[gnucash-de] Einheitliche Organisation des Wissens ist dringend nötig

Thilo Pfennig tp at pfennigsolutions.de
Fre Sep 14 05:08:47 EDT 2007


Am Fri, 14 Sep 2007 10:08:46 +0200
schrieb Christian Stimming <stimming at tuhh.de>:

> Nur solange es sowas nicht gibt (und bisher gibt es das nicht)
> betone ich sehr lautstark, dass deutschsprachige bugzilla-entries
> wertlos sind, denn andernfalls bleibt die Übersetzung eben doch
> wieder nur an mir hängen und darauf habe ich keine Lust. 

Man kann verschiedene Sichtweisen einnehmen. Für jemand der schlecht
englisch kann sind englische Bugreports natürlich kein Weg. Bei Open
Source läuft das dann ja zumeist via Mailinglisten, Foren oder IRC.

ich persönlich denke, das es da aber manchmal auch fraglich ist, wenn
der Bugbuddy (das Tool, das Fehlermledungen beim Absturz eines
Programmes abfängt) von GNOME z.B. auf jedem System läuft und dann ggf.
noch auf deutsch dazu auffordert einen Bugreport zu schreiben.

Ich könnte mir auch vorstellen, das man Schnittstellen schafft, die zum
Übersetzen von Fehlermeldungen dienen. Ich kann mir vorstellen, das es
da durchaus einige Freiwillige geben könnte, insbesondere wenn es ggf.
wie bei Ubuntus Rosetta relativ einfach ist mitzumachen.

Aber wenn dann denke ich muss sowas auch tatsächlich eher von den
Distributionen oder GNOME usw. kommen - GnuCash ist als Projekt eher zu
klein.


Thilo


-- 
PfennigSolutions - IT-Beratung- Wiki-Systeme
c/o Thilo Pfennig - Sandkrug 28 - 24143 Kiel
http://www.pfennigsolutions.de/
XING-Profil: https://www.xing.com/profile/Thilo_Pfennig -
LinkedIn profile:
http://www.linkedin.com/profile?viewProfile=&key=3896641