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Invalidat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Amaga:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtra per:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Informe d'assentaments"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Informe de la cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registre"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "i els subcomptes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5199,57 +5199,57 @@ msgstr ""
"Aquest resultat de cerca conté desglossament de més d'un compte. Voleu "
"imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Im_primex els xecs"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Ãnicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar "
"resultats."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Voleu retallar l'assentament actual?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverteix l'assentament"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informació del nou assentament"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordena %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5258,26 +5258,26 @@ msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, publicat %s, quantitat %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Hi ha diversos documents enllaçats amb aquest assentament. Escolliu-ne un:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Ves a la data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
@@ -7766,12 +7766,12 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcions del llibre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7779,28 +7779,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "El nombre mÃnim d'entrades de la factura a mostrar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID de la compilació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr ""
"Joan <calbasi at pangea.org>\n"
"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr ""
"funcions empresarials comuns. En cas contrari no es mostren."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgstr "Entre la forma de deure per a la transacció actual"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Entreu la fórmula d'haver per a l'assentament real"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -31094,39 +31094,39 @@ msgstr "Ajorna la conciliació d'aquest compte"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel·la la conciliació d'aquest compte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "L'expressió conté una variable il·legal."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parèntesis sense tancar"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Desbordament superior de la pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Desbordament inferior de la pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Carà cter no definit"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "No és una variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "No és una funció definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Sense memòria"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numèric"
@@ -31152,77 +31152,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Aquest informe no té cap opció."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31230,7 +31234,7 @@ msgid "required"
msgstr "Es requereix la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31238,7 +31242,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "No reconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31246,19 +31250,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final d'aquest any"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "faltant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31266,7 +31270,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31274,7 +31278,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31282,7 +31286,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Divises"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31290,39 +31294,39 @@ msgid "last: "
msgstr "darrer %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31750,11 +31754,11 @@ msgstr "Final del pròxim any"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Comptadors"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31766,7 +31770,7 @@ msgstr ""
"vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els "
"assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31779,7 +31783,7 @@ msgstr ""
"corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
"exportacions."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31787,15 +31791,15 @@ msgstr ""
"Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que "
"contemplin més d'una divisa o valor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31803,11 +31807,11 @@ msgstr ""
"El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31815,11 +31819,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de client. Ãs "
"una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31827,11 +31831,11 @@ msgstr ""
"El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31839,11 +31843,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de treballador. "
"Ãs una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31851,11 +31855,11 @@ msgstr ""
"El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31863,11 +31867,11 @@ msgstr ""
"El format de cadena de carà cters a usar per generar números de factura. Ãs "
"una cadena de format d'estil print."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Número de la factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31875,11 +31879,11 @@ msgstr ""
"El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de nota de pagament."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31887,11 +31891,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de notes de "
"pagament. Ãs una cadena de carà cters de format en estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31899,11 +31903,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31911,11 +31915,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31923,11 +31927,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Format de número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31935,11 +31939,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31947,11 +31951,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format de número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31959,11 +31963,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31971,11 +31975,11 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "format de número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31983,63 +31987,63 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "El nom del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adreça del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'adreça URL de la vostra pà gina web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e2d2ff9a37..9c13771f0f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "SouÄasné datum"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnik"
@@ -238,41 +238,41 @@ msgstr "Podnik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Jméno spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonnà ÄÃslo spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÄÃslo faxu spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL WWW spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktnà osoba spoleÄnosti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektnà formát data"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "vlastnÃ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Nevybrán žádný úÄet. Zkuste to prosÃm znovu."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "ÄÃselná možnost"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2738,8 +2738,8 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"fakturu nebo úÄet?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4166,8 +4166,8 @@ msgstr "Odstranit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5068,20 +5068,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detaily rozdÄlenà akciÃ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Hlavnà denÃk"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Uložit zmÄny do %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5091,163 +5091,163 @@ msgstr ""
"Tato úÄetnà kniha má nezpracované zmÄny úÄetnà položky. Chete uložit zmÄny "
"této úÄetnà položky, zahodit úÄetnà položku, nebo zruÅ¡it operaci?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Za_hodit úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Uložit úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledánÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "PoÄáteÄnà datum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Zobrazovat poÄet podÃlů"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Koncové datum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrazena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Neplatná"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrovat podle..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Sestava portfolia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Zpráva o výsledcÃch hledánÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÃÄetnà kniha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "a podúÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "odpovÃdá vÅ¡em úÄtům"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Vytisknout Å¡ek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemůžete zneplatnit úÄetnà položku s odsouhlasenými nebo zúÄtovanými "
"rozdÄlenÃmi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Tato úÄetnà položka je oznaÄena jen pro Ätenà s poznámkou: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto úÄetnà položku vytvoÅena."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "PÅeskoÄit na úÄetnà položku?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informace o nové úÄetnà položce</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Åadit %s podleâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5256,27 +5256,27 @@ msgstr "Filtrovat %s podleâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Datum vystavenÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7736,40 +7736,40 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimálnà poÄet zobrazovaných Åádků faktury. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s pÅispÄvatelé GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Verze sestavenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
@@ -7777,11 +7777,11 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
@@ -8740,7 +8740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21279,7 +21279,7 @@ msgstr "Zadejte vzorec Má Dáti pro skuteÄnou úÄetnà položku"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Zadejte vzorec Dal pro skuteÄnou úÄetnà položku"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -30445,39 +30445,39 @@ msgstr "Odložit odsouhlasenà tohoto úÄtu"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ZruÅ¡it odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Neplatná promÄnná ve výrazu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nepárová závorka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "PÅeteÄenà zásobnÃku"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "PodteÄenà zásobnÃku"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Nedefinovaný znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Nenà promÄnná"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nenà definovaná funkce"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek pamÄti"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ÄÃselná chyba"
@@ -30501,92 +30501,96 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
# nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "PÅi pÅÃstupu k %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Datum otevÅenÃ"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30594,18 +30598,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konec tohoto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komise"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30613,7 +30617,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30621,7 +30625,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30629,7 +30633,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MÄna"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30637,39 +30641,39 @@ msgid "last: "
msgstr "poslednà %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
@@ -31120,12 +31124,12 @@ msgstr "Konec tohoto roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "StÅed"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31133,7 +31137,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31141,256 +31145,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "VlastnÃk úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "FakturaÄnà informace"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Výdaje v Äase"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "PoužÃvat 24hodinový formát Äasu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informace o práci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Položka objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informace o objednávce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Jméno vaÅ¡Ã spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vaÅ¡Ã spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktnà osoba, kterou vytisknout na faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÄÃslo faxu vaÅ¡Ã spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mailová adresa vaÅ¡Ã spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID vaÅ¡Ã spoleÄnosti (NapÅ. 'DIÄ: XX0000000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka zákaznÃka"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro zákaznÃky."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka dodavatele"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro dodavatele."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Implicitnà formát data použÃvaný pro efektnà tiÅ¡tÄná data"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronické daÅové ÄÃslo vaÅ¡Ã spoleÄnosti"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 095c0bb6c6..aa84e918c5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Den nuværende dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
@@ -316,41 +316,41 @@ msgstr "Forretning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaets adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-id"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets internetside"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-post-adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Smart datoformat"
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Tilpasset"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Note"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr "Afstemningsdato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2823,8 +2823,8 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"oprette en faktura eller regning?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Slettet"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4222,8 +4222,8 @@ msgstr "Slet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5175,8 +5175,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aktieopdelingsassistent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5184,12 +5184,12 @@ msgstr "Generel information"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Gem ændringer til %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5199,152 +5199,152 @@ msgstr ""
"gemme ændringerne til denne transaktion, fjerne transaktionen eller "
"annullere handlingen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Fjern transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Gem transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
#| msgid "Show number of shares"
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Vis antal af aktier"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Slutdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Uafstemt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Frosset"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Ugyldig"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrer efter:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Porteføljerapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Søgeresultat-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Kassekladde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkonti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Udskriv check"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
"opdelinger."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
#| msgid "Edit the current transaction"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Information"
@@ -5352,13 +5352,13 @@ msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sorter %s efter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5367,27 +5367,27 @@ msgstr "Filtrer %s efter â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Bogføringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7862,40 +7862,40 @@ msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bogindstillinger"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr ""
"forretningsfunktioner også vist. Eller vises de ikke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten der skal bruges til udskrivning."
@@ -21535,7 +21535,7 @@ msgstr "Indtast noter for transaktionen"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30632,39 +30632,39 @@ msgstr "Udsæt afstemningen af denne konto"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annuller afstemning af denne konto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ugyldig variabel i udtryk."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Uparrede paranteser"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakoverløb"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stakunderløb"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Udefineret tegn"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ikke en variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ikke en defineret funktion"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Talfejl"
@@ -30688,77 +30688,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30766,14 +30770,14 @@ msgid "required"
msgstr "Dato krævet."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Uafstemt"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30781,20 +30785,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutning af dette år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Kurtage"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30802,7 +30806,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Kode"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30810,7 +30814,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30818,7 +30822,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30826,39 +30830,39 @@ msgid "last: "
msgstr "sidste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31290,11 +31294,11 @@ msgstr "Slutning af næste år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Tællere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31306,7 +31310,7 @@ msgstr ""
"kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er "
"skrivebeskyttet."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31318,7 +31322,7 @@ msgstr ""
"Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på "
"forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31326,15 +31330,15 @@ msgstr ""
"Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere "
"end en valuta eller vare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31342,11 +31346,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste kundenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31354,11 +31358,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Medarbejdernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31366,11 +31370,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste medarbejdernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Medarbejdernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31378,11 +31382,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31390,11 +31394,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31402,11 +31406,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31414,11 +31418,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste regningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Regningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31426,11 +31430,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Udgiftsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31438,11 +31442,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist "
"øget for at oprette det næste bilagsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31450,11 +31454,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Jobnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31462,11 +31466,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at "
"oprette det næste jobnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Jobnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31474,11 +31478,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31486,11 +31490,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste ordrenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Ordrenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31498,11 +31502,11 @@ msgstr ""
"Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31510,11 +31514,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste leverandørnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverandørnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31522,64 +31526,64 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Din forretnings navn."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Din forretnings adresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Din forretnings faxnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Din forretnings e-postadresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Din internetsides URL-adresse."
# ' forkert på engelsk?
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard for kundeskattetabel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer."
# Din forretnings elektroniske skattenummer
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cd862d0dcf..faf1e9264a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,9 +37,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Das aktuelle Datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -256,41 +256,41 @@ msgstr "Geschäft"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Soll"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Platzhalter-Konto ausgewählt. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
@@ -2821,8 +2821,8 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2850,8 +2850,8 @@ msgstr "Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4273,8 +4273,8 @@ msgstr "Löschen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
@@ -5132,20 +5132,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aktienassistent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Hauptbuch Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ãnderungen in %s speichern?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5155,104 +5155,104 @@ msgstr ""
"SchlieÃen der Seite die Ãnderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
"oder möchten Sie abbrechen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Buchung _speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Anfangsdatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Enddatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nicht abgeglichene"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Fixiert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Storniert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Angezeigt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Versteckt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtern nach:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Suchergebnisse Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5260,56 +5260,56 @@ msgstr ""
"Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
"die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Schecks _drucken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
"Suchergebnissen auswählen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
"nicht ungültig machen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Direkt zur Buchung springen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sortieren nachâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5318,26 +5318,26 @@ msgstr "%s filtern nachâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Zu Datum gehen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -7854,12 +7854,12 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7867,28 +7867,28 @@ msgstr ""
"Es wurde die maximal erlaubte Anzahl von Menüeinträgen dieses Fensters "
"erreicht, es können keine weiteren hinzugefügt werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
@@ -7896,7 +7896,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
"gnucash-de</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
@@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Das Rechnungsformular wird zum Drucken benutzt."
@@ -21896,7 +21896,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30502,39 +30502,39 @@ msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ungültige Variable in Ausdruck."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Klammer nicht geschlossen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack-Ãberlauf"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack-Unterlauf"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefiniertes Zeichen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Keine Variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Undefinierte Funktion"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerischer Fehler"
@@ -30558,49 +30558,55 @@ msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Buch."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Wertpapier."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Buch."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Keine Wertpaiere für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-Datenabruf mit Fehlern abgebrochen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote lieferte keine Daten und keine Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
"Finance::Quote meldete einen Fehlschlag, aber setzte keine spezifische "
"Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlag mit folgendem Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finande::Quote lieferte einen Kurs ohne Währung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs mit einer Währung, die GnuCash nicht "
"kennt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Kurs ohne einen Preis."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30608,111 +30614,111 @@ msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs, dessen Preis von GnuCash nicht in einen "
"Zahlenwert umgewandelt werden konnte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Keine Fehlerrückmeldung für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Kurse für die folgenden Wertpapiere waren nicht verfügbar oder nicht zu "
"verwenden:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Währungskurse benötigen mindestens zwei Währungsangaben"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
"Das zurückgelieferte Ergebnis von Finance::Quote konnte nicht analysiert "
"werden."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Eins von diesen"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**fehlt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-Felder, die von GnuGash genutzt werden:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Währung: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Letzter: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "NAV: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preis: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehler für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote schlug lautlos fehl beim Abrufen des Kurses für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash übermittelte ungültiges json an Finance::Quote. Die Einzelheiten "
"wurden aufgezeichnet."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30720,7 +30726,7 @@ msgstr ""
"Perl fehlen die folgen Module. Bitte besuchen Sie https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote für detaillierte MaÃnahmen zur Korrektur. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unbekannter Fehler in Finance::Quote: "
@@ -31147,11 +31153,11 @@ msgstr "Ende nächsten Jahres"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Nummern-Zähler"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31163,7 +31169,7 @@ msgstr ""
"Linie im Kontobuch angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
"erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31177,7 +31183,7 @@ msgstr ""
# Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
# Weil ich zu faul oder vergeÃlich war das, im Englischen zu ändern. ~Fell
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31186,17 +31192,17 @@ msgstr ""
"als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
"Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
"wurde."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31204,11 +31210,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Kundennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31216,11 +31222,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31228,11 +31234,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31240,11 +31246,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31252,11 +31258,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31264,11 +31270,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31276,11 +31282,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Format der Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31288,11 +31294,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31300,11 +31306,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format der Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31312,11 +31318,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31324,11 +31330,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Format Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31336,11 +31342,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31348,11 +31354,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31360,11 +31366,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31372,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31384,38 +31390,38 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31423,30 +31429,30 @@ msgstr ""
"Zeitdauer, um den verwendeten Rechnungsbericht zu ändern. Ein Wert von 0 "
"bedeutet deaktiviert."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 633d586b64..6c24bad844 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तरà¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दॠवà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ दा URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा राबता वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ परतियॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2711,8 +2711,8 @@ msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "नà¤à¤¬à¤° à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ \"%s\" à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¾ दा à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाà¤. à¤à¤¬à¤°à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तà¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤ बिल बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4147,8 +4147,8 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5057,20 +5057,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियाठतफà¥à¤¸à¥à¤²à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ %s ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5080,107 +5080,107 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठà¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बाà¤à¥ न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾, लà¥à¤¨-दॠà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾, à¤à¤¾à¤ à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠनतà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "शà¥à¤°à¥ तरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤® तरà¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¥ दा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "निरसà¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠनतà¥à¤à¥ दॠरिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "तॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दियà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5188,54 +5188,54 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¥à¤ नतà¥à¤à¥ ठà¤à¤ शा बदà¥à¤§ मतॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ शामल न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¦à¥ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठà¤à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¥ सबà¥à¤à¥ à¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ नà¥à¤à¤ हà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤¸ सिरà¥à¤« à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° थमाठà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ नतà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤¸ नपà¤à¤¾à¤ दॠà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ दॠसà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ निरसà¥à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सिरà¥à¤« पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ रिवरà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ बनाठलà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नमà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥<b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥ मताबठ%s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5244,27 +5244,27 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7716,40 +7716,40 @@ msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥: à¤à¤¤à¤¾à¤¬ सिरà¥à¤«-पढ़ॠà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7757,11 +7757,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgstr ""
"दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤¦à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21658,7 +21658,7 @@ msgstr "à¤
सलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ डà¥à¤¬à¤¿à¤ फर
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "à¤
सलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फारà¥à¤®à¥à¤²à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30789,39 +30789,39 @@ msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤® म
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤® रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ ठà¤
मानà¥à¤¯ बदलननशà¥à¤²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤µà¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤¶à¤¤ वरà¥à¤£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤ बदलननशà¥à¤² नà¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¤ परिà¤à¤¾à¤¶à¤¤ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ नà¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
@@ -30845,77 +30845,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30923,14 +30927,14 @@ msgid "required"
msgstr "तरà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ ठ."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30938,18 +30942,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30957,7 +30961,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30965,7 +30969,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तरà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30973,7 +30977,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30981,39 +30985,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31455,11 +31459,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31467,7 +31471,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31475,7 +31479,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31484,16 +31488,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤ थमाठबदà¥à¤§ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠ"
"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥ बॠनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ बरतà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला बà¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31501,11 +31505,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31513,11 +31517,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31525,11 +31529,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31537,11 +31541,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31549,11 +31553,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31561,11 +31565,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31573,11 +31577,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31585,11 +31589,11 @@ msgstr ""
"बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31597,11 +31601,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31609,11 +31613,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31621,11 +31625,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31633,11 +31637,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31645,11 +31649,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° -नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31657,11 +31661,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31669,11 +31673,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31681,70 +31685,70 @@ msgstr ""
"बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा नाà¤à¤½"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ राबता- वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ID (à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤ªà¥ दॠतरà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ca4d144db8..ed1b2f255d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ημεÏομηνία."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
@@ -264,41 +264,41 @@ msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ÎΦΠεÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏηλεÏÏνοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ïαξ εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL δικÏÏ
Î±ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη Email εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Î¥ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎµÏαιÏίαÏ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÎοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Fancy"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ΦÏÏοÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÎÏιλÎÏθηκε ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε ξανά."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2709,8 +2709,8 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏιθμοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"ÏÏλήÏεÏν"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4139,8 +4139,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5053,20 +5053,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏÎ»Î¹Ï Î¼ÎµÏοÏήÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î·Î¼ÎµÏολÏγιο"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏÏο %s;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5076,163 +5076,163 @@ msgstr ""
"αÏοθηκεÏÏεÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÏην ÏÏ
ναλλαγή, να αÏοÏÏίÏεÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή, "
"ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïην λειÏοÏ
Ïγία;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Î_ÏÏÏÏιÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "άγνÏÏÏο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ΧαÏÏοÏÏ
λάκιο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα αναζήÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÎμÏάνιÏη αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Î¼ÎµÏοÏÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ÎαÏαληκÏική ημεÏομηνία:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ÎÏει ÏαγÏÏει"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ΦίλÏÏο καÏά..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏαÏÏοÏÏ
λακίοÏ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÎναÏοÏά αÏοÏελεÏμάÏÏν αναζήÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÎηÏÏÏο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "και Ï
ÏολογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÏαιÏιάζοÏ
ν Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη εÏιÏαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει ÏημειÏθεί μÏνο για ανάγνÏÏη με Ïο ÏÏÏλιο: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
"Îια ανÏίÏÏÏοÏη καÏαÏÏÏηÏη ÎÏει ήδη δημιοÏ
Ïγηθεί για αÏ
Ïή Ïην ÏÏ
ναλλαγή."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη %s καÏάâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5241,27 +5241,27 @@ msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏάâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλογή"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7680,40 +7680,40 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏεÏν ÏιμολογίοÏ
ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7721,11 +7721,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21149,7 +21149,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην ÏÏÏμα ÏÏÎÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏαγ
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην ÏÏÏμα ÏίÏÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏαγμαÏική ÏÏ
ναλλαγή"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30257,39 +30257,39 @@ msgstr "Îναβολή ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏι
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Îη εÏιÏÏεÏÏή μεÏαβληÏή Ïε ÎκÏÏαÏη."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ΠλεονάζοÏ
Ïα ÏαÏÎνθεÏη"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Î¥ÏεÏÏείλιÏη ÏÏÏοÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Î¥ÏοÏείλιÏη ÏÏÏοÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÏαÏακÏήÏαÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Îεν είναι μεÏαβληÏή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Îεν είναι οÏιÏμÎνη ÏÏ
νάÏÏηÏη"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Πμνήμη εξανÏλήθηκε"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ÎÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
@@ -30313,77 +30313,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα ÏÏην ÏÏÏÏβαÏη ÏοÏ
%s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30391,14 +30395,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÎÏαιÏείÏαι ημεÏομηνία."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30406,18 +30410,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30425,7 +30429,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ΣÏμβολο"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30433,7 +30437,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÎμεÏομηνία: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30441,7 +30445,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30449,39 +30453,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ÏελεÏ
Ïαία %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Τιμή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30918,12 +30922,12 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30931,7 +30935,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30939,7 +30943,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30948,245 +30952,245 @@ msgstr ""
"ÎληθÎÏ Î±Î½ λογαÏιαÏμοί trading ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
"
"ÏεÏιÎÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Îνα νομίÏμαÏα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï ÏιμολογίοÏ
αγοÏÏν"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎÏÏηÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Το Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Î Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
θα εκÏÏ
ÏÏνεÏαι ÏÏα ÏιμολÏγια"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ Ïαξ ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη e-mail ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη URL ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏελάÏη"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏÏομηθεÏ
ÏÎÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη μοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏήÏη Ïε εκÏÏ
ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏο "
"fancy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ΠηλεκÏÏονικÏÏ ÏοÏολογικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 9f6cceb335..75731a4b73 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2737,8 +2737,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"an Invoice or Bill first?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4142,8 +4142,8 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4979,20 +4979,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stock Assistant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Save changes to %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5002,104 +5002,104 @@ msgstr ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Discard Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Save Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Show previous number of days:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Hide:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter By:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaction Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Search Results Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5107,52 +5107,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5161,25 +5161,25 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -7611,12 +7611,12 @@ msgstr "Unable to save to database."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7624,28 +7624,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7661,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgstr "Enter debit formula for real transaction"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Enter credit formula for real transaction"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Don't autocomplete"
@@ -29757,39 +29757,39 @@ msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Illegal variable in expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Unbalanced parenthesis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefined character"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Not a variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Not a defined function"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
@@ -29813,46 +29813,52 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29860,106 +29866,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29967,7 +29973,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30384,11 +30390,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30400,7 +30406,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30412,7 +30418,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30420,15 +30426,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30436,11 +30442,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30448,11 +30454,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30460,11 +30466,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30472,11 +30478,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30484,11 +30490,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30496,11 +30502,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30508,11 +30514,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30520,11 +30526,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30532,11 +30538,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30544,11 +30550,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30556,11 +30562,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30568,11 +30574,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30580,11 +30586,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30592,11 +30598,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30604,11 +30610,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30616,36 +30622,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30653,27 +30659,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5fb06ed2ba..6f8bdd669a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2737,8 +2737,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"an Invoice or Bill first?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4142,8 +4142,8 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4979,20 +4979,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stock Assistant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Save changes to %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5002,104 +5002,104 @@ msgstr ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Discard Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Save Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Show previous number of days:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Hide:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter By:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaction Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Search Results Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5107,52 +5107,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5161,25 +5161,25 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -7611,12 +7611,12 @@ msgstr "Unable to save to database."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7624,28 +7624,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7661,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgstr "Enter debit formula for real transaction"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Enter credit formula for real transaction"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Don't autocomplete"
@@ -29757,39 +29757,39 @@ msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Illegal variable in expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Unbalanced parenthesis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefined character"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Not a variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Not a defined function"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
@@ -29813,46 +29813,52 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29860,106 +29866,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29967,7 +29973,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30384,11 +30390,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30400,7 +30406,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30412,7 +30418,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30420,15 +30426,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30436,11 +30442,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30448,11 +30454,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30460,11 +30466,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30472,11 +30478,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30484,11 +30490,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30496,11 +30502,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30508,11 +30514,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30520,11 +30526,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30532,11 +30538,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30544,11 +30550,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30556,11 +30562,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30568,11 +30574,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30580,11 +30586,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30592,11 +30598,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30604,11 +30610,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30616,36 +30622,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30653,27 +30659,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index fc471690ea..03939d1857 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2707,8 +2707,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"an Invoice or Bill first?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4141,8 +4141,8 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4978,20 +4978,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stock Assistant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Save changes to %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5001,104 +5001,104 @@ msgstr ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Discard Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Save Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Show previous number of days:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Hide:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter By:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaction Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Search Results Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5106,52 +5106,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5160,25 +5160,25 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -7610,12 +7610,12 @@ msgstr "Unable to save to database."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7623,28 +7623,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -8611,7 +8611,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -21341,7 +21341,7 @@ msgstr "Enter debit formula for real transaction"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Enter credit formula for real transaction"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Don't autocomplete"
@@ -29756,39 +29756,39 @@ msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Illegal variable in expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Unbalanced parenthesis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefined character"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Not a variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Not a defined function"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
@@ -29812,46 +29812,52 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29859,106 +29865,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29966,7 +29972,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30383,11 +30389,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30399,7 +30405,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30411,7 +30417,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30419,15 +30425,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30435,11 +30441,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30447,11 +30453,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30459,11 +30465,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30471,11 +30477,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30483,11 +30489,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30495,11 +30501,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30507,11 +30513,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30519,11 +30525,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30531,11 +30537,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30543,11 +30549,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30555,11 +30561,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30567,11 +30573,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30579,11 +30585,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30591,11 +30597,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30603,11 +30609,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30615,36 +30621,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30652,27 +30658,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f05051507b..01b91b0d83 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -82,9 +82,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 21:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "La fecha efectiva."
# Comentarios extraÃdos:
# Business options
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
@@ -359,41 +359,41 @@ msgstr "Negocios"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID de sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Teléfono de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL del Web de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correo-e de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de Contacto de Sociedad"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha adornado"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Imposición"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Número Impositivo (CIF)"
@@ -1064,8 +1064,8 @@ msgid ""
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
"Puede empaquetar más de un boletÃn en una única ventana, suministrando toda "
-"la información financiera que quiera a la vez. Para ello, use el boletÃn «"
-"Muestra y Adaptación->BoletÃn Multicolumna Personalizado»."
+"la información financiera que quiera a la vez. Para ello, use el boletÃn "
+"«Muestra y Adaptación->BoletÃn Multicolumna Personalizado»."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:101
msgid ""
@@ -1126,10 +1126,10 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"Para buscar a través de todas sus transacciones, inicie una búsqueda "
-"(Editar->Buscarâ¦) desde la página principal de jerarquÃa de cuentas. Para "
-"limitar su selección de búsqueda a una sola cuenta, inicie la búsqueda desde "
-"los registros de esa cuenta."
+"Para buscar a través de todas sus transacciones, inicie una búsqueda (Editar-"
+">Buscarâ¦) desde la página principal de jerarquÃa de cuentas. Para limitar "
+"su selección de búsqueda a una sola cuenta, inicie la búsqueda desde los "
+"registros de esa cuenta."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgid ""
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
"of capital, often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
-"La empresa devuelve capital, reduciendo la base de los costes sin afectar a #"
-" unidades. Una distribución previamente registrada como dividendo se "
+"La empresa devuelve capital, reduciendo la base de los costes sin afectar a "
+"# unidades. Una distribución previamente registrada como dividendo se "
"reclasifica como devolución de capital, a menudo debido a la información "
"fiscal de fin de año."
@@ -1755,10 +1755,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"La empresa devuelve capital, y el titular de las acciones cortas debe "
"realizar un pago compensatorio por el capital devuelto. Esto reduce la base "
-"de coste (menos negativa, hacia el valor 0,00) sin afectar a # las unidades "
-". Una distribución previamente registrada como dividendo compensatorio se "
-"reclasifica a devolución compensatoria de capital, a menudo debido a la "
-"información fiscal de final de año."
+"de coste (menos negativa, hacia el valor 0,00) sin afectar a # las "
+"unidades . Una distribución previamente registrada como dividendo "
+"compensatorio se reclasifica a devolución compensatoria de capital, a menudo "
+"debido a la información fiscal de final de año."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La empresa emite una distribución teórica, y el tenedor de acciones cortas "
"debe realizar un pago compensatorio por la distribución teórica. Esto se "
-"registra como un importe de pérdida de capital, y aumenta la base de coste ("
-"más negativo, lejos del valor 0,00) sin afectar a # unidades."
+"registra como un importe de pérdida de capital, y aumenta la base de coste "
+"(más negativo, lejos del valor 0,00) sin afectar a # unidades."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
msgid ""
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Contenedor de cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento"
@@ -2864,8 +2864,8 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Número/Operación"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2893,8 +2893,8 @@ msgstr "Operación"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Número Transaccional"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"crear primero una Factura o Cargo?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Punteado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4310,8 +4310,8 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
@@ -5161,20 +5161,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Asistente de acciones"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Diario Común"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "¿Guardo los cambios efectuados en %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5184,104 +5184,104 @@ msgstr ""
"guardar las modificaciones a esta transacción, descartar la transacción, o "
"cancelar la operación?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Descartar transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Guardar transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de Búsqueda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Fecha inicial:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostrar número anterior de dÃas:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Fecha final:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "No conciliado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "En Blanco"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Ocultar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrar por:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "BoletÃn de Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "BoletÃn de Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "BoletÃn de Resultados Buscados"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "y subcuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "¿Declarar comprobantes desde múltiples cuentas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5290,56 +5290,56 @@ msgstr ""
"¿Desea declarar las comprobaciones incluso aunque no estén todos desde la "
"misma cuenta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Declarar comprobantes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sólo puede marcar casillas desde un registro de cuenta bancaria o desde "
"resultados de búsqueda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"No se puede poner una transacción en blanco con desgloses conciliados o "
"punteados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "¿Ir a la transacción?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transacción Revertida"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Crear Información Transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5348,27 +5348,27 @@ msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s desde %s, contabilizado el %s, monto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Varios documentos están conectados con esta transacción. Por favor, escoja "
"uno:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir a fecha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
@@ -7833,12 +7833,12 @@ msgstr ""
"Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
"lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opciones del Libro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7846,28 +7846,28 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
"van a añadir mas entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificable por el usuario)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
@@ -7875,7 +7875,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fco. Javier Serrador, 2018 - 2023\n"
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgstr ""
"Guille, 2002\n"
"Raúl Miró, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgstr ""
"comunes también se muestran. En otros casos no son mostrados."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "El boletÃn factura a ser empleado para declarar."
@@ -10441,8 +10441,8 @@ msgstr ""
"Muestra una segunda lÃnea con «Función», «Anotaciones» y «Documentos "
"Enlazados» por cada transacción dentro de un registro. Esto es el parámetro "
"predeterminado cuando un registro se abre por primera vez. Los parámetros "
-"pueden ser modificados en cualquier tiempo a través del elemento del menú «"
-"Vista â LÃnea doble»."
+"pueden ser modificados en cualquier tiempo a través del elemento del menú "
+"«Vista â LÃnea doble»."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
msgid "Only display leaf account names."
@@ -15518,8 +15518,8 @@ msgstr "Realizar una _configuración de plan contable al crear un fichero nuevo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1427
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-"Presentar el diálogo de listado de cuenta nueva cuando seleccione "
-"Archivo->Crear fichero."
+"Presentar el diálogo de listado de cuenta nueva cuando seleccione Archivo-"
+">Crear fichero."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -19367,8 +19367,8 @@ msgstr ""
"\n"
"El formato de salida de Precio/Proporción está controlado por la "
"precedencia\n"
-"«Números, Fecha, Hora» -> «Forzar Precios para desplegar como decimales»."
-"\n"
+"«Números, Fecha, Hora» -> «Forzar Precios para desplegar como "
+"decimales».\n"
"\n"
"Seleccione los parámetros que requiere para el fichero y después pulse "
"«Siguiente» para proceder o «Cancelar» para interrumpir la exportación.\n"
@@ -21843,7 +21843,7 @@ msgstr "Introduzca cálculo del débito para transacción real"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introduzca cálculo crediticio para transacción real"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "No autocompletar"
@@ -30429,39 +30429,39 @@ msgstr "Pospone la conciliación de esta cuenta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancela la conciliación de esta cuenta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variable ilegal en la expresión."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Paréntesis desequilibrados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Desbordamiento de pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Subordamiento de pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Carácter sin definir"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "No es una variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "No es una función definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Falta memoria"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
@@ -30485,46 +30485,52 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "No habÃa productos para los que obtener cotizaciones."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30532,110 +30538,110 @@ msgstr ""
"Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
"convertir en un número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotización no tiene error definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
"o no se pueden usar:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "elemento requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno de estos"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "fecha: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moneda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "Valor liquidativo: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "precio: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
"registrados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30643,7 +30649,7 @@ msgstr ""
"A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
@@ -31076,11 +31082,11 @@ msgstr "Final del siguiente año"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año siguiente del calendario."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31092,7 +31098,7 @@ msgstr ""
"dentro de las ventanas de registro de cuenta. Si hay cero, todas las "
"transacciones pueden editarse y ninguna es de solo lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31105,7 +31111,7 @@ msgstr ""
"correspondiendo en caracterÃsticas de negocios, boletines e importaciones/"
"exportaciones."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31113,15 +31119,15 @@ msgstr ""
"Marcar para tener cuentas mercantiles usadas para transacciones implicando "
"más de una moneda o materia prima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Presupuesto para utilizar cuando no se haya especificado de otra cosa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ID Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31129,11 +31135,11 @@ msgstr ""
"El número del cliente previo generado. Este número será incrementado para "
"generar números de clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato de número del cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31141,11 +31147,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de clientes. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31153,11 +31159,11 @@ msgstr ""
"El número del operador previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operador."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato de número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31165,11 +31171,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de operadores. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31177,11 +31183,11 @@ msgstr ""
"El número factura previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato del número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31189,11 +31195,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números recibos. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Número de cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31201,11 +31207,11 @@ msgstr ""
"El número de cargo anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el número de cargo siguiente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato del número del cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31213,11 +31219,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena para emplear generando números de cargos. Esto es un "
"formato con estilo imprimible de la cadena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de comprobante de gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31225,11 +31231,11 @@ msgstr ""
"El número de comprobante de gasto previo generado. Este número será "
"incrementado para generar el siguiente número de comprobante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato del número del comprobante del gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31237,11 +31243,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato para utilizarlo para generar los números de comprobante "
"de gasto. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31249,11 +31255,11 @@ msgstr ""
"El anterior número de ejercicio generada. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de ejercicio."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Formato del número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31261,11 +31267,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar números de ejercicio. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31273,11 +31279,11 @@ msgstr ""
"El número de operación anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operación."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Formato del número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31285,11 +31291,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que se utiliza para generar números de operación. Esto "
"es una cadena con formato de estilo para escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31297,11 +31303,11 @@ msgstr ""
"El número de proveedor anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número del proveedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato del número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31309,36 +31315,36 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar los números de los "
"proveedores. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "La dirección de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "La persona de contacto a escribir sobre facturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "La dirección de correo-e de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "La dirección URL de su sitio web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "El ID para su sociedad (ej. 'CIF: 00000000A)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31346,27 +31352,27 @@ msgstr ""
"Lapso de tiempo para cambiar el informe de factura usado. Un valor de 0 "
"significa deshabilitado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tipo Impositivo Predeterminado para Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tipo Impositiva Predeterminado para Proveedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a proveedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "El formato de fecha predeterminado para fechas adornadas escritas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index dd22fbce85..10685d5e57 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La fecha actual"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocio"
@@ -233,49 +233,49 @@ msgstr "Negocio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Extensión columna:"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "Máx"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Número"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgstr "Reconciliado:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Opciones de Números"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4259,8 +4259,8 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5195,8 +5195,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detalles de división de acciones"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5204,12 +5204,12 @@ msgstr "Reporte de libro diario"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Cargar otro archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5219,172 +5219,172 @@ msgstr ""
"La transacción actual ha cambiado.\n"
"¿Le gustarÃa grabarla?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
#, fuzzy
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Buscar Transacciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Pegar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Coincidir número de acciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Fecha final"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "reconciliado:y"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "congelado:c"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
#, fuzzy
msgid "Voided"
msgstr "Vista"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Tipo de Trazo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Informe de Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Reporte de cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Informe de resultados de búsqueda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
#, fuzzy
msgid "and subaccounts"
msgstr "(subcuentas)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Coincidir Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Imprimir Cheque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Mostrr transacciones en una sola lÃnea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Pegar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Borrar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Información de transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar por Num"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5393,27 +5393,27 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Ordenar por Fecha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7944,42 +7944,42 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Opción Booleana"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Probando"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7987,11 +7987,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8966,7 +8966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21672,7 +21672,7 @@ msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -30954,40 +30954,40 @@ msgstr "Postergar la reconciliación de esta cuenta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar la reconciliación de esta cuenta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
#, fuzzy
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Expresión regular"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parentesis no balanceados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Desborde de pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Pila vacia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "caracter no definido"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "No es una variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
@@ -31011,107 +31011,111 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Rango de _Fechas"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "reconciliado:y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Final del año anterior"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisiones"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31119,7 +31123,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31127,7 +31131,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Fecha:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31135,46 +31139,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moneda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "%s a %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Precio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Utilidades retornados"
@@ -31624,12 +31628,12 @@ msgstr "Final del año anterior"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Contenido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31637,7 +31641,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31645,255 +31649,255 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Reporte de registro"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato propio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Completo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Información de balance"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Número"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Información de impuestos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Entrada"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Información de precios"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Moneda por defecto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El nombre de este presupuesto"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 07f7109fa8..34e2f0a748 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Praegune kuupäev."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ãri"
@@ -221,41 +221,41 @@ msgstr "Ãri"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Ettevõtte Nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Ettevõtte aadress"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Ettevõtte ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ettevõtte telefoninumber"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ettevõtte faksinumber"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ettevõtte veebilehe URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ettevõtte e-posti aadress"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ettevõtte kontaktisik"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ilustatud kuupäevavorming"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "kohandatud"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Käibemaks"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Maksumaksja number"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr ""
@@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2568,8 +2568,8 @@ msgstr "Tegevus"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "kinnitatud"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3917,8 +3917,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4731,174 +4731,174 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Kas liikuda tehingu juurde?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4907,25 +4907,25 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Liigu kuupäevale"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7147,12 +7147,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7160,28 +7160,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7189,11 +7189,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Siim Sellis, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8093,7 +8093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -19506,7 +19506,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -27820,39 +27820,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr ""
@@ -27876,155 +27876,159 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sümbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "hind: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28428,11 +28432,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28440,7 +28444,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28448,232 +28452,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3ee31ebe03..6809765e0b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Gaurko eguna"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negozioa"
@@ -239,46 +239,46 @@ msgstr "Negozioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Enpresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Enpresaren izena "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Gaurko data-formatua"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "pertsonalizatua"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Zerga"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Zor"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr "Ezabatu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5136,8 +5136,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5145,12 +5145,12 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Saldoak: %s - %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5160,165 +5160,165 @@ msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
#, fuzzy
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Zorroa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketaren emaitza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Hasiera-data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Amaiera-data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Izoztuta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Baliogabetuta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Iragazki-mota"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transakzio-txostena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Zorroaren txostena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Erregistroa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "eta azpikontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "kontu guztiekin bat dator"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Inprimatu txekea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Editatu uneko transakzioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transakzio-informazioa"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenatu enpresak honela"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5327,27 +5327,27 @@ msgstr "Iragazki-mota"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Faktura-data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7872,40 +7872,40 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7913,13 +7913,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21612,7 +21612,7 @@ msgstr "Sartu transakzio errealaren kargu-formula"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Sartu transakzio errealaren abonu-formula"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Moduluak kargatzen... "
@@ -30802,39 +30802,39 @@ msgstr "Kontu honen berdinkatzea gero egiteko utzi"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea bertan behera utzi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Aldagai baliogabea adierazpenean."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parekatu gabeko parentesia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Pila-gainezkatzea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Pila-gainezkatze negatiboa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Definitu gabeko karakterea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ez da aldagaia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ez da funtzio definitua"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Zenbakizko errorea"
@@ -30858,109 +30858,113 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Errorea %s atzitzean."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Irekitze-data"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisioak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30968,7 +30972,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ikurra"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30976,7 +30980,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30984,46 +30988,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Dibisa"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "azken eguna"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezioa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
@@ -31473,12 +31477,12 @@ msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Sartu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31486,7 +31490,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31494,254 +31498,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Fakturazio-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Lanaren informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Eskabide-sarrera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Zure negozioaren izena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1254b1373f..274afc3d82 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "تارÛØ® جارÛ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "کسب ٠کار"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "کسب ٠کار"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "ÙاÙ
شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Ø´ÙاسÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ùکس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) Ùبâگا٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "آدرس راÛاÙاÙ
٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Ù
شترÛâÙا"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Ù
اÙÛات"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠Ù
اÙÛاتÛ"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "کاÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙدØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Øساب پذÛراÙ٠اÙتخاب شد٠است. ÙØ·Ùا٠دÙبار٠تÙاش Ú©Ù."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2713,8 +2713,8 @@ msgstr "تارÛØ® تطبÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Ø´Ù
ار٠تراکÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"ÙÙع «%s» اÛجاد Ú©Ù. شاÛد بÙتر باشد ابتدا ÛÚ© سÛاÙÙ Ûا صÙرتØساب اÛجاد Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "پاÛاپاÛâشدÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4150,8 +4150,8 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5049,20 +5049,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "دستÛار تÙسÛÙ
سÙاÙ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "رÙزÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "تغÛÛرات در %s ذخÛرÙâ Ø´ÙدØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5071,104 +5071,104 @@ msgstr ""
"ثبتâÚ©ÙÙد٠تغÛÛØ±Ø§ØªÛ Ù
عÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© تراکÙØ´ دارد. Ø¢Ûا Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛرات را ب٠اÛÙ "
"تراکÙØ´ ذخÛر٠کÙÛØ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ù
ÙØºÛ Ûا عÙ
٠را Ùغ٠کÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_اÙØºØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ذخÛر٠تراکÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ÙاشÙاختÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "سبد سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "ÙتاÛج جستجÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "تارÛØ® شرÙع:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Ùشا٠داد٠تعداد رÙزÙØ§Û ÙبÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "تارÛØ® پاÛاÙ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâÙشدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
ÙجÙ
د"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "باطÙâشدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Ùشا٠دادÙ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Ù¾ÙÙاÙâسازÛ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "پاÙاÛ٠با:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "گزارش تراکÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "گزارش Ù¾ÙرتÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "گزارش ÙتاÛج جستجÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ثبتâÚ©ÙÙدÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "٠زÛرØسابâÙا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÚÚ©âÙا از ÚÙد Øساب Úاپ Ø´ÙدØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5176,55 +5176,55 @@ msgstr ""
"اÛÙ ÙتÛج٠جستج٠خÙردÙاÛÛ Ù
ربÙØ· ب٠بÛØ´ از ÛÚ© Øساب دارد. Ø¢Ûا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛ ÚÚ©âÙا را با "
"اÛÙÚ©Ù ÙÙ
Ú¯Û Ø§Ø² ÛÚ© Øساب Ûکسا٠ÙÛست Úاپ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Úاپ ÚÚ©âÙا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÚÚ©âÙا را تÙÙا Ù
ÛâتÙاÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙد٠Øساب باÙÚ©Û Ûا از ÙتاÛج جستج٠Úاپ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙÙ
ÛâتÙاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ØاÙÛ Ø®ÙردÙØ§Û Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâشد٠Ûا پاÛاپاÛâشد٠را باط٠کÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "اÛ٠تراکÙØ´ با تÙضÛØ Â«%s» ب٠صÙرت ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ù
شخص شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "از Ù¾ÛØ´ ÛÚ© Ù
دخ٠Ù
عکÙسâساز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠تراکÙØ´ اÛجاد شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÙÛراÛØ´ تراکÙØ´ Øاضر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "اÙزÙد٠تراکÙØ´ Ù
عکÙسâساز"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "اطÙاعات تراکÙØ´"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ù
رتبâØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5233,27 +5233,27 @@ msgstr "پاÙاÛÙ %s با â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "اÙتخاب"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "تارÛØ® ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙردÙا در ثبتâÚ©ÙÙد٠Øاضر: %u از %u"
@@ -7700,40 +7700,40 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÛâتÙا٠در پاÛگاÙâداد٠ذخÛر٠ÙÙ
Ùد: دÙتر ب٠ÙضعÛت ÙÙØ·âØ®ÙاÙدÙÛ Ø¹ÙاÙ
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù "
"است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ùتر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
اÛØ´ داد٠شد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâتأÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙدگا٠گÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÙسخÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´Ùاس٠ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ùر Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -7741,13 +7741,13 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ùر Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عÙÛâاکبر ÙجÙÛا <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙداÛت ÙØ·ÙâØ®Ùا٠<hedayat."
"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
Ûدرضا جعÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ب٠Ùبâگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØ´Ùد. در غÛر اÛ٠صÙرت Ø¢ÙÙا Ùشا٠داد٠ÙÙ
ÛâØ´Ùد."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "گزارش سÛاÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠در Úاپ."
@@ -21446,7 +21446,7 @@ msgstr "رابط٠بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙاÙØ¹Û Ø±Ø§ Ùارد
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "رابط٠بستاÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙاÙØ¹Û Ø±Ø§ Ùارد Ú©Ù"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -30253,39 +30253,39 @@ msgstr "ب٠تعÙÛ٠اÙداخت٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø§ÛÙ Øساب"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Ùغ٠Ù
غاÛرتâÚ¯ÛØ±Û Ø§ÛÙ Øساب"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ù
تغÛر غÛر Ù
جاز در عبارت."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "پراÙتزÙØ§Û ÙاÙ
تÙازÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "سر رÛز پشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "پارÛز پشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "کاراکتر تعرÛÙâÙشدÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ù
تغÛر ÙÛست"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "تابع تعرÛÙ ÙشدÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "بÛØ´ از ØاÙظÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
@@ -30309,83 +30309,87 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛست"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛ٠٠ترکÛب پرÙÙد٠رخ داد."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30393,7 +30397,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Ù
غاÛرتâÚ¯ÛرÛâÙشدÙ"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30401,17 +30405,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "پاÛا٠سا٠جارÛ"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30419,7 +30423,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ÙÙ
اد"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30427,7 +30431,7 @@ msgid "date: "
msgstr "تارÛØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30435,45 +30439,45 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙاØد Ù¾ÙÙ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -30898,11 +30902,11 @@ msgstr "پاÛا٠سا٠بعد"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "آخرÛ٠رÙز سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30910,7 +30914,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30918,234 +30922,234 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙاکتÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÙاÙب Ù
Ùرد Ùظر Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ارÙâÛ ÙاکتÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÙشاÙÛ Ù
کاÙÛاب Ù
Ùبع ÛÚ©ÙÙاخت (URL) Ùبâگا٠تÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 600eeae21a..ef806e058f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tämä päiväys."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Liiketoiminta"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "Liiketoiminta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Yrityksen osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Y-tunnus"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Yrityksen faxinumero"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "muu"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Vero"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Veronumero"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Valittu tili on koontitili. Yritä uudelleen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Valitse asiakirja"
@@ -2610,8 +2610,8 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2639,8 +2639,8 @@ msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"käsittelyä. Ehkä haluat ensin luoda myös osto- tai myyntilaskun?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3997,8 +3997,8 @@ msgstr "Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4827,20 +4827,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Osakejakoavustin"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Päiväkirja"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Tallenna %s muutokset?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4849,156 +4849,156 @@ msgstr ""
"Tilikirjassa on tallentamattomia muutoksia tositteeseen. Haluatko tallentaa "
"tositteen muutokset, poistaa tositteen vai peruuttaa toiminnon?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Poista tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Tallenna tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Alkupäivämäärä:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Loppupäivämäärä:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Täsmäyttämättä"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Jäädytetty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Mitätöity"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Piilota:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Suodattaja:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Tositeraportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Hakutulosraportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Tilikirja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ja alatilit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Tulosta šekkejä"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Poista valittu tosite?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Lisää käänteinen tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Lajittele %sâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5007,25 +5007,25 @@ msgstr "Suodata %sâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Siirry päivään"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7350,12 +7350,12 @@ msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Kirjanpidon asetukset"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7363,28 +7363,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Koontitunniste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
"Tuomo Kohvakka, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr ""
"toiminnoille omat painikkeet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
@@ -20167,7 +20167,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -28726,39 +28726,39 @@ msgstr "Lykkää tämän tilin täsmäytystä"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Peruuta tämän tilin täsmäytys"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Pinon ylivuoto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Pinon alivuoto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Määrittelemätön merkki"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ei ole muuttuja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ei ole määritetty funktio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeerinen virhe"
@@ -28782,77 +28782,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28860,7 +28864,7 @@ msgid "required"
msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28868,7 +28872,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Täsmäyttämättä"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28876,17 +28880,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Tämän vuoden loppu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28894,7 +28898,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symboli"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28902,7 +28906,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Päiväys: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28910,7 +28914,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Rahayksikkö"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28918,39 +28922,39 @@ msgid "last: "
msgstr "viimeisin %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Hinta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -29356,11 +29360,11 @@ msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Laskurit"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29368,7 +29372,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29376,21 +29380,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Asiakkaan numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -29398,11 +29402,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"asiakkaan numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29410,11 +29414,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Työntekijän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -29422,11 +29426,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"työntekijän numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29434,11 +29438,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Laskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -29446,11 +29450,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29458,11 +29462,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Ostolaskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -29470,11 +29474,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29482,11 +29486,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kulutositteen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -29494,11 +29498,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
"kulutositteen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -29506,11 +29510,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Työn numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -29518,11 +29522,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"hanketta luotaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29530,11 +29534,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Tilauksen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -29542,11 +29546,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"tilauksen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29554,11 +29558,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Myyjän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -29566,73 +29570,73 @@ msgstr ""
"Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
"muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Yrityksesi nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Yrityksesi osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Yrityksesi faxinumero."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 71446118e8..c83264a6b4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -37,9 +37,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La date actuelle."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
@@ -267,35 +267,35 @@ msgstr "Affaires"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de Société"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Identifiant de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "N° de téléphone de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "N° de fax de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Site Web de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adresse électronique de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contact de la société"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Contact de la société"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de date amélioré"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "personnalisée"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# po/guile_strings.txt:173
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Numéro de taxe"
@@ -1618,8 +1618,8 @@ msgid ""
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
"constant."
msgstr ""
-"La société émet des titres supplémentaires, réduisant ainsi le cours de lâ"
-"action par un diviseur, tout en maintenant constante la valeur monétaire "
+"La société émet des titres supplémentaires, réduisant ainsi le cours de "
+"lâaction par un diviseur, tout en maintenant constante la valeur monétaire "
"totale de lâinvestissement global."
# messages-i18n.c:80
@@ -1641,8 +1641,8 @@ msgid ""
"reverse split."
msgstr ""
"La société rachète des parts, augmentant ainsi le cours de lâaction par un "
-"multiple, tout en maintenant constante la valeur monétaire totale de lâ"
-"investissement global.\n"
+"multiple, tout en maintenant constante la valeur monétaire totale de "
+"lâinvestissement global.\n"
"\n"
"Si le regroupement donne lieu à une encaisse pour les parts restantes, "
"veuillez dâabord enregistrer la vente à lâaide de lâassistant de transaction "
@@ -1863,7 +1863,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:916
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Aucune erreur trouvée. Cliquez sur Appliquer pour créer la transaction."
+msgstr ""
+"Aucune erreur trouvée. Cliquez sur Appliquer pour créer la transaction."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:921
msgid "The following errors must be fixed:"
@@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "Mémo"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "Débit"
# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Sélectionner un document"
@@ -2897,8 +2898,8 @@ msgstr "Date de rapprochement"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2910,7 +2911,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2928,8 +2929,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2942,7 +2943,7 @@ msgstr "Numéro de transaction"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3834,7 +3835,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:260
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3843,7 +3844,7 @@ msgstr "Pointé"
# messages-i18n.c:322
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4509,8 +4510,8 @@ msgstr "Supprimer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
@@ -5471,8 +5472,8 @@ msgstr "Assistant d'actions"
# messages-i18n.c:183
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Livre journal"
@@ -5480,13 +5481,13 @@ msgstr "Livre journal"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Enregistrer les changements dans %s ?"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5496,100 +5497,100 @@ msgstr ""
"enregistrer les changements, annuler la transaction ou annuler l'opération ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Abandonner la transaction"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Enregistrer la transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
# messages-i18n.c:313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefeuille"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Date de début :"
# messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Afficher le nombre de jours précédents :"
# messages-i18n.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Date de fin :"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Non rapproché"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Gelé"
# po/guile_strings.txt:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Invalidé"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Masquer :"
# po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrer par :"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Rapport de transaction"
# po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Rapport de portefeuille"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5597,16 +5598,16 @@ msgid "Register"
msgstr "Grand Livre"
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "et sous-comptes"
# messages-i18n.c:186
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimer les chèques de plusieurs comptes ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5616,24 +5617,24 @@ msgstr ""
"du même compte ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprimer les chèques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Vous pouvez seulement imprimer les chèques depuis un registre de compte "
"bancaire ou via le résultat de recherches."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
"rapprochées ou pointées."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5641,36 +5642,36 @@ msgstr ""
"Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
# messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Aller à cette transaction ?"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Inverser la transaction"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Information de la nouvelle transaction"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Trier %s parâ¦"
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5679,28 +5680,28 @@ msgstr "Filtrer %s parâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, émise le %s pour un montant de %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Plusieurs documents sont liés à cette transaction. Veuillez en choisir un :"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
# messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Aller à la date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
@@ -8395,13 +8396,13 @@ msgstr ""
"en lecture seule."
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Options du Grand Livre"
# po/guile_strings.txt:241
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -8409,28 +8410,28 @@ msgstr ""
"Le nombre maximum d'éléments est atteint dans le menu Fenêtre . Plus aucun "
"élément ne sera ajouter."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID de build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
@@ -8439,7 +8440,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8456,7 +8457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
@@ -9489,7 +9490,7 @@ msgstr ""
"société seront également montrés. Sinon ils ne le seront pas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Le rapport facture à utiliser pour lâimpression."
@@ -12276,8 +12277,8 @@ msgstr ""
"affichées pour définir la largeur de la colonne, puis faites un clic-droit "
"pour la modifier si nécessaire.\n"
"\n"
-"Exemples : \"PX1\",\"STLA\",\"16/04/2021\",15.26,\"EUR\" et "
-"CURRENCY;USD;2021-04-16;1.20;EUR\n"
+"Exemples : \"PX1\",\"STLA\",\"16/04/2021\",15.26,\"EUR\" et CURRENCY;"
+"USD;2021-04-16;1.20;EUR\n"
"\n"
"Une option permet de définir la ligne de début, la ligne de fin, ainsi que "
"d'ignorer une ligne sur deux à partir de la ligne de début, si vous avez du "
@@ -14540,10 +14541,10 @@ msgstr ""
"comptable lorsque le solde du jour est supérieur à cette valeur.\n"
"\n"
"Par exemple :\n"
-"Un solde de -90 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à -"
-"100\n"
-"Un solde de 100 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à 90."
-"\n"
+"Un solde de -90 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à "
+"-100\n"
+"Un solde de 100 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à "
+"90.\n"
"\n"
"Effacez la valeur pour ne pas avoir d'avertissement."
@@ -14562,10 +14563,10 @@ msgstr ""
"comptable lorsque le solde du jour est inférieur à cette valeur.\n"
"\n"
"Par exemple :\n"
-"Un solde de -100 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à -"
-"90\n"
-"Un solde de 90 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à 100."
-"\n"
+"Un solde de -100 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à "
+"-90\n"
+"Un solde de 90 aujourd'hui affichera une icône si la limite est fixée à "
+"100.\n"
"\n"
"Effacez la valeur pour ne pas avoir d'avertissement."
@@ -23518,7 +23519,7 @@ msgstr "Saisir la formule de débit pour la transaction réelle"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Saisir la formule de crédit pour la transaction réelle"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Ne pas compléter automatiquement"
@@ -26822,7 +26823,8 @@ msgstr "Afficher le tableau"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:96
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
-msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes de change dans le rapport."
+msgstr ""
+"Inclure les transactions de/vers les comptes de change dans le rapport."
# messages-i18n.c:215
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:97
@@ -33081,41 +33083,41 @@ msgstr "Reporte le rapprochement de ce compte"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annule le rapprochement de ce compte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variable illégale dans l'expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parenthèse non fermée"
# po/guile_strings.txt:15
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Débordement de pile"
# po/guile_strings.txt:15
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Débordement de pile"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Caractère non défini"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Pas une variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Fonction non définie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Erreur numérique"
@@ -33139,48 +33141,54 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans livre de comptes."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans produits ou valeurs boursières."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans livre de comptes."
+
# messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Il n'y avait pas de produits pour lesquels obtenir des cotations."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "L'extraction de cotation de Finance::Quote a échoué avec erreur "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote n'a renvoyé aucune donnée et n'a défini aucune erreur."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote a renvoyé une erreur : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec sans erreur."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec avec erreur : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote a renvoyé un cotation sans devise."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote a renvoyé une cotation avec une devise que GnuCash ne connaît "
"pas."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote a renvoyé une cotation sans valeur de cours."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -33189,69 +33197,69 @@ msgstr ""
"convertir en nombre."
# messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotation nâa pas dâerreur définie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Les cotations pour les produits suivants étaient indisponibles ou "
"inutilisables :\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Les cotations de devises nécessitent au moins deux devises"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ãchec de l'analyse du résultat renvoyé par Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Message d'erreur :"
# messages-i18n.c:135
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requis"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "l'un de ces éléments"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**manquant**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Champs de Finance::Quote utilisés par GnuCash :"
# messages-i18n.c:334
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbole : "
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date : "
@@ -33259,48 +33267,48 @@ msgstr "date : "
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "devise : "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "dernier : "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vna : "
# messages-i18n.c:316
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cours : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote a échoué silencieusement dans la récupération d'une cotation "
"pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash a soumis un json non valide à Finance::Quote. Les détails ont été "
"enregistrés."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -33309,7 +33317,7 @@ msgstr ""
"gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote pour les mesures correctives "
"détaillées. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erreur de Finance::Quote non reconnue : "
@@ -33768,11 +33776,11 @@ msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Compteurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -33785,7 +33793,7 @@ msgstr ""
"est zéro, alors toutes les transactions peuvent être modifiées et aucune "
"nâest en lecture seule."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -33798,7 +33806,7 @@ msgstr ""
"ligne du registre. Cette option a des effets similaires sur les "
"fonctionnalités affaires, rapports et importation/exportation."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -33806,15 +33814,15 @@ msgstr ""
"Cochez pour que des comptes de change soient utilisés pour les transactions "
"impliquant plusieurs devises ou produits boursiers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget à utiliser lorsque aucun budget nâa été spécifié par ailleurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "N° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -33822,11 +33830,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de client généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir le "
"prochain numéro de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de n° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -33834,11 +33842,11 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de clients. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "N° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -33846,11 +33854,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro d'employé(e) généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir "
"le prochain numéro d'employé(e)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de n° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -33860,11 +33868,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "N° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -33874,11 +33882,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de n° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -33888,11 +33896,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "N° de facture fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -33901,11 +33909,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de facture."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de n° de facture fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -33915,11 +33923,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "N° de bon de dépense"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -33929,11 +33937,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de n° de bon de dépense"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -33942,11 +33950,11 @@ msgstr ""
"Il s'agit d'une chaîne de format de type printf."
# po/guile_strings.txt:173
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "N° de la prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -33955,11 +33963,11 @@ msgstr ""
"le prochain numéro de prestation."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Format de n° de prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -33967,11 +33975,11 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de prestations. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "N° de commande"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -33980,11 +33988,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de commande."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format de n° de commande"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -33992,11 +34000,11 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de commande. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "N° fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -34004,11 +34012,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de fournisseur généré. Ce numéro sera incrémenté pour "
"obtenir le prochain numéro de fournisseur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format de n° de fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34016,38 +34024,38 @@ msgstr ""
"La chaîne de format à utiliser pour générer les numéros de fournisseurs. Il "
"s'agit d'une chaîne de format de type printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Le nom de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adresse de votre société."
# po/guile_strings.txt:241
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Personne représentant la société, dont le nom figurera sur les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Le numéro de fax de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Lâadresse courriel de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "LâURL du site web de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identifiant de votre société (ex. \"SIREN 321 654 987\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -34056,29 +34064,29 @@ msgstr ""
"désactivé."
# po/guile_strings.txt:258
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Table de taxation client par défaut"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Table de taxation fournisseur par défaut"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux fournisseurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Le format de date à utiliser par défaut pour lâimpression améliorée des "
"dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 81b25d72e7..bbe7567f78 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તારà«àª"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
@@ -231,41 +231,41 @@ msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "àªàªàªªàª¨à« ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àª¨ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "àªàªàª¾àª¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°à«"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "પà«àª²à«àª¸àª¹à«àª²à«àª¡àª° àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª. મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« ફરૠપà«àª°àª¯àª¾àª¸ àªàª°à«."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2701,8 +2701,8 @@ msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "નàªàª¬àª° વિàªàª²à«àªª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2731,8 +2731,8 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"àªàªàª³ ધપાવતા àª
àªàª¾àª àªàª \"%s\" પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«àª àªàª¾àª¤à«àª બનાવà«. àªàª¦àª¾àª તમૠàªàª²àª£ àªà« બિલ બનાવવા માàªàªà« àªà«?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4137,8 +4137,8 @@ msgstr "દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5038,20 +5038,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« વિàªàª¤à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª°à«àª¨àª²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« %sમાઠસà«àªµ àªàª°àªµà«àª àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5061,107 +5061,107 @@ msgstr ""
"ઠરàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« ફà«àª°àª«àª¾àª°à« બાàªà« àªà«. તમૠઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾, ડિસà«àªàª¾àª°à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ àªà« "
"àªàªªàª°à«àª¶àª¨àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "àª
àªà«àªàª¾àª¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "પà«àª°à«àªàª«à«àª²àª¿àª¯à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "પરિણામà«àª¨à« શà«àª§à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« તારà«àª:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "શà«àª°à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« તારà«àª:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "àª
àªàªà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "àªà«àª°àª®àª¾àª¨à«àª¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "પà«àª°à«àªàª«à«àª²àª¿àª¯à« રà«àªªà«àª°à«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "પરિણામà«àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² શà«àª§à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "રàªàª¿àª¸à«àªàª°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "àª
નૠપà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "વિવિધ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5169,56 +5169,56 @@ msgstr ""
"ઠશà«àª§ પરિણામમાઠàªàªàª¥à« વધૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨ સામà«àª² àªà«. તà«àª® àªàª¤àª¾àª તમૠàªàª ઠàªàª¾àª¤àª¾ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ ન "
"હà«àª¯ તà«àªµàª¾ તમામ àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"તમૠફàªà«àª¤ àªàª બà«àª¨à«àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àªàª¥à« àª
થવા પરિણામà«àª¨àª¾ શà«àª§àª®àª¾àªàª¥à« àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à« શàªà« "
"àªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "તમૠમà«àª³àªµà«àª²àª¾ àªà« àªà«àª²à«àª
ર àªàª°à«àª²àª¾ સà«àªªà«àª²àª¿àªà«àª¸àª®àª¾àªàª¥à« àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રદ ન àªàª°à« શàªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« ઠàªà«àªªà«àªªàª£à« સાથૠવાàªàªà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« રà«àª¤à« àª
àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª વિપરà«àª¤ àªàª¨à«àªà«àª°à« àª
àªàª¾àªàª¥à« બનાવવામાઠàªàªµà« àªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>નવૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« માહિતૠ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠàªà«àª વà«"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5227,27 +5227,27 @@ msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7697,40 +7697,40 @@ msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સàªà«àª·àª®àª બà«àª રà«àª¡-àªàª¨à«àª²à« પર મારà«àª àªàª°à«àª¯à«àª àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« àªàª²àª£ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« લàªà«àª¤à«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7738,11 +7738,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21525,7 +21525,7 @@ msgstr "વાસà«àª¤àªµàª¿àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª§àª¾
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "વાસà«àª¤àªµàª¿àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª®àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª¯à«àª²àª¾ દાàªàª² àªàª°à«"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30634,39 +30634,39 @@ msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« મà«àª²àª¤àªµà« ર
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿àª®àª¾àª àª
માનà«àª¯ વà«àª°àª¿àªàª¬àª²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "àª
સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "àªàª¥à«àª¥àª¾àª¨à« પà«àª°àªµàª ૠવધૠàªàªµà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "àªàª¥à«àª¥à«àª¨à« પà«àª°àªµàª à« àªàªà« હà«àªµà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "àª
વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àª
àªà«àª·àª°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "àªà«àª વà«àª°àª¿àªàª¬àª² નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "àªà«àª àªà«àªà«àªàª¸ àªà« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àªàª¾àª°à«àª¯àªªàª¦à«àª§àª¤àª¿ નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "મà«àª®àª°à« વપરાઠàªàª àªà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ àªà«àª·àª¤àª¿"
@@ -30690,77 +30690,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s સà«àª§à« પહà«àªàªàªµàª¾ માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª àªà«."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30768,14 +30772,14 @@ msgid "required"
msgstr "àªàªµàª¶à«àª¯àª તારà«àª"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30783,18 +30787,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30802,7 +30806,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "સàªàªà«àª¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30810,7 +30814,7 @@ msgid "date: "
msgstr "તારà«àªàª "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30818,7 +30822,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "àªàª²àª£"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30826,39 +30830,39 @@ msgid "last: "
msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31301,11 +31305,11 @@ msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« દિવસ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "àªàª¾àªàª¨à«àªàª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31313,7 +31317,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31321,7 +31325,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31330,16 +31334,16 @@ msgstr ""
"àªàªàª¥à« વધૠમà«àª¦à«àª°àª¾ àªà« વસà«àª¤à«àª¨à« સામà«àª² àªàª°àª¤àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾ રાàªàªµàª¾ માàªà« "
"તપાસ àªàª°à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à«àª બàªà«àª, àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àªàª¨à« તૠસિવાયનૠસà«àªàª¨àª¾ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« ન હà«àª¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31347,11 +31351,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31359,11 +31363,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª, ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª« સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31371,11 +31375,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31383,11 +31387,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31395,11 +31399,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31407,11 +31411,11 @@ msgstr ""
"àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31419,11 +31423,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31431,11 +31435,11 @@ msgstr ""
"બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31443,11 +31447,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31455,11 +31459,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31467,11 +31471,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31479,11 +31483,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31491,11 +31495,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31503,11 +31507,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31515,11 +31519,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31527,70 +31531,70 @@ msgstr ""
"વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª નામ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "àªàª²àª£à« પર પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "àªàªªàª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "àªàªªàª¨à« àªàªàªªàª¨à« માàªà« ID (àªà«àª® àªà« 'àªà«àªà«àª¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àªà«àª¨à« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª માàªà« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« મà«àª¦à«àª°àª¿àª¤ તારà«àªà« માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ડિફà«àª²à«àª તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« àªàª²à«àªà«àªà«àª°à«àª¨àª¿àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 67fa7e8f27..410d619600 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "×ת×ר×× ×× ××××."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "×ת××ת ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "×ספר ××××× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "×ספר ××פ×× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "×ספר פקס ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "××¢× URL ××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "×ת××ת ×××'× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "××ש ×קשר ×©× ×××ר×"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "××× × ×ª×ר×× ××××ר"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "××ת××"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "×ס"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "×ספר ×¢×סק"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "××××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "× ××ר ×ש××× ×©××ר ×ק××. × × ×× ×¡×ת ש××."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "×××רת ×ס××"
@@ -2683,8 +2683,8 @@ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2712,8 +2712,8 @@ msgstr "פע×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"××צ××¢ ×¢×××× ×ª×©×××××. ××× ××צ×ר ×ש××× ×ת ×× ×ש××× ×ת ספק ת××××?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4091,8 +4091,8 @@ msgstr "×××ק×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'××××§× ×ת×ק××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
@@ -4925,20 +4925,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ס×××¢× × ××ר×ת ער×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "×××× ××××"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× × %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4947,104 +4947,104 @@ msgstr ""
"ק×××ת ××××× ×ª× ××¢×ת ×¢× ×©×× ×××× ××ש×××. ××× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ª× ××¢× ××, ×××× "
"×ת ××ª× ××¢×, ×× ×××× ×ת ×××צ××¢?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_××××× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ש××רת ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ת×ק ×שקע×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "ת×צ××ת ××פ×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "×צ×ת ×ספר ×××× ×§×××ת:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "×× ××ת××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "××קפ×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ש×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "×צ××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "×סתר×:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "ס×× ×× ×פ×:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "××× ×ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "××× ×ª×ק ×שקע×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "××× ×ª×צ××ת ××פ×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "××ש××× ×ת ××©× ×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "××פסת ×××××ת ××ש××× ×ת ×ר××××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5052,51 +5052,51 @@ msgstr ""
"ת×צ×ת ××פ×ש ×× ××××× ×¤×צ×××× ×××תר ××ש××× ×××. ××× ×××פ×ס ×ת ××××××ת ××ר×ת "
"ש×× ×××× ××××ª× ×ש×××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_××פסת ×××××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "× ××ª× ×××פ×ס ×××××ת רק ××××× ×ש××× ×× ×§ ×× ×ת×צ××ת ××פ×ש."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "×× × ××ª× ×××× ×ª× ××¢× ×¢× ×¤×צ×× ×©××ת×× ×× × ×¡×ר."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "×ª× ××¢× ×× ×ס××× ×ª ××ª× ××¢× ×קר××× ×××× ×¢× ××ער×: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "× ××¦×¨× ××ר ×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª ××ª× ××¢× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "×××× ×× ××ª× ××¢×?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "××פ×× ×ª× ×עת ××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "××××¢ ×ª× ××¢× ××ש"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "×××× %s ×פ×â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5105,25 +5105,25 @@ msgstr "ס×× ×× %s ×פ×â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s ××ת %s, פ××¨×¡× ×Ö¾%s, ס××× %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "××תר צר××¤× ××ת ×ק×שרת ××ª× ××¢× ×××. × × ××××ר ×××ת ×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "××¢×ר ×ת×ר××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ××××× ×× ××××: %u × %u"
@@ -7515,12 +7515,12 @@ msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××¡× × ×ª×× ××."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×××¡× ×× ×ª×× ××: ×ספר ×ס××× ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "××פ××× × ×¡×¤×¨ ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7528,28 +7528,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "×ספר ×××¢×¨× ×©× ×¨×©×××ת ×ש××× ×ת ×תצ×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(×××× ×ער××ת ××שת×ש)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "×××××ת ××צר×× Â© 1997Ö¾%s ת×××× ×× ×ק×ש."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "×רס×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
@@ -7557,14 +7557,14 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"××× ×רק××××¥ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
"×ר×× ×©×ר×× × 2021, 2022\n"
"×××¨× ××× 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "××§×¨× ××תר ×× ×ק×ש."
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr ""
"× ×¤×צ×ת. ××רת ×× ×× ××צ×××."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "××× ××ש××× ×ת ש×ש×ש ×××פס×."
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgstr "××× ×ª × ×ס×ת ×××× ××ª× ××¢× ×××ת×ת"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "××× ×ª × ×ס×ת ×××ת ××ª× ××¢× ×××ת×ת"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -29766,39 +29766,39 @@ msgstr "××××ת ××ת××× ××ש××× ××"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "××××× ×ת××× ××ש××× ××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "××©×ª× × ×× ×××§× ××××××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ס××ר××× ×× ××××× ××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "×××¡× ×ת ××××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "×××¡× ×ת ר×ק×"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ס××× ×× ×××ר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "×× ×× ××©×ª× ×"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "פ×× ×§×¦×× ×× ××××רת"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "×××ר×× ×××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ש×××× ×ספר×ת"
@@ -29824,77 +29824,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "××× ×פ_שר×××ת ×××× ××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××©× × %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29902,7 +29906,7 @@ msgid "required"
msgstr "× ×רש ת×ר××."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29910,7 +29914,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "×× ××ת××"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29918,19 +29922,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ס××£ ×©× × × ××××ת"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "×סר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29938,7 +29942,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ס××"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29946,7 +29950,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ת×ר××: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29954,7 +29958,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "××××¢"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29962,39 +29966,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s ×××ר××"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "×××ר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30416,11 +30420,11 @@ msgstr "ס××£ ×©× × ××××"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "××× ××ר××, ×××× ××©× × ×××ר××ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "××× ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30431,7 +30435,7 @@ msgstr ""
"××§× ×××× ××××× ×××××. ×× ×××× ×פס, ×× ××ª× ××¢×ת × ××ª× ×ת ×ער××× ××× ××× × ×קר××× "
"××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30442,7 +30446,7 @@ msgstr ""
"×ספר ×ª× ××¢×; ×ספר ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× ×©× ×רש××× ×'ס××××××Ö¾×ª× ××¢×'. ×שפע×ת "
"ר×××××ת ×¢× ×ª××× ×ת עסק××ת, ××××××× ×××××/×צ××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30450,231 +30454,231 @@ msgstr ""
"× × ×ס×× ×ª××ת־ס×××× ××, ×¢× ×× ×ª ××שת×ש ××ש××× ×ת ס×ר, ××ª× ××¢×ת ××× ××¢×ר××ת "
"רש×××ת ×¢× ××תר ×××××¢ ×× ×¡×××¨× ××××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "×תקצ×× ×× ××¢×©× ×©×××ש, ××שר ×× ××××ר ××רת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "×ספר ×ק××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "×××× ××ק×× ×ק××× ×©××××. ×ספר ×××××× ×ק××× ×Ö¾1 ×××××× ×××× ××ק×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "××× × ×××× ×ק××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××ר××ת ת×× ×ת שתש×ש ×××××× ×××× ×ק××. ×××× ××ר××ת ת×× ×ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "×ספר ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "×ספר ××¢××× ×ק××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××¢××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "××× × ×××× ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¢×××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"×ספר ××ש××× ×ת ×ק×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××ש××× ×ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ××ת. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "×ספר ××××× ×ק××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ×ת ספק. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××צ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"×ספר ש××ר ×××צ×× ×ק××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ש××ר ×××צ×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "××× × ×ספר ש××ר ××צ××ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×©×××¨× ××צ××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "×ספר ×ר×××× ×ק××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ר×××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "××× × ×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¨××××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "×ספר ××××× × ×ק×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× × ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "××× × ×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×××× ×. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "×ספר ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "×ספר ×ספק ×ק××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ספק ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "××× × ×××× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¡×¤×§. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "×ת××ת ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "×©× ××ש ×קשר ש×××פס ×¢× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "×ספר פקס ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "×ת××ת ××××\"× ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "××¢× URL ×תר ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "×××× ××××¨× (××××ר ×פ: 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ××××× ×××¡× ×ק××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ×ק×××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ×××× ×××¡× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ×¡×¤×§××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "××× × ×ª×ר×× ×ר×רת ××××× ××ש×שת ×××פסת ת×ר×× ××××ר."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "×ספר ×¢×סק ××ק×ר×× × ×©× ××ת ×עסק"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ca5860686d..a15786014a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ पता "
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ "
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤° "
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फिर सॠà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2731,8 +2731,8 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2760,8 +2760,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4154,8 +4154,8 @@ msgstr "मिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5047,20 +5047,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤°à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "बदलावà¥à¤ à¤à¥ %s मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5069,107 +5069,107 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ पà¤à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लà¤à¤¬à¤¿à¤¤ बदलाव मà¥à¤à¥à¤¦ हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¤¾, लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"à¤à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ या à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "परिणामà¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¤¾ हà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "à¤à¥à¤ परिणामà¥à¤ à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5177,54 +5177,54 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¥à¤ परिणाम मà¥à¤ à¤à¤ सॠà¤
धिठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ शामिल हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¤à¥ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ यॠसà¤à¥ à¤à¤ हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सॠया à¤à¥à¤ परिणामà¥à¤ सॠà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "à¤à¤ª मिलान à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ या साफ़ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सॠà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥ साथ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहलॠहॠबना लॠà¤à¤¯à¥ हà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5233,27 +5233,27 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7689,12 +7689,12 @@ msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
सम
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7702,28 +7702,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7732,11 +7732,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ नहà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठडà¥à¤¬
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤²à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30453,39 +30453,39 @@ msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिलान à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤® सà¥à¤¥à¤
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिलान à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤® रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤µà¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤° नहà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¤ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ नहà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हॠà¤à¤¯à¥ हॠ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -30509,77 +30509,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª नहà¥à¤ हà¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30587,14 +30591,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30602,18 +30606,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30621,7 +30625,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30629,7 +30633,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30637,7 +30641,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30645,39 +30649,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31102,11 +31106,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿ "
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31117,7 +31121,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¤ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सॠà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ "
"हà¥à¤¨à¥ पर, सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤à¤¾. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31128,21 +31132,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¤à¤à¥ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"हà¥. à¤à¤¸à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पड़ता हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤ सॠà¤
धिठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ या वसà¥à¤¤à¥ वालॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला बà¤à¤ à¤à¤¬ à¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31150,11 +31154,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31162,11 +31166,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31174,11 +31178,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31186,11 +31190,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31198,11 +31202,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31210,11 +31214,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31222,11 +31226,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31234,11 +31238,11 @@ msgstr ""
"बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31246,11 +31250,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31258,11 +31262,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31270,11 +31274,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31282,11 +31286,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31294,11 +31298,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31306,11 +31310,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31318,11 +31322,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾.à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31330,62 +31334,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID (à¤à¥à¤¸à¥ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2df3bea018..d618dc305c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "TrenutaÄni datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "PoduzeÄe"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "PoduzeÄe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Ime poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefon poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Faks poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Web stranica poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mail adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontakt osoba poduzeÄa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format složenog datuma"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "prilagoÄeno"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Porezni broj"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Odabran je rezervirani konto. Pokušaj ponovo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Odaberi dokument"
@@ -2687,8 +2687,8 @@ msgstr "Datum usklaÄivanja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "Radnja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Broj transakcije"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"ulazni raÄun?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "PotvrÄeno"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4121,8 +4121,8 @@ msgstr "Izbriši"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"TrenutaÄno se pokreÄe funkcija âProvjeri i popraviâ. ŽeliÅ¡ li je prekinuti?"
@@ -4960,20 +4960,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "PomoÄn_ik za dionice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "OpÄi dnevnik"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Spremiti izmjene u â%sâ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4982,104 +4982,104 @@ msgstr ""
"Ovaj registar ima neostvarene promjene za transakciju. Želiš li: spremiti "
"promjene u ovoj transakciji, odbaciti transakciju ili prekinuti radnju?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Odbaci transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Spremi transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Datum poÄetka:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Prikaži prethodni broj dana:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Datum završetka:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "NeusklaÄeno"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Anulirano"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Sakrij:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtriraj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Izvještaj o transakcijama"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Izvještaj o portfelju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Izvještaj o rezultatima pretrage"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "i podkonta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "IspiÅ¡i Äekove iz viÅ¡estrukih konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5087,53 +5087,53 @@ msgstr ""
"Rezultat ove pretrage sadržava stavke iz više od jednog konta. Želiš li "
"ispisati Äekove, Äak i ako nisu sve iz istog konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_IspiÅ¡i Äekove"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Äekove možeÅ¡ ispisati samo iz registra bankovnog konta ili iz rezultata "
"pretrage."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ne možeÅ¡ anulirati transakciju s usklaÄenim ili potvrÄenim stavkama."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-Äitanje, s napomenom: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obratni unos je veÄ napravljen za ovu transakciju."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "SkoÄiti na transakciju?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Preokreni transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Podaci nove transakcije"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Razvrstaj â%sâ po â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5142,25 +5142,25 @@ msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "PrijeÄi na datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Provjera stavaka u trenutaÄnom registru: %u od %u"
@@ -7612,39 +7612,39 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nije moguÄe spremiti u bazu podataka: Knjiga je oznaÄena samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcije za knjigu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neÄe dodati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(korisnik može promijeniti)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997. â %s. GnuCash doprinositelji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
@@ -7652,11 +7652,11 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr ""
"poslovne funkcije. U protivnom se ne prikazuju."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "IzvjeÅ¡taj izlaznog raÄuna, koji Äe se koristiti za ispis."
@@ -21357,7 +21357,7 @@ msgstr "Upiši formulu dugovanja za stvarnu transakciju"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Upiši formulu potraživanja za stvarnu transakciju"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -29861,39 +29861,39 @@ msgstr "Odgodi usklaÄivanje ovog konta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Prekini usklaÄivanje ovog konta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ilegalna varijabla u izrazu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nezatvorena zagrada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "PrekoraÄenje spremnika"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "PodkoraÄenje spremnika"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "NeodreÄeni znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Nije varijabla"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nije definirana funkcija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedovoljna koliÄina memorije"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "NumeriÄka greÅ¡ka"
@@ -29917,153 +29917,157 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom dohvaÄanja â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Poruka o grešci:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "neophodno"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "preporuÄeno"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jedan od ovih"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**nedostaje**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "oznaka: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "zadnja: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cijena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30071,7 +30075,7 @@ msgstr ""
"Perlu nedostaju sljedeÄi moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
@@ -30500,11 +30504,11 @@ msgstr "Kraj sljedeÄe godine"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "BrojaÄi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30516,7 +30520,7 @@ msgstr ""
"prozorima registra konta. Ako je nula, sve transakcije se mogu mijenjati i "
"nijedna nije samo-za-Äitanje."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30528,7 +30532,7 @@ msgstr ""
"registra. Ima odgovarajuÄi utjecaj na poslovne funkcije, izvjeÅ¡tavanje i "
"uvoze/izvoze."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30536,15 +30540,15 @@ msgstr ""
"OznaÄi, kako bi se konta trgovanja koristili za transakcije koje ukljuÄuju "
"više od jedne valute ili robe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "KoriÅ¡teni proraÄun, kad niÅ¡ta drugo nije odreÄeno."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Broj kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30552,11 +30556,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za kupce. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format broja kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30564,11 +30568,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za kupce. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Broj zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30576,11 +30580,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za zaposlenike. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za zaposlenike."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format broja zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30588,11 +30592,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za zaposlenike. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30600,11 +30604,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za izlazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za izlazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format broja izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30612,11 +30616,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za izlazne raÄune. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Broj ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30624,11 +30628,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za ulazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za ulazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Format broja ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30636,11 +30640,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva ulaznih raÄuna. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Broj troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30648,11 +30652,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za vauÄere rashoda. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za vauÄera."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format broja troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30660,11 +30664,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva vauÄera rashoda. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Broj naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30672,11 +30676,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za naloge. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za naloge."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Format broja naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30684,11 +30688,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za nalog. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Broj narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30696,11 +30700,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za narudžbe. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za narudžbe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format broja narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30708,11 +30712,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za narudžbe. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Broj dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30720,11 +30724,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj dobavljaÄa. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja dobavljaÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format broja dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30732,62 +30736,62 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za dobavljaÄa. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Ime tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontakt osoba, za ispis na izlaznim raÄunima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Broj faksa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mail adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adresa tvoje web stranice."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identifikacija tvog poduzeÄa (npr. OIB poduzeÄa)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljaÄe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za dobavljaÄe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standardni format datuma, koji se koristi za složene datume."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeÄa"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 09253239fa..38f8526bc8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A mai dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vállalkozás"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Vállalkozás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Cég neve"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "CÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Adószám"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "WeboldalcÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Cég e-mail-cÃme"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kapcsolattartó"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "BÅvÃtett dátumformátum"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "egyéni"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Adószám"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Felosztás jegyzete"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Dokumentum kiválasztása"
@@ -2895,8 +2895,8 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Szám/Művelet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2924,8 +2924,8 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Tranzakciószám"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"kellene létrehoznia mielÅtt folytatná.Szeretne egy számlát kiállÃtani elÅbb?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Elszámolt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4320,8 +4320,8 @@ msgstr "Törlés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5173,20 +5173,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Részvény segéd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Ãltalános naplófÅkönyv"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Változások mentése %s lapra?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5195,162 +5195,162 @@ msgstr ""
"A fÅkönyvben egy tranzakciónak vannak függÅ változásai. Akarja menteni e "
"tranzakció változásait, ejteni a tranzakciót, vagy elvetni a műveletet?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Tranzakció el_vetése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Tranzakció menté_se"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólió"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "A keresés eredménye"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "KezdŠdátum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mutasd az elÅzÅ napokat:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Vég-dátum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nem egyeztetett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Befagyasztott"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ÃrvénytelenÃtett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Mutat:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Elrejt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Szűrés:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Tranzakció-jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfólió-jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Keresési jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Folyószámla-könyv"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "és alszámlák"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Több számla csekkjeinek nyomtatása?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Csekk nyomtatása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Csak bankszámla-nyilvántartásból vagy keresési eredményekbÅl nyomtathat "
"csekket."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Egyeztetett vagy elszámolt felosztásokkal rendelkezŠtranzakciót nem lehet "
"sztornózni."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következŠmegjegyzéssel: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Már van egy fordÃtott(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Fo_rdÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ãj tranzakció-információ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s rendezéseâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5359,28 +5359,28 @@ msgstr "%s szűréseâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "KiállÃtás dátuma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7742,39 +7742,39 @@ msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba: A könyv csak olvasható."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak."
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Molnár, Csaba (2022-2023)\n"
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr ""
"Sulyok, Péter (2003-2006)\n"
"Hosszú, Péter (2001-2003)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "A GnuCash weboldalának megnyitása."
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21187,7 +21187,7 @@ msgstr "Tartozás-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Követelés-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -29735,39 +29735,39 @@ msgstr "A jelenlegi számla egyeztetésének elhalasztása"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "A számlaegyeztetés megszakÃtása"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ãrvénytelen változó a kifejezésben."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Bezáratlan zárójelek"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Verem túlcsordulás"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Verem alulcsordulás"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Nem definiált karakter"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Nem változó"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nem definiált függvény"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Elfogyott a memória"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerikus hiba"
@@ -29791,157 +29791,161 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Jutalék"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "szimbólum: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "pénznem: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "utolsó: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ár: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -30348,11 +30352,11 @@ msgstr "KövetkezŠnaptári év vége"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "KövetkezŠnaptári év utolsó napja."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Számlálók"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30363,7 +30367,7 @@ msgstr ""
"számlaregiszterben vörös vonal választja el Åket a módosÃtható "
"tranzakcióktól. Nullát megadva a tranzakciók soha nem lesznek Ãrásvédettek."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30375,7 +30379,7 @@ msgstr ""
"sorában jelenik meg. A beállÃtás hatással van a vállalkozási funkciókra, a "
"kimutatásokra és az importálásra/exportálásra."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30383,15 +30387,15 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kÃván használni egynél több "
"valutát vagy árut érintŠtranzakciókhoz."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Más utasÃtás hiányában ezt a költségvetést fogjuk használni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Ãgyfélszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30399,11 +30403,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt ügyfélszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"ügyfélszám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Ãgyfélszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30411,11 +30415,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált ügyfélszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Alkalmazottszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30423,11 +30427,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára generált alkalmazottszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30435,11 +30439,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált alkalmazottszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "KimenŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30447,11 +30451,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt kimenŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "KimenŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30459,11 +30463,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált kimenŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "BejövŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30471,11 +30475,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt bejövŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "BejövŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30483,11 +30487,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált bejövŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Költségbizonylatszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30495,11 +30499,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt költségbizonylatszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30507,11 +30511,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált költségbizonylatszámok formátuma. A printf "
"formázási szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30519,11 +30523,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt megbÃzásszámot. Ez lesz megnövelve a következÅ "
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "MegbÃzásszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30531,11 +30535,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált megbÃzásszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Rendelésszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30543,11 +30547,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt rendelésszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Rendelésszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30555,11 +30559,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált rendelésszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "BeszállÃtószám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30567,11 +30571,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt beszállÃtószámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "BeszállÃtószám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30579,62 +30583,62 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált beszállÃtószámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának neve."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A számlákra nyomtatandó kapcsolattartó személy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának faxszáma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának e-mail cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "A vállalkozása weboldalának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Az ön vállalkozásának adószáma (pl. 12345678-1-12)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett vevÅi adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A vevÅkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett beszállÃtói adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A beszállÃtókra alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Az alapértelmezett bÅvÃtett dátumformátum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 15d8f00ea5..a73469503e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tanggal saat ini."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
@@ -227,41 +227,41 @@ msgstr "Bisnis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Alamat Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Nomor Faks Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL Situs Web Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Alamat Email Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Narahubung Perusahaan"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format Tanggal Lengkap"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "suai"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Pajak"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Nomor Pajak"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Akun placeholder telah dipilih. Silakan coba lagi."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Pilih dokumen"
@@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Angka/Aksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "Aksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Mungkin Anda ingin membuat sebuah Faktur atau Tagihan terlebih dahulu?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Klir"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4167,8 +4167,8 @@ msgstr "Hapus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
@@ -5013,20 +5013,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Asisten Saham"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Jurnal Umum"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Simpan perubahan ke %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5036,104 +5036,104 @@ msgstr ""
"Anda ingin menyimpan perubahan pada transaksi ini, mengabaikan transaksi, "
"atau membatalkan operasi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Abaikan Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Simpan Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Tanggal Mulai:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Tampilkan jumlah hari sebelumnya:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Tanggal Akhir:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Dibekukan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Dibatalkan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Tampilkan:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Sembunyikan:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter Berdasar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Laporan Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Laporan Portofolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Laporan Hasil Pencarian"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "dan sub-akun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Cetak cek dari banyak akun?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5141,54 +5141,54 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian ini berisi split dari satu atau lebih akun. Apakah Anda "
"ingin mencetak cek meskipun bukan dari akun yang sama?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Cetak cek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
"direkonsiliasi atau klir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Lompat ke transaksi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksi Terbalik"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi Baru"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Urutkan %s berdasarâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5197,26 +5197,26 @@ msgstr "Filter %s berdasarâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Pergi ke Tanggal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
@@ -7676,12 +7676,12 @@ msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opsi Buku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7689,28 +7689,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
@@ -7718,13 +7718,13 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr ""
"ditampilkan. Jika tidak, tombol tersebut tidak ditampilkan."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Laporan faktur untuk digunakan untuk mencetak."
@@ -21944,7 +21944,7 @@ msgstr "Masukkan rumus debit untuk transaksi sesungguhnya"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Masukkan rumus kredit untuk transaksi sesungguhnya"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30888,39 +30888,39 @@ msgstr "Tunda rekonsiliasi akun ini"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Batalkan rekonsiliasi akun ini"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variabel ilegal pada ekspresi."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Tanda petik tak lengkap"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Karakter tak terdefinisi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Bukan sebuah variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Bukan fungsi yang didefinisikan"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Galat numerik"
@@ -30946,77 +30946,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31024,7 +31028,7 @@ msgid "required"
msgstr "Tanggal diperlukan."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31032,7 +31036,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31040,19 +31044,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Akhir tahun ini"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "tak ada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31060,7 +31064,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31068,7 +31072,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tanggal: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31076,7 +31080,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mata Uang"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31084,39 +31088,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s terakhir"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Harga"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31543,11 +31547,11 @@ msgstr "Akhir tahun berikutnya"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Hari terakhir tahun kalender berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Pencacah"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31559,7 +31563,7 @@ msgstr ""
"jendela register akun. Jika nol, semua transaksi dapat disunting dan tidak "
"ada yang hanya-baca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31571,7 +31575,7 @@ msgstr ""
"transaksi ditampilkan sebagai 'T-Num' pada baris kedua register. Berpengaruh "
"pada fitur-fitur bisnis, pelaporan dan impor/ekspor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31579,15 +31583,15 @@ msgstr ""
"Centang untuk memiliki akun perdagangan yang digunakan untuk transaksi yang "
"melibatkan lebih dari satu mata uang atau komoditas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Anggaran yang akan digunakan ketika tidak ada yang ditentukan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31595,11 +31599,11 @@ msgstr ""
"Nomor pelanggan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pelanggan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31607,11 +31611,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pelanggan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31619,11 +31623,11 @@ msgstr ""
"Nomor pegawai sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pegawai berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31631,11 +31635,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pegawai. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31643,11 +31647,11 @@ msgstr ""
"Nomor faktur sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor faktur berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31655,11 +31659,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor faktur. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31667,11 +31671,11 @@ msgstr ""
"Nomor tagihan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor tagihan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Format nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31679,11 +31683,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor tagihan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Nomor voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31691,11 +31695,11 @@ msgstr ""
"Nomor voucer pengeluaran sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan "
"ditambah untuk membuat nomor voucer berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format penomoran voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31703,11 +31707,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor voucer pengeluaran. Ini "
"adalah format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31715,11 +31719,11 @@ msgstr ""
"Nomor pekerjaan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pekerjaan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Format nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31727,11 +31731,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pekerjaan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31739,11 +31743,11 @@ msgstr ""
"Nomor pesanan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor order berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31751,11 +31755,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pesanan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31763,11 +31767,11 @@ msgstr ""
"Nomor vendor sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor vendor berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31775,62 +31779,62 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor vendor. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Nama bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Alamat bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Narahubung yang akan dicetak di faktur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Nomor faks bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Alamat surel bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Alamat URL situs web Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Nomor ID perusahaan Anda (misal 'ID-Pajak: 00-000000')."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke pelanggan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke vendor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Format tanggal baku yang digunakan untuk mencetak tanggal lengkap."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Nomor pajak elektronik bisnis Anda"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1fcd607f16..bcf5e11bd4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data attuale."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Impresa"
@@ -271,41 +271,41 @@ msgstr "Impresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nome dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Indirizzo dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Num. di telefono dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Numero di fax dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Sito internet dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Indirizzo email dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona di contatto dell'impresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato data per le stampe"
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "personalizzato"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Imposte"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Codice fiscale"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Dare"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ã stato selezionato un conto segnaposto. Riprovare."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Scegli il documento"
@@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Numero/Operazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr "Operazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Numero della transazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"un documento di vendita o un documento di acquisto?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Compensato"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4234,8 +4234,8 @@ msgstr "Elimina"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
@@ -5097,20 +5097,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistente azioni"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Libro giornale"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5120,104 +5120,104 @@ msgstr ""
"cambiamenti alla transazione, cancellare la transazione o annullare "
"l'operazione?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Elimina transazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Salva la transazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portafoglio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Data d'inizio:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostra il numero di giorni precedente:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Data di termine:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Non riconciliata"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Bloccata"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Annullata"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Nascondi:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtra per:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Resoconto transazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Resoconto del portafoglio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Resoconto dei risultati della ricerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "e sottoconti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Stampare gli assegni da più conti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5226,57 +5226,57 @@ msgstr ""
"Stampare comunque gli assegni anche se non provengono tutti dallo stesso "
"conto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Stampa asseg_ni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Gli assegni possono essere stampati solamente dal registro di un conto "
"bancario o dai risultati di una ricerca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
"compensate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Vai alla transazione?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transazione inversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordina %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5285,25 +5285,25 @@ msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Vai alla data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
@@ -7806,13 +7806,13 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
"sola lettura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opzioni libro"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7820,28 +7820,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Il numero minimo di elementi del documento di vendita da visualizzare."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificabile dall'utente)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
@@ -7872,7 +7872,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
"gnucash-it</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr ""
"per l'impresa. Altrimenti non lo sono."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Il resoconto documento di vendita da utilizzare per la stampa."
@@ -22356,7 +22356,7 @@ msgstr "Inserisci la formula del Dare per la transazione reale"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Immettere la formula dell'Avere per la transazione reale"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -31519,39 +31519,39 @@ msgstr "Rinvia la riconciliazione di questo conto"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annulla la riconciliazione di questo conto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variabile illegale nell'espressione."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parentesi non bilanciata"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Overflow dello stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Underflow dello stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Carattere non definito"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Non è una variabile"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Non è una funzione definita"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Errore numerico"
@@ -31577,77 +31577,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Si è verificato un errore accedendo a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31655,7 +31659,7 @@ msgid "required"
msgstr "Ã necessario inserire la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31663,7 +31667,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Non riconciliata"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31671,19 +31675,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Fine di quest'anno"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "mancante"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31691,7 +31695,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31699,7 +31703,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31707,7 +31711,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31715,39 +31719,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ultimo %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezzo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -32176,11 +32180,11 @@ msgstr "Fine dell'anno prossimo"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "L'ultimo giorno dell'anno prossimo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Contatori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -32193,7 +32197,7 @@ msgstr ""
"potranno essere sempre modificate."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -32207,7 +32211,7 @@ msgstr ""
"esportazione."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -32216,18 +32220,18 @@ msgstr ""
"transazioni che coinvolgono più di una commodity o di una valuta."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Bilancio di previsione da utilizzare quando non ne è stato specificato "
"nessun altro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -32235,12 +32239,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di cliente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32248,12 +32252,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri personalizzati. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -32261,12 +32265,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di dipendente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo dipendente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32274,12 +32278,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei dipendenti. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -32288,12 +32292,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"vendita."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32301,12 +32305,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di vendita. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -32315,12 +32319,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"acquisto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32328,12 +32332,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di acquisto. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -32341,12 +32345,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di nota spese generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare alla prossima nota spese."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -32354,12 +32358,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri delle note spese. Si tratta di "
"una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Numero lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -32367,12 +32371,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di lavoro generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo lavoro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Formato numero del lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32380,12 +32384,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei lavori. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -32393,12 +32397,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di ordine generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo ordine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Formato numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32406,12 +32410,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri degli ordini. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -32419,12 +32423,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di fornitore generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo fornitore."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32433,71 +32437,71 @@ msgstr ""
"stringa di formato in stile printf."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Il nome della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "L'indirizzo della propria attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Il nome del contatto da stampare sui documenti di vendita."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Il numero di fax della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'indirizzo email della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'indirizzo internet del tuo sito."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificativo della tua impresa (es. C.F.: 99999999999)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabella imposte fornitore predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai fornitori."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Il codice fiscale elettronico della tua azienda"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f0c30676fd..48e477de5d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:48+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ä»æ¥ã®æ¥ä»ã§ãã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ãã¸ãã¹"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "ãã¸ãã¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "ä¼ç¤¾å"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ä½æ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ä¼ç¤¾ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ä¼ç¤¾é»è©±çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ç¤¾ FAX çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "ä¼ç¤¾ Web ãµã¤ã URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ä¼ç¤¾é£çµ¡å
æ
å½è
"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ç¨é"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ç´ç¨çªå·"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ãé¸æããã¦ãã¾ããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "ææ¸ãé¸æãã¦ãã ãã"
@@ -2695,8 +2695,8 @@ msgstr "ç
§åæ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2724,8 +2724,8 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "åå¼çªå·"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"ã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "æ¸
ç®æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4097,8 +4097,8 @@ msgstr "åé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ãããä¸æ¢ãã¾ãã?"
@@ -4928,20 +4928,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "æ ªå¼ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4950,104 +4950,104 @@ msgstr ""
"ãã®è¨é²ç°¿ã«ã¯å¤æ´ä¸ã®åå¼ãããã¾ãããã®åå¼ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãããåå¼ãç ´"
"æ£ãã¾ããããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "åå¼ãç ´æ£(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "åå¼ãä¿å(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ãã¼ããã©ãªãª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "æ¤ç´¢çµæ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "éå§æ¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "éå»æ¬¡ã®æ¥æ°ã ã表示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "çµäºæ¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªç
§å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "åçµæ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ç¡å¹åæ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "表示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "é表示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "åå¼åºç´å¸³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ãã¼ããã©ãªãªå¸³ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "æ¤ç´¢çµæ帳票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "è¨é²ç°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ã¨ååå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "è¤æ°åå®ç§ç®ã®å°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5055,52 +5055,52 @@ msgstr ""
"ãã®æ¤ç´¢çµæã«ã¯è¤æ°ã®åå®ç§ç®ã®ã¹ããªãããå«ã¾ãã¾ãããã¹ã¦ãåä¸ã®åå®ç§"
"ç®ã§ããã¾ããããããã§ãå°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "å°åæãå°å·(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "å°åæã¯éè¡åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¾ãã¯æ¤ç´¢çµæããã®ã¿å°å·ã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ç
§åæ¸ãããã¯æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ãç¡å¹ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ãã®åå¼ã¯èªåºãå°ç¨ã¨ãã¼ã¯ããã¦ããã次ã®ã³ã¡ã³ããã¤ãã¦ãã¾ã: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ã«å¯¾ããéæ¹åã®åå¼ã¯ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã§ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "åå¼ã¸ã¸ã£ã³ããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "éæ¹åã®åå¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°ããåå¼ã®æ
å ±"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ãã½ã¼ãâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5109,25 +5109,25 @@ msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s çºè¡å
%sãçºéæ¥ %sãéé¡ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ããã¤ãã®ææ¸ããã®åå¼ã«ãªã³ã¯ããã¦ãã¾ããä¸ã¤é¸ãã§ãã ãã:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "é¸æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "æ¥ä»ã¸ç§»å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ç¾å¨ã®è¨é²ç°¿å
ã®ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u 件ã%u 件ä¸"
@@ -7517,12 +7517,12 @@ msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ããã"
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ãã: 帳簿ã¯èªã¿åãå°ç¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7530,28 +7530,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "表示ããè«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã§ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ããå¤æ´å¯è½)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ãã«ã ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
@@ -7559,11 +7559,11 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "æå¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ã®ã¦ã§ããµã¤ããã覧ãã ããã"
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr ""
"ããªãå ´åããã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "å°å·ã«ä½¿ãè«æ±æ¸å¸³ç¥¨ã§ãã"
@@ -20990,7 +20990,7 @@ msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ããåæ¹ã®æ°å¼ãå
¥åãã¾ãã
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ãã貸æ¹ã®æ°å¼ãå
¥åãã¾ãã"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -29471,39 +29471,39 @@ msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åã延æãã¾ãã"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãä¸æ¢ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "å¼ã«ä¸æ£ãªå¤æ°ãããã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "æ¬å¼§ã®å¯¾å¿ãã§ãã¦ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ã¹ã¿ãã¯ã¢ã³ãã¼ããã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "æªå®ç¾©ã®æå"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "å¤æ°ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "é¢æ°ãå®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
@@ -29529,159 +29529,163 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
é "
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨å¥¨"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "ãããã®ãããã"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**ä¸æ**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash ã使ã Finance::Quote ã®ãã£ã¼ã«ã:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "è¨å·: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥ä»: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "é貨: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "çµå¤: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ç·è³ç£é«: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä¾¡æ ¼: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ã® Finance::Quote ã¨ã©ã¼: "
@@ -30104,11 +30108,11 @@ msgstr "æ¥å¹´ã®çµäºæ¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ã«ã¦ã³ã¿ã¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30119,7 +30123,7 @@ msgstr ""
"ã§ãã¾ãããã®é¾å¤ã§è¨é²ç°¿ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¯èµ¤è²ã®ç·ãå¼ããã¾ãã0 ãæå®ãã"
"ã¨å
¨åå¼ãç·¨éå¯è½ã«ãªããèªåºãå°ç¨ã«ã¯ãªããªããªãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30131,7 +30135,7 @@ msgstr ""
"ãããã¸ãã¹ã®æ©è½ã帳票ãã¤ã³ãã¼ãã»ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã®å¯¾å¿ããé¨åã«å½±é¿ãä¸ã"
"ã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30139,26 +30143,26 @@ msgstr ""
"2 種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ã»ååãå«ãåå¼ã®ããã«ã¯é貨åå¼åå®ç§ç®ã使ç¨ããå¿
è¦ãã"
"ãã¾ãããã®å ´åã«é¸æãã¦ãã ããã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ä½ãæå®ããªãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããäºç®ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "å¾æå
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"åã«çæããå¾æå
çªå·ã§ãã次ã®å¾æå
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "å¾æå
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30166,22 +30170,22 @@ msgstr ""
"å¾æå
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "å¾æ¥å¡çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"åã«çæããå¾æ¥å¡çªå·ã§ãã次ã®å¾æ¥å¡çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "å¾æ¥å¡çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30189,11 +30193,11 @@ msgstr ""
"å¾æ¥å¡çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "å¾æå
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30201,11 +30205,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããå¾æå
è«æ±æ¸çªå·ã§ãã次ã®å¾æå
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "å¾æå
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30213,11 +30217,11 @@ msgstr ""
"å¾æå
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30225,11 +30229,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ã§ãã次ã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30237,11 +30241,11 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30249,11 +30253,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ã§ãã次ã®ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30261,11 +30265,11 @@ msgstr ""
"ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30273,11 +30277,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããè«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã§ãã次ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30285,22 +30289,22 @@ msgstr ""
"è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "注æçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"åã«çæãã注æçªå·ã§ãã次ã®æ³¨æçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "注æçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30308,22 +30312,22 @@ msgstr ""
"注æçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
çªå·ã§ãã次ã®ä»å
¥å
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30331,62 +30335,62 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ä½æã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "å¾æå
è«æ±æ¸ã«å°å·ããæ
å½è
é£çµ¡å
ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® FAX çªå·ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® Web ãµã¤ãã® URL ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ä¼ç¤¾ã® ID ã§ã (ä¾: æ³äººçªå· 13 æ¡ã®çªå·)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®å¾æå
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "å¾æå
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®ä»å
¥å
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ä»å
¥å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»å°å·ã«ç¨ããããã©ã«ãã®æ¥ä»ã®æ¸å¼ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ãã¸ãã¹ã«é¢ããé»åç´ç¨çªå·ã§ã"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 89f7c5917e..55b7c74680 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದಿನಾà²à²."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¡à²¿"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ದà³à²°à²µà²¾à²£à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£ ಯà³à²à²°à³à²à²²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ಮà³à²¹à² ದಿನಾà²à²à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ (à²à²¨à³âವಾಯà³à²¸à³â) à²
ಥವ ಬಿಲೠà²
ನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4147,8 +4147,8 @@ msgstr "à²
ಳಿಸಿಹಾà²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5046,20 +5046,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³ ಸಹಾಯà²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à²²à³â "
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5069,107 +5069,107 @@ msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³, ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²²à³, à²
ಥವ à²à²¾à²°à³à²¯à²¾à²à²°à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²¿ (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à²
à²à³à²à²¾à²¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³ ಪà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "à²à²°à²à²à²¦ ದಿನ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ದಿನ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³ ಪà²à³à²à²¿ ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³ ವರದಿಯನà³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ಹಾà²à³ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ಬಹೠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¦ à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5177,58 +5177,58 @@ msgstr ""
"ಠಹà³à²¡à³à²à²¾à²à²µà³ à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¿à²à²¦ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. à²à³à²à³âà²à²³à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³ "
"ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³ ಸಹ ನà³à²µà³ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à³à²µà²² ಬà³à²¯à²¾à²à²à³ à²à²¾à²¤à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನಿà²à²¦ à²
ಥವ ಹà³à²¡à³à²à³ ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¿à²à²¦ ಮಾತà³à²° à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ à²
ಥವ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ "
"à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಠà²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µ à²à²à²¦à³ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5237,27 +5237,27 @@ msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7734,12 +7734,12 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²: ಪà³à²¸à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7747,28 +7747,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¨à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ನಮà³à²¦à³à²à²³à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7778,11 +7778,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr ""
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ವರದಿ."
@@ -21727,7 +21727,7 @@ msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಡà³à²¬à²¿
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಸà³à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30714,39 +30714,39 @@ msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à²à²à³à²¸à³à²ªà³à²°à³à²¶à²¨à³âನಲà³à²²à²¿ ಸಮà³à²®à²¤à²µà²²à³à²²à²¦ à²à²°à²®à³à²²à³à²¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ಸಮತà³à²²à²¨à²µà²¿à²²à³à²²à²¦ ಪà³à²°à²à³à²·à³à²ª à²à²¿à²¹à³à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ಸà²à²à³à²°à²¹ ಮಿತಿಮà³à²°à²¿à²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ಸà²à²à³à²°à²¹ à²à³à²°à²¤à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ವಿವರಿಸದೠà²à²°à³à²µ à²à²¿à²¹à³à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²°à²®à³à²²à³à²¯ à²
ಲà³à²²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "ವಿವರಿಸಲಾದ à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¾à²à²¿à²²à³à²²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "ಸà³à²®à³à²¤à²¿ ತà³à²°à²¿à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "à²
à²à²à³à²¯ ದà³à²·"
@@ -30770,77 +30770,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,14 +30852,14 @@ msgid "required"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30863,18 +30867,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30882,7 +30886,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30890,7 +30894,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ದಿನಾà²à²: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30898,7 +30902,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30906,39 +30910,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31363,11 +31367,11 @@ msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à²à³à²à²à²°à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31379,7 +31383,7 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಸà³à²¨à³à²¨à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
"ಮತà³à²¤à³ ಯಾವà³à²¦à³ ಸಹ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31391,7 +31395,7 @@ msgstr ""
"Num' à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಸà³à²²à²à³à²¯à²à²³à³, ವರದಿ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²®à²¦à³/"
"ರಫà³à²¤à³à²à²³ ಮà³à²²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²¦ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31399,15 +31403,15 @@ msgstr ""
"à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ à²
ಥವ ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ "
"à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²²à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ಬà³à²°à³ ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²¾à² ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° (ಬà²à³à²à³)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31415,11 +31419,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31427,11 +31431,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31439,11 +31443,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31451,11 +31455,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31463,11 +31467,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ "
"ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31475,11 +31479,11 @@ msgstr ""
"ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಪದಪà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31487,11 +31491,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31499,11 +31503,11 @@ msgstr ""
"ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31511,11 +31515,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31523,11 +31527,11 @@ msgstr ""
"ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31535,11 +31539,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31547,11 +31551,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31559,11 +31563,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31571,11 +31575,11 @@ msgstr ""
"à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31583,11 +31587,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31595,62 +31599,62 @@ msgstr ""
"ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಹà³à²¸à²°à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£à²¦ URL ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಸà²à²¸à³à²¥à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ID (à²à²¦à²¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à³à²°à²¾à²¹à² ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²¨à³à²¸à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²¦ ಶà³à²²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿದà³à²¯à³à²¨à³à²®à²¾à²¨ ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ff423a9527..4195d01e74 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "íì¬ ë ì§"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "íì¬ëª
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "íì¬ ì£¼ì"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "íì¬ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "íì¬ ì í ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "íì¬ í©ì¤ ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "íì¬ ì¹ì¬ì´í¸ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "íì¬ ì´ë©ì¼ 주ì"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "íì¬ ì°ë½ì"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ë ì§ íì íì"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "ê³ ê°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ì¸ê¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ì
ê¸"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ì리íìì ê³ì ì´ ì íëììµëë¤. ë¤ì ìëíììì¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "ì í ì íí기"
@@ -2654,8 +2654,8 @@ msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "ë²í¸/ìì
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2683,8 +2683,8 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "ê±°ë ë²í¸"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"\" ì íì ê³ì ì ë§ëììì¤. ì²êµ¬ì ëë ê³ì°ì를 먼ì ë§ëìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ì²ì°ë¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4038,8 +4038,8 @@ msgstr "ìì í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4876,20 +4876,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "주ì ë¶í ìì¸í"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ì¼ë° ë¶ê°ì¥"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%sì ë³ê²½ ë´ì©ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4898,158 +4898,158 @@ msgstr ""
"ì´ ê¸°ì
ì¥ìë ê±°ëì ëí ë³´ë¥ ì¤ì¸ ë³ê²½ ì¬íì´ ììµëë¤. ì´ ê±°ëì ë³ê²½ ì¬í"
"ì ì ì¥íìê² ìµëê¹, ê±°ë를 ì·¨ìíìê² ìµëê¹, ìëë©´ ìì
ì ì·¨ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "ê±°ë 무ì(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ê±°ë ì ì¥í기(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ì ì ìì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "í¬í¸í´ë¦¬ì¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "결과 찾기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ìì ë ì§:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ì´ì ì¼ ì íìí기:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ì¢
ë£ ë ì§:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ëê²°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "íí°ë§ 기ì¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
#, fuzzy
msgid "Transaction Report"
msgstr "ê±°ë ë³´ê³ ì(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "í¬í¸í´ë¦¬ì¤ ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ê²°ê³¼ ë³´ê³ ì 찾기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ë±ë¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "íìê³ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ì¬ë¬ ê³ì 과목ìì ìí를 ì¸ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "ìí ì¸ìí기(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "íµì¥ì 리ë ëë ì²ì°ë ì¤í릿ì ê°ì§ ê±°ë를 ë¹ìë ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ì´ ê±°ëë 주ìì´ ë¬ë¦° ì½ê¸°ë§ì¼ë¡ íìë¨: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ì´ ê³ì ì ìíì¬ ì ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë²ì¨ ìì±ëììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ê±°ëë¡ ê±´ëë°ìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ìê±°ë ëí기(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>ì ê±°ë ì ë³´</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ì ë ¬ ììâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5058,25 +5058,25 @@ msgstr "ë¡ %s íí°â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ì¬ë¬ ì íê° ì´ ê±°ëì ë§í¬ëì´ ììµëë¤. íë를 ê³ ë¥´ììì¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ì í"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "ë ì§ë¡ ê°ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7455,40 +7455,40 @@ msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ìì: ì¥ë¶ê° ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìëì´ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ì¥ë¶ ìµì
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ë³´ì¼ ì²êµ¬ì ìí¸ë¦¬ì ìµì ë²í¸. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ì¬ì©ì ìì ê°ë¥)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash 기ì¬ìë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ë²ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ë¹ë ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
@@ -7496,13 +7496,13 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
"ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íì¸ì."
@@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr ""
"ë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ íìëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -20880,7 +20880,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -29824,39 +29824,39 @@ msgstr "ì´ ê³ì ì íµì¥ì 리를 ì°ê¸°"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì íµì¥ì 리를 ì·¨ì"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ííìì ì못ë ë³ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ë¶ê· í ê´í¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ì¤í ì¤ë²íë¡ì°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ì¤í ì¸ëíë¡ì°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "미ì ì 문ì"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "ë³ì ìë"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "ì ìí¨ì ìë"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²ì ë°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ìì¹ ì¤ë¥"
@@ -29882,91 +29882,95 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì ì¤ì ì´ ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ì ê·¼ ì¤ ì¤ë¥ì."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29974,18 +29978,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ì´ë² ì°ëì ë"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "커미ì
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29993,7 +29997,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ì¬ë³¼"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30001,7 +30005,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ë ì§: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30009,7 +30013,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "íµí"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30017,39 +30021,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ë§ì§ë§ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê°ê²©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30484,11 +30488,11 @@ msgstr "ì¬ í´ ë"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ê³ì기"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30496,7 +30500,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30507,31 +30511,31 @@ msgstr ""
"ê±°ë ë²í¸ê° 기ì
ì¥ì ë ë²ì§¸ ì¤ì 'T-Num'ì¼ë¡ íìë©ëë¤. ë¹ì¦ëì¤ ê¸°ë¥, ë³´"
"ê³ ë° ê°ì ¸ì¤ê¸°/ë´ë³´ë´ê¸°ì í´ë¹íë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30539,11 +30543,11 @@ msgstr ""
"ê³ ê° ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ì¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30551,11 +30555,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ì¬ì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ì¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30563,22 +30567,22 @@ msgstr ""
"ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30586,11 +30590,11 @@ msgstr ""
"ì²êµ¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30598,11 +30602,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì ê³ì°ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30610,11 +30614,11 @@ msgstr ""
"ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30622,11 +30626,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±í"
"기 ìí´ ì¦ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30634,11 +30638,11 @@ msgstr ""
"ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤í"
"ì¼ íì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "묶ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30646,11 +30650,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì 묶ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì 묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦ê°í©"
"ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "묶ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30658,22 +30662,22 @@ msgstr ""
"묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ìì 기ì
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "주문 ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30681,11 +30685,11 @@ msgstr ""
"주문 ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30693,11 +30697,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ê±°ëì² ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ì"
"í´ ì¦ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30705,66 +30709,66 @@ msgstr ""
"ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë¦ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì£¼ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ì²êµ¬ìì ì¶ë ¥ë íì¬ ì°ë½ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ í©ì¤ ë²í¸ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë©ì¼ 주ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ì URL 주ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "íì¬ ID (ì ì¸ê¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "기본 ê³ ê° ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê³ ê°ìê² ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "기본 ê±°ëì² ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê±°ëì²ì ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ì¶ë ¥ ë ì§ë¥¼ ìí´ ì¬ì©ë 기본 ë ì§ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì ì ì¸ê¸ ë²í¸"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index b5714cae45..918032efc2 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ मनà¥à¤¸"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ तारà¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "थारायात"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडà¥à¤²à¥. मातà¥à¤¶à¥ परत यतà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2687,8 +2687,8 @@ msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤. à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ वॠबिल पयलॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾à¤¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4101,8 +4101,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4994,20 +4994,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ सहयà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤°à¤£ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "बदल %s à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5016,107 +5016,107 @@ msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बदलाà¤à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ "
"à¤à¤¸à¤¾, वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾, वॠà¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नà¥à¤¹à¤¯à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ तारà¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "निमणॠतारà¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤ à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤² à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5124,54 +5124,54 @@ msgstr ""
"सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤¸à¤¾. तॠसà¤à¤³à¥ à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ नासलॠतरà¥à¤¯ तà¥à¤®à¥ "
"तपास à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥ फà¤à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥ वॠसà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ तपास à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠसाफ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¤¨à¥ तà¥à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤¸à¤à¤¯à¤¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परतॠनà¥à¤à¤¦ पयलà¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "न %s à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5180,27 +5180,27 @@ msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7622,12 +7622,12 @@ msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7635,28 +7635,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7665,11 +7665,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr ""
"नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° तॠदाà¤à¤¯à¤²à¥ वà¤à¤¨à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤
हवाल."
@@ -21314,7 +21314,7 @@ msgstr "à¤à¤±à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° डà¥à¤¬à¤¿à¤
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "à¤à¤±à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤²à¤¾ à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30212,39 +30212,39 @@ msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª फà¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ वà¥à¤¹à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¬à¤² à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
नबà¥
लनà¥à¤¸à¥à¤¡ पà¥
रà¥à¤¨à¥à¤¥à¥à¤¸à¥à¤¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "वà¥à¤¹à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¬à¤² नà¥à¤¹à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤® ना"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ à¤à¤°à¤°"
@@ -30268,77 +30268,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ना."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s न पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ मà¥à¤³à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30346,14 +30350,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30361,18 +30365,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30380,7 +30384,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30388,7 +30392,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30396,7 +30400,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30404,39 +30408,39 @@ msgid "last: "
msgstr "निमणॠ%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "दर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30858,11 +30862,11 @@ msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°à¥à¤¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30873,7 +30877,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤³à¤à¥ ना. हॠथà¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤¨ ताà¤à¤¬à¤¡à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤¨ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मà¥à¤³à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° नासता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30884,7 +30888,7 @@ msgstr ""
"वापरपाठà¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤;वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ 'T-नम' मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤²à¤¾. हाà¤à¥ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾, à¤
हवाल à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤à¥à¤° सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30892,15 +30896,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¨ वॠवसà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤£ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नासà¥à¤¤à¤¨à¤¾ वापरपाà¤à¥ बà¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30908,22 +30912,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30931,22 +30935,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30954,44 +30958,44 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30999,11 +31003,11 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ "
"वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31011,11 +31015,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ "
"à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31023,22 +31027,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31046,22 +31050,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31069,73 +31073,73 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ वà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मनà¥à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¥à¤à¥ URL नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ ID (दà¥à¤ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फà¤à¤¸à¥ तारà¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ तारà¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index fae5a6304d..d7a445be25 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Chalont tarikh"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vepar"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "Vepar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Kompone Nanv"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Kompone namo"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Kompone ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Komponne fon ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Kompone Fax ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Kompone mhazalleacho URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Kompone e-ttopal namo"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kompone sompork veokti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vichitr tarkhechem soruponn"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "chalichem"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Kor"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Koracho ankddo"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nivedon"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Dennem rok'kom"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Zagodhorpeachem katem venchlam. Portun proiotn kor"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2707,8 +2707,8 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "Kria"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"poilem rochunk zai asot?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Nivllaileat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4133,8 +4133,8 @@ msgstr "Dosoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5028,20 +5028,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Santtheachea futallecho adari"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Sadharonn Nemallem"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s haka bodol samballum?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5050,107 +5050,107 @@ msgstr ""
"He nondpott'ttent lollttechim bodlopam eka vevharak asat. Hea vevharache "
"bodol tum samballunk sodta, vevhar kaddunk sodta vo kario rod'd orunk sodta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "vevhar kaddun uddoi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "vevhar samball"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "onvollkhi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Khatem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Porinnam sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "survatechi tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "vantteancho ankddo dakhoi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "xevottchi tarikh:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "zullovnk naslelem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Gotthoilelem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "nul'l"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "hantlean gall..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "vevhara niall"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Khateacho niall"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Porinnamache niall sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "nondnni pott'tti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ani upkhatim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "bhov khateam khatir check chhapum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5158,57 +5158,57 @@ msgstr ""
"Ho sodavcho porinnam eka von odik khatea khatirasa. Tuka check chhapunk zai "
"zorui te soglle teach khateache nant?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Check chhap (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"tujean fokt chek eka benkechea khateachea nondpott'ttintle chhapunk zatat vo "
"porinnam sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Vevharachi mhaiti"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s thavn vorgikoronn korâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5217,27 +5217,27 @@ msgstr "%s savn gall"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ttopal tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7704,12 +7704,12 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "pustok poriai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7717,28 +7717,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -7747,11 +7747,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Bhaxantorachem xroi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr ""
"dakhovpant ietat.Na zalear te dakhovpant ienant."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Chap'pache khatir bilacho vako"
@@ -21719,7 +21719,7 @@ msgstr "niz vevhara khorchachem sutr bhor"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "niz vevharak rinnachem sutr bhor"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30714,39 +30714,39 @@ msgstr "hea khateachi zullovnni fuddem vhor"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "hea khateachi zullovnni rod'd kor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Bekaidexir mhonn'nneant bodol."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Osontulit kons"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Raxicho oto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Raxichem unnem otop"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Vakhea kornaslelem okxor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Bodlachem nhoi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Vakhea kelelem kario nhoi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Smruti bhailem"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Ankddeachi chuk"
@@ -30770,77 +30770,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "hea vakeant poriai nant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s provex kortana chuk zali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,14 +30852,14 @@ msgid "required"
msgstr "tarik gorjechi"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "zullovnk naslelem"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30863,18 +30867,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Hea vorsache akhrek"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "dolali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30882,7 +30886,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "nixanni"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30890,7 +30894,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarikh: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30898,7 +30902,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "cholon"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30906,39 +30910,39 @@ msgid "last: "
msgstr "nimanne %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "mol"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31365,11 +31369,11 @@ msgstr "fuddlea vorsachi xevott"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Fuddlea ponchangacho nimanno dis"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Mezam"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31381,7 +31385,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttichea zonelant. Xunio aslear, soglle vevhar sudarpak zatat ani "
"khoinchech fokt vachunk zatat asnant"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31393,7 +31397,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttechea dusrea vollint. Hacho sombondit porinnam veparachea "
"sobhavgunnacher, vakeancher ani aiat/niriat hancher zata"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31401,15 +31405,15 @@ msgstr ""
"Vevharant vepari khatim vaporleant tem topas zantunt eka poros odik cholon "
"vo mhalacho aspav asa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Khoinchench tharavnk na thoinsor vaporpachem odmaspotr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "giraik ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31417,11 +31421,11 @@ msgstr ""
"adlea giraikacho ankddo rochla. Ho ankddo fuddlea giraikachea ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "giraikachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31429,11 +31433,11 @@ msgstr ""
"giraikache ankdde rochunk hi soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek chhapachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "giraikacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31441,11 +31445,11 @@ msgstr ""
"adlea kamdaracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea giraikacho ankddo "
"rochunk vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "kamdarachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31453,11 +31457,11 @@ msgstr ""
"kamdaranche ankdde rochtana soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Vikrechea sotracho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31465,11 +31469,11 @@ msgstr ""
"adlea vikrechea sotracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochunk vaddovpant ietlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Vikrechea sotrachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31477,11 +31481,11 @@ msgstr ""
"Vikrechea sotrache ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Noganchea topxilacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31489,11 +31493,11 @@ msgstr ""
"adlea noganchea topxilacho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Noganchea topxilachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31501,11 +31505,11 @@ msgstr ""
"Noganchea topxialache ankdde rochunk soruponnachi dori. Hem ek chap'oachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Khorcha pavtecho Ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31513,11 +31517,11 @@ msgstr ""
"adlea khorcha pavteche ankdde rochpant aile. Ho ankddo fuddlea pavte ankddo "
"rochpak vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Khorcha pavtechea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31525,11 +31529,11 @@ msgstr ""
"Khorcha pavteche ankdderochpak vaporpacho soruponnachi dori. Hem ek "
"chap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "vavra ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31537,11 +31541,11 @@ msgstr ""
"adlea vavra ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea vavra ankdrochunk vaddot "
"vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Vavra ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31549,11 +31553,11 @@ msgstr ""
"Vavra ankdde rochunk soruponnachi dori.Hem ek chhapachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Magnnecho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31561,11 +31565,11 @@ msgstr ""
"adlea magnnecho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlo magnneacho ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "ankddea soruponn mag"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31573,11 +31577,11 @@ msgstr ""
"Magnneche ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek chap'pachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Vikpea ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31585,11 +31589,11 @@ msgstr ""
"adlea vikpeacho ankddo rochpant aila. Ho ankddo fuddlea vikpeacho ankddo "
"rochtana vaddot vetlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vikpea ankddea pod'dot"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31597,62 +31601,62 @@ msgstr ""
"Vikpea ankdde rochpak soruponnachi dori. Hem ek chhap'pachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Tujea veparachem nanv"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Tujea veparacho namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Bilacher sompork veokti chap'pa vixim"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Tujea veparacho fax ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Tujea veparacho ettopal namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Tujea mhazalleacho URL namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Tujea komponecho ID (dekhik'Kor ID 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "default giraikachea koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "giraikank lagu korpi default korachotoktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "default vikeacho koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "vikpeank laguzavpi default koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Default soruponnachi tarikh vichitr chap'pachea tarkhant vaporleli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "tujea veparacho electronik koracho ankddo"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 3d255acea0..01266f52b4 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ डà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ नà¥à¤µ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फिà¤à¥à¤¸ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¤¿à¤² पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¤¨"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फिनसॠडिठफारमिà¤"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤° à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥. पिलà¥à¤à¤¼ दà¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2737,8 +2737,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ नमबर"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"बनावà¥à¤¨ à¤
ठà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ या बिल à¤à¥à¤¡à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4143,8 +4143,8 @@ msgstr "डà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5038,20 +5038,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¿à¤¸à¤à¥à¤¨à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "à¤à¤® à¤à¤°à¤¨à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s à¤
स à¤à¥à¤µà¤¾à¤¹ तबदिलॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5060,107 +5060,107 @@ msgstr ""
"यथ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ मनà¤à¤¼ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤¡à¤¿à¤¨à¤ तबदà¥à¤²à¤¯à¥ à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ "
"थावनॠयिम तबदà¥à¤²à¤¯à¤¿ यथ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨, डिसà¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ यि à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨, या à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रद"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¤à¥à¤° मालà¥à¤®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤à¤«à¥à¤²à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "नतिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ तलाश"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "शरॠतà¥à¤°à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à¤à¤¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤ :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "लà¥à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤à¤«à¥à¤²à¥à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "तलाश à¤à¥à¤°à¥à¤µ नतिठरà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¸à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "तॠसबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤à¤¾à¤¹ परà¥à¤à¤ वारयाहव à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤µ पयà¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5168,58 +5168,58 @@ msgstr ""
"यथ तलाश नतिà¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤
à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤µ पयà¥à¤ . à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ परà¥à¤à¤ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤à¥ à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¤¨ नॠतà¥à¤® सारिय à¤à¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥ पयà¥à¤ तॠà¤à¤¸à¤¨ नà¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ सà¥à¤°à¥à¤« परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤à¥ à¤
à¤à¥ बिà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ रà¤à¤¸à¤à¤° पयà¥à¤ या तलाश नतिà¤à¤µ "
"पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠवायà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤
ठà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ या à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ "
"सà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रिड à¤à¤¨à¤²à¥ यथ à¤à¥à¤®à¥à¤à¤à¤¸ सानà¤'%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤
ठरà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ बनावनॠà¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤
थ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¸à¤¨à¤¸ बापत."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ साठबà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5228,27 +5228,27 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7709,12 +7709,12 @@ msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥. à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ रिड à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7722,28 +7722,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "मिनिमम तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ यिम डिसपिलॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
@@ -7752,11 +7752,11 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgstr ""
"हावनॠयà¥à¤µà¤¾à¤¨."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ रिपà¥à¤ यà¥à¤¸ परिनà¤à¤¿à¤¨à¤ बापत à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
@@ -21674,7 +21674,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¥à¤ फारमà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ फारमà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² रà¥à¤¯à¤² à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30609,39 +30609,39 @@ msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¥à¤ मसलहत à¤à¥à¤°à¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¥à¤ मसलहत à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "वà¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "तवाà¤à¤¼à¥à¤¨ रà¥à¤¸ पिरनथिसà¥à¤à¤¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¤à¥à¤ à¤à¤µà¤°à¤«à¤¼à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¤à¥à¤ à¤
नडरफ़लà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤à¥à¤° वाà¤à¤¼à¥à¤¹ à¤à¤°à¥à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¥ नॠविरà¥à¤¬à¥à¤²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¥ नॠवाà¤à¤¼à¥à¤¹ फनà¤à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤°à¥ नà¥à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "नमबरन मनà¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤°"
@@ -30665,77 +30665,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥ नॠà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30743,14 +30747,14 @@ msgid "required"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30758,18 +30762,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30777,7 +30781,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤
लामत"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30785,7 +30789,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30793,7 +30797,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30801,39 +30805,39 @@ msgid "last: "
msgstr "पतयà¥à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31258,11 +31262,11 @@ msgstr "à¤à¤¤à¤® बà¥à¤¯à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31274,7 +31278,7 @@ msgstr ""
"विनडॠमनà¤à¤¼. à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¥à¤°à¥ à¤à¤¸à¤¿, तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤à¤µ à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ तॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠà¤à¥ नॠरà¥à¤¡-"
"à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31286,7 +31290,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤¯à¤®à¤¿ लायनॠपयà¥à¤ . à¤
मयà¥à¤ à¤à¥ वाबसतॠà¤
सर पà¥à¤µà¤¾à¤¨ बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फà¥à¤à¤°à¤¨, रिपà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ तॠà¤à¤®à¤ªà¥à¤/"
"à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31294,15 +31298,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤¼à¥à¤¨ तिमन à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ मनà¤à¤¼ यिमन मनà¤à¤¼ शà¥à¤®à¤¿à¤² "
"à¤à¤¸à¤¿ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ या à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बà¤à¤ यà¥à¤¸ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ यà¥à¤²à¥ नॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ बयाठमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¸à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31310,11 +31314,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31322,11 +31326,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31334,11 +31338,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31346,11 +31350,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31358,11 +31362,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31370,11 +31374,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31382,11 +31386,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® बà¥à¤² नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठबà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31394,11 +31398,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31406,11 +31410,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर पारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31418,11 +31422,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31430,11 +31434,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31442,11 +31446,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31454,11 +31458,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31466,11 +31470,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31478,11 +31482,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठवà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31490,62 +31494,62 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤à¥ नफर यà¥à¤¸ परिनठà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¤¨ पयà¥à¤ ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ फà¥à¤à¥à¤¸ नमबर."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤² पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤à¤¿ हà¥à¤¨à¤¦ URL पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ हà¥à¤¨à¤à¤¼ ID (मसलन 'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤à¤®à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ वà¥à¤¨à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ वà¥à¤¨à¤¡à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफालà¤à¥ डà¥à¤ फारमà¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤µ फà¥à¤¨à¤¸à¥ परिनà¤à¤¿à¤¡ डà¥à¤à¤¨ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 38f73a4871..104ce529a6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "DabartinÄ data."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
@@ -227,41 +227,41 @@ msgstr "Verslas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Ä®monÄs pavadinimas"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Ä®monÄs adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Ä®monÄs ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ä®monÄs telefono numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ä®monÄs fakso numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ä®monÄs tinklalapio adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ä®monÄs el. paÅ¡to adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ä®monÄs kontaktinis asmuo"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Įmantrus datos formatas"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Mokestis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "MokesÄių numeris"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Užrašas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Pasirinkta aplanko sÄ
skaita. Bandykite dar kartÄ
."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Pasirinkti dokumentÄ
"
@@ -2757,8 +2757,8 @@ msgstr "Suderinimo data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Veiksmas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Operacijos numeris"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"pradžių norÄsite sukurti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
ar gautÄ
sÄ
skaitÄ
?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ApmokÄta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4207,8 +4207,8 @@ msgstr "Å alinti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5093,20 +5093,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Bendrasis žurnalas"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "IÅ¡saugoti â%sâ pakeitimus?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5115,104 +5115,104 @@ msgstr ""
"Å is registras turi nebaigtų operacijos pakeitimų. Ar norÄtumÄte iÅ¡saugoti "
"Å¡ios operacijos pakeitimus, atmesti operacijÄ
ar atsisakyti operacijos?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Atmesti sandorį"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_IÅ¡saugoti operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelis"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Pradžios data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Rodyti ankstesnį dienų skaiÄių:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Pabaigos data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nesuderinta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Įšaldyta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Anuliuota"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Rodyti:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "PaslÄpti:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtruoti pagal:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Sandorių ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfelio ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Paieškos rezultatų ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registras"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ir antrinÄs sÄ
skaitos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Spausdinti kvitus iÅ¡ kelių sÄ
skaitų?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5220,53 +5220,53 @@ msgstr ""
"PaieÅ¡kos rezultate yra skaidymų iÅ¡ daugiau nei vienos sÄ
skaitos. Ar norite "
"spausdinti kvitus nors jie nÄra iÅ¡ tos paÄios sÄ
skaitos?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "S_pausdinti kvitus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Kvitus galite spausdinti tik iÅ¡ banko sÄ
skaitos registro ar paieškos "
"rezultatų."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄtais skaidymais."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å i operacija pažymÄta tik skaitymui su komentaru: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Pereiti prie sandorio?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Atvirkštinis sandoris"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Nauja sandorio informacija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Rikiuoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5275,25 +5275,25 @@ msgstr "Filtruoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s iš %s, patalpinta %s, suma %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Su Å¡iuo sandoriu yra susieti keli dokumentai. Pasirinkite vienÄ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Pasirinkti datÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Dabartinio registro perskyrimų tikrinimas: %u iš %u"
@@ -7765,12 +7765,12 @@ msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ: knyga pažymÄta tik skaitymui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Knygos parinktys"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7778,28 +7778,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Mažiausias rodomų sÄ
skaitos faktÅ«ros įrašų skaiÄius."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -7808,14 +7808,14 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tadas Masiulionis\n"
"Mantas KriauÄiÅ«nas <mantas at akl.lt>\n"
"Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr ""
"pasitaikanÄioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "SÄ
skaitos faktūros ataskaita naudotina spausdinimui."
@@ -21467,7 +21467,7 @@ msgstr "Ä®veskite debeto formulÄ tikrai operacijai"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Ä®veskite kredito formulÄ tikrai operacijai"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30462,39 +30462,39 @@ msgstr "AtidÄti Å¡ios sÄ
skaitos suderinimÄ
"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Atsisakyti Å¡ios sÄ
skaitos suderinimo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Klaidingas kintamasis reiškinyje."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nesubalansuoti skliaustai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "DÄklo perpildymas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "DÄklo atvirkÅ¡tinis perpildymas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "NeapibrÄžtas simbolis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ne kintamasis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "NeapibrÄžta funkcija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "SkaitinÄ klaida"
@@ -30518,77 +30518,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å i ataskaita neturi parinkÄių."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30596,14 +30600,14 @@ msgid "required"
msgstr "Reikalinga data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nesuderinta"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30611,18 +30615,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Šių metų pabaiga"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisiniai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30630,7 +30634,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolis"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30638,7 +30642,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30646,7 +30650,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valiuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30654,39 +30658,39 @@ msgid "last: "
msgstr "paskutinis %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Kaina"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31117,11 +31121,11 @@ msgstr "Kitų metų pabaiga"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Kitų kalendorinių metų paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Skaitikliai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31133,7 +31137,7 @@ msgstr ""
"registro languose. Jei nulis, visos operacijos gali bÅ«ti redaguojamos, nÄ "
"viena nÄra tik skaitymui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31145,7 +31149,7 @@ msgstr ""
"antroje registro eilutÄje. Turi atitinkamÄ
efektÄ
verslo funkcijoms, "
"ataskaitoms ir importui/eksportui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31153,15 +31157,15 @@ msgstr ""
"PažymÄkite, kad bÅ«tų naudojamos prekybos sÄ
skaitos operacijose, kuriose "
"naudojama daugiau nei viena valiuta ar prekÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Naudojamas biudžetas, kai nenurodyta kitaip."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Kliento numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31169,11 +31173,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas kliento numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"kliento numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Kliento numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31181,11 +31185,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama klientų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Darbuotojo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31193,11 +31197,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas darbuotojo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"darbuotojo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbuotojo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31205,11 +31209,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama darbuotojų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31217,11 +31221,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
skaitos faktūros numeris. Šis numeris bus "
"padidintas kitam sÄ
skaitos faktūros numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31229,11 +31233,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
skaitų faktÅ«rų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31241,11 +31245,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas gautos sÄ
skaitos numeris. Å is numeris bus padidintas "
"kitam gautos sÄ
skaitos numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31253,11 +31257,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama gautų sÄ
skaitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "SÄ
naudų kvito numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31265,11 +31269,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
naudų kvito numeris. Šis numeris bus padidintas "
"kitam sÄ
naudų kvito numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "SÄ
naudų kvito numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31277,11 +31281,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
naudų kvitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Užduoties numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31289,11 +31293,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užduoties numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užduoties numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Užduoties numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31301,11 +31305,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užduoÄių numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Užsakymo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31313,11 +31317,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užsakymo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užsakymo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Užsakymo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31325,11 +31329,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užsakymų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "TiekÄjo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31337,11 +31341,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas tiekÄjo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"tiekÄjo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "TiekÄjo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31349,36 +31353,36 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama tiekÄjų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Jūsų verslo pavadinimas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Jūsų verslo adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sÄ
skaitų faktūrų."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Jūsų verslo fakso numeris."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Jūsų verslo el. pašto adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Jūsų tinklalapio adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«sų įmonÄs ID (pvz., į. k. 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31386,28 +31390,28 @@ msgstr ""
"Naudojamos sÄ
skaitos-faktÅ«ros ataskaitos keitimo trukmÄ. 0 reikÅ¡mÄ reiÅ¡kia "
"iÅ¡jungtÄ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Numatytoji klientų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma klientams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Numatytoji tiekÄjų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma tiekÄjams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Numatytasis datos formatas, kuris naudojamas spausdinti įmantrioms datoms."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "JÅ«sų verslo elektroninis mokesÄių numeris"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8545274705..2e57e89101 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Å odienas datums"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "Darījumi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "UzÅÄmuma reÄ£. nr."
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "UzÅÄmuma tÄlruÅa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersona"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "NoformÄts datums"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "pielÄgots"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Nodokļu numurs"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debets"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "IzvÄlÄts viettura konts. MÄÄ£iniet vÄlreiz."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2687,8 +2687,8 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "Darbs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"rÄÄ·inu?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4126,8 +4126,8 @@ msgstr "DzÄst"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5022,20 +5022,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas uz %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5044,107 +5044,107 @@ msgstr ""
"Å ajÄ reÄ£istrÄ ir nepabeigti darÄ«jumi. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas, atcelt "
"darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Atcelt grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SaglabÄt grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄms"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelis"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "RÄdÄ«t daļu skaitu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Beigu datums:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_NesaskaÅots"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "IesaldÄts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "AnulÄts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfeļa pÄrskats"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄtu pÄrskats"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Reģistrs"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "un subkontus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5152,54 +5152,54 @@ msgstr ""
"Å Ä« meklÄjuma rezultÄti satur sadalÄ«tus grÄmatojumus no vairÄkiem kontiem. "
"Vai vÄlaties drukÄt Äekus pat ja tie nav no viena konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_DrukÄt Äekus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "JÅ«s varat drukÄt Äekus tikai no meklÄjuma rezultÄtiem bankas kontÄ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "GrÄmatojumu nevar anulÄt, ja ir saskaÅoti vai nokÄrtoti sadalÄ«jumi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Å im grÄmatojumam ir jau izveidots atpakaļejoÅ¡s ieraksts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "KÄrtot %s pÄcâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5208,27 +5208,27 @@ msgstr "AtlasÄ«t %s pÄcâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda tekoÅ¡Ä reÄ£istra sadalÄ«jumus: %u no %u"
@@ -7699,12 +7699,12 @@ msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7712,28 +7712,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
@@ -7742,13 +7742,13 @@ msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valdis VÄ«toliÅÅ¡, 2017\n"
"Rihards Priedītis, 2010"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8712,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "RÄÄ·ina drukÄÅ¡anai izmantotais pÄrskats."
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgstr "Ievadiet debeta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Ievadiet kredÄ«ta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30672,39 +30672,39 @@ msgstr "Atlikt Å¡Ä« konta saskaÅoÅ¡anu"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Atcelt Å¡Ä« konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Neatļauts mainÄ«gais izteiksmÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nelīdzsvarotas iekavas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Steka pÄrpilde"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Steka zudums"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "NedefinÄts simbols"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Nav mainīgais"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nav definÄta funkcija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiÅa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Skaitliska kļūda"
@@ -30728,77 +30728,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30806,14 +30810,14 @@ msgid "required"
msgstr "Vajadzīgs datums."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_NesaskaÅots"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30821,18 +30825,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30840,7 +30844,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbols"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,7 +30852,7 @@ msgid "date: "
msgstr "datums:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,7 +30860,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valūta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30864,39 +30868,39 @@ msgid "last: "
msgstr "pÄdÄjais %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31323,11 +31327,11 @@ msgstr "NÄkamÄ gada beigas"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "SkaitÄ«tÄji"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31338,7 +31342,7 @@ msgstr ""
"rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja "
"slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31349,7 +31353,7 @@ msgstr ""
"numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« "
"darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31357,15 +31361,15 @@ msgstr ""
"IezÄ«mÄjiet, lai kontu darÄ«jumos varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu vai "
"akcijas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts cits"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Klienta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31373,21 +31377,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "PielÄgots numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Izveidoto klientu numuru formÄts, kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Darbinieka numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31395,21 +31399,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbinieka numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Darbinieku numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31417,21 +31421,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais rÄÄ·ina numurs. Lai izveidotu jauna rÄÄ·ina numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "RÄÄ·ina numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "RÄÄ·inu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "MaksÄjuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31439,21 +31443,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "MaksÄjuma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "MaksÄjumu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31461,22 +31465,22 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
"maksÄjuma dokumenta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Izdevumu dokumenta numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"MaksÄjumu dokumentu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Darba numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31484,21 +31488,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Darba numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "Darba numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Pasūtījuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31506,21 +31510,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31528,72 +31532,72 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais piegÄdÄtÄja numurs. Lai izveidotu jauna "
"piegÄdÄtÄja numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PiegÄdÄtÄju numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma nosaukums"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "RÄÄ·inu kontaktpersona"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma ID (piem., reÄ£. Nr.)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ klienta nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula klientiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ piegÄdÄtÄja nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula piegÄdÄtÄjiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "NoklusÄtais datuma formÄts drukÄtiem datumiem"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 0b2c40a42a..6b928433c1 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤' URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤². à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फà¥à¤° सठà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2698,8 +2698,8 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"à¤
थवा बिल बनाना à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4125,8 +4125,8 @@ msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5019,20 +5019,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ सामानà¥à¤¯"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ %s मॠसहà¥à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5041,107 +5041,107 @@ msgstr ""
"ठपà¤à¤à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ बदलाव मà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° बदलावà¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¤¾à¤, "
"लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ नषà¥à¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤
थवा à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¬?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "परिणाम à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "थामल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "à¤à¥à¤ परिणाम à¤à¥à¤° रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5149,56 +5149,56 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ à¤à¥à¤ परिणाम मॠà¤à¤à¤à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ सामिल à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥ ठसबहि à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¥à¤µà¤² à¤à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सठà¤
थवा à¤à¥à¤ परिणाम सठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¤
हाठमिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
थवा साफ à¤à¤à¤³ à¤à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ सठà¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
मानà¥à¤¯ नहि à¤à¤ सà¤à¤¬."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़ठà¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहिनॠबनाठलà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5207,27 +5207,27 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7669,12 +7669,12 @@ msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥"
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¥ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7682,28 +7682,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ ठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7712,11 +7712,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr ""
"रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ नहि दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -21556,7 +21556,7 @@ msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² डà¥à¤¬à¤¿
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फारà¥à¤®à¥à¤²à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30478,39 +30478,39 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° मिलान à¤' à¤à¤¾à¤ सà¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° मिलान à¤' à¤à¤¾à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ मॠà¤
वà¥à¤§ à¤à¤°."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
धिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤° नहि"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ नहि"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤® à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -30534,77 +30534,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30612,14 +30616,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30627,18 +30631,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30646,7 +30650,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30654,7 +30658,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30662,7 +30666,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30670,39 +30674,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31127,11 +31131,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31142,7 +31146,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. ठसà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सठà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. सà¥à¤¨ "
"हठपर, सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ नहि हाà¤à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31153,21 +31157,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ पà¤à¤à¥ ठदà¥à¤¸à¤° पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' ठरà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤à¤° "
"वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पà¥à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤
थवा वसà¥à¤¤à¥ बला लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ राà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला बà¤à¤ à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31175,11 +31179,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31187,11 +31191,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31199,11 +31203,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31211,11 +31215,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31223,11 +31227,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31235,11 +31239,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31247,11 +31251,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31259,11 +31263,11 @@ msgstr ""
"बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ "
"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31271,11 +31275,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31283,11 +31287,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31295,11 +31299,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31307,11 +31311,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31319,11 +31323,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31331,11 +31335,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31343,11 +31347,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹.à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31355,62 +31359,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठफà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठà¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ ठURL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठID (à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 081ca816f0..5c02af2236 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr ""
@@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2559,8 +2559,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3899,8 +3899,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4713,174 +4713,174 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4889,25 +4889,25 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7123,39 +7123,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7163,11 +7163,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8065,7 +8065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -27586,39 +27586,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr ""
@@ -27642,155 +27642,159 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr ""
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28192,11 +28196,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28204,7 +28208,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28212,232 +28216,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index a101fd0b51..1037452107 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2696,8 +2696,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2725,8 +2725,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4121,8 +4121,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5015,20 +5015,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯦê¯"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5037,107 +5037,107 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥, ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "...ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5145,54 +5145,54 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯. ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5201,27 +5201,27 @@ msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7655,12 +7655,12 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦: ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7668,28 +7668,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -7698,13 +7698,13 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
@@ -21428,7 +21428,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30355,39 +30355,39 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -30411,77 +30411,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30489,14 +30493,14 @@ msgid "required"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30504,18 +30508,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30523,7 +30527,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30531,7 +30535,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30539,7 +30543,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30547,39 +30551,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31004,11 +31008,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31019,7 +31023,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31030,7 +31034,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨; ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ 'T-Num' ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡, ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯© ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31038,15 +31042,15 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31054,11 +31058,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31066,11 +31070,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31078,11 +31082,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31090,11 +31094,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31102,11 +31106,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31114,33 +31118,33 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31148,11 +31152,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31160,11 +31164,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31172,11 +31176,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31184,11 +31188,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31196,11 +31200,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31208,22 +31212,22 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31231,62 +31235,62 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ URL ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
'Tax-ID: 00-000000)꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index a8d2894775..9d2a5f74a3 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ তারিà¦à¥¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমিà¦"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ৱà§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ পাঠফাà¦à¦¨à¦«à¦® মà§"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦à¦¬à¦¾ তাà¦à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "মহà§à§à¦¸à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§à¥¤ à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হà§à§à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2728,8 +2728,8 @@ msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "মসিà¦/ à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ বিল à¦
মা হানà§à¦¨à¦¾ সà§à¦®à§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4180,8 +4180,8 @@ msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5076,20 +5076,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¸à¦¿à¦¸à§à¦¤à§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦°à§à¦² à¦à¦°à§à¦¨à§à¦²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s দা à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5099,107 +5099,107 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦à¦¿à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
সি তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
সিদা সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾, তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠলà§à¦¥à§à¦à¦à¦¿à¦¬à¦¾, নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ "
"à¦à¦ªà¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦à§à¦¨à§à¦¸à§à¦² তà§à¦¬à¦¾ পামà¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _তà§à¦à¦¥à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _সà§à¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¤à¦«à§à¦²à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "থিবà¦à§ ফলশিà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "হà§à¦¬à¦à§ তাà¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "সà§à§à¦¾à¦°à¦à§ মশিঠà¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ তাà¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "...না ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à§à¦¸à¦¨ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¤à¦«à§à¦²à¦¿à¦ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "থিবà¦à§ ফলশিà¦à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¦
মসà§à¦ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "মলà§à¦¤à¦¿à¦ªà¦² à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¤à¦à§ à¦à§à¦ নমথà§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5207,56 +5207,56 @@ msgstr ""
"মসিà¦à§ থিবà¦à§ ফল à¦
সিদা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মদà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à§à¦¾à¦à¦. মà¦à§à§ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦à§ নতà§à¦°à¦¬à¦¸à§ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি নমথà§à¦à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"বà§à¦à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
মা নতà§à¦°à¦à¦¾ থিবà¦à§ ফলশিà¦à¦¦à¦à§ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦à¦¤à¦®à¦ নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦¹à¦¨à§à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি ৱাফম à¦
সিà¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
মা হানà§à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...না %s সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5265,27 +5265,27 @@ msgstr "...না %s ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¦à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7751,12 +7751,12 @@ msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§: বà§à¦ à¦
সি পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7764,28 +7764,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à§à¦¾à¦®à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
@@ -7794,13 +7794,13 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8760,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¤à§à¦¤à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ রিপà§à¦°à§à¦¤à¥¤"
@@ -21679,7 +21679,7 @@ msgstr "à¦
শà§à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ দà§à¦¬à¦¿à¦¤ ফ
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "à¦
শà§à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦²à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30661,39 +30661,39 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¨ à¦à¦¾à§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à¦¿à§à§à¦¬à¦² à¦à¦à¦°à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¦
নবà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤à¦¥à§à¦¸à¦¿à¦¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ à¦à¦à¦°à¦«à§à¦²à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ à¦
নà§à¦¦à¦°à¦«à§à¦²à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "শà¦à¦¤à¦¾à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à§à¦à§à¦¤à¦°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à¦à§à¦°à¦¿à§à§à¦¬à¦² নতà§à¦¤à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "শà¦à§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ ফà¦à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা নতà§à¦¤à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "মà§à¦®à§à¦°à¦¿ লà§à¦¤à§à¦°à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "নমà§à¦¬à¦°à¦à§ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
@@ -30717,77 +30717,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা লà§à¦à§à¦°à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30795,14 +30799,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাঠতà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦,"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30810,18 +30814,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30829,7 +30833,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30837,7 +30841,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাà¦:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30845,7 +30849,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30853,39 +30857,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "মমল"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31310,11 +31314,11 @@ msgstr "মথঠà¦à¦¹à§à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31326,7 +31330,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦à¥¤ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦ à¦
মসà§à¦ পাবা-à¦à¦à§à¦à§ "
"à¦
মতà§à¦¤à¦¾ নতà§à¦¤à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31338,7 +31342,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦ তà§à¥¤ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফিà¦à¦°à¦¸à¦¿à¦, রিপà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ মদà§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"ফলসিঠলà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31346,15 +31350,15 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à¦à§à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
মদà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§à¦¦à¦®à¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à§à¦ তà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মà¦à¦à¦¦à¦¾ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ তাà¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ মতমদা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ বদà¦à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31362,11 +31366,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31374,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31386,11 +31390,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à¦¿ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31398,11 +31402,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦à§ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31410,11 +31414,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31422,11 +31426,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31434,11 +31438,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31446,11 +31450,11 @@ msgstr ""
"বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31458,11 +31462,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° "
"à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31470,11 +31474,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31482,11 +31486,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31494,11 +31498,11 @@ msgstr ""
"থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31506,11 +31510,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31518,11 +31522,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31530,11 +31534,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦¹à¦¨à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31542,62 +31546,62 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ মমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ পাঠফাà¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মà§à¦à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ ৱà§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ à¦
দà§à¦à§ URL à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦à§ ID (à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ 'তà§à¦à§à¦¸-ID: 00-000000)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°à¦¸à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ৱাà¦à¦²à¦¨à¦¾ সà§à¦®à§à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¬à¦¾ তারিà¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à¦¤ তারিঠফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦²à§à¦à§à¦¤à§à¦°à§à¦¨à¦¿à¦ তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 66ce39839a..6aa512f078 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤¤ याà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ तारà¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडलà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ दà¥à¤¯à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पावतॠà¤à¤§à¥ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤²?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4106,8 +4106,8 @@ msgstr "डिलà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5001,20 +5001,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¥à¤¯à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s मधà¥à¤² बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5023,107 +5023,107 @@ msgstr ""
"या नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² बदल पà¥à¤°à¤²à¤à¤¬à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ "
"à¤à¤¾, वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° साठवा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¥à¤ विलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤· रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5131,54 +5131,54 @@ msgstr ""
"या तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¹à¥à¤¤. हॠसरà¥à¤µ तपास à¤à¤à¤¾à¤ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² नसà¥à¤¨à¤¹à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ फà¤à¥à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² तपास à¤à¤¾à¤ªà¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
सणारॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ '%s' à¤à¤¾à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¦ याà¤à¤§à¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _à¤à¥à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावाâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5187,27 +5187,27 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7652,12 +7652,12 @@ msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥: बà¥à¤ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7665,28 +7665,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ दà¥à¤¯à¤ नà¥à¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7695,11 +7695,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ तॠदाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤
हवाल à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरला à¤à¤¾à¤à¤²."
@@ -21482,7 +21482,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤· वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤· वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤° नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30406,39 +30406,39 @@ msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤¢
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ मधà¥à¤¯à¥ à¤
वà¥à¤§ वà¥à¤¹à¥à¤°à¤¿à¤à¤¬à¤² à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤
पसारण à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "वà¥à¤¹à¥à¤°à¤¿à¤à¤¬à¤² नाहà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "हॠपरिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ नाहà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ शिलà¥à¤²à¤ नाहà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
@@ -30462,77 +30462,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤¥à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नाहà¥à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30540,14 +30544,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30555,18 +30559,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30574,7 +30578,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30582,7 +30586,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30590,7 +30594,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30598,39 +30602,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31055,11 +31059,11 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31070,7 +31074,7 @@ msgstr ""
"निवडा. या सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤µà¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ लाल रà¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, सरà¥à¤µ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤à¥à¤² व à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¨à¥à¤¯ राहणार नाहà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31081,7 +31085,7 @@ msgstr ""
"तपासा; वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸-या रà¥à¤·à¥à¤¤ 'à¤à¥-à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. "
"याà¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°, नà¥à¤à¤¦ व à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤µà¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ परिणाम हà¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31089,15 +31093,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤²à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾-या "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠतपासा."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "वापरायà¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤µà¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ नसà¥à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31105,22 +31109,22 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31128,11 +31132,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31140,11 +31144,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31152,11 +31156,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31164,11 +31168,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31176,11 +31180,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31188,11 +31192,11 @@ msgstr ""
"बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31200,11 +31204,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31212,11 +31216,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31224,11 +31228,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31236,11 +31240,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31248,11 +31252,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31260,11 +31264,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31272,11 +31276,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31284,62 +31288,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤¾ URL पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤³à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ (à¤à¤¦à¤¾ 'à¤à¤°-à¤à¤³à¤à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤: ००-००००००)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤ªà¥à¤² तारà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ तारà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤²à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ca513ad6fe..4968b29dfd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Næring"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Næring"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faksnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets webadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-postadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy datoformat"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "egendefinert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Notat"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Plassholderkonto er valgt. Vennligst forsøk igjen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Velg dokument"
@@ -2717,8 +2717,8 @@ msgstr "Avstemt dato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2746,8 +2746,8 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Transaksjonsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"opprettet en faktura eller regning først?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Klarert"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4149,8 +4149,8 @@ msgstr "Slett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
@@ -4986,20 +4986,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aksjeassistent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Posteringsdagbok"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Lagre endringene til %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5008,104 +5008,104 @@ msgstr ""
"Dette registeret har ulagrede endringer i en transaksjon. Vil du lagre disse "
"endringene i transaksjonen, forkaste transaksjonen eller avbryte operasjonen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Forkast transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Lagre transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Vis tidligere antall dager:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Sluttdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ikke avstemte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Sperret"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Annullert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Skjul:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrer med:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksjonsjournal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Porteføljerapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Søkeresultatrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registrere"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkontoer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Skriv ut sjekker fra multiple kontoer?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5113,56 +5113,56 @@ msgstr ""
"Dette søkeresultatet inneholder splittelser fra mer enn én konto. Vil du "
"skrive ut sjekkene selv om de ikke alle er fra samme konto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Skriv ut sjekker"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan kun skrive ut sjekker fra et bankkontoregister eller søkeresultater."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke annullere en transaksjon med avstemte eller klarerte splitter."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med følgende kommentar: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
"En reverserende transaksjon har allerede blitt opprettet for denne "
"transaksjonen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "GÃ¥ til transaksjonen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Gjør om transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ny transaksjonsinformasjon"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sorter %s etter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5171,25 +5171,25 @@ msgstr "Filtrer %s etter â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s fra %s, lagt ut %s, beløp %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Flere dokumenter er koblet til denne transaksjonen. Vennligst velg en:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "GÃ¥ til dato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Kontrollerer splitter i gjeldende register: %u av %u"
@@ -7623,12 +7623,12 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Kan ikke lagre i databasen: Periodeboken er merket som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokalternativer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7636,28 +7636,28 @@ msgstr ""
"Maksimalt antall vindusmenyoppføringer er nådd, ingen flere oppføringer vil "
"bli lagt til."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(kan endres av brukeren)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta kontakt via e-post for tilbakemelding på oversettelsen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr ""
"forretningsfunksjoner også. Ellers vises de ikke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten som skal brukes til utskrift."
@@ -21589,7 +21589,7 @@ msgstr "Fyll inn debetformel for reell transaksjon"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Fyll inn kreditformel for reell transaksjon"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Lasting fullført"
@@ -30502,39 +30502,39 @@ msgstr "Utsett avstemmingen av denne kontoen"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Avbryt avstemmingen av denne kontoen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ugyldig variabel i uttrykket."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Ubalansert parantes"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Overflytsfeil i stakklager"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Underflytsfeil i stakklager"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Udefinert tegn"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ikke en variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ikke definert funksjon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerisk feil"
@@ -30558,46 +30558,52 @@ msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten varer."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det var ingen varer å hente noteringer på."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finans::Tilbud henting mislyktes med feil "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte ingen data og satte ingen feil."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finans::Tilbud returnerte en feil: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finans::Tilbud rapporterte feilsett ingen feil."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finans::Tilbud rapportert nederlag med feil: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en valuta GnuCash ikke kjenner til."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30605,112 +30611,112 @@ msgstr ""
"Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en pris som GnuCash ikke klarte å "
"konvertere til et tall."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Noteringer for følgende varer var utilgjengelige eller ubrukelige:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutakurser krever minst to valutaer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunne ikke analysere resultatet som ble returnert av Finans::Tilbud."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Feilmelding:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ã
pnet dato"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Slutt på inneværende år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Salærer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finans::Tilbud-felt som GnuCash bruker:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "siste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud rapporterte en feil for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud mislyktes i det stille å hente et tilbud for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash sendte inn ugyldig json til Finans::Tilbud. Detaljene ble loggført."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30718,7 +30724,7 @@ msgstr ""
"Perl mangler følgende moduler. Vennligst se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote for detaljerte korrigerende tiltak. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Ukjent Finans::Tilbud feil: "
@@ -31143,12 +31149,12 @@ msgstr "Slutt på etterfølgende år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Siste dag i etterfølgende kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Innhold"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31160,7 +31166,7 @@ msgstr ""
"kontoregistervinduene. Hvis den er null, kan alle transaksjoner redigeres og "
"ingen er skrivebeskyttet."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31172,7 +31178,7 @@ msgstr ""
"linje i registeret. Har tilsvarende effekt på forretningsfunksjoner, "
"rapportering og import/eksport."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31180,15 +31186,15 @@ msgstr ""
"Kontroller at handelskontoer brukes til transaksjoner som involverer mer enn "
"én valuta eller råvare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budsjett som skal brukes når det ikke er spesifisert på annen måte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31196,11 +31202,11 @@ msgstr ""
"Det forrige kundenummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres for "
"Ã¥ generere neste kundenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format for kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31208,11 +31214,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere kundenumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31220,11 +31226,11 @@ msgstr ""
"Det forrige ansattnummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres "
"for å generere neste ansattnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format for ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31232,12 +31238,12 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere ansattnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31245,11 +31251,11 @@ msgstr ""
"Det forrige fakturanummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres "
"for å generere neste fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format for fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31257,11 +31263,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere fakturanumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31269,11 +31275,11 @@ msgstr ""
"Det forrige regningsnummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres "
"for å generere neste regningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Format for regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31281,11 +31287,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere regningsnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kostnadsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31293,11 +31299,11 @@ msgstr ""
"Det forrige utleggsbilagsnummeret som ble generert. Dette nummeret "
"inkrementeres for å generere neste bilagsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format for kostnadsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31305,12 +31311,12 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere bilagsnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31318,11 +31324,11 @@ msgstr ""
"Det forrige genererte jobbnummeret. Dette nummeret inkrementeres for å "
"generere neste jobbnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Format for jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31330,11 +31336,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere jobbnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31342,11 +31348,11 @@ msgstr ""
"Det forrige ordrenummeret som ble generert. Dette nummeret inkrementeres for "
"Ã¥ generere neste ordrenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format for ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31354,11 +31360,11 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere ordrenumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31366,11 +31372,11 @@ msgstr ""
"Det forrige leverandørnummeret som ble generert. Dette nummeret "
"inkrementeres for å generere neste leverandørnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format for leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31378,36 +31384,36 @@ msgstr ""
"Formatteksten som skal brukes for å generere leverandørnumre. Dette er en "
"formattekst i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Navnet på bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Adressen til bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som skal føres på fakturaene."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faksnummeret til bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-postadressen til bedriften din."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adressen til nettstedet ditt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID for ditt firma (f.eks. organisasjonsnummer 000 000 000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31415,27 +31421,27 @@ msgstr ""
"Tid det tar å endre den brukte fakturarapporten. En verdi på 0 betyr "
"deaktivert."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard kunde MVA-kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standard leverandør MVA-Kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standard datoformat som brukes for \"fancy\" utskrevne datoer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Ditt firmas elektroniske skattenummer"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a1e037ef67..930fa78fa1 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "हालà¤à¥ मिति"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -237,41 +237,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤ डà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ यॠà¤à¤° à¤à¤²"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मिति ढाà¤à¤à¤¾"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फà¥à¤°à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2690,8 +2690,8 @@ msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4140,8 +4140,8 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5044,20 +5044,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ विवरण"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "साधारण à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ %s मा बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5066,163 +5066,163 @@ msgstr ""
"यॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ बाà¤à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ "
"à¤à¤°à¥à¤¨, à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤¨, वा सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "परिणामहरॠà¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "...दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ परिणामहरॠà¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "र à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वा à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ सहित à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥: '%s' सहित पढà¥à¤¨à¥-मातà¥à¤° लॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿à¤¨à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5231,27 +5231,27 @@ msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7658,40 +7658,40 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ (-१)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7699,11 +7699,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8668,7 +8668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21397,7 +21397,7 @@ msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ डà¥
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -30559,39 +30559,39 @@ msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤²à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¥à¤¸à¤¿à¤¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "थाठà¤
धिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "थाठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤² हà¥à¤à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -30615,91 +30615,95 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥ मिति"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30707,18 +30711,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30726,7 +30730,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30734,7 +30738,7 @@ msgid "date: "
msgstr "मिति: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30742,46 +30746,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -31228,12 +31232,12 @@ msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31241,7 +31245,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31249,246 +31253,246 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "बिल मालिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "बिलिठसà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ नाम।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤à¥ यॠà¤à¤° à¤à¤²à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤ डॠ(à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ 'à¤à¤°-à¤à¤ डà¥: ००-००००००)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤à¤à¤¾ मितिहरॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ विदà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3ecb7251b4..dd1d2bd815 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "De huidige datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "MKB"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "MKB"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Bedrijfsadres"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Bedrijfsnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Zakelijk faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL voor website bedrijf"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Zakelijk e-mailadres"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contactpersoon"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "aangepast"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "BTW"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Fiscaal nummer"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Document selecteren"
@@ -2749,8 +2749,8 @@ msgstr "Datum van afstemming"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Nummer/actie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2778,8 +2778,8 @@ msgstr "Actie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Boekstuknummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Bevestigd"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4192,8 +4192,8 @@ msgstr "Verwijderen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
@@ -5053,20 +5053,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistent bij aandelensplitsing"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Journaal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5076,104 +5076,104 @@ msgstr ""
"de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking "
"annuleren?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Boeking _verwerpen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Boeking _opslaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefeuille"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Begindatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Aantal voorgaande dagen weergeven:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Einddatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Niet afgestemd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Vastgehouden"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Gestorneerd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Weergeven:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Verbergen:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filteren op:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Boekingsverslag"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portefeuille-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Zoekresultaten-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Grootboekkaart"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "en subrekeningen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5182,54 +5182,54 @@ msgstr ""
"cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening "
"betrekking hebben?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Cheques _afdrukken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit "
"zoekresultaten cheques afdrukken."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Naar de transactie springen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornoboeking toevoegen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sorteren opâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5238,26 +5238,26 @@ msgstr "%s filteren opâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Er zijn meerdere documenten gelinkt aan deze boeking. Gelieve één te kiezen:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Naar datum gaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
@@ -7736,12 +7736,12 @@ msgstr ""
"Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
"lezen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Grootboek opties"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7749,28 +7749,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "BouwID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
@@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Huidige vertaling door\n"
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgstr ""
"⢠Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
"⢠Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Bezoek de GnuCash website."
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr ""
"MKB-acties getoond. Zonder deze optie blijven die knoppen verborgen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Het factuurrapport dat wordt gebruikt om af te drukken."
@@ -22020,7 +22020,7 @@ msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan debetzijde invoeren"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan creditzijde invoeren"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30888,39 +30888,39 @@ msgstr "De afstemming van deze rekening uitstellen"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "De afstemming van deze rekening annuleren"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ongeoorloofde variabele in expressie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Eén (of meer) haakje(s) te weinig"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack-overloop"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack-onderloop"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Ongedefinieerd teken"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Is geen variabele"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Geen gedefinieerde functie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerieke fout"
@@ -30946,77 +30946,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31024,7 +31028,7 @@ msgid "required"
msgstr "Datum is vereist."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31032,7 +31036,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Niet afgestemd"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31040,19 +31044,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Einde van dit jaar"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ontbreekt"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31060,7 +31064,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbool"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31068,7 +31072,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31076,7 +31080,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Munteenheid"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31084,39 +31088,39 @@ msgid "last: "
msgstr "laatste %s van de maand"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prijs"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31552,11 +31556,11 @@ msgstr "Einde van volgend jaar"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Tellers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31568,7 +31572,7 @@ msgstr ""
"grootboekkaarten-vensters. Voer hier als waarde â0â in om altijd alle "
"boekingen te kunnen bewerken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31580,7 +31584,7 @@ msgstr ""
"op de tweede regel getoond. Dit werkt door bij de MKB-functionaliteiten, bij "
"rapporten en bij import/export."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31588,15 +31592,15 @@ msgstr ""
"Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere "
"munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31604,21 +31608,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende klantnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Opmaak klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van klantnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31626,21 +31630,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde werknemernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende werknemernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Opmaak werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van werknemernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31648,21 +31652,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van verkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31670,21 +31674,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van inkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31692,21 +31696,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van onkostendeclaratienummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31714,21 +31718,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende opdrachtnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Opmaak opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van opdrachtnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31736,21 +31740,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende ordernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van ordernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31758,74 +31762,74 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde leveranciernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende leveranciernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Opmaak leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van leveranciernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "De naam van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Het adres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Het identificatienummer voor uw bedrijf (bijvoorbeeld \"BTW-nummer: "
"NL123456789B01\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0106a887b7..ace214389a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "BieżÄ
ca data"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Biznes"
@@ -238,41 +238,41 @@ msgstr "Biznes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa Firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Adres firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Identyfikator firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmowy numer telefonu"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmowa strona WWW"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmowy adre e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Osoba do kontaktu w firmie"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ozdobny format daty"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "dowolny"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Numer podatkowy"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Winien"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Wybrano konto-wypeÅniacz. Spróbuj jeszcze raz."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Wybierz dokument"
@@ -2719,8 +2719,8 @@ msgstr "Data uzgodnienia"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Liczba/Akcja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"chcesz najpierw utworzyÄ fakturÄ lub rachunek?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Przejrzane"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4160,8 +4160,8 @@ msgstr "UsuÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5050,20 +5050,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "SzczegóÅy splitu gieÅdowego"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Dziennik ogólny"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5072,104 +5072,104 @@ msgstr ""
"BieżÄ
cy rejestr ma niezapisanÄ
transakcjÄ. Czy chcesz zapisaÄ zmiany, "
"odrzuciÄ je, czy anulowaÄ operacjÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_PorzuÄ transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Zapisz transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Data poczÄ
tkowa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Pokaż liczbÄ poprzednich dni:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Data koÅcowa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nieuzgodnione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożone"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Puste"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Pokaż:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Ukryj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtruj wg:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Raport z transakcji"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Raport z portfela"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Raport z wyników wyszukiwania"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Rejestr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "wraz z kontami podrzÄdnymi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukowaÄ czeki dla wielu kont?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5177,22 +5177,22 @@ msgstr ""
"Te wyniki wyszukiwania zawierajÄ
podziaÅy z wiÄcej niż jednego konta. Czy "
"chcesz wydrukowaÄ czeki mimo, że nie pochodzÄ
z tego samego konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Drukuj czeki"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Można drukowaÄ tylko czeki z ksiÄgi konta bankowego lub wyników wyszukiwania."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nie można unieważniÄ transakcji z uzgodnionymi lub przejrzanymi podziaÅami."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5200,34 +5200,34 @@ msgstr ""
"Transakcja ta jest oznaczona jako tylko do odczytu z nastÄpujÄ
cym "
"komentarzem: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Dla tej transakcji pozycja odwrotna zostaÅa już utworzona."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "SkoczyÄ do transakcji?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sortuj %s wedÅugâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5236,25 +5236,25 @@ msgstr "Filtruj %s wedÅugâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Skocz do daty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sprawdzanie podziaÅów w bieżÄ
cym rejestrze: %u z %u"
@@ -7706,40 +7706,40 @@ msgstr ""
"Nie można zapisaÄ w bazie danych: KsiÄ
żka jest oznaczona jako tylko do "
"odczytu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimalna iloÅÄ pozycji faktury do wyÅwietlenia. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MichaÅ CioÅek, 2020\n"
@@ -7756,7 +7756,7 @@ msgstr ""
"Tomasz Å. Nowak, 2008\n"
"The GNOME PL Team, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Odwiedź stronÄ GnuCash."
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr ""
"biznesowych. W przeciwnym razie nie wyÅwietlaj."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Raport faktury do wydrukowania."
@@ -21656,7 +21656,7 @@ msgstr "Wprowadź formuÅÄ Winien(Wn) dla rzeczywistej transakcji"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Wprowadź formuÅÄ Ma dla rzeczywistej transakcji"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30602,39 +30602,39 @@ msgstr "PrzekÅada uzgadnianie tego konta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Anuluje uzgadnianie tego konta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Niedozwolona zmienna w wyrażeniu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Niesparowane nawiasy"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "PrzepeÅnienie stosu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Próba zdjÄcia z pustego stosu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Niezdefiniowany znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Nie jest zmiennÄ
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nie jest zdefiniowanÄ
funkcjÄ
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamiÄci"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "BÅÄ
d liczbowy"
@@ -30658,83 +30658,87 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Dla bieżÄ
cego raportu nie podano żadnych opcji."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d przy próbie dostÄpu do %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30742,7 +30746,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Nieuzgodnione"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30750,72 +30754,72 @@ msgid "one of these"
msgstr "Koniec tego roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Prowizja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "waluta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ostatni(a) "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nierozpoznany bÅÄ
d Finance::Quote: "
@@ -31259,12 +31263,12 @@ msgstr "Koniec tego roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31272,7 +31276,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31280,7 +31284,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31289,244 +31293,244 @@ msgstr ""
"Zaznacz aby mieÄ konta handlowe z możliwoÅciÄ
użycia wiÄcej niż jednej "
"waluty lub typu Årodków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budżet, który bÄdzie użyty jeÅli nie wybrano innego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Numer klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format numeru klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Numer pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format numeru pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "WÅaÅciciel rachunku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Informacje o pÅatnoÅci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Numer zadania"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informacje o zadaniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Pozycja zamówienia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informacje o zamówieniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Numer dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format numeru dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Nazwa wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adres wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Osoba do kontaktu drukowana na fakturze"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmowy adres e-mail"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adres strony internetowej"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identyfikator twojej firmy (np. 'Tax-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do klientów."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa dostawców"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do dostawców."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "DomyÅlny format daty używany w wydrukach ozdobnych"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniczny numer podatkowy twojej firmy"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c505912199..dc93bdcc2f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresas"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Empresas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Morada da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "NIF da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correio electrónico da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contacto na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato elegante da data"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "personalizada"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Número fiscal"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nota"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Marcador de posição seleccionado. Tente novamente."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento"
@@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "Data de reconciliação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Número/Acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2745,8 +2745,8 @@ msgstr "Acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Número de transacção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"uma factura ou um pagamento primeiro?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Confirmada"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4149,8 +4149,8 @@ msgstr "Eliminar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
@@ -4988,20 +4988,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistente de acções"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Diário geral"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Gravar alterações em %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5010,104 +5010,104 @@ msgstr ""
"Este diário tem alterações a uma transacção pendentes. Quer gravar as "
"alterações a esta transacção, descartar a transacção ou cancelar a operação?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Descartar transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Gravar transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da procura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Data inicial:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostrar número prévio de dias:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Data final:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliada"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Congelada"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Anulada"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Ocultar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrar por:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório de transacções"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Relatório de portefólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Relatório de resultados da procura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Diário"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "e subcontas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimir cheques de múltiplas contas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5115,55 +5115,55 @@ msgstr ""
"Este resultado de procura contém parcelas de mais de uma conta. Quer "
"imprimir os cheques, mesmo que não sejam todos da mesma conta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Im_primir cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Só pode imprimir cheques de um diário de conta bancária ou de resultados de "
"procura."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacção está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transacção."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Saltar para a transacção?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverter transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transacção"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5172,25 +5172,25 @@ msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, emitida a %s, com o montante de %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Há vários documentos ligados a esta transacção. Por favor, escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir para data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "A verificar parcelas no diário actual: %u de %u"
@@ -7631,12 +7631,12 @@ msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados: livro só de leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opções do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7644,28 +7644,28 @@ msgstr ""
"Foi atingido o número máximo de entradas de menu, mais nenhuma será "
"adicionada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificável pelo utilizador)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
@@ -7673,11 +7673,11 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite a página do GnuCash."
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr ""
"barra de ferramentas. Senão ficam ocultos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório de facturação a usar para impressão."
@@ -21421,7 +21421,7 @@ msgstr "Insira a fórmula de débito para a transacção real"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Insira a fórmula de crédito para a transacção real"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Não concluir automaticamente"
@@ -29898,39 +29898,39 @@ msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variável ilegal na expressão."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parênteses desirmanados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Excesso de pilha"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Falta de pilha"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Carácter indefinido"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Não é uma variável"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Função não definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
@@ -29954,46 +29954,52 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não há mercadorias para as quais procurar cotações."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolveu um erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "A falha do Finance::Quote não definiu nenhum erro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "A falha do Finance::Quote devolveu o erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolveu uma cotação sem moeda.."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolveu uma cotação com uma moeda que o GnuCash desconhece."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "O Finance::Quote devolveu uma cotação sem elemento de preço."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30001,107 +30007,107 @@ msgstr ""
"O Finance::Quote devolveu uma cotação com um preço que o GnuCash não pôde "
"converter em número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A cotação não tem erro definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Cotações das mercadorias seguintes indisponÃveis ou inutilizáveis:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "um destes"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**em falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "última: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vla: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
"registados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30109,7 +30115,7 @@ msgstr ""
"Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
@@ -30527,11 +30533,11 @@ msgstr "Final do ano seguinte"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30542,7 +30548,7 @@ msgstr ""
"editar. Este limiar é assinalado por uma linha vermelha nas janelas de "
"diário das contas. Se for zero, todas as transacções são sempre editáveis."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30555,7 +30561,7 @@ msgstr ""
"correspondente em funcionalidades de empresas, relatórios e importações/"
"exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30563,15 +30569,15 @@ msgstr ""
"Marque para ter contas de bolsa usadas para transacções envolvendo mais de "
"uma mercadoria ou moeda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento a usar quando nenhum outro foi especificado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Número de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30579,11 +30585,11 @@ msgstr ""
"O último número de cliente gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de cliente seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do nº de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30591,11 +30597,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de cliente. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30603,11 +30609,11 @@ msgstr ""
"O último número de empregado gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de empregado seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30615,11 +30621,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de empregado. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30627,11 +30633,11 @@ msgstr ""
"O último número de factura gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de factura seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30639,11 +30645,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de factura. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30651,11 +30657,11 @@ msgstr ""
"O último número de pagamento gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de pagamento seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30663,11 +30669,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de pagamento. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30675,11 +30681,11 @@ msgstr ""
"O último número de vale de despesa gerado. Este número será incrementado "
"para gerar o número de vale de despesa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do nº de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30687,11 +30693,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de vales de despesa. à um "
"formato de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Número da tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30699,11 +30705,11 @@ msgstr ""
"O último número de tarefa gerado. Este número será incrementado para gerar o "
"número de tarefa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do nº de tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30711,11 +30717,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de tarefas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Número de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30723,11 +30729,11 @@ msgstr ""
"O último número de encomenda gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de encomenda seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do nº de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30735,11 +30741,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de encomendas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30747,11 +30753,11 @@ msgstr ""
"O último número de fornecedor gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de fornecedor seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do nº de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30759,36 +30765,36 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de fornecedores. à um formato "
"de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "A morada da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A pessoa de contacto a imprimir em facturas.."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço electrónico da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL da sua página web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "O número de contribuinte da sua empresa (e.g. 000 000 000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30796,27 +30802,27 @@ msgstr ""
"Tempo para alterar o relatório de facturação usado. Zero significa "
"desactivado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para clientes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para fornecedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "O formato pré-definido de data para imprimir datas elegantes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número fiscal electrónico da sua empresa"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e27f0fead2..9eb1f33532 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data atual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Endereço da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número do fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da página da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contato da pessoa na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato sofisticado da data"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "personalizar"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Número da taxa"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Comentário"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "A conta titular foi selecionada. Tente novamente."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Documento selecionado"
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "Data da reconciliação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Número/Ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2772,8 +2772,8 @@ msgstr "Ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Número da transação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"fatura ou uma conta primeiro?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Foi limpo"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4183,8 +4183,8 @@ msgstr "Excluir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
@@ -5034,20 +5034,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistente de ações"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Diário geral"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Grave as alterações no %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5056,104 +5056,104 @@ msgstr ""
"Este cadastro possui alterações pendentes numa transação. Gostaria de gravar "
"o que foi alterado, fazer o descarte da transação ou cancelar a operação?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Descarte a transação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Grave a transação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Data inicial:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostre a quantidade dos dias anteriores:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Data do vencimento:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Anulado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Mostre:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Oculte:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtre por:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório da transação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Relatório do portfólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Relatório dos resultados da pesquisa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "e das sub-contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprima os cheques das várias contas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5161,55 +5161,55 @@ msgstr ""
"Este resultado de busca contém desdobramentos de mais de uma conta. Deseja "
"imprimir os cheques mesmo que eles não sejam da mesma conta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprima os cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Você pode imprimir apenas os cheques do cadastro de uma conta bancária ou "
"dos resultados da busca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
"reconciliados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Esta transação está marcada como apenas-leitura no comentário: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Um cadastro reverso já foi criado para esta transação."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ir para a transação?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transação reversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transação"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordene %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5218,25 +5218,25 @@ msgstr "Filtre %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, enviado %s, quantidade %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Vários documentos estão vinculados com esta transação. Escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "Vá para a data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
@@ -7718,12 +7718,12 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
"leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opção do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7731,28 +7731,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "A quantidade mÃnima que serão exibidas dos lançamentos das faturas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(alterável pelo usuário)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID da compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
"Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite o site do GnuCash."
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgstr ""
"comuns também serão exibidos. Caso contrário, eles não são exibidos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório da fatura que será usado para impressão."
@@ -21910,7 +21910,7 @@ msgstr "Registrar fórmula de débito para transação real"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Registrar a fórmula de crédito para transação real"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30752,39 +30752,39 @@ msgstr "Adie a reconciliação desta conta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancele a reconciliação desta conta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variável ilegal na expressão."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parênteses não fechados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Erro na pilha da memória (overflow)"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Erro na pilha da memória (underflow)"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Caractere indefinido"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Não é uma variável"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Não é uma função definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
@@ -30810,77 +30810,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não existem opções para este relatório."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ocorreu um erro acessando o %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30888,7 +30892,7 @@ msgid "required"
msgstr "Data obrigatória."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30896,7 +30900,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Não reconciliado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30904,19 +30908,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final deste ano"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Faltando"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30924,7 +30928,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30932,7 +30936,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30940,7 +30944,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moeda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30948,39 +30952,39 @@ msgid "last: "
msgstr "último(a) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preço"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31407,11 +31411,11 @@ msgstr "Final do próximo ano"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do próximo ano civil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31423,7 +31427,7 @@ msgstr ""
"vermelha nas janelas do cadastro da conta. Se for zero, todas as transações "
"podem ser editadas e nenhuma será somente leitura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31435,7 +31439,7 @@ msgstr ""
"como 'T-Num' na segunda linha do cadastro. Tem efeito correspondente nas "
"caracterÃsticas dos negócios, dos relatórios e das importações/exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31443,15 +31447,15 @@ msgstr ""
"Verifique se as contas da negociação são usadas para transações envolvendo "
"mais de uma moeda ou commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento que será usado quando nenhum for definido de outra forma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31459,11 +31463,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do cliente anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31471,11 +31475,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usado para gerar os números dos clientes. Este "
"é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31483,11 +31487,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do funcionário anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do funcionário."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31495,11 +31499,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos funcionários. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31507,11 +31511,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da fatura anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31519,11 +31523,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar os números da fatura. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31531,11 +31535,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da conta anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31543,11 +31547,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número das contas. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número do Boleto de Despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31555,11 +31559,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do comprovante das despesas anterior. Este número será "
"incrementado para gerar o próximo número do comprovante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do número do vale de despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31567,11 +31571,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número dos comprovantes das "
"despesas. Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31579,11 +31583,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do serviço anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do serviço."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31591,11 +31595,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto que será usado para gerar os números do serviço. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Número do Pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31603,11 +31607,11 @@ msgstr ""
"O número do pedido gerado anteriormente. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do pedido."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do número do pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31615,11 +31619,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número do pedido. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31627,11 +31631,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do fornecedor anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do fornecedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31639,65 +31643,65 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos fornecedores. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "O endereço da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "O contato da pessoa que será impresso nas faturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O número do fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço de e-mail da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL do seu site."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"O número de identificação da sua empresa (por exemplo, 'ID fiscal: "
"00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos Impostos do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos impostos do fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"O formato padrão da data usada na impressão das datas mais sofisticadas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número do cupom fiscal eletrônico da sua empresa"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2379b107df..36b1c359af 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Data actualÄ."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Afacere"
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Afacere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Numele firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID-ul firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "NumÄrul de telefon al firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "NumÄrul de fax al firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Situl web al firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailul firmei"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persoana de contact a firmei"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de datÄ prietenos"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Personalizare"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "TaxÄ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "AÈi selectat un cont demonstrativ. VÄ rugÄm reîncercaÈi."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr "Data de reconciliere"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "NumÄr/acÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2823,8 +2823,8 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
"creezi mai întâi o facturÄ?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Decontate"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4256,8 +4256,8 @@ msgstr "Èterge"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5217,20 +5217,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detalii pentru acÈiunea compusÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Registru jurnal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Salvez schimbÄrile în %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5240,164 +5240,164 @@ msgstr ""
"schimbÄrile din aceastÄ tranzacÈie, sÄ descarci tranzacÈia sau sÄ anulezi "
"operaÈiunea?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_DescarcÄ tranzacÈia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SalveazÄ tranzacÈia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultatele cÄutÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de start:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
#| msgid "Show number of shares"
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "AratÄ numÄrul de acÈiuni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "DatÄ de sfârÈit:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nereconciliat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ÃngheÈat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Vide"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "FiltreazÄ dupÄ..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Raport de tranzacÈii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Raport portofoliu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Raportul rezultatelor cÄutÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "Èi subconturile"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "TipÄresc cecuri din mai multe conturi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "TipÄreÈte cecuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nu poÈi goli o tranacÈie care conÈine pÄrÈi reconciliate sau decontate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"AceastÄ tranzacÈie este marcatÄ cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "O intrare inversÄ a fost deja creatÄ pentru aceastÄ tranzacÈie."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
#| msgid "Edit the current transaction"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "EditeazÄ tranzacÈia curentÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>InformaÈii despre noua tranzacÈie</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "SorteazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5406,27 +5406,27 @@ msgstr "FiltreazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "SelecteazÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Data postÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7969,40 +7969,40 @@ msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "NumÄrul minim de afiÈat al intrÄrilor facturii. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID Generare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8012,14 +8012,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
"Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
"Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "VizitaÈi situl web al GnuCash."
@@ -9018,7 +9018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -22303,7 +22303,7 @@ msgstr "Introdu formula de debit pentru o tranzacÈie realÄ"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introdu formula de credit pentru o tranzacÈie realÄ"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -31601,39 +31601,39 @@ msgstr "AmânÄ reconcilierea acestui cont"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "RenunÈÄ la reconciliere pentru acest cont"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "VariabilÄ nepermisÄ Ã®n expresie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Paranteze neînchise corect"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "StivÄ depÄÈitÄ superior"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "StivÄ depÄÈitÄ inferior"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Caracter nedefinit"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Nu este o variabilÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "FuncÈie nedefinitÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Am rÄmas fÄrÄ memorie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Eroare numericÄ"
@@ -31657,91 +31657,95 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nu existÄ opÈiuni pentru acest raport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A apÄrut o eroare în accesarea %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Data deschiderii"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nereconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31749,18 +31753,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "SfârÈitul acestui an"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisioane"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31768,7 +31772,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31776,7 +31780,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31784,7 +31788,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MonedÄ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31792,39 +31796,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s trecutÄ"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "PreÈ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
@@ -32261,11 +32265,11 @@ msgstr "SfârÈitul anului viitor"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ultima zi a anului calendaristic urmÄtor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Contoare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -32277,7 +32281,7 @@ msgstr ""
"este zero, toate tranzacÈiile pot fi editate Èi niciuna nu va fi în modul de "
"vizualizare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -32285,21 +32289,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Bugetul care sÄ fie folosit acolo unde nu a fost specificat niciunul."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "NumÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -32307,11 +32311,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de client generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32319,11 +32323,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de client. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "NumÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -32331,11 +32335,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de angajat generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de angajat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Format pentru numÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32343,11 +32347,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de angajat. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -32355,11 +32359,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32367,11 +32371,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -32379,11 +32383,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32391,11 +32395,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -32403,11 +32407,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de voucher generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de voucher."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format pentru numÄrul voucherului de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -32415,11 +32419,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de vouchere. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "NumÄr de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -32427,11 +32431,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de sarcinÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de sarcinÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Formatul numÄrului de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32439,11 +32443,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de sarcini. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "NumÄr de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -32451,11 +32455,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de comandÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de comandÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32463,11 +32467,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de comandÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "NumÄr de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -32475,11 +32479,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de furnizor generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de furnizor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32487,67 +32491,67 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de furnizor. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Numele companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Persoana de contact de tipÄrit pe facturi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "NumÄrul de fax al companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Adresa de email a companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-ul firmei tale (de ex. âTaxa-ID: 00-000000â)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al clientului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabelul de taxe implicit care trebuie aplicat clienÈilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al vânzÄtorului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabelul implicit de taxe care trebuie aplicat vânzÄtorilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Formatul implicit de datÄ folosit pentru tipÄrirea datelor prietenoase."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "NumÄrul impozitelor economice al afacerilor tale"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 442bf9ea45..270fc08c49 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑона ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑайÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо ÑиÑмÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Ðалоги"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐалоговÑй номеÑ"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐамÑÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐÑбÑан виÑÑÑалÑнÑй ÑÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
@@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"или плаÑÑжнÑй ÑÑÑÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4162,8 +4162,8 @@ msgstr "УдалиÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑиÑе оÑÑановиÑÑ?"
@@ -5049,20 +5049,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÐÑновной жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5071,107 +5071,107 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¶ÑÑнал Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑеннÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоводке. ХоÑиÑе ли Ð²Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ "
"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÐÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ñоводки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑÑно"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ÐннÑлиÑовано"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾ пÑоводкаÑ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ поÑÑÑелÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑам поиÑка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÐÑÑнал"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "и ÑÑбÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñеки из неÑколÑкиÑ
ÑÑеÑов?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5179,57 +5179,57 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑи из более Ñем одного ÑÑÑÑа. ÐелаеÑе "
"ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки даже еÑли они не по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑаÑаÑÑ Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"РаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки можно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑееÑÑÑа банковÑкого ÑÑÑÑа или ÑезÑлÑÑаÑов "
"поиÑка."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе аннÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ ÑоглаÑованнÑми или оÑиÑеннÑми ÑаÑÑÑми."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÐÑа пÑоводка оÑмеÑена как неизменÑемаÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑием: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñже бÑла Ñоздана Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоводке"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5238,27 +5238,27 @@ msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка Ñазделений в ÑекÑÑем жÑÑнале: %u из %u"
@@ -7755,12 +7755,12 @@ msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
: Ðнига оÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7768,28 +7768,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-ÑазÑабоÑÑики."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "â ÑбоÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа."
@@ -7797,7 +7797,7 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ðалек Филиппов\n"
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr ""
"ashed <craysy at gmail.com>\n"
"ÐмиÑÑий ÐангÑл <dimang.freetime at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐеÑейÑи на веб-ÑÑÑаниÑÑ GnuCash."
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr ""
"опеÑаÑий. РпÑоÑивном ÑлÑÑае они не показÑваÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй оÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи ÑÑеÑов ÑакÑÑÑ"
@@ -21762,7 +21762,7 @@ msgstr "ÐведиÑе дебеÑовÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑной
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐведиÑе кÑедиÑовÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑной пÑоводки"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30728,39 +30728,39 @@ msgstr "ÐÑложиÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑÑÑа"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² вÑÑажении."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐеÑоглаÑованнÑе Ñкобки"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐеÑеполнение ÑÑека"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐÑÑ
од за пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÑÑека"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐеопÑеделÑннÑй Ñимвол"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ðе пеÑеменнаÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ðе опÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑнкÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
@@ -30784,77 +30784,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи доÑÑÑпе к \"%s\"."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30862,14 +30866,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30877,18 +30881,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30896,7 +30900,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30904,7 +30908,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30912,7 +30916,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30920,39 +30924,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледнÑÑ(ий) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31382,11 +31386,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего года"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ÐомеÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31401,7 +31405,7 @@ msgstr ""
# TODO: check translation
# "ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ñипом пÑоводки, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° номеÑов пÑоводок. "
# "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки оÑобÑажаемÑй как \"â\" на вÑоÑой ÑÑÑоке ÑееÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31413,7 +31417,7 @@ msgstr ""
"вÑоÑой ÑÑÑоке ÑегиÑÑÑа. ÐÐ¼ÐµÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее влиÑние на бизнеÑ-ÑÑнкÑии, "
"оÑÑÑÑноÑÑÑ Ð¸ импоÑÑ/ÑкÑпоÑÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31421,17 +31425,17 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов, иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем "
"одной валÑÑой или ÑоваÑом"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"ÐÑджеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, еÑли не Ñказано ÑÑо-Ñо "
"дÑÑгое."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31439,11 +31443,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клиенÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31451,11 +31455,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов клиенÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31463,11 +31467,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31475,11 +31479,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑабоÑников. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31487,11 +31491,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31499,11 +31503,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31511,11 +31515,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31523,11 +31527,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31535,11 +31539,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31547,11 +31551,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑоваÑнÑÑ
Ñеков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31559,11 +31563,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа опеÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31571,11 +31575,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов опеÑаÑий. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31583,11 +31587,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа заказа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31595,11 +31599,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов заказов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31607,11 +31611,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31619,62 +31623,62 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов поÑÑавÑиков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазвание ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо, ÑказÑваемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÐ¼Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Tax-ID:00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов клиенÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº клиенÑам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов поÑÑавÑика по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº поÑÑавÑикам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи даÑÑ Ð² ÑаÑÑиÑенном ÑоÑмаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй налоговÑй номеÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index d035448a1b..99036a3ced 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "KIGEZWEHO Itariki"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Imirimo"
@@ -253,46 +253,46 @@ msgstr "Imirimo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "uruganda/ikompanyi"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Imiterere y'itariki"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Abakiriya"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Umubare"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ubutumwa"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Usabwegusubiramo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Konti"
@@ -2778,8 +2778,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4256,8 +4256,8 @@ msgstr "Gusiba"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5240,8 +5240,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Kohereza Imiterere"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5249,12 +5249,12 @@ msgstr "Amakuru rusange"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5262,33 +5262,33 @@ msgid ""
"operation?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
#, fuzzy
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Bya"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(Itazwi>"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
@@ -5308,12 +5308,12 @@ msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Itariki y'itangira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "i Umubare Bya"
@@ -5328,74 +5328,74 @@ msgstr "i Umubare Bya"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Itariki y'irangiza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Y"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Kwiyandikisha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
#, fuzzy
msgid "and subaccounts"
msgstr "Na"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Byose Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5415,56 +5415,56 @@ msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<Ibisobanuro"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ku"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5473,26 +5473,26 @@ msgstr "Aderesi"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Hitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Funga"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -8027,41 +8027,41 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Ikiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8069,11 +8069,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Steve Murphy, 2005"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -22032,7 +22032,7 @@ msgstr "Inzira kugirango"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Inzira kugirango"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Modire"
@@ -31497,44 +31497,44 @@ msgstr "i Bya iyi Aderesi"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "i Bya iyi Aderesi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
#, fuzzy
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "IMPINDURAGACIRO in imvugo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
#, fuzzy
msgid "Stack overflow"
msgstr "Byarenze urugero"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
#, fuzzy
msgid "Undefined character"
msgstr "Inyuguti"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
#, fuzzy
msgid "Not a variable"
msgstr "a IMPINDURAGACIRO"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
#, fuzzy
msgid "Not a defined function"
msgstr "a Umumaro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Ububiko bwarenzwe"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
#, fuzzy
msgid "Numeric error"
msgstr "Ikosa"
@@ -31559,106 +31559,110 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Oya Amahitamo kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Impera Bya i"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Ibuze"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31666,7 +31670,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ikimenyetso"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31674,7 +31678,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Itariki:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31682,46 +31686,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Ifaranga"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Iheruka UMUNSI"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Igiciro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Y"
@@ -32156,12 +32160,12 @@ msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
# then translate them or insert the appropriate glyph
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Injiza"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -32169,7 +32173,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -32177,254 +32181,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Abakozi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Amakuru yo kurihisha"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri Abakiriya"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3e67fc9219..b84b59f5ba 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 19:40+0000\n"
"Last-Translator: ZdPo Ster <zdposter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Aktuálny dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnikanie"
@@ -242,41 +242,41 @@ msgstr "Podnikanie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Názov spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoloÄnosÅ¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefónne ÄÃslo spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL stránky spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktná osoba"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektný formát dátumu"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "vlastné"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Bol zvolený úÄet držiaci miesto. ProsÃm skúste znova."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Zvoliť dokument"
@@ -2621,8 +2621,8 @@ msgstr "Dátum vysporiadania"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Nastavenie ÄÃsel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2651,8 +2651,8 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Výkaz transakciÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"faktúru alebo úÄet?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Potvrdené"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4036,8 +4036,8 @@ msgstr "Odstrániť"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
@@ -4909,20 +4909,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÃÄtovný dennÃk"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Uložiť zmeny so %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -4932,159 +4932,159 @@ msgstr ""
"Tento register má niektoré neuložené zmeny na transakciÃ. Chcete tieto zmeny "
"zmeny uložiť, ignorovať, alebo prerušiť túto operáciu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Zrušiť transakciu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Uložiť transakciu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Prehľadať výsledky"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Dátum od:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet podielov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Dátum do:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nevysporiadané"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuté"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Neplatný"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrovať podľa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Výkaz transakciÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfóliový výkaz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "a podúÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "TlaÄiÅ¥ Å¡eky z viacerých úÄtov?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_TlaÄ Å¡ekov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené "
"rozdelenia."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Táto transakcia je oznaÄená iba na ÄÃtanie s komentárom: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Stornovacà zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Upravà aktuálnu transakciu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverzná transakcia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informácie o novej transakciÃ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ZotriediÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5093,27 +5093,27 @@ msgstr "FiltrovaÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Dátum vystavenia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7448,40 +7448,40 @@ msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimálny poÄet položiek faktúry pre zobrazenie. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(upraviteľné použÃvateľom)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "ID zostavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
@@ -7489,13 +7489,13 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zdenko Podobný, 2001 - 2011, 2018\n"
"Juraj Korec, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "NavÅ¡tÃvte GnuCash webstránku."
@@ -8442,7 +8442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -20514,7 +20514,7 @@ msgstr "Zadajte debetný vzorec pre skutoÄnú transakciu"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Zadajte kreditný vzorec pre skutoÄnú transakciu"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -29513,39 +29513,39 @@ msgstr "Odložà vysporiadanie tohoto úÄtu"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ vysporiadavanie tohoto úÄtu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Neplatná premenná vo výraze."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nepárová zátvorka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Preplnenie zásobnÃka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "PodteÄenie zásobnÃka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Nedefinovaný znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Nie je premenná"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nedefinovaná funkcia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerická chyba"
@@ -29571,77 +29571,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas prÃstupu k %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29649,7 +29653,7 @@ msgid "required"
msgstr "Dátum je vyžadovaný."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29657,7 +29661,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Nevysporiadané"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29665,18 +29669,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konca tohto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ProvÃzie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29684,7 +29688,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29692,7 +29696,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29700,7 +29704,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mena"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29708,39 +29712,39 @@ msgid "last: "
msgstr "posledná %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30162,11 +30166,11 @@ msgstr "Koniec nasledujúceho roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ÄÃselnÃky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30174,7 +30178,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30182,237 +30186,237 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Formát ÄÃsla odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamestnanca:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Formát ÄÃsla zamestnanca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formát ÄÃsla faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ÄÃslo úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úÄtenky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÄÃslo výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formát ÄÃsla výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "ÄÃslo objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Formát ÄÃsla objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formát ÄÃsla dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Názov vaÅ¡ej spoloÄnosti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vaÅ¡ej spoloÄnosti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "PoÄet riadkov na faktúre"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "VaÅ¡e faxové ÄÃslo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Vaša e-mailová adresa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL odkaz na vašu web stránku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Å tandardná DaÅová tabuľka odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorú použÃvaÅ¥ pre odberateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka dodávateľov"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorá sa bude použÃvaÅ¥ pre dodávateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Å tandardný formát dátumu pre efektnú tlaÄ dátumov"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "VaÅ¡e elektronické daÅové ÄÃslo"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dab7e92074..36e2aefa74 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑи даÑÑм."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐоÑао"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "ÐоÑао"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазив пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ÐРпÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑон пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ð¤Ð°ÐºÑ Ð¿ÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ð-поÑÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐÑоба пÑедÑзеÑа за конÑакÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñног даÑÑма"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "пÑоизвоÑно"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ÐоÑез"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñеза"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐелеÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐÑг"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐзабÑан Ñе налог меÑÑодÑжаÑа. ÐокÑÑаÑÑе поново."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2699,8 +2699,8 @@ msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2728,8 +2728,8 @@ msgstr "РадÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"или ÑаÑÑн?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4143,8 +4143,8 @@ msgstr "ÐбÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5038,20 +5038,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÐомоÑник поделе деониÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÐпÑÑи жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измене Ñ â%sâ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5060,107 +5060,107 @@ msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð° измене на ÑекаÑÑ Ð·Ð° ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли желиÑе да ÑаÑÑваÑÑе "
"измене Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑи, да оÑкажеÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ, или да оÑкажеÑе ÑадÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÐдбаÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "непознаÑо"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑаÑи пÑеÑÑаге"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑÑм поÑеÑка:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÐÑикажи бÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ÐаÑÑм завÑÑеÑка:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамÑзнÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ÐониÑÑено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñема..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑезÑлÑаÑа пÑеÑÑаге"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "РегиÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "и подналога"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ðа ÑÑампам Ñекове из виÑе налога?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5168,56 +5168,56 @@ msgstr ""
"РезÑлÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ пÑеÑÑаге ÑдÑжи поделе из виÑе од Ñедног налога. Ðа ли желиÑе да "
"ÑÑампаÑе Ñекове Ñак и ако ниÑÑ Ñви Ñа иÑÑог налога?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да ÑÑампаÑе Ñамо Ñекове из ÑегиÑÑÑа банковног ÑаÑÑна или из ÑезÑлÑаÑа "
"пÑеÑÑаге."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе пониÑÑиÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ Ñа измиÑеним или оÑиÑÑеним поделама."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа Ñе обележена Ñамо за ÑиÑаÑе Ñа напоменом: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑни ÑÐ½Ð¾Ñ Ñе Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑен за Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "УÑедиÑе ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐодаÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "РазвÑÑÑÐ°Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5226,27 +5226,27 @@ msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐзабеÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам поделе Ñ ÑекÑÑем ÑегиÑÑÑÑ: %u од %u"
@@ -7733,12 +7733,12 @@ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака: ÐÑига Ñе ознаÑена Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7746,28 +7746,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐаÑмаÑи бÑÐ¾Ñ ÑноÑа ÑакÑÑÑе за пÑиказ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s. допÑиноÑиоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7777,14 +7777,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â пÑевод на ÑÑпÑки Ñезик."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr ""
"ÑÑнкÑиÑе поÑловаÑа. У ÑÑпÑоÑном Ñе не пÑиказÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑакÑÑÑе коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи за ÑÑампаÑе."
@@ -21690,7 +21690,7 @@ msgstr "УнеÑиÑе ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ñга за ÑÑваÑÐ½Ñ ÑÑанÑа
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "УнеÑиÑе ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð·Ð° ÑÑваÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30645,39 +30645,39 @@ msgstr "ÐдложиÑе измиÑеÑе овог налога"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑкажиÑе измиÑеÑе овог налога"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐеиÑпÑавна пÑоменÑива Ñ Ð¸Ð·ÑазÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐеÑÑавноÑежени наводниÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐÑекоÑаÑеÑе ÑпÑемника"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐоÑкоÑаÑеÑе ÑпÑемника"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐеодÑеÑени знак"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "ÐиÑе пÑоменÑива"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "ÐеодÑеÑена ÑÑнкÑиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Ðема виÑе мемоÑиÑе"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ÐÑеÑка бÑоÑа"
@@ -30701,77 +30701,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ðема опÑиÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиÑÑÑпаÑа â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30779,14 +30783,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐоÑÑебан Ñе даÑÑм."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30794,18 +30798,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ године"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30813,7 +30817,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Симбол"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30821,7 +30825,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑÑм: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30829,7 +30833,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30837,39 +30841,39 @@ msgid "last: "
msgstr "наÑмаÑе %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31297,11 +31301,11 @@ msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑледеÑе године"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑледеÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31313,7 +31317,7 @@ msgstr ""
"пÑозоÑима ÑегиÑÑÑа налога. Ðко Ñе нÑла, Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¼ÐµÑаÑи и "
"ниÑедна ниÑе Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31325,7 +31329,7 @@ msgstr ""
"линиÑи ÑегиÑÑÑа. Ðма одговаÑаÑÑÑи ÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð° поÑловне ÑÑнкÑиÑе, извеÑÑаваÑе и "
"Ñвозе/ извозе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31333,15 +31337,15 @@ msgstr ""
"ÐзнаÑиÑе да би Ñе ÑÑговаÑки налози коÑиÑÑили за ÑÑанÑакÑиÑе коÑе ÑкÑÑÑÑÑÑ "
"виÑе од Ñедне валÑÑе или Ñобе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи када ниÑÑа дÑÑго ниÑе наведено."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31349,11 +31353,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑÑоÑаÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31361,11 +31365,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑÑоÑаÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31373,11 +31377,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑлÑжбеника. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31385,11 +31389,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑлÑжбеника. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31397,11 +31401,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене ÑакÑÑÑе. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31409,11 +31413,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑакÑÑÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31421,11 +31425,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑаÑÑна. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31433,11 +31437,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑаÑÑна. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31445,11 +31449,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би "
"ÑÑвоÑио ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31457,11 +31461,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ "
"ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31469,22 +31473,22 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑла. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑла. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31492,11 +31496,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене наÑÑÑбине. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа наÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31504,11 +31508,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева наÑÑÑбина. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31516,11 +31520,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног пÑодавÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31528,62 +31532,62 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева пÑодавÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазив ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐÑоба конÑакÑа за ÑÑампаÑе на ÑакÑÑÑама."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа е-поÑÑе ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑе веб ÑÑÑаниÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐРваÑег пÑедÑзеÑа (нпÑ. âÐÐ-поÑезаâ: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за поÑÑоÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за пÑодавÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐÑновни Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма коÑи Ñе коÑиÑÑи за пÑне даÑÑме."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонÑког поÑеза ваÑег поÑловаÑа"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 16a4d8ed62..19dd37191b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Företag"
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "Företag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Företagsnamn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Företags-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Företagets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Företagets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Företagets webbadress"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Företagets e-postadress"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Företagets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vackert datumformat"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "anpassad"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Minnesanteckning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Platshållarkonto valdes. Försök igen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "Välj dokument"
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "Avstämningsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Nummer/Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
"faktura eller en räkning först?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Rensat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4149,8 +4149,8 @@ msgstr "Ta bort"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
@@ -4988,20 +4988,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aktieassistent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Allmän journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Spara ändringar till %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5011,104 +5011,104 @@ msgstr ""
"ändringarna till denna transaktion, kasta transaktionen, eller avbryta "
"åtgärden?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Kasta transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Spara transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfölj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Visa antal föregående dagar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Slutdatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ej avstämd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Annullerad"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "Dölj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrera efter:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portföljsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Sökresultatsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "och underkonton"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Skriv ut checkar från flera konton?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5116,53 +5116,53 @@ msgstr ""
"Det här sökresultatet innehåller delar från fler än ett konto. Vill du "
"skriva ut checkarna även om de inte kommer från samma konto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_Skriv ut checkar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan endast skriva ut checkar från ett bankkontoregister eller sökresultat."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan inte annullera en transaktion med avstämda eller clearade delar."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "En omvänd post har redan skapats för den här transaktionen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Hoppa till transaktion?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Omvänd transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ny transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sortera %s efterâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5171,25 +5171,25 @@ msgstr "Filtrera %s efterâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s från %s, registrerad %s, belopp %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Flera dokument är länkade med den här transaktionen. Välj ett av dem:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "GÃ¥ till datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Kontrollerar delningar i aktuellt register: %u av %u"
@@ -7632,12 +7632,12 @@ msgstr "Kunde inte spara till databas."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kunde inte spara till databas: Boken är märkt som skrivskyddad."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokinställningar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7645,28 +7645,28 @@ msgstr ""
"Högsta antal fönstermenyposter har uppnåtts, inga fler poster kommer att "
"läggas till."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(justerbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Bygges-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
@@ -7674,7 +7674,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgstr ""
"Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
"Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgstr ""
"inte."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten som ska användas vid utskrift."
@@ -21422,7 +21422,7 @@ msgstr "Ange debetformel för äkta transaktion"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Ange kreditformel för äkta transaktion"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Ingen autofyllning"
@@ -29868,39 +29868,39 @@ msgstr "Skjut upp avstämning av detta konto"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Avbryt avstämning av detta kontot"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ogiltig variabel i uttrycket."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Obalanserade parenteser"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Ãverfull stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Underfull stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Odefinierat tecken"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Inte en variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Inte en definierad funktion"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeriskt fel"
@@ -29924,47 +29924,53 @@ msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch anropades utan produkter."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det fanns inga produkter att hämta priser för."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returnerade ett fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande med fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returnerade ett pris med en valuta som GnuCash inte känner "
"till."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29972,108 +29978,108 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returnerade en prisuppgift med ett pris som GnuCash inte "
"kunde konvertera till siffror."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Prisuppgiften har inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Prisuppgifter för följande produkter var otillgängliga eller kunde inte "
"användas:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "Felmeddelande:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "krävs"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "en av dessa"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**saknas**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "senaste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30081,7 +30087,7 @@ msgstr ""
"Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
@@ -30497,11 +30503,11 @@ msgstr "Slutet av nästa år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sista dagen på nästa kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Räknare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30513,7 +30519,7 @@ msgstr ""
"registerfönster. Om noll kan alla transaktioner redigeras och inga "
"skrivskyddas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30525,7 +30531,7 @@ msgstr ""
"registrets andra rad. Har motsvarande effekt på företagsfunktioner, "
"rapporter och importer/exporter."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30533,15 +30539,15 @@ msgstr ""
"Markera för att använda handelskonton för transaktioner som använder fler än "
"en valuta eller produkt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget att använda när ingen har specificerats på annat sätt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "Kundnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30549,11 +30555,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat kundnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa kundnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30561,11 +30567,11 @@ msgstr ""
"Formatsträngen som ska användas för att generera kundnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Personalnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30573,11 +30579,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat personalnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa personalnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Personalnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30585,11 +30591,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera personalnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30597,11 +30603,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat fakturanummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30609,11 +30615,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera fakturanummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Räkningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30621,11 +30627,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat räkningsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa räkningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Räkningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30633,11 +30639,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera räkningsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Traktamentenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30645,11 +30651,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat traktamentenummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa traktamentenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Nummerformat för traktamente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30657,11 +30663,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera traktamentenummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30669,11 +30675,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat jobbnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa jobbnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "Jobbnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30681,11 +30687,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera jobbnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30693,11 +30699,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat ordernummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa ordernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "Ordernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30705,11 +30711,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera ordernummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverantörsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30717,11 +30723,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat leverantörsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa leverantörsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverantörsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30729,36 +30735,36 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera leverantörsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Namnet på ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Adressen till ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som visas på fakturor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faxnumret för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-postadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Webbadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID för ditt företag (t.ex. âTIN-nummer: 000000-0000â)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30766,27 +30772,27 @@ msgstr ""
"Tidsrymd för att ändra den använda fakturarapporten. Värdet 0 innebär att "
"det avaktiveras."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Förvald kundskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Förvald leverantörsskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på leverantörer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Förvalt datumformat att använda för vackra utskrivna datum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniskt skattenummer för ditt företag"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3a63ed4919..1ebacf305e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ தà¯à®¤à®¿."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
@@ -216,41 +216,41 @@ msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®ªà¯à®à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ நபரà¯"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "தனிபயனà¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "வரி"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "வரி à®à®£à¯"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "à®®à¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "பறà¯à®±à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2710,8 +2710,8 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ பிலà¯à®²à¯ à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4142,8 +4142,8 @@ msgstr "à®
ழி"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5037,20 +5037,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à®µà®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "பà¯à®¤à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s à®à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5060,107 +5060,107 @@ msgstr ""
"மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®, பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯à®à®¿ à®à®±à®¿à®¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à®±à¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ "
"விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à¯ (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "பà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®²à®¿à®¯à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "தà¯à®µà®à¯à® தà¯à®¤à®¿:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®¤à®¿:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "à®à®±à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "பà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®²à®¿à®¯à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "பதிவà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "பல à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5168,55 +5168,55 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®©à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®©. à®
த௠à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ "
"à®
வ௠à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯à®®à¯ à®
வறà¯à®±à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ வà®à¯à®à®¿ பதிவ௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பிரிவà¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à®¾à®©à®¤à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯ தலà¯à®à¯à®´à®¾à®© à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ %s ஠வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5225,27 +5225,27 @@ msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7698,12 +7698,12 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯à®© பà¯à®¤à¯à®¤à®à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7711,28 +7711,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
@@ -7741,11 +7741,11 @@ msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgstr ""
"à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯ à®
வ௠à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
@@ -21643,7 +21643,7 @@ msgstr "à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®©
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© வரவà¯"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30613,39 +30613,39 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ ரதà¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à®à¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®à®¾à®¤ மாறி."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à®à®®à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®
à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯ மிà®à¯à®¯à®³à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ஸà¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à¯à®¯à®³à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "வரà¯à®¯à®±à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à®à®°à¯ மாறி à®à®²à¯à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "à®à®°à¯ வரà¯à®¯à®±à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®¾à®à¯ à®à®²à¯à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "நினà¯à®µà®à®®à¯ நிரமà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "à®à®£à¯ பிழà¯"
@@ -30669,77 +30669,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à® à®
ணà¯à®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ பிழà¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30747,14 +30751,14 @@ msgid "required"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30762,18 +30766,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "தரà®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30781,7 +30785,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30789,7 +30793,7 @@ msgid "date: "
msgstr "நாளà¯: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30797,7 +30801,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "நாணயமà¯"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30805,39 +30809,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "விலà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31265,11 +31269,11 @@ msgstr "வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à®à®µà¯à®£à¯à®à®°à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31281,7 +31285,7 @@ msgstr ""
"à®à¯à®¾à®à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. பà¯à®à¯à®¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ "
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ பà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31293,7 +31297,7 @@ msgstr ""
"à®à®¤à¯ வணி஠à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯, à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à¯/à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© விளà¯à®µà¯ "
"à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31301,15 +31305,15 @@ msgstr ""
"à®à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® நாணயம௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ வரà¯à®¤à¯à®¤à® "
"à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®± à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பà¯à®¤à¯ à®à®©à®¿à®²à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31317,11 +31321,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31329,11 +31333,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31341,11 +31345,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31353,11 +31357,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31365,11 +31369,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31377,22 +31381,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விவரà®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "பில௠à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பில௠à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பில௠à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "பில௠à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31400,11 +31404,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பில௠à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31412,11 +31416,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31424,22 +31428,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "பணி à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பணி à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பணி à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "பணி à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31447,22 +31451,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பணி à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31470,11 +31474,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31482,11 +31486,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31494,62 +31498,62 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ நபர௠."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ URL à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®à®¿ (à®à®à®¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ à®
à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®à®²à®à¯à®à¯à®°à®¾à®©à®¿à®à¯ வரி à®à®£à¯"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6e5a48d0d2..a7cea66b03 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°¦à±."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°µà±à°¬à±ââà°¸à±à°à± URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°-à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°¤à±à°¦à± à°à°à±à°¤à°¿"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "పనà±à°¨à±"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "à°®à±à°®à±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¸à± à°¹à±à°²à±à°¡à°°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మళà±à°²à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°à°à±."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2710,8 +2710,8 @@ msgstr "à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±? "
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4097,8 +4097,8 @@ msgstr "à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4990,20 +4990,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± విà°à°à°¨ సహాయà°à±à°¡à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "సాధారణ à°¸à°à°à°¿à°"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%sà°à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5012,107 +5012,107 @@ msgstr ""
"à° à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°à° లావాదà±à°µà±à°à°¿ à°ªà±à°à°¡à°¿à°à°à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿. ఠలావాదà±à°µà±à°à°¿ మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿, à°¤à±à°¯à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ "
"à°²à±à°¦à°¾ à°à°°à±à°¯à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾? "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ విసరà±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°à±âà°«à±à°²à°¿à°¯à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాలà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° à°¤à±à°¦à±:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "వాà°à°¾à°² à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°¤à±à°¦à±:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "à°à°¨à±à°à°µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à°¯à°¿à°¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "లావాదà±à°µà± నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°à±âà°«à±à°²à°¿à°¯à± నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాల నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "మరియౠà°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "బహà±à°³ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¨à±à°à°à°¿ పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5120,54 +5120,54 @@ msgstr ""
"à° à°¶à±à°§à°¨ ఫలితఠà°à°à°à°¿à°à°¿ à°ªà±à°à°¾ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿. à°
వనà±à°¨à± à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°¨à±à°à°à°¿ à°µà°à±à°à°¿à°¨à°µà°¿ à°à°¾à°¨à°ªà±à°ªà°à°¿à°à±, "
"పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°°à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°²à±à°¦à°¾ à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాల à°¨à±à°à°à°¿ మాతà±à°°à°®à± à°®à±à°°à± పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°²à±à° à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¤à± à°®à±à°°à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°µà±à°¯à°°à±à°§à° à°à±à°¯à°²à±à°°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°à±à°¯: '%s' తౠఠలావాదà±à°µà± పఠితఠమాతà±à°°à°®à± à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà±à°à±à°¸à° విరà±à°¦à±à°§ నమà±à°¦à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ సవరిà°à°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "లావాదà±à°µà± సమాà°à°¾à°°à°"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "తౠ%s à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5176,27 +5176,27 @@ msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7614,12 +7614,12 @@ msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సా
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±: పఠిత à°
ని à°ªà±à°¸à±à°¤à°à° à°
ని à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7627,28 +7627,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠà°à°à°à±à°°à±à°² à°à°¨à°¿à°·à±à° à°¨à±à°à°¬à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
@@ -7657,11 +7657,11 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°ªà°¬à°¡à°µà±."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసౠనివà±à°¦à°¿à°."
@@ -21288,7 +21288,7 @@ msgstr "వాసà±à°¤à°µ లావాదà±à°µà±à°à°¿ à°à°°à±à°à±à°ªà°¦
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "వాసà±à°¤à°µ లావాదà±à°µà±à°à°¿ à°à°® పదà±à°¦à± à°¸à±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30178,39 +30178,39 @@ msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾ సమనà±à°µà°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ వాయిదా
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾ సమనà±à°µà°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°µà±à°°à°¿à°¯à°¬à±à°²à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à°
సమతà±à°²à±à°¯ వరà±à°à±à°à°°à°£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± à°
తిపà±à°°à°µà°¾à°¹à° "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± మితపà±à°°à°µà°¾à°¹à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "à°
నిరà±à°µà°à°¿à°¤ à°
à°à±à°·à°°à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "à°µà±à°°à°¿à°¯à°¬à±à°²à± à°à°¾à°¦à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "నిరà±à°µà°à°¿à°¤ à°«à°à°à±à°·à°¨à± à°à°¾à°¦à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "à°®à±à°®à°°à±à°²à± à°²à±à°¦à± "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯à°¾ à°¦à±à°·à°"
@@ -30234,77 +30234,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âà°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à± à°²à±à°µà±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¾à°ªà±à°¯à°¤à°²à± à°¦à±à°·à° à°à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30312,14 +30316,14 @@ msgid "required"
msgstr "à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30327,18 +30331,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30346,7 +30350,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30354,7 +30358,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à°¤à±à°¦à±:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30362,7 +30366,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30370,39 +30374,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à°à°¿à°µà°°%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ధర"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30824,11 +30828,11 @@ msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "à°à±à°à°à°°à±à°²à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30839,7 +30843,7 @@ msgstr ""
"à°à°à°à±à°à±. à° à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à°¾à°°à±à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± విà°à°¡à±à°²à°²à± à°à°°à±à°ªà± వరà±à°¸à°¤à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿. à°à±à°°à± à°
యితà±, à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à± "
"సరిà°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. à°à°µà± à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ మాతà±à°°à°®à±à°à°¾ à°à°à°¡à°µà±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30850,7 +30854,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°à°¡à°¿.; à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°²à± 'T-à°¨à±à°à°¬à°°à±'à°à°¾ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° విశిషà±à° à°¾à°à°¶à°¾à°²à±, నివà±à°¦à°¿à°, "
"దిà°à±à°®à°¤à±à°²à±/à°à°à±à°®à°¤à±à°²à°ªà± à°¸à°à°¬à°à°§à°¿à°¤ à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°à±à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30858,112 +30862,112 @@ msgstr ""
"à°à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°²à±à°¦à°¾ సరà°à±à°à°¨à±à°¨à°¾ à°à°à±à°à±à°µ వాà°à°¿à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¡à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°à±à°à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "మరౠరà°à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à± à°ªà±à°°à±à°à±à°¨à°à±à°à°à±, à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ బడà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "à°à°¤ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠసà°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "à°à°¤ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°°à±à°à± à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30971,126 +30975,126 @@ msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ "
"పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "à°à°¤ పని à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ పని à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"పని à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "à°à°¤ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసà±âà°² à°®à±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¨à±à°à°¬à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "మౠవà±à°¬à±âà°¸à±à°à± URL à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¨à± à°¯à±à°à±à° ID (à°à°¦à°¾. పనà±à°¨à±-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à° "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à°¨à°à±à°à°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°¤ à°¤à±à°¦à±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°¤à±à°¦à± ఫారà±à°®à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à° à°à°²à°à±à°à±à°°à°¾à°¨à°¿à°à± పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯ "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 40db42c78d..f38b6a373a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Mevcut tarih."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ä°Å"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Ä°Å"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Firma Adresi"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "Firma No"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firma Tel. No"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firma Faks No"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firma web sitesi"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firma e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firma Yetkilisi"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ãzel Tarih Biçimi"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "özel"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "KDV"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Vergi numarası"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Bilgi Notu"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Borç"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Toplu hesap seçilmiÅ. Tekrar deneyin."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "Mutabakat tarihi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "Ä°Ålem"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Ä°Ålem Numarası"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"Bill yaratmak istersiniz?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Temizlendi"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4145,8 +4145,8 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5036,20 +5036,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stok Bölüm Asistanı"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Genel Raporlar"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s hesabına deÄiÅiklikler kaydedilsin mi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5058,107 +5058,107 @@ msgstr ""
"Bu hesabın bir iÅleminde bekleyen deÄiÅiklikler var. Bu deÄiÅiklikler "
"kaydedilsin mi, yoksa geri alınsın mı, veya bu iÅlem iptal mı edilsin?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Geri al"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Geri al"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Portföy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "BaÅlama Tarihi:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Hisse sayısını göster"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "BitiÅ Tarihi:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "M_utabık deÄil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "DondurulmuÅ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Süz..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Ä°Ålem Raporu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portföy Raporu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Defter"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ve alt hesapları"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Birden çok hesaptan çekleri yazdır?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5166,58 +5166,58 @@ msgstr ""
"Bu arama sonucu, birden çok hesaptaki bölünmeleri içeriyor. Tümü aynı "
"hesaptan olmasa dahi çekleri yazdırmak istiyor musunuz?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãek _yazdır"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Yalnızca bir banka hesap kaydından veya arama sonucundan çekleri "
"yazdırabilirsiniz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Mutabık kılınmıŠveya temizlenmiÅ bölmelerle bir iÅlemi geçersiz "
"kılamazsınız."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Bu iÅlem Åu yorumla salt okunur olarak iÅaretlendi: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Bu iÅlem için ters kayıt zaten oluÅturuldu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Cari iÅlemi düzenle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ge_ri Verme Ä°Ålemi Ekleme"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ä°Ålem Bilgisi"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sıralanıÅıâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5226,27 +5226,27 @@ msgstr "%s süzülüÅüâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Gönderme Tarihi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
@@ -7689,12 +7689,12 @@ msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt okunur olarak iÅaretlendi."
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7702,28 +7702,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Görüntülenecek minimum fatura girdi sayısı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Ä°nÅa KimliÄi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
@@ -7732,14 +7732,14 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bora Atıcı, 2023\n"
"Emin Tufan Ãetin, 2018\n"
"Mesutcan Kurt, 2017"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr ""
"düÄmeleri de gösterilir. Aksi taktirde gösterilmezler."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Yazdırma için kullanılacak fatura raporu."
@@ -21571,7 +21571,7 @@ msgstr "Gerçek iÅlem için borç formülünü girin"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Gerçek iÅlem için kredi formülünü girin"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30454,39 +30454,39 @@ msgstr "Hesap mutabakatını ertele"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Hesap mutabakatını iptal et"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ä°fadede geçersiz deÄiÅken var."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parantezler eÅlenmiyor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "YıÄıt taÅtı"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "YıÄıt çöktü"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Tanımsız karakter"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Bir deÄiÅken deÄildir"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Tanımlı bir iÅlev deÄildir"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yeterli deÄil"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Sayısal hata var"
@@ -30510,77 +30510,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Bu rapor için ayar yok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s eriÅilirken bir hata oldu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30588,14 +30592,14 @@ msgid "required"
msgstr "Tarih gerekli."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "M_utabık deÄil"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30603,18 +30607,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Bu yıl sonu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisyon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30622,7 +30626,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Sembol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30630,51 +30634,51 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarih: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "para birimi: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "son: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Fiyat"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31096,11 +31100,11 @@ msgstr "Bir sonraki yılın sonu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Bir sonraki takvim yılının son günü."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "Sayaçlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31112,7 +31116,7 @@ msgstr ""
"çizgi ile iÅaretlenir. Sıfırsa, tüm iÅlemler düzenlenebilir ve hiçbiri salt "
"okunur deÄildir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31124,7 +31128,7 @@ msgstr ""
"olarak gösterilir. Ticari özellikler, raporlama ve ithalat/ihracat üzerinde "
"aynı etkiye sahiptir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31132,15 +31136,15 @@ msgstr ""
"Birden çok para birimini veya emtiaları kapsayan iÅlemler için ticaret "
"hesaplarının kullanıldıÄını denetleyin."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Aksi belirtilmediÄi sürece kullanılacak olan bütçe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "MüÅteri numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31148,11 +31152,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki müÅteri numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki müÅteri numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "MüÅteri numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31160,11 +31164,11 @@ msgstr ""
"MüÅteri numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ÃalıÅan numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31172,11 +31176,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki çalıÅan numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki çalıÅan numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ÃalıÅan numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31184,11 +31188,11 @@ msgstr ""
"ÃalıÅan numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31196,11 +31200,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki adisyon numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki adisyon numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31208,11 +31212,11 @@ msgstr ""
"Adisyon numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31220,11 +31224,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki fatura numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki fatura numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31232,11 +31236,11 @@ msgstr ""
"Fatura numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Harcama çeki numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31244,11 +31248,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki harcama çeki numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki harcama çeki "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Harcama çeki numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31256,11 +31260,11 @@ msgstr ""
"Harcama çeki numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter "
"dizisi. Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "İŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31268,11 +31272,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki iÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki iÅ numarasını oluÅturmak "
"için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "İŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31280,11 +31284,11 @@ msgstr ""
"Ä°Å numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu bir "
"printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "SipariŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31292,11 +31296,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki sipariÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki sipariÅ numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "SipariŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31304,11 +31308,11 @@ msgstr ""
"SipariÅ numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "SaÄlayıcı numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31316,11 +31320,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki saÄlayıcı numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki saÄlayıcı "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "SaÄlayıcı numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31328,62 +31332,62 @@ msgstr ""
"SaÄlayıcı numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. "
"Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Firmanızın adı."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "Firmanızın adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Faturalarınızda adı görünecek ilgili kiÅi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmanızın faks numarası."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmanızın e-mail adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Web sitenizin URL adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Firmanızın numarası (ör: ticaret sicil no)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Varsayılan MüÅteri Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "MüÅteriler için varsayılan vergi tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Varsayılan Satıcı Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Satıcılar için varsayılan vergi tablosu."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ãzel biçimde basılan tarihler için kullanılan varsayılan biçim."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Ä°Åletmenizin elektronik vergi numarası"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fd1f1b6dc4..772ddb4633 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐоÑоÑна даÑа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ФÑÑма"
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "ФÑÑма"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL вебÑайÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ел.поÑÑи ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба компанÑÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐаÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "неÑиповий"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ÐодаÑки"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
@@ -1625,8 +1625,8 @@ msgid ""
"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"ÐомпанÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑал Ñ Ð´ÐµÑжаÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкиÑ
акÑÑй Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð´ÑйÑниÑи "
-"компенÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑненого капÑÑалÑ. Це зменÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ ("
-"зменÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑÐ¼ÐºÑ 0.00) без змÑни кÑлÑкоÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ. РозподÑл, Ñкий "
+"компенÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑненого капÑÑалÑ. Це зменÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ "
+"(зменÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑÐ¼ÐºÑ 0.00) без змÑни кÑлÑкоÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ. РозподÑл, Ñкий "
"ÑанÑÑе бÑло запиÑано Ñк компенÑаÑÑйний дивÑденд, пеÑеклаÑиÑÑковано Ñк "
"компенÑаÑÑйне повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ, ÑаÑÑо ÑеÑез ÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо подаÑкÑв."
@@ -1665,8 +1665,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐомпанÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÑналÑний ÑозподÑл, Ñ Ð´ÐµÑжаÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкиÑ
акÑÑй Ð¼Ð°Ñ "
"здÑйÑниÑи компенÑаÑоÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÑналÑного ÑозподÑлÑ. Це бÑде запиÑано "
-"Ñк вÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ, Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ (вÑд'ÑмнÑÑий, вÑд знаÑÐµÐ½Ð½Ñ 0."
-"00) без Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð° кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ."
+"Ñк вÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ, Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ (вÑд'ÑмнÑÑий, вÑд знаÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"0.00) без Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð° кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
msgid ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐбÑано пÑомÑжний ÑаÑ
Ñнок. СпÑобÑйÑе Ñе Ñаз, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2755,8 +2755,8 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"ÑÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4182,8 +4182,8 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²ÑдновиÑи». ХоÑеÑе ÑÑ Ð¿ÐµÑеÑваÑи?"
@@ -5026,20 +5026,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÐомÑÑник Ñондового ÑинкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÐагалÑний жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5048,104 +5048,104 @@ msgstr ""
"Цей ÑеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼Ñни в ÑÑанзакÑÑÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи змÑни до "
"ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ, Ñи ÑкаÑÑваÑи опеÑаÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "(невÑдомо)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÐоказÑваÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе Ñзгоджено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ÐоÑожнÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "ÐоказÑваÑи:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÐÑÑнал"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ñа ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ñеки з декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5153,53 +5153,53 @@ msgstr ""
"Цей ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. ХоÑеÑе "
"надÑÑкÑваÑи Ñеки, навÑÑÑ ÑкÑо вони не ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð´Ð¾ одного ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐÑÑкÑваÑи Ñеки можна лиÑе з ÑеÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÑв "
"поÑÑкÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ñзгодженими Ñи оÑиÑеними ÑаÑÑинами."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ бÑло ÑÑвоÑено ÑевеÑÑивний запиÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÐеÑейÑи до ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐвоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5208,27 +5208,27 @@ msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s вÑд %s, ÑозмÑÑено %s, ÑÑма %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Ðз ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзано декÑлÑка докÑменÑÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з "
"ниÑ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "ÐибÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐеÑейÑи до даÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ: %u з %u"
@@ -7721,12 +7721,12 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7734,28 +7734,28 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑгнÑÑа макÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñкна, додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде "
"додано."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(може бÑÑи змÑнено коÑиÑÑÑваÑем)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -7763,13 +7763,13 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr ""
"показÑваÑиÑÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вони не показÑваÑимÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ."
@@ -21670,7 +21670,7 @@ msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑ
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "Ðе завеÑÑÑваÑи авÑомаÑиÑно"
@@ -30148,39 +30148,39 @@ msgstr "ÐÑдклаÑÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐепÑавилÑна змÑнна Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐеÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ñжки"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐеÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑекÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐедоÑÑаÑа Ñ ÑÑекÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐевизнаÑений Ñимвол"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Ðе змÑнна"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ðе визнаÑена ÑÑнкÑÑÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлова помилка"
@@ -30204,49 +30204,55 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÐºÑивÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
ÑлÑд оÑÑимаÑи кÑÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Finance::Quote завеÑÑилоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ з повÑдомленнÑм пÑо "
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote не повеÑнÑÑо даниÑ
Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ð±ÐµÐ· помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· запиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ñз запиÑом валÑÑи, Ñкий Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим Ð´Ð»Ñ "
"GnuCash."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· елеменÑа ÑÑни."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30254,108 +30260,108 @@ msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð· ÑÑноÑ, ÑÐºÑ GnuCash не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи на "
"ÑиÑло."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"ÐÑÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе акÑивÑв недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ непÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ викоÑиÑÑаннÑ:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑезÑлÑÑаÑ, Ñкий повеÑнÑÑо Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "обов'Ñзковий"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ñекомендований"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "один з ÑиÑ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**пÑопÑÑений**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Finance::Quote, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Ñимвол: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "даÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "валÑÑа: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ÑиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÑÑна: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote не вдалоÑÑ Ð±ÐµÐ· повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash подано некоÑекÑний json до Finance::Quote. ÐодÑобиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано до "
"жÑÑналÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30364,7 +30370,7 @@ msgstr ""
"вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк Ñе випÑавиÑи. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ÐеÑозпÑзнана помилка Finance::Quote: "
@@ -30791,11 +30797,11 @@ msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑокÑ"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑÑилÑники"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30808,7 +30814,7 @@ msgstr ""
"вказаÑи нÑлÑове знаÑеннÑ, ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑде ÑедагÑваÑи, жодна з ниÑ
"
"не бÑде пÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30820,7 +30826,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÐ´ÐºÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкого запиÑÑ. ÐÐ°Ñ Ð²ÑдповÑдний вплив на бÑзнеÑ-можливоÑÑÑ, "
"звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑмпоÑÑÑваннÑ-екÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30828,15 +30834,15 @@ msgstr ""
"ÐеÑевÑÑиÑи ÑоÑговелÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки на ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вклÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ "
"або ÑоваÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑджеÑ, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано, ÑкÑо не вказано ÑкийÑÑ ÑнÑий."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30844,11 +30850,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного клÑÑнÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30856,11 +30862,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв клÑÑнÑÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30868,11 +30874,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного пÑаÑÑвника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа пÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30880,11 +30886,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв пÑаÑÑвникÑв. Це "
"- ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30892,11 +30898,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30904,11 +30910,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв-"
"ÑакÑÑÑ. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30916,11 +30922,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30928,11 +30934,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30940,11 +30946,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30952,11 +30958,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑозпиÑок пÑо "
"виÑÑаÑи. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30964,11 +30970,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного завданнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30976,11 +30982,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв завданÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30988,11 +30994,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного замовленнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31000,11 +31006,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв замовленÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31012,11 +31018,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного поÑÑаÑалÑника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31024,36 +31030,36 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв поÑÑаÑалÑникÑв. "
"Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазва ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐºÑ Ð½Ð° ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ел. поÑÑи ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑого ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми (напÑ. «ÐодаÑковий Ñд: 00-000000»)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31061,27 +31067,27 @@ msgstr ""
"ЧаÑ, пÑоÑÑгом Ñкого можна змÑнÑваÑи викоÑиÑÑаний звÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ. "
"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«0» Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв замовникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ замовникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв виÑобникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ виÑобникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Типовий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑованого дÑÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c1ef1df296..35ef36b6d7 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ù
ÙجÙØ¯Û ØªØ§Ø±ÛØ®."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "تجارت"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "تجارت"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ùا ÙاÙ
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ùا پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ùا ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ùا ÙÙÙ ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ùا ÙÛÙس ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ÙÛب سائٹ Ùا URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ùا Ø§Û Ù
Û٠پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ØªØ¹ÙÙ Ùا شخص"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÙÛÙØ³Û ØªØ§Ø±ÛØ® ÙارÙ
ÛÙ¹"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "ÙسٹÙ
"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Ù¹ÛÙس"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Ù¹ÛÙس Ø´Ù
ار"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÚÛبٹ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙرÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ù¾ÙÛس ÛÙÙÚر اکاؤÙÙ¹ Ú©Ù Ù
Ùتخب ÙÛا Ú¯Ûا. دÙØ¨Ø§Ø±Û Ú©Ùشش کرÛÚº."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Ù
ÙاÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "ÙÙ
بر / اÛÚ©Ø´Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2737,8 +2737,8 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "ٹراÙسÛÙØ´Ù ÙÙ
بر"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"اÛÚ© رسÛد Ûا ب٠بÙاÙاÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "صا٠ÙÛا"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4139,8 +4139,8 @@ msgstr "خارج کرÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5033,20 +5033,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "اسٹاک اسپÙÙ¹ اسسٹÙÙ¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "عاÙ
جÙرÙ"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÙÛا تبدÛÙÛÙÚº ÙÙ %s Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙظ ÙرÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5055,107 +5055,107 @@ msgstr ""
"اس رجسٹر Ù
ÛÚº ٹراÙزÛÚ©Ø´Ù Ù٠زÛر غÙر تبدÛÙÛاں ÛÛÚº. Ø¢Ù¾Ø Ø§Ø³ ÙÛ٠دÛÙ Ù
ÛÚº تبدÛÙÛاں "
"Ù
ØÙÙظ ÙرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛ Ø ÙÛ٠دÛÙ Ù٠ختÙ
کرÛÚº Ø Ûا آپرÛØ´Ù Ù
ÙسÙØ® کرÛÚº Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
سترد Ùر٠"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
ØÙÙظ Ùر٠"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "ÙاÙ
عÙÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Ù¾Ùرٹ ÙÙÙÛÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "ÙتÛجÙÚº Ù٠تÙاش ÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "شرÙع ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Ø´Ûئرز ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ§Ø±ÛØ® :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_غÛرÙ
ÙاÙÙ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "رÙÙا ÛÙا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Ø¨Û Ø§Ø«Ø±ÙÛا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙرÛÚº ..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø±Ù¾Ùرٹ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Ù¾Ùرٹ ÙÙÙÛ٠رپÙرٹ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÙتÛجÙÚº ÙÛ Ø±Ù¾Ùرٹ Ù٠تÙاش ÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "رجسٹر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "اÙر سب اÙاؤÙٹس"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ù
تعدد اÙاؤÙٹس ÙÛ ÚÛÙس Ù٠پرÙÙ¹ ÙرÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5163,57 +5163,57 @@ msgstr ""
"ÛÛ ØªÙاش ÙتÛØ¬Û Ù
ÛÚº اÛÙ Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø§ÙاؤÙÙ¹ عÙÛØØ¯Û Ø´Ø§Ù
Ù ÛÛ Û ÙÛا آپ اس ÙÛ Ø¨Ø§ÙجÙد "
"ÚÛÙÙÚº Ù٠پرÙÙ¹ ÙرÙاÚاÛØªÛ ÛÛ ÙÛ ÛÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÛÙساں اÙاؤÙÙ¹ Ø³Û ÙÛÛÚº ÛÛØ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÚÛÙس Ù٠پرÙÙ¹ Ùر٠"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"آپ صر٠اÛ٠بÛÙ٠اÙاؤÙÙ¹ رجسٹر Ûا تÙاش ÙÛ ÙتÛجÙÚº Ø³Û ÚÛÙس Ù٠پرÙÙ¹ Ùر سÙØªÛ ÛÛÚºÛ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"آپ Ù
ÙاÙÙ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û Ûا صا٠پھÛÙاؤ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¨Û Ø§Ø«Ø± ÙÛÛÚº ÙرسÙتÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø±Ø§Ø¦Û ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ رÛÚ ÛاÙÙÙÛ ÙÛ Ø·Ùر پر Ùشا٠دÛÛ ÙÛا Ú¯Ûا ÛÛÛ '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§Û٠اÙÙٹا داخÙÛ Ø¬Ù Ù¾ÛÙÛ ÛÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙÛا Ú¯Ûا ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
رتب ÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛب دÙ.â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5222,27 +5222,27 @@ msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙرÙâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Ù
Ùتخب ÙرÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "بھÛجÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7707,12 +7707,12 @@ msgstr "Úاٹا بÛس Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙظ ÙرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاÙاب٠"
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Úاٹا بÛس Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙظ ÙرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاÙاب٠: Ùتاب صر٠پÚÚ¾Û Ùشا٠ÙرÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "بÛاض Ùا آپشÙس"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7720,28 +7720,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§ÙÙائس اÙدراجات Ú©Û Ú©Ù
از Ú©Ù
تعداد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§Ùر ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±Ùبار Ú©Û ÙائÙاÙس Ù
ÛÙجÙ
ÙÙ¹"
@@ -7750,11 +7750,11 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§Ùر ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±Ùبار Ú©Û ÙائÙاÙس
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgstr ""
"Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ Û ÙرÙÛ Ø§ÙÙÚ¾ÛÚº ÙÛÛÚº دÙھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "اÙÙائس رپÙرٹ پرÙÙ¹ÙÚ¯ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
@@ -21714,7 +21714,7 @@ msgstr "ØÙÛÙÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ ÚÛبÛÙ¹ ÙاÙ
ÙÙا Ù٠داخ
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ØÙÛÙÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ ÙرÛÚÛÙ¹ ÙاÙ
ÙÙا Ù٠داخ٠ÙرÙ"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -30680,39 +30680,39 @@ msgstr "ÛÛ Ø§ÙاؤÙÙ¹ ÙÛ Ù
ÙاÙÙ Ùا ÙاÙ
تÙÙÙ ÙÛا Ú¯ÛاÛ"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÛÛ Ø§ÙاؤÙÙ¹ ÙÛ Ù
ÙاÙÙ ÙÙÙ
ÙسÙØ® ÙرÙÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "اÛÙسپرÛØ´Ù Ù
ÛÚº غÛر ÙاÙÙÙÛ ØªØºÛر پذÛرÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "غÛر Ù
تÙاز٠Ù
شرÙØ· تبصرÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "اسٹا٠اÙرÙÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "اسٹا٠اÙÚرÙÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "غÛر Ù
تعÛÙ ÙÙظ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "اÛ٠تغÛر ÙÛÛÚº "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "اÛÙ Ù
تعÛÙ ÙÙÙØ´Ù ÙÛÛÚº "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û Ø®ØªÙ
ÛÙÚ¯Ø¦Û ÛÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø´Ù
ارÛØ§ØªÛ Ø®Ø§Ù
Û"
@@ -30736,77 +30736,81 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾Ùرٹ ÙÛ ÙÛÛ ÙÙØ¦Û Ø¢Ù¾Ø´Ù ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ت٠پÛÙÚÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û Ø¢Ø¦Û Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30814,14 +30818,14 @@ msgid "required"
msgstr "ضرÙØ±Û ØªØ§Ø±ÛØ® Û"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_غÛرÙ
ÙاÙÙ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30829,18 +30833,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,7 +30852,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "عÙاÙ
ت"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,7 +30860,7 @@ msgid "date: "
msgstr "تارÛØ®:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30864,7 +30868,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙرÙسÛ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30872,39 +30876,39 @@ msgid "last: "
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31329,11 +31333,11 @@ msgstr "اگÙÛسا٠Ùا اختتاÙ
"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اگÙا Ú©ÛÙÙÚر سا٠کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "ÙاؤÙٹر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31345,7 +31349,7 @@ msgstr ""
"Ùشا٠ÙÛا جاتا ÛÛÛ Ø§Ú¯Ø± صÙر ÛÛ Ø ØªÙ
اÙ
ٹراÙسÛÙØ´Ù Ù
رتب ÙÛÛ Ø¬Ø§Ø³ÙØªÛ ÛÛÚº اÙر ÙÙØ¦Û "
"Ø¨Ú¾Û ØµØ±Ù Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÛÛ ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31357,7 +31361,7 @@ msgstr ""
"Ø·Ùر پر دÙÚ¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ÛÛÛ Ø±Ù¾ÙرٹÙÚ¯ اÙر درآÙ
د / برآÙ
Ø¯Ø§ØªØ Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø®ØµÙصÛات پر اثر "
"Ø§Ø³Û ÛÛ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31365,15 +31369,15 @@ msgstr ""
"ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ اÛÚ© Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ú©Ø±ÙØ³Û Ûا اجÙاس شاÙ
Ù ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا "
"جاتا ÛÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÚ© کرÛÚº."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "بجٹ استعÙ
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ جب Ú©ÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ØµÙرت Ù
ÛÚº Ù
خصÙص Ú©Ûا Ú¯Ûا ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31381,11 +31385,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛگراÛ٠تعداد اÛجاد ÙرÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ú¯Ø±Ø§Û٠تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31393,11 +31397,11 @@ msgstr ""
"گاÛ٠تعداد بÚھاÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"اسٹائ٠ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "Ù
ÙازÙ
ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31405,11 +31409,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÙ
ÙازÙ
ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ اÛجاد ÙرÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ù
ÙازÙ
تعداد اÛجاد ÙرÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "Ù
ÙازÙ
ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31417,11 +31421,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÙازÙ
تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"اسٹائ٠ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ÚاÙا٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31429,11 +31433,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÚاÙا٠تعداد اÛجاد ÙرÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ ÚاÙا٠تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÚاÙا٠ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31441,11 +31445,11 @@ msgstr ""
"ÚاÙا٠تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"اسٹائ٠ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31453,11 +31457,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¨Ù ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ اÛجاد ÙرÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙا ب٠تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31465,11 +31469,11 @@ msgstr ""
"ب٠تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"اسٹائ٠ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³Ûد ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31477,11 +31481,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø®Ø±Ú Ø±Ø³Ûد تعداد اÛجاد ÙرÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø±Ø³Ûد تعداد اÛجاد ÙرÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³Ûد ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31489,11 +31493,11 @@ msgstr ""
"Ø®Ø±Ú Ø±Ø³Ûد تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§ÛÙ "
"پرÙÙ¹Ù Û Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "جاب ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31501,11 +31505,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¬Ø§Ø¨ تعداد اÛجاد ÙرÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙا جاب تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "جاب ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31513,11 +31517,11 @@ msgstr ""
"جاب تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"اسٹائ٠ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "آرÚر ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31525,11 +31529,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾Ùا آرÚر ÙÙ
بر اÛجاد ÙرÙÛا Ú¯ÛØ§Û ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø¢Ø±Úر تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "آرÚر ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31537,11 +31541,11 @@ msgstr ""
"آرÚر تعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"اسٹائ٠ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ÙÛÙÚر ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31549,11 +31553,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÚرÙÙ
براÛجاد ÙرÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ÙÙ
بر Ù٠اگÙÛ ÙÛÙÚر ÙÙ
بر اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚھاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÙÛÙÚر ÙÙ
بر ÙارÙ
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31561,62 +31565,62 @@ msgstr ""
"ÙÛÙÚرتعداد اÛجاد ÙرÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ Ùا استعÙ
ا٠ÙرÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"اسٹائ٠ÙارÙ
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙارÙبار Ùا ÙاÙ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙارÙبار Ùا اÛÚرÛس"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "اÙÙائسس پر پرÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ùرد"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±Ùبار کا ÙÛکس ÙÙ
بر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±Ùبار کا Ø§Û Ù
Û٠اÛÚرÛس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "آپ Ú©Û ÙÛب سائٹ کا Û٠آر اÛ٠اÛÚرÛس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ù
Ù¾ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø¢Ø¦Û ÚÛ ( Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر 'Ù¹Ûکس ÛØ¢Ø¦Û ÚÛ 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÚÛÙاÙÙ¹ ÙسٹÙ
ر Ù¹ÛÙس Ù¹ÛبÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "گراÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ Ùاگ٠ÛÙÙÛ ÙاÙÛ ÚÛÙاÙÙ¹ Ù¹ÛÙس Ù¹Ûب٠"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÚÛÙاÙÙ¹ بÛÚÙÛ ÙاÙا Ù¹ÛÙس جدÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "بÛÚÙÛ ÙاÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙاÙÙ¹ Ù¹ÛÙس جدÙÙ Ùاگ٠ÙرÙÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "پسÙد طباعت تارÛØ®ÙÚº Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÙاÙÙ¹ تارÛØ® ÙارÙ
ÛÙ¹ استعÙ
ا٠کÛا جاتا ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "آپ ÙÛ ØªØ¬Ø§Ø±Øª Ùا اÙÙٹرÙÙÙ Ù¹ÛÙس Ø´Ù
ار"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 89241d3e7e..54cf0c7384 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ngà y hôm nay"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "Kinh doanh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "Tên công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "Äá»a chá» công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ID công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Äiá»n thoại công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Äiá»n thÆ° công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "Äá»a chá» Web công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "Äá»a chá» thÆ° công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "NgÆ°á»i liên lạc của công ty"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Äá»nh dạng ngà y Äẹp"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "tá»± chá»n"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "Thuế"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "Mã sỠthuế"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhá»"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Bên nợ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ChÆ°a chá»n Tà i khoản: hãy thá» lại."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2690,8 +2690,8 @@ msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Tùy chá»n sá»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"gá»i hay Hoá ÄÆ¡n."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Äã chuyá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4121,8 +4121,8 @@ msgstr "Xoá"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5031,20 +5031,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Chi tiết chia nhỠchứng khoán"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Nháºt ký chung"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "LÆ°u các thay Äá»i và o %s không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5053,163 +5053,163 @@ msgstr ""
"Sá» cái nà y chứa thay Äá»i bá» hoãn vá» giao dá»ch. Bạn có muá»n lÆ°u các thay Äá»i "
"vá» giao dá»ch nà y, hủy giao dá»ch, hoặc thôi thao tác?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Hủy giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_LÆ°u giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "Danh sách vá»n Äầu tÆ°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "Ngà y bắt Äầu :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Hiá»n sá» chứng khoán"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "Ngà y xong:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ChÆ°a chá»nh hợp"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "Äông cứng"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "Bá» bãi bá»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Lá»c theo..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Báo cáo danh sách vá»n Äầu tÆ°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "Báo cáo kết quả tìm"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "SỠcái"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "và các tà i khoản con"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "khá»p vá»i má»i tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "In séc"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Không thá» bãi bá» má»t giao dá»ch có sá»± phân tách Äã chá»nh hợp hay chuyá»n."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Giao dá»ch nà y có nhãn Chá» Äá»c vá»i chú thÃch: « %s »"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Má»t mục nháºp Äảo ngược Äã Äược tạo cho giao dá»ch nà y."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Chá»nh sá»a giao dá»ch hiá»n tại"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Thông tin giao dá»ch má»i</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sắp xếp %s theoâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5218,27 +5218,27 @@ msgstr "Lá»c %s theo.."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "Chá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ngà y và o"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7668,40 +7668,40 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Sá» mục nháºp tá»i thiá»u cần hiá»n thá» trên ÄÆ¡n hà ng gá»i (-1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7709,13 +7709,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
"l10n>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8685,7 +8685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -21582,7 +21582,7 @@ msgstr "Hãy gõ công thức bên nợ cho giao dá»ch tháºt"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Hãy gõ công thức bên có cho giao dá»ch tháºt"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr ""
@@ -30787,39 +30787,39 @@ msgstr "Hoãn tiến trình chá»nh hợp tà i khoản nà y"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Thôi tiến trình chá»nh hợp tà i khoản nà y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Biến cấm trong biá»u thức."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Chưa cân bằng ngoặc"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "Trà n Äá»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "Trán ngược Äá»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "Ký tá»± chÆ°a xác Äá»nh"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "Không phải biến"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "Không phải hà m Äã xác Äá»nh"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "Hết bá» nhá»"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "Lá»i thuá»c sá»"
@@ -30843,91 +30843,95 @@ msgstr ""
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Không có tùy chá»n vá» báo cáo nà y."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Gặp lá»i khi truy cáºp %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ngà y má»"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ChÆ°a chá»nh hợp"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30935,18 +30939,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Cuá»i của nÄm nay"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30954,7 +30958,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ký hiá»u"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30962,7 +30966,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ngà y: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30970,7 +30974,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Tiá»n tá»"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30978,39 +30982,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s cuá»i"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Giá"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Lợi vá»n chÆ°a thu từ tà i sản"
@@ -31455,12 +31459,12 @@ msgstr "Cuá»i của nÄm nay"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Äầu của nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Ná»i dung"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31468,7 +31472,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31476,256 +31480,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "NgÆ°á»i sá» hữu hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Thông tin hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Thông tin công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Mục ÄÆ¡n Äặt hà n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Thông tin ÄÆ¡n Äặt hà ng"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Tên của xà nghiá»p của bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Äá»a chá» của xà nghiá»p của bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Tên ngÆ°á»i liên lạc cần in trên ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Sá» Äiá»n thÆ° của xà nghiá»p của bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Äá»a chá» thÆ° Äiá»n tá» của xà nghiá»p của bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Äá»a chá» Web của bạn (URL)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID của công ty của bạn (v.d. ID Thuế: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bảng thuế khách mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho khách hà ng."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Bảng thuế nhà sản xuất mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho nhà sản xuất."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Äá»nh dạng ngà y tháng mặc Äá»nh dùng cho ngà y tháng in Äẹp"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Sá» hiá»u thuế sá» của xà nghiá»p của bạn"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 704a7167c0..9ff60b0248 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: yuht <yuht at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "å½åæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åä¸"
@@ -247,41 +247,41 @@ msgstr "åä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸å称"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "çµè¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ ç"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "å®ç½"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "é®ç®±"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "æ³äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "èªå®ä¹"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ç¨"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨å·"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "å¤æ³¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "éæ©äºç¶ç§ç®ï¼è¯·éè¯ã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "éæ©åè¯"
@@ -2642,8 +2642,8 @@ msgstr "对账æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "ç¼å·/å±æ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2671,8 +2671,8 @@ msgstr "å±æ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "交æç¼å·"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"å°æ ææçâå
¥è´¦âç§ç®ï¼è¯·å
å建ä¸ä¸ªãç±»å为â%sâï¼ä¹è®¸åºå
å建ä¸ä¸ªå票æè´¦åï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "å
容æ 误"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4024,8 +4024,8 @@ msgstr "å é¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
@@ -4849,124 +4849,124 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "è¡ç¥¨å©æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "交ææ¥å¿"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ä¿å对 %s çæ´æ¹ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr "æ¤æ ç¾é¡µæä¸ä¸ªå¾
å¤çç交æï¼ä¿åæ´æ¹ãåæ¶æä½ãè¿æ¯æ¾å¼äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "æ¾å¼(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ä¿å(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "æªç¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "æèµç»å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "æç´¢ç»æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "èµ·æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°é¢ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "æ¢æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå¯¹è´¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "å»ç»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "æ æç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "éèï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "çéï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "交ææ±æ»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "æèµç»åæ¥è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "æç´¢ç»ææ¥è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "æ ç¾é¡µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ååç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ä»å¤ä¸ªç§ç®ä¸æå°æ¯ç¥¨ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -4974,51 +4974,51 @@ msgstr ""
"æ¤æç´¢ç»æå
å«æ¥èªå¤ä¸ªå¸æ·çæåãå³ä½¿æ¯ç¥¨ä¸æ¯å
¨é¨æ¥èªåä¸å¸æ·ï¼æ¨æ¯å¦ä¹è¦æ"
"å°æ¯ç¥¨ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ä½ åªè½å¨é¶è¡è´¦æ·ç»è®°ç°¿ææç´¢ç»æä¸æå°æ¯ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ä¸è½ä½åºå·²å¯¹è´¦æå·²æ ¸å®åå½ç交æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "æ¤äº¤æåªè¯»ï¼åå ï¼â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "已为æ¤äº¤æè®°å½å建å²éåå½ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "跳转è³äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°äº¤æä¿¡æ¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "æâ¦å¯¹ %s æåº"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5027,25 +5027,25 @@ msgstr "æâ¦å¯¹ %s çé"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %sæ¥èª%sï¼å·²è¿å¸%sï¼éé¢%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "å 个æ件ä¸æ¤äº¤æç¸å
³èã请éæ©ä¸ä¸ªï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "éæ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "æ们æ£æ¥å½åè®°å½ä¹¦ä¸çæåï¼%uï¼%u"
@@ -7373,39 +7373,39 @@ msgstr "æ æ³ä¿åå°æ°æ®åºã"
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "æ æ³ä¿åå¨æ°æ®åºä¸ï¼è¿æ¬ä¹¦æ¯åªè¯»çã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "å±æ§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "æ¾ç¤ºççªå£èåå
¥å£å·²ç»è¾¾å°æ大æ°éï¼å æ¤ä¸ä¼å¢å æ´å¤çå
¥å£ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ç¨æ·å¯ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ © 1997-%s GnuCash è´¡ç®è
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "æ建 ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr ""
"Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
"J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "访é®å®æ¹ç½ç«ã"
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgid ""
msgstr "å·¥å
·æ æ·»å é¢å¤çå票æé®ï¼é»è®¤éèã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "æå°å票æ¶æ使ç¨çæ ·å¼ã"
@@ -20448,7 +20448,7 @@ msgstr "è¾å
¥å®é
交æçåæ¹æ°å¼"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "è¾å
¥å®é
交æçè´·æ¹æ°å¼"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Loading completed"
msgid "Don't autocomplete"
@@ -28734,39 +28734,39 @@ msgstr "æ¨è¿æ¤ç§ç®ç对账"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "åæ¶æ¤ç§ç®ç对账"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "表达å¼ä¸æéæ³çåéã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "æ¬å·ä¸é
对"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "å æ ä¸æº¢"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "å æ ä¸æº¢"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "æªå®ä¹çå符"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "ä¸æ¯ä¸ä¸ªåé"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "æªå®ä¹çå½æ°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "å
åä¸è¶³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°åé误"
@@ -28790,149 +28790,155 @@ msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 账簿ã"
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 大å®ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 账簿ã"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æ大å®ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "GncQuotes::Fetchæ¥æ¶åºé "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quoteè¿åæ°æ®ä¸ºç©ºå¹¶ä¸æ²¡ææ¥éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quoteè¿åéè¯¯ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quoteæ¥åäºé误并ä¸æ²¡ææ¥éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quoteæ¥åé误å¦ä¸ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quoteè¿åäºæ²¡æè´§å¸çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quoteè¿åäºä¸ä¸ªGnuCashä¸è½è§£æçè´§å¸çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quoteè¿åä¸ä¸ªæ²¡æä»·æ ¼å
ç´ çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr "Finance::Quoteè¿åä¸ä¸ªGnuCashä¸è½è½¬æ¢ä¸ºæ°åçæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "æ¥ä»·æ²¡æé误ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "以ä¸å¤§å®ååçæ¥ä»·ä¸å¯ç¨æä¸è½ç¨ï¼\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è´§å¸æ¥ä»·éè¦è³å°2个货å¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "解æç±Finance::Quoteè¿åçç»æ失败ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "é误æ¶æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "éè¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨è"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "å
¶ä¸çä¸ä¸ª"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**丢失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash使ç¨ä»¥ä¸Finance::Quoteçå段ï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "符å·ï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "å¸ç§ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ä¸ï¼ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "导èªï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä»·æ ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quoteæ¥åäºä¸ä¸ªç¬¦å·å¤±è´¥ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quoteå æ¥æ¶äºç¬¦å·æ¥ä»·èåå°æ¥é "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCashæ交äºæ æçjsonå°Finance::Quoteã详æ
被记å½å°äºlogä¸ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -28940,7 +28946,7 @@ msgstr ""
"Perl缺å°ä»¥ä¸æ¨¡åã请åé
https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote ï¼äºè§£è¯¦ç»ççº æ£æªæ½ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ä¸è½è¯å«çFinance::Quoteéè¯¯ï¼ "
@@ -29351,11 +29357,11 @@ msgstr "æå¹´å¹´æ«"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "计æ°å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29364,7 +29370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"å¯ç¼è¾è·ä»å¤å°å¤©å
ç交æï¼ä¹åå被éå®ï¼çº¢çº¿åéï¼é¶å¼ï¼æ éå®ãåå¯ç¼è¾ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29374,232 +29380,232 @@ msgstr ""
"æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼\"å±æ§\"å段设为\"T-ç¼å·\"ï¼å¯¹åä¸ç¹æ§ãæ¥è¡¨ã导å
¥"
"导åºæç¸åºçå½±åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "é¢å¤ä½¿ç¨è´¸æç§ç®ç»è®¡è·¨å¸ç§äº¤æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "å¨æ²¡ææå®é¢ç®çæ
åµä¸ä½¿ç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "客æ·ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¹åçæç客æ·ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæ客æ·ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "åå·¥ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¹åçæçåå·¥ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæåå·¥ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "å票ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¹åçæçå票ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæå票ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¹åçæçå¸åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæå¸åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¥éç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr "ä¹åçæçæ¥éç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨äºçææ¥éç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "项ç®ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¹åçæç项ç®ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæ项ç®ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "订åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¹åçæç订åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæ订åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ä¾åºåç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "ä¹åçæçä¾åºåç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæä¾åºåç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "å
¬å¸çå
¨åï¼åè¥ä¸æ§ç
§ä¸è´ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "å
¬å¸çå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "æå°å¨å票ä¸çè系人ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "å
¬å¸çä¼ çå·ç ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "å
¬å¸ççµåé®ç®±ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "å
¬å¸çå®ç½ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "å
¬å¸çç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç ï¼åè§è¥ä¸æ§ç
§ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr "ä¿®æ¹å票æ¥è¡¨çæ¶é´é¿åº¦ãå¼ä¸º0å代表ç¦ç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é项ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "éç¨äºå®¢æ·çé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "è¿é¡¹ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "éç¨äºä¾åºåçé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "æ¥ææå°çé»è®¤æ ¼å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a9b9400794..6bcf5f1460 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ç¶åæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åå"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸å稱"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Company Address"
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1267
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
msgid "Company ID"
msgstr "å
¬å¸ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Company Phone Number"
msgstr "å
¬å¸é»è©±è碼"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Company Fax Number"
msgstr "å
¬å¸å³çè碼"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1264
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
msgid "Company Website URL"
msgstr "å
¬å¸ç¶²ç«ç¶²å"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Company Email Address"
msgstr "å
¬å¸é»åéµä»¶å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Company Contact Person"
msgstr "å
¬å¸è¯çµ¡äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "èªè¨"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
msgstr "ç¨
å"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1293
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨
è"
@@ -1428,7 +1428,8 @@ msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
"of capital, often due to end-of-year tax information."
-msgstr "å
¬å¸è¿éè³æ¬ï¼å°æå¨ä¸å½±é¿è¡æ¸çæ
æ³ä¸éä½ææ¬åºç¤ãä¹åè¨çºè¡å©çåé
被éæ°"
+msgstr ""
+"å
¬å¸è¿éè³æ¬ï¼å°æå¨ä¸å½±é¿è¡æ¸çæ
æ³ä¸éä½ææ¬åºç¤ãä¹åè¨çºè¡å©çåé
被éæ°"
"åé¡çºè¿éè³æ¬ï¼éé常æ¯ç±æ¼å¹´çµçç¨
åè³è¨æå°è´ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1455,8 +1456,9 @@ msgstr "Notional Distributionï¼è³æ¬å©å¾ï¼"
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
-msgstr "å
¬å¸ç¼åº Notional "
-"Distributionï¼å°æè¨éæè³æ¬å©å¾ä¸¦å¢å ææ¬åºç¤ï¼ä½ä¸æå°è¡æ¸ç¢çå½±é¿ã"
+msgstr ""
+"å
¬å¸ç¼åº Notional Distributionï¼å°æè¨éæè³æ¬å©å¾ä¸¦å¢å ææ¬åºç¤ï¼ä½ä¸æå°è¡"
+"æ¸ç¢çå½±é¿ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@@ -1560,9 +1562,9 @@ msgid ""
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
-"å
¬å¸è¿éæ¬éï¼ææ空é é¨ä½çè¡æ±å¿
é çºè¿éçæ¬éæ¯ä»è£åéã "
-"éæéä½ææ¬åºç¤ï¼è¼å°çè² å¼ï¼æ¥è¿ 0.00 ï¼èä¸å½±é¿ææè¡æ¸ãä¹åè¨çºè¡å©è£å"
-"çåé
ï¼è¢«éæ°åé¡çºè£åè³æ¬è¿éï¼é常æ¯ç±æ¼å¹´æ«çç¨
åè³è¨æå°è´ã"
+"å
¬å¸è¿éæ¬éï¼ææ空é é¨ä½çè¡æ±å¿
é çºè¿éçæ¬éæ¯ä»è£åéã éæéä½ææ¬åºç¤"
+"ï¼è¼å°çè² å¼ï¼æ¥è¿ 0.00 ï¼èä¸å½±é¿ææè¡æ¸ãä¹åè¨çºè¡å©è£åçåé
ï¼è¢«éæ°å"
+"é¡çºè£åè³æ¬è¿éï¼é常æ¯ç±æ¼å¹´æ«çç¨
åè³è¨æå°è´ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
@@ -1597,9 +1599,8 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
"å
¬å¸ç¼è¡ Notional Distributionï¼ææ空é é¨ä½çè¡æ±ééå° Notional "
-"Distribution "
-"é²è¡è£åæ§æ¯ä»ãéæ被è¨éçºè³æ¬è§æï¼å°æå¢å ææ¬åºç¤ï¼è¼å¤§çè² å¼ï¼é é¢ 0.0 "
-"ï¼ä½ä¸å½±é¿ææè¡æ¸ã"
+"Distribution é²è¡è£åæ§æ¯ä»ãéæ被è¨éçºè³æ¬è§æï¼å°æå¢å ææ¬åºç¤ï¼è¼å¤§çè² "
+"å¼ï¼é é¢ 0.0 ï¼ä½ä¸å½±é¿ææè¡æ¸ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
msgid ""
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "åå¿é"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1753
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1760
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
@@ -2256,7 +2257,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "é¸æäºä½ä½ç¬¦èçç§ç®ï¼è«é試ã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4609
msgid "Select document"
msgstr "é¸ææ件"
@@ -2634,8 +2635,8 @@ msgstr "å°å¸³æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
@@ -2646,7 +2647,7 @@ msgstr "ç·¨è / åä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2663,8 +2664,8 @@ msgstr "åä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2311
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4001
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4000
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
@@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr "交æç·¨è"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2315
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3446,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"許æ¨æ³è¦å
建ç«å®¢æ¶ç¼ç¥¨æä¾æå帳å®ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3454,7 +3455,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "å·²çµæ¸
"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -4027,8 +4028,8 @@ msgstr "åªé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1794
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4943
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ã檢æ¥å修復ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
@@ -4851,20 +4852,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "è¡ç¥¨ç²¾é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1902
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3313
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3312
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ä¸è¬æ¥è¨å¸³"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1836
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1835
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "å²åæ¹è®å° %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1841
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1840
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4873,104 +4874,104 @@ msgstr ""
"æ¤ç»è¨ç°¿æçå¾
å²åç交ææ´åãæ¨æ³è¦å²åéå交æçæ´åï¼ä¸æ£æ¤ç交æï¼ææ¯å"
"æ¶éåæä½ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "æ¨æ£äº¤æ(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1847
msgid "_Save Transaction"
msgstr "å²å交æ(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1916
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1986
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2084
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2206
msgid "unknown"
msgstr "æªç¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3318
msgid "Portfolio"
msgstr "æè³çµå"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3325
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3324
msgid "Search Results"
msgstr "æå°çµæ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3190
msgid "Start Date:"
msgstr "éå§æ¥æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3197
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "顯示ä¹å幾天ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3205
msgid "End Date:"
msgstr "çµææ¥æ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå°å¸³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
msgstr "åçµ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
msgstr "ç¡æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3234
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
msgid "Show:"
msgstr "顯示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
msgid "Hide:"
msgstr "é±è:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3253
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3252
msgid "Filter By:"
msgstr "é濾ä¾ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "交æå ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
msgid "Portfolio Report"
msgstr "æè³çµåå ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
msgid "Search Results Report"
msgstr "æå°çµæå ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3331
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ç»è¨ç°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3349
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "and subaccounts"
msgstr "ååç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "åå°ä¾èªå¤åç§ç®çæ¯ç¥¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3521
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -4978,51 +4979,51 @@ msgstr ""
"éåæå°å
å«äºä¸å以ä¸çç§ç®è£¡çåå²ãæ¨ç¢ºå®è¦åå°æ¯ç¥¨ï¼å³ä½¿ä»åä¸æ¯å
¨é¨é½å¨"
"åä¸åç§ç®ä¸åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "_Print checks"
msgstr "åå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3550
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "æ¨åªè½å¾éè¡ç§ç®ææå°çµæä¸ï¼åå°æ¯ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3767
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3766
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ä¸è½å°å·²çµæ¸
æå°å¸³çåå²æ¨çºç¡æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "éå交æ被æ¨è¨çºå¯è®ï¼å
¶è¨»è§£: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3866
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "æ¤äº¤æå·²ç¶å»ºç«éåå交æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3867
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "è·³è½è³äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "åå交æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3876
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°ç交æè³è¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3965
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "æåº %s ä¾â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5031,25 +5032,25 @@ msgstr "é濾 %s ä¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4600
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s å¾ %sï¼éå¸³æ¼ %sï¼éé¡ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4610
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ææ¸ä»½æ件åéå交ææé£çµãè«é¸æå
¶ä¸ä¸åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4612
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4611
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
msgid "Select"
msgstr "é¸æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4667
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4666
msgid "Go to Date"
msgstr "è·³å°æå®æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4969
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4968
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "檢æ¥æ¤ç»è¨ç°¿ä¸çåå²ä¸ï¼%u / %u"
@@ -7399,39 +7400,39 @@ msgstr "ç¡æ³åå°è³æ庫ã"
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æ庫ï¼å¸³ç°¿å·²æ¨çºå¯è®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4628
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4630
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿é¸é
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4952
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4954
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "å·²éå°è¦çªé¸å®é
ç®æ¸éä¸éï¼ä¸æåæ°å¢æ°çé
ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5192
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(å¯ç±ä½¿ç¨è
ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5215
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5217
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ¬ææ © 1997-%s GnuCash çè²¢ç»è
åã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5229
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
msgid "Build ID"
msgstr "建置è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
@@ -7439,7 +7440,7 @@ msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5245
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -7448,7 +7449,7 @@ msgstr ""
"Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
"Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "é 訪 GnuCash 網ç«ã"
@@ -8385,7 +8386,7 @@ msgstr ""
"å
·åä¸ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1272
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1273
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ç¨ä»¥åå°çç¼ç¥¨å ±è¡¨ã"
@@ -20561,7 +20562,7 @@ msgstr "輸å
¥å¯¦é交æçåæ¹å
¬å¼"
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "輸å
¥å¯¦é交æç貸æ¹å
¬å¼"
-#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:74
+#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
msgstr "åç¨èªåè£é½"
@@ -28832,39 +28833,39 @@ msgstr "æ¨é²æ¤ç§ç®çå°å¸³"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "åæ¶æ¤ç§ç®çå°å¸³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "表示å¼ä¸æä¸åæ³çè®æ¸ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ä¸å°ç¨±çæ¬è"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
msgid "Stack overflow"
msgstr "å çä¸é溢ä½"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
msgid "Stack underflow"
msgstr "å çä¸é溢ä½"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
msgid "Undefined character"
msgstr "æªå®ç¾©åå
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Not a variable"
msgstr "ä¸æ¯è®æ¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
msgid "Not a defined function"
msgstr "ä¸æ¯å®ç¾©çå½æ¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
msgid "Out of memory"
msgstr "è¨æ¶é«ä¸è¶³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
msgid "Numeric error"
msgstr "æ¸å¼çé¯èª¤"
@@ -28888,149 +28889,155 @@ msgstr "å¼å« GncQuotes::Fetch ææªä»£å
¥å¸³æ¬ã"
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "å¿½å« GncQuotes::Fetch ææªä»£å
¥ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
+msgid "GncQuotes::Report called with no source."
+msgstr "å¼å« GncQuotes::Fetch ææªä»£å
¥å¸³æ¬ã"
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ç¡å¯åå¾å ±å¹çååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:353
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote å 以ä¸é¯èª¤èç¡æ³åå¾å ±å¹ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote æªè¿åä»»ä½è³æç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote è¿å以ä¸é¯èª¤ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote åå ±å¤±æä½æªè¨å®é¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote åå ±å¤±æ並è¿å以ä¸é¯èª¤è¨æ¯ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote è¿åäºæ²æå¹£å¥çå ±å¹ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quote è¿åäº GnuCash ä¸èªå¾ç貨幣ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote è¿åäºæ²æå¹æ ¼è³æçå ±å¹ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr "Finance::Quote è¿åäº GnuCash ç¡æ³è§£æææ¸åçå¹æ ¼ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:395
msgid "The quote has no error set."
msgstr "åå¾å ±å¹ææ²æé¯èª¤ç¢çã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "ç¡æ³åå¾ä»¥ä¸ååçå ±å¹ï¼\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:490
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è²¨å¹£å ±å¹æå°éè¦å
©ç¨®è²¨å¹£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "ç¡æ³è§£æ Finance::Quote æè¿åçé¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:763
msgid "Error message:"
msgstr "é¯èª¤è¨æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
è¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "建è°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "éè¦å
¶ä¸ä¹ä¸"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**缺失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash æ使ç¨ç Finance::Quote æ¬ä½ï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "代èï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "è²¨å¹£ï¼ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "æ¶ç¤å¹ï¼%s "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "æ·¨å¼ï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "å¹æ ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote åå ±äºéæ¼ä»¥ä¸åå代èç失æè¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote å¨åå¾ä»¥ä¸åå代èçå ±å¹æ失æï¼ä½ç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCash éåºäºä¸åæ³ç json å° Finance::Quoteã詳æ
已被è¨éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29038,7 +29045,7 @@ msgstr ""
"Perl 缺å°ä»¥ä¸æ¨¡çµãè«åç
§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote äºè§£è©³ç´°çä¿®æ£æ¹å¼ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ç Finance::Quote é¯èª¤ï¼ "
@@ -29450,11 +29457,11 @@ msgstr "æå¹´åº"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ä¸åæ¥æå¹´çæå¾ä¸å¤©ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Counters"
msgstr "è¨æ¸å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29464,7 +29471,7 @@ msgstr ""
"è«é¸æç¶é幾天å¾ï¼äº¤æå°æè®æå¯è®ä¸ä¸è½æ´æ¹ãå¯è®çæ¥æçé檻æå¨ç»è¨ç°¿ä¸ä»¥"
"ç´
ç·é¡¯ç¤ºãå¦æè¨å®æ 0ï¼ä»£è¡¨ææ交æé½æ¯å¯ä»¥æ´æ¹çï¼èæ²æå¯è®ç交æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29475,234 +29482,234 @@ msgstr ""
"碼ãæ¬ä½åæå¨ç»è¨ç°¿ä¸ç第äºè¡ä¸ä»¥ãT-Numãæ¬ä½é¡¯ç¤ºãæ¤è¨å®ä¹æå¨ååãå ±è¡¨ã"
"å¯å
¥å¯åºåè½ä¸çæã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "å¾é¸éåé¸é
ï¼ä»¥ä½¿å«æå¤ç¨®è²¨å¹£æååç交æä¸ä½¿ç¨äº¤æç§ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "å¨æ²ææå®å
¶ä»é ç®æï¼é è¨ä½¿ç¨éåé ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Customer number"
msgstr "客æ¶ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç客æ¶ç·¨èãæ使ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸å客æ¶ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Customer number format"
msgstr "客æ¶ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç客æ¶ç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Employee number"
msgstr "å¡å·¥ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èãæ使ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Employee number format"
msgstr "å¡å·¥ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå¡å·¥ç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid "Invoice number"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çç¼ç¥¨ç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Bill number"
msgstr "帳å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç帳å®ç·¨èãå°æ使ç¨éåç·¨èå ä¸åçºä¸ä¸åç¢çç帳å®çç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Bill number format"
msgstr "帳å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç帳å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"ä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çæ¶è²»æèç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Job number"
msgstr "å·¥ä½ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Job number format"
msgstr "å·¥ä½ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå·¥ä½ç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Order number"
msgstr "è¨å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èãæ使ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Order number format"
msgstr "è¨å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çè¨å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Vendor number"
msgstr "ä¾æåç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"ä¸ä¸åç¢ççä¾æåç·¨èãæ使ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççä¾æåç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "Vendor number format"
msgstr "ä¾æåç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1237
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çä¾æåç·¨èçæ ¼å¼åå串ãéæ¯ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "The name of your business."
msgstr "æ¨çååå稱ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The address of your business."
msgstr "æ¨çååå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ç¼ç¥¨ä¸åå°çè¯çµ¡äººã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid "The fax number of your business."
msgstr "æ¨çååå³çè碼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The email address of your business."
msgstr "æ¨çååé»åéµä»¶å°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid "The URL address of your website."
msgstr "æ¨ç¶²ç«ç網åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1268
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "æ¨çå
¬å¸ ID (ä¾å¦çµ±ä¸ç·¨èï¼12345678)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1276
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1277
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr "æ´æ¹ä½¿ç¨çç¼ç¥¨å ±è¡¨çæéé·åº¦ã0 代表ä¸åç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é è¨å®¢æ¶ç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1280
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1281
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "é è¨çµ¦å®¢æ¶ä½¿ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "é è¨ä¾æåç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1284
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1285
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "é è¨çµ¦ä¾æå使ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1288
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1289
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "é è¨ç¨ä¾åå°ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼çè¨å®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "æ¨çååçé»åç¨
è"
Summary of changes:
CMakeLists.txt | 2 +-
NEWS | 112 ++++++++++-
gnucash/gnome/test/CMakeLists.txt | 1 -
po/ar.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/as.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/az.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/bg.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/brx.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/ca.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/cs.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/da.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/de.po | 370 +++++++++++++++++-----------------
po/doi.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/el.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/en_AU.po | 370 +++++++++++++++++-----------------
po/en_GB.po | 370 +++++++++++++++++-----------------
po/en_NZ.po | 370 +++++++++++++++++-----------------
po/es.po | 414 +++++++++++++++++++-------------------
po/es_NI.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/et.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/eu.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/fa.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/fi.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/fr.po | 404 +++++++++++++++++++------------------
po/gu.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/he.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/hi.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/hr.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/hu.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/id.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/it.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/ja.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/kn.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/ko.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/kok.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/kok at latin.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/ks.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/lt.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/lv.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/mai.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/mk.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/mni.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/mni at bengali.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/mr.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/nb.po | 366 ++++++++++++++++-----------------
po/ne.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/nl.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/pl.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/pt.po | 370 +++++++++++++++++-----------------
po/pt_BR.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/ro.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/ru.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/rw.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/sk.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/sr.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/sv.po | 370 +++++++++++++++++-----------------
po/ta.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/te.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/tr.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/uk.po | 382 ++++++++++++++++++-----------------
po/ur.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/vi.po | 364 ++++++++++++++++-----------------
po/zh_CN.po | 366 ++++++++++++++++-----------------
po/zh_TW.po | 389 +++++++++++++++++------------------
64 files changed, 11427 insertions(+), 11065 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list