r16511 - gnucash/trunk/po - Updated Czech po file from the Translation Project.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Sun Sep 9 08:30:19 EDT 2007


Author: cstim
Date: 2007-09-09 08:29:51 -0400 (Sun, 09 Sep 2007)
New Revision: 16511
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/16511

Modified:
   gnucash/trunk/po/cs.po
Log:
Updated Czech po file from the Translation Project.


Modified: gnucash/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/cs.po	2007-09-07 19:52:36 UTC (rev 16510)
+++ gnucash/trunk/po/cs.po	2007-09-09 12:29:51 UTC (rev 16511)
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Czech translation of gnucash
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2007 Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>
 # This file is distributed under the same license as the gnucash package.
-# Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
+# Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>, 2002, 2003, 2004, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 1.8.10pre2\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-27 20:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 10:11-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
 msgid "Illegal variable in expression."
@@ -63,7 +62,7 @@
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:519
 msgid "cleared:c"
-msgstr "cleared:v"
+msgstr "cleared:z"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:521
@@ -84,68 +83,68 @@
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Počáteční zůstatky"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Nerozdělený zisk"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:634
 msgid "Equity"
 msgstr "Vlastní jmění"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "Debit"
 msgstr "Má dáti"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1926
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Credit"
 msgstr "Dal"
 
@@ -155,28 +154,28 @@
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"S přepínačem %s je probleém:%s.\n"
+"%s"
 
 #: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr ""
-"Neznámý režim přístupu k databázi '%s'. Používám implicitní režim: multi-"
-"user."
+msgstr "Neznámý režim přístupu k databázi '%s'. Používám implicitní režim: multi-user."
 
 #: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1984
 #: ../src/backend/postgres/putil.c:79 ../src/backend/postgres/putil.c:105
 #: ../src/backend/postgres/putil.c:147
 #, c-format
 msgid "From the Postgresql Server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Od serveru Postgresql: %s"
 
 #: ../src/backend/postgres/putil.c:57 ../src/backend/postgres/upgrade.c:398
 msgid "Backend connection is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení k backendu není k dispozici"
 
 #: ../src/backend/postgres/putil.c:66
 msgid "Query could not be executed"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz nelze provést"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
@@ -188,9 +187,7 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
-"Můžete také vyhledávat a zakládat hlášení o chybách na http://bugzilla.gnome."
-"org\n"
+msgstr "Můžete také vyhledávat a zakládat hlášení o chybách na http://bugzilla.gnome.org\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
 msgid "The last stable version was "
@@ -206,23 +203,19 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit ladicí režim: zvýšení zaznamenávání pro poskytování podrobností."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:224
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit další/vývojové/ladicí funkce."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
-msgstr ""
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr "Nahrazení úrovně zaznamenávání, ve tvaru \"ces.ta.záznamu={debug,info,warn,crit,error}\""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr ""
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "Soubor, do kterého ladit; implicitně \"/tmp/gnucash.trace\"; může být \"stderr\" nebo \"stdout\"."
 
 #. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3)
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:237
@@ -233,7 +226,7 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:240
 msgid "LOGLEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "ÚROVEŇLADĚNÍ"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:244
 msgid "Do not load the last file opened"
@@ -247,7 +240,7 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:250
 msgid "CONFIGPATH"
-msgstr ""
+msgstr "CESTAKONFIGURACE"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:253
 msgid "Set shared data file search path"
@@ -257,10 +250,10 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:256
 msgid "SHAREPATH"
-msgstr ""
+msgstr "CESTASDÍLENÝCH"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Nastavit cestu hledání souborů dokumentace"
 
@@ -268,64 +261,60 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:261
 msgid "DOCPATH"
-msgstr ""
+msgstr "CESTADOKUMENTACE"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:263
-#, fuzzy
 msgid "Set the prefix path for gconf queries"
-msgstr "Nastavit cestu hledání souborů dokumentace"
+msgstr "Nastavit cestu prefixů pro dotazy gconf"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:266
 msgid "GCONFPATH"
-msgstr ""
+msgstr "CESTAGCONF"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "Přidat do daného SOUBORU uvedené ceny."
+msgstr "Přidat do daného souboru dat GnuCash ceny."
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:271
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "SOUBOR"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "Regulární výraz určující, komodity kterého prostoru jmen budou získány"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:276
 msgid "REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "REGVÝR"
 
 #. Translators: %s is the version number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
+msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
 
 #. Translators: %s is the version number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GnuCash %s"
-msgstr "Ukončit GnuCash"
+msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:311
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
-msgstr ""
+msgstr "Sestaveno dne %s z r%s"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:387
-#, fuzzy
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "Varování: Finance::Quote nenainstalováno správně."
+msgstr "Nebyly získány žádné ceny. Finance::Quote není nainstalováno správně.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:465
@@ -336,17 +325,17 @@
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Načítám data..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:622
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:220
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2405
@@ -354,41 +343,41 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432
 msgid "Bill"
 msgstr "Účet"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402
 msgid "Expense"
 msgstr "Výdaje"
 
@@ -402,33 +391,33 @@
 msgstr "Generováno z faktury. Zkuste zrušit vystavení faktury."
 
 #. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1124
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1120
 msgid "Automatic Payment Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické předplacení"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1121
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Automatické rozdělení"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1314
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1408
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434
 msgid "Payment"
 msgstr "Platba"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1435
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Platba předem"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1532
 msgid " (posted)"
 msgstr " (vystaveno)"
 
@@ -453,19 +442,19 @@
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
-msgstr "ID dodavatele"
+msgstr "Zdroj"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:728 ../src/engine/Recurrence.c:479
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
@@ -543,21 +532,17 @@
 msgstr "Musíte zadat jméno těchto platebních podmínek."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"Musíte zadat jedinečné jméno těchto platebních podmínek.\n"
-"Vaše volba \"%s\" se již používá."
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Musíte zadat jedinečné jméno těchto platebních podmínek. Vaše volba \"%s\" se již používá."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
 msgid "Days"
 msgstr "Dny"
 
@@ -566,11 +551,11 @@
 msgid "Proximo"
 msgstr "Proximo"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:987 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:987 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
@@ -584,29 +569,19 @@
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr ""
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
+msgstr "Tato účetní položka musí být přiřazena zákazníkovi.  Zvolte prosím zákazníka níže."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
-"below."
-msgstr ""
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
+msgstr "Tato účetní položka musí být přiřazena dodavateli.  Zvolte prosím dodavatele níže."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
-"Musíte zadat název společnosti.\n"
-"Pokud je tento zákazník jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit "
-"\"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Musíte zadat název společnosti. Pokud je tento zákazník jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit \"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -677,7 +652,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
 msgid "Company Name"
 msgstr "Jméno společnosti"
 
@@ -686,18 +661,18 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:7036
 msgid "Company"
 msgstr "Společnost"
 
@@ -709,7 +684,6 @@
 msgstr "ID #"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
-#, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Najít zákazníka"
 
@@ -763,22 +737,21 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1705
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:327
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:156
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1694
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Najít zaměstnance"
 
@@ -794,11 +767,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:495
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit vybranou položku?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou položku?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:497
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Tato položka je připojena k objednávce a bude odstraněna i z ní!"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
@@ -806,9 +778,8 @@
 msgstr "Faktura musí mít alespoň jednu položku."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:612
-#, fuzzy
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
-msgstr "Nemůžete vytvořit novou národní měnu."
+msgstr "Nemůžete vystavit fakturu se zápornou celkovou hodnotou."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
@@ -821,17 +792,17 @@
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:627
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
 msgid "Due Date"
 msgstr "Datum splatnosti"
 
@@ -845,7 +816,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
 msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr "Akumulovat rozdělení?"
+msgstr "Akumulovat části?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:920
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1051
@@ -866,7 +837,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:931
 msgid "Total Charge:"
-msgstr "Celkem účtováno"
+msgstr "Celkem naúčtováno:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1547
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
@@ -911,9 +882,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2454
-#, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "Upravit účet"
+msgstr "Zobrazit/upravit účet"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
@@ -926,25 +896,25 @@
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Vlastník faktury"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Poznámky o faktuře"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2224
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2254
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
@@ -954,10 +924,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Fakturační ID"
 
@@ -1001,19 +971,16 @@
 msgstr "ID faktury"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
-#, fuzzy
 msgid "Bill Owner"
-msgstr "Vlastník faktury"
+msgstr "Vlastník účtu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
-#, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
-msgstr "Účty"
+msgstr "Poznámky účtu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2273
-#, fuzzy
 msgid "Bill ID"
-msgstr "Fakturační ID"
+msgstr "ID účtu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
 #, fuzzy
@@ -1032,14 +999,14 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:7044
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1058,68 +1025,65 @@
 msgid "Opened"
 msgstr "Otevřena"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
 msgid "Num"
 msgstr "Č."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392
-#, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Najít účet"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
-#, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Sloupcový graf výdajů"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
-#, fuzzy
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Najít fakturu"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:215
@@ -1130,38 +1094,34 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2172
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2465
-#, fuzzy
 msgid "Due"
-msgstr "Dvojitý"
+msgstr "Splatné"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
-#, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "Připomínka účtů k zaplacení"
+msgstr "Připomínka splatných účtů"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
-#, fuzzy
 msgid "The following bills are due"
-msgstr "Je potřeba zaplatit následující účty:"
+msgstr "Je potřeba zaplatit následující účty"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
-#, fuzzy
 msgid "The following bill is due"
-msgstr "Je potřeba zaplatit následující účet:"
+msgstr "Je potřeba zaplatit následující účet"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
 msgid "The Job must be given a name."
@@ -1207,7 +1167,6 @@
 msgstr "Jméno práce"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "Najít práci"
 
@@ -1223,14 +1182,8 @@
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
-"Tato objednávka obsahuje položky, které nebyly vyfakturovány.\n"
-"Jste si jisti, že ji chcete uzavřít před\n"
-"vyfakturováním všech položek?"
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Tato objednávka obsahuje položky, které nebyly vyfakturovány. Opravdu ji chcete uzavřít před vyfakturováním všech položek?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
@@ -1273,14 +1226,11 @@
 msgstr "Uzavřena"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Find Order"
-msgstr "Objednávka"
+msgstr "Najít objednávku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:228
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
-"greater than zero."
+msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
 msgstr "Musíte zadat částku platby. Částka musí být větší než nula."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:237
@@ -1293,7 +1243,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:253
 msgid "You must enter an account name for posting."
-msgstr "Pro vystavení musíte zadat jméno účtu."
+msgstr "Pro vystavení musíte zadat název účtu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
 #, c-format
@@ -1302,21 +1252,12 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:463
 #, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "Nemáte žádné platné účty \"Vystavit na\". Před pokračováním ve zpracovávání této platby prosím vytvořte účet typu \"%s\". Možná chcete nejdříve vytvořit fakturu nebo účet?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
-"Musíte zadat název společnosti.\n"
-"Pokud je tento dodavatel jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit "
-"\"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Musíte zadat název společnosti. Pokud je tento dodavatel jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit \"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -1353,24 +1294,20 @@
 msgstr "ID dodavatele"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
-#, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Najít dodavatele"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "Nové platební podmínky"
+msgstr "<b>Nové platební podmínky</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "Definice podmínek"
+msgstr "<b>Definice podmínek</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "Číslo"
+msgstr "<b>Podmínky</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
 msgid "Cancel your changes"
@@ -1400,13 +1337,12 @@
 msgstr "Proximo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "De_scription:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "_Popis:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
 msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Odstranit současné platební podmínky"
+msgstr "Odstranit aktuální platební podmínky"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
 #, no-c-format
@@ -1431,34 +1367,29 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
 msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "Upravit současné platební podmínky"
+msgstr "Upravit aktuální platební podmínky"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
 msgid "Terms"
 msgstr "Podmínky"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"Hraniční den pro počítání účtů do dalšího měsíce. Po hranici se účty "
-"počítají do dalšího měsíce. Záporné hodnoty počítají zpět od konce měsíce."
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "Hraniční den pro počítání účtů do dalšího měsíce. Po hranici se účty počítají do dalšího měsíce. Záporné hodnoty počítají zpět od konce měsíce."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 msgid "The day of the month bills are due"
@@ -1481,12 +1412,8 @@
 msgstr "Poslední den v měsíci pro slevu za včasnou platbu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
-"Počet dnů po datu vystavení, ve kterých bude poskytnuta sleva za včasnou "
-"platbu."
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "Počet dnů po datu vystavení, ve kterých bude poskytnuta sleva za včasnou platbu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -1498,25 +1425,22 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "Jméno:"
+msgstr "_Jméno:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
 msgid "_Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "_Typ:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Účty</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "Faktury"
+msgstr "<b>Faktury</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
@@ -1527,110 +1451,92 @@
 msgstr "Kolik dní předem varovat o účtech, které je třeba zaplatit."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, každá faktura bude otevřena ve svém vlastním okně nejvyšší úrovně. Není-li zaškrtnuto, faktura bude otevřena v aktuálním okně."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
 msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Počet řádků"
+msgstr "Počet _řádků"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Odkazy"
+msgstr "Možnosti"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Ta_x included"
-msgstr "S daní?"
+msgstr "_S daní"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Jestli má být několik položek faktury, které přenášejí do stejného účtu, implicitně sloučeny do jedné části. Toto nastavení lze změnit v dialogu Vystavit."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Jestli je implicitně v položkách účtů zahrnuta daň. Toto nastavení dědí noví zákazníci a dodavatelé."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Jestli je implicitně v položkách faktur zahrnuta daň. Toto nastavení dědí noví zákazníci a dodavatelé."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Jestli při spuštění zobrazovat seznam účtů k zaplacení."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "Akumulovat rozdělení při vystavení?"
+msgstr "_Slučovat části při vystavení"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "_Days in advance:"
-msgstr " dnů předem"
+msgstr "_Dnů předem:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "_Notify when due"
-msgstr "Upozornit mě při vytvoření"
+msgstr "_Upozornit mě při splatnosti"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Open in new window"
-msgstr "Otevřít v novém okně"
+msgstr "_Otevřít v novém okně"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Tax included"
-msgstr "S daní?"
+msgstr "_S daní"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "Zavírám dialog"
+msgstr "Dialog volby vlastníka"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
@@ -1638,22 +1544,22 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2165
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:7046
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -1697,13 +1603,13 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "Měna: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
@@ -1745,10 +1651,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -1785,12 +1691,8 @@
 msgstr "Podmínky: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"ID číslo zákazníka. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné "
-"číslo"
+msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ID číslo zákazníka. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
@@ -1841,11 +1743,11 @@
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Implicitní mzda: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
 msgid "Employee"
 msgstr "Zaměstnanec"
 
@@ -1867,12 +1769,8 @@
 msgstr "Adresa pro platbu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"ID číslo zaměstnance. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
-"rozumné číslo"
+msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ID číslo zaměstnance. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
 msgid "Username: "
@@ -1918,7 +1816,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
 msgid "No, keep them as they are"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nechat je v současném stavu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
 msgid "Posted Account"
@@ -1926,30 +1824,21 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat daňové tabulky na přednastavené hodnoty?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr ""
-"ID číslo faktury. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné "
-"číslo"
+msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "ID číslo faktury. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr ""
-"Zrušení vystavení této faktury odstraní vystavenou účetní položku. Jste si "
-"jisti, že chcete zrušit její vystavení?"
+msgstr "Zrušení vystavení této faktury odstraní vystavenou účetní položku. Opravdu chcete zrušit její vystavení?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr "Zobrazit a upravit seznam daňových tabulek"
+msgstr "Ano, vynulovat daňové tabulky"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
 msgid "Job Active"
@@ -1968,8 +1857,7 @@
 msgstr "Informace o vlastníkovi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "zaměstnance"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
@@ -1996,55 +1884,51 @@
 msgid "Order Information"
 msgstr "Informace o objednávce"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:7042
 msgid "Reference"
 msgstr "Odkaz"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"ID číslo objednávky. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
-"rozumné číslo"
+msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ID číslo objednávky. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
 
 #. Add the columns
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1786 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447 ../src/gnome/druid-loan.c:1786
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:226
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
@@ -2052,43 +1936,43 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2159
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2191
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:7038
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:422
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
 msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -2115,19 +1999,15 @@
 msgstr "Daňová tabulka:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"ID číslo dodavatele. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
-"rozumné číslo"
+msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ID číslo dodavatele. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatel"
 
@@ -2139,183 +2019,146 @@
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Která daňová tabulka se má použít pro tohoto dodavatele?"
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
-msgid "Business"
-msgstr "Podnik"
-
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
 msgid "_Business"
 msgstr "_Podnik"
 
 #. Customer submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
-#, fuzzy
 msgid "_Customer"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "_Zákazník"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#, fuzzy
 msgid "_New Customer..."
-msgstr "Nový zákazník"
+msgstr "_Nový zákazník..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Nový zákazník"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
-#, fuzzy
 msgid "_Find Customer..."
-msgstr "Najít zákazníka"
+msgstr "_Hledat zákazníka..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Hledat zákazníka"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
-#, fuzzy
 msgid "New _Invoice..."
-msgstr "Nová faktura"
+msgstr "Nová _faktura..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Nová faktura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Find In_voice..."
-msgstr "Najít fakturu"
+msgstr "Hledat fa_kturu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Najít fakturu"
+msgstr "Otevřít dialog Hledat fakturu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#, fuzzy
 msgid "New _Job..."
-msgstr "Nová práce"
+msgstr "Nová _práce..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Nová práce"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "Najít práci"
+msgstr "Hledat prá_ci..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Otevírám dialog"
+msgstr "Otevřít dialog Hledat práci"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
-#, fuzzy
 msgid "_Process Payment..."
-msgstr "Zpracovat platbu"
+msgstr "_Zpracovat platbu..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "Zpracovat platbu"
+msgstr "Otevřít dialog Zpracovat platbu"
 
 #. Vendor submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
-#, fuzzy
 msgid "_Vendor"
-msgstr "Dodavatel"
+msgstr "_Dodavatel"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
-#, fuzzy
 msgid "_New Vendor..."
-msgstr "Nový dodavatel"
+msgstr "_Nový dodavatel..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Nový dodavatel"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
-#, fuzzy
 msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "Najít dodavatele"
+msgstr "_Hledat dodavatele..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Hledat dodavatele"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#, fuzzy
 msgid "New _Bill..."
-msgstr "Nový účet"
+msgstr "Nový _účet..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Nový účet"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "Najít účet"
+msgstr "Hledat ú_čet..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "Otevírám dialog"
+msgstr "Otevřít dialog Hledat účet"
 
 #. Employee submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
-#, fuzzy
 msgid "_Employee"
-msgstr "Zaměstnanec"
+msgstr "Za_městnanec"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
-#, fuzzy
 msgid "_New Employee..."
-msgstr "Nový zaměstnanec"
+msgstr "_Nový zaměstnanec..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "Otevřít dialog Nový zaměstnanec"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#, fuzzy
 msgid "_Find Employee..."
-msgstr "Najít zaměstnance"
+msgstr "_Hledat zaměstnance..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "Najít zaměstnance"
+msgstr "Otevřít dialog Hledat zaměstnance"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
-#, fuzzy
 msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "Sloupcový graf výdajů"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
 #, fuzzy
@@ -2323,9 +2166,8 @@
 msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "Sloupcový graf výdajů"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
 #, fuzzy
@@ -2350,55 +2192,48 @@
 msgstr "Zobrazit a upravit seznam platebních podmínek"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "Připomínka účtů k zaplacení"
+msgstr "_Připomínka účtů k zaplacení"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "Připomínka účtů k zaplacení"
+msgstr "Otevřít dialog Připomínka účtů k zaplacení"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
-#, fuzzy
 msgid "E_xport"
-msgstr "Export"
+msgstr "_Exportovat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
-#, fuzzy
 msgid "QSF _Invoice..."
-msgstr "Najít fakturu"
+msgstr "_Faktura QSF..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Export one or more invoices to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jednu nebo více faktur do QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
-#, fuzzy
 msgid "QSF _Customer..."
-msgstr "Najít zákazníka"
+msgstr "_Zákazník QSF..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
 msgid "Export one or more customers to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jednoho nebo více zákazníků do QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#, fuzzy
 msgid "QSF _Vendor..."
-msgstr "Najít dodavatele"
+msgstr "_Dodavatel QSF..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
 msgid "Export one or more vendors to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jednoho nebo více dodavatelů do QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#, fuzzy
 msgid "QSF _Employee..."
-msgstr "Najít zaměstnance"
+msgstr "Zaměstnanec QSF..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
 msgid "Export one or more employees to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jednoho nebo více zaměstnanců do QSF"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
@@ -2423,11 +2258,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Obnovit sestavu k příjmu"
+msgstr "Obnovit sestavu pohledávek"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy k příjmu"
+msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy pohledávek"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
@@ -2436,32 +2271,29 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
 msgid "Export Invoices to XML"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat faktury do XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
-#, fuzzy
 msgid "Export Customers to XML"
-msgstr "Upravit zákazníka"
+msgstr "Exportovat zákazníky do XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
 msgid "Export Vendors to XML"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat dodavatele do XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
-#, fuzzy
 msgid "Export Employees to XML"
-msgstr "Upravit zaměstnance"
+msgstr "Exportovat zaměstnance do XML"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:95
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
 msgid "Sort _Order"
-msgstr "Pořadí _třídění"
+msgstr "Pořadí _řazení"
 
 #. File menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
-#, fuzzy
 msgid "New _Invoice"
-msgstr "Nová faktura"
+msgstr "Nová _faktura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
 msgid "Create a new invoice"
@@ -2470,65 +2302,56 @@
 #. File menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:147
-#, fuzzy
 msgid "New _Account..."
-msgstr "_Nový účet..."
+msgstr "Nový _účet..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Tisknutelná faktura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Vytvořit tisknutelnou fakturu"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
-#, fuzzy
 msgid "_Cut"
-msgstr "_Vlastní"
+msgstr "_Vyjmout"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "Společnost"
+msgstr "Kopírovat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
-#, fuzzy
 msgid "_Paste"
-msgstr "_Datum"
+msgstr "V_ložit"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Upravit fakturu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Upravit tuto fakturu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121
-#, fuzzy
 msgid "_Post Invoice"
-msgstr "_Upravit fakturu"
+msgstr "_Vystavit fakturu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vystavit tuto fakturu do vašeho účetnictví"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#, fuzzy
 msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "_Upravit fakturu"
+msgstr "_Zrušit vystavené faktury"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
@@ -2550,13 +2373,12 @@
 msgstr "_Zrušit"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "Zrušit aktuální položku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstranit"
@@ -2575,9 +2397,8 @@
 msgstr "Přesunout se na prázdné pole na konci faktury"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "_Duplikovat"
+msgstr "_Duplikovat položku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
 msgid "Make a copy of the current entry"
@@ -2585,9 +2406,8 @@
 
 #. Business menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "Efektní faktura"
+msgstr "Za_platit fakturu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
@@ -2672,98 +2492,78 @@
 msgid "Unpost"
 msgstr "Zrušit vystavení"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+msgid "Business"
+msgstr "Podnik"
+
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "Akumulovat rozdělení při vystavení?"
+msgstr "Akumulovat více částí do jednoho"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "Je-li aktivní, při spouštění GnuCash zkontroluje, jestli budou některé účty brzo splatné. Pokud ano, zobrazí uživateli připomínací dialog. Definice \"brzo\" je ovládána nastavením \"Dnů předem\". Jinak GnuCash nekontroluje splatné účty."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Je-li aktivní, každá nová faktura bude otevřena v novém okně. Jinak bude nová faktura otevřena jako záložka v hlavním okně."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "Je-li aktivní, bude se hledat jen mezi 'aktivními' položkami aktuální třídy. Jinak se bude hledat mezi všemi položkami aktuální třídy."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Je-li nastaveno na aktivní, je implicitně v položkách tohoto typu zahrnuta daň. Toto nastavení dědí noví zákazníci a dodavatelé."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "Je-li toto poole aktivní, více položek faktury, které přenášení na stejný účet, budou sloučeny do jedné části. Toto pole lze pro každou fakturu změnit v dialogu vystavení."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr "Je daň již zahrnuta v ceně této položky?"
+msgstr "Je daň zahrnuta v tomto typu položky?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "Otevřít v novém okně"
+msgstr "Otevírat novou fakturu v novém okně"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Search only in active items"
-msgstr "Prohledávat jen aktivní data"
+msgstr "Hledat jen v aktivních datech"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
 msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat připomenutí splatných účtů při spuštění"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
 msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat účty splatné v tolika dnech"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid "The number of rows in an invoice"
-msgstr "Implicitní počet řádků účetní knihy, který zobrazit na faktuře."
+msgstr "Počet řádků na faktuře"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "Toto pole určuje počet dní předem, kdy bude GnuCash kontrolovat splatné účty. Jeho hodnota se používá, jen pokud je nastavení \"Upozornit při splatnosti\" aktivní."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Toto pole nastavuje počet řádků, které zobrazit ve vaktuře. Nemá vliv na zobrazování obsahu okna, používá se jen pro nastavení velikosti okna při jeho prvním otevření."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "Toto nastavení obsahuje souřadnice popisující poslední umístění okna. Čísla jsou souřadnice X a Y levého horního rohu okna, a šířka a výška okna."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
 msgid "Window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění a velikost okna"
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
 msgid "You have not selected an owner"
@@ -2784,17 +2584,15 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1264
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "Účet %s nedovoluje převody.\n"
+msgstr "Účet %s nedovoluje účetní položky."
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
-"Účet %s neexistuje.\n"
-"Chcete jej vytvořit?"
+msgstr "Účet %s neexistuje. Chcete jej vytvořit?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228
@@ -2811,26 +2609,19 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Save the current entry?"
-msgstr "Zrušit aktuální položku"
+msgstr "Uložit aktuální položku?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"Současná šablona účetní položky byla změněna.\n"
-"Chcete tuto změnu zaznamenat?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete zaznamenat změny před duplikováním této položky, nebo duplikování zrušit?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:726
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:423
-#, fuzzy
 msgid "_Record"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "_Zaznamenat"
 
 #. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140
@@ -2844,36 +2635,22 @@
 msgstr "účet"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
-"Daňová tabulka %s neexistuje.\n"
-"Chcete ji vytvořit?"
+msgstr "Daňová tabulka %s neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"Aktuální položka byla změněna.\n"
-"Tato položka je ale součástí existující objednávky.\n"
-"Chcete zaznamenat změnu a tím změnit\n"
-"svou objednávku?"
+msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "Aktuální položka byla změněna. Tato položka je ale součástí existující objednávky. Chcete zaznamenat změnu a tím změnit svou objednávku?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:502
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:724
-#, fuzzy
 msgid "_Don't Record"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "_Nezaznamenávat"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:589
-#, fuzzy
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Aktuální položka byla změněna.\n"
-"Chcete ji uložit?"
+msgstr "Aktuální položka byla změněna. Chcete ji uložit?"
 
 #. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
 #. displayed, but only used to estimate widths. Please only
@@ -2952,17 +2729,17 @@
 msgid "$"
 msgstr "Kč"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2983,18 +2760,18 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
 msgid "Charge"
 msgstr "Účtovat"
 
@@ -3006,34 +2783,34 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Výdajový účet"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
 msgid "Discount"
 msgstr "Sleva"
 
@@ -3045,32 +2822,32 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Sleva jak"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Jednotková cena"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
 msgid "Quantity"
 msgstr "Množství"
 
@@ -3091,34 +2868,34 @@
 msgstr "Vyfakturováno?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Částečný součet"
 
-#. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
 msgid "Tax"
 msgstr "Daň"
 
@@ -3127,8 +2904,7 @@
 msgstr "Vyúčtovatelné?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr "Zadejte příjmový/výdajový účet pro položku, nebo jej zvolte ze seznamu"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
@@ -3232,13 +3008,9 @@
 msgstr "Musíte zadat jméno této daňové tabulky."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"Musíte zadat jedinečné jméno této daňové tabulky.\n"
-"Váš výběr \"%s\" se již používá."
+#, c-format
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Musíte zadat jedinečné jméno této daňové tabulky. Váš výběr \"%s\" se již používá."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144
 msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -3250,84 +3022,71 @@
 msgstr "Daňová tabulka \"%s\" se používá. Nemůžete ji odstranit."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
-msgstr ""
-"Nemůžete odstranit poslední položku z daňové tabulky.\n"
-"Chcete-li to udělat, zkuste odstranit daňovou tabulku."
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "Nemůžete odstranit poslední položku z daňové tabulky. Chcete-li to udělat, zkuste odstranit daňovou tabulku."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto položku?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku?"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "Položky daňové tabulky"
+msgstr "<b>Položky daňové tabulky</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr "Položka daňové tabulky"
+msgstr "<b>Položka daňové tabulky</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Table</b>"
-msgstr "Daňová tabulka"
+msgstr "<b>Daňová tabulka</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "Daňové tabulky"
+msgstr "<b>Daňové tabulky</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Daňové tabulky"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Value $\n"
 "Percent %"
-msgstr "Procent %"
+msgstr ""
+"Hodnota $\n"
+"Procenta %"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Account:"
-msgstr "_Účet"
+msgstr "_Účet:"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Name: "
-msgstr "Jméno: "
+msgstr "_Jméno: "
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_Type: "
-msgstr "Typ: "
+msgstr "_Typ: "
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "_Value: "
-msgstr "Hodnota: "
+msgstr "_Hodnota: "
 
 #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnotu '%s' nelze interpretovat jako číslo s pohyblivou řádovou čárkou."
 
 #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "Soubor klíčů obsahuje klíč '%s' ve skupině '%s', který má hodnotu, kterou nelze interpretovat."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -3356,14 +3115,14 @@
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
 msgid "Income"
 msgstr "Příjmy"
 
@@ -3375,27 +3134,6 @@
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Kniha závazků"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "Nerealizovaný zisk"
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:975
-#: ../src/engine/cap-gains.c:980 ../src/engine/cap-gains.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "Nerealizovaný zisk"
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:252
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:585
-msgid "Lot"
-msgstr ""
-
 #. This is displayed instead of the number of the day of month.
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:690
 msgid "last day"
@@ -3539,58 +3277,6 @@
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Ročně: %s/%u"
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:132 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Budget"
-msgstr "Nová hodnota"
-
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while creating the directory:\n"
-"  %s\n"
-"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
-"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory\n"
-"  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
-"must have full access (read/write/execute) to \n"
-"the directory in order to function properly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:345
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The path\n"
-"  %s\n"
-"exists but it is not a directory. Please delete\n"
-"the file and start GnuCash again.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown error occurred when validating that the\n"
-"  %s\n"
-"directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
-"was '%s' (errno %d)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"The permissions are wrong on the directory\n"
-"  %s\n"
-"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/engine/Recurrence.c:427 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
 msgid "Weekly"
@@ -3604,18 +3290,17 @@
 #: ../src/engine/Recurrence.c:431 ../src/engine/Recurrence.c:505
 #: ../src/engine/Recurrence.c:533 ../src/engine/Recurrence.c:546
 #: ../src/engine/Recurrence.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (x%u)"
-msgstr "Denně (x%u)"
+msgstr " (×%u)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: ../src/engine/Recurrence.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "last %s"
-msgstr "poslední den"
+msgstr "poslední %s"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:500 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Dvakrát měsíčně"
 
@@ -3623,7 +3308,7 @@
 #: ../src/engine/Recurrence.c:515
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
-msgstr ""
+msgstr "Neznámé, seznam velikosti %d."
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:526 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
 msgid "Once"
@@ -3632,17 +3317,17 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:542 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../src/engine/Recurrence.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
@@ -3659,8 +3344,8 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1244 ../src/engine/Split.c:1261
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Rozdělená účetní položka --"
 
@@ -3670,122 +3355,3513 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
 #: ../src/engine/Transaction.c:1695
-#, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
-msgstr "Neplatné účetní položky?"
+msgstr "Neplatná účetní položka"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
 #: ../src/engine/Transaction.c:1706
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
-msgstr "Připomenutí účetních položek"
+msgstr "Účetní položka zneplatněna"
 
-#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233
+#: ../src/engine/cap-gains.c:236
 #, fuzzy
-msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
-msgstr "Pro vytvoření sady účtů"
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "Nerealizovaný zisk"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:975
+#: ../src/engine/cap-gains.c:980 ../src/engine/cap-gains.c:981
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "Realizovaný zisk/ztráta"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "Realizované zisky nebo ztráty z účtů komodit nebo obchodních účtů, které nebyly zaznamenány jinde."
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:585
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:132 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Nepojmenovaný rozpočet"
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:323
+#, c-format
 msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
+"An error occurred while creating the directory:\n"
+"  %s\n"
+"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
+"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
 msgstr ""
-"Tuto komoditu v současné době používá\n"
-"alespoň jeden z vašich účtů. Nemůžete\n"
-"ji odstranit."
+"Při vytváření adresáře došlo k chybě:\n"
+"  %s\n"
+"Opravte prosím tento problém a spusťte GnuCash znovu.\n"
+"Ohlášená chyba byla '%s' (errno %d).\n"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:335
+#, c-format
 msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
+"The directory\n"
+"  %s\n"
+"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"must have full access (read/write/execute) to \n"
+"the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
-"Tato komodita má zdroje cen. Jste\n"
-"si jisti, že chcete odstranit\n"
-"vybranou komoditu a její zdroje cen?"
+"Adresář\n"
+"  %s\n"
+"existuje, ale nelze k němu přistupovat. Tento\n"
+"program musí mít k tomuto adresáři plný přístup\n"
+"(čtení/zápis/spouštění), aby mohl fungovat správně.\n"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:345
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The path\n"
+"  %s\n"
+"exists but it is not a directory. Please delete\n"
+"the file and start GnuCash again.\n"
 msgstr ""
-"Jste si jisti, že chcete odstranit\n"
-"vybranou komoditu?"
+"Cesta\n"
+"  %s\n"
+"existuje, ale není adresář. Odstraňte prosím\n"
+"tento soubor s spusťtte GnuCash znovu.\n"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Delete commodity?"
-msgstr "Komodita"
-
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354
+#, c-format
 msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
+"An unknown error occurred when validating that the\n"
+"  %s\n"
+"directory exists and is usable. Please correct the\n"
+"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
+"Při ověřování, že adresář\n"
+"  %s\n"
+"existuje a je použitelný, došlo k neznámé chybě. Opravte\n"
+"prosím tento problém a spusťtte GnuCash znovu. Ohlášená\n"
+"chyba byla '%s' (errno %d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:375
+#, c-format
 msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
+"The permissions are wrong on the directory\n"
+"  %s\n"
+"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
 msgstr ""
+"Na adresáři\n"
+"  %s\n"
+"jsou špatná oprávnění. Musí být aspoň 'rwx' pro uživatele.\n"
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
-msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Úroková míra nemůže být nula."
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:155
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu"
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:368
-msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr "Počet plateb nemůže být nula."
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:272
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:373
-msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr "Počet plateb nemůže být záporný."
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:806
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "všechny podmínky jsou splněny"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Všechny účty"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:807
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "libovolná podmínka je splněna"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
+#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+#, c-format
+msgid "New %s"
+msgstr "Nový %s"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
+msgid "item"
+msgstr "položka"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "Hledat účetní položku"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:170
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "Nevybrali jste žádné účty"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:190
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "odpovídá všem účtům"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:193
+msgid "matches any account"
+msgstr "odpovídá libovolnému účtu"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:194
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "neodpovídá žádnému účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "Vybrané účty"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "Zvolte účty"
+
+#. Create the label
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:246
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "Vyberte účty, které mají odpovídat"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:250
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Vyberte účty, které porovnat"
+
+#. Build and connect the toggle
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
+msgid "set true"
+msgstr "je pravda"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:191
+msgid "is before"
+msgstr "je před"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:192
+msgid "is before or on"
+msgstr "je před nebo"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:193
+msgid "is on"
+msgstr "je"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:194
+msgid "is not on"
+msgstr "není"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+msgid "is after"
+msgstr "je po"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is on or after"
+msgstr "je po nebo"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:183
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "is less than"
+msgstr "je menší než"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:184
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "je menší nebo rovný "
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:185
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equals"
+msgstr "je rovný"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:186
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "does not equal"
+msgstr "není rovný"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "is greater than"
+msgstr "je větší než"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "je větší nebo rovný"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
+msgid "less than"
+msgstr "menší než"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "menší nebo rovný"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "equal to"
+msgstr "rovný"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
+msgid "not equal to"
+msgstr "není rovný"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
+msgid "greater than"
+msgstr "větší než"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:232
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "větší nebo rovný"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "má \"dal\" nebo \"má dáti\""
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "has debits"
+msgstr "má \"má dáti\""
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "has credits"
+msgstr "má \"dal\""
+
+#. Build and connect the toggles
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Nezúčtována"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+msgid "Cleared"
+msgstr "Zúčtována"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Odsouhlasena"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231
+msgid "Frozen"
+msgstr "Zmrazena"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234
+msgid "Voided"
+msgstr "Neplatná"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:186
+msgid "You need to enter a string value"
+msgstr "Musíte zadat řetězcovou hodnotu"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba v regulárním výrazu '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:257
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:258
+msgid "matches regex"
+msgstr "odpovídá reg. výr."
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:260
+msgid "does not match regex"
+msgstr "neodpovídá reg. výr."
+
+#. Build and connect the toggle button
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:322
+msgid "Case Insensitive?"
+msgstr "Nerozlišovat velikost písmen?"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
+msgid " Search "
+msgstr " Hledat "
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Přidat výsledky k aktuálnímu hledání"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "Zvolte, jestli prohledávat všechna vaše data nebo jen data označená jako \"aktivní\""
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Odstranit výsledky z aktuálního hledání"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
+msgid "New search"
+msgstr "Nové hledání"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
+msgid "Refine current search"
+msgstr "Zjemnit aktuální hledání"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Podmínky hledání"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Hledat položky, kde"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
+msgid "Search only active data"
+msgstr "Prohledávat jen aktivní data"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
+msgid "Type of search"
+msgstr "Typ hledání"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
+msgid "_New item..."
+msgstr "_Nová položka..."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:416
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "Nemohu vytvořit počáteční zůstatek."
+
+#. primary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "Dát potomkům stejný typ?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
+#, c-format
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "Potomci upravovaného účtu musí být změněni na typ \"%s\", aby byli kompatibilní."
+
+#. children
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "_Zobrazovat podúčty"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "Účet musí dostat jméno."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:730
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "Účet s tímto jménem již existuje."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:738
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "Musíte zvolit platný rodičovský účet."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:746
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "Musíte zvolit typ účtu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "Zvolený typ účtu není kompatibilní s typem zvoleného rodiče."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "Musíte zvolit komoditu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:817
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "Musíte zadat platný počáteční zůstatek nebo jej nechat prázdný."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:841
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "Musíte zvolit cílový účet nebo zvolit účet Vlastní jmění Počátečních zůstatků."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1324
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Upravit účet"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1327
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) nových účtů"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
+msgid "New Account"
+msgstr "Nový účet"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1830
+#, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "Přečíslovat přímé podúčty %s? Toto nahradí pole kód účtu každého podúčtu nově vytvořeným kódem."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zvolte prosím komoditu, kterou přiřadit:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Komodita: "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:175
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Burzovní kód (CUSIP nebo podobný): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Zkratka(burzovní symbol nebo podobný): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "Zvolte cenný papír/měnu"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "_Cenný papír/měna:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273
+msgid "Select security"
+msgstr "Zvolte cenný papír"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Cenný papír:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278
+msgid "Select currency"
+msgstr "Zvolte měnu"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "_Měna:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510
+msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+msgstr "Musíte zvolit komoditu. Novou vytvoříte kliknutím na \"Nový\""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841
+msgid "Use local time"
+msgstr "Použít lokální čas"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Upravit měnu"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956
+msgid "Currency Information"
+msgstr "Informace o měně"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "Edit security"
+msgstr "Upravit cenný papír"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+msgid "New security"
+msgstr "Nový cenný papír"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informace o cenném papíru"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1206
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "Nemůžete vytvořit novou národní měnu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1218
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "Tato komodita již existuje."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "Musíte pro komoditu zadat neprázdné \"Plné jméno\", \"Symbol/zkratka\" a \"Typ\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Vybrat všechny účty."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
+msgid "Clear All"
+msgstr "Zrušit vše"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Zrušit výběr všech účtů."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+msgid "Select Default"
+msgstr "Vybrat implicitní"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Vybrat implicitní výběr účtu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Vybrat všechny položky."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Zrušit výběr všech položek."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Vybrat implicitní výběr."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
+msgid "Defaults"
+msgstr "Implicitní"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Vrátit všechny hodnoty na implicitní."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
+msgid "Clear"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "Zrušit vybraný soubor obrázku."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
+msgid "Select image"
+msgstr "Zvolte obrázek"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Zvolte soubor obrázku"
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "Příjem%sPlat%sZdanitelný"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Zobrazit příjmové a výdajové účty"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:535
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:274
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "Musíte pro tuto účetní položku zadat účet, ze kterého nebo do kterého převést, nebo oba. Jinak nebude zaznamenána."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "Nemůžete převádět z a do toho samého účtu!"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
+msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "Nemůžete převádět z neměnového účtu. Zkuste prohodit účty \"od\" a \"do\" a použít zápornou \"částku\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "Musíte zadat platnou částku."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "Musíte zadat částku k převodu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "Musíte zadat platnou cenu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "Musíte zadat platnou částku `do'."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1631
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Účet Má dáti"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1648
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Převod z"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1652
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Převod do"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Částka Má dáti:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
+msgid "To Amount:"
+msgstr "Na částku:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "Zapamatovat si a ne_ptat se mě znovu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "_Už mi to neoznamovat."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "Zapamatovat si a neptat se mě znovu v tomto _sezení."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "Už mi to v tomto _sezení neoznamovat."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "Až kliknete na Použít, GnuCash změní váš soubor ~/.gconf.path a restartuje backend gconf."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
+#, c-format
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr "Až kliknete na Použít, GnuCash nainstaluje data gconf do vašeho místního souboru ~/.gconf a restartuje backend gconf. Aby to fungovalo správně, skript %s musí být ve vaší cestě."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr "Rozhodli jste se opravit problém sami. Až kliknete na Použít, GnuCash skončí. Opravte prosím tento problém a restartuje backend gconf příkazem 'gconftool-2 --shutdown' před restartováním GnuCash. Pokud jste to ještě neudělali, můžete kliknout na tlačítko Zpět a zkopírovat potřebný text z dialogu."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
+#, c-format
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr "Rozhodli jste se opravit problém sami. Až kliknete na Použít, GnuCash skončí. Spusťte prosím skript %s, který nainstaluje data konfigurace a restartuje backend gconf."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr "Již jste tento problém opravili a restartovali jste backend gconf pomocí příkazu 'gconftool-2 --shutdown'. Až kliknete na Použít, GnuCash bude pokračovat v načítání."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
+msgid ""
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
+msgstr ""
+"Soubor, který se pokousíte načíst, je ze starší verze GnuCash. Ve formátu souboru ve starších verzích chybí podrobné určení používaného kódování znaků. To znamená, že text ve vašem souboru dat lze číst několika nejednoznačnými způsoby. Tuto nejednoznačnost nelze automaticky vyřešit, ale nový formát souboru GnuCash 2.0.0 bude obsahoat všechny potřebné informace, abyste tento krok nemuseli provádět znovu.\n"
+"\n"
+"GnuCash se pokusí uhodnout správné kódování znaků vašeho souboru dat. Na následující straně GnuCash zobrazí výsledné texty při používání tohoto odhadu. Musíte zkontrolovat, jestli slova vypadají tak, jak čekáte. Buď všechno vypadá správně a můžete jednoduše stisknout 'Vpřed', nebo slova obsahují neočekávané znaky, a měli byste zvolit jiná kódování znaků pro získání jiných výsledků. Možná budete muset upravit seznam kódování znaků kliknutím na odpovídající tlačítko.\n"
+"\n"
+"Zvolte správné kódování znaků vašeho souboru dat stiknutím 'Vpřed'."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "Nejednoznačné kódování znaků"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+msgstr ""
+"Soubor byl úspěšně načten. Pokud kliknete na 'Pokužít', bude uložen a znovu načten do hlavní aplikace. Tak budete mít ve stejném adresáři fungující soubor jako zálohu.\n"
+"\n"
+"Můžete také jít zpět a zkontrolovat vaše volby kliknutím na 'Zpět'."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
+msgid "European"
+msgstr "Evropské"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (Západoevropské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (Východoevropské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (Jihoevropské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (Severoevropské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (Azbuka)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (Arabské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (Řecké)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebrejské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (Turecké)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (Severskéo)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (Thajské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (Baltské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (Keltské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (Západoevropské, znak Euro)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (Jihovýchodoevropské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Azbuka"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (Ruské)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (Ukrajinské)"
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "ISO-8859-2"
+
+#. another error, cannot handle this here
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "Soubor nelze otevřít znovu."
+
+#. try to load once again
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:748 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Čtu soubor..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Zpracovávám soubor..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "Při zpracovávání souboru došlo k chybě."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:975
+msgid "Writing file..."
+msgstr "Zapisuji soubor..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Existuje %d nepřiřazených a %d nedekódovatelných slov. Přidejte prosím kódování."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "Existuje %d nepřiřazených slov. Rozhodněte se o nich, prosím, nebo přidejte kódování."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Existuje %d nedekódovatelných slov. Přidejte prosím kódování."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035
+msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "Tento soubor GnuCash je již načten. Zvolte prosím jiný soubor."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "Toto není platné kódování."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
+msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
+msgstr "Žádné soubory ke sloučení. Přidejte je prosím kliknutím na 'Načíst další soubor'."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Informace o zdroji cen</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
+msgid "CUSI_P or other code:"
+msgstr "_CUSIP nebo jiný kód:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "Zadejte jedinečný kód používaný pro identifikaci této komodity. Můžete toto pole také bez problémů nechat prázdné."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc."
+msgstr "Zadejte úplný název komodity. Příklad: ČEZ, a.s. nebo Komerční banka, a.s."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "Zadejte nejmenší zlomek komodity, se kterým se dá obchodovat. Pro akcie, se kterými se dá obchodovat jen vcelku, zadejte 1."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "Zadejte burzovní symbol komodity (např. CSCO nebo AAPL). Pokud získáváte ceny online, toto pole musí přesně odpovídat burzovnímu symbolu používanému zdrojem cen (včetně velikosti písmen). "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "_Obchodovaný zlomek:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "Zvolte cenný papír/měnu "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Zvolte zde informace o uživateli..."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "_Jeden:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "Toto jsou zdroje cen F::Q, které získávají informace z jednoho serveru na internetu. Pokud tento server není k dispozici, nebudete moci získávat ceny."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "Toto jsou zdroje cen F::Q, které získávají informace z více serverů na internetu. Pokud jeden ze serverů není k dispozici, F::Q se pokusí získat informace z jiného serveru."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "Toto jsou zdroje cen, které byly do F::Q přidány nedávno. GnuCash neví, jestli tyto zdroje získávají informace z jednoho nebo z více serverů na internetu."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "_Časové pásmo:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "Typ zdroje cen:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Varování: Finance::Quote nenainstalováno správně."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Plné jméno:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "Získávat ceny _online"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_Více:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "_Symbol/zkratka:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "_Neznámý:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "Nelze zrušit žádná varování."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "Trvalá varování"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "Zrušit varování"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "Dočasná varování"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "Požádali jste, aby se následující varovné dialogy nezobrazovali. Libovolný z těchto dialogů znovu povolte zvolením zaškrtávacího pole vedle dialogu a kliknutím na Budiž."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+msgid "_Select All"
+msgstr "Vybrat vš_e"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "Z_rušit výběr všech"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Cannot find default values</b>\n"
+"\n"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
+msgstr ""
+"<b>Nemohu najít implicitní hodnoty</b>\n"
+"\n"
+"Data nastavení používaná pro určení implicitních hodnot pro GnuCash nelze najít v implicitních umístěních systému. I bez těchto dat bude GnuCash pracovat správně, ale jeho nastavení může vyžadovat více času. Chcete nastavít data nastavení?"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
+msgid "Choose method"
+msgstr "Zvolte metodu"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
+msgid "Finish changes"
+msgstr "Dokončit změny"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
+msgid "GnuCash will install the data for you."
+msgstr "GnuCash pro vás tato data nainstaluje."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
+msgid "GnuCash will update the system path for you."
+msgstr "GnuCash pro vás aktualizuje systémovou cestu."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
+msgid "Install into home directory"
+msgstr "Nainstalovat do domovského adresáře"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
+msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+msgstr "Přidejte prosím následující řádky na konec vašeho souboru ~/.gconf.path:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
+msgid "Please run the following commands:"
+msgstr "Spusťte prosím následující příkazy:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
+msgid "S_kip"
+msgstr "Pře_skočit"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr "Data nastavení jsou uložena v nestandardním umístění. Existují dva způsoby, jak tato data zviditelnit pro GnuCash. První je změnit systémovou cestu hledání, aby obsahovala umístění dat. Druhá je zkopírovat data do vašeho domovského adresáře."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr "Data nastavení používaná pro určení implicitních hodnot pro GnuCash nelze najít v implicitních umístěních systému. I bez těchto dat bude GnuCash pracovat správně, ale jeho nastavení může vyžadovat více času."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
+msgid "The data has _already been installed in another window"
+msgstr "Data _již byla nainstalována v jiném okně"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
+msgid "The search path has _already been updated in another window"
+msgstr "Cesta _již byla aktualizována v jiném okně"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr "Tato metoda nainstaluje implicitní nastavení a popisy GnuCash do adresáře .gconf ve vašem domovském adresář. Nevýhoda této metody je, že budoucí aktualizace GnuCash nebudou aktualizovat vaše místní nastavení a přidávat nové klíče."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr "Tato metoda změní soubor .gconf.path ve vašem domovském adresáři. Přidá do této cesty adresář instalace GnuCash, aby GnuCash mohl nalézt svá implicitní nastavení a jejich popisy."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
+msgid "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Aktualizovat soubor nastavení GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
+msgid "Update gconf settings - GnuCash"
+msgstr "Aktualizovat nastavení gconf - GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
+msgid "Update search path"
+msgstr "Nastavit cestu hledání"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr "Rozhodli jste se nainstalovat data nastavení používaná GnuCash do adresáře ~/.gconf. GnuCash to může udělat za vás, nebo vám říci, jak to uděláte sami."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
+msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr "Rozhodli jste aktualizovat systémovou cestu hledání. GnuCash to může udělat za vás, nebo vám říci, jak to uděláte sami."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
+msgid ""
+"You will then need to restart the gconf backend with the\n"
+"command 'gconftool-2 --shutdown'."
+msgstr "Pak budete muset restartovat backend gconf příkazem 'gconftool-2 --shutdown'."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
+msgid "_GnuCash installs the data"
+msgstr "_GnuCash nainstaluje data"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
+msgid "_GnuCash updates the search path"
+msgstr "_GnuCash aktualizuje cestu hledání"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
+msgid "_Install into home directory"
+msgstr "Nainstalovat do _domovského adresáře"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
+msgid "_Setup"
+msgstr "_Nastavit"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
+msgid "_Update search path"
+msgstr "_Aktualizovat cestu hledání"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
+msgid "_You install the data yourself"
+msgstr "_Vy nainstalujete data sami"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
+msgid "_You update the search path yourself"
+msgstr "_Vy aktualizujete cestu hledání sami"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>_Systémová kódování vstupu</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_Vlastní kódování</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>Vybraná _kódování</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
+msgid "Choose a file to import"
+msgstr "Zvolte soubor, který importovat"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+msgstr ""
+"Máte-li nyní k importu více dat, klikněte na \"Načíst další soubor\". Udělejte to, jestliže jste uložili své účty do oddělených souborů GnuCash.\n"
+"\n"
+"Kliknutím na \"Vpřed\" dokončete načítání souborů a přejděte na další krok procesu importu souboru dat GnuCash."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
+msgid "Convert the file"
+msgstr "Převést soubor"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Implicitní kódování:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
+msgid "Do not merge"
+msgstr "Neslučovat"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "Upravit seznam kódování"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "Dokončit import datového souboru GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
+msgid "GnuCash Datafile Import Druid"
+msgstr "Druid GnuCash pro import datového souboru"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
+msgid "GnuCash data files you have loaded"
+msgstr "Soubory dat GnuCash, které jste načetli"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
+msgid "Load another file"
+msgstr "Načíst další soubor"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
+msgid "Unload selected file"
+msgstr "Zrušit načtení vybraného souboru"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "_Upravit seznam kódování"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
+msgid "<b>Current File List</b>"
+msgstr "<b>Aktuální seznam souborů</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
+msgstr ""
+"Máte-li nyní k importu více dat, klikněte na  \"Načíst další soubor\".\n"
+"\n"
+"Kliknutím na \"Vpřed\" dokončete načítání souborů a přejděte na další krok. "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+msgid "_Load another file"
+msgstr "Načíst _další soubor"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "Z_rušit načtení vybraného souboru"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
+msgstr "<b>Informace o kurzu/ceně</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>Informace o rozdělení</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
+msgid "To A_mount:"
+msgstr "Na č_ástku:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_Částka:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
+msgid "_Exchange Rate:"
+msgstr "_Kurz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
+msgid "_From:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
+msgid "_To:"
+msgstr "_Do:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Zkratka"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
+msgid "Date format:"
+msgstr "Formát data:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "31. prosince 2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
+msgid "Format:"
+msgstr "Formát:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
+msgid "Include Century"
+msgstr "Včetně století"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
+msgid "Months:"
+msgstr "Měsíce:"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+msgid "Sample:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid ""
+"US (12/31/2001)\n"
+"UK (31/12/2001)\n"
+"Europe (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Locale\n"
+"Custom\n"
+msgstr ""
+"USA (12/31/2001)\n"
+"VB (31/12/2001)\n"
+"Evropa (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Locale\n"
+"Vlastní\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
+msgid "Years:"
+msgstr "Roky:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
+msgid "Don't tell me again this session."
+msgstr "Už mi to v tomto sezení znovu neříkej."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
+msgid "Don't tell me again."
+msgstr "Už mi to znovu neříkej."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
+msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
+msgstr "Zapamatuj si odpověď a už mi to v tomto sezení znovu neříkej."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
+msgid "Remember the answer and don't tell me again."
+msgstr "Zapamatuj si odpověď a už mi to znovu neříkej."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'_Enter' se přesouvá na prázdnou účetní položku"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
+msgid "07/31/2005"
+msgstr "07/31/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
+msgid "2005-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
+msgid "31.07.2005"
+msgstr "31.07.2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
+msgid "31/07/2005"
+msgstr "31/07/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>_Akce</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Šeky</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Formát data</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>Implicitní měna</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>Implicitní měna sestav</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>Implicitní styl</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Koncové datum</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>Efektní formát data</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Soubory</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Obecné</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Grafika</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Jmenovky</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Umístění</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Čísla</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>Jiná implicitní nastavení</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>Odsouhlasení</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>Účty s obráceným zůstatkem</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Dialog hledání</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Oddělující znak</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>Počáteční datum</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>Obsah lišty shrnutí</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Umístění záložek</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Záložky</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>Formát času</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+msgstr "<b>Styl lišty nástrojů</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>Geometrie oken</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "A_bsolutní:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "Účetní období"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+msgid "Accounts"
+msgstr "Účty"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "Po odsouhlasení výpisu kreditní karty nabídnout uživateli zadání splátky kreditní karty."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "Všechny účetní položky jsou rozbaleny, aby zobrazovaly všechny části."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "Přepínat mezi primárními a sekundárními barvami každou účetní položku, místo každý řádek."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "_Interval automatického ukládání:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "Automatický převod _úroků"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "Automatické _splátky kreditní karty"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Automaticky rozbalit aktuální účetní položku, aby byly zobrazeny všechny části. Všechny ostatní účetní položky se zobrazují na jednom řádku (dvou v režimu dvou řádků)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr "Automaticky vložit desetinnou čáru do hodnot, které jsou vloženy bez ní."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automaticky při vstupu zvýšit seznam účtů nebo akcí"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Dole"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Pod samotným datem vytisknout formát data v osmibodovém písmu."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Přesunout _nedávnou použitou záložku dopředu"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "Účty _Dal"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "Z_volit:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+msgid "Character:"
+msgstr "Znak:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "Odškrtnout vy_nulované účetní položky"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+msgid "Com_press files"
+msgstr "_Komprimovat soubory"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "Při ukládání souboru dat na disk jej zkomprimovat gzipem."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/čas"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+msgid "Default _font:"
+msgstr "Implicitní _písmo:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "Implicitně 'nové hledání', pokud je vráceno méně než tolik položek."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Smazat steré soubory záznamů/záloh po tolika dnech (0 = nikdy)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "Zobrazovat dialog \"Tip dne\""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Zobrazovat při startu nápovědu o používání GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "Zobrazovat záporné částky _červeně"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Zobrazovat záporné částky červeně"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku ve spodní části okna."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v levé části okna."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v pravé části okna."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v horní části okna."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+msgid "Display this many rows when a register is created."
+msgstr "Zobrazit tolik řádků, když je vytvořena účetní kniha."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+msgid "Display toolbar items as icons only."
+msgstr "Zobrazovat položky lišty nástrojů jen jako ikony."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+msgid "Display toolbar items as text only."
+msgstr "Zobrazovat položky lišty nástrojů jen jako text."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgstr "Zobrazovat položky lišty nástrojů s textovými popisky vedle ikony. Popisky se zobrazují pro všechny položky."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "Zobrazovat položky lišty nástrojů s textovými popisky vedle ikony. Popisky se zobrazují jen pro nejdůležitější položky."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Neobracet znaménko žádných účtů"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Barvy v dvojitém _režimu se mění s účetními položkami"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "Kreslit _svislé čáry mezi sloupci"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "Kreslit _vodorovné čáry mezi sloupci"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+msgid "GnuCash Options"
+msgstr "Možnosti GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "Nastavení GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Kolik automatických desetinných míst bude vyplněno"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, každá účetní kniha bude otevřena ve svém vlastním okně nejvyšší úrovně. Není-li zaškrtnuto, účetní kniha bude otevřena v aktuálním okně."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, každá sestava bude otevřena ve svém vlastním okně nejvyšší úrovně. Není-li zaškrtnuto, sestava bude otevřena v aktuálním okně."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto neměnové komodity budou zobrazeny v liště shrnutí. Není-li zaškrtnuto, budou zobazeny jen měny."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "Je-li zaškrtnoto, stisknutí klávesy 'Enter' se přesune na prázdnou účetní položku ve spodní části účetní knihy. Není-li zaškrtnuto, stisknutí klávesy 'Enter' se posune o jeden řádek dolů."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, bude se v oknech účetních knih používat barevné téma systému. Není-li zaškrtnuto, budou se používat původní barvy účetní knihy GnuCash."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "Včetně _úplného součtu"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "Včetně ne_měnových součtů"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "_Locale:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "_Limit nového hledání:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "Počet _účetních položek:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "Provést _nastavení seznamů účtů při novém souboru"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "Při odsouhlasování automaticky odškrtnout zúčtované účetní položky."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr "Zobrazovat dialog seznamu nových účtů, když zvolíte \"Nový soubor\" z menu \"Soubor\""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "Tisknout '***' před a po každém textovém poli šeku."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "Tisknout _blokovací znaky"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+msgid "Print _date format"
+msgstr "Tisknout _formát data"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+msgid "Printing"
+msgstr "Tisk"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "Před odsouhlasováním účtu, který účtuje nebo platí úroky, vyzvat uživatele, aby zadal účetní položku pro zaúčtování nebo platbu úroků. V současné době povoleno pro účty Banka, Kredit, Podílový fond, Aktiva, Pohledávky, Závazky a Pasiva."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+msgid "Priority text besi_de icons"
+msgstr "Důležitý text _vedle ikon"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "R_elativní:"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+msgid "Register"
+msgstr "Účetní kniha"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "Účetní kniha se otevírá v novém _okně"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "Sestava se otevírá v novém _okně"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+msgid "Reports"
+msgstr "Sestavy"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "Zobrazovat zavírací tlačítko na každé záložce poznámkového bloku. Ty fungují stejně jako položka menu 'Zavřít'."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Zobrazovat účetní položky na jednom řádku (dvou v režimu dvou řádků)."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "Zobrazovat tlačítko zavřít na záložkách _poznámkového bloku"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Zobrazovat vodorovné okraje buněk."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "Zobrazovat _úvodní obrazovku"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku při spouštění"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "Zobrazovat v účetní knize tolik účetních položek. Hodnota nula znamená zobrazovat všechny účetní položky."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgstr "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce místo jednoho. Nemá vliv na rozbalené účetní položky."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "Zobrazovat svislé okraje buněk."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Obrátit znaménka zůstatků příjmových a výdajových účtů."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "Obrátit znaménka zůstatků následujících: Kreditní karta, Závazky, Pasiva, Vlastní jmění a Příjmy."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Text _pod ikonami"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Znak, který se bude používat mezi součástmi názvu účtu. Platná hodnota je každý znak kromě písmen a čísel, nebo některý z následujících řetězců: \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" a \"period\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "Počet minut, po kterých bude automaticky spuštěno ukládání souboru dat na pevný disk. Je-li nula, nebude se automaticky spouštět ukládání."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+msgid "To_p"
+msgstr "Na_hoře"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid "Transaction _journal"
+msgstr "Záznam _účetních položek"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "Americké dolary (USD)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+msgid "U_K:"
+msgstr "_VB:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "Používat _24hodinový čas"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "Používat _formální účetní jmenovky"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Používat 24 hodinový (místo 12 hodinového) formát času."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Používat jen 'má dáti' a 'dal' místo neformálních synonym"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid "Use s_ystem default"
+msgstr "Použít _implicitní nastavení systému"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+msgid "Use the date format common in continental Europe."
+msgstr "Používat formát data obvyklý v kontinentální Evropě."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+msgstr "Používat formát data obvyklý ve Velké Británii."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+msgid "Use the date format common in the United States."
+msgstr "Používat formát data obvyklý ve Spojených státech."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+msgstr "Používat formát data specifikovaný standardem ISO-8601."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Používat formát data specifikovaný systémovým locale."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Používat zadané absolutní koncové datum pro výpočet zisku/ztráty. Také toto datum používat pro výpočet čistých aktiv."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Používat zadané absolutní počáteční datum pro výpočet zisku/ztráty."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Používat zadanou měnu pro všechny nově vytvářené účty."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "Používat zadanou měnu pro všechny nově vytvářené sestavy."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Používat zadané relativní koncové datum pro výpočet zisku/ztráty. Také toto datum používat pro výpočet čistých aktiv."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Používat zadané relativní počáteční datum pro výpočet zisku/ztráty."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "Používat měnu systémového locale pro všechny nově vytvářené účty."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "Používat měnu systémového locale pro všechny nově vytvářené sestavy."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+msgstr "Používat systémové nastavení pro zobrazování položek lišty nástrojů."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "_Absolutní:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_Automaticky zvýšit seznamy"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_Automaticky-rozdělená účetní kniha"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_Automatická desetinná čárka"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_Základní účetní kniha"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_Desetinná místa:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "Režim _dvou řádků"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+msgid "_Europe:"
+msgstr "_Evropa:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Jen _ikony"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_Příjmy a výdaje"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+msgid "_Left"
+msgstr "V_levo"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+msgid "_None"
+msgstr "_Žádné"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_Relativní:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+msgid "_Retain log files:"
+msgstr "Za_chovávat soubory záznamů:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+msgid "_Right"
+msgstr "V_pravo"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "_Ukládat velikosti a umístění oken"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+msgid "_Text only"
+msgstr "Jen _text"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+msgid "_US:"
+msgstr "_USA:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "Používat barvy systémového tématu"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Šířka:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+msgid "characters"
+msgstr "znaků"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
+msgid "days"
+msgstr "dnů"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Tip dne:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "Tip dne GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "Zobrazovat při spouštění _tipy"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>Základní informace</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>Převod měny</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>Převést z</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>Převést do</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+msgid "Amount:"
+msgstr "Částka:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
+msgid "Currency:"
+msgstr "Měna:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "Kurz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
+msgid "Memo:"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
+msgid "Num:"
+msgstr "Č.:"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Zobrazit příjmy/výdaje"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Prostředky převodu"
+
+#. create the button.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:382
+msgid "New..."
+msgstr "Nový..."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+msgid "Weeks"
+msgstr "Týdny"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Months"
+msgstr "Měsíce"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Years"
+msgstr "Roky"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:244
+msgid "Ago"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+msgid "From Now"
+msgstr "Ode dneška"
+
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:239
+msgid "12 months"
+msgstr "12 měsíců"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:240
+msgid "6 months"
+msgstr "6 měsíců"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:241
+msgid "4 months"
+msgstr "4 měsíce"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:242
+msgid "3 months"
+msgstr "3 měsíce"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:243
+msgid "2 months"
+msgstr "2 měsíce"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:244
+msgid "1 month"
+msgstr "1 měsíc"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:277
+msgid "View:"
+msgstr "Zobrazit:"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum: "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:170
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvence"
+
+#. Translators: This string should not have shown up in
+#. gnucash.pot as it is looked up in the "gtk20" translation
+#. domain. You can safely ignore this string and leave it
+#. untranslated.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:439
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1117
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(nepojmenovaný)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
+#, c-format
+msgid "Failed to process file: %s"
+msgstr "Nemohu zpracovat soubor: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to open file: %s: %s"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor: %s: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importovat"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportovat"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:152
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#. Just in case
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
+msgid "(null)"
+msgstr "(null)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "Pro %s nebyl nalezen vhodný backend."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "URL %s není podporováno touto verzí GnuCash."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "Nemohu zpracovat URL %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Nemohu se připojit k %s. Jméno počítače, jméno uživatele nebo heslo nebylo správné."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Nemohu se připojit k %s. Spojení bylo ztraceno, nemohu posílat data."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "Tento soubor/URL je zřejmě z novější verze GnuCash. Pro práci s těmito daty musíte aktualizovat svou verzi GnuCash."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "Databáze %s zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi otevírat. Chcete pokračovat s otevíráním databáze?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi importovat. Chcete pokračovat s importem databáze?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi ukládat. Chcete pokračovat s ukládáním databáze?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi exportovat. Chcete pokračovat s exportem databáze?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash nemohl zapisovat do %s. Tato databáze je možná v systému souborů jen pro čtení, nebo nemáte oprávnění k zápisu do daného adresáře."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "Soubor/URL %s neobsahuje data GnuCash nebo jsou data poškozena."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "V serveru na URL %s došlo k chybě nebo server použil špatná nebo poškozená data."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
+#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "Při zpracovávání %s došlo k chybě."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "Neplatný souubor objektu QSF! Soubor objektu QSF %s nelze ověřit vůči schématu objektu QSF. Struktura XML souboru buď není správně utvořena, nebo obsahuje neplatná data."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "Neplatný souubor mapy QSF! Soubor mapy QSF %s nelze ověřit vůči schématu mapy QSF. Struktura XML souboru buď není správně utvořena, nebo obsahuje neplatná data."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#, c-format
+msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+msgstr "Soubor mapy QSF %s byl napsán pro jinou verzi QOF. Možná bude potřeba jej upravit, aby fungoval s vaší instalací QOF."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#, c-format
+msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+msgstr "Zvolená mapa QSF %s obsahuje nepoužitelná data. To je obvykle protože ne všechny vyžadované parametry definovaných objektů mají v mapě popsané výpočty."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#, c-format
+msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgstr "Vybraný soubor objektu QSF %s obsahuje jeden nebo více neplatných GUID. Soubor nelze zpracovat - zkontrolujte prosím zdroj souboru a zkuste to znovu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#, c-format
+msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+msgstr "Vybraný soubor objektu OSF %s vyžaduje mapu, ale ta nebyla poskytnuta."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#, c-format
+msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
+msgstr "Vybrána špatnámapa QSF. Vybranou mapu %s lze ověřit, ale byla napsána pro jiné objekty QOF. Seznam objektů definovaných v této mapě neobsahuje všechny objekty popsaneé v aktuálním souboru objektů QSF."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#, c-format
+msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+msgstr "Vybraný soubor %s je mapa QSF a nelze jej otevřít jako objekt QSF."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#, c-format
+msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgstr "Při převodu retězců XML na čísla bylo detekováno přetečení. Soubor objektu QSF %s obsahuje neplatná data v poli, které má obsahovat číslo."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#, c-format
+msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgstr "Soubor objektu QSF %s je platné a obsahuje objekty GnuCash. GnuCash ale nemůže otevřít soubor přímo, protože data je potřeba sloučit do existující knihy dat GnuCash. Otevřete prosím soubor GnuCash nebo vytvořte nový, pak importujete tento soubor objektu QSF, aby mohla být data sloučena do hlavní knihy dat."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "Při čtení souboru došlo k chybě. Chcete pokračovat?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "Při zpracovávání souboru %s došlo k chybě."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "Soubor %s je prázdný."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#, c-format
+msgid "The file %s could not be found."
+msgstr "Soubor %s nelze najít."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr "Tento soubor je ze starší verze GnuCash. Chcete pokračovat?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "Typ souboru %s není znám."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "Nemohu vytvořit zálohu souboru %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "Nemohu zapisovat do souboru %s. Zkontrolujte, že máte oprávnění zapisovat do tohoto souboru a že je pro jeho vytvoření dost místa."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "Chybí oprávnění číst ze souboru %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr "Tato databáze je ze starší verze GnuCash. Chcete databázi aktualizovat na aktuální verzi?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "Databázi SQL používají jiní uživatelé a aktualizace nemůže být provedena, dokud se neodhlásí. Jestliže ji momentálně žádní další uživatelé nepoužívají, najděte v dokumentaci, jak vymazat neplatná přihlašovací sezení."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "Došlo k neznámé chybě V/V (%d)."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:555
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "Uložit změny do souboru?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:998
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d minut ztraceny."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "Pokračovat _bez uložení"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi otevírat. Co chcete udělat?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:657
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Tato databáze je možná v systému souborů jen pro čtení nebo nemáte oprávnění k zápisu pro daný adresář. Pokud budete pokračovat, možná nebudete moci uložit změny. Co chcete udělat?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+msgid "_Open Anyway"
+msgstr "Přesto _otevřít"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:676
+msgid "_Create New File"
+msgstr "Vytvořit _nový soubor"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1120
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:931
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Exportuji soubor..."
+
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Při ukládání souboru došlo k chybě.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
+msgid "View..."
+msgstr "Zobrazit..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu. To je pravděpodobně proto, že balíček 'gnucash-docs' není nainstalován."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
+msgid "Not found"
+msgstr "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:108
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "Nemohu načíst zadané URL."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:507 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:962
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Přístup pomocí zabezpečeného HTTP je zakázán. Můžete jej povolit v oddílu Síť dialogu Možnosti."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:516 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:972
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Síťový přístup pomocí HTTP je zakázán. Můžete jej povolit v oddílu Síť dialogu Možnosti."
+
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:902
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "Při přístupu k %s došlo k chybě."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2131
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "_Odstranit účet"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2019
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Upravit účet"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+msgid "_New Account"
+msgstr "_Nový účet"
+
+#. Account menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2016
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_Otevřít účet"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2022
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Převod..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "_Rozdělit účetní položku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Skok"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:175 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:177 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:178 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Akce"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "_Účetní položka"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Sestavy"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Nástroje"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "_Rozšíření"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okna"
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
+msgid "_Help"
+msgstr "Nápo_věda"
+
+#. File menu
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:110
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otevřít"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+msgid "_Print..."
+msgstr "Vy_tisknout..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "Vytisknout aktuální stránku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "_Vlastnosti"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "Upravit vlastnosti aktuálního souboru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "Zavřít aktuální stránku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+msgid "Quit this application"
+msgstr "Ukončit tuto aplikaci"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Vyjmout"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Vyjmout aktuální výběr a zkopírovat jej do schránky"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovat"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Zkopírovat aktuální výběr do schránky"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr "Vložit obsah schránky na pozici kurzoru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "Upravit globální možnosti GnuCash"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Řadit podle..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "Vybrat kritéria čazení pro tento pohled na stránku"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "_Filtrovat podle..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Vybrat typy účtů, které mají být zobrazovány."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Obnovit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "Obnovit toto okno"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "_Zkontrolovat a opravit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "Zrušit _varování..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
+msgstr "Zrušit stav varování, aby byla znovu zobrazována."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "Pře_jmenovat stránku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "Rename this page."
+msgstr "Přejmenovat tuto stránku"
+
+#. Windows menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nové okno"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Otevřít nové okno GnuCash nejvyšší úrovně."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "Nové okno se _stránkou"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Přesunout aktuální stránku do nového okna GnuCash nejvyšší úrovně."
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "_Kurz a průvodce principy"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "Otevřít kurz GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Obsah"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "O GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Lišta _nástrojů"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu nástrojů"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "Sou_hrnná lišta"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu shrnutí"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "_Stavová lišta"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně stavovou lištu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+msgid "Window _1"
+msgstr "Okno _1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+msgid "Window _2"
+msgstr "Okno _2"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+msgid "Window _3"
+msgstr "Okno _3"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+msgid "Window _4"
+msgstr "Okno _4"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+msgid "Window _5"
+msgstr "Okno _5"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+msgid "Window _6"
+msgstr "Okno _6"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+msgid "Window _7"
+msgstr "Okno _7"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+msgid "Window _8"
+msgstr "Okno _8"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+msgid "Window _9"
+msgstr "Okno _9"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+msgid "Window _0"
+msgstr "Okno _0"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:995
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "Uložit změny do souboru %s před zavřením?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1000
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d hodin a %d minut ztraceny."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d dnů a %d hodin ztraceny."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1010
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámé>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1037
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "Zavřít _bez uložení"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1225
+msgid "<no file>"
+msgstr "<žádný soubor>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your harddisk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes.  This feature is being activated the very first time right now. \n"
+"\n"
+"If you like to change the time interval, you can do so under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval.  If you like to switch off this feature, set the time interval to zero and no auto-save will occur anymore.\n"
+"\n"
+"Press \"Close\" now so that your file will be saved."
+msgstr ""
+"Aby se vaše změny uložily, musí být váš soubor dat uložen na váš pevný disk.  GnuCash má funkci pro automatické ukládání soubour každých %d minut. Tato funkce se právě teď poprvé aktivovala.\n"
+"\n"
+"Pokud chcete změnit časový interval, můžete to udělat v Upravit -> Možnosti -> Obecné -> Interval automatického ukládání. Pokud chcete tuto funkci zakázat, nastavte časový interval na nulu a nebude se provádět automatické ukládání.\n"
+"\n"
+"Nyní stiskněte \"Zavřít\", aby byl váš soubor uložen."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3626
+msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+msgstr "Osobní správce financí GnuCash. Způsob GNU, jak spravovat vaše peníze!"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3639
+#, c-format
+msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
+msgstr "%s  Tato verze byla sestavena z svn r%s dne %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3642
+#, c-format
+msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
+msgstr "%s  Tato verze byla sestavena z r%s dne %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3654
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>"
+
+#. CY Strings
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Začátek tohoto měsíce"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Začátek předchozího měsíce"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "Začátek tohoto čtvrtletí"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+msgid "Start of this year"
+msgstr "Začátek tohoto roku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "Začátek předchozího roku"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+msgid "Start of this fiscal year"
+msgstr "Začátek tohoto fiskálního roku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+msgid "Start of previous fiscal year"
+msgstr "Začátek předchozího fiskálního roku"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+msgid "End of this month"
+msgstr "Konec tohoto měsíce"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:7338
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Konec předchozího měsíce"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "Konec tohoto čtvrtletí"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Konec předchozího čtvrtletí"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+msgid "End of this year"
+msgstr "Konec tohoto roku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+msgid "End of previous year"
+msgstr "Konec předchozího roku"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+msgid "End of this fiscal year"
+msgstr "Konec tohoto fiskálního roku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+msgid "End of previous fiscal year"
+msgstr "Konec předchozího fiskálního roku"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "Verze: GnuCash-%s svn (r%s sestavena %s)"
+
+#. Dist Tarball
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
+msgstr "Verze: GnuCash-%s (r%s sestavena %s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:111
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nahrávám..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:599
+msgid "New top level account"
+msgstr "Nový účet nejvyšší úrovně"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+msgid "Account Name"
+msgstr "Název účtu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+msgid "Commodity"
+msgstr "Komodita"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+msgid "Account Code"
+msgstr "Kód účtu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
+msgid "Last Num"
+msgstr "Poslední č"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
+msgid "Present"
+msgstr "Současné"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "Současné (Sestava)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+msgid "Balance"
+msgstr "Zůstatek"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "Zůstatek (Sestava)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "Zůstatek (Období)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "Zúčtováno (Sestava)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "Odsouhlaseno (Sestava)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "Budoucí minimum"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "Budoucí minimum (Sestava)"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Celkem (Sestava)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "Celkem (Období)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+msgid "Tax Info"
+msgstr "Daňové info"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Drží místo"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "M"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1388
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "Současné (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1391
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "Zůstatek (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1394
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "Zúčtováno (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1397
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "Odsouhlaseno (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1400
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "Budoucí minimum (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1403
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "Celkem (%s)"
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2167
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "Filtrovat %s podle..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1859
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
+msgid "Account Types"
+msgstr "Typy účtů"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+msgid "Namespace"
+msgstr "Prostor jmen"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+msgid "Print Name"
+msgstr "Jméno pro tisk"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+msgid "Unique Name"
+msgstr "Jedinečný název"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+msgid "CUSIP code"
+msgstr "Kód CUSIP"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+msgid "Fraction"
+msgstr "Zlomek"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Získat uvedené ceny"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr "C"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
+msgid "Security"
+msgstr "Cenný papír"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr "P"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
+msgid "Last Occur"
+msgstr "Poslední výskyt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:180
+msgid "Next Occur"
+msgstr "Další výskyt"
+
+#: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
+msgid "Print GnuCash Document"
+msgstr "Vytisknout dokument GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "Naposledy otevřený soubor"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "Další naposledy otevřený soubor"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "Počet souborů v historii"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "Toto pole obsahuje úplnou cestu k naposledy otevřenému souboru"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "Toto pole obsahuje úplnou cestu k dalšímu naposledy otevřenému souboru"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "Toto nastavení obsahuje počet souborů, které udržovat v poli Nedávno otevřené soubory. Tato hodnota může být nastavena na nula pro zakázání historie souborů. Toto pole má maximální hodnotu 10."
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, Celkem:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, Celkem neměnové komodity:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, Úplný součet"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
+msgid "Assets:"
+msgstr "Aktiva:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
+msgid "Profits:"
+msgstr "Zisk:"
+
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233
+msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
+msgstr "Exportovat sadu účtů do QSF XML"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr "Tuto komoditu v současné době používá alespoň jeden z vašich účtů. Nemůžete ji odstranit."
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "Tato komodita má zdroje cen. Opravdu chcete odstranit vybranou komoditu a její zdroje cen?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou komoditu?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163
+msgid "Delete commodity?"
+msgstr "Odstranit komoditu?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "Tento program umí vypočítat zároveň jen jednu hodnotu. Musíte zadat hodnoty pro všechny veličiny kromě jedné."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "GnuCash neumí zjistit hodnotu jednoho z polí. Musíte zadat platný výraz."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "Úroková míra nemůže být nula."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:368
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "Počet plateb nemůže být nula."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:373
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "Počet plateb nemůže být záporný."
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Všechny účty"
+
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:337
 msgid "Balanced"
@@ -3801,27 +6877,27 @@
 msgid "Share Price"
 msgstr "Cena podílu"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Shares"
 msgstr "Podíly"
 
@@ -3830,48 +6906,27 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:953
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#, fuzzy
-msgid "Find Transaction"
-msgstr "Hledat účetní položky"
-
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] ""
-"Jste si jisti, že chcete odstranit\n"
-"vybranou cenu?"
-msgstr[1] ""
-"Jste si jisti, že chcete odstranit\n"
-"vybranou cenu?"
-msgstr[2] ""
-"Jste si jisti, že chcete odstranit\n"
-"vybranou cenu?"
+msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit %d vybranou cenu?"
+msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit %d vybrané ceny?"
+msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit %d vybraných cen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Delete prices?"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Zaznamenané ceny"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:176
 msgid "You must select a commodity."
@@ -3881,19 +6936,13 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Musíte zvolit měnu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290
-msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Musíte zadat platnou částku."
-
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save check format file."
-msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
+msgstr "Nemohu uložit soubor formátu šeku."
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1083
 msgid "There is a duplicate check format file."
-msgstr ""
+msgstr "Existuje duplikát souboru formátu šeku."
 
 #. Translators: %1$s is the type of the first check
 #. * format (user defined or application defined); %2$s
@@ -3902,238 +6951,160 @@
 #. * that other format.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1091
 #, c-format
-msgid ""
-"The guids in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
-msgstr ""
+msgid "The guids in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "Guid v souboru '%2$s' formátu šeku %1$s a souboru '%4$s' formátu šeku %3$s odpovídají."
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1128
-#, fuzzy
 msgid "application"
-msgstr "Duplikovat tuto účetní položku"
+msgstr "aplikace"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1136
-#, fuzzy
 msgid "user"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "uživatel"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "_Vlastní"
+msgstr "Vlastní"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:331 ../src/gnome/dialog-progress.c:334
 msgid "Complete"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
-
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:176 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Účetní položka"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Akce"
-
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:219
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:208
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Tato PÚP byla změněna; jste si jisti, že to chcete zrušit?"
+msgstr "Tato PÚP byla změněna; opravdu to chcete zrušit?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:636
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:625
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-msgstr "Nemohu parsovat vzorec Dal pro rozdělení \"%s\"."
+msgstr "Nemohu zpracovat vzorec Dal pro část \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:662
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:651
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
-msgstr "Nemohu parsovat formuli Má dáti pro rozdělení \"%s\"."
+msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro část \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
-"Editor plánovaných účetních položek nemůže automaticky\n"
-"vyrovnat tuto účetní položku. Má být přesto vložena?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:685 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "Editor plánovaných účetních položek nemůže automaticky vyrovnat tuto účetní položku. Má být přesto vložena?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:715
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:704
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Pojmenujte prosím tuto plánovanou účetní položku."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-"Plánovaná účetní položka se jménem \"%s\" již existuje.\n"
-"Jste si jisti, že chcete tuto pojmenovat stejně?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730
+#, c-format
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "Plánovaná účetní položka se jménem \"%s\" již existuje. Opravdu chcete tuto pojmenovat stejně?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:759
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr ""
-"Plánované účetní položky s proměnnými\n"
-"nemohou být automaticky vytvořeny."
+msgstr "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
-msgstr ""
-"Plánované účetní položky bez šablony účetní\n"
-"položky nemohou být automaticky vytvořeny."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "Plánované účetní položky bez šablony účetní položky nemohou být automaticky vytvářeny."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:793
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:782
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Poskytněte prosím platný výběr konce."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Musí být nějaký počet výskytů."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:806
 #, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Počet zbývajících výskytů (%d) je větší než počet výskytů celkem (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nikdy\n"
-"neuskuteční. Opravdu to chcete udělat?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nikdy neuskuteční. Opravdu to chcete udělat?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1342
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1331
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Současná šablona účetní položky byla změněna.\n"
-"Chcete tuto změnu zaznamenat?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1482
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1726
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1715
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:187
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánované účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
-msgstr ""
-"Plánovaná účetní položka není vyrovnána.\n"
-"Rozhodně se doporučuje tuto situaci napravit."
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "Plánovaná účetní položka není vyrovnána. Rozhodně se doporučuje tuto situaci napravit."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:771
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr ""
-"Nemohu vytvořit plánovanou účetní položku z právě upravované\n"
-"účetní položky. Před plánováním účetní položku prosím potvrďte."
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "Nemohu vytvořit plánovanou účetní položku z právě upravované účetní položky. Před plánováním účetní položku prosím potvrďte."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:363
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorován"
+msgstr "Ignorována"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:364
 msgid "Postponed"
-msgstr "Odložen"
+msgstr "Odložena"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:365
 msgid "To-Create"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr "K vytvoření"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:366
 msgid "Reminder"
-msgstr "Účetní kniha"
+msgstr "Připomínka"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:367
 msgid "Created"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr "Vytvořena"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:430
 msgid "Never"
-msgstr "Nikdy neskončit "
+msgstr "Nikdy"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:500
 msgid "(Need Value)"
-msgstr "Nová hodnota"
+msgstr "(Potřebuji hodnotu)"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:796
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky."
-msgstr[1] ""
-"V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky."
-msgstr[2] ""
-"V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky."
+#, c-format
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d účetní položka vytvořena automaticky)"
+msgstr[1] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d účetní položky vytvořeny automaticky)"
+msgstr[2] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d účetních položek vytvořeno automaticky)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:918
 msgid "Transaction"
-msgstr "_Účetní položka"
+msgstr "Účetní položka"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:934
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:992
 msgid "Created Transactions"
-msgstr "Kontrola vytvořené účetní položky"
+msgstr "Vytvořené účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:717
 msgid "Form"
@@ -4141,41 +7112,30 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169
 msgid "The book was closed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Účetní kniha byla úspěšně uzavřena."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243
 #, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
-msgstr ""
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgstr "Datum nejstarší účetní položky nalezené v této účetní knize je %s. Podle výběru výše bude tato účetní kniha rozdělena do %d účetních knih. Začněte zavírat nejstarší účetní knihu kliknutím na 'Vpřed'."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
 #, c-format
-msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
-msgstr ""
+msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgstr "Požádali jste o vytvoření účetní knihy. Tato účetní kniha bude obsahovat všechny účetní položky do půlnoci %s (celkem %d účetních položek v %d účtech). Vytvořte tuto účetní knihu kliknutím na 'Vpřed'. Upravte data kliknutím na 'Zpět'."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Období od %s do %s"
+msgstr "Období %s – %s"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
-"previous book."
-msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu"
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr "Musíte zvolit datum uzavření, které je větší než datum uzavření předchozí účetní knihy."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
-#, fuzzy
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
-msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu"
+msgstr "Musíte zvolit datum uzavření, které není v budoucnosti."
 
 #. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
 #. replaced by one single message? Either this closing went
@@ -4187,98 +7147,77 @@
 "%s\n"
 "Congratulations! You are done closing books!"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Blahopřejeme! Dokončili jste uzavírání účetních knih!"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this druid
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:556
-#, fuzzy
 msgid "Period:"
-msgstr ". (Tečka)"
+msgstr "Období:"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Closing Date:"
-msgstr "Datum uzavření"
+msgstr "Datum uzavření:"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Selected"
-msgstr "Vybrat"
+msgstr "Vybráno"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1859
-msgid "Account Types"
-msgstr "Typy účtů"
-
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
-msgstr "Typ účtu"
+msgstr "Účty v '%s'"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Accounts in Category"
-msgstr "Typ účtu"
+msgstr "Účty v kategorii"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711
 msgid "zero"
-msgstr ""
+msgstr "nula"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722
-#, fuzzy
 msgid "existing account"
-msgstr "Účet Má dáti"
+msgstr "existující účet"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Drží místo"
-
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936
-#, fuzzy
 msgid "Use Existing"
-msgstr "Seznam"
+msgstr "Použít existující"
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Taxes"
-msgstr "_Daně"
+msgstr "Daně"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Tax Payment"
-msgstr "Platba"
+msgstr "Platba daní"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Insurance"
-msgstr "Rozhraní"
+msgstr "Pojištění"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Insurance Payment"
-msgstr "Platba úroku"
+msgstr "Platba pojištění"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:164
 msgid "PMI"
-msgstr ""
+msgstr "Soukromé pojištění hypotéky"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:164
-#, fuzzy
 msgid "PMI Payment"
-msgstr "Platba"
+msgstr "Platba soukromého pojištění hypotéky"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Other Expense"
-msgstr "Výdaje"
+msgstr "Jiné výdaje"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Payment"
-msgstr "Zpracovat platbu"
+msgstr "Jiná platba"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
@@ -4299,7 +7238,7 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1041
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit druida nastavení hypotéky/půjčky?"
+msgstr "Opravdu chcete zrušit druida nastavení hypotéky/půjčky?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1160
 msgid "Please select a valid loan account."
@@ -4329,16 +7268,16 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1798 ../src/gnome/druid-loan.c:2371
 msgid "Principal"
-msgstr "Hlavní část"
+msgstr "Jistina"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1804 ../src/gnome/druid-loan.c:2392
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596
 msgid "Interest"
 msgstr "Úrok"
 
@@ -4349,18 +7288,17 @@
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:129
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:154 ../src/gnome/druid-merge.c:259
 msgid "No conflicts to be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Není třeba řešit žádné konflikty."
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
-msgstr ""
+msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgstr "Chyba: Před pokusem potvrdit data prosím vyřešte všech %d konfliktů."
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:225
 #, c-format
 msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Operace potvrzení selhala, kód chyby %d."
 
 #. Translators: %i is the number of conflicts. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -4368,8 +7306,9 @@
 #, c-format
 msgid "%i conflict needs to be resolved."
 msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Je potřeba vyřešit %i konflikt."
+msgstr[1] "Je potřeba vyřešit %i konflikty."
+msgstr[2] "Je potřeba vyřešit %i konfliktů."
 
 #. Translators: %i is the number of values. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -4377,8 +7316,9 @@
 #, c-format
 msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
 msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i hodnota parametrů pro tento objekt \"%s\"."
+msgstr[1] "%i hodnoty parametrů pro tento objekt \"%s\"."
+msgstr[2] "%i hodnot parametrů pro tento objekt \"%s\"."
 
 #. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
 #. will allocate a new string; all of these need to be
@@ -4387,168 +7327,125 @@
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:355
 #, c-format
 msgid "%i:Parameter name: %s "
-msgstr ""
+msgstr "%i:Název parametru: %s "
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:359
 #, c-format
 msgid "Import data : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Importovaná data: %s "
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:362
 #, c-format
 msgid "Original data : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Původní data: %s\n"
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:274
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:535
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:299
 msgid "You must enter a valid distribution amount."
-msgstr "Musíte zadat platnou hodnotu rozdělení."
+msgstr "Musíte zadat platnou částku rozdělení."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:308
 msgid "You must enter a distribution amount."
-msgstr "Musíte zadat hodnotu rozdělení."
+msgstr "Musíte zadat částku rozdělení."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316
-#, fuzzy
 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
-msgstr ""
-"Musíte buď zadat platnou cenu, nebo ji\n"
-"nechat prázdnou."
+msgstr "Musíte buď zadat platnou cenu, nebo ji nechat prázdnou."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325
 msgid "The price must be positive."
 msgstr "Cena musí být kladná."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363
-#, fuzzy
 msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
-msgstr ""
-"Musíte zadat platnou částku hotovosti\n"
-"nebo ji nechat prázdnou."
+msgstr "Musíte zadat platnou částku hotovosti, nebo ji nechat prázdnou."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372
 msgid "The cash distribution must be positive."
 msgstr "Rozdělení hotovosti musí být kladné."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:384
-#, fuzzy
 msgid "You must select an income account for the cash distribution."
-msgstr ""
-"Musíte zadat příjmový účet pro rozdělení\n"
-"hotovosti."
+msgstr "Musíte zadat příjmový účet pro rozdělení hotovosti."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:393
-#, fuzzy
 msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
-msgstr ""
-"Musíte zadat účet aktiv pro rozdělení\n"
-"hotovosti."
+msgstr "Musíte zadat účet aktiv pro rozdělení hotovosti."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:485
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:788
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
 msgstr "Nemáte žádné účty akcií se zůstatkem!"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "Typ účtu"
+msgstr "<b>_Typ účtu</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "Informace o zůstatku"
+msgstr "<b>Informace o zůstatku</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "Kategorie TXF"
+msgstr "<b>Kategorie</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "Popis"
+msgstr "<b>Popis kategorií</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>Contained Accounts</b>"
-msgstr "Vystaveno na účet"
+msgstr "<b>Obsažené účty</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "Popis"
+msgstr "<b>Popis</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "Identifikace"
+msgstr "<b>Identifikace</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "Převod měny"
+msgstr "<b>Převod počátečního zůstatku</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Account Currency</b>"
-msgstr "Implicitní měna nových účtů"
+msgstr "<b>Měna nového účtu</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "Účetní položka mezi více účty"
+msgstr "<b>Účetní položky podúčtů</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "Rodičovský účet"
+msgstr "<b>Podúčty</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
 msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "_Akce"
+msgstr "<b>Účetní položky</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "Rodičovský účet"
+msgstr "<b>_Rodičovský účet</b>"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Account Type"
 msgstr "Typ účtu"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Account _name:"
-msgstr "Jméno účtu:"
+msgstr "_Název účtu:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "C_lear All"
-msgstr "Zrušit vše"
+msgstr "Z_rušit vše"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
 msgid "Choose Currency"
@@ -4559,131 +7456,59 @@
 msgstr "Zvolte účty, které vytvořit"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Delete Account"
-msgstr "_Odstranit účet"
+msgstr "Odstranit účet"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "Zvolit podúčty"
+msgstr "Odstranit všechny _podúčty"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "Odstranit účetní položku"
+msgstr "Odstranit všechny _účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "Příklad"
+msgstr "Příklady:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Filter By..."
-msgstr "Typ filtru"
+msgstr "Filtrovat podle..."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
 msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Ukončit nastavení účtů"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
 msgid "H_idden"
-msgstr ""
+msgstr "_Skryté"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
+msgstr "Skrýt účty, které mají nulovou celkovou hodnotu."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
-"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr ""
-"Chcete-li, aby měl účet počáteční zůstatek, klikněte na něj a vložte\n"
-"počáteční zůstatek do pole vpravo. Všechny účty kromě Vlastního jmění\n"
-"a účtů držících místo mohou mít počáteční zůstatek."
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr "Chcete-li, aby měl účet počáteční zůstatek, klikněte na něj a vložte počáteční zůstatek do pole vpravo. Všechny účty kromě Vlastního jmění a účtů držících místo mohou mít počáteční zůstatek."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, click again in the opening balances column, and then "
-"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder "
-"accounts may have an opening balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
 "\n"
-"If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
-"checkbox for that account.\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
 msgstr ""
-"Chcete-li, aby měl účet počáteční zůstatek, klikněte na něj a vložte\n"
-"počáteční zůstatek do pole vpravo. Všechny účty kromě Vlastního jmění\n"
-"a účtů držících místo mohou mít počáteční zůstatek."
+"Chcete-li, aby měl účet počáteční zůstatek, klikněte na řádek obsahující tento účet, klikněte ještě jednou ve sloupci počáteční zůstatek, a vložte počáteční zůstatek. Všechny účty kromě Vlastního jmění a účtů držících místo mohou mít počáteční zůstatek.\n"
+"\n"
+"Pokud chcete, aby účet držel místo, prostě klikněte na zaškrtávací pole pro tento účet.\n"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Interval:"
-msgstr "Rozhraní"
+msgstr "Interval:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "M_ove to:"
-msgstr "Posunout dolů"
+msgstr "_Posunout na:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
-msgid "New Account"
-msgstr "Nový účet"
-
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
 msgid "New Account (not implemented)"
 msgstr "Nový účet (neimplementováno)"
@@ -4693,56 +7518,41 @@
 msgstr "Nové nastavení hierarchie účtů"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "No_tes:"
-msgstr "Poznámky"
+msgstr "_Poznámky:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Jeden (nebo více) potomků tohoto účtu obsahuje\n"
-"účetní položky jen pro čtení. Nemůžete odstranit %s."
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Jeden nebo více podúčtů obsahuje účetní položky jen pro čtení, které nelze odstranit."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Jeden (nebo více) potomků tohoto účtu obsahuje\n"
-"účetní položky. Jste si jisti, že chcete odstranit\n"
-"účet %s a všechny jeho potomky?"
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Jeden (nebo více) podúčtů obsahuje účetní položky. Co chcete s těmito účetními položkami udělat?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
 msgid "Other"
 msgstr "Jiný"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Placeholde_r"
-msgstr "Drží místo"
+msgstr "_Drží místo"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr "Zvolte prosím měnu, kterou použít pro nové účty."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Prefix:"
-msgstr "Zisk"
+msgstr "Předpona:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Press `Apply' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -4750,16 +7560,15 @@
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Stisknutím `Dokončit' vytvoříte své nové účty.\n"
+"Stisknutím `Použít' vytvoříte své nové účty.\n"
 "\n"
 "Stisknutím `Zpět' se vrátíte ke svému výběru.\n"
 "\n"
 "Stisknutím `Zrušit' zavřete tento dialog bez vytvoření nových účtů."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "Včetně podúčtů"
+msgstr "Přečíslovat podúčty"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
@@ -4768,17 +7577,8 @@
 msgstr "Zvolte účet"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
-"accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Zvolte kategorie, které odpovídají způsobům, jakým budete GnuCash používat.\n"
-"Každá kategorie, kterou zvolíte, způsobí vytvoření několika účtů.\n"
-"Zvolte kategorie, které pro vás mají význam. Můžete kdykoli ručně vytvořit\n"
-"další účty."
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+msgstr "Zvolte kategorie, které odpovídají způsobům, jakým budete GnuCash používat. Každá kategorie, kterou zvolíte, způsobí vytvoření několika účtů. Zvolte kategorie, které pro vás mají význam. Můžete kdykoli ručně vytvořit další účty."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
@@ -4786,92 +7586,58 @@
 msgstr "Zvolte nebo přidejte účet GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Setup new accounts"
-msgstr "Vytvořit nový účet"
+msgstr "Nastavit nové účty"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "Zobrazovat dlouhá jména účtů"
+msgstr "Zobrazovat _skryté účty"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?"
+msgstr "Zobrazovat účty s _nulovým součtem"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "Nejmenší zlomek:"
+msgstr "Nej_menší zlomek:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr "Nejmenší zlomek této komodity, na který se dá odkazovat."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Ta_x related"
-msgstr "Souvisí s daněmi"
+msgstr "Souvisí s _daněmi"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "Tento účet (a případné podúčty) bude skryt ve stromu účtů a nebude se objevovat v otevíraném seznamu účtů v účetní knize. Pro zrušení tohoto nastavení budete nejdříve muset otevřít dialog \"Filtrovat podle...\" pro strom účtů a zaškrtnout volbu \"zobrazovat skryté účty\". To vám umožní zvolit tento účet a znovu otevřít tento dialog."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
-"Tento účet obsahuje účetní položky jen pro čtení. Nemůžete odstranit %s."
+msgstr "Tento účet obsahuje účetní položky jen pro čtení, které nelze odstranit."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
-msgstr ""
-"Tento účet obsahuje účetní položky. Jste si jisti, že\n"
-"chcete odstranit účet %s?"
+msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "Tento účet obsahuje podúčty. Co chcete s těmito podúčty udělat?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr ""
-"Tento účet obsahuje účetní položky. Jste si jisti, že\n"
-"chcete odstranit účet %s?"
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Tento účet obsahuje účetní položky. Co chcete s těmito účetními položkami udělat?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"Tento účet existuje jen, aby držel místo v hierarchii. Účetní položky nelze "
-"vystavovat do tohoto účtu, jen do jeho podúčtů."
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "Tento účet existuje jen, aby držel místo v hierarchii. Účetní položky nelze vystavovat do tohoto účtu, jen do jeho podúčtů."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
-"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as "
-"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Tento druid vám pomůže vytvořit sadu účtů\n"
-"GnuCash pro vaše aktiva (např. investice,\n"
-"běžné nebo spořicí účty), pasiva (např. půjčky)\n"
-"a různé typy příjmů a výdajů, které možná máte.\n"
+"Tento druid vám pomůže vytvořit sadu účtů GnuCash pro vaše aktiva (např. investice, běžné nebo spořicí účty), pasiva (např. půjčky) a různé typy příjmů a výdajů, které možná máte.\n"
 "\n"
-"Nechcete-li nyní vytvořit žádné nové účty, klikněte\n"
-"na 'Zrušit'."
+"Nechcete-li nyní vytvořit žádné nové účty, klikněte na 'Zrušit'."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
 msgid ""
@@ -4884,121 +7650,93 @@
 "1/100000\n"
 "1/1000000"
 msgstr ""
+"Použít hodnotu komodity\n"
+"1\n"
+"1/10\n"
+"1/100\n"
+"1/1000\n"
+"1/10000\n"
+"1/100000\n"
+"1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
-#, fuzzy
 msgid "_Account code:"
-msgstr "Kód účtu:"
+msgstr "_Kód účtu:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
-#, fuzzy
 msgid "_Balance:"
-msgstr "Zůstatek:"
+msgstr "_Zůstatek:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Date:"
-msgstr "Datum:"
-
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
-#, fuzzy
 msgid "_Default"
-msgstr "Implicitní"
+msgstr "_Implicitní"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
-#, fuzzy
 msgid "_Description:"
-msgstr "_Popis"
+msgstr "_Popis:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
-#, fuzzy
 msgid "_Move to:"
-msgstr "Posunout dolů"
+msgstr "_Posunout na:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
-#, fuzzy
 msgid "_Renumber"
-msgstr "Čís_lo"
+msgstr "_Přečíslovat"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
-#, fuzzy
-msgid "_Security/currency:"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
-#, fuzzy
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr "Zvolte cílový účet"
+msgstr "_Zvolit cílový účet"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
-#, fuzzy
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "Použít účet Vlastní jmění Počátečních zůstatků"
+msgstr "_Použít účet 'Počáteční zůstatky' vlastního jmění"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "Datum uzavření"
+msgstr "Data uzavření účetní knihy"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Close Book"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Uzavřít účetní knihu"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Enter a title for this book."
-msgstr "Zadejte popisné jméno této sestavy"
+msgstr "Zadejte název této účetní knihy."
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enter notes that describe this book."
-msgstr "Zadejte popis položky"
+msgstr "Zadejte poznámky, které popisují tuto účetní knihu."
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
 msgid "Finish Closing Books"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončit uzavírání účetních knih"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Notes:"
-msgstr "Poznámky"
+msgstr "Poznámky:"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
-msgstr ""
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgstr "Zvolte účetní období a datum uzavírání pro toto období. Účetní knihy budou uzavřeny o půlnoci zvoleného data."
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Setup Accounting Periods"
-msgstr "Nastavování účtů"
+msgstr "Nastavení účetních období"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
 msgid ""
 "This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
 " \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
+"Tento druid vám pomůže nastavit a používat účetní období.\n"
+"\n"
+"Pozor: Tato funkce momentálně nefunguje správně; ještě se vyvíjí. Pravděpodobně poškodí vaše data tak, že nebudou moci být opravena!"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Název:"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
 msgid "xxx"
@@ -5006,47 +7744,41 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy používat poslední den (nebo den v týdnu) v měsíci?"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
 msgid "Budget List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam rozpočtů"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Budget Name:"
-msgstr "Jméno účtu"
+msgstr "Název rozpočtu:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:825
-#, fuzzy
 msgid "Budget Options"
-msgstr "Upravit možnosti"
+msgstr "Možnosti rozpočtu"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Budget Period:"
-msgstr "Intervaly platby"
+msgstr "Období rozpočtu:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Close the Budget List"
-msgstr "Odstranit aktuální položku"
+msgstr "Zavřít seznam rozpočtů"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Vytvořit nový soubor"
+msgstr "Vytvořit nový rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Odstranit aktuální položku"
+msgstr "Odstranit vybraný rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
 msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr ""
+msgstr "Odhadnout hodnoty rozpočtu"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
@@ -5054,33 +7786,24 @@
 msgstr "Každých"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr "Zobrazit tabulku vybraných dat"
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "GnuCash odhadne hodnoty rozpočtu pro zvolené účty podle dřívějších účetních položek."
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "Spojit \"den v týdnu\" a \"týden v měsíci\"? (například, \"druhé úterý\" každého měsíce)"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Number of Periods:"
-msgstr "Počet řádků"
+msgstr "Počet období:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
-msgstr ""
+msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "Počet opakovaných jednotek kalendáře: Např. čtrnáctidenné = každé 2 týdny; čvrtletně = každé 3 měsíce"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Otevřít vybraný účet"
+msgstr "Otevřít vybraný rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
@@ -5091,7 +7814,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
 msgid "Significant Digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Platné číslice:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
@@ -5100,16 +7823,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Počet počátečních číslic, která zachovat při zaokrouhlování"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "This is Sample2."
-msgstr "Toto je číselná možnost."
+msgstr "Toto je příklad2."
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
 msgid "beginning on: "
-msgstr ""
+msgstr "začíná dne: "
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
 msgid "button1"
@@ -5126,11 +7848,14 @@
 "month(s)\n"
 "year(s)"
 msgstr ""
+"dnů\n"
+"týdnů\n"
+"měsíců\n"
+"let"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "last of month"
-msgstr "Začátek tohoto měsíce"
+msgstr "poslední v měsíci"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30
 msgid "radiobutton1"
@@ -5138,48 +7863,39 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31
 msgid "same week & day"
-msgstr ""
+msgstr "stejný týden a den"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32
 msgid "togglebutton1"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Click to choose the filename and location."
-msgstr "Přijměte informace a pokračujte kliknutím na \"Další\"."
+msgstr "Zvolte název souboru a umístění kliknutím."
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Export Chart of Accounts"
-msgstr "Pro vytvoření sady účtů"
+msgstr "Exportovat sadu účtů"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
 msgid "Future dates are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Budoucí data nejsou podporována"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
-msgstr "Přijměte informace a pokračujte kliknutím na \"Další\"."
+msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
+msgstr "Zvolte datum, které použít, a zvolte název souboru a umístění kliknutím na Exportovat."
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
-msgid ""
-"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-"specified.  Note that future dates are not supported."
-msgstr ""
+msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified.  Note that future dates are not supported."
+msgstr "Sada účtů obsahuje zůstatek každého účtu k zadanému datu. Budoucí data nejsou podporována."
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:6
-msgid ""
-"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
-"into another GnuCash file or used in other programs."
-msgstr ""
+msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+msgstr "Můžete exportovat sadu účtů do souboru QSF XML, který lze importovat do jiného souboru GnuCash nebo použit v jiných programech."
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "Popis"
+msgstr "<b>Cenné papíry</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
 msgid "Add a new commodity."
@@ -5193,36 +7909,31 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
 msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "Odstranit současnou komoditu."
+msgstr "Odstranit aktuální komoditu."
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Securities"
-msgstr "Vlastní jmění"
+msgstr "Cenné papíry"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
 msgid "Show National Currencies"
 msgstr "Zobrazovat národní měny"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "_Akce"
+msgstr "<b>Výpočty</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "Skládání:"
+msgstr "<b>Skládání:</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "Rodičovský účet"
+msgstr "<b>Možnosti platby:</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "Popis"
+msgstr "<b>Období:</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
 msgid "Account Information"
@@ -5230,7 +7941,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
 msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Ročně"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
 msgid ""
@@ -5246,21 +7957,29 @@
 "Daily (360)\n"
 "Daily (365)"
 msgstr ""
+"Ročně\n"
+"Dvakrát ročně\n"
+"Třikrát ročně\n"
+"Čtvrtletně\n"
+"Dvouměsíčně\n"
+"Měsíčně\n"
+"Dvakrát měsíčně\n"
+"Čtrnáctidenně\n"
+"Týdně\n"
+"Denně (360)\n"
+"Denně (365)"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Beginning"
-msgstr "Mzdy"
+msgstr "Začátek"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Dvakrát měsíčně"
+msgstr "Dvouměsíčně"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Po dvou týdnech"
+msgstr "Čtrnáctidenně"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
 msgid "Calculate"
@@ -5271,29 +7990,24 @@
 msgstr "Smazat položku"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Co_mpounding:"
-msgstr "Skládání:"
+msgstr "_Skládání:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Continuous"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "Spojité"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Daily (360)"
-msgstr "Denně (x%u)"
+msgstr "Denně (360)"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Daily (365)"
-msgstr "Denně (x%u)"
+msgstr "Denně (365)"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Discrete"
-msgstr "Rozd"
+msgstr "Diskrétní"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
 msgid "End"
@@ -5309,12 +8023,10 @@
 msgstr "Frekvence:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Future value"
 msgstr "Budoucí hodnota"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Interest rate"
 msgstr "Úroková míra"
 
@@ -5323,31 +8035,28 @@
 msgstr "Celkem platby:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Payment periods"
-msgstr "Intervaly platby"
+msgstr "Počet plateb"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Periodic payment"
-msgstr "Periodická platba"
+msgstr "Opakovaná platba"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Present value"
 msgstr "Současná hodnota"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Čtvrtletně"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr ""
+msgstr "Přepočítat (jedno) prázdné pole z polí výše."
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
@@ -5356,12 +8065,10 @@
 msgstr "Plán"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Semi-annual"
 msgstr "Dvakrát ročně"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Tri-annual"
 msgstr "Třikrát ročně"
 
@@ -5372,22 +8079,19 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46
 msgid "When paid:"
-msgstr ""
+msgstr "Kdy placeno:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "_Effective Date:"
-msgstr "Rozhodné datum:"
+msgstr "Datum _platnosti:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid "_Initial Payment:"
-msgstr "Počáteční platba:"
+msgstr "_Počáteční platba:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "_Payments:"
-msgstr "Platby:"
+msgstr "_Platby:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50
 msgid "total"
@@ -5399,41 +8103,20 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2
 msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Miniprohlížeč</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
 msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Poznámky</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
 msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Název</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678
-msgid "Balance"
-msgstr "Zůstatek"
-
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Delete the highlighted lot"
@@ -5450,8 +8133,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Zisk/ztráta"
 
@@ -5475,134 +8158,127 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
 msgid "1. Update your existing book with the import data"
-msgstr ""
+msgstr "1. Aktualizovat existující účetní knihu importovanými daty"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:2
 msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ignorovat importovaná data, nechat původní data nezměněna"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3
 msgid "3. Import the data as a NEW object"
-msgstr ""
+msgstr "3. Importovat data jako NOVÝ objekt"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
 msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat import jako nový objekt, nechat původní na místě"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Commit QSF Import Data to data file"
-msgstr "Exportovat hierarchii účtů do nového souboru"
+msgstr "Potvrdit import dat QSF do souboru dat"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
 msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešte prosím všechny konflikty při slučování"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-"file.\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
 "\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
-"backup before clicking 'Apply'."
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
 msgstr ""
-"Stisknutím `Dokončit' vytvoříte své nové účty.\n"
+"Stisknutím `Použít' sloučíte svá data QSF do aktuálního souboru.\n"
 "\n"
 "Stisknutím `Zpět' se vrátíte ke svému výběru.\n"
 "\n"
-"Stisknutím `Zrušit' zavřete tento dialog bez vytvoření nových účtů."
+"Stisknutím `Zrušit' zavřete tento dialog bez změny vašeho aktuálního souboru dat.\n"
+"\n"
+"POZOR: Neexistuje žádný způsob, jak tuto konečnou operaci vrátit zpět! Před kliknutím na 'Použít' se přesvědčete, že máte zálohu."
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "QSF Data Import Setup"
-msgstr "Import QIF"
+msgstr "Nastavení importu dat QSF"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje, jak vaše data QSF kolidují s existujícími daty ve vašem souboru."
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16
 msgid ""
 "This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
 "\n"
-"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
-"existing GnuCash data file.\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
 "\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
-"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
-"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
-"the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
 "\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
-"new data will inherit any default currency or you can change the currency "
-"after the merge is complete.\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
 "\n"
 "Your QSF data is ready to import\n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
 msgstr ""
+"Tento druid sloučí vaše data QSF do aktuálně otevřeného souboru GnuCash.\n"
+"\n"
+"Pokud některá data QSF kolidují s vaším existujícím souborem dat GnuCash, zeptáme se vás, jak pokračovat.\n"
+"\n"
+"Není ŽÁDNÝ způsob, jak tuto operaci vrátit zpět! Přesvědčete se prosím, že máte zálohu vašeho souboru PŘED pokračováním. Ve všech fázích před konečnou operací sloučení budete mít možnost zrušit slučování. Až kliknete na dokončit, nová data QSF budou uložena do vašeho aktuálního souboru dat.\n"
+"\n"
+"Momentálně při operaci slučování není žádná podpora měn nebo cen, nová data zdění implicitní měnu, nebo můžete měnu změnit po dokončení slučování.\n"
+"\n"
+"Vaše data QSF jsou připravena k importu.\n"
+"\n"
+"Pokud teď nechete slučovat svá data QSF, klikněte na 'Zrušit'."
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
 msgid ""
 "You have three choices for each collision: \n"
-"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-"update your existing book. \n"
-"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate "
-"of an object in the existing book. \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
 "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
 msgstr ""
+"Pro každou kolizi máte tři možnosti: \n"
+"1. Importovanému objektu může být povoleno přepsat cíl - použijte to pro aktualizaci vaší existující účetní knihy. \n"
+"2. Importovaný objekt může být ignorován - použijte to, pokud je import duplikát objektu v existující účetní knize. \n"
+"3. Importovaný objekt může být vytvořen jako nový objekt v existující účetní knize."
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
 msgid "ignore the import, leave the original untouched"
-msgstr ""
+msgstr "ignorovat import, nechat originál nezměněn"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
 msgid "overwrite the original with the import data"
-msgstr ""
+msgstr "přepsat originál importovanými daty"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Vítá vás GnuCash!</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Zobrazit uvítací dialog znovu?</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "Vytvořit novou sadu účtů"
+msgstr "_Vytvořit novou sadu účtů"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "Pokud stisknete tlačítko <i>Ano</i>, dialog <i>Vítá vás GnuCash</i> bude znovu zobrazen, až příště spustíte GnuCash. Pokud stisknete tlačítko <i>Ne</i>, už znovu zobrazen nebude."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to perform any of them."
+msgstr "Je k dispozici několik předdefinovaných akcí, kterými většina nových uživatelů začíná s GnuCash. Zvolte jednu z těchto akcí níže a klikněte na tlačítko <i>Budiž</i>, nebo stiskněte tlačítko <i>Zrušit</i>, pokud nechcete provést žádnou z nich."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "Importovat mé soubory QIF"
+msgstr "_Importovat mé soubory QIF"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele"
+msgstr "_Otevřít kurz pro nového uživatele"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
 msgid "Add a new price."
@@ -5616,61 +8292,51 @@
 "Net Asset Value\n"
 "Unknown"
 msgstr ""
+"Nabídka\n"
+"Poptávka\n"
+"Poslední\n"
+"Čistá hodnota aktiv\n"
+"Neznámé"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "Měna:"
-
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
 msgid "Delete _last price for a stock"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit _poslední cenu akcie"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "Odstranit všechny ostatní části"
+msgstr "Odstranit _ručně zadané ceny"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
 msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit všechny ceny akcií podle podmínek níže:"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Upravit aktuální cenu."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Get _Quotes"
-msgstr "Získat uvedené ceny"
+msgstr "Získat _ceny"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Získat nové uvedené ceny účtů akcií online."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
-msgstr ""
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgstr "Je-li aktivováno, odstranit všechny ceny před zadaným datem. Jinak bude zachována poslední cena akcie datovaná před tímto datem a všechny dřívější ceny odstraněny."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
-msgstr ""
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgstr "Je-li aktivováno, odstranit ručně zadané ceny před zadaným datem. Jinak budou odstraněny jen ceny akcií přidané pomocí Finance::Quote."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor cen"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Remove _Old"
-msgstr "Odstranit staré..."
+msgstr "Odstranit _staré"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
 msgid "Remove prices older than a user-entered date"
@@ -5681,56 +8347,40 @@
 msgstr "Odstranit aktuální cenu"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "S_ource:"
-msgstr "Zdroj:"
+msgstr "Z_droj:"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "_Price:"
-msgstr "_Cena"
+msgstr "_Cena:"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
-#, fuzzy
-msgid "_Security:"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Částka (číslo(:"
+msgstr "Částka (_čísla):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Amount (_words):"
-msgstr "Částka (slovy):"
+msgstr "Částka (_slovy):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Check _format:"
-msgstr "Formát šeku:"
+msgstr "_Formát šeku:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Check po_sition:"
-msgstr "Pozice šeku:"
+msgstr "_Pozice šeku:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
 msgid "Custom format"
 msgstr "Vlastní formát"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Degrees"
-msgstr "Snížit"
+msgstr "Stupňů"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an exiting "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
+msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an exiting custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "Zadejte název tohoto vlastního formátu. Tento název se objeví ve výběru \"Formát šeku\" dialogu Vytisknout šek. Použití názvu existujícího formátu přepíše tento formát."
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
 msgid ""
@@ -5739,11 +8389,14 @@
 "Millimeters\n"
 "Points"
 msgstr ""
+"Palců\n"
+"Centimetrů\n"
+"Millimetrů\n"
+"Bodů"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Pa_yee:"
-msgstr "Příjemce:"
+msgstr "Pří_jemce:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14
 msgid "Print Check"
@@ -5756,19 +8409,22 @@
 "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
 "Custom"
 msgstr ""
+"Quicken/QuickBooks� US Letter\n"
+"Deluxe� Personal Checks US Letter\n"
+"Quicken� Wallet Checks s boční útržkem\n"
+"Vlastní"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "Vlastní formát"
+msgstr "Uložit vlastní formát šeku"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Bod počátku je levý dolní roh stránky"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Bod počátku je levý horní roh stránky"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22
 msgid ""
@@ -5777,36 +8433,34 @@
 "Bottom\n"
 "Custom"
 msgstr ""
+"Horní\n"
+"Prostřední\n"
+"Spodní\n"
+"Vlastní"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "_Date format:"
-msgstr "Formát data:"
+msgstr "Formát _data:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "_Notes:"
-msgstr "Poznámky"
+msgstr "_Poznámky:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "_Rotation"
-msgstr "Čtvrté možnosti"
+msgstr "_Otočení"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "_Save format"
-msgstr "Formát data:"
+msgstr "_Uložit formát"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:31
-#, fuzzy
 msgid "_Translation:"
-msgstr "_Účetní položka"
+msgstr "_Posun:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "_Units:"
-msgstr "Jednotky:"
+msgstr "_Jednotek:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
 msgid "x"
@@ -5825,19 +8479,16 @@
 msgstr "Pracuji..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "Informace o odsouhlasení"
+msgstr "<b>Informace o odsouhlasení</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:721
-#, fuzzy
 msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "Zadat platbu úroku..."
+msgstr "Zadat platbu _úroku..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "Včetně podúčtů"
+msgstr "Včetně _podúčtů"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1672
@@ -5845,34 +8496,28 @@
 msgstr "Počáteční zůstatek:"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Statement _Date:"
-msgstr "Datum výpisu:"
+msgstr "_Datum výpisu:"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "Konečný zůstatek:"
+msgstr "_Konečný zůstatek:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "Informace o účetní položce"
+msgstr "<b>Informace o nové účetní položce</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Amo_unt"
-msgstr "Částka"
+msgstr "_Částka"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "Datum uzavření"
+msgstr "Z_volte datum:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "C_leared"
-msgstr "Vynulován"
+msgstr "Vy_nulován"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
@@ -5880,9 +8525,8 @@
 msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "Datum uzavření"
+msgstr "Zv_olte datum:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
 msgid "Copy Transaction"
@@ -5894,10 +8538,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-"Vytvořit plánovanou účetní položku podle současné účetní položky jako šablony"
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "Vytvořit plánovanou účetní položku podle aktuální účetní položky jako šablony"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
 msgid "Cut Transaction"
@@ -5930,9 +8572,8 @@
 msgstr "Upravit kurz aktuální části"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "End:"
-msgstr "Konec"
+msgstr "Konec:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
 msgid "Erase all splits except the one for this account."
@@ -5940,7 +8581,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
 msgid "Filter register by..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrovat účtení knihu podle..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
 msgid "Jump"
@@ -5958,7 +8599,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Vytvořit kopii současné účetní položky"
+msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
@@ -5966,9 +8607,8 @@
 msgstr "Přesunout se na prázdnou účetní položku na konci účetní knihy"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Num_ber"
-msgstr "Číslo"
+msgstr "_Číslo"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
 msgid "Paste Transaction"
@@ -5980,9 +8620,8 @@
 msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "Zobrazovat jen neplatné účetní položky"
+msgstr "Důvod zneplatnění účetní položky:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
@@ -5991,42 +8630,32 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
 msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "Odstranit rozdělení účetní položky"
+msgstr "Odstranit části účetní položky"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
-msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "_Rozdělit účetní položku"
-
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr "Datum výpisu:"
+msgstr "_Datum výpisu"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Plán..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Select Range:"
-msgstr "Nastavit _rozsah..."
+msgstr "Zvolte rozsah:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Select _All"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat _vše"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Show _All"
 msgstr "Zobrazit _vše"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
 msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Zobrazit všechny části současné účetní položky"
+msgstr "Zobrazit všechny části aktuální účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
@@ -6040,11 +8669,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
-"Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích a rozbalit současnou "
-"účetní položku"
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích a rozbalit aktuální účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
@@ -6054,100 +8680,93 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
 msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Třídit podle částky"
+msgstr "Řadit podle částky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
 msgid "Sort by Date"
-msgstr "Třídit podle data"
+msgstr "Řadit podle data"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
 msgid "Sort by Description"
-msgstr "Třídit podle popisu"
+msgstr "Řadit podle popisu"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
 msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Třídit podle poznámky"
+msgstr "Řadit podle poznámky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
 msgid "Sort by Number"
-msgstr "Třídit podle čísla"
+msgstr "Řadit podle čísla"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Sort by action field"
-msgstr "Třídit podle akce"
+msgstr "Řadit podle pole akce"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 msgid "Sort by amount"
-msgstr "Třídit podle částky"
+msgstr "Řadit podle částky"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Sort by date"
-msgstr "Třídit podle data"
+msgstr "Řadit podle data"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
 msgid "Sort by description"
-msgstr "Třídit podle popisu"
+msgstr "Řadit podle popisu"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
 msgid "Sort by memo"
-msgstr "Třídit podle poznámky"
+msgstr "Řadit podle poznámky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Sort by notes field"
-msgstr "Třídit podle poznámek"
+msgstr "Řadit podle poznámek"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Sort by number"
-msgstr "Třídit podle čísla"
+msgstr "Řadit podle čísla"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
 msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Třídit podle data vložení"
+msgstr "Řadit podle data vložení"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Třídit podle data výpisu (neodsouhlasené položky na konec)"
+msgstr "Řadit podle data výpisu (neodsouhlasené položky na konec)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
 msgid "Sort register by..."
-msgstr ""
+msgstr "Řadit účetní knihu podle..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
 msgid "St_yle"
 msgstr "_Styl"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Start:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Začátek:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Toda_y"
-msgstr "Dnes"
+msgstr "_Dnes"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Void Transaction"
-msgstr "Neplatné účetní položky?"
+msgstr "Zneplatnit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
-#, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "_Akce"
 
@@ -6173,60 +8792,48 @@
 msgstr "_Dva řádky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
-#, fuzzy
 msgid "_Earliest"
-msgstr "Zobrazit nejstarší"
+msgstr "Nej_starší"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
 msgid "_Frozen"
 msgstr "_Zmrazené"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Skok"
-
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
-#, fuzzy
 msgid "_Latest"
-msgstr "Zobrazit nejnovější"
+msgstr "Nej_novější"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
 msgid "_Memo"
 msgstr "_Poznámka"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#, fuzzy
 msgid "_Notes"
-msgstr "Poznámky"
+msgstr "_Poznámky"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
 msgid "_Number"
 msgstr "Čís_lo"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
-#, fuzzy
 msgid "_Number:"
-msgstr "Čís_lo"
+msgstr "_Číslo:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Odsouhlasené"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
-#, fuzzy
 msgid "_Standard Order"
-msgstr "_Standardní"
+msgstr "_Standardní pořadí"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
 msgid "_Statement Date"
 msgstr "_Datum výpisu"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
-#, fuzzy
 msgid "_Today"
-msgstr "Dnes"
+msgstr "_Dnes"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
 msgid "_Transaction Journal"
@@ -6241,9 +8848,8 @@
 msgstr "_Neplatné"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid " days"
-msgstr "dnů."
+msgstr " dnů"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
@@ -6291,63 +8897,89 @@
 "Last Saturday\n"
 "Last Sunday"
 msgstr ""
+"1.\n"
+"2.\n"
+"3.\n"
+"4.\n"
+"5.\n"
+"6.\n"
+"7.\n"
+"8.\n"
+"9.\n"
+"10.\n"
+"11.\n"
+"12.\n"
+"13.\n"
+"14.\n"
+"15.\n"
+"16.\n"
+"17.\n"
+"18.\n"
+"19.\n"
+"20.\n"
+"21.\n"
+"22.\n"
+"23.\n"
+"24.\n"
+"25.\n"
+"26.\n"
+"27.\n"
+"28.\n"
+"29.\n"
+"30.\n"
+"31.\n"
+"Poslední den v měsíci\n"
+"Poslední pondělí\n"
+"Poslední úterý\n"
+"Poslední středa\n"
+"Poslední čtvrtek\n"
+"Poslední pátek\n"
+"Poslední sobota\n"
+"Poslední neděle"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "<b>End</b>"
-msgstr "Datum konce:"
+msgstr "<b>Konec</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "Číslo"
+msgstr "<b>Název</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "Typ účtu"
+msgstr "<b>Výskyty</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "_Akce"
+msgstr "<b>Možnosti</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr "Druid od posledního spuštění"
+msgstr "<b>Dialog Od posledního spuštění</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "Záznam účetních položek"
+msgstr "<b>Implicitní nastavení editoru účetních položek</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "<b>Upcoming</b>"
-msgstr "Odsouhlasení"
+msgstr "<b>Budoucí</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Account Deletion"
-msgstr "Možnosti účtu"
+msgstr "Odstranění účtu"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Pokročilé..."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
-msgid "Amount:"
-msgstr "Částka:"
-
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Automaticky vytvořené upozornění o účetní položce"
+msgstr "Automaticky vytvořené upozornění o účetních položkách"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr ""
+msgstr "Začít upozorňovat tolik dní před vytvořením účetní položky."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
 msgid "Conditional on splits not having variables"
@@ -6355,30 +8987,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
 msgid "Crea_te in advance, days:"
-msgstr ""
+msgstr "Vy_tvořit předem, dnů:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Nenaplánována"
+msgstr "Vytvořit podle plánu"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Create automatically"
-msgstr "Vytvořit automaticky"
+msgstr "Vytvářet automaticky"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Create in advance:"
-msgstr " dnů předem"
+msgstr "Vytvářet předem:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit účetní položku tolik dní před jejím datem platnosti."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
 msgid "Created Transaction Review"
@@ -6399,6 +9028,10 @@
 "Whole Loan\n"
 "Custom"
 msgstr ""
+"Současný rok\n"
+"Nyní + 1 rok\n"
+"Celá půjčka\n"
+"Vlastní"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
 msgid ""
@@ -6409,11 +9042,17 @@
 "Quarterly\n"
 "Yearly"
 msgstr ""
+"Denně\n"
+"Týdně\n"
+"Čtrnáctidenně\n"
+"Měsíčně\n"
+"Čtvrtletně\n"
+"Ročně"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128
 msgid "Date Range"
 msgstr "Rozsah data"
 
@@ -6434,15 +9073,9 @@
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr "Upravit plánovanou účetní položku"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tabulka"
-
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
 msgid "End Date:"
-msgstr "Datum konce:"
+msgstr "Koncové datum:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
 msgid "Ended On"
@@ -6468,27 +9101,24 @@
 "7/1 Year ARM\n"
 "10/1 Year ARM"
 msgstr ""
+"Pevná úroková míra\n"
+"Fixace 3/1 rok\n"
+"Fixace 5/1 rok\n"
+"Fixace 7/1 rok\n"
+"Fixace 10/1 rok"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-#, fuzzy
 msgid "For:"
-msgstr "Formulář"
+msgstr "Po:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Forever"
-msgstr "Čtvrté úrovně"
+msgstr "Navždy"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
@@ -6525,14 +9155,13 @@
 msgstr "Informace o půjčce"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Vytvořit plánovanou účetní položku"
+msgstr "Provést plánovanou účetní položku"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
@@ -6565,6 +9194,12 @@
 "Semi-Monthly\n"
 "Monthly"
 msgstr ""
+"Žádná\n"
+"Jednou\n"
+"Denně\n"
+"Týdně\n"
+"Dvakrát měsíčně\n"
+"Měsíčně"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
 msgid "Not scheduled"
@@ -6572,7 +9207,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
 msgid "Notify me when created"
-msgstr "Upozornit mě při vytvoření"
+msgstr "Upozorňovat mě při vytvoření"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
 msgid "Number of Occurrences:"
@@ -6587,9 +9222,8 @@
 msgstr "Dne"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Overview"
-msgstr "Zkontrolovat"
+msgstr "Přehled"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
 msgid "Part of Payment Transaction"
@@ -6605,7 +9239,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
 msgid "Payment From:"
-msgstr "Forma splácení:"
+msgstr "Platba z:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
 msgid "Payment To (Escrow):"
@@ -6620,30 +9254,28 @@
 msgstr "Odložit"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-#, fuzzy
 msgid "Press Apply to create these transactions."
-msgstr "Krok 2: Vytvořte mapu účetních položek"
+msgstr "Vytvořte tyto účetní položky stisknutím Použít."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
 msgid "Press apply to commit these changes."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrďte tyto změny stisknutím Použít."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
 msgid "Principal To:"
-msgstr "Hlavní část do:"
+msgstr "Jistina do:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
 msgid "R_emind in advance, days:"
-msgstr ""
+msgstr "_Připomínat předem, dnů:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
 msgid "Range: "
 msgstr "Rozsah: "
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-#, fuzzy
 msgid "Remind in advance:"
-msgstr " dnů předem"
+msgstr "Připomínat předem:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "Repayment"
@@ -6654,14 +9286,12 @@
 msgstr "Frekvence splátek"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Repayment Type"
-msgstr "<typ splácení>"
+msgstr "Typ splácení"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-#, fuzzy
 msgid "Repeats:"
-msgstr "Sestava"
+msgstr "Opakování:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
 msgid "Review"
@@ -6669,8 +9299,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
@@ -6678,12 +9308,6 @@
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "Plánovaná účetní položka"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Zvolte výše datum výskytu."
@@ -6693,33 +9317,28 @@
 msgstr "Dvakrát měsíčně"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"Upozornit při nových automaticky vytvořených plánovaných účetních položkách"
+msgstr "Nastavit příznak 'auto-create' na nově vytvářených plánovaných účetních položkách"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-#, fuzzy
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"Upozornit při nových automaticky vytvořených plánovaných účetních položkách"
+msgstr "Nastavit příznak 'notify' na nově vytvářených plánovaných účetních položkách"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat okno \"Od posledního spuštění\" po otevření souboru."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
 msgid "Since Last Run"
 msgstr "Od posledního spuštění"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-#, fuzzy
 msgid "Since Last Run..."
-msgstr "_Od posledního spuštění..."
+msgstr "Od posledního spuštění..."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
 msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Zadejte zdrojový účet"
+msgstr "Zadat zdrojový účet"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
 msgid "Start Date: "
@@ -6731,13 +9350,12 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
-#, fuzzy
 msgid "Template Transaction"
 msgstr "Šablona účetní položky"
 
@@ -6746,62 +9364,35 @@
 msgstr "Šablona účetní položky (jen pro čtení)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"Následující plánované účetní položky vypršely.\n"
-"Vyberte ty, které chcete odstranit."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgstr "Následující plánované účetní položky se odkazují na odstraněný účet, a musí být nyní opraveny. Upravte je stisknutím Budiž."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to "
-"delete."
-msgstr ""
-"Následující plánované účetní položky vypršely.\n"
-"Vyberte ty, které chcete odstranit."
+msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+msgstr "Následující plánované účetní položky vypršely. Vyberte ty, které chcete odstranit."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which "
-"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-msgstr ""
-"Brzo budou vytvořeny následující plánované účetní položky. \n"
-"Vyberte ty, které chcete vytvořit okamžitě, a vytvořte\n"
-"je kliknutím na \"Další\"."
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr "Brzo budou vytvořeny následující plánované účetní položky. Vyberte ty, které chcete vytvořit okamžitě, a vytvořte je kliknutím na \"Vpřed\"."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
-"created."
-msgstr ""
+msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgstr "Tento druid vás provede plánovanými účetními položkami, které je potřeba vytvořit."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of your loan and its "
-"repayment and give the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"Toto je metoda vytvoření nastavení splácení půjček v GnuCash krok za\n"
-"krokem. V tomto druidovi můžete zadat parametry své půjčky a uvést\n"
-"detaily jejího splácení. Pomocí těchto informací budou vytvořeny\n"
-"odpovídající plánované účetní položky.\n"
+"Toto je metoda vytvoření nastavení splácení půjček v GnuCash krok za krokem. V tomto druidovi můžete zadat parametry své půjčky a uvést detaily jejího splácení. Pomocí těchto informací budou vytvořeny odpovídající plánované účetní položky.\n"
 "\n"
-"Pokud uděláte chybu nebo chcete později provést změny, můžete vytvořené\n"
-"plánované účetní položky upravit přímo."
+"Pokud uděláte chybu nebo chcete později provést změny, můžete vytvořené plánované účetní položky upravit přímo."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
@@ -6815,8 +9406,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
@@ -6825,9 +9416,8 @@
 msgstr "Zrušit výběr všech"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Until:"
-msgstr "Jednotky:"
+msgstr "Až do:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
 msgid "Use Escrow Account"
@@ -6847,8 +9437,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
@@ -6857,55 +9447,44 @@
 msgstr "Co dělat, co dělat?"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "Vytvářím účetní položky..."
+msgstr "_Automaticky vytvářet nové účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-#, fuzzy
 msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
+msgstr "_Upozorňovat před vytvářením účetních položek "
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-#, fuzzy
 msgid "_Review created transactions"
-msgstr "Odškrtnout vynulované účetní položky"
+msgstr "Z_kontrolovat vytvářené účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
-#, fuzzy
 msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "Nenačítat poslední otevřený soubor"
+msgstr "_Spustit při otevření souboru dat"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "dnů."
-
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
 msgid "days."
 msgstr "dnů."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-#, fuzzy
 msgid ""
 "months\n"
 "years"
-msgstr "měsíců."
+msgstr ""
+"měsíců\n"
+"let"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
 msgid "months."
 msgstr "měsíců."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-#, fuzzy
 msgid "occurrences"
-msgstr "Měny"
+msgstr "výskytů"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-#, fuzzy
 msgid "remaining"
-msgstr "Mzdy"
+msgstr "zbývá"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
 msgid "then on the:"
@@ -6916,83 +9495,48 @@
 msgstr "týdnů."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "Rodičovský účet"
+msgstr "<b>Účet _aktiv</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "Příjmový účet"
+msgstr "<b>_Příjmový účet</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
 msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
+msgstr "Náhrada v hotovosti"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currenc_y:"
-msgstr "Měna:"
+msgstr "_Měna:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Desc_ription:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "_Popis:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Zadejte datum a počet podílů, které jste získali nebo ztratili při rozdělení "
-"nebo sloučení akcií.\n"
-"Pro sloučení akcií (záporná rozdělení) použijte pro rozdělení podílů "
-"zápornou hodnotu.\n"
-"Můžete také zadat popis účetní položky nebo přijmout implicitní popis."
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "Zadejte datum a počet podílů, které jste získali nebo ztratili při rozdělení nebo sloučení akcií. Pro sloučení akcií (záporná rozdělení) použijte pro rozdělení podílů zápornou hodnotu. Můžete také zadat popis účetní položky nebo přijmout implicitní popis."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
-msgstr ""
-"Jestliže jste dokončili vytváření rozdělení nebo sloučení akcií, stiskněte\n"
-"'Dokončit'. Můžete také zkontrolovat své volby stisknutím 'Zpět' nebo "
-"skončit\n"
-"bez provedení změn stisknutím 'Zrušit'."
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "Jestliže jste dokončili vytváření rozdělení nebo sloučení akcií, stiskněte 'Dokončit'. Můžete také zkontrolovat své volby stisknutím 'Zpět' nebo skončit bez provedení změn stisknutím 'Zrušit'."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
-"Jestliže jste v důsledku rozdělení akcií dostali finanční kompenzaci,\n"
-"vložte sem detaily o této platbě. Jinak prostě klikněte na `Další'."
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "Jestliže jste v důsledku rozdělení akcií dostali finanční kompenzaci, vložte sem detaily o této platbě. Jinak prostě klikněte na `Vpřed'."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
-msgstr ""
-"Chcete-li zaznamenat cenu akcií pro rozdělení, zadejte ji níže.\n"
-"Můžete ji bez problémů nechat prázdnou."
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "Chcete-li zaznamenat cenu akcií pro rozdělení, zadejte ji níže. Můžete ji bez problémů nechat prázdnou."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "New _Price:"
-msgstr "Nová cena:"
+msgstr "Nová _cena:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-"Zvolte účet, pro který chcete zaznamenat rozdělení nebo sloučení akcií."
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "Zvolte účet, pro který chcete zaznamenat rozdělení nebo sloučení akcií."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
@@ -7010,83 +9554,65 @@
 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
 msgstr "Tento druid vám pomůže zaznamenat rozdělení nebo sloučení akcií."
 
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Amount:"
-msgstr "_Částka"
-
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Memo:"
-msgstr "_Poznámka"
+msgstr "_Poznámka>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Shares:"
-msgstr "Podíly:"
+msgstr "_Podíly:"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "Zdroj jména plátce"
+msgstr "<b>Zdroj jména plátce</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Tax Information</b>"
-msgstr "Informace o zůstatku"
+msgstr "<b>Daňové informace</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "Typ účtu"
+msgstr "<b>_Účty</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "Kategorie TXF"
+msgstr "<b>Kategorie _TXF</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "Vybrané účty:"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "C_urrent Account"
-msgstr "Současný účet"
+msgstr "_Běžný účet"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
 msgid "Tax Information"
 msgstr "Daňové informace"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Tax _Related"
-msgstr "Souvisí s daněmi"
+msgstr "_Souvisí s daněmi"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Expense"
-msgstr "Výdaje"
+msgstr "_Výdaje"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_Income"
-msgstr "Příjmy"
+msgstr "_Příjmy"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "_Parent Account"
-msgstr "Rodičovský účet"
+msgstr "_Rodičovský účet"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "Zvolit podúčty"
+msgstr "_Vybrat podúčty"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
 msgid "Enter your username and password"
@@ -7097,94 +9623,78 @@
 msgstr "Jméno uživatele a heslo"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Password:"
-msgstr "Heslo:"
+msgstr "_Heslo:"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
-msgstr "Jméno uživatele:"
+msgstr "_Jméno uživatele:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
-#, fuzzy
 msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "Nový _strom účtů"
+msgstr "Nová _stránka účtů"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "Otevřít nový pohled na strom účtů"
+msgstr "Otevřít novou stránku stromu účtů"
 
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
-#, fuzzy
 msgid "New _File"
-msgstr "_Nový soubor"
+msgstr "Nový _soubor"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Vytvořit nový soubor"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
-#, fuzzy
 msgid "_Open..."
-msgstr "Otevřít"
+msgstr "_Otevřít..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash"
+msgstr "Otevřít existující soubor GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
-#, fuzzy
 msgid "_Save"
-msgstr "Uložit"
+msgstr "_Uložit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Save the current file"
-msgstr "Odstranit aktuální cenu"
+msgstr "Uložit aktuální soubor"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit _jako..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
-#, fuzzy
 msgid "_QSF Import"
-msgstr "Import QIF"
+msgstr "Importovat _QSF"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Import a QSF object file"
-msgstr "Importovat soubory QIF"
+msgstr "Importovat soubory objektu QSF"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Exportovat _účty..."
+msgstr "Exportovat _účty"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "Exportovat hierarchii účtů do nového souboru"
+msgstr "Exportovat hierarchii účtů do nového souboru dat GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
-msgstr "Pro vytvoření sady účtů"
+msgstr "Exportovat _sadu účtů do QSF"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-msgstr "Nemáte žádné účty akcií se zůstatkem!"
+msgstr "Exportovat sadu účtů s zůstatky pro dané datum jako QSF"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#, fuzzy
 msgid "_Find..."
-msgstr "_Najít"
+msgstr "_Hledat..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Find transactions with a search"
@@ -7212,18 +9722,16 @@
 msgstr "Seznam plánovaných účetních položek"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Since _Last Run..."
 msgstr "_Od posledního spuštění..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Vytvořit plánované účetní položky od doby posledního spuštění."
+msgstr "Vytvořit plánované účetní položky od doby posledního spuštění"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr "_Splácení hypotéky & půjčky..."
+msgstr "_Splácení hypotéky a půjčky..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -7231,12 +9739,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
 msgid "Close _Books"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavřít _účetní knihy"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Archive old data using accounting periods"
-msgstr "Konec posledního čtvrtletního účetního období"
+msgstr "Archivovat stará data podle účetních období"
 
 #. Tools menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
@@ -7248,9 +9755,8 @@
 msgstr "Zobrazit a upravit ceny akcií a podílových fondů"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
-#, fuzzy
 msgid "_Security Editor"
-msgstr "Bezpečnostní médium"
+msgstr "Editor cenných _papírů"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
@@ -7278,60 +9784,53 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:377
 #, c-format
 msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ehyba: Načítání selhalo, kód chyby %d - %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
-msgstr "Zvolte soubor QIF, který načíst"
+msgstr "Zvolte soubor QSF, který importovat do GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:455
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
-#, fuzzy
 msgid "New Budget"
-msgstr "Nová hodnota"
+msgstr "Nový rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Budget"
-msgstr "Vytvořit nový soubor"
+msgstr "Vytvořit nový rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Open Budget"
-msgstr "Otevřít účet"
+msgstr "Otevřít rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Open an existing Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít existující rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Select a Budget"
-msgstr "_Odstranit účet"
+msgstr "Zvolte rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:148
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
-#, fuzzy
 msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "Nové nastavení hierarchie účtů"
+msgstr "Nová _hierarchie účtů..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířit aktuální účetní knihu součením s novými kategoriemi typů účtů"
 
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Open _Account"
-msgstr "Otevřít účet"
+msgstr "Otevřít _účet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
@@ -7351,9 +9850,8 @@
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "Upravit účet"
+msgstr "Upravit _účet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:162
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
@@ -7361,33 +9859,21 @@
 msgstr "Upravit vybraný účet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Account..."
-msgstr "_Odstranit účet"
+msgstr "_Odstranit účet..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Odstranit vybraný účet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
-#, fuzzy
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "Zvolit podúčty"
+msgstr "_Přečíslovat podúčty..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "Odsouhlasit vybraný účet"
+msgstr "Přečíslovat potomky vybraného účtu"
 
-#. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#, fuzzy
-msgid "_Filter By..."
-msgstr "Typ filtru"
-
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
@@ -7399,13 +9885,6 @@
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Odsouhlasit vybraný účet"
 
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2022
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Převod..."
-
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
@@ -7414,7 +9893,6 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "_Rozdělení akcií..."
 
@@ -7436,324 +9914,202 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Zkontrolovat & opravit _účet"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit _účet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2026
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr ""
-"Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto "
-"účtu"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto účtu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "Zkontrolovat & opravit _podúčty"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit _podúčty"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
-"Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto "
-"účtu a jeho podúčtech"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto účtu a jeho podúčtech"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
 msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Zkontrolovat & opravit _vše"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit _vše"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
-"Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části ve všech "
-"účtech"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části ve všech účtech"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
-msgid "Accounts"
-msgstr "Účty"
-
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:866
-#, fuzzy
 msgid "(no name)"
-msgstr "(žádná poznámka)"
+msgstr "(žádný název)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deleting account %s"
-msgstr "Vyberte účty"
+msgstr "Odstraňuji účet %s"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr "Seznam účtů bude aktualizován"
+msgstr "Účet %s bude odstraněn."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:989
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny účetní položky v tomto účtu budou přesunuty do účtu %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:993
-#, fuzzy
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "Všechny ceny před datem níže budou odstraněny."
+msgstr "Všechny účetní položky v tomto účtu budou odstraněny."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "Zahrnout podúčty všech vybraných účtů"
+msgstr "Všechny jeho podúčty budou přesunuty do účtu %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "Seznam účtů bude aktualizován"
+msgstr "Všechny jeho podúčty budou odstraněny."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "Přidat do účtu novou účetní položku"
+msgstr "Všechny účetní položky podúčtů budou přesunuty do účtu %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1012
-#, fuzzy
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Seznam účtů bude aktualizován"
+msgstr "Všechny účetní položky podúčtů budou odstraněny."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto položku?"
+msgstr "Opravdu to chete udělat?"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Budget"
-msgstr "_Odstranit účet"
+msgstr "_Odstranit rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Delete this budget"
-msgstr "Odstranit aktuální položku"
+msgstr "Odstranit tento rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "Upravit nastavení zobrazení účtu"
+msgstr "Upravit možnosti tohoto rozpočtu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
 msgid "Estimate Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Odhadnout rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr "Zobrazit tabulku vybraných dat"
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "Odhadnout hodnotu rozpočtu pro vybrané účty podle dřívějších účetních položek"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Estimate"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Odhadnout"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpočet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:770
-#, fuzzy
 msgid "Set the budget options using this dialog."
-msgstr "Pomocí tohoto dialogu nastavte možnosti sestavy, které chcete."
+msgstr "Pomocí tohoto dialogu nastavte možnosti rozpočtu."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete %s?"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odstranit %s?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
-#, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr "Musíte zvolit typ účtu."
+msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden účet, který odhadnout."
 
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167
-#, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
-msgstr "Vytisknout šek"
+msgstr "Vy_tisknout šek..."
 
-#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
-msgid "Cu_t"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Společnost"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
-msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr ""
-
 #. Transaction menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "Vyjmout účetní položku"
+msgstr "_Vyjmout účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku"
+msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku do schránky"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "Kopírovat účetní položku"
+msgstr "_Kopírovat účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku"
+msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku do schránky"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
-#, fuzzy
 msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "Vložit účetní položku"
+msgstr "V_ložit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr "Duplikovat účetní položku"
+msgstr "_Duplikovat účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "Odstranit účetní položku"
+msgstr "_Odstranit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr "Odstranit rozdělení účetní položky"
+msgstr "Odstranit _části účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "Zobrazit všechny části současné účetní položky"
+msgstr "Zobrazit všechny části aktuální účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
-#, fuzzy
 msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "Pro zadání účetní položky"
+msgstr "_Potvrdit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "Vyrovnat účetní položku"
+msgstr "_Zrušit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
-#, fuzzy
 msgid "_Void Transaction"
-msgstr "Neplatné účetní položky?"
+msgstr "Z_neplatnit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
-#, fuzzy
 msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "_Hledat účetní položky"
+msgstr "Z_rušit zneplatnění účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Odstranit účetní položku"
+msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 
-#. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
-#, fuzzy
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "Třídit podle"
-
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
-#, fuzzy
 msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "_Účetní položka"
+msgstr "_Prázdná účetní položka"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Upravit kurz:"
+msgstr "Upravit _kurz"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr "Upravit kurz aktuální části"
+msgstr "Upravit kurz pro aktuální účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Sche_dule..."
-msgstr "Plán..."
+msgstr "_Plánovat..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
 msgid "_All transactions"
@@ -7765,76 +10121,63 @@
 
 #. Reports menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Account Report"
-msgstr "_Sestava účtu"
+msgstr "Sestava účtu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr "Otevřít okno sestavy účetní knihy pro tuto účetní položku"
+msgstr "Otevřít sestavu účetní knihy pro tento účet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "Sestava účetních položek"
+msgstr "Sestava účetní položky účtu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr "Otevřít okno sestavy účetní knihy pro tuto účetní položku"
+msgstr "Otevřít sestavu účetní knihy pro vybranou účetní položku"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "Záznam účetních položek"
+msgstr "Záznam _účetních položek"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:545
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1709
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Účetní kniha"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "Načíst další soubor"
+msgstr "Uložit změny do %s?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1089
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr ""
-"Současná šablona účetní položky byla změněna.\n"
-"Chcete tuto změnu zaznamenat?"
+msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "Tato účetní kniha má nezpracované změny účetní položky. Chete uložit změny této účetní položky, zahodit účetní položku, nebo zrušit operaci?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1092
-#, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
-msgstr "Neplatné účetní položky?"
+msgstr "Za_hodit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1096
-#, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
-msgstr "Vložit účetní položku"
+msgstr "_Uložit účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1127
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1159
@@ -7866,21 +10209,10 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-msgid "Register"
-msgstr "Účetní kniha"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1729
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
 msgid "Register Report"
 msgstr "Sestava účetní knihy"
 
@@ -7889,65 +10221,43 @@
 msgstr "a podúčty"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1999
-#, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr "Zobrazit rozbalené účetní položky se všemi částmi"
+msgstr "Nemůžete zneplatnit účetní položku s odsouhlasenými nebo zúčtovanými rozděleními."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2067
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
-#, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr "Krok 2: Vytvořte mapu účetních položek"
+msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sort %s by..."
-msgstr "Třídit společnosti podle"
+msgstr "Řadit %s podle..."
 
-#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2167
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filter %s by..."
-msgstr "Typ filtru"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:109
 msgid "_Scheduled"
-msgstr "Plánováno"
+msgstr "P_lánované"
 
-#. File menu
-#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:111
 msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr "Pojmenujte prosím tuto plánovanou účetní položku."
+msgstr "Vytvořit novou plánovanou účetní položku"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:113
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
-msgstr "Odstranit vybrané plánované účetní položky?"
+msgstr "Upravit vybranou plánovanou účetní položku"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:115
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
-msgstr "Odstranit vybrané plánované účetní položky?"
+msgstr "Odstranit vybranou plánovanou účetní položku"
 
 #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
 #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:571
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit vybranou účetní položku?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto plánovanou účetní položku?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
 msgid "_General Ledger"
@@ -7962,75 +10272,50 @@
 msgstr "<žádné informace>"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:705
-#, fuzzy
 msgid "Save transaction before closing?"
-msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?"
+msgstr "Uložit účetní položku před zavřením?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:707
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
-"changes before closing this page, close the page without recording the "
-"changes, or cancel the close?"
-msgstr ""
-"Současná šablona účetní položky byla změněna.\n"
-"Chcete tuto změnu zaznamenat?"
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
+msgstr "Aktuální účetní položka byla změněnna. Chcete zaznamenat změny před zavřením této stránky, zavřít stránku bez zaznamenání zmen, nebo zrušit zavírání?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:934
-#, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "Zadejte poznámky o účetní položce"
+msgstr "Nemohu upravit nebo odstranit tuto účetní položku."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
+msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "Zobrazit všechny části současné účetní položky"
+msgstr "Odstranit části této účetní položky?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Odstraňovali byste účetní položku s odsouhlasenými  částmi! To není dobrý\n"
-"nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Tato účetní položka obsahuje odsouhlasené části. Její úprava není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:993
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
-msgstr "Odstranit rozdělení účetní položky"
+msgstr "Odstranit _části"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Odstranit současnou účetní položku"
+msgstr "Odstranit část '%s' z účetní položky '%s'?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1069
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Odstraňovali byste odsouhlasenou část! To není dobrý\n"
-"nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Odstraňovali byste odsouhlasenou část! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
-msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
+msgstr "Nemůžete odstranit tuto část."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1073
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "Toto je část, která ukotvuje tuto účetní položku k účetní knize. Nemůžete ji odstranit z tohoto okna účetní knihy. Můžete z tohoto okna odstranit celou účetní položku nebo můžete přejít na účetní knihu, která obsahuje jinou stránku této účetní položky a odstranit tuto část z té druhé účetní knihy."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
 msgid "(no memo)"
@@ -8041,23 +10326,16 @@
 msgstr "(žádný popis)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
-msgstr "_Odstranit"
+msgstr "_Odstranit část"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1142
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
+msgstr "Odstranit aktuální účetní položku?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Odstraňovali byste účetní položku s odsouhlasenými  částmi! To není dobrý\n"
-"nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Odstraňovali byste účetní položku s odsouhlasenými částmi! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
 msgid "Present:"
@@ -8069,7 +10347,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1795
 msgid "Cleared:"
-msgstr "Vynulováno:"
+msgstr "Zúčtováno:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1796
 msgid "Reconciled:"
@@ -8088,50 +10366,32 @@
 msgstr "Současná hodnota:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
-#, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
-msgstr "Okno účetní knihy účtu"
+msgstr "Tato účetní kniha je jen pro čtení."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"Tento účet nelze upravovat. Pokud chcete v této\n"
-"účetní knize upravovat účetní položky, otevřete\n"
-"prosím možnosti účtu a vypněte možnost Drží místo."
+msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Tento účet nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti účtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1915
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
-msgstr ""
-"Jeden z vybraných podúčtů nelze upravovat. Pokud chcete\n"
-"v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete\n"
-"prosím možnosti podúčtu a vypněte možnost Drží místo.\n"
-"Můžete také místo sady účtů otevřít jeden účet."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "Jeden z vybraných podúčtů nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti podúčtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo. Můžete také místo sady účtů otevřít jeden účet."
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Finance Management"
-msgstr "Jméno účtu GnuCash"
+msgstr "Správa financí GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
 msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat vaše finance, účty a investice"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
@@ -8154,95 +10414,76 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
 msgid "Order of columns in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pořadí sloupců v dialogu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "Pomocí tohoto dialogu nastavte možnosti sestavy, které chcete."
+msgstr "Zobrazovat v tomto dialogu měny"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
 msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat sloupec kódu CUSIP (data specifická pro burzu)"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Show the Full Name column"
-msgstr "Zobrazovat v legendě úplné jméno účtu?"
+msgstr "Zobrazovat sloupec Úplný název"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
 msgid "Show the Namespace column"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat sloupec prostoru jmen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Show the Print Name column"
-msgstr "Zobrazit příjmové a výdajové účty"
+msgstr "Zobrazit sloupec názvu pro tisk"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
 msgid "Show the Quote Flag column"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat sloupec přepínače cen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Show the Quote Source column"
-msgstr "Zdroj uvedené ceny"
+msgstr "Zobrazovat sloupec zdroje cen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Show the Quote Timezone column"
-msgstr "Zobrazit příjmové a výdajové účty"
+msgstr "Zobrazit sloupec časového pásma cen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr "Zobrazit příjmové a výdajové účty"
+msgstr "Zobrazit sloupec jedinečného názvu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
 msgid "Show the fraction column"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit sloupec zlomku"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Show the name column"
-msgstr "Zobrazovat čistý zisk?"
+msgstr "Zobrazovat sloupec názvu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
 msgid "Show the symbol column"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of name which control the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgid "This setting contains a list of name which control the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Columns used for sorting"
-msgstr "Tabulka pro export"
+msgstr "Sloupce používané pro řazení"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
 msgstr "Implicitně 'nové hledání', pokud je vráceno méně než tolik položek."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Implicitně 'nové hledání', pokud je vráceno méně než tolik položek."
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" "
-"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
@@ -8265,9 +10506,7 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last "
-"closed."
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
@@ -8277,28 +10516,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
@@ -8375,20 +10605,14 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Date format to use"
-msgstr "Možnost data je %s."
+msgstr "Formát data:"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
@@ -8396,16 +10620,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "Třídit pole čísla šeku/účetní položky"
+msgstr "Umístění částky šeku jako číslo"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
 msgid "Position of check amount in words"
@@ -8440,9 +10660,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
@@ -8450,49 +10668,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
@@ -8500,49 +10700,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
-"Po odsouhlasení výpisu kreditní karty nabídnout uživateli zadání platby "
-"kreditní karty"
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "Je-li aktivní, po odsouhlasení účtu kreditní karty nabídnout uživateli zadání splátky kreditní karty. Jinak to uživateli nenabízet."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "Odškrtnout vynulované účetní položky"
+msgstr "Předvybrat zúčtované účetní položky"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-"Před odsouhlasením účtu, který sráží nebo platí úroky, vyzvat uživatele,\n"
-"aby zadal účetní položky pro srážku nebo platbu úroků. V současné době\n"
-"povoleno jen pro účty Banka, Kredit, Podílový fond, Aktiva, K příjmu,\n"
-"K zaplacení a Pasiva."
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "Automatické platby kreditní kartou"
+msgstr "Vyzvat k zaúčtování splátky kreditní karty"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "Zadat srážku úroků..."
+msgstr "Vyzvat k zaúčtování úroků"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
@@ -8550,23 +10725,16 @@
 msgstr "Kolik dní předem varovat o účtech, které je třeba zaplatit."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr ""
+msgstr "Implicitní počet dní předem pro upozornění"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
@@ -8582,17 +10750,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
@@ -8604,14 +10766,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "Přesunout se na prázdnou účetní položku na konci účetní knihy"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to reverse the balance"
-msgstr "Účty akcií, o kterých vytvořit sestavu"
+msgstr "Zobrazovat účty s nulovým zůstatkem"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
@@ -8641,9 +10802,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "Seznam účetních položek"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
 msgid "Color the register as specified by the system theme"
@@ -8688,11 +10848,6 @@
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
 msgstr "Smazat steré soubory záznamů/záloh po tolika dnech (0 = nikdy)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Zobrazovat záporné částky červeně"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Enables Euro support"
@@ -8708,102 +10863,61 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
-msgstr ""
-"Automaticky vložit desetinnou čáru do hodnot, které jsou vloženy bez ní."
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "Automaticky vložit desetinnou čáru do hodnot, které jsou vloženy bez ní."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
 msgstr ""
-"Je-li zvoleno, přesunout se na prázdnou účetní položku poté, co uživatel "
-"stiskne 'Enter'. Jinak se posunout o jeden řádek dolů."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
 msgstr "Používat 24 hodinový (místo 12 hodinového) formát času."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
@@ -8814,12 +10928,11 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "Automatická desetinná čárka"
+msgstr "Kolik automatických desetinných míst bude vyplněno"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Position of the notebook tabs"
-msgstr "Třídit pole čísla šeku/účetní položky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
@@ -8827,179 +10940,110 @@
 msgstr "Uložit velikosti a pozice oken"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
 msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit informace o použití GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "Implicitně zobrazovat vodorovné okraje buněk."
+msgstr "Zobrazovat vodorovné okraje"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid "Show splash screen"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "Implicitně zobrazovat svislé okraje buněk."
+msgstr "Zobrazovat svislé okraje"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Source of default account currency"
-msgstr "Nastavte implicitní jméno účtu QIF"
+msgstr "Zdroj implicitní měny účtu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Source of default report currency"
 msgstr "Implicitní měna sestav"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
 msgstr "Kolik automatických desetinných míst bude vyplněno"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "Používat 24 hodinový (místo 12 hodinového) formát času."
+msgstr "Používat 24hodinový formát času"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
 #, fuzzy
@@ -9011,14 +11055,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a invoice_entry"
-msgstr "Jak zpracovat neplatné účetní položky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
 #, fuzzy
@@ -9033,7 +11075,7 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Delete a commodity and prices"
-msgstr "Odstranit všechny ostatní části"
+msgstr "Identické komodity"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
 #, fuzzy
@@ -9043,12 +11085,11 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Odstranit všechny ostatní části"
+msgstr "Zdroj uvedených cen:"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr "Duplikovat účetní položku"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
@@ -9056,9 +11097,8 @@
 msgstr "Duplikovat účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "Současná účetní položka není vyrovnaná."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
@@ -9068,24 +11108,18 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Remove a splits from a transaction"
-msgstr "Zobrazit všechny části současné účetní položky"
+msgstr "'Enter' se přesouvá na prázdnou účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Zobrazit všechny části současné účetní položky"
+msgstr "Odstranit všechny části aktuální účetní položky"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
@@ -9093,10 +11127,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
@@ -9104,43 +11135,27 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
@@ -9148,27 +11163,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
@@ -9180,9 +11187,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
@@ -9194,11 +11199,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr ""
-"Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy"
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
 msgid "Show non currency commodities"
@@ -9213,333 +11215,41 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid "Width of a column in the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:155
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:272
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:806
-msgid "all criteria are met"
-msgstr "všechny podmínky jsou splněny"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:807
-msgid "any criteria are met"
-msgstr "libovolná podmínka je splněna"
-
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
-#, c-format
-msgid "New %s"
-msgstr "Nový %s"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
-msgid "item"
-msgstr "položka"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:170
-msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "Nevybrali jste žádné účty"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:190
-msgid "matches all accounts"
-msgstr "odpovídá všem účtům"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:193
-msgid "matches any account"
-msgstr "odpovídá libovolnému účtu"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:194
-msgid "matches no accounts"
-msgstr "neodpovídá žádnému účtu"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-msgid "Selected Accounts"
-msgstr "Vybrané účty"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
-msgid "Choose Accounts"
-msgstr "Zvolte účty"
-
-#. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:246
-msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "Vyberte účty, které mají odpovídat"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:250
-msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "Vyberte účty, které porovnat"
-
-#. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
-msgid "set true"
-msgstr "je pravda"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:191
-msgid "is before"
-msgstr "je před"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:192
-msgid "is before or on"
-msgstr "je před nebo"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:193
-msgid "is on"
-msgstr "je"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:194
-msgid "is not on"
-msgstr "není"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
-msgid "is after"
-msgstr "je po"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
-msgid "is on or after"
-msgstr "je po nebo"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:183
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:185
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
-msgid "is less than"
-msgstr "je menší než"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:184
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:186
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "je menší nebo rovný "
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:185
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
-msgid "equals"
-msgstr "je rovný"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:186
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
-msgid "does not equal"
-msgstr "není rovný"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
-msgid "is greater than"
-msgstr "je větší než"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "je větší nebo rovný"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " Hledat "
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
-msgid "()"
-msgstr "()"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Přidat výsledky k aktuálnímu hledání"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"Zvolte, jestli prohledávat všechna vaše data nebo jen data označená jako "
-"\"aktivní\""
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Odstranit výsledky z aktuálního hledání"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
-msgid "New search"
-msgstr "Nové hledání"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "Refine current search"
-msgstr "Zjemnit aktuální hledání"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Podmínky hledání"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
-msgid "Search for items where"
-msgstr "Hledat položky, kde"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search only active data"
-msgstr "Prohledávat jen aktivní data"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Type of search"
-msgstr "Typ hledání"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_New item..."
-msgstr "Nová položka..."
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216
-msgid "less than"
-msgstr "menší než"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "menší nebo rovný"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
-msgid "equal to"
-msgstr "rovný"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226
-msgid "not equal to"
-msgstr "není rovný"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229
-msgid "greater than"
-msgstr "větší než"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:232
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "větší nebo rovný"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249
-msgid "has credits or debits"
-msgstr "má \"dal\" nebo \"má dáti\""
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
-msgid "has debits"
-msgstr "má \"má dáti\""
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
-msgid "has credits"
-msgstr "má \"dal\""
-
-#. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222
-msgid "Not Cleared"
-msgstr "Nevynulován"
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
-msgid "Cleared"
-msgstr "Vynulován"
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Odsouhlasen"
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231
-msgid "Frozen"
-msgstr "Zmrazen"
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234
-msgid "Voided"
-msgstr "Neplatný"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:186
-msgid "You need to enter a string value"
-msgstr "Musíte zadat řetězcovou hodnotu"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba v regulárním výrazu '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:257
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:258
-msgid "matches regex"
-msgstr "odpovídá reg. výr."
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:260
-msgid "does not match regex"
-msgstr "neodpovídá reg. výr."
-
-#. Build and connect the toggle button
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:322
-msgid "Case Insensitive?"
-msgstr "Nerozlišovat velikost písmen?"
-
 #: ../src/gnome/top-level.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "Entita není entita Account: %s"
+msgstr "Entita nenalezena: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:144
 #, c-format
@@ -9552,3370 +11262,26 @@
 msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No such price: %s"
-msgstr "Takové rozdělení neexistuje: %s"
+msgstr "Taková cena neexistuje: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error: Failure saving state file.\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Chyba při načítání konfiguračního souboru OpenHBCI\n"
-"  %s\n"
+"Chyba: Chyba při ukládání souboru stavu.\n"
+"  %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:416
-msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "Nemohu vytvořit počáteční zůstatek."
-
-#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "Zrušit aktuální položku"
-
-#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
-msgstr ""
-
-#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
-#, fuzzy
-msgid "_Show children accounts"
-msgstr "Zobrazovat dlouhá jména účtů"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708
-msgid "The account must be given a name."
-msgstr "Účet musí dostat jméno."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:730
-msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "Účet s tímto jménem již existuje."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:738
-msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "Musíte zvolit platný rodičovský účet."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:746
-msgid "You must select an account type."
-msgstr "Musíte zvolit typ účtu."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765
-msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "Musíte zvolit komoditu."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:817
-msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "Musíte zadat platný počáteční zůstatek nebo jej nechat prázdný."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:841
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr ""
-"Musíte zvolit cílový účet nebo zvolit účet\n"
-"Vlastní jmění Počátečních zůstatků."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1324
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Upravit účet"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1327
-#, c-format
-msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d) nových účtů"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1830
-#, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"Please select a commodity to match:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zvolte prosím komoditu, kterou přiřadit:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"Commodity: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Komodita: "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:175
-msgid ""
-"\n"
-"Exchange code (CUSIP or similar): "
-msgstr ""
-"\n"
-"Burzovní kód (CUSIP nebo podobný): "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zkratka(burzovní symbol nebo podobný): "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Select security/currency"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Select security"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Select currency"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510
-#, fuzzy
-msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr ""
-"Musíte zvolit komoditu.\n"
-"Novou vytvoříte kliknutím na \"Nový\""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841
-msgid "Use local time"
-msgstr "Použít lokální čas"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955
-#, fuzzy
-msgid "Edit currency"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956
-#, fuzzy
-msgid "Currency Information"
-msgstr "Informace o objednávce"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Edit security"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
-#, fuzzy
-msgid "New security"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informace o rozdělení"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1206
-msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr "Nemůžete vytvořit novou národní měnu."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1218
-msgid "That commodity already exists."
-msgstr "Tato komodita již existuje."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr ""
-"Musíte pro komoditu zadat neprázdné \"Plné jméno\", \"Symbol/zkratka\"\n"
-"a \"Typ\"."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
-#, fuzzy
-msgid "Select all accounts."
-msgstr "Vyberte účty"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
-msgid "Clear All"
-msgstr "Zrušit vše"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
-#, fuzzy
-msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "Otevřít vybraný účet a všechny jeho podúčty"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:893
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
-msgid "Select Default"
-msgstr "Vybrat implicitní"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Nastavte implicitní jméno účtu QIF"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:998
-#, fuzzy
-msgid "Select all entries."
-msgstr "Vyberte účty"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1005
-msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Select the default selection."
-msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
-
-#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
-msgid "Defaults"
-msgstr "Implicitní"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Odstranit všechny ostatní části"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030
-msgid "Clear"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031
-#, fuzzy
-msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "Zrušit načtení vybraného souboru"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033
-#, fuzzy
-msgid "Select image"
-msgstr "Zvolte pixmapu"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file."
-msgstr "Nastavit _rozsah..."
-
-#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
-#. resulting string is a demonstration how the account separator
-#. character will look like. You can replace these three account
-#. names with other account names that are more suitable for your
-#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
-#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "Příjem-Plat-Zdanitelný"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "Zobrazit příjmové a výdajové účty"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"Musíte pro tuto účetní položky zadat účet,\n"
-"ze kterého nebo do kterého převést, nebo oba.\n"
-"Jinak nebude zaznamenána."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "Nemůžete převádět z a do toho samého účtu!"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-"Nemůžete převádět z neměnového účtu. Zkuste prohodit účty \"od\" a \"do\" a "
-"použít zápornou \"částku\"."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Musíte zadat částku k převodu."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1319
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "Musíte zadat platnou cenu."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr "Musíte zadat platnou částku `do'."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1631
-msgid "Debit Account"
-msgstr "Účet Má dáti"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1648
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Převod z"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1652
-msgid "Transfer To"
-msgstr "Převod do"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
-msgid "Debit Amount:"
-msgstr "Částka Má dáti:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
-msgid "To Amount:"
-msgstr "Na částku:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
-msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
-msgid "Don't _tell me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
-msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
-msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
-"continue loading."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
-msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
-"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
-"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
-msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
-msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
-"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Unicode"
-msgstr "Příjmy"
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
-msgid "European"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
-msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
-msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
-msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
-msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
-msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
-msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
-msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
-msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
-msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
-msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
-msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
-msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
-msgid "KOI8-R (Russian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
-msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
-#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
-#. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577
-msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr ""
-
-#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be reopened."
-msgstr ""
-"Soubor \n"
-"    %s\n"
-" nemohu najít."
-
-#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
-msgid "Reading file..."
-msgstr "Čtu soubor..."
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Čtu soubor..."
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
-#, fuzzy
-msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr ""
-"Při parsování souboru došlo k chybě \n"
-"    %s\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982
-msgid "Writing file..."
-msgstr "Zapisuji soubor..."
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847
-#, c-format
-msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
-msgstr ""
-"Tento soubor QIF je již načten.\n"
-"Zvolte prosím jiný soubor."
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
-msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
-#, fuzzy
-msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "Toto je možnost seznamu"
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
-msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "Informace o ceně"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "CUSI_P or other code:"
-msgstr "CUSIP nebo jiný kód:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Zadejte jedinečný kód používaný pro identifikaci této komodity. Můžete toto "
-"pole také bez problémů nechat prázdné."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr "Zadejte úplné jméno komodity. Příklad: České koruny"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Zadejte nejmenší zlomek komodity, se kterým se dá obchodovat. Pro akcie, se "
-"kterými se dá obchodovat jen vcelku, zadejte 1."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "Obchodovaný zlomek:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Zvolte zde informace o uživateli..."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Si_ngle:"
-msgstr "Jednoduchý"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
-msgid "Time_zone:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "Typ hledání"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Varování: Finance::Quote nenainstalováno správně."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Full name:"
-msgstr "Plné jméno:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "Získat ceny online"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "Více řádků"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Symbol/zkratka:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "Neznámý"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "Nerozdělený zisk"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Reset Warnings"
-msgstr "Nerozdělený zisk"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "Zrušit výběr všech"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Cannot find default values</b>\n"
-"\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Choose method"
-msgstr "Metoda třídění"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Finish changes"
-msgstr "Dokončeno"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
-msgid "GnuCash will install the data for you."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash will update the system path for you."
-msgstr "Nastavit cestu hledání sdílených datových souborů"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
-msgid "Install into home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
-msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
-msgid "Please run the following commands:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
-msgid "S_kip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
-"to modify a system search path to include the data location.  The second is "
-"to copy the data into your home directory."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "Zavřít toto okno faktury"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "Zavřít toto okno faktury"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
-"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
-"its default settings and their descriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Update GnuCash configuration data"
-msgstr "Možnosti nastavení GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Update gconf settings - GnuCash"
-msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Update search path"
-msgstr "Nastavit cestu hledání sdílených datových souborů"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
-msgid ""
-"You will then need to restart the gconf backend with the\n"
-"command 'gconftool-2 --shutdown'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
-msgid "_GnuCash installs the data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_GnuCash updates the search path"
-msgstr "Nastavit cestu hledání sdílených datových souborů"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
-msgid "_Install into home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Setup"
-msgstr "Nastavení HBCI"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Update search path"
-msgstr "Nastavit cestu hledání sdílených datových souborů"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
-msgid "_You install the data yourself"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_You update the search path yourself"
-msgstr "Nastavit cestu hledání sdílených datových souborů"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "Skládání:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "Skládání:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "Implicitní měna sestav"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file to import"
-msgstr "Zvolte formát exportu"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"GnuCash Datafile import process."
-msgstr ""
-"Máte-li nyní k importu více dat, klikněte na  \"Načíst další soubor\".\n"
-"Udělejte to, jestliže jste uložili své účty do oddělených souborů QIF.\n"
-"\n"
-"Kliknutím na \"Další\" dokončete načítání souborů a přejděte na další krok\n"
-"importu QIF."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Convert the file"
-msgstr "Komprimovat soubor dat."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Zvolte měnu/podílový certifikát "
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Do not merge"
-msgstr "Netřídit"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "Zobrazit a upravit seznam platebních podmínek"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
-msgid "GnuCash Datafile Import Druid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash data files you have loaded"
-msgstr "Soubory OFX, které jste načetli"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
-msgid "Load another file"
-msgstr "Načíst další soubor"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Unload selected file"
-msgstr "Zrušit načtení vybraného souboru"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Current File List</b>"
-msgstr "Obsah"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
-msgstr ""
-"Máte-li nyní k importu více dat, klikněte na  \"Načíst další soubor\".\n"
-"Udělejte to, jestliže jste uložili své účty do oddělených souborů OFX.\n"
-"\n"
-"Kliknutím na \"Další\" dokončete načítání souborů a přejděte na další krok\n"
-"importu QFX."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Load another file"
-msgstr "Načíst další soubor"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "Zrušit načtení vybraného souboru"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
-msgstr "Informace o kurzu/ceně"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Split Information</b>"
-msgstr "Informace o zůstatku"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "To A_mount:"
-msgstr "Na částku:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Exchange Rate:"
-msgstr "Kurz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "zkratka"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
-msgid "Date format:"
-msgstr "Formát data:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr "31. prosince 2000"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Include Century"
-msgstr "včetně století"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
-msgid "Months:"
-msgstr "Měsíce:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Sample:"
-msgstr "sample:X"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
-msgid ""
-"US (12/31/2001)\n"
-"UK (31/12/2001)\n"
-"Europe (31.12.2001)\n"
-"ISO (2001-12-31)\n"
-"UTC\n"
-"Locale\n"
-"Custom\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
-msgid "Years:"
-msgstr "Roky:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
-msgid "Don't tell me again this session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
-msgid "Don't tell me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
-msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
-msgid "Remember the answer and don't tell me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Enter' se přesouvá na prázdnou účetní položku"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
-msgid "07/31/2005"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
-msgid "2005-07-31"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "31.07.2005"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
-msgid "31/07/2005"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "_Akce"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "Číslo"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "Formát data"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "Implicitní měna sestav"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "Implicitní měna sestav"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "Implicitní styl účetní knihy"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "Datum konce:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "Formát dnešního data"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "Číslo"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "Odsouhlasení"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "Typ účtu s obráceným zůstatkem"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "Test dialogu hledání"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "Počáteční datum:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "Obsah"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "_Akce"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "Obsah"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
-msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
-msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "Uložit geometrii okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "Zastaralý"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "Nastavování účtů"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"Po odsouhlasení výpisu kreditní karty nabídnout uživateli zadání platby "
-"kreditní karty"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
-"Přepínat mezi primárními a sekundárními barvami každou účetní položku, ne "
-"každý řádek"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "Automatický převod úroků"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "Automatické platby kreditní kartou"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr ""
-"Automaticky vložit desetinnou čáru do hodnot, které jsou vloženy bez ní."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automaticky při vstupu zvýšit seznam účtů nebo akcí"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Čtvrté možnosti"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
-msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "Účty Dal"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Character:"
-msgstr "Účtovat"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "Odškrtnout vynulované účetní položky"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Com_press files"
-msgstr "Komprimovat soubor dat."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Přesný čas"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Default _font:"
-msgstr "Implicitní mzda: "
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Smazat steré soubory záznamů/záloh po tolika dnech (0 = nikdy)."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Zobrazovat při startu nápovědu o používání GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "Zobrazovat záporné částky červeně"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Přesunout se na prázdné pole na konci faktury"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
-msgid "Display this many rows when a register is created."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
-msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
-msgid "Display toolbar items as text only."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
-"for all items."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Neobracet žádné účty"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Barvy v dvojitém režimu se mění s účetními položkami"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Options"
-msgstr "Čtvrté možnosti"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "Nastavení GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Kolik automatických desetinných míst bude vyplněno"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"Je-li zvoleno, přesunout se na prázdnou účetní položku poté, co uživatel "
-"stiskne 'Enter'. Jinak se posunout o jeden řádek dolů."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "Zobrazovat úplný součet"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "Locale"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "New search _limit:"
-msgstr "Limit nového hledání"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "Počet sloupců"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "Žádné nastavení seznamů účtů při novém souboru"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Při odsouhlasování automaticky odškrtnout vynulované účetní položky"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-"Nezobrazovat dialog seznamu nových účtů, když zvolíte \"Nový soubor\" z menu "
-"\"Soubor\""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
-msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
-msgid "Print _blocking chars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Print _date format"
-msgstr "Vlastní formát"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisk"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
-msgid "Priority text besi_de icons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Re_lative:"
-msgstr "Vrácené"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Register Defaults"
-msgstr "Písmo účetní knihy"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "Otevřít v novém okně"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "Otevřít v novém okně"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Reports"
-msgstr "_Sestavy"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-"Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
-msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Implicitně zobrazovat vodorovné okraje buněk."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
-msgid "Show splash scree_n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
-msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "Implicitně zobrazovat svislé okraje buněk."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "Obrátit příjmové a výdajové účty"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-"Obrátit účty kreditní karta, k zaplacení, pasiva, vlastní jmění a příjmové "
-"účty"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
-msgid "Text _below icons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
-#, fuzzy
-msgid "To_p"
-msgstr "Do"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Transaction _journal"
-msgstr "Záznam účetních položek"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-msgid "U_K:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "Používat 24hodinový formát času"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Použít účetní jmenovky"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Používat 24 hodinový (místo 12 hodinového) formát času."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Použít jen 'má dáti' a 'dal' místo neformálních synonym"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Use s_ystem default"
-msgstr "Použít implicitní pro GNOME"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
-msgid "Use the date format common in continental Europe."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
-msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
-msgid "Use the date format common in the United States."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
-msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr "Koncové datum pro zisk/ztrátu a datum pro výpočet čistých aktiv"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Počáteční datum pro výpočet zisku/ztráty"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "Zadejte měnu používanou pro nové účty"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"Vložte prosím čipovou kartu pro \n"
-"nově vytvářeného uživatele."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr "Koncové datum pro zisk/ztrátu a datum pro výpočet čistých aktiv"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Počáteční datum pro výpočet zisku/ztráty"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "Zvolte prosím měnu, kterou použít pro nové účty."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
-msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
-#, fuzzy
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "Zastaralý"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "Automaticky-zvýšit seznamy"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_Automaticky-rozdělená účetní kniha"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "Automatická desetinná čárka"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
-#, fuzzy
-msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Základní účetní kniha"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
-#, fuzzy
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Auto desetinná místa"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid "_Double line mode"
-msgstr "Režim dvojitých řádků"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
-msgid "_Europe:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
-msgid "_ISO:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Jen ikony"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
-#, fuzzy
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "_Příjmy & výdaje"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "_Left"
-msgstr "Zobrazit nejnovější"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
-#, fuzzy
-msgid "_Relative:"
-msgstr "Vrácené"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
-#, fuzzy
-msgid "_Retain log files:"
-msgstr "Dny pro zachování souborů záznamů"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
-msgid "_Right"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
-#, fuzzy
-msgid "_Save window size and position"
-msgstr "Uložit velikosti a pozice oken"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "_Text only"
-msgstr "Jen text"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
-msgid "_US:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
-msgid "_Use system theme colors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
-#, fuzzy
-msgid "characters"
-msgstr "Účtovat"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "Tip dne:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "_Tip dne"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
-msgid "_Show tips at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "Informace o zůstatku"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "Převod měny"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "Převod z"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "Převod do"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
-msgid "Currency:"
-msgstr "Měna:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "Kurz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
-msgid "Memo:"
-msgstr "Poznámka:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
-msgid "Num:"
-msgstr "Č.:"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Zobrazit příjmy/výdaje"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Prostředky převodu"
-
-#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:382
-msgid "New..."
-msgstr "Nový..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Save file automatically?"
-msgstr "(vyplněno automaticky)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
-"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
-"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
-#, fuzzy
-msgid "_Yes, this time"
-msgstr "Nejbližší v čase"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
-msgid "Yes, _always"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
-#, fuzzy
-msgid "No, n_ever"
-msgstr "Nikdy neskončit "
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
-msgid "_No, not this time"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-msgid "Weeks"
-msgstr "Týdny"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Months"
-msgstr "Měsíce"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-msgid "Years"
-msgstr "Roky"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:244
-msgid "Ago"
-msgstr "Zpět"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
-msgid "From Now"
-msgstr "Ode dneška"
-
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:239
-#, fuzzy
-msgid "12 months"
-msgstr "měsíců."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:240
-#, fuzzy
-msgid "6 months"
-msgstr "měsíců."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:241
-#, fuzzy
-msgid "4 months"
-msgstr "měsíců."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:242
-#, fuzzy
-msgid "3 months"
-msgstr "měsíců."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:243
-#, fuzzy
-msgid "2 months"
-msgstr "měsíců."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:244
-#, fuzzy
-msgid "1 month"
-msgstr "měsíců."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:277
-#, fuzzy
-msgid "View:"
-msgstr "_Zobrazit"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-msgid "Date: "
-msgstr "Datum: "
-
-#. Translators: This string should not have shown up in
-#. gnucash.pot as it is looked up in the "gtk20" translation
-#. domain. You can safely ignore this string and leave it
-#. untranslated.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:439
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1117
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(nepojmenovaný)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to process file: %s"
-msgstr ""
-"Parsování souboru QIF selhalo:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file: %s: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu otevřít soubor\n"
-"     %s\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importovat"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "_Importovat"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportovat"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167
-msgid "(null)"
-msgstr "(null)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
-#, c-format
-msgid "No suitable backend was found for %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr ""
-"URL \n"
-"    %s\n"
-"není podporováno touto verzí GnuCash."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr ""
-"Nemohu parsovat URL\n"
-"   %s\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr ""
-"Nemohu se připojit k\n"
-"   %s\n"
-"Jméno počítače, jméno uživatele nebo heslo bylo nesprávné."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr ""
-"Nemohu se připojit k\n"
-"   %s\n"
-"Spojení bylo ztraceno, nemohu posílat data."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-"Tento soubor/URL je zřejmě z novější verze\n"
-"GnuCash. Pro práci s těmito daty musíte\n"
-"aktualizovat svou verzi GnuCash."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"Databáze\n"
-"   %s\n"
-"zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nemohl získat zámek pro\n"
-"   %s.\n"
-"Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom\n"
-"případě byste neměli databázi otevírat.\n"
-"\n"
-"Chcete pokračovat s otevíráním databáze?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nemohl získat zámek pro\n"
-"   %s.\n"
-"Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom\n"
-"případě byste neměli databázi otevírat.\n"
-"\n"
-"Chcete pokračovat s otevíráním databáze?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nemohl získat zámek pro\n"
-"   %s.\n"
-"Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom\n"
-"případě byste neměli databázi otevírat.\n"
-"\n"
-"Chcete pokračovat s otevíráním databáze?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nemohl získat zámek pro\n"
-"   %s.\n"
-"Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom\n"
-"případě byste neměli databázi otevírat.\n"
-"\n"
-"Chcete pokračovat s otevíráním databáze?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-"GnuCash nemohl zapisovat do\n"
-"   %s.\n"
-"Tato databáze je možná v systému souborů jen pro čtení\n"
-"nebo nemáte oprávnění k zápisu do daného adresáře.\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr ""
-"Soubor/URL \n"
-"    %s\n"
-"neobsahuje data GnuCash nebo jsou data poškozená."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr ""
-"V serveru na URL \n"
-"    %s\n"
-"došlo k chybě nebo server použil špatná nebo poškozená data."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr ""
-"Nemáte oprávnění přistupovat k\n"
-"    %s\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr ""
-"Nastala chyba při zpracování\n"
-"    %s\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
-"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
-"formed or contains illegal data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
-"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
-"contains illegal data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need "
-"to be modified to work with your current QOF installation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
-"all the required parameters for the defined objects have calculations "
-"described in the map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
-"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
-#, c-format
-msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-"different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
-"include all the objects described in the current QSF object file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
-#, c-format
-msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
-"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
-"number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
-"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
-"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
-"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
-"into the main data book."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
-#, fuzzy
-msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Při čtení souboru došlo k chybě.\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr ""
-"Při parsování souboru došlo k chybě \n"
-"    %s\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is empty."
-msgstr ""
-"Soubor \n"
-"    %s\n"
-" je prázdný."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s could not be found."
-msgstr ""
-"Soubor \n"
-"    %s\n"
-" nemohu najít."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-#, fuzzy
-msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tento soubor je ze starší verze GnuCash.\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr ""
-"Soubor \n"
-"    %s\n"
-" je prázdný."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr ""
-"Nemohu otevřít soubor\n"
-"     %s\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr ""
-"Nemáte oprávnění přistupovat k\n"
-"    %s\n"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
-msgstr ""
-"Tato databáze je ze starší verze GnuCash.\n"
-"Chcete databázi aktualizovat na aktuální verzi?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-"Databázi SQL používají jiní uživatelé a aktualizace nemůže být provedena, "
-"dokud se neodhlásí.\n"
-"Jestliže ji momentálně žádní další uživatelé nepoužívají\n"
-"najděte v dokumentaci, jak vymazat neplatná přihlašovací\n"
-"sezení."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr "Došlo k neznámé chybě V/V."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "Načíst další soubor"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
-msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
-#, fuzzy
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"GnuCash nemohl získat zámek pro\n"
-"   %s.\n"
-"Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom\n"
-"případě byste neměli databázi otevírat.\n"
-"\n"
-"Co chcete udělat?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
-#, fuzzy
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ!!!   GnuCash nemohl získat zámek pro\n"
-"   %s.\n"
-"Tato databáze je možná v systému souborů jen pro\n"
-"čtení nebo nemáte oprávnění k zápisu pro daný adresář.\n"
-"Pokud budete pokračovat, možná nebudete moci uložit\n"
-"změny.\n"
-"\n"
-"Co chcete udělat?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
-#, fuzzy
-msgid "_Open Anyway"
-msgstr "Přesto otevřít"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
-#, fuzzy
-msgid "_Create New File"
-msgstr "Vytvořit nový soubor"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Soubor \n"
-"    %s\n"
-" již existuje.\n"
-"Jste si jisti, že jej chcete přepsat?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:938
-msgid "Exporting file..."
-msgstr "Exportuji soubor..."
-
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:951
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Při ukládání souboru došlo k chybě.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
-msgid "View..."
-msgstr "Zobrazit..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
-msgid "Not found"
-msgstr "Nenalezeno"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:108
-msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr "Nemohu načíst zadané URL."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:507 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Přístup pomocí bezpečného HTTP je zakázán.\n"
-"Můžete jej povolit v oddílu Síť dialogu\n"
-"Možnosti."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:516 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Síťový přístup pomocí HTTP je zakázán.\n"
-"Můžete jej povolit v oddílu Síť dialogu\n"
-"Možnosti."
-
-#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:902
-#, c-format
-msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr "Při přístupu k %s došlo k chybě."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
-msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Odstranit účet"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2019
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Upravit účet"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
-#, fuzzy
-msgid "_New Account"
-msgstr "Nový účet"
-
-#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2016
-msgid "_Open Account"
-msgstr "_Otevřít účet"
-
-#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "_Nový soubor"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "Účetní položky"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Sestavy"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Nástroje"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
-#, fuzzy
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "Rozšíření"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Okna"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Tisk"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Print the currently active page"
-msgstr "Zavřít aktuální stránku"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "Zobrazit a upravit vlastnosti tohoto souboru."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Close the currently active page"
-msgstr "Zavřít aktuální stránku"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Quit this application"
-msgstr "Duplikovat tuto účetní položku"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Odkazy"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
-msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
-msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "Vyberte účty, které porovnat"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Obnovit"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
-msgid "Refresh this window"
-msgstr "Obnovit toto okno"
-
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "_Zkontrolovat & opravit"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "Nerozdělený zisk"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
-msgid "Re_name Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
-msgid "Rename this page."
-msgstr ""
-
-#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "Otevřít nové okno GnuCash nejvyšší úrovně pro aktuální pohled"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
-msgid "New Window with _Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
-msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr ""
-
-#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "_Kurz a průvodce principy"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "Otevřít kurz GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "_Částka"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-#, fuzzy
-msgid "About GnuCash"
-msgstr "Ukončit GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Lišta _nástrojů"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
-msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu nástrojů"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Souhrnná lišta"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu shrnutí"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "Stavová lišta"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně stavovou lištu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Window _1"
-msgstr "window1"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Window _2"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Window _3"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Window _4"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Window _5"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Window _6"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Window _7"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Window _8"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Window _9"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Window _0"
-msgstr "_Okna"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
-#, c-format
-msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "neznámý"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1041
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1229
-msgid "<no file>"
-msgstr "<žádný soubor>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
-#, fuzzy
-msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr ""
-"Osobní správce financí GnuCash.\n"
-"Způsob GNU, jak spravovat vaše peníze!\n"
-"http://www.gnucash.org/"
-
-#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
-#, c-format
-msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3489
-#, c-format
-msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3501
-#, fuzzy
-msgid "translator_credits"
-msgstr "má \"dal\""
-
-#. CY Strings
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:186
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Začátek tohoto měsíce"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Začátek předchozího měsíce"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Start of this quarter"
-msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Start of this year"
-msgstr "Začátek tohoto měsíce"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Start of previous year"
-msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí"
-
-#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Start of this fiscal year"
-msgstr "Začátek současného kalendářního roku"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Start of previous fiscal year"
-msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "End of this month"
-msgstr "Konec tohoto měsíce"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:198
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Konec předchozího měsíce"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
-#, fuzzy
-msgid "End of this quarter"
-msgstr "Konec předchozího čtvrtletí"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Konec předchozího čtvrtletí"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#, fuzzy
-msgid "End of this year"
-msgstr "Konec předchozího roku"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#, fuzzy
-msgid "End of previous year"
-msgstr "Konec předchozího čtvrtletí"
-
-#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#, fuzzy
-msgid "End of this fiscal year"
-msgstr "Konec předchozího roku"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#, fuzzy
-msgid "End of previous fiscal year"
-msgstr "Konec předchozího čtvrtletí"
-
-#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
-msgstr "Verze: Gnucash-cvs (přeložena %s)"
-
-#. Dist Tarball
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
-msgstr "Verze: Gnucash-cvs (přeložena %s)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:111
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nahrávám..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:599
-msgid "New top level account"
-msgstr "Nový účet nejvyšší úrovně"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
-msgid "Account Name"
-msgstr "Jméno účtu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
-msgid "Commodity"
-msgstr "Komodita"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
-msgid "Account Code"
-msgstr "Kód účtu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
-msgid "Last Num"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:538
-msgid "Present"
-msgstr "Současné"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
-msgid "Present (Report)"
-msgstr "Současné (Sestava)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
-msgid "Balance (Report)"
-msgstr "Zůstatek (Sestava)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Balance (Period)"
-msgstr "Zůstatek (Sestava)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
-msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "Vynulováno (Sestava)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
-msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "Odsouhlaseno (Sestava)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
-msgid "Future Minimum"
-msgstr "Budoucí minimum"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
-msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr "Budoucí minimum (Sestava)"
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
-msgid "Total (Report)"
-msgstr "Celkem (Sestava)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Total (Period)"
-msgstr ". (Tečka)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
-msgid "Tax Info"
-msgstr "Daňové info"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Present (%s)"
-msgstr "Procent %"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Balance (%s)"
-msgstr "Zůstatek"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "Vynulován"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "Odsouhlasen"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "Budoucí minimum"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total (%s)"
-msgstr "Celk %s"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Jméno"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Print Name"
-msgstr "Jméno příkazce"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Unique Name"
-msgstr "Jméno vlastníka"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
-#, fuzzy
-msgid "CUSIP code"
-msgstr "CUSIP nebo jiný kód:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
-msgid "Fraction"
-msgstr "Zlomek"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "Získat uvedené ceny"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
-msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
-msgid "Timezone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnostní médium"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175
-msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Last Occur"
-msgstr "Poslední výskyt: "
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Next Occur"
-msgstr "Další výskyt"
-
-#: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
-msgid "Print GnuCash Document"
-msgstr "Vytisknout dokument GnuCash"
-
-#. ********************* END OF FILE *********************************\*******************************************************************
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "Počet sloupců"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, Total:"
-msgstr "celkem"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "Zisk kromě komodit měn celkem"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "Zobrazovat úplný součet"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Assets:"
-msgstr "Aktiva"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Profits:"
-msgstr "Zisk"
-
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Platba úroku"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
 msgid "Interest Charge"
-msgstr "Úroková srážka"
+msgstr "Účtované úroky"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
 msgid "Payment From"
@@ -12935,25 +11301,24 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Pro tento účet nejsou automatické srážky úroků"
+msgstr "Pro tento účet není automaticky účtován úrok"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "Zadat srážku úroků..."
+msgstr "Zadat naúčtovaný _úrok..."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:981
 msgid "Debits"
 msgstr "Má dáti"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
 msgid "Credits"
 msgstr "Dal"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1130
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit vybranou účetní položku?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou účetní položku?"
 
 #. ending balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1682
@@ -12971,24 +11336,16 @@
 msgstr "Rozdíl:"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1885
-#, fuzzy
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr ""
-"Účet není vyrovnaný.\n"
-"Jste si jisti, že chcete skončit?"
+msgstr "Účet není vyrovnaný. Opravdu chcete skončit?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1942
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Chcete odložit toto odsouhlasení a dokončit je později?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
-"V tomto okně odsouhlasení jste provedli změny.\n"
-"Jste si jisti, že je chcete zrušit?"
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "V tomto okně odsouhlasení jste provedli změny. Opravdu je chcete zrušit?"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
@@ -13005,10 +11362,8 @@
 msgstr "Informace o _odsouhlasení..."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2001
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
-"Změnit informace o odsouhlasení včetně data výpisu a koncového zůstatku."
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "Změnit informace o odsouhlasení včetně data výpisu a koncového zůstatku."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2004
 msgid "_Finish"
@@ -13044,11 +11399,11 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
 msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "Upravit současnou účetní položku"
+msgstr "Upravit aktuální účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2039
 msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "Odstranit současnou účetní položku"
+msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2045
 msgid "Open the GnuCash help window"
@@ -13056,106 +11411,75 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
 msgid "\"A\""
-msgstr ""
+msgstr "\"P\""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2
 msgid "\"R\""
-msgstr ""
+msgstr "\"O\""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "\"Zvolit akci importu\" vám umožňuje změnit odpovídající účetní položku, kterou odsouhlasit, nebo cílový účet vyrovnávající části (je-li potřeba)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(žádný)"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "Kategorie TXF"
+msgstr "<b>Barvy</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Obecný importovač</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
-"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v zelené zóně (nad nebo "
-"rovné prahu Auto-VYMAZAT) bude implicitně VYMAZÁNA."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v zelené zóně (nad nebo rovné prahu Auto-ZÚČTOVAT) bude implicitně ZÚČTOVÁNA."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad "
-"prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně "
-"PŘIDÁNA."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně PŘIDÁNA."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "Práh Auto-PŘIDAT"
+msgstr "Práh automatického _přidání"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "Práh Auto-PŘIDAT"
+msgstr "Práh automatického _vymazání"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Choose a format"
-msgstr "Zvolte formát exportu"
+msgstr "Zvolte formát"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Práh komerčních poplatků bankomatů"
+msgstr "Práh poplatků komerčních _bankomatů"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 msgid "Enable edit match action"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit akci úpravy přiřazení"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "Obecný přiřazovač importovaných účetních položek"
+msgstr "Povolit akci přeskočení účetní položky"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit akci UPRAVIT v přiřazovači účetních položek. ZATÍM NEPODPOROVÁNO"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
-msgstr ""
-"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad "
-"prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně "
-"PŘIDÁNA."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr "Povolit akci PŘESKOČIT v přiřazovači účetních položek. Je-lipovoleno, účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je ve žluté zóně (nad prahem automatického PŘIDÁNÍ, ale pod prahem automatického VYMAZÁNÍ) bude implicitně PŘESKOČENA."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
 "Pro novou účetní položku zvolte druhý (cílový) účet této účetní položky\n"
@@ -13163,8 +11487,7 @@
 "Pro účetní položku, která je duplikátem existující, zkontrolujte, jestli\n"
 "GnuCash zvolil správnou existující účetní položku, kliknutím na pole\n"
 "\"Jiný účet\" nebo \"Popis\".\n"
-"Účetní položku přepínejte mezi oběma stavy kliknutím na zatržítko ve "
-"sloupci\n"
+"Účetní položku přepínejte mezi oběma stavy kliknutím na zatržítko ve sloupci\n"
 "\"Nový\".\n"
 "Až budou mít všechny účetní položky správný cílový účet a všechny duplikáty\n"
 "budou přiřazeny ke správným existujícím účetním položkám, klikněte na \"OK\"."
@@ -13174,45 +11497,27 @@
 msgstr "Obecný přiřazovač importovaných účetních položek"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Současné"
+msgstr "Zelená"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
 msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr "První část importované účetní položky:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
-"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
-msgstr ""
-"V některých místech (např. obchod s potravinami) jsou nainstalovány komerční "
-"bankomaty (nepatřící finanční instituci). Tyto bankomaty přidávají svůj "
-"poplatek přímo k částce místo jako oddělenou účetní položku nebo ve vašich "
-"měsíčních bankovních poplatcích. Například vyberete 100 Kč a je vám "
-"naúčtováno 101,50 Kč plus poplatky Interac. Pokud jste ručně zadali těch 100 "
-"Kč, částky nebudou souhlasit. Toto byste měli nastavit na tolik, kolik je "
-"tento poplatek ve vaší oblasti maximálně (v jednotkách vaší místní měny), "
-"aby byla účetní položka rozpoznána jako přiřazení."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "V některých místech (např. obchod s potravinami) jsou nainstalovány komerční bankomaty (nepatřící finanční instituci). Tyto bankomaty přidávají svůj poplatek přímo k částce místo jako oddělenou účetní položku nebo ve vašich měsíčních bankovních poplatcích. Například vyberete 100 Kč a je vám naúčtováno 101,50 Kč plus poplatky Interac. Pokud jste ručně zadali těch 100 Kč, částky nebudou souhlasit. Toto byste měli nastavit na tolik, kolik je tento poplatek ve vaší oblasti maximálně (v jednotkách vaší místní měny), aby byla účetní položka rozpoznána jako přiřazení."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr "Seznam stažených účetních položek (zobrazeny zdrojové části):"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Práh zobrazení přiřazení"
+msgstr "Práh _zobrazení přiřazení"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:724
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
 msgid "New?"
@@ -13227,28 +11532,24 @@
 msgstr "Jiný účet"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "Vyberte nebo vytvořte prosím odpovídající účet Gnucash pro:"
+msgstr "Vyberte nebo vytvořte prosím odpovídající účet GnuCash pro:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr "Možné části odpovídající vybrané účetní položce: "
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Vrácení peněz"
+msgstr "Červená"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?"
+msgstr "Přidejte účetní položku jako novou zvolením \"P\"."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "Zvolte odpovídající existující účetní položku"
+msgstr "Odsouhlaste odpovídající účetní položku zvolením \"O\"."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
 msgid "Select matching existing transaction"
@@ -13256,88 +11557,74 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočte účetní položku nezvolením ani jednoho (nebude importována vůbec)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"Minimální skóre, kterého musí potenciální přiřazení dosáhnout, aby bylo "
-"zobrazeno v seznamu přiřazení."
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Minimální skóre, kterého musí potenciální přiřazení dosáhnout, aby bylo zobrazeno v seznamu přiřazení."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
-msgstr ""
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "Tato účetní položka pravděpodobně vyžaduje váš zásah, nebo bude importována nevyrovnaná."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Tato účetní položka vyžaduje váš zásah, nebo NEBUDE importována."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
-msgstr ""
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "Tato účetní položka bude importována vyrovnaná (ale možná budete chtít zkontrolovat přiřazení nebo cílový účet)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Transaction List Help"
-msgstr "Účetní položky"
+msgstr "Nápověda seznamu účetních položek"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
 msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr ""
+msgstr "Používat _bayesovské přiřazování"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr ""
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "Používat bayesovské algoritmy pro přiřazování nových účetních položek k existujícím účtům."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
-msgstr "Prodej"
+msgstr "Žlutá"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "do not translate"
-msgstr "neobsahuje"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-#, fuzzy
 msgid "gnc-new-account"
-msgstr "Příjmový účet"
+msgstr "gnc-new-account"
 
 #. Numeric formats
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinná tečka (1,000.00)"
 
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107
 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinná čárka (1.000,00)"
 
 #. Date formats
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
 msgid "m-d-y"
-msgstr ""
+msgstr "m-d-r"
 
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
 msgid "d-m-y"
-msgstr ""
+msgstr "d-m-r"
 
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
-#, fuzzy
 msgid "y-m-d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
+msgstr "r-m-d"
 
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
 msgid "y-d-m"
-msgstr ""
+msgstr "r-d-m"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
 #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -13383,74 +11670,53 @@
 msgstr "(neznámý)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Částka je nula nebo pole částky nemohlo být správně \n"
-"interpretováno. Možná jste přehodili destinnou \n"
-"čárku a tečku oproti vašemu nastavní locale. \n"
+"Částka je nula nebo pole částky nemohlo být správně interpretováno. Možná jste přehodili destinnou čárku a tečku oproti vašemu nastavní locale. Kvůli tomu nevznikla platná úloha převodu online.\n"
 "\n"
-"Kvůli tomu nevznikla platná úloha převodu online.\n"
 "Chcete úlohu zadat znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:571
 msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"Nezadali jste účel účetní položky. Pro převod online je vyžadován účel.\n"
+"\n"
+"Chcete úlohu zadat znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"Nezadali jste jméno příjemce. Pro převod online je vyžadováno jméno příjemce.\n"
+"\n"
+"Chcete úlohu zadat znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Interní kontrola cílového čísla účtu '%s' \n"
-"v určené bance s kódem banky '%s' selhala. To znamená, \n"
-"že číslo účtu možná obsahuje chyb. Má být úloha převodu \n"
-"online přesto odeslána s tímto číslem účtu?"
+#, c-format
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgstr "Interní kontrola cílového čísla účtu '%s' v určené bance s kódem banky '%s' selhala. To znamená, že číslo účtu možná obsahuje chybu. Má být úloha převodu online přesto odeslána s tímto číslem účtu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:835
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
-"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
-"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Úkol byl úspěšně odeslán do banky, ale \n"
-"banka jej odmítá provést. Podívejte se prosím \n"
-"do okna záznamu na přesnou chybovou zprávu \n"
-"banky. Řádek s chybovou zprávou obsahuje \n"
-"kódové číslo, které je větší než 9000.\n"
+"Uloha byla úspěšně odeslána do banky, ale banka jej odmítá provést. Podívejte se prosím do okna záznamu na přesnou chybovou zprávu banky. Řádek s chybovou zprávou obsahuje kódové číslo, které je větší než 9000.\n"
 "\n"
-"Chcete úkol zadat znovu?"
+"Chcete úlohu zadat znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
-#, fuzzy
 msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
-msgstr ""
-"Zadaná hesla nesouhlasí. \n"
-"Zkuste to prosím znovu"
+msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:140
 #, c-format
@@ -13458,135 +11724,93 @@
 msgstr "%s v %s (kód %s)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s at bank code %s"
-msgstr "%s v %s (kód %s)"
+msgstr "%s v bance s kódem %s"
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:502
 msgid "Choose AqBanking Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte backend AqBanking"
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:503
 msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte prosím backend AqBanking, který nastavit"
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:504
 msgid "Co_nfigure"
-msgstr "Důvěra"
+msgstr "_Nastavit"
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
-"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
-"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "Externí program \"Průvodce nastavením AqBanking\" neproběhl úspěšně.  Online bankovnictví lze nastavit, jen pokud tento průvodce proběhne úspěšně. Zkuste prosím spustit \"Průvodce nastavením AqBanking\" znovu."
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:643
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686
-msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The aqbanking package should include the program \"qt3-wizard\".  Please "
-"check your installation to ensure this program is present.  On some "
-"distributions this may require installing additional packages."
+"The aqbanking package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
+"Externí program \"Průvodce nastavením AqBanking\" nebyl nalezen. \n"
+"\n"
+"Balíček aqbanking by měl obsahovat program \"qt3-wizard\". Zkontrolujte prosím vaši instalaci a zajistěte, aby byl tento program přítomen. V některých distribucích k tomu může být potřeba nainstalovat další balíčky."
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
 msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "Jméno jiného účtu"
+msgstr "Název účtu online bankovnictví"
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:716
 msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "Jméno účtu GnuCash"
+msgstr "Název účtu GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-msgstr ""
-"Soubor %s neexistuje. \n"
-"Chcete jej nyní vytvořit?"
+msgstr "Soubor %s neexistuje. Chcete jej nyní vytvořit?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-"this file."
-msgstr ""
-"Adresář pro soubor\n"
-"%s\n"
-"neexistuje.\n"
-"Zvolte prosím pro tento soubor jiné místo."
+#, c-format
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgstr "Adresář pro soubor %s neexistuje. Zvolte prosím pro tento soubor jiné místo."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(vyplněno automaticky)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>From</b>"
-msgstr "Převod z"
+msgstr "<b>Od</b>"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr "Záznam zpráv"
+msgstr "<b>Záznam zpráv</b>"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Postup"
+msgstr "<b>Postup</b>"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>To</b>"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "<b>Do</b>"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
 msgid "Add current"
 msgstr "Přidat aktuální"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr ""
-"Vytvořit plánovanou účetní položku podle současné účetní položky jako šablony"
+msgstr "Přidat aktuální účetní položku online jako šablonu nové účetní položky"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
 msgid "Bank Code"
 msgstr "Kód banky"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-msgstr "Zvolte verzi HBCI, kterou používat s vybranou bankou:"
+msgstr "Zvolte verzi online bankovnictví, kterou používat s vybranou bankou:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
-"Klikněte na řádek s názvem účtu HBCI, pokud jej chcete přiřadit účtu "
-"GnuCash.\n"
-"Až budou všechny požadované účty přiřazeny, klikněte na \"Další\"."
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "Klikněte na řádek s názvem účtu online bankovnictví, pokud jej chcete přiřadit účtu GnuCash. Až budou všechny požadované účty přiřazeny, klikněte na \"Vpřed\"."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
 msgid "Close when finished"
@@ -13605,19 +11829,16 @@
 msgstr "Rozsah dat účetních položek, které získat:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "Odstranit současnou účetní položku"
+msgstr "Odstranit vybranou šablonu účetních položek"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "E_nter date:"
-msgstr "Zadejte datum:"
+msgstr "Zadejte _datum:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Ente_r date:"
-msgstr "Zadejte datum:"
+msgstr "Zadejte da_tum:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
 msgid "Enter an Online Transaction"
@@ -13632,58 +11853,48 @@
 msgstr "Provést nyní"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Execute later (unimpl.)"
 msgstr "Provést později (neimpl.)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "Odstranit celou účetní položku"
+msgstr "Provést tuto účetní položku online teď"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Získat účetní položky online"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr "Počáteční nastavení HBCI"
+msgstr "Počáteční nastavení online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Přiřadit účty HBCI a účty GnuCash"
+msgstr "Přiřadit účty online bankovnictví k účtům GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku"
+msgstr "Přesunout vybranou šablonu účetních položek o řádek níž"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku"
+msgstr "Přesunout vybranou šablonu účetních položek o řádek výš"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Name for new template"
-msgstr "Zadejte název nové šablony:"
+msgstr "Název nové šablony"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr "Okno spojení HBCI"
+msgstr "Okno spojení online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Setup Finished"
-msgstr "Nastavení HBCI dokončeno"
+msgstr "Nastavení online bankovnictví dokončeno"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Version"
-msgstr "Účetní položka online"
+msgstr "Verze online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
 msgid "Online Transaction"
@@ -13705,16 +11916,16 @@
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Pokračování účelu platby"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
 msgid "Progress"
 msgstr "Postup"
 
@@ -13732,100 +11943,73 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
 msgid "Sort"
-msgstr "Třídit"
+msgstr "Řadit"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit seznam šablon účetních položek abecedně"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
-msgstr "Spustit průvodce nastavením AqHBCI"
+msgstr "Spustit průvodce nastavením AqBanking"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Start AqBanking Wizard"
-msgstr "Spustit průvodce AqHBCI"
+msgstr "Spustit průvodce AqBanking"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Start Online Banking Wizard"
-msgstr "Spustit průvodce AqHBCI"
+msgstr "Online průvodce online bankovnictvím"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program.\t"
-msgstr ""
-"Nastavení vašeho připojení HBCI zařizuje externí program \"Průvodce "
-"nastavením AqHBCI\". Spusťte tento program stisknutím tlačítka níže.\t"
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program.\t"
+msgstr "Nastavení vašeho připojení online bankovnictví zařizuje externí program \"Průvodce nastavením AqBanking\". Spusťte prosím tento program stisknutím tlačítka níže.\t"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid "
-"again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
-"Nyní je dokončeno nastavení všech účtů HBCI, které odpovídají\n"
-"účtům Gnucash. Nyní můžete na těchto účtech provádět akce HBCI.\n"
+"Nyní je dokončeno nastavení přiřazení účtů online bankovnictví účtům GnuCash. Nyní můžete na těchto účtech provádět akce online bankovnictví.\n"
 "\n"
-"Chcete-li přidat další banku, uživatele nebo účet HBCI, můžete\n"
-"kdykoli tohoto druida spustit znovu.\n"
+"Chcete-li přidat další banku, uživatele nebo účet, můžete kdykoli tohoto druida spustit znovu.\n"
 "\n"
-"Nyní stiskněte 'Dokončit'."
+"Nyní stiskněte \"Dokončit\"."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
 "\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
 "\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
 msgstr ""
-"Tento druid vám pomůže nastavit vaše spojení HBCI s vaší bankou.\n"
+"Tento druid vám pomůže nastavit vaše spojení online bankovnictví s vaší bankou.\n"
 "\n"
-"Nejdříve musíte ve své bance požádat o přístup HBCI. Pokud se banka \n"
-"rozhodne poskytnout vám přístup HBCI, pošle vám dopis, obsahující\n"
+"Nejdříve musíte ve své bance požádat o přístup k online bankovnictví. Pokud se banka rozhodne poskytnout vám elektronický přístup, pošle vám dopis, obsahující\n"
 "\n"
 "* Kód vaší banky\n"
 "* ID uživatele, které vás ve vaší bance identifikuje\n"
-"* Internetovou adresu serveru HBCI vaší banky\n"
-"* Informace o kryptografickém veřejném klíči vaší banky (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Internetovou adresu serveru online bankovnictví vaší banky\n"
+"* Pro online bankovnictví HBCI: informace o kryptografickém veřejném klíči vaší banky (\"Ini-Letter\").\n"
 "\n"
-"Pro další kroky budou tyto informace potřeba. Nyní stiskněte 'Další'.\n"
+"Pro další kroky budou tyto informace potřeba. Nyní stiskněte \"Vpřed\".\n"
 "\n"
-"POZNÁMKA. ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČEHOKOLI. Některé banky používají uboze\n"
-"implementované HBCI. Neměli byste spoléhat na časově kritické převody\n"
-"přes HBCI, protože někdy vaše banka nedává správnou zpětnou vazbu,\n"
-"když byl převod zamítnut.\n"
+"POZNÁMKA. ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČEHOKOLI. Některé banky používají uboze implementovaný server online bankovnictví. Neměli byste spoléhat na časově kritické převody pomocí online bankovnictví, protože někdy vám banka nedává správnou zpětnou vazbu, když byl převod zamítnut.\n"
 "\n"
-"Nechcete-li nyní nastavit spojení HBCI, stiskněte 'Zrušit'."
+"Nechcete-li nyní nastavit spojení s online bankovnictvím, stiskněte \"Zrušit\"."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
 msgid "Use Transaction Template"
@@ -13836,19 +12020,16 @@
 msgstr "Verze"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
-#, fuzzy
 msgid "_Earliest possible date"
-msgstr "Nejdřívější možné datum"
+msgstr "Nej_dřívější možné datum"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
-#, fuzzy
 msgid "_Last retrieval date"
-msgstr "Posledního data stažení"
+msgstr "_Datum posledního stažení"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
-#, fuzzy
 msgid "_Now"
-msgstr "Nyní"
+msgstr "_Nyní"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
 msgid "at Bank"
@@ -13883,34 +12064,28 @@
 msgstr "Heslo:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Online Banking</b>"
-msgstr "Odsouhlasení"
+msgstr "<b>Online bankovnictví</b>"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-msgstr "Aktivovat podrobné ladicí zprávy pro HBCI Online Banking."
+msgstr "Aktivovat podrobné ladicí zprávy pro online bankovnictví."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Remember _PIN"
-msgstr "HBCI pamatovat si PIN v paměti"
+msgstr "_Pamatovat si PIN"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
-msgstr "Pamatovat si PIN pro HBCI v paměti v průběhu sezení"
+msgstr "Pamatovat si PIN online bankovnictví v paměti v průběhu sezení."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "HBCI podrobné ladicí zprávy"
+msgstr "_Podrobné ladicí zprávy"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Select a file to import"
-msgstr "Zvolte formát exportu"
+msgstr "Zvolte soubor, který importovat"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
 #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -13920,91 +12095,71 @@
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
 msgstr ""
-"Stažený zůstatek HBCI byl nula.\n"
-"Buď je to správný zůstatek, nebo že vaše banka nepodporuje \n"
-"stažení zůstatku v této verzi HBCI. V tom případě byste \n"
-"měli byste v nastavení HBCI zvolit vyšší verzi HBCI. Pak \n"
-"znovu zkuste stáhnout zůstatek HBCI.\n"
+"Stažený zůstatek z online bankovnictví byl nula.\n"
+"\n"
+"Buď je to správný zůstatek, že vaše banka nepodporuje stažení zůstatku v této verzi online bankovnictví. V tom případě byste měli byste v nastavení online bankovnictví (AqBanking nebo HBCI) zvolit jinou verzi online bankovnictví. Pak znovu zkuste stáhnout zůstatek online bankovnictví."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Result of Online Banking job: \n"
 "Account booked balance is %s"
 msgstr ""
-"Výsledek úlohy HBCI: \n"
-"Zůstatek účtu je %s\n"
+"Výsledek úlohy online bankovnictví: \n"
+"Zůstatek účtu je %s"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
-msgstr ""
-"Pro vaši informaci: tento účet má také \n"
-"zaznamenán zůstatek %s\n"
+msgstr "Pro vaši informaci: tento účet má také zaznamenán zůstatek %s\n"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
-msgstr ""
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr "Zaznamenaný zůstatek se rovná současnému odsouhlastenému zůstatku účtu."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
 msgid "Reconcile account now?"
-msgstr "Odsouhlasit nyní účet?"
+msgstr "Odsouhlasit účet nyní?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
-msgstr "Import HBCI nevrátil žádné účetní položky pro zadané časové období."
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr "Import online bankovnictví nevrátil pro zadané časové období žádné účetní položky."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
 msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"Backend při přípravě této úlohy našel chybu. Není možné tuto úlohu provést. \n"
+"\n"
+"Banka pravděpodobně nepodporuje vámi zvolenou úlohu, nebo váš účet online bankovnictví nemá oprávnění provést tuto úlohu. Možná bude vidět více chybových zpráv ve vašem záznamu konzoly.\n"
+"\n"
+"Chcete úlohu zadat znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr ""
-"Změnili jste seznam šablon převodu online,\n"
-"ale zrušili jste dialog převodu. Chcete\n"
-"přesto uložit změny?"
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "Změnili jste seznam šablon převodů online, ale zrušili jste dialog převodu. Chcete přesto uložit změny?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
-msgstr "Online inkaso HBCI"
+msgstr "Inkaso v online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Vnitrobankovní převod v online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking Transaction"
-msgstr "Účetní položka online"
+msgstr "Účetní položka v online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:357
 msgid ""
@@ -14025,286 +12180,213 @@
 "Chcete to zkusit znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
-"therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
-"Bohužel jste příliš mnohokrát zadali špatný PIN.\n"
-"Vaše čipová karta je tedy zničena. Končím."
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr "Bohužel jste příliš mnohokrát zadali špatný PIN. Vaše čipová karta je tedy zničena. Končím."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
-"again?"
-msgstr ""
-"Ve čtečce čipových karet nebyla nalezena karta.\n"
-"Chcete to zkusit znovu?"
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgstr "Ve čtečce čipových karet nebyla nalezena karta. Chcete to zkusit znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
-"your account. Aborting."
-msgstr ""
-"Tento úkol HBCI bohužel není vaší bankou\n"
-"nebo pro váš účet podporován. Přerušuji operaci."
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr "Tento úkol online bankovnictví bohužel není vaší bankou nebo pro váš účet podporován. Končím."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
-"again later. Aborting."
-msgstr ""
-"Server vaší banky odmítl spojení HBCI.\n"
-"Zkuste to prosím později. Končím."
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgstr "Server vaší banky odmítl spojení online bankovnictví. Zkuste to prosím později. Končím."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
-msgid ""
-"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-msgstr ""
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgstr "Provádění odchozích úloh online bankovnictví selhalo. Zkontrolujte prosím okno záznamu."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
-"following data:\n"
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
 "Remote bank code: \"%s\"\n"
 "Remote account number: \"%s\"\n"
 "Description and remote name: \"%s\"\n"
 "Value: \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"Inkaso bylo bankou odmítnuto. Odmítnuté inkaso obsahuje následující data:\n"
+"Kód vzdálené banky: \"%s\"\n"
+"Vzdálené číslo účtu: \"%s\"\n"
+"Popis a vzdálené jméno: \"%s\"\n"
+"Hodnota: \"%s\"\n"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588
-#, fuzzy
 msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
-"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
-"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "The job has been removed from the queue."
 msgstr ""
-"Úkol byl úspěšně odeslán do banky, ale \n"
-"banka jej odmítá provést. Podívejte se prosím \n"
-"do okna záznamu na přesnou chybovou zprávu \n"
-"banky. Řádek s chybovou zprávou obsahuje \n"
-"kódové číslo, které je větší než 9000.\n"
+"Jedna z úloh byla úspěšně odeslána do banky, ale banka jej odmítá provést. Podívejte se prosím do okna záznamu na přesnou chybovou zprávu banky. Řádek s chybovou zprávou obsahuje číslo kódu, které je větší než 9000.\n"
 "\n"
-"Chcete úkol zadat znovu?"
+"Úloha byla odstraněna z fronty."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
-msgstr ""
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "Pro tento účet gnucash nebyl nalezen účet online bankovnictví. Tyto účetní položky nebudou provedeny online bankovnictvím."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecifikováno"
 
 #. Menus
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
-#, fuzzy
 msgid "_Online Actions"
-msgstr "Akce online"
+msgstr "_Akce online"
 
 #. Menu Items
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
 msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nastavení online bankovnictví..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
-msgstr ""
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "Počáteční nastavení přístupu k online bankovnictví (HBCI nebo OFX DirectConnect pomocí AqBanking)"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Get _Balance"
-msgstr "HBCI získat zůstatek"
+msgstr "_Získat zůstatek"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
-msgstr "Získat zůstatek účtu online pomocí HBCI"
+msgstr "Získat zůstatek účtu online pomocí online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Get _Transactions..."
-msgstr "HBCI získat účetní položky"
+msgstr "Získat _účetní položky..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr "Získat účetní položky online pomocí HBCI"
+msgstr "Získat účetní položky online pomocí online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
-#, fuzzy
 msgid "_Issue Transaction..."
-msgstr "HBCI vydat účetní položku"
+msgstr "_Vydat účetní položku..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
-msgstr "Vydat novou účetní položku online pomocí HBCI"
+msgstr "_Vydat novou účetní položku online pomocí online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:117
-#, fuzzy
 msgid "I_nternal Transaction..."
-msgstr "Pro zadání účetní položky"
+msgstr "_Vnitrobankovní účetní položka..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr "Vydat novou účetní položku online pomocí HBCI"
+msgstr "Vydat novou vnitrobankovní účetní položku online pomocí online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:121
-#, fuzzy
 msgid "_Direct Debit..."
-msgstr "Inkaso"
+msgstr "_Inkaso..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
-msgstr "Vydat nové inkaso online pomocí HBCI"
+msgstr "Vydat nové inkaso online pomocí online bankovnictví"
 
 #. File -> Import menu item
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Import _MT940"
-msgstr "_Importovat"
+msgstr "Importovat _MT940"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr "Zvolte soubor OFX/QFX ke zpracování"
+msgstr "Importovat do GnuCash MT940"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Import MT94_2"
-msgstr "_Importovat"
+msgstr "Importovat MT94_2"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat do GnuCash MT942"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Import _DTAUS"
-msgstr "_Importovat"
+msgstr "Importovat _DTAUS"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat do GnuCash soubor DTAUS"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Import _CSV"
-msgstr "_Importovat"
+msgstr "Importovat _CSV"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Import a CSV file into GnuCash"
-msgstr "Zvolte soubor QIF, který načíst"
+msgstr "Importovat do Gnucash soubor CSV"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139
 msgid "Import CSV and s_end..."
-msgstr ""
+msgstr "Importovat CSV a ode_slat..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:140
-msgid ""
-"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
-"Banking"
-msgstr ""
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Importovat do GnuCash soubor CSV a odeslat převody online pomocí online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
 msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr ""
+msgstr "Importovat DTAUS a _odeslat..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:144
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
-msgstr ""
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Importovat do GnuCash soubor DTAUS a odeslat převody online pomocí online bankovnictví"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"PIN musí být dlouhý alespoň %d znaků.\n"
-"Chcete to zkusit znovu?"
+#, c-format
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "PIN musí být dlouhý alespoň %d znaků. Chcete to zkusit znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"PIN musí být dlouhý alespoň %d znaků.\n"
-"Chcete to zkusit znovu?"
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Zadali jste %ld znaků, ale PIN nesmí být delší než %d znaků. Chcete to zkusit znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"TAN musí být dlouhý alespoň %d znaků.\n"
-"Chcete to zkusit znovu?"
+#, c-format
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "TAN musí být dlouhý alespoň %d znaků. Chcete to zkusit znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"TAN musí být dlouhý alespoň %d znaků.\n"
-"Chcete to zkusit znovu?"
+#, c-format
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Zadali jste %ld znaků, ale TAN nesmí být delší než %d znaků. Chcete to zkusit znovu?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "CSV import data format"
-msgstr "Vlastní formát"
+msgstr "Formát dat importu CSV"
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Close dialog when finished"
-msgstr "Zavřít při dokončení"
+msgstr "Zavřít dialog po dokončení"
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 msgid "DTAUS import data format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát dat importu DTAUS"
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr "Aktivovat podrobné ladicí zprávy pro HBCI Online Banking."
+msgstr "Povoluje podrobné ladicí zprávy pro Online bankovnictví HBCI/AqBanking."
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr "Pamatovat si PIN pro HBCI v paměti v průběhu sezení"
+msgstr "Pamatovat si PIN v paměti"
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 msgid "SWIFT MT940 import data format"
@@ -14315,37 +12397,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr "HBCI podrobné ladicí zprávy"
+msgstr "Podrobné ladicí zprávy HBCI"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
 msgid "Account ID"
@@ -14357,45 +12426,36 @@
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
 #, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
-msgstr ""
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "Účet %s drží místo a nepovoluje účetní položky. Zvolte prosím jiný účet."
 
 #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím komoditu, které přiřadit následující burzovní kód.\n"
-"Všimněte si prosím, že burzovní kód komodity, kterou vyberete, bude \n"
-"přepsán.\n"
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "Vyberte prosím komoditu, které přiřadit následující burzovní kód. Všimněte si prosím, že burzovní kód komodity, kterou vyberete, bude přepsán."
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
 msgid "Period: 123,456.78"
-msgstr ""
+msgstr "Tečka: 123,456.78"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:67
 msgid "Comma: 123.456,78"
-msgstr ""
+msgstr "Čárka: 123.456,78"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75
 msgid "m/d/y"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/r"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83
 msgid "d/m/y"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/r"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91
 msgid "y/m/d"
-msgstr ""
+msgstr "r/m/d"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99
 msgid "y/d/m"
-msgstr ""
+msgstr "r/d/m"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:208
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
@@ -14410,9 +12470,8 @@
 msgstr "O"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Info"
-msgstr "Daňové info"
+msgstr "Info"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:586
 msgid "New, already balanced"
@@ -14448,7 +12507,7 @@
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:651
 msgid "Match missing!"
-msgstr "Přiřazení chybí\""
+msgstr "Přiřazení chybí!"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660
 msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -14469,9 +12528,8 @@
 msgstr "Zrušte načítání tohoto souboru kliknutím na \"Zpět\" a zvolte jiný."
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Sample data:"
-msgstr "Počáteční datum:"
+msgstr "Ukázková data:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
@@ -14480,28 +12538,14 @@
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
 msgstr ""
-"Formát souborů QIF nespecifikuje, v jakém pořadí jsou tištěny komponenty\n"
-"data den, měsíc a rok. Ve většině případů je možné automaticky zjistit,\n"
-"který formát konkrétní soubor používá. Pro soubor, který jste právě\n"
-"importovali, ale existuje více než jeden možný formát, který odpovídá\n"
-"datům.\n"
+"Formát souborů QIF nespecifikuje, v jakém pořadí jsou tištěny komponenty data den, měsíc a rok. Ve většině případů je možné automaticky zjistit, který formát konkrétní soubor používá. Pro soubor, který jste právě importovali, ale existuje více než jeden možný formát, který odpovídá datům.\n"
 "\n"
-"Zvolte prosím formát data pro tento soubor. Soubory QIF vytvořené\n"
-"evropským software budou pravděpodobně ve formátu \"d-m-y\" neboli\n"
-"formátu den-měsíc-rok, ale americké soubory QIF budou pravděpodobně\n"
-"v \"m-d-y\" neboli měsíc-den-rok.\n"
+"Zvolte prosím formát data pro tento soubor. Soubory QIF vytvořené evropským software budou pravděpodobně ve formátu \"d-m-r\" neboli formátu den-měsíc-rok, ale americké soubory QIF budou pravděpodobně v \"m-d-r\" neboli měsíc-den-rok.\n"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
 msgid "Select a .log file to replay"
@@ -14509,43 +12553,32 @@
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open the current log file: %s"
-msgstr "Odstranit aktuální cenu"
+msgstr "Nemohu otevřít aktuální soubor záznamu: %s"
 
 #. Translation note:
 #. * First argument is the filename,
 #. * second argument is the error.
 #.
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu otevřít soubor\n"
-"     %s\n"
-"%s"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor záznamu: %s: %s"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:561
-#, fuzzy
 msgid "The log file you selected was empty."
-msgstr ""
-"Soubor \n"
-"    %s\n"
-" je prázdný."
+msgstr "Soubor záznamu, který jste vybrali, byl prázdný."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
-"recognized."
-msgstr ""
+msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
+msgstr "Soubor záznamu, který jste vybrali, nelze číst. Hlavička souboru nebyla rozpoznána."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
-#, fuzzy
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log"
+msgstr "Znovu _přehrát soubor GnuCash .log..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log po pádu. Toto nelze vrátit zpět."
 
@@ -14581,7 +12614,7 @@
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
 msgid "Unknown OFX credit line account"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý účet úvěrového rámce OFX"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
 msgid "Unknown OFX CMA account"
@@ -14600,9 +12633,8 @@
 msgstr "Zvolte soubor OFX/QFX ke zpracování"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Import _OFX/QFX..."
-msgstr "Import OFX/QFX"
+msgstr "Importovat _OFX/QFX..."
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -14618,68 +12650,51 @@
 
 #. stay here if no file specified
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file to load."
-msgstr "Zvolte prosím soubor, který načíst.\n"
+msgstr "Zvolte prosím soubor, který načíst."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:485
-#, fuzzy
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr ""
-"Soubor nebyl nalezen nebo bylo odmítnuto oprávnění ke čtení.\n"
-"Zvolte prosím jiný soubor."
+msgstr "Soubor nebyl nalezen nebo bylo odmítnuto oprávnění ke čtení. Zvolte prosím jiný soubor."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497
-#, fuzzy
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr ""
-"Tento soubor QIF je již načten.\n"
-"Zvolte prosím jiný soubor."
+msgstr "Tento soubor QIF je již načten. Zvolte prosím jiný soubor."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "QIF file load warning: %s"
-msgstr ""
-"Varování načtení souboru QIF:\n"
-"%s"
+msgstr "Varování načítání souboru QIF: %s"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "Při načítání souboru QIF došlo k chybě."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "QIF file load failed: %s"
-msgstr ""
-"Načtení souboru QIF selhalo:\n"
-"%s"
+msgstr "Načítání souboru QIF selhalo: %s"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:605
 msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
-msgstr "Při parsování souboru QIF došlo k chybě"
+msgstr "Při zpracovávání souboru QIF došlo k chybě"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "QIF file parse failed: %s"
-msgstr ""
-"Parsování souboru QIF selhalo:\n"
-"%s"
+msgstr "Zpracovávání souboru QIF selhalo: %s"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:864
 msgid "You must enter an account name."
-msgstr "Musíte zadat jméno účtu."
+msgstr "Musíte zadat název účtu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1047
 msgid "GnuCash account name"
-msgstr "Jméno účtu GnuCash"
+msgstr "Název účtu GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1298
-msgid ""
-"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
-"accounts are unchanged."
-msgstr ""
-"Při importu účetních položek QIF do GnuCash došlo k chybě. Vaše účty nebyly "
-"změněny."
+msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgstr "Při importu účetních položek QIF do GnuCash došlo k chybě. Vaše účty nebyly změněny."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1342
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1794
@@ -14716,19 +12731,16 @@
 msgstr "Zadejte plné jméno komodity, např. \"Akcie Red Hat\""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1730
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
-"the name."
-msgstr ""
-"Zadejte burzovní symbol (např. \"RHAT\") nebo jinou jedinečnou zkratku jména."
+msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgstr "Zadejte burzovní symbol (např. \"RHAT\") nebo jinou jedinečnou zkratku jména."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1751
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr "Přijměte informace a pokračujte kliknutím na \"Další\"."
+msgstr "Přijměte informace a pokračujte kliknutím na \"Vpřed\"."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2141
 msgid "QIF account name"
-msgstr "Jméno účtu QIF"
+msgstr "Název účtu QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144
 msgid "QIF category name"
@@ -14751,175 +12763,102 @@
 msgstr "Importovat soubor Quicken QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr "Import QIF"
+msgstr "<b>Import QIF</b>"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 msgid "Account name:"
-msgstr "Jméno účtu:"
+msgstr "Název účtu:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
 msgid "Accounts and stock holdings"
 msgstr "Účty a vlastněné akcie"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  "
-"facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"Kliknutím na \"Dokončit\" importujete data z dočasné oblasti\n"
-"a aktualizujete své účty GnuCash. Informace o přiřazení\n"
-"účtů a kategorií, které jste zadali, budou uloženy a použity\n"
-"jako implicitní, až příště použijete systém importu QIF.\n"
+"Kliknutím na \"Použít\" importujete data z dočasné oblasti a aktualizujete své účty GnuCash. Informace o přiřazení účtů a kategorií, které jste zadali, budou uloženy a použity jako implicitní, až příště použijete systém importu QIF.\n"
 "\n"
-"Kliknutím na \"Zpět\" zkontrolujete svá přiřazení účtů\n"
-"a kategorií, změníte nastavení měny a podílových certifikátů\n"
-"nebo přidáte do dočasné oblasti více souborů.\n"
+"Kliknutím na \"Zpět\" zkontrolujete svá přiřazení účtů a kategorií, změníte nastavení měny a cenných papírů pro nové účty nebo přidáte do dočasné oblasti více souborů.\n"
 "\n"
 "Kliknutím na \"Zrušit\" přerušíte proces importu QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "Zkontrolujte propojení s kategoriemi QIF kliknutím na \"Další\"."
+msgstr "Zkontrolujte propojení s kategoriemi QIF kliknutím na \"Vpřed\"."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the "
-"imported data."
-msgstr ""
-"Zadejte informace o akciích a podílových fondech\n"
-"v importovaných datech kliknutím na \"Další\"."
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
+msgstr "Zadejte informace o akciích a podílových fondech v importovaných datech kliknutím na \"Vpřed\"."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-"Zadejte informace o měně používané ve vašich souborech QIF kliknutím na "
-"\"Další\"<."
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
+msgstr "Zadejte informace o měně používané ve vašich souborech QIF kliknutím na \"Vpřed\"."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
 msgstr ""
-"Máte-li nyní k importu více dat, klikněte na  \"Načíst další soubor\".\n"
-"Udělejte to, jestliže jste uložili své účty do oddělených souborů QIF.\n"
+"Máte-li nyní k importu více dat, klikněte na  \"Načíst další soubor\". Udělejte to, jestliže jste uložili své účty do oddělených souborů QIF.\n"
 "\n"
-"Kliknutím na \"Další\" dokončete načítání souborů a přejděte na další krok\n"
-"importu QIF."
+"Kliknutím na \"Vpřed\" dokončete načítání souborů a přejděte na další krok importu QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
 msgid "Enter the currency used for new accounts"
 msgstr "Zadejte měnu používanou pro nové účty"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
 msgstr ""
-"GnuCash umí importovat finanční data ze souborů QIF\n"
-"(Quicken Interchange Format) zapsaných v Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance a mnoha dalších programech.\n"
+"GnuCash umí importovat finanční data ze souborů QIF (Quicken Interchange Format) vytvořených v Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance a mnoha dalších programech.\n"
 "\n"
-"Proces importu má několik kroků. Vaše účty GnuCash\n"
-"nebudou změněny, dokud nekliknete na \"Dokončit\" na\n"
-"konci procesu.\n"
+"Proces importu má několik kroků. Vaše účty GnuCash nebudou změněny, dokud nekliknete na \"Použít\" na konci procesu.\n"
 "\n"
-"Začněte načítat vaše data QIF kliknutím na \"Další\" nebo\n"
-"přerušte proces kliknutím na \"Zrušit\"."
+"Začněte načítat svá data QIF kliknutím na \"Vpřed\" nebo přerušte proces kliknutím na \"Zrušit\"."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash používá pro zařazení vašich účetních položek místo kategorií "
-"oddělené\n"
-"příjmové a výdajové účty. Každá kategorie ve vašem soubory QIF bude "
-"převedena\n"
-"na účet GnuCash.\n"
+"GnuCash používá pro zařazení vašich účetních položek místo kategorií oddělené příjmové a výdajové účty. Každá kategorie ve vašem soubory QIF bude převedena na účet GnuCash.\n"
 "\n"
-"Na další straně budete mít příležitost podívat se na navržená přiřazení\n"
-"mezi kategoriemi QIF a účty GnuCash. Můžete změnit přiřazení, která se vám\n"
-"nelíbí, kliknutím na řádek obsahující jméno kategorie.\n"
+"Na další straně budete mít příležitost podívat se na navržená přiřazení mezi kategoriemi QIF a účty GnuCash. Můžete změnit přiřazení, která se vám nelíbí, dvoujitým kliknutím na řádek obsahující název kategorie.\n"
 "\n"
-"Pokud později změníte názor, můžete v GnuCash strukturu účtů bez problémů\n"
-"reorganizovat."
+"Pokud později změníte názor, můžete v GnuCash strukturu účtů bez problémů reorganizovat."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect "
-"duplicates of existing transactions.  \n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction "
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the "
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand "
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions "
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the "
-"correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct "
-"transaction.\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in "
-"the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
 "\n"
 "Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
-"Jestliže importujete soubor QIF stažený z banky nebo jiné finanční "
-"instituce,\n"
-"mohou některé informace v souboru QIF duplikovat informace již zanesené ve\n"
-"vašich účtech GnuCash. GnuCash se pokusí detekovat duplikáty existujících\n"
-"účetních položek.\n"
+"Jestliže importujete soubor QIF stažený z banky nebo jiné finanční instituce, mohou některé informace v souboru QIF duplikovat informace již zanesené ve vašich účtech GnuCash. GnuCash se pokusí detekovat duplikáty existujících účetních položek.\n"
 "\n"
-"Na další straně budete požádáni, abyste potvrdili, že existující účetní\n"
-"položka odpovídá importované účetní položce. Importované účetní položky\n"
-"jsou zobrazeny na levé straně a možné odpovídající položky pro vybranou\n"
-"účetní položku vlevo jsou zobrazeny vpravo. Importované účetní položce může\n"
-"odpovídat několik starých účetních položek; můžete zvolit tu správnou\n"
-"kliknutím na její sloupec \"Dup?\".\n"
+"Na další straně budete požádáni, abyste potvrdili, že existující účetní položka odpovídá importované účetní položce. Importované účetní položky jsou zobrazeny na levé straně a možné odpovídající položky pro vybranou účetní položku vlevo jsou zobrazeny vpravo. Importované účetní položce může odpovídat několik starých účetních položek; můžete zvolit tu správnou kliknutím na její sloupec \"Dup?\".\n"
 "\n"
-"Můžete ovládat pravidla, která GnuCash používá pro nalezení duplikovaných\n"
-"účetních položek v oddílu \"Import QIF\" dialogu Nastavení GnuCash.\n"
+"Můžete ovládat pravidla, která GnuCash používá pro hledání duplikovaných účetních položek v oddílu \"Import QIF\" dialogu Nastavení GnuCash.\n"
 "\n"
-"Nalezněte duplikované účetní položky kliknutím na \"Další\"."
+"Hledejte duplikované účetní položky kliknutím na \"Vpřed\"."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34
 msgid "Import QIF files"
@@ -14930,35 +12869,18 @@
 msgstr "Importované účetní položky s duplikáty"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, "
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable "
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the "
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, "
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the "
-"abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on "
-"the exchange or listing for its type."
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
 msgstr ""
-"Na dalších stranách budete požádáni, abyste poskytli informace o akciích,\n"
-"podílových fondech a jiných obchodovatelných komoditách, které se objevují\n"
-"v souboru(souborech) QIF, které importujete. GnuCash vyžaduje\n"
-"o obchodovatelných komoditách více informací, než může reprezentovat formát\n"
-"QIF.\n"
+"Na dalších stranách budete požádáni, abyste poskytli informace o akciích, podílových fondech a jiných obchodovatelných komoditách, které se objevují v souboru(souborech) QIF, které importujete. GnuCash vyžaduje o obchodovatelných komoditách více informací, než může reprezentovat formát QIF.\n"
 "\n"
-"Každá akcie, podílový fond nebo jiná komodita musí mýt typ, což je burza\n"
-"nebo seznam, na kterém se nachází (NASDAQ, NYSE, Podílové fondy US atd.),\n"
-"úplné jméno a zkratku.\n"
+"Každá akcie, podílový fond nebo jiná komodita musí mýt typ, což je burza nebo seznam, na kterém se nachází (NASDAQ, NYSE, Podílové fondy US atd.), úplné jméno a zkratku.\n"
 "\n"
-"Podívejte se, jestli již existuje vhodný typ; pokud ne, můžete do pole\n"
-"zadat nový typ ručně. Přesvědčte se, že zkratka, kterou zadáte, odpovídá\n"
-"burzovnímu symbolu používanému pro komoditu na její burze nebo seznamu."
+"Podívejte se, jestli již existuje vhodný typ; pokud ne, můžete do pole zadat nový typ ručně. Přesvědčte se, že zkratka, kterou zadáte, odpovídá burzovnímu symbolu používanému pro komoditu na její burze nebo seznamu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid "Income and Expense categories"
@@ -14981,59 +12903,28 @@
 msgstr "Přiřadit příjemce/poznámky k účtům GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
 msgstr ""
-"Na další straně budou přiřazeny účty ve vašich souborech QIF a vaše akcie\n"
-"nebo podílové fondy k účtům GnuCash. Jestliže již existuje účet GnuCash se\n"
-"stejným jménem nebo podobným jménem a kompatibilním typem, bude pro "
-"přiřazení\n"
-"použit; jinak GnuCash vytvoří nový účet se stejným jménem a typem jako účet\n"
-"QIF. Pokud se vám navržený účet GnuCash nelíbí, změňte ho kliknutím.\n"
+"Na další straně budou přiřazeny účty ve vašich souborech QIF a vaše akcie nebo podílové fondy k účtům GnuCash. Jestliže již existuje účet GnuCash se stejným názvem nebo podobným názvem a kompatibilním typem, bude pro přiřazení použit; jinak GnuCash vytvoří nový účet se stejným názvem a typem jako účet QIF. Pokud se vám navržený účet GnuCash nelíbí, změňte ho dvojitým kliknutím.\n"
 "\n"
-"Všimněte si, že GnuCash vytvoří mnoho účtů, které ve vašem jiném účetním\n"
-"programu neexistovaly, včetně odděleného účtu pro každé vaše akcie,\n"
-"oddělených účtů pro poplatky makléři, speciální účty \"Vlastní jmění\"\n"
-"(implicitně podúčty Nerozděleného zisku), které jsou zdroj vašich "
-"počátečních\n"
-"zůstatků, atd. Všechny tyto účty se objeví na další straně, takže pokud\n"
-"chcete, můžete je změnit, ale můžete je bez problémů nechat beze změny.\n"
+"Všimněte si, že GnuCash vytvoří mnoho účtů, které ve vašem jiném účetním programu neexistovaly, včetně odděleného účtu pro každé vaše akcie, oddělených účtů pro komise makléře, speciální účty \"Vlastní jmění\" (implicitně podúčty Nerozděleného zisku), které jsou zdroj vašich počátečních zůstatků, atd. Všechny tyto účty se objeví na další straně, takže pokud chcete, můžete je změnit, ale můžete je bez problémů nechat beze změny.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:51
 msgid "Payees and memos"
 msgstr "Příjemci a poznámky"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Zvolte prosím soubor, který otevřít. Až kliknete na \"Další\", bude soubor\n"
-"načten a zanalyzován. Možná budete muset odpovědět na několik otázek\n"
-"o účtu (účtech) v souboru.\n"
+"Zvolte prosím soubor, který otevřít. Až kliknete na \"Vpřed\", bude soubor načten a zanalyzován. Možná budete muset odpovědět na několik otázek o účtu (účtech) v souboru.\n"
 "\n"
-"Budete mít příležitost načíst tolik souborů, kolik chcete, takže si "
-"nedělejte\n"
-"starosti, jsou-li vaše data v několika souborech.\n"
+"Budete mít příležitost načíst tolik souborů, kolik chcete, takže si nedělejte starosti, jsou-li vaše data v několika souborech.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:56
 msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
@@ -15044,25 +12935,14 @@
 msgstr "Import QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
-#, fuzzy
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
-"Soubory QIF stažené z bank a jiných finančních institucí možná nemají\n"
-"informace o účtech a kategoriích, které jsou potřeba pro jejich správné\n"
-"přiřazení k účtům GnuCash.\n"
+"Soubory QIF stažené z bank a jiných finančních institucí možná nemají informace o účtech a kategoriích, které jsou potřeba pro jejich správné přiřazení k účtům GnuCash.\n"
 "\n"
-"Na následující straně uvidíte text, který se objevuje v polích Příjemce\n"
-"a Poznámka účetních položek bez účtu nebo kategorie QIF. Implicitně jsou\n"
-"tyto účetní položky přiřazeny účtu 'Nespecifikováno'. Vyberete-li jiný\n"
-"účet, bude vaše volba uložena pro budoucí soubory QIF."
+"Na následující straně uvidíte text, který se objevuje v polích Příjemce a Poznámka účetních položek bez účtu nebo kategorie QIF. Implicitně jsou tyto účetní položky přiřazeny účtu 'Nespecifikováno'. Vyberete-li jiný účet, bude vaše volba uložena pro budoucí soubory QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid "QIF files you have loaded"
@@ -15078,45 +12958,31 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
 msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Nastavte implicitní jméno účtu QIF"
+msgstr "Nastavte implicitní název účtu QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
-msgstr "Zobrazovat v druidovi pro import QIF některé stránky jen s dokumentací"
+msgstr "Zobrazovat v druidovi pro import QIF některé stránky jen s dokumentací."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used  in "
-"that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
 msgstr ""
-"Soubor QIF, který jste právě nahráli, zřejmě obsahuje účetní položky jen\n"
-"pro jeden účet, ale soubor neurčuje jméno tohoto účtu.\n"
+"Soubor QIF, který jste právě nahráli, zřejmě obsahuje účetní položky jen pro jeden účet, ale soubor neurčuje jméno tohoto účtu.\n"
 "\n"
-"Zadejte prosím jméno účtu. Byl-li soubor exportován z jiného účetního\n"
-"programu, měli byste použít stejné jméno účtu, jaké bylo použito v tom\n"
-"programu.\n"
+"Zadejte prosím název účtu. Byl-li soubor exportován z jiného účetního programu, měli byste použít stejný název účtu, jaký byl použit v tom programu.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the "
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the same currency. This limitation should be removed soon.\n"
 "\n"
 "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
-"Importér QIF momentálně neumí zpracovat soubory QIF ve více měnách. Všechny\n"
-"účty v souboru(souborech) QIF, které importujete, musí být vedeny ve stejné\n"
-"měně. Toto omezení by mělo být brzy odstraněno.\n"
+"Importér QIF momentálně neumí zpracovat soubory QIF ve více měnách. Všechny účty v souboru(souborech) QIF, které importujete, musí být vedeny ve stejné měně. Toto omezení by mělo být brzy odstraněno.\n"
 "\n"
-"Zvolte měnu, kterou použít pro účetní položky importované z vašich souborů\n"
-"QIF:\n"
+"Zvolte měnu, kterou použít pro účetní položky importované z vašich souborů QIF:\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
 msgid "Tradable commodities"
@@ -15127,76 +12993,74 @@
 msgstr "Aktualizovat vaše účty GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-#, fuzzy
 msgid "_Show documentation"
-msgstr "Podrobná dokumentace QIF"
+msgstr "Zobrazovat _dokumentaci"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
 msgid "Margin Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Úrok pákového úvěru"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
 msgid "Commissions"
-msgstr ""
+msgstr "Komise"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kap. zisk (dlouhodobý)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kap. zisk (střednědobý)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividendy"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
 #. Translators FIXME: It is unclear whether these strings should
 #. really be translated, and if yes, into which translation.
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:102
-#, fuzzy
 msgid "type:bank"
-msgstr "má-banka"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:103
 msgid "type:cash"
@@ -15211,38 +13075,32 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:106
-#, fuzzy
 msgid "type:port"
-msgstr "Sestava"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:107
-#, fuzzy
 msgid "type:oth a"
-msgstr "Typ: "
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:108
-#, fuzzy
 msgid "type:oth l"
-msgstr "Typ: "
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:109
 msgid "type:class"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:110
-#, fuzzy
 msgid "type:cat"
-msgstr "Typ:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:111
-#, fuzzy
 msgid "type:security"
-msgstr "Nový podílový certifikát"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:112
-#, fuzzy
 msgid "account"
-msgstr "Účet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:113
 msgid "option:autoswitch"
@@ -15254,27 +13112,25 @@
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:666
 msgid "The Date format is ambiguous.  Please choose the correct format."
-msgstr ""
+msgstr "Formát data je nejednoznačný. Zvolte prosím správný formát."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "Nenalezeny odpovídající účetní položky"
+msgstr "Přidat odpovídající účetní položky nad tímto skóre"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "Nenalezeny odpovídající účetní položky"
+msgstr "Zůčtovat odpovídající účetní položky nad tímto skóre"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Enable EDIT transaction action"
-msgstr "Obecný přiřazovač importovaných účetních položek"
+msgstr "Informace o účetní položce"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "Obecný přiřazovač importovaných účetních položek"
+msgstr "Zobrazovat popis účetní položky?"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
@@ -15282,20 +13138,11 @@
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad "
-"prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně "
-"PŘIDÁNA."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně PŘIDÁNA."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
@@ -15308,334 +13155,86 @@
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convienience store. "
-"These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you "
-"manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"V některých místech (např. obchod s potravinami) jsou nainstalovány komerční "
-"bankomaty (nepatřící finanční instituci). Tyto bankomaty přidávají svůj "
-"poplatek přímo k částce místo jako oddělenou účetní položku nebo ve vašich "
-"měsíčních bankovních poplatcích. Například vyberete 100 Kč a je vám "
-"naúčtováno 101,50 Kč plus poplatky Interac. Pokud jste ručně zadali těch 100 "
-"Kč, částky nebudou souhlasit. Toto byste měli nastavit na tolik, kolik je "
-"tento poplatek ve vaší oblasti maximálně (v jednotkách vaší místní měny), "
-"aby byla účetní položka rozpoznána jako přiřazení."
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "V některých místech (např. obchod s potravinami) jsou nainstalovány komerční bankomaty (nepatřící finanční instituci). Tyto bankomaty přidávají svůj poplatek přímo k částce místo jako oddělenou účetní položku nebo ve vašich měsíčních bankovních poplatcích. Například vyberete 100 Kč a je vám naúčtováno 101,50 Kč plus poplatky Interac. Pokud jste ručně zadali těch 100 Kč, částky nebudou souhlasit. Toto byste měli nastavit na tolik, kolik je tento poplatek ve vaší oblasti maximálně (v jednotkách vaší místní měny), aby byla účetní položka rozpoznána jako přiřazení."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
-"Minimální skóre, kterého musí potenciální přiřazení dosáhnout, aby bylo "
-"zobrazeno v seznamu přiřazení."
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Minimální skóre, kterého musí potenciální přiřazení dosáhnout, aby bylo zobrazeno v seznamu přiřazení."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad "
-"prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně "
-"PŘIDÁNA."
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "Toto pole určuje práh, nad kterým bude odpovídající účetní položka implicitně zúčtována. Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v zelené zóně (nad nebo rovné tomotu prahu zúčtování) bude implicitně zúčtována."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
-"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad "
-"prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně "
-"PŘIDÁNA."
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně PŘIDÁNA."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
 msgid "Use bayesian matching"
-msgstr ""
+msgstr "Používat bayesovské přiřazování"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:159
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr "Importované účetní položky s duplikáty"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"Současná šablona účetní položky byla změněna.\n"
-"Chcete tuto změnu zaznamenat?"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:717
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr ""
-"Hodláte změnit existující část.\n"
-"Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:746
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr ""
-"Hodláte změnit existující účetní položku..\n"
-"Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1702
-msgid "Recalculate Transaction"
-msgstr "Přepočítat účetní položku"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr ""
-"Hodnoty zadané pro tuto účetní položku si neodpovídají.\n"
-"Kterou hodnotu chcete přepočítat?"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
-#, fuzzy
-msgid "_Shares"
-msgstr "Podíly:"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
-msgid "Changed"
-msgstr "Změněno"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
-#, fuzzy
-msgid "_Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735
-#, fuzzy
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "Spočítat"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
-msgid "Deposit"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
-msgid "Withdraw"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
-msgid "Check"
-msgstr "Šek"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
-msgid "Int"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
-msgid "ATM"
-msgstr "Bankomat"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
-msgid "Teller"
-msgstr "Přepážka"
-
-#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
-msgid "POS"
-msgstr "Prodej"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
-msgid "AutoDep"
-msgstr "AutoUlož"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
-msgid "Wire"
-msgstr "Telegraf"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
-msgid "Direct Debit"
-msgstr "Inkaso"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Buy"
-msgstr "Nákup"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Sell"
-msgstr "Prodej"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-msgid "Fee"
-msgstr "Poplatek"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "Rebate"
-msgstr "Vrácené"
-
-#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
-msgid "Div"
-msgstr "Dividenda"
-
-# Long Term Capital Gain?
-#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-msgid "LTCG"
-msgstr "DDKZ"
-
-# Short Term Capital Gain?
-#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
-msgid "STCG"
-msgstr "KDKZ"
-
-#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
-msgid "Dist"
-msgstr "Rozd"
-
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "Vyrovnat účetní položku"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr "Současná účetní položka není vyrovnaná."
+msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Vyrovnat ji ručně"
+msgstr "Vyrovnat ji _ručně"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "Nechat GnuCash přidat vyrovnávací část"
+msgstr "Nechat GnuCash _přidat vyrovnávací část"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "Upravit součet částí aktuálního účtu"
+msgstr "Upravit součet _části na aktuálním účtu"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "Upravit součet částí druhého účtu"
+msgstr "Upravit součet části na _druhém účtu"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130
-#, fuzzy
 msgid "_Rebalance"
-msgstr "Zůstatek:"
+msgstr "_Znovu vyvážit"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1042
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1165
-#, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
+msgstr "Uložit změněnou účetní položku?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1167
-msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
-msgstr ""
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete před přesunem na jinou účetní položku zaznamenat změny, zahodit změny, nebo se vrátit na změněnou účetní položku?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1180
-#, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Dokončeno"
+msgstr "Za_hodit změny"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1182
-#, fuzzy
 msgid "_Record Changes"
-msgstr "Zkontrolovat změny"
+msgstr "Za_znamenat změny"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1463
 msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr ""
+msgstr "Označit část jako neodsouhlasenou?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete označit tuto účetní položku jako neodsouhlasenou?\n"
-"To může ztížit budoucí odsouhlasování!"
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Hodláte označit odsouhlasenou část jako neodsouhlasenou. To může ztížit budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
-#, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
-msgstr "Neo_dsouhlasené"
+msgstr "Zrušit _odsouhlasení"
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
 #. strings which are not displayed, but only
@@ -15676,7 +13275,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
 msgid "sample:No Particular Reason"
-msgstr ""
+msgstr "sample:Žádný konkrétní důvod"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
@@ -15744,9 +13343,8 @@
 msgstr "Zadejte poznámky o účetní položce"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
-#, fuzzy
 msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?"
+msgstr "Důvod, proč byla účetní položka zneplatněna"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
@@ -15770,46 +13368,35 @@
 msgstr "Zadejte účet, ze kterého převést, nebo jeden zvolte ze seznamu"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr ""
-"Tato účetní položka má více části; podívejte se na všechny stisknutím "
-"tlačítka Rozdělit"
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "Tato účetní položka má více části; podívejte se na všechny stisknutím tlačítka Rozdělit"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr ""
-"Tato transakce je rozdělení akcií; podívejte se na detaily stisknutím "
-"tlačítka Rozdělit"
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "Tato účetní položka je rozdělení akcií; podívejte se na detaily stisknutím tlačítka Rozdělit"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
+"Nemohu upravit nebo odstranit tuto účetní položku. Tato účetní položka je označena jen pro čtení, protože:\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1670
-#, fuzzy
 msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?"
+msgstr "Změnit odsouhlasenou část?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1672
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete označit tuto účetní položku jako neodsouhlasenou?\n"
-"To může ztížit budoucí odsouhlasování!"
+msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Hodláte změnit odsouhlasenou část. To může ztížit budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1685
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "Změněno"
+msgstr "Z_měnit část"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1771
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
@@ -15819,22 +13406,187 @@
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Zadejte vzorec Dal pro skutečnou účetní položku"
 
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:159
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "Tato účetní položka se již upravuje v jiné účetní knize. Nejdřív prosím dokončete její tamější úpravy."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "Uložit účetní položku před duplikováním?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete zaznamenat tyto změny před duplikováním účetní položky, jnebo zrušit duplikování?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:717
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Hodláte změnit existující část. Opravdu to chcete udělat?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:746
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Hodláte změnit existující účetní položku. Opravdu to chcete udělat?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1702
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "Přepočítat účetní položku"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "Hodnoty zadané pro tuto účetní položku si neodpovídají. Kterou hodnotu chcete přepočítat?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
+msgid "_Shares"
+msgstr "_Podíly"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+msgid "Changed"
+msgstr "Změněno"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
+msgid "_Value"
+msgstr "_Hodnota"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "_Přepočítat"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384
+msgid "Deposit"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
+msgid "Withdraw"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+msgid "Check"
+msgstr "Šek"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
+msgid "Int"
+msgstr "Úrok"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+msgid "ATM"
+msgstr "Bankomat"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+msgid "Teller"
+msgstr "Přepážka"
+
+#. Action: Point Of Sale
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+msgid "POS"
+msgstr "Prodej"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+msgid "AutoDep"
+msgstr "AutoUlož"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+msgid "Wire"
+msgstr "Telegraf"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "Inkaso"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+msgid "Buy"
+msgstr "Nákup"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+msgid "Sell"
+msgstr "Prodej"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+msgid "Fee"
+msgstr "Poplatek"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+msgid "Rebate"
+msgstr "Vrácené"
+
+#. Action: Dividend
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+msgid "Div"
+msgstr "Dividenda"
+
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+msgid "LTCG"
+msgstr "DDKZ"
+
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+msgid "STCG"
+msgstr "KDKZ"
+
+#. Action: Distribution
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+msgid "Dist"
+msgstr "Rozd"
+
 #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Rozd"
+msgstr "Seznam"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -15847,65 +13599,51 @@
 msgstr "Řádků"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr "Stylesheety HTML"
+msgstr "Vlastnosti stylesheetu HTML: %s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Style Sheet Name"
-msgstr "Stylesheety"
+msgstr "Název stylesheetu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:275
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:276
-#, fuzzy
 msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "Nadpis sestavy"
+msgstr "Číselné ID sestavy."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953
-#, fuzzy
 msgid "_Print Report..."
-msgstr "Současné (Sestava)"
+msgstr "Vy_tisknout sestavu..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954
-#, fuzzy
 msgid "Print the current report"
-msgstr "Obnovit současnou sestavu"
+msgstr "Vytisknout aktuální sestavu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Add _Report"
-msgstr "_Sestavy"
+msgstr "Přidat _sestavu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
-msgstr ""
-"Uložit aktuální sestavu pro pozdější použití v ~/.gnucash/saved-reports-1.8, "
-"aby byla přístupná jako položka v menu sestav. Projeví se při příštím "
-"spuštění gnucash."
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Přidat aktuální sestavu do menu `Vlastní' pro pozdější použití. Sestava bude uložena do souboru ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Bude přístupná jako položka v menu sestav při příštím spuštění GnuCash."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Export _Report"
-msgstr "Sestava výdajů"
+msgstr "Exportovat _sestavu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977
-#, fuzzy
 msgid "_Report Options"
-msgstr "Čtvrté možnosti"
+msgstr "_Možnosti sestavy"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
@@ -15930,9 +13668,8 @@
 msgstr "Obnovit"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:988
-#, fuzzy
 msgid "Reload the current page"
-msgstr "Obnovit současnou sestavu"
+msgstr "Obnovit aktuální stránku"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:990
 msgid "Stop"
@@ -15982,53 +13719,42 @@
 msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu otevřít soubor\n"
-"     %s\n"
-"%s"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor %s. Chyba je: %s"
 
 # nemá žádné možnosti :-)
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1466
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
 
-#. * @}
-#. * @}
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< Odstranit"
+msgstr "<< _Odstranit"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "Dostupné sestavy"
+msgstr "<b>_Dostupné sestavy</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
 msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dostupné stylesheety</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "Informace o novém stylesheetu"
+msgstr "<b>Informace o novém stylesheetu</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "Možnosti stylesheetu"
+msgstr "<b>Možnosti stylesheetu</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "Implicitní měna sestav"
+msgstr "<b>_Zvolené sestavy</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "A_dd  >>"
-msgstr "Přidat    >>"
+msgstr "_Přidat  >>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
 msgid "Enter report row/column span"
@@ -16039,14 +13765,12 @@
 msgstr "Stylesheety HTML"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Move _up"
-msgstr "Posunout nahoru"
+msgstr "Posunout na_horu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Move dow_n"
-msgstr "Posunout dolů"
+msgstr "Posunout _dolů"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
 msgid "New Style Sheet"
@@ -16057,45 +13781,40 @@
 msgstr "Velikost sestavy"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "Stylesheety HTML"
+msgstr "Zvolit stylesheet HTML"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Si_ze..."
-msgstr "Velikost..."
+msgstr "_Velikost..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Column span:"
-msgstr "Pokrytí sloupců:"
+msgstr "Pokrytí _sloupců:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Row span:"
-msgstr "Pokrytí řádků:"
+msgstr "Pokrytí _řádků:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "_Template:"
-msgstr "Vrácené"
+msgstr "_Šablona:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:101
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Pomocí tohoto dialogu nastavte možnosti sestavy, které chcete."
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
 msgid "Report error"
 msgstr "Chyba sestavy"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Při běhu sestavy došlo k chybě."
 
@@ -16112,9 +13831,8 @@
 
 #. Menu Items
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
-#, fuzzy
 msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "Stylesheety"
+msgstr "St_ylesheety"
 
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50
 msgid "Edit report style sheets."
@@ -16122,4632 +13840,2224 @@
 
 #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:107
 msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň komprese, kterou používat: 0 pro žádnou, 9 pro nejvyšší."
 
 #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108
-msgid ""
-"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
-"when outputting to STDOUT."
-msgstr ""
+msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgstr "QOF může komprimovat XML soubory QSF pomocí gzip. Koḿprese se nepoužívá při výstupu na STDOUT."
 
 #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
 msgid "List of QSF map files to use for this session."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam souborů map QSF, které používat pro toto sezení."
 
 #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117
-msgid ""
-"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
-"required."
-msgstr ""
+msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
+msgstr "QOF může převádět objekty v XML souborech QSF pomocí mapy požadovaných změn."
 
 #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125
 msgid "String encoding to use when writing the XML file."
-msgstr ""
+msgstr "Kódování řetězců, které používat při zápisu souboru XML."
 
 #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126
-msgid ""
-"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
-"encoding in this option."
-msgstr ""
+msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+msgstr "QSF implicitně používá UTF-8. Jiná kódování jsou podporována předáním kódování řetězců v této volbě."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Book Options"
-msgstr "Možnosti knihy"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-"Seznam adresářů (řetězců) indikující, kde hledat soubory html a parsed-html. "
-"Každý element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde "
-"'default se rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-#, fuzzy
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "Nebyly vybrány žádné účty pro získávání cen."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Nemohu získat uvedené ceny nebo rozpoznat problém."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
-"Chybí vám některé potřebné knihovny Perlu.\n"
-"Nainstalujte je spuštěním 'update-finance-quote' jako root."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Při získávání cen došlo k systémové chybě."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Při získávání cen došlo k neznámé chybě."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nemohu získat uvedené ceny těchto položek:"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Pokračovat jen s dobrými uvedenými cenami?"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Pokračuji s dobrými uvedenými cenami."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Přidat zbývající dobré uvedené ceny?"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Přidávám zbývající dobré uvedené ceny."
-
-#. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-#, fuzzy
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:10
 msgid "Tax Number"
-msgstr "Číslo"
+msgstr "Daňové číslo"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
 msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Jméno vaší společnosti"
+msgstr "Elektronické daňové číslo vaší společnosti"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
-msgid "Funds In"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Koláčový graf příjmů"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Receive"
-msgstr "Přijato"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Koláčový graf výdajů"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvýšit"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Koláčový graf aktiv"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Snížit"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Koláčový graf pasiv"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
-msgid "Funds Out"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Zobrazí koláčový graf příjmů v zadaném časovém intervalu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Výběr"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Zobrazí koláčový graf výdajů v zadaném časovém intervalu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
-msgid "Spend"
-msgstr "Utraceno"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:456
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Zobrazí koláčový graf aktiv v zadaném časovém intervalu"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Začátek současného roku"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Zobrazí koláčový graf pasiv v zadaném časovém intervalu"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Začátek současného kalendářního roku"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Příjmové účty"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Konec současného roku"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Výdajové účty"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Konec současného kalendářního roku"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktiva"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Začátek předchozího roku"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Pasiva"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Začátek předchozího kalendářního roku"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
+msgid "From"
+msgstr "Od"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Konec předchozího roku"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Konec předchozího roku"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "Začátek období"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-#, fuzzy
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "Konec předchozího fiskálního roku"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Začátek současného měsíce"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Konec současného měsíce"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Začátek předchozího měsíce"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Poslední den předchozího měsíce"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Začátek současného čtvrtletí"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Začátek posledního čtvrtletního účetního období"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Konec současného čtvrtletí"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Konec posledního čtvrtletního účetního období"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Začátek předchozího čtvrtletního účetního období"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
-msgid "The current date"
-msgstr "Současné datum"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Před měsícem"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:228
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Před týdnem"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Před třemi měsíci"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Před šesti měsíci"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Před rokem"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-msgid "Preparer"
-msgstr "Připravil"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Jméno osoby připravující sestavu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Připraveno pro"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Jméno organizace nebo společnosti, pro kterou připraveno"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Zobrazit informace o autorovi"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Jméno organizace nebo společnosti"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Povolit odkazy"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Povolit odkazy v sestavách"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Tapeta na pozadí"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Tapeta na pozadí pro sestavy"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Obrázek nadpisu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Obrázek pro horní část sestavy."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Obrázek nadpisu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Vložit"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Obrázek loga společnosti."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7110
+msgid "To"
+msgstr "Do"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva pozadí"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Obecná barva pozadí sestavy."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-msgid "Text Color"
-msgstr "Barva textu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normální barva textu těla."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-msgid "Link Color"
-msgstr "Barva odkazu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-msgid "Link text color."
-msgstr "Barva textu odkazu."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Barva buňky tabulky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Alternativní barva buňky tabulky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Implicitní alternativní pozadí pro buňky tabulky."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Barva buňky podnadpisu/částečného součtu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Implicitní barva řádků částečných součtů."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Barva buňky pod-podnadpisu/součtu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Barva podpodnadpisu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Barva buňky úplného součtu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Barva úplných součtů"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Místo mezi buňkami tabulky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Vyplnění buněk tabulky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "Table border width"
-msgstr "Šířka rámečku tabulky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Hloubka rámečku tabulky"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Připraveno: "
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Připraveno pro: "
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-msgid "Fancy"
-msgstr "Efektní"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Barva pozadí sestavu."
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Pixmapa na pozadí"
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-msgid "Plain"
-msgstr "Jednoduchý"
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitní"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Zvolte datum, o kterém udělat sestavu"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Začátek období"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Konec období"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Doba mezi daty"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "2Week"
-msgstr "2 týdny"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Dva týdny"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Month"
-msgstr "Měsíc"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-msgid "Quarter"
-msgstr "Čtvrtletí"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-msgid "Half Year"
-msgstr "Půl roku"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-msgid "All accounts"
-msgstr "Všechny účty"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Top-level"
-msgstr "Nejvyšší úroveň"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-msgid "Second-level"
-msgstr "Druhé úrovně"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-msgid "Third-level"
-msgstr "Třetí úrovně"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Čtvrté úrovně"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Šesté úrovně"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku, bez ohledu na jiná nastavení."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Ignorovat výběr účtů a zobrazit podúčty všech vybraných účtů?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Měna sestavy"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Sestava o těchto účtech, pokud to dovolí hloubka zobrazení účtů."
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+msgid "Price Source"
+msgstr "Zdroj cen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Zahrnout v tištěném zůstatku zůstatky podúčtů?"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Zobrazovat účty po úroveň"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Seskupit účty do hlavních kategorií?"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Zobrazovat dlouhé názvy účtů"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Zvolte měnu, ve které zobrazovat hodnoty této sestavy."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Zobrazovat součty"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně?"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximum řezů"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Zdroj informací o ceně"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Vážený průměr"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Šířka grafu"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Vážený průměr všech účetních položek měny v minulosti"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Výška grafu"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
-msgid "Most recent"
-msgstr "Nejnovější"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Metoda řazení"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech, pokud to dovolí zvolená hloubka účtů."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Nejbližší v čase"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku a ne dál"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Cena zaznamenaná v čase nejbližším datu sestavy"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Zobrazovat v legendě úplný název účtu?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Šířka grafu v pixelech."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Výška grafu v pixelech."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximální počet řezů v koláči"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Zvolte značku pro každý bod dat."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s do %s"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-msgid "Circle"
-msgstr "Kroužek"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Zůstatek na %s"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Cross"
-msgstr "Křížek"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+msgid "and"
+msgstr "a"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-msgid "Square"
-msgstr "Čtvereček"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Sestava rozpočtu"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Hvězdička"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Hloubka zobrazování účtů"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Vyplněný kroužek"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Vždy zobrazovat podúčty"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Kroužek vyplněný barvou"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Zobrazovat kurzy"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-msgid "Filled square"
-msgstr "Vyplněný čtvereček"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Čtvereček vyplněný barvou"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů (včetně rodičovských účtů)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Zvolte metodu pro třídění účtů."
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+msgid "Bgt"
+msgstr "Rozp"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Abecedně podle kódu účtu"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+msgid "Act"
+msgstr "Účet"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Abecedně"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Abecedně podle jména účtu"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Rozvaha"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Podle částky, od největších k nejmenším"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Report Title"
+msgstr "Název sestavy"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-#, fuzzy
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "Zobrazovat zůstatky rodičovských účtů"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Title for this report"
+msgstr "Název této sestavy"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#, fuzzy
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Jméno účtu"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+msgid "Company name"
+msgstr "Název společnosti"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "Jméno společnosti/jednotlivce"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:546
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Datum rozvahy"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Do not show"
-msgstr "Netřídit"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:548
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Rozvaha v jednom sloupci"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "Zobrazovat zůstatky rodičovských účtů"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr "Vytisknout oddíl pasiv/vlastního jmění ve stejném sloupci pod oddílem aktiv místo v druhém sloupci napravo od oddílu aktiv"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "Zobrazovat zůstatky rodičovských účtů"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "Účty, které zahrnout"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Zobrazovat částečné součty"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Sestava o těchto účtech, pokud to dovolí hloubka zobrazení účtů."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "Zobrazovat částečné součty rodičovských účtů"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Úroveň podúčtů"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "Zobrazovat zůstatky rodičovských účtů"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Maximální počet úrovní zobrazovaných ve stromu účtů"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Zobrazuje účtym, které přesahují limit hloubky v limitu hloubky"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Aktiva & pasiva"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Zůstatky rodičovských účtů"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Příjmy & výdaje"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Podsoučty rodičovských účtů"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Daně"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Ukázka & vlastní"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Vlastní"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:7098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-msgid "Report name"
-msgstr "Jméno sestavy"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-msgid ""
-"A custom report with this name already exists. Either rename the report to "
-"store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete "
-"the section with the following name: "
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Zadejte popisné jméno této sestavy"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Zvolte stylesheet pro sestavu."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Stylesheet"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The "
-"report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup "
-"of GnuCash."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#, fuzzy
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Zavírám spojení"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Zahrnout účty s nulovými celkovými zůstatky"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#, fuzzy
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Položky objednávky"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Zahrnout do téo sestavy účty snulovými celkovými (rekurzivními) zůstatky"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "Přeskočit čísla nulových zůstatků"
+
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-msgid "Assets"
-msgstr "Aktiva"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr "Zobrazovat prázdné místo místo zobrazování nulových zůstatků"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Zobrazovat čáry ve stylu účetnictví"
+
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Pasiva"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr "Používat pod čáry pod sloupci sečtených čísel, jak to dělají účetní"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-msgid "Stocks"
-msgstr "Akcie"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Podílové fondy"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-msgid "Currencies"
-msgstr "Měny"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Zobrazovat účty jako odkazy?"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-msgid "Expenses"
-msgstr "Výdaje"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Zobrazuje každý účet v tabulce jako odkaz na okno jeho účetní knihy"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-msgid "Equities"
-msgstr "Vlastní jmění"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Nadepsat oddíl aktiv"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-msgid "Checking"
-msgstr "Běžný účet"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu aktiv nebo ne"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-msgid "Savings"
-msgstr "Spořicí účet"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:588
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Zahrnout součet aktiv"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-msgid "Money Market"
-msgstr "Peněžní trh"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:590
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celková aktiva nebo ne"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Účty k příjmu"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:592
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Nadepsat oddíl pasiv"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Účty k zaplacení"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu pasiv nebo ne"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-msgid "Credit Lines"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:596
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Zahrnout součet pasiv"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Vytvářím sestavu '%s' ..."
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:598
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celková pasiva nebo ne"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Vykresluji sestavu '%s' ..."
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Nadepsat oddíl vlastního jmění"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-msgid "Account name"
-msgstr "Jméno účtu"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu vlastního jmění nebo ne"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Kurz"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:604
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Zahrnout součet vlastního jmění"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Kurzy"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 ../intl-scm/guile-strings.c:606
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové vlastní jmění nebo ne"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů."
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Commodities"
+msgstr "Komodity"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Nevybrány žádné účty"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Zobrazovat cizí měny"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů."
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-msgid "No data"
-msgstr "Žádná data"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Zobrazovat použité kurzy"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"Vybrané účty ve vybraném časovém období neobsahují žádná data/účetní položky "
-"(nebo jen nuly)"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+msgid "Compute unrealized gains and losses"
+msgstr "Zahrnout nerealizované zisky a ztráty"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Nemohu uložit stylesheet"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 ../intl-scm/guile-strings.c:624
+msgid "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
+msgstr "Zahrnout ve výpočtu nerealizované zisky a ztráty. Způsobí nesprávné výsledky, pokud aktuální soubor používá účty pro obchodování s komoditami"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Tato sestava nemá žádná nastavení."
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 ../intl-scm/guile-strings.c:628
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Aktiva celkem"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Zobrazit sestavu %s"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Pasiva celkem"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Ukázková sestava Vítejte"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Nerozdělená ztráta"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Obrazovka sestavy Vítejte v GnuCash"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Nerealizovaný zisk"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Počet sloupců"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Nerealizovaná ztráta"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Počet sloupců před přechodem na další řádek"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:644
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Celkové vlastní jmění"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Upravit možnosti"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:646
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Pasiva a vlastní jmění celkem"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-msgid "Single Report"
-msgstr "Jediná sestava"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Pohled s více sloupci"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Vlastní sestava s více sloupci"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Ahoj, světe!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Booleovská možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Toto je booleovská možnost."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Možnost s více výběry"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Toto je možnost s více výběry."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-msgid "First Option"
-msgstr "První možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Nápověda pro první možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-msgid "Second Option"
-msgstr "Druhá možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Nápověda pro druhou možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Third Option"
-msgstr "Třetí možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Nápověda pro třetí možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Čtvrté možnosti"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "Čtvrtá možnost vede!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-msgid "String Option"
-msgstr "Řetězcová možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Toto je řetězcová možnost."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Ahoj, světe"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Prostě možnost data"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Toto je možnost data"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Možnost data a času"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Toto je možnost data s časem"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Možnost kombinovaného data"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Toto je možnost kombinovaného data"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Možnost relativního data"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Toto je možnost relativního data"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-msgid "Number Option"
-msgstr "Číselná možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Toto je číselná možnost."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Toto je barevná možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Zase ahoj"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-msgid "An account list option"
-msgstr "Možnost seznamu účtů"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Toto je možnost seznamu účtů."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-msgid "A list option"
-msgstr "Možnost seznamu"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Toto je možnost seznamu"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-msgid "The Good"
-msgstr "Dobrý"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-msgid "Good option"
-msgstr "Dobrá možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-msgid "The Bad"
-msgstr "Špatný"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-msgid "Bad option"
-msgstr "Špatná možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Ošklivý"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Ošklivá možnost"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
-msgid "Testing"
-msgstr "Testování"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Shodit sestavu"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"Toto je pro testování. Vaše sestavy by pravděpodobně neměly mít takovou "
-"možnost."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"Toto je jednoduchá sestava GnuCash. Pro detaily o psaní svých vlastních "
-"sestav nebo rozšiřování existujících viz zdrojový kód v adresáři scm/report "
-"v guile (scheme)"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"Pro nápovědu o psaní sestav nebo přispění se svými úplně novými sestavami "
-"kontaktujte konferenci %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
-msgstr "Detaily o přihlášení se do konference viz %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
-"&gt;."
-msgstr "Více o psaní ve scheme se můžete dozvědět pomocí této %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Aktuální čas je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "Booleovská možnost je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "true"
-msgstr "pravda"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-msgid "false"
-msgstr "nepravda"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Možnost s více výběry je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Řetězcová možnost je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Možnost data je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Možnost data a času je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "Možnost relativního data je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "Možnost kombinovaného data je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Číselná možnost je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "Číselní možnost zformátovaná jako měna je %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Položky, které jste vybrali:"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-msgid "List items selected"
-msgstr "Vybrané položky seznamu"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Nevybrali jste žádné položky seznamu.)"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Nevybrali jste žádné účty."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Mějte se pěkně!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Ukázková sestava s příklady"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Ukázková sestava s příklady."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Vítejte v GnuCash"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "Vítejte v GnuCash 1.8!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 má mnoho hezkých vlastností. Tady je jich několik."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:648
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Graf příjmů/výdajů"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Step Size"
 msgstr "Velikost kroku"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Měna sestavy"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Cena komodity"
-
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7206
-msgid "Price Source"
-msgstr "Zdroj cen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Zobrazovat čistý zisk"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv & pasiv"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Zobrazovat sloupce čisté hodnoty"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-msgid "Marker"
-msgstr "Značka"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Barva značky"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Šířka grafu"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Výška grafu"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Spočítat cenu této komodity."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Skutečné převody"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Okamžitá cena skutečných převodů měny v minulosti"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-msgid "Price Database"
-msgstr "Databáze cen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "Zaznamenané ceny"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Barva značky"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s do %s"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Dva týdny"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Všechny ceny stejné"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Všechny nalezené ceny jsou stejné. To by vytvořilo graf s jednou rovnou "
-"čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Všechny ceny ze stejného data"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Všechny nalezené ceny jsou ze stejného data. To by vytvořilo graf s jednou "
-"rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
-msgid "Only one price"
-msgstr "Jen jedna cena"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"Ve vybraném časovém období měly vybrané komodity jen jednu cenu. To "
-"neumožňuje užitečný graf."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr ""
-"Ve vybraném časovém období není k dispozici žádná informace o cenách "
-"vybraných komodit."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identické komodity"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-"Vámi vybraná komodita a měna sestavy jsou identické. Nedává smysl zobrazovat "
-"ceny identických komodit."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Graf příjmů/výdajů"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr ""
-"Vytvořit sestavu o těchto účtech, pokud to dovolí zvolená hloubka účtů."
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:676
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Zobrazovat příjmy a výdaje?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:678
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv a pasiv?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:680
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Zobrazovat čistý zisk?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:682
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Zobrazovat sloupec čistá hodnota?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:694
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Čistý zisk"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:696
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Čistí hodnota"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:698
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Graf příjmů"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:700
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Graf aktiv"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:702
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Graf výdajů"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:704
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Graf pasiv"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:706
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Sloupcový graf čisté hodnoty"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:708
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Graf příjmů & výdajů"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#, fuzzy
-msgid "General Journal"
-msgstr "Obecné sestavy"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Průběžný zůstatek"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-msgid "Totals"
-msgstr "Součty"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Tok hotovosti"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Hloubka zobrazení účtů"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Vždy zobrazovat podúčty"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Zobrazovat kurzy"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Zobrazovat úplná jména účtů"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Zobrazovat použité kurzy"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Zobrazovat úplná jména účtů (včetně rodičovských účtů)"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s do %s pro"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s a podúčty"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s a vybrané podúčty"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Peníze do vybraných účtů přichází z"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-msgid "Money In"
-msgstr "Vstup peněz"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Peníze z vybraných účtů odchází do"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-msgid "Money Out"
-msgstr "Výstup peněz"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-msgid "Difference"
-msgstr "Rozdíl"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:820
 msgid "Trial Balance"
-msgstr "Průměrný zůstatek"
+msgstr "Pokusný zůstatek"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
-#, fuzzy
-msgid "Report Title"
-msgstr "Styl sestavy"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
-#, fuzzy
-msgid "Title for this report"
-msgstr "Nadpis sestavy"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Jméno společnosti"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "Jména společnosti"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:720
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Začátek úprav/zavírání"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:722
 msgid "Date of Report"
-msgstr "Formát data:"
+msgstr "Datum sestavy"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:724
 msgid "Report variation"
-msgstr "Chyba sestavy"
+msgstr "Variace sestavy"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:726
 msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr ""
+msgstr "Typ pokusného zůstatku, který generovat"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
-#, fuzzy
-msgid "Accounts to include"
-msgstr "Kód účtu"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-#, fuzzy
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Zvolit podúčty"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "Maximální počet sloupců v grafu"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:736
 msgid "Merchandising"
-msgstr "Sestupně"
+msgstr "Obchodní"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:738
 msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Seskupit účty"
+msgstr "Účty hrubých úprav"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:740
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "Nesčítat, ale zobrazit hrubé úpravy má dáti/dal pro tyto účty. Obchodní podniky zde obvykle vyberou skladové účty."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:742
 msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Příjmové účty"
+msgstr "Účty souhrnu příjmů"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:744
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "Úpravy těchto účtů jsou hrubě upraveny (viz výše) ve sloupcích Úpravy, Upravený pokusný zůstatek, a Výsledovka. Užitečné hlavně pro obchodní podniky."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Entries"
-msgstr "Položky objednávky"
+msgstr "Položky"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:748
 msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor položek úprav"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:750
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Text ve sloupci Popis, který identifikuje položky úprav"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:752
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor položek úprav rozlišuje velikost písmen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:754
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Způsobí, že hledání vzoru položek úprav bude rozlišovat velikost písmen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:756
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor položek úprav je regulární výraz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:758
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Způsobí, že vzor položek úprav bude chápán jako regulární výraz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
 msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor zavíracích položek"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr ""
+msgstr "Text ve sloupci Popis, který identifikuje zavírací položky"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor zavíracích položek rozlišuje velikost písmen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Způsobí, že hledání vzoru zavíracích položek bude rozlišovat velikost písmen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Vzor zavíracích položek je regulární výraz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#, fuzzy
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Zobrazovat jméno účtu?"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-msgid "Commodities"
-msgstr "Komodity"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Zobrazovat cizí měny"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
-#, fuzzy
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně?"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Způsobí, že vzor zavíracích položek bude chápán jako regulární výraz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:798
 msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Současný zůstatek"
+msgstr "Současný pokusný zůstatek"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:800
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Použije přesně zůstatky v účetní knize"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:802
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Současný zůstatek"
+msgstr "Pokusný zůstatek před úpravami"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:804
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruje úpravy/zavírací položky"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:806
 msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní list"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:808
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří úplný pracovní list pro konec období"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Položky úprav"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Zavírací položky"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "for Period"
-msgstr ". (Tečka)"
+msgstr "pro období"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#, fuzzy, c-format
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "Konec období"
+msgstr "Pro období pokrývající %s až %s"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:822
 msgid "Adjustments"
-msgstr "Položky objednávky"
+msgstr "Úpravy"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:824
 msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Současný zůstatek"
+msgstr "Upravený pokusný zůstatek"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Income Statement"
-msgstr "Graf příjmů"
+msgstr "Výsledovka"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Rozvaha"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Nerealizovaný zisk"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:838
 msgid "Net Income"
-msgstr "Příjmy"
+msgstr "Čístý zisk"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:840
 msgid "Net Loss"
-msgstr "Ztráta"
+msgstr "Čistá ztráta"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-msgid "Sorting"
-msgstr "Třídění"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investiční portfolio"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Typ filtru"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Desetinná místa podílu"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Neplatné účetní položky?"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Zahrnout účty bez podílů"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Datum odsouhlasení"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Měna sestavy"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Použít úplné jméno účtu?"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Počet desetinných míst, které používat pro počty podílů"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Jméno jiného účtu"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Účty akcií, o kterých vytvořit sestavu"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Použít jméno druhého účtu?"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Kód druhého účtu"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Listing"
+msgstr "Seznam"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Obrátit znaménko?"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Výkaz vlastního jmění"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primární klíč"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu?"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primární částečný součet"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primární částečný součet pro klíč Datum"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primární pořadí třídění"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Sekundární klíč"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sekundární částečný součet"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sekundární částečný součet pro klíč datum"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Sekundární pořadí třídění"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "Start Date"
-msgstr "Počáteční datum:"
+msgstr "Počáteční datum"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum konce:"
+msgstr "Koncové datum"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Vytvořit sestavu jen o těchto účtech"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+msgid "Capital"
+msgstr "Kapitál"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-#, fuzzy
-msgid "Parent account balances"
-msgstr "Rodičovský účet"
-
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-#, fuzzy
-msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "Rodičovský účet"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+msgid "Net income"
+msgstr "Čistý zisk"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr ""
-
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "Net loss"
+msgstr "Čistá ztráta"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:4568
-#, fuzzy
-msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Zobrazovat účty po úroveň"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Investments"
+msgstr "Investice"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Výběry"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
-#, fuzzy
-msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Zvýšení kapitálu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Snížení kapitálu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-msgid "Include revenue total"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Průměrný zůstatek"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Zahrnout podúčty"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-#, fuzzy
-msgid "Label the expense section"
-msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Zahrnout podúčty všech vybraných účtů"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#, fuzzy
-msgid "Include expense total"
-msgstr "Graf příjmů & výdajů"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+msgid "Show table"
+msgstr "Zobrazit tabulku"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Zobrazit tabulku vybraných dat"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#, fuzzy
-msgid "Revenues"
-msgstr "Odkazy"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+msgid "Show plot"
+msgstr "Zobrazit graf"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#, fuzzy
-msgid "Total Revenue"
-msgstr "Celkem k zaplacení"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Zobrazit graf vybraných dat"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#, fuzzy
-msgid "Total Expenses"
-msgstr "Výdaje"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Typ grafu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#, fuzzy
-msgid "Net income"
-msgstr "Nejbližší v čase"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Typ grafu, který generovat"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#, fuzzy
-msgid "Net loss"
-msgstr "Čistá aktiva"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Average"
+msgstr "Průměr"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+msgid "Profit"
+msgstr "Zisk"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Zisk (zisk mínus ztráta)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Zisk a ztráta"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Period start"
+msgstr "Začátek období"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Period end"
+msgstr "Konec období"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+msgid "Gain"
+msgstr "Zisk"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+msgid "Loss"
+msgstr "Ztráta"
+
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Sloupcový graf příjmů"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Sloupcový graf výdajů"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Sloupcový graf aktiv"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Sloupcový graf pasiv"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s příjmy měnícími se v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s výdaji měnícími se v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s aktivy měnícími se v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s pasivy měnícími se v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Příjmy v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Výdaje v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktiva v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Pasiva v čase"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Zobrazovat účty po úroveň"
-
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Zobrazovat dlouhá jména účtů"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Skládat sloupce nad sebe"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maximum sloupců"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Metoda třídění"
-
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubky a ne dál"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Zobrazovat v legendě úplné jméno účtu?"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr ""
-"Zobrazovat sloupcový graf se sloupci nad sebou? (vyžadováno Guppi>=0.35.4)"
+msgstr "Zobrazovat sloupcový graf se sloupci nad sebou? (vyžadováno Guppi>=0.35.4)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maximální počet sloupců v grafu"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Zůstatky %s do %s"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
-msgid "and"
-msgstr "a"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Sestava účetních položek"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investiční portfolio"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+msgid "Sorting"
+msgstr "Řazení"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Desetinná místa podílu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primární klíč"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Zahrnout účty bez podílů"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primární částečný součet"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4654
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Měna sestavy"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primární částečný součet pro klíč Datum"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Počet desetinných míst, které používat pro počty podílů"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Sekundární klíč"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Účty akcií, o kterých vytvořit sestavu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sekundární částečný součet"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sekundární částečný součet pro klíč datum"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-msgid "Listing"
-msgstr "Seznam"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Neplatné účetní položky?"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "Tabulka pro export"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Rozvaha"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+msgid "Common Currency"
+msgstr "Společná měna"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-#, fuzzy
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Rozvaha"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+msgid "Total For "
+msgstr "Součet pro "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Úplný součet"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#, fuzzy
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Datum odsouhlasení"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#, fuzzy
-msgid "Include assets total"
-msgstr "Čistá aktiva celkem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Jméno jiného účtu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Průběžný zůstatek"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-#, fuzzy
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-msgid "Include equity total"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-#, fuzzy
-msgid "Compute unrealized gains and losses"
-msgstr "Zahrnout zisky a ztráty"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-msgid ""
-"Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
-"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#, fuzzy
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Celkem Má dáti"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Pasiva"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-#, fuzzy
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Zisk a ztráta"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Nerealizovaný zisk(ztráta)"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Celkové vlastní jmění"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Pasiva & vlastní jmění"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Shrnutí účtů"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Zobrazovat účty s nulovým zůstatkem"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Zobrazovat účty po úroveň"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Zobrazovat účty po úroveň"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#, fuzzy
-msgid "Account Description"
-msgstr "Možnosti účtu"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Zobrazovat dlouhá jména účtů"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#, fuzzy
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Jméno účtu"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Zobrazovat dlouhá jména účtů"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#, fuzzy
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#, fuzzy
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Filtrovat účet"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#, fuzzy
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku, bez ohledu na jiná nastavení."
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
-#, fuzzy
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Upravit účet"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
-#, fuzzy
-msgid "Account title"
-msgstr "Jméno účtu"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Pokročilé portfolio"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
-msgid "Include gains and losses"
-msgstr "Zahrnout zisky a ztráty"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
-#, fuzzy
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Zobrazovat částečné součty"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#, fuzzy
-msgid "Show listings"
-msgstr "Zobrazovat všechny účetní položky"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-#, fuzzy
-msgid "Show prices"
-msgstr "Třídit podle ceny"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
-#, fuzzy
-msgid "Show number of shares"
-msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
-msgid "Set preference for price list data"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
-#, fuzzy
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "Nejnovější"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
-#, fuzzy
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
-msgid "Average"
-msgstr "Průměr"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
-msgid "FIFO"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-msgid "FILO"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
-msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
-msgstr "Zahrnout rozdělení bez podílů při počítání vstupu a výstupu peněz"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-#, fuzzy
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "Zobrazovat součty?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
-#, fuzzy
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "Zobrazit N řádků"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
-#, fuzzy
-msgid "Display share prices"
-msgstr "Zobrazovat cenu podílů"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
-#, fuzzy
-msgid "Basis"
-msgstr "Základy"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#, fuzzy
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "Nerealizovaný zisk"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Nerealizovaný zisk"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
-#, fuzzy
-msgid "Total Gain"
-msgstr "Celkem"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
-msgid "Total Return"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
-msgid "Equity Statement"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
-#, fuzzy
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#, fuzzy
-msgid "Capital"
-msgstr "Kapitálový zisk"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-msgid "Investments"
-msgstr "Investice"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-#, fuzzy
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "Výběr"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
-#, fuzzy
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "Vzestupní"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-#, fuzzy
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Sestupné"
-
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Sestava účetních položek"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Použít úplný název účtu?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
-msgid "Table for Exporting"
-msgstr "Tabulka pro export"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Kód druhého účtu"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:4652
-#, fuzzy
-msgid "Common Currency"
-msgstr "Zvolte měnu"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Použít jméno druhého účtu?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-msgid "Total For "
-msgstr "Součet pro "
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Úplný součet"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Zobrazovat úplný název účtu?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Převod z/do"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Report style"
 msgstr "Styl sestavy"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Více řádků"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Zobrazit N řádků"
 
@@ -20755,293 +16065,319 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Zobrazit 1 řádek"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
-msgstr ""
+msgstr "Převést všechny účetní položky na společnou měnu"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr ""
-"Formátuje tabulku vhodně pro export vyjmutím a vložením s dalšími buňkami"
+msgstr "Formátuje tabulku vhodně pro export vyjmutím a vložením s dalšími buňkami"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Účty sestavy"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filtrovat účty"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrovat tyto účty"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Typ filtru"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filtrovat účet"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nefiltrovat"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Zahrnout účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Zahrnout jen účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Ignorovat účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Ignorovat účetní položky z/do všech filtrovaných účtů"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Jak zpracovat neplatné účetní položky"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Jen platné"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Zobrazovat jen platné účetní položky"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
 msgid "Void only"
 msgstr "Jen neplatné"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Zobrazovat jen neplatné účetní položky"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
 msgid "Both"
 msgstr "Obojí"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Zobrazovat obojí (a zahrnout neplatné účetní položky v součtech)"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
 msgid "Do not sort"
-msgstr "Netřídit"
+msgstr "Neřadit"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
 msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "Třídit & částečné součty podle jména účtu"
+msgstr "Řadit a částečné součty podle názvu účtu"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Třídit & částečné součty podle kódu účtu"
+msgstr "Řadit a částečné součty podle kódu účtu"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Přesný čas"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Třídit podle přesného času"
+msgstr "Řadit podle přesného času"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Třídit podle data odsouhlasení"
+msgstr "Řadit podle data odsouhlasení"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
 msgid "Register Order"
 msgstr "Pořadí účetní knihy"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Sort as with the register"
-msgstr "Třídit jako v účetní knize"
+msgstr "Řadit jako v účetní knize"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "Třídit podle jména účtu, z/do kterého převáděno"
+msgstr "Řadit podle názvu účtu, z/do kterého převáděno"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "Třídit podle kódu účtu, z/do kterého převáděno"
+msgstr "Řadit podle kódu účtu, z/do kterého převáděno"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "Třídit pole čísla šeku/účetní položky"
+msgstr "Řadit pole čísla šeku/účetní položky"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "od nejmenšího po největší, od nejdřívějšího po nejpozdější"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 msgid "Descending"
 msgstr "Sestupně"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "od největšího po nejmenší, od nejpozdějšího po nejdřívější"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Třídit prvně podle tohoto kritéria"
+msgstr "Řadit prvně podle tohoto kritéria"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu v podsoučtech a podnadpisech?"
+msgstr "Zobrazovat úplný název účtu v podsoučtech a podnadpisech?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Zobrazovat kód účtu v podsoučtech a podnadpisech?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Počítat částečné součty podle primárního klíče?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Spočítat částečné součty podle data"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primární pořadí řazení"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Pořadí primárního třídění"
+msgstr "Pořadí primárního řazení"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Třídit pak podle tohoto kritéria"
+msgstr "Řadit pak podle tohoto kritéria"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Spočítat částečné součty podle sekundárního klíče?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Sekundární pořadí řazení"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Pořadí sekundárního třídění"
+msgstr "Pořadí sekundárního řazení"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Zobrazovat datum?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?"
 
@@ -21049,8 +16385,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Zobrazovat číslo šeku?"
 
@@ -21058,58 +16394,54 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Zobrazovat popis?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Zobrazovat poznámku?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Display the account name?"
-msgstr "Zobrazovat jméno účtu?"
+msgstr "Zobrazovat název účtu?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Display the full account name"
-msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu"
+msgstr "Zobrazovat úplný název účtu"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr ""
-"Zobrazovat jméno druhého účtu? (je-li to rozdělená účetní položka, je tento "
-"parametr hádán)."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "Zobrazovat jméno druhého účtu? (je-li to rozdělená účetní položka, je tento parametr hádán)."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Zobrazovat kód druhého účtu?"
 
@@ -21117,8 +16449,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
 
@@ -21126,8 +16458,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Zobrazovat cenu podílů"
 
@@ -21135,26 +16467,50 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Zobrazovat průběžný zůstatek"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+msgid "Totals"
+msgstr "Součty"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Zobrazovat součty?"
 
@@ -21162,14 +16518,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Zobrazovat částku?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "No amount display"
 msgstr "Nezobrazovat částku"
 
@@ -21177,8 +16533,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Zobrazení v jednou sloupci"
 
@@ -21186,8 +16542,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
@@ -21195,2528 +16551,4109 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Zobrazení ve dvou sloupcích"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Obrátit znaménko?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Obrátit zobrazení částky pro jisté typy účtů"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Neměnit zobrazované částky"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Příjmy a výdaje"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Obrátit zobrazované částky pro příjmové a výdajové účty"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Účty Dal"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
-msgstr ""
-"Obrátit zobrazované částky pro účty Pasiva, K zaplacení, Vlastní jmění, "
-"Kreditní karta a Příjmy"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr "Obrátit zobrazované částky pro účty Pasiva, Závazky, Vlastní jmění, Kreditní karta a Příjmy"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Od %s do %s"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primární částečný součet/nadpisy"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundární částečný součet/nadpisy"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Split Odd"
-msgstr ""
+msgstr "Lichá část"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Split Even"
-msgstr ""
+msgstr "Sudá část"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Nenalezeny odpovídající účetní položky"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
-msgstr ""
-"Nebyly nalezeny účetní položky, které odpovídají zadanému časovému intervalu "
-"a výběru účtů."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "Nebyly nalezeny účetní položky, které odpovídají časovému intervalu a výběru účtů zadanému v panelu Možnosti."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Nadpis sestavy"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Zobrazovat účet?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Celkem Má dáti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Celkem Dal"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Net Change"
 msgstr "Čistá změna"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#, fuzzy
-msgid "Budget Report"
-msgstr "Jediná sestava"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Příjem vs. den v týdnu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
-msgid "Bgt"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Výdaje vs. den v týdnu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
-#, fuzzy
-msgid "Act"
-msgstr "Akce"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s do %s"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Průměrný zůstatek"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Zahrnout podúčty"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových příjmů pro každý den v týdnu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Zahrnout podúčty všech vybraných účtů"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových výdajů pro každý den v týdnu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+msgid "General Journal"
+msgstr "Hlavní deník"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-msgid "Show table"
-msgstr "Zobrazit tabulku"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Pokročilé portfolio"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Zobrazit tabulku vybraných dat"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Zahrnout zisky a ztráty"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-msgid "Show plot"
-msgstr "Zobrazit graf"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Zobrazovat burzovní symboly"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Zobrazit graf vybraných dat"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Show listings"
+msgstr "Zobrazovat seznamy"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Typ grafu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Show prices"
+msgstr "Zobrazovat ceny"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Typ grafu, který generovat"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Zobrazovat počet podílů"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-msgid "Profit"
-msgstr "Zisk"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Metoda výpočtu základu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Zisk (zisk mínus ztráta)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Dávat přednost datům ze seznamu cen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Zisk a ztráta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Zdroj informací o ceně"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-msgid "Period start"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+msgid "Most recent"
+msgstr "Nejnovější"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Nejbližší v čase"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Cena zaznamenaná v čase nejbližším datu sestavy"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Nejnovější před sestavou"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena před datem sestavy"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Použít pro základ průměrnou cenu všech podílů"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "Použít pro základ metodu první dovnitř-první ven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+msgid "FILO"
+msgstr "FILO"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "Použít pro základ metodu první dovnitř-poslední ven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "Dávat, kde to má smysl, přednost cenám z editoru cen před účetními položkami."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr "Zahrnout části bez podílů při počítání vstupu a výstupu peněz"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Zobrazovat burzovní symboly"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Zobrazovat burzy"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Zobrazovat počty podílů na účtech"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Zobrazovat ceny podílů"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+msgid "Basis"
+msgstr "Základ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+msgid "Money In"
+msgstr "Vstup peněz"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+msgid "Money Out"
+msgstr "Výstup peněz"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Realizovaný zisk"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Nerealizovaný zisk"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Celkový zisk"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Total Return"
+msgstr "Celková návratnost"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* tato data o komoditách byla sestavena pomocí cen účetních položek místo seznamu cen."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "Pokud jste v situaci více měn, kurzy možná nejsou správné."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Shrnutí účtů"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Chování limitu hloubky"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "Jak se chovat k účtům, které překročí zadaný limit hloubky (jsou-li takové)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Zůstatek účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Zobrazovat zůstatek účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Zobrazovat kód účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Zobrazovat typ účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Account Description"
+msgstr "Popis účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Zobrazovat popis účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Poznámky o účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Zobrazovat poznámky o účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Rekurzivní zůstatek"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr "Zobrazovat celkový zůstatek, včetně zůstatků v podúčtech každého účtu na limitu hloubky"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Zvýšit účty"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Zobrazovat účty hlubší než je limit hloubku na limitu hloubky"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Vynechat účty"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Úplně ignorovat všechny účty hlubší, než je limit"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Account title"
+msgstr "Název účtu"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Nadepsat oddíl výnosů"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu výnosů nebo ne"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Zahrnout součet výnosů"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové výnosy nebo ne"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Nadepsat oddíl nákladů"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu nákladů nebo ne"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Zahrnout součet nákladů"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové náklady nebo ne"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Revenues"
+msgstr "Výnosy"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Výnosy celkem"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+msgid "Expenses"
+msgstr "Náklady"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Nákaldy celkem"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Cena komodity"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+msgid "Marker"
+msgstr "Značka"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Barva značky"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Spočítat cenu této komodity."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Vážený průměr"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Vážený průměr všech účetních položek měny v minulosti"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Skutečné převody"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Okamžitá cena skutečných převodů měny v minulosti"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Price Database"
+msgstr "Databáze cen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Zaznamenané ceny"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Barva značky"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Dva týdny"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Všechny ceny stejné"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Všechny nalezené ceny jsou stejné. To by vytvořilo graf s jednou rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Všechny ceny ze stejného data"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Všechny nalezené ceny jsou ze stejného data. To by vytvořilo graf s jednou rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Only one price"
+msgstr "Jen jedna cena"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "Ve vybraném časovém období měly vybrané komodity jen jednu cenu. To neumožňuje užitečný graf."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+msgid "No data"
+msgstr "Žádná data"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "Ve vybraném časovém období není k dispozici žádná informace o cenách vybraných komodit."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identické komodity"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "Vámi vybraná komodita a měna sestavy jsou identické. Nedává smysl zobrazovat ceny identických komodit."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Bodový graf ceny"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Tok hotovosti"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s do %s pro"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s a podúčty"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s a vybrané podúčty"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Peníze do vybraných účtů přichází z"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Peníze z vybraných účtů odchází do"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "Difference"
+msgstr "Rozdíl"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Vítejte v GnuCash"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "Vítá vás v GnuCash 2.0!"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 má mnoho hezkých vlastností. Tady je jich několik."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Počet sloupců"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Počet sloupců před přechodem na další řádek"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Upravit možnosti"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+msgid "Single Report"
+msgstr "Jediná sestava"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Pohled s více sloupci"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Vlastní sestava s více sloupci"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Ahoj, světe!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Booleovská možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Toto je booleovská možnost."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Možnost s více výběry"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Toto je možnost s více výběry."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+msgid "First Option"
+msgstr "První možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Nápověda pro první možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "Second Option"
+msgstr "Druhá možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Nápověda pro druhou možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+msgid "Third Option"
+msgstr "Třetí možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Nápověda pro třetí možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Čtvrté možnosti"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Čtvrtá možnost vede!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+msgid "String Option"
+msgstr "Řetězcová možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Toto je řetězcová možnost."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Ahoj, světe"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Prostě možnost data"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Toto je možnost data"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Možnost data a času"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Toto je možnost data s časem"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Možnost kombinovaného data"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Toto je možnost kombinovaného data"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Možnost relativního data"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Toto je možnost relativního data"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+msgid "Number Option"
+msgstr "Číselná možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Toto je číselná možnost."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Toto je barevná možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+msgid "Text Color"
+msgstr "Barva textu"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Zase ahoj"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "An account list option"
+msgstr "Možnost seznamu účtů"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Toto je možnost seznamu účtů."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+msgid "A list option"
+msgstr "Možnost seznamu"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Toto je možnost seznamu"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+msgid "The Good"
+msgstr "Dobrý"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+msgid "Good option"
+msgstr "Dobrá možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+msgid "The Bad"
+msgstr "Špatný"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Bad option"
+msgstr "Špatná možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Ošklivý"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Ošklivá možnost"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+msgid "Testing"
+msgstr "Testování"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Shodit sestavu"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "Toto je pro testování. Vaše sestavy by pravděpodobně neměly mít takovou možnost."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Toto je jednoduchá sestava GnuCash. Pro detaily o psaní svých vlastních sestav nebo rozšiřování existujících viz zdrojový kód v adresáři scm/report v guile (scheme)"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#, c-format
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "Pro nápovědu o psaní sestav nebo přispění se svými úplně novými sestavami kontaktujte konferenci %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+msgstr "Pro podrobnosti o přihlášení se do konference viz &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+msgstr "Více o psaní ve scheme se můžete dozvědět na &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Aktuální čas je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Booleovská možnost je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "true"
+msgstr "pravda"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+msgid "false"
+msgstr "nepravda"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Možnost s více výběry je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Řetězcová možnost je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Možnost data je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Možnost data a času je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Možnost relativního data je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Možnost kombinovaného data je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Číselná možnost je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Číselní možnost zformátovaná jako měna je %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Položky, které jste vybrali:"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+msgid "List items selected"
+msgstr "Vybrané položky seznamu"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Nevybrali jste žádné položky seznamu.)"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Nevybrali jste žádné účty."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Mějte se pěkně!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Ukázková sestava s příklady"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Ukázková sestava s příklady."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Barva pozadí sestavu."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Pixmapa na pozadí"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Tapeta na pozadí pro sestavy"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Povolit odkazy"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Místo mezi buňkami tabulky"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Vyplnění buněk tabulky"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+msgid "Table border width"
+msgstr "Šířka rámečku tabulky"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Hloubka rámečku tabulky"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "Plain"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitní"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+msgid "Preparer"
+msgstr "Připravil"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Jméno osoby připravující sestavu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Připraveno pro"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Jméno organizace nebo společnosti, pro kterou připraveno"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Zobrazit informace o autorovi"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Jméno organizace nebo společnosti"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Povolit odkazy v sestavách"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Tapeta na pozadí"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Obrázek nadpisu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Obrázek pro horní část sestavy."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Zarovnání nadpisu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+msgid "Left"
+msgstr "Levé"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "Zarovnat nadpis doleva"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+msgid "Center"
+msgstr "Střed"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "Zarovnat nadpis na střed"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+msgid "Right"
+msgstr "Pravé"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "Zarovnat nadpis doprava"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Obrázek loga společnosti."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Obecná barva pozadí sestavy."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normální barva textu těla."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+msgid "Link Color"
+msgstr "Barva odkazu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+msgid "Link text color."
+msgstr "Barva textu odkazu."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Barva buňky tabulky"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternativní barva buňky tabulky"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Implicitní alternativní pozadí pro buňky tabulky."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Barva buňky podnadpisu/částečného součtu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Implicitní barva řádků částečných součtů."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Barva buňky pod-podnadpisu/součtu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Barva podpodnadpisu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Barva buňky úplného součtu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Barva úplných součtů"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Připraveno: "
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Připraveno pro: "
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+msgid "Fancy"
+msgstr "Efektní"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+msgid "Easy"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+msgid "Stocks"
+msgstr "Akcie"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Podílové fondy"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+msgid "Currencies"
+msgstr "Měny"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+msgid "Equities"
+msgstr "Vlastní jmění"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+msgid "Checking"
+msgstr "Běžný účet"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+msgid "Savings"
+msgstr "Spořicí účet"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+msgid "Money Market"
+msgstr "Peněžní trh"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Pohledávky"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Závazky"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Úvěrové rámce"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Vytvářím sestavu '%s' ..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Vykresluji sestavu '%s' ..."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktiva & pasiva"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Příjmy & výdaje"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Daně"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Ukázka & vlastní"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Vlastní"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+msgid "Report name"
+msgstr "Jméno sestavy"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: "
+msgstr "Vlastní sestava s tímto názvem již existuje. Buď setavu přejmenujte a uložte ji pod jiným názvem, nebo upravte váš soubor saved-reports a odstraňte oddíl s následujícím názvem: "
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Zadejte popisné jméno této sestavy"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Zvolte stylesheet pro sestavu."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Stylesheet"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Vaše sestafva \"%s\" byla uložena do souboru nastavení \"%s\".  Sestava bude k dispozici v menu Sestavy -> Vlastní při příštím spuštění GnuCash."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+msgid "Account name"
+msgstr "Název účtu"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Kurz"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Kurzy"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Tato sestava vyžaduje, abyste zadali některé volby."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Nevybrány žádné účty"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "Vybrané účty ve vybraném časovém období neobsahují žádná data/účetní položky (nebo jen nuly)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Zvolte datum, o kterém udělat sestavu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974
+msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Začátek období"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
-msgid "Period end"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+msgid "End of reporting period"
 msgstr "Konec období"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Doba mezi daty"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
-msgid "Gain"
-msgstr "Zisk"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-msgid "Loss"
-msgstr "Ztráta"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+msgid "2Week"
+msgstr "2 týdny"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Příjem vs. den v týdnu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Dva týdny"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Výdaje vs. den v týdnu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových příjmů pro každý den v týdnu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+msgid "Quarter"
+msgstr "Čtvrtletí"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových výdajů pro každý den v týdnu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+msgid "Half Year"
+msgstr "Půl roku"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Zobrazovat součty"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximum řezů"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+msgid "All accounts"
+msgstr "Všechny účty"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Koláčový graf příjmů"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+msgid "Top-level"
+msgstr "Nejvyšší úroveň"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Koláčový graf výdajů"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+msgid "Second-level"
+msgstr "Druhé úrovně"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Koláčový graf aktiv"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+msgid "Third-level"
+msgstr "Třetí úrovně"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Koláčový graf pasiv"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Čtvrté úrovně"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf příjmů v zadaném časovém intervalu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Šesté úrovně"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf výdajů v zadaném časovém intervalu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku, bez ohledu na jiná nastavení."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf aktiv v zadaném časovém intervalu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Ignorovat výběr účtů a zobrazit podúčty všech vybraných účtů?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf pasiv v zadaném časovém intervalu"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Zahrnout v tištěném zůstatku zůstatky podúčtů?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Příjmové účty"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Seskupit účty do hlavních kategorií?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Výdajové účty"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Zvolte měnu, ve které zobrazovat hodnoty této sestavy."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maximální počet řezů v koláči"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Zůstatek na %s"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Šířka grafu v pixelech."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Výška grafu v pixelech."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Zvolte značku pro každý bod dat."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+msgid "Circle"
+msgstr "Kroužek"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+msgid "Cross"
+msgstr "Křížek"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+msgid "Square"
+msgstr "Čtvereček"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Hvězdička"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Vyplněný kroužek"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Kroužek vyplněný barvou"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+msgid "Filled square"
+msgstr "Vyplněný čtvereček"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Čtvereček vyplněný barvou"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Zvolte metodu pro řazení účtů."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Abecedně podle kódu účtu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Abecedně"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Abecedně podle názvu účtu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Podle částky, od největších k nejmenším"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Jak zobrazovat zůstatky rodičovských účtů"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr "Zobrazovat jen zůstatek rodičovského účtu bez podúčtů"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "Spočítat podsoučet tohoto rodičovskéhbo účtu a všech jeho podúčtů, a zobrazit jej jako zůstatek rodičovského účtu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Nezobrazovat žádné zůstatky rodičovských účtů"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Jak zobrazovat částečné součty rodičovských účtů"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Zobrazovat částečné součty"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Zobrazovat částečné součty rodičovských účtů, které mají podůčty"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Nezobrazovat částečné součty rodičovských účtů"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Jako v učebnicích (experimentální)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "Zobrazovat podsoučty rodičovských účtů, odsazané podle praxe v učebnicích účetnictví (experimentální)"
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Nemohu uložit stylesheet"
+
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Daňová sestava / Export TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Jiné období"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Ignorovat nebo změnit Od: a Do:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Použít Od - Do"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Použít období Od - Do"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "1. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1. ledna - 31. března"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "2. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1. dubna - 31. května"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "3. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1. června - 31. srpna"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "4. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1. září - 31. prosince"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
 msgid "Last Year"
 msgstr "poslední rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "loňské 1. odh. daň. čtvrtl."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1. ledna - 31. března, poslední rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "loňské 2. odh. daň. čtvrtl."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1. dubna - 31. května, poslední rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "loňské 3. odh. daň. čtvrtl."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1. června - 31. srpna, poslední rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "loňské 4. odh. daň. čtvrtl."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1. září - 31. prosince, poslední rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Vyberte účty (nic = všechny)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Vyberte účty"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Potlačit hodnoty 0,00 Kč"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Účty s hodnotou 0,00 Kč nebudou vytištěny."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
 msgid "Print Full account names"
-msgstr "Tisknout úplná jména účtů"
+msgstr "Tisknout úplné názvy účtů"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Vytisknout jména všech rodičovských účtů"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Některým účtům jsou přiřazeny duplikátní kódy TXF. Opakovat se "
-"mohou jen kódy se zdroji plátce."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "VAROVÁNÍ: Některým účtům jsou přiřazeny duplikátní kódy TXF. Opakovat se mohou jen kódy se zdroji plátce."
+
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
 msgid "Sub-"
 msgstr "Pod-"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Období od %s do %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Modré položky lze exportovat do souboru .TXF."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
-msgstr ""
-"Nebyly nalezeny žádné účty související s daněmi. Nastavte účty související s "
-"daněmi přechodem do dialogu Upravit->Daňová nastavení"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr "Modré položky lze exportovat do německého souboru daní v XML. Exportujte je stisknutím Exportovat."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Daňová sestava & Export TXF"
-
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje / exportovat do souboru .TXF"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné účty související s daněmi. Nastavte účty související s daněmi přechodem do dialogu Upravit->Daňová nastavení"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Daňová sestava a export XML"
+
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje / exportovat do souboru .XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Tato sestava zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Tato strana zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Modré položky lze exportovat do souboru .TXF."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
-#, fuzzy
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Daňová sestava & Export TXF"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Daňová sestava a Export TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
-#, fuzzy
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje / exportovat do souboru .TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
-msgid "XML"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Načítám soubor QIF..."
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Tato sestava nemá žádná nastavení."
 
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Zobrazit sestavu %s"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Ukázková sestava Vítejte"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Obrazovka sestavy Vítejte v GnuCash"
+
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "Import QIF: Konflikt jména s jiným účtem."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Importuji účetní položky"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Hledám duplikované účetní položky..."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Načítám soubor QIF..."
+
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Soubor obsahuje neznámou akci '%s'."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Hledám duplikované účetní položky..."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+msgid "Sort By"
+msgstr "Řadit podle"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Jméno vaší společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Pořadí řazení"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Adresa vaší společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Zobrazovat součty více měn?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850
-#, fuzzy
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "Implicitní počet řádků účetní knihy, který zobrazit na faktuře."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Zobrazovat položky s nulovým zůstatkem?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#, fuzzy
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Jméno vaší společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "Účetní položky související se '%s' obsahují více než jednu měnu. Tato sestava není navržena tak, aby s tím mohla pracovat."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854
-#, fuzzy
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Jméno vaší společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Řadit společnosti podle"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856
-#, fuzzy
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "Adresa vaší společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Název společnosti"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858
-#, fuzzy
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "Adresa vaší společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Celkem dluh"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Celková částka dlužená společností/společnosti"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Implicitní daňová tabulka zákazníka"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Celkem dlužné v období"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro zákazníky."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "Částka dlužná v nejstarším období - je li stejná, jdi na další nejstarší"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Implicitní daňová tabulka dodavatele"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+msgid "Sort order"
+msgstr "Pořadí řazení"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro dodavatele."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+msgid "Increasing"
+msgstr "Vzestupně"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Formát dnešního data"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> 999 999,,99 Kč, A->Z"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Sestupné"
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
-msgid "Company Address"
-msgstr "Adresa společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "999 999,99 Kč -> 0 Kč, Z->A"
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#, fuzzy
-msgid "Company ID"
-msgstr "Společnost"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "Zobrazovat součty ve více měnách. Není-li vybráno, konvertovat všechny součty na měnu sestavy."
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "Jméno společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Zobrazovat všechny dodavatele/zákazníky, i když mají nulový zůstatek."
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#, fuzzy
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "Jméno společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dnů"
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
-#, fuzzy
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "Jméno společnosti "
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dnů"
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-#, fuzzy
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "Adresa společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:7054
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dnů"
 
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
-#, fuzzy
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Jméno společnosti"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ dnů"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Ǔčet k zaplacení"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "Nebyl zvolen platný účet. Klikněte na tlačítko Možnosti a zvolte, který účet používat."
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Účet k zaplacení, který chcete prozkoumat"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Účet pohledávek"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
-msgid "Payable Aging"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Účet pohledávek, který chcete prozkoumat"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Stárnutí pohledávek"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Číslo faktury"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Typ srážky"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
 msgid "Taxable"
 msgstr "Zdanitelné"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7328
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6904
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Částka daně"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
 msgid "T"
 msgstr "D"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Zobrazovat sloupce"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Zobrazovat akci?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Zobrazovat počet položek?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
-#, fuzzy
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr "Zobrazovat cenu podílů"
-
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "Zobrazovat jednotkovou cenu?"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Zobrazovat stav zdanitelnosti položky"
 
 # FIXME: total total
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Zobrazovat celou daň každé položky"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7336
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Individuální daně"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:6936
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:7352
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
 msgid "References"
 msgstr "Odkazy"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Zobrazovat odkazy faktury?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Platební podmínky"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Zobrazovat platební podmínky faktury?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Zobrazovat fakturační ID?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Zobrazovat poznámky o faktuře?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
 msgid "Payments"
 msgstr "Platby"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Zobrazovat platby týkající se této faktury?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Další poznámky"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "Děkujeme za Vaši přízeň"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Formát dnešního data"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7100
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Formát pro konverzi datum->řetězec pro dnešní datum."
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Platba, děkujeme vám"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
-#, fuzzy
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Implicitní počet zobrazovaných řádků účetní knihy."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Splatná částka"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s č. %d"
+
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Další poznámky"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum faktury"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Pracuji na faktuře..."
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
+
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7384
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Tisknutelná faktura"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Ǔčet závazků"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Účet závazků, který chcete prozkoumat"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Stárnutí závazků"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Minimální počet položek"
+
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
-#, fuzzy
-msgid "Payable to"
-msgstr "Kniha závazků"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Minimální počet zobrazovaných řádků faktury. (-1)"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+msgid "Payable to"
+msgstr "Příjemce:"
+
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
 msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "Zobrazovat akci?"
+msgstr "Zobrazovat informaci Příjemce:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
 msgid "Payable to string"
-msgstr "Ǔčet k zaplacení"
+msgstr "Řetězec Příjemce:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr ""
+msgstr "Fráze pro určení, komu má být zaplaceno"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
 msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr ""
+msgstr "Uveďte jako příjemce šeků"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
 msgid "Company contact"
-msgstr "Jméno společnosti"
+msgstr "Kontak na společnost"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
 msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "Zobrazovat popis účetní položky?"
+msgstr "Zobrazovat informace o kontaktu na společnost"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
 msgid "Company contact string"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec kontaktu na společnost"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr ""
+msgstr "Fráze používaná pro uvedení kontaktu na společnost"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
 msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "Vyberte účty"
+msgstr "Se všemi dotazy se obracejte na"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Platba, děkujeme vám"
-
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7400
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Částka splatná"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
 msgid "INVOICE"
-msgstr ""
+msgstr "FAKTURA"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon: "
+msgstr "Telefon:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
 msgid "Fax:"
-msgstr "Fax: "
+msgstr "Fax:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
 msgid "Web:"
-msgstr ""
+msgstr "WWW:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s do %s"
-
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#, c-format
 msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
-msgstr "Datum&nbsp;faktury"
+msgstr "Faktura&nbsp;č.&nbsp;%d"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Datum&nbsp;faktury"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Datum&nbsp;splatnosti"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "<br>Pracuji&nbsp;na&nbsp;faktuře..."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
-
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Efektní faktura"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7244
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dnů"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+msgid "My Company"
+msgstr "Má společnost"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dnů"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "Zobrazovat název a adresu mé společnosti?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dnů"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+msgid "My Company ID"
+msgstr "ID mé společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ dnů"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Zobrazovat ID mé společnosti?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Zobrazovat datum splatnosti?"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Zobrazovat podsoučty?"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Šířka faktury"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "Minimální šířka faktury."
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu (je přijímáno jednoduché HTML)"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#, c-format
+msgid "Invoice #%d"
+msgstr "Faktura č. %d"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "FAKTURA NEVYSTAVENA"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Jednoduchá faktura"
+
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Celkem kredit"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:7066
 msgid "Total Due"
 msgstr "Celkem k zaplacení"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Spočetnost pro tuto sestavu"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:7070
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Účet, ve kterém hledat účetní položky"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:7090
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Zobrazovat typ účetní položky?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:7094
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Zobrazovat popis účetní položky?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Formát dnešního data"
-
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7392
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formát pro konverzi datum->řetězec pro dnešní datum."
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:7106
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Sestava výdajů"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
 msgid "Report:"
-msgstr "Sestava"
+msgstr "Sestava:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
-msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl vybrán platný %s. Zvolte společnost kliknutím na tlačítko Možnosti."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Sestava zákazníků"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Sestava dodavatelů"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Sestava zaměstnanců"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
-#, fuzzy
-msgid "My Company"
-msgstr "Společnost"
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+msgid "Company Address"
+msgstr "Adresa společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+msgid "Company ID"
+msgstr "ID společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-#, fuzzy
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Společnost"
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Telefonní číslo společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
-#, fuzzy
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Zobrazovat akci?"
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Číslo faxu společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
-#, fuzzy
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Zobrazovat datum?"
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "URL WWW společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
-#, fuzzy
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Zobrazovat součty?"
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "E-mailová adresa společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Vyfakturováno?"
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Kontaktní osoba společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Jméno vaší společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Jen text"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Adresa vaší společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
-#, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "Kontaktní osoba, kterou vytisknout na faktuře"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Telefonní číslo vaší společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoice #%d"
-msgstr "Vyfakturováno?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Číslo faxu vaší společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "E-mailová adresa vaší společnosti"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
-#, fuzzy
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Efektní faktura"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
-msgid "Sort By"
-msgstr "Třídit podle"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "ID vaší společnosti (Např. 'DIČ: XX0000000000)"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Pořadí třídění"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Implicitní daňová tabulka zákazníka"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Zobrazovat součty více měn?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro zákazníky."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:7210
-#, fuzzy
-msgid "Show zero balance items?"
-msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Implicitní daňová tabulka dodavatele"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"Účetní položky související se společností %d obsahují více než jednu měnu. "
-"Tato sestava není navržena tak, aby s tím mohla pracovat."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro dodavatele."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Třídit společnosti podle"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Efektní formát data"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:7218
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Jména společnosti"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "Implicitní formát data používaný pro efektní tištěná data"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7220
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Celkem dluh"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Pro získávání cen nebyly vybrány žádné komodity."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Celková částka dlužená společností/společnosti"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Nemohu získat uvedené ceny nebo rozpoznat problém."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
-msgid "Sort order"
-msgstr "Pořadí třídění"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:7230
-msgid "Increasing"
-msgstr "Vzestupní"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> 999 999,,99 Kč, A->Z"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7234
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Sestupné"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "999 999,99 Kč -> 0 Kč, Z->A"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7219
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7269
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-"Zobrazovat součty ve více měnách. Není-li vybráno, konvertovat všechny "
-"součty na měnu sestavy."
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr "Chybí vám některé potřebné knihovny Perlu. Nainstalujte je spuštěním 'gnc-fq-update' jako root."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr ""
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Při získávání cen došlo k systémové chybě."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Datum faktury"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Při získávání cen došlo k neznámé chybě."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Pracuji na faktuře..."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7290
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Nemohu získat uvedené ceny těchto položek:"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Tisknutelná faktura"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Pokračovat jen s dobrými uvedenými cenami?"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Účet k příjmu"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Pokračuji s dobrými uvedenými cenami."
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Účet k příjmu, který chcete prozkoumat"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:"
 
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7436
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr ""
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Přidat zbývající dobré uvedené ceny?"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid ""
-"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
-"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
-"application, you should use the latest release of GnuCash 2.0."
-msgstr ""
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Přidávám zbývající dobré uvedené ceny."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash online manuál má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete\n"
-"ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového\n"
-"v GnuCash 1.8\". K tomuto manuálu můžete přistupovat z menu Nápověda"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr "Seznam adresářů (řetězců) indikující, kde hledat soubory html a parsed-html. Každý element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde 'default se rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"Můžete snadno importovat svá existující finanční data z Quicken, MS Money\n"
-"nebo jiných programů, které exportují soubory QIF nebo OFX. V menu Soubor\n"
-"klikněte na submenu Import a pak klikněte na soubor QIF, resp. OFX. Pak\n"
-"postupujte podle poskytnutých instrukcí."
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256
+msgid "Book Options"
+msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
-"Znáte-li jiné finanční programy, např. Quicken, všimněte si, že GnuCash\n"
-"používá pro sledování příjmů a výdajů místo kategorií účty. Pro více\n"
-"informací o příjmových a výdajových účtech prosím čtěte GnuCash online\n"
-"manuál."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Začátek současného roku"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Nové účty vytvoříte kliknutím na tlačítko Nové v nástrojové liště\n"
-"hlavního okna. To otevře dialogové okno, kde můžete zadat detaily\n"
-"o účtu. Pro více informací o výběru typu účtu nebo nastavení\n"
-"systému účtů viz GnuCash online manuál."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Začátek současného kalendářního roku"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
-msgstr ""
-"Možnosti menu účtů vyvoláte kliknutím pravým tlačítkem myši v hlavním okně.\n"
-"V každé účetní knize vyvolá kliknutí pravým tlačítkem myši možnosti menu\n"
-"účetních položek."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Konec současného roku"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Účetní položky s více částmi, např. výplatní pásku s více srážkami, zadáte\n"
-"kliknutím na tlačítko Rozdělit v liště nástrojů. Nebo můžete v menu\n"
-"Zobrazit -> Styl zvolit styl účetní knihy Automaticky-rozdělená účetní\n"
-"kniha nebo Záznam účetních položek."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Konec současného kalendářního roku"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
-msgstr ""
-"Když zadáváte do účetní knihy částky, můžete pro sčítání, odčítání,\n"
-"násobení a dělení použít kalkulátor GnuCash. Jednoduše napište první\n"
-"hodnotu, pak zvolte '+', '-', '*' nebo '/'. Zadejte druhou hodnotu\n"
-"a zaznamenejte spočítanou částku stisknutím Enter."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Začátek předchozího roku"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will "
-"automatically complete the remainder of the transaction as it was last "
-"entered."
-msgstr ""
-"Quick-fill usnadňuje zadávání podobných účetních položek. Když napíšete\n"
-"první písmeno(písmena) společného popisu účetních položek, GnuCash\n"
-"automaticky doplní zbytek účetní položky, jak byla naposledy zadána."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Začátek předchozího kalendářního roku"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"V sloupci účetní knihy Převod napište první písmeno(písmena) existujícího\n"
-"jména účtu a GnuCash doplní jméno z vašeho seznamu účtů. Pro podúčty\n"
-"napište první písmeno(písmena) rodičovského účtu, pak ':' a první písmeno\n"
-"(písmena) podúčtu (např. P:H pro Příjmy:Hotovost.)"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Konec předchozího roku"
 
-# FIXME: from the menu twice
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
-"from the menu."
-msgstr ""
-"Chcete vidět všechny účetní položky podúčtů v jedné účetní knize?\n"
-"Zvýrazněte rodičovský účet a zvolte Účty -> Otevřít podúčty z měnu."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Konec předchozího roku"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
-"Když zadáváte data, můžete vybrané datum inkrementovat nebo dekrementovat\n"
-"stisknutím '+' nebo '-'. '+' nebo '-' můžete použít i pro inkrementaci\n"
-"a dekrementaci čísel šeků."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Začátek finančního období"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Začátek účetního období, nastaveného v globálních možnostech"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
-"V okně odsouhlasení můžete označit účetní položku za odsouhlasenou\n"
-"stisknutím mezerníku. Můžete se také přepínat mezi vklady a výběry\n"
-"stisknutím Tab a Shift-Tab."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Konec finančního období"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Prostředky převedete mezi účty s různými měnami kliknutím na tlačítko\n"
-"Převod v liště nástrojů účetní knihy, zvolením účtů a budou k dispozici\n"
-"volby převodu měny pro zadání kurzu nebo částky v druhé měně."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Konec účetního období, nastaveného v globálních možnostech"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
-"Můžete seskupit několik sestav do jednoho okna, ve kterém budou všechny\n"
-"požadované informace k dispozici okamžitě. To uděláte kliknutím na\n"
-"sestavu Ukázka a vlastní -> Vlastní sestava s více sloupci"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Začátek současného měsíce"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
-"Stylesheety ovlivňují, jak jsou zobrazovány sestavy. Stylesheet\n"
-"pro svou sestavu zvolte v možnostech sestavy a stylesheety\n"
-"upravte v menu Upravit/Stylesheety"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Konec současného měsíce"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Začátek předchozího měsíce"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
-"Je snadné kontaktovat vývojáře GnuCash. Kromě několika diskusních\n"
-"skupin s nimi můžete živě mluvit na IRC! Připojte se k nim na\n"
-"#gnucash a irc.gnome.org"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Poslední den předchozího měsíce"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
-msgstr ""
-"Existuje teorie, že kdyby někdo zjistil, co je Vesmír a proč je zde,\n"
-"okamžitě by zmizel a byl nahrazen něčím ještě bizarnějším a více\n"
-"nevysvětlitelným.\n"
-"Existuje jiná teorie, že se to již stalo.\n"
-"Douglas Adams, \"Restaurace na konci Vesmíru\""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Začátek současného čtvrtletí"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enables support for the European Union EURO currency."
-#~ msgstr "Povolí podporu evropské měny EURO"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Začátek posledního čtvrtletního účetního období"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Enable euro support"
-#~ msgstr "Povolit podporu EURO"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Konec současného čtvrtletí"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Check Description"
-#~ msgstr "Třídit podle popisu"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Konec posledního čtvrtletního účetního období"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Check Format Title"
-#~ msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Začátek předchozího čtvrtletního účetního období"
 
-#~ msgid "online book"
-#~ msgstr "knihy online"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom Check"
-#~ msgstr "Zákazník"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360
+msgid "The current date"
+msgstr "Současné datum"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "Jednou"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Před měsícem"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two"
-#~ msgstr "Do"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7368
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Před týdnem"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Three"
-#~ msgstr "Třetí úrovně"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Před třemi měsíci"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Four"
-#~ msgstr "Formulář"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Před šesti měsíci"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Five"
-#~ msgstr "Pevná"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Před rokem"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seven"
-#~ msgstr "Uložit"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+msgid "Funds In"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eight"
-#~ msgstr "Upravit"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+msgid "Receive"
+msgstr "Přijato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nine"
-#~ msgstr "Žádný"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvýšit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ten"
-#~ msgstr "Testování"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+msgid "Decrease"
+msgstr "Snížit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Twelve"
-#~ msgstr "Přepážka"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+msgid "Funds Out"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thirteen"
-#~ msgstr "Třetí úrovně"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Výběr"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fourteen"
-#~ msgstr "Čtvrté úrovně"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+msgid "Spend"
+msgstr "Utraceno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fifteen"
-#~ msgstr "Poplatek"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.0."
+msgstr "Varování!! Toto je VÝVOJOVÁ verze GnuCash. Pravděpodobne je v ní mnoho chyb a nestabilních funkcí! Pokud hledáte stabilní aplikaci pro osobní finance, měli byste používat nejnovější verzi GnuCash 2.0."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sixteen"
-#~ msgstr "Šesté úrovně"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "Online příručka GnuCash má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového v GnuCash 2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Twenty"
-#~ msgstr "Jen text"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "Můžete snadno importovat svá existující finanční data z Quicken, MS Money nebo jiných programů, které exportují soubory QIF nebo OFX. V menu Soubor klikněte na submenu Import a pak klikněte na QIF, resp. OFX. Pak postupujte podle poskytnutých instrukcí."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forty"
-#~ msgstr "Formulář"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Znáte-li jiné finanční programy, např. Quicken, všimněte si, že GnuCash používá pro sledování příjmů a výdajů místo kategorií účty. Pro více informací o příjmových a výdajových účtech prosím čtěte online příručku GnuCash."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sixty"
-#~ msgstr "Bezpečnostní médium"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Nové účty vytvoříte kliknutím na tlačítko Nový v nástrojové liště hlavního okna. To otevře dialogové okno, kde můžete zadat detaily o účtu. Pro více informací o výběru typu účtu nebo nastavení systému účtů viz online příručku GnuCash."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seventy"
-#~ msgstr "Vybrat"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "Možnosti menu účtů vyvoláte kliknutím pravým tlačítkem myši v hlavním okně. V každé účetní knize vyvolá kliknutí pravým tlačítkem myši možnosti menu účetních položek."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eighty"
-#~ msgstr "Vlastní jmění"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "Účetní položky s více částmi, např. výplatní pásku s více srážkami, zadáte kliknutím na tlačítko Rozdělit v liště nástrojů. Nebo můžete v menu Zobrazit -> Styl zvolit styl účetní knihy Automaticky-rozdělená účetní kniha nebo Záznam účetních položek."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ninety"
-#~ msgstr "Žádný"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "Když zadáváte do účetní knihy částky, můžete pro sčítání, odčítání, násobení a dělení použít kalkulátor GnuCash. Jednoduše napište první hodnotu, pak zvolte '+', '-', '*' nebo '/'. Zadejte druhou hodnotu a zaznamenejte spočítanou částku stisknutím Enter."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thousand"
-#~ msgstr "Čtvrtek"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "Quick-fill usnadňuje zadávání podobných účetních položek. Když napíšete první písmeno(písmena) společného popisu účetních položek, GnuCash automaticky doplní zbytek účetní položky, jak byla naposledy zadána."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Million"
-#~ msgstr "Mzdy"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "V sloupci účetní knihy Převod napište první písmeno(písmena) existujícího názvu účtu a GnuCash doplní název z vašeho seznamu účtů. Pro podúčty napište první písmeno(písmena) rodičovského účtu, pak ':' a první písmeno (písmena) podúčtu (např. P:H pro Příjmy:Hotovost.)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Billion"
-#~ msgstr "Mzdy"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "Chcete vidět všechny účetní položky podúčtů v jedné účetní knize? Zvýrazněte rodičovský účet v hlavním menu a zvolte Účty -> Otevřít podúčty z menu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trillion"
-#~ msgstr "Mzdy"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "Když zadáváte data, můžete vybrané datum inkrementovat nebo dekrementovat stisknutím '+' nebo '-'. '+' nebo '-' můžete použít i pro inkrementaci a dekrementaci čísel šeků."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quintillion"
-#~ msgstr "Otázka"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgstr "Pro přepínání mezi více záložkami v hlavním okně stiskněte Ctrl+Alt+Page Up/Down."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s and %"
-#~ msgstr "%s do %s"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "V okně odsouhlasení můžete označit účetní položku za odsouhlasenou stisknutím mezerníku. Můžete se také přepínat mezi vklady a výběry stisknutím Tab a Shift-Tab."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Root Account"
-#~ msgstr "Účty sestavy"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "Prostředky převedete mezi účty s různými měnami kliknutím na tlačítko Převod v liště nástrojů účetní knihy, zvolením účtů a budou k dispozici volby převodu měny pro zadání kurzu nebo částky v druhé měně."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Semi-monthly "
-#~ msgstr "Dvakrát měsíčně"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "Můžete seskupit několik sestav do jednoho okna, ve kterém budou všechny požadované informace k dispozici okamžitě. To uděláte použitím sestavy Ukázka a vlastní -> Vlastní sestava s více sloupci."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Lot Viewer..."
-#~ msgstr "Zobrazit..."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "Stylesheety ovlivňují, jak jsou zobrazovány sestavy. Stylesheet pro svou sestavu zvolte v možnostech sestavy a stylesheety upravte v menu Upravit/Stylesheety"
 
-#~ msgid "Enable debugging mode"
-#~ msgstr "Povolit ladicí mód"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "Pro zobrazení menu účtů v poli přenosu stránky účetní knihy stiskněte klávesu menu nebo klávesovou kombinaci Ctrl-Dolů."
 
-#~ msgid "Absolute Day-of-the-month"
-#~ msgstr "Absolutní den v měsíci"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "Je snadné kontaktovat vývojáře GnuCash. Kromě několika diskusních skupin s nimi můžete živě mluvit na IRC! Připojte se k nim na #gnucash na irc.gnome.org"
 
-#~ msgid "Choose the type of Billing Term"
-#~ msgstr "Zvolte typ platebních podmínek"
-
-#~ msgid "Number of days from now"
-#~ msgstr "Počet dní ode dneška"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type Menu"
-#~ msgstr "Typ: "
-
-#~ msgid "Value $"
-#~ msgstr "Hodnota Kč"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent (%)"
-#~ msgstr "Procent %"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value ($)"
-#~ msgstr "Hodnota Kč"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following transactions are presently being edited; are you sure you "
-#~ "want to delete them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Následující účetní položky jsou právě upravovány;\n"
-#~ "jste si jisti, že je chcete odstranit?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Canceling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure "
-#~ "you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zrušení dialogu Od posledního spuštění zruší všechny změny. Jste si\n"
-#~ "jisti, že chcete zrušit všechny změny plánovaných účetních položek?"
-
-#~ msgid "Ready to create"
-#~ msgstr "Připraven vytvářet"
-
-#~ msgid "Needs values for variables"
-#~ msgstr "Potřebuje hodnoty proměnných"
-
-#~ msgid "Obsolete"
-#~ msgstr "Zastaralý"
-
-#~ msgid "A Fixed-Rate loan"
-#~ msgstr "Půjčka s pevnou sazbou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Commodity Value"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Komodita: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a register showing the transactions in this lot"
-#~ msgstr "Otevřít okno sestavy účetní knihy pro tuto účetní položku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd"
-#~ msgstr "a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Recurrence Frequency</b>"
-#~ msgstr "Frekvence opakování"
-
-#~ msgid "Bi-Weekly"
-#~ msgstr "Po dvou týdnech"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current Year"
-#~ msgstr "Konec současného roku"
-
-#~ msgid "Daily [M-F]"
-#~ msgstr "Denně [Po-Pá]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "31. prosince 2000"
-
-#~ msgid "End "
-#~ msgstr "Konec "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Hledat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Den"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Číslo"
-
-#~ msgid "Occuring in"
-#~ msgstr "Nastává"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Jiný"
-
-#~ msgid "Select initial date, above."
-#~ msgstr "Zvolte výše počáteční datum."
-
-#~ msgid "Semi-Yearly"
-#~ msgstr "Dvakrát ročně"
-
-#~ msgid "Tri-Yearly"
-#~ msgstr "Třikrát ročně"
-
-#~ msgid "year(s)."
-#~ msgstr "roků."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "Roky"
-
-#~ msgid "does not contain"
-#~ msgstr "neobsahuje"
-
-#~ msgid "Select pixmap"
-#~ msgstr "Zvolte pixmapu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on "
-#~ "which the stock is traded. You can choose an existing type from the list "
-#~ "or enter a new type with the keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte typ komodity. Pro akcie je to často burza, kde se s nimi "
-#~ "obchoduje. Můžete zvolit existující typ ze seznamu nebo zadat nový typ "
-#~ "pomocí klávesnice."
-
-#~ msgid "There was an error loading the specified URL."
-#~ msgstr "Při načítání zadaného URL došlo k chybě."
-
-#~ msgid "Error message"
-#~ msgstr "Chybová zpráva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit GnuCash?"
-#~ msgstr "Co je GnuCash?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash personal finance manager.\n"
-#~ "The GNU way to manage your money!\n"
-#~ "http://www.gnucash.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Osobní správce financí GnuCash.\n"
-#~ "Způsob GNU, jak spravovat vaše peníze!\n"
-#~ "http://www.gnucash.org/"
-
-#~ msgid "EDIT"
-#~ msgstr "UPRAVIT"
-
-#~ msgid "Select Import Action"
-#~ msgstr "Zvolit akci importu"
-
-#~ msgid "HBCI Version"
-#~ msgstr "Verze HBCI"
-
-#~ msgid "HBCI account name"
-#~ msgstr "Jméno účtu HBCI"
-
-#~ msgid "Online HBCI Transaction"
-#~ msgstr "Online účetní položka HBCI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_HBCI Setup..."
-#~ msgstr "Nastavení HBCI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Process an MT940 response file"
-#~ msgstr "Zpracovat soubor odpovědí OFX/QFX"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Pole"
-
-#~ msgid "Old Value"
-#~ msgstr "Stará hodnota"
-
-#~ msgid "Verify Changes"
-#~ msgstr "Zkontrolovat změny"
-
-#~ msgid "The following changes must be made. Continue?"
-#~ msgstr "Musí být provedeny následující změny. Pokračovat?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-#~ "components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
-#~ "automatically determine which format is in use in a particular file. "
-#~ "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-#~ "possible format that fits the data.  \n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
-#~ "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where "
-#~ "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formát souborů QIF nespecifikuje, v jakém pořadí jsou tištěny komponenty\n"
-#~ "data den, měsíc a rok. Ve většině případů je možné automaticky zjistit,\n"
-#~ "který formát konkrétní soubor používá. Pro soubor, který jste právě\n"
-#~ "importovali, ale existuje více než jeden možný formát, který odpovídá\n"
-#~ "datům.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zvolte prosím formát data pro tento soubor. Soubory QIF vytvořené\n"
-#~ "evropským software budou pravděpodobně ve formátu \"d-m-y\" neboli\n"
-#~ "formátu den-měsíc-rok, ale americké soubory QIF budou pravděpodobně\n"
-#~ "v \"m-d-y\" neboli měsíc-den-rok.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AqHBCI \n"
-#~ "Setup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavení \n"
-#~ "AqHBCI"
-
-#~ msgid "HBCI Setup"
-#~ msgstr "Nastavení HBCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update \n"
-#~ "account list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizovat \n"
-#~ "seznam účtů"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr "Existuje teorie, že kdyby někdo zjistil, co je Vesmír a proč je zde, okamžitě by zmizel a byl nahrazen něčím ještě bizarnějším a více nevysvětlitelným. Existuje jiná teorie, že se to již stalo. Douglas Adams, \"Restaurace na konci Vesmíru\""



More information about the gnucash-changes mailing list