r23126 - gnucash/trunk/po - Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras.

Cristian Marchi cmarchi at code.gnucash.org
Sun Aug 4 15:08:38 EDT 2013


Author: cmarchi
Date: 2013-08-04 15:08:29 -0400 (Sun, 04 Aug 2013)
New Revision: 23126
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/23126

Modified:
   gnucash/trunk/po/bg.po
   gnucash/trunk/po/ca.po
   gnucash/trunk/po/cs.po
   gnucash/trunk/po/da.po
   gnucash/trunk/po/de.po
   gnucash/trunk/po/el.po
   gnucash/trunk/po/en_GB.po
   gnucash/trunk/po/es.po
   gnucash/trunk/po/es_NI.po
   gnucash/trunk/po/eu.po
   gnucash/trunk/po/fa.po
   gnucash/trunk/po/fi.po
   gnucash/trunk/po/fr.po
   gnucash/trunk/po/he.po
   gnucash/trunk/po/hu.po
   gnucash/trunk/po/it.po
   gnucash/trunk/po/ja.po
   gnucash/trunk/po/ko.po
   gnucash/trunk/po/lv.po
   gnucash/trunk/po/nb.po
   gnucash/trunk/po/ne.po
   gnucash/trunk/po/nl.po
   gnucash/trunk/po/pl.po
   gnucash/trunk/po/pt.po
   gnucash/trunk/po/pt_BR.po
   gnucash/trunk/po/ro.po
   gnucash/trunk/po/ru.po
   gnucash/trunk/po/rw.po
   gnucash/trunk/po/sk.po
   gnucash/trunk/po/sv.po
   gnucash/trunk/po/ta.po
   gnucash/trunk/po/tr.po
   gnucash/trunk/po/uk.po
   gnucash/trunk/po/vi.po
   gnucash/trunk/po/zh_CN.po
   gnucash/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras.

Modified: gnucash/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/bg.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/bg.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -577,8 +577,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Срокът \"%s\" се използва.  Не можете да го изтриете."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Срокът \"%s\" се използва. Не можете да го изтриете."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
@@ -588,14 +588,14 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
 "Тази транзакция трябва да се възложи на клиент. Изберете клиента по-долу."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 "Тази транзакция трябва да се възложи на доставчик. Изберете доставчика по-"
@@ -719,11 +719,11 @@
 msgstr "Търсене на клиент"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Не е избрана сметка. Опитайте отново."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Избрана е синтетична сметка. Опитайте отново."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -813,7 +813,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Фактурата трябва да съдържа поне един запис."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -861,7 +861,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 "Един или повече записи са за сметки, чиято валута е различна от тази на "
 "фактурата. Ще бъде поискан курс за преизчисление на всеки."
@@ -1279,7 +1279,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Поръчката трябва да има поне един запис."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1290,7 +1290,7 @@
 "Поръчката съдържа записи, които не са фактурирани. Сигурни ли сте, че искате "
 "да я затворите, преди да фактурирате всички?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Наистина ли искате да затворите поръчката?"
@@ -1342,7 +1342,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 "Трябва да въведете сумата за плащане. Сумата трябва да бъде по-голяма от "
@@ -1363,7 +1363,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 "Сметките за превод и зачисляване са свързани с различни валути. Укажете курс "
@@ -1372,8 +1372,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "Сметките \"Зачисляване към\" не са верни. Създайте сметка от типа \"%s\", "
@@ -2179,7 +2179,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Ако е отбелязано, всяка фактура ще се отвори в собствен главен прозорец. Ако "
@@ -2348,8 +2348,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 "Крайната дата за включване на фактури от доставчик към идния месец. След "
@@ -2599,7 +2599,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr "ID номер на клиента  Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
 
@@ -2688,7 +2688,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr "ID номер на служителя. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
 
@@ -2765,7 +2765,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "ID-номер на фактурата. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер."
@@ -2800,7 +2800,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "Номер на ID на заданието. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
 
@@ -2846,7 +2846,7 @@
 # FIXME ID-номер -> номер на ID
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "Номер на ID на поръчка. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
@@ -3036,7 +3036,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "Номер на ID на доставчик. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
@@ -3251,7 +3251,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3604,7 +3604,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3629,7 +3629,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "Възникна неизвестна грешка при проверка, дали папката\n"
@@ -3824,7 +3824,7 @@
 msgstr "Допълнително задължаване на картата"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Създадено от фактура. Опитайте да върнете фактурата."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -4009,24 +4009,24 @@
 "selection made above, this book will be split into %d books."
 msgstr[0] ""
 "Най-ранната дата на транзакция в книгата е %s. На база на направения по-горе "
-"избор книгата ще бъде разделена на %d книги.  Натиснете 'Напред', за да "
+"избор книгата ще бъде разделена на %d книги. Натиснете 'Напред', за да "
 "приключите първата книга."
 msgstr[1] ""
 "Най-ранната дата на транзакция в книгата е %s. На база на направения по-горе "
-"избор книгата ще бъде разделена на %d книги.  Натиснете 'Напред', за да "
+"избор книгата ще бъде разделена на %d книги. Натиснете 'Напред', за да "
 "приключите първата книга."
 
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
 " Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
 " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
 msgstr ""
-"Поискахте да бъде създадена книга.  Тя ще съдържа всички транзакции до "
+"Поискахте да бъде създадена книга. Тя ще съдържа всички транзакции до "
 "полунощ на %s (общо %d транзакции, разнесени по %d сметки). Натиснете "
 "'Напред', за да създадете книгата. Натиснете 'Назад', за да настроите датите."
 
@@ -5725,7 +5725,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -6012,7 +6012,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6047,7 +6047,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6094,7 +6094,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -6178,13 +6178,13 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 "Помощникът ще Ви помогне да настроите и използвате отчетните периоди. \n"
 " \n"
 "Опасност: понастоящем свойството не работи правилно; все още е в процес на "
-"разработка.  Възможно е да повреди данните ви непоправимо!"
+"разработка. Възможно е да повреди данните ви непоправимо!"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
 msgid "Title:"
@@ -6238,14 +6238,14 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 "Изберете категории, които съответстват на начините, по които ще използвате "
-"GnuCash.  Всяка категория, която избирате, ще предизвика създаването на "
-"няколко сметки.  Изберете подходящите за вас категори.  Впоследствие винаги "
+"GnuCash. Всяка категория, която избирате, ще предизвика създаването на "
+"няколко сметки. Изберете подходящите за вас категори. Впоследствие винаги "
 "можете да създадете допълнителни сметки ръчно."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
@@ -6285,14 +6285,14 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Натиснете `Прилагане', за да създадете нови сметки.  Ще можете да ги "
+"Натиснете `Прилагане', за да създадете нови сметки. Ще можете да ги "
 "запазите във файл или база от данни.\n"
 "\n"
 "Натиснете `Назад', за да прегледате избора си.\n"
@@ -6587,7 +6587,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -7069,7 +7069,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -7080,11 +7080,11 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 "Ако е включено, ще изтрие ръчно въведените цени на ценни книги с дата преди "
-"определения ден.  Ако не е, ще бъдат изтрити само цените, добавени от "
+"определения ден. Ако не е, ще бъдат изтрити само цените, добавени от "
 "Finance::Quote."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
@@ -7184,8 +7184,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Въведете заглавие за тези потребителска бланка. Заглавието ще се появи в "
@@ -7455,7 +7455,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Следните планирани транзакции сочат изтритата сметка и трябва да бъдат "
 "коригирани. Щкранете ОК, за да ги редактирате."
@@ -9987,10 +9987,10 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
-"Да се преномерират ли оперативните подсметки на %s?  Това ще замени кода на "
+"Да се преномерират ли оперативните подсметки на %s? Това ще замени кода на "
 "сметката на всяка подсметка с новосъздаден."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
@@ -10240,7 +10240,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Данъчната таблица \"%s\" се използва. Не можете да я изтриете."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -10277,10 +10277,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
-"Не можете да превеждате от сметка с акции.  Опитайте да размените сметките "
+"Не можете да превеждате от сметка с акции. Опитайте да размените сметките "
 "\"от\" и \"към\" и да въведете отрицателна \"сума\"."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
@@ -10349,7 +10349,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10358,7 +10358,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10654,7 +10654,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 "Не може да записва във файла %s. Проверете дали имате права за запис в него "
@@ -10673,14 +10673,14 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 "Опитахте се да запазите в\n"
 "%s\n"
-"или нейна подпапка.  Това не е позволено, тъй като %s използва папката за "
+"или нейна подпапка. Това не е позволено, тъй като %s използва папката за "
 "вътрешни цели.\n"
 "\n"
 "Моля, опитайте в друга папка."
@@ -10717,15 +10717,15 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 "Инсталираната във вашата система библиотека \"libdbi\" не съхранява правилно "
 "големи числа. Това означава, че GnuCash не може да използва правилно бази от "
-"данни SQL.  Gnucash няма да отваря или запазва в бази от данни SQL до "
-"поправяне чрез използване на друга версия на \"libdbi\".  За повече "
+"данни SQL. Gnucash няма да отваря или запазва в бази от данни SQL до "
+"поправяне чрез използване на друга версия на \"libdbi\". За повече "
 "информация, моля, посетете https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
@@ -10851,7 +10851,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 "GnuCash не откри файлове за помощната документация. Вероятно не е инсталиран "
@@ -10860,7 +10860,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 "GnuCash не откри файлове за помощната документация. Вероятно не е инсталиран "
@@ -11315,7 +11315,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11391,7 +11391,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11422,8 +11422,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Ще отбележите сверена разбивка като несверена. Това ще затрудни бъдещето "
 "сверяване! Да продължи ли с промяната?"
@@ -11441,8 +11441,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Ще промените сверена разбивка. Това може да затрудни бъдещото сверяване! Ще "
 "продължите ли с промяната?"
@@ -11457,8 +11457,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Ще промените сверена разбивка. Това може да затрудни бъдещото сверяване! Ще "
 "продължите ли с промяната?"
@@ -12049,7 +12049,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Текущият шаблон на транзакция е променен. Искате ли да запишете промените?"
@@ -12297,14 +12297,14 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>Не може да открие стандартни стойности</b>\n"
 "\n"
 "Конфигурационните данни за определяне на стандартните стойности за GnuCash "
-"не могат да бъдат открити на очакваните системни места.  Без тези данни "
+"не могат да бъдат открити на очакваните системни места. Без тези данни "
 "GnuCash ще продължи да функционира правилно, но може да е необходимо "
 "допълнително време за настройване. Искате ли настроите конфигурационните "
 "данни?"
@@ -12372,7 +12372,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 "Използваните от GnuCash конфигурационни данни за определяне на стандартните "
@@ -12735,9 +12735,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 "Сметката (и подсметките) ще бъдат скрити в дървото на сметките и няма да се "
@@ -12754,7 +12754,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr "Сметката съдържа подсметки. Какво искате да направите с тях?"
 
@@ -12766,7 +12766,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -12867,11 +12867,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
-"Въвежда символа за инвестиционна стока (напр. CSCO или AAPL).  Ако извличате "
+"Въвежда символа за инвестиционна стока (напр. CSCO или AAPL). Ако извличате "
 "котировки онлайн, полето трябва да съвпада точно със символа на ценната "
 "книга, използвана от източника (вкл. регистъра на буквите). "
 
@@ -12898,7 +12898,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 "Това са източници на котировки за Ф::К, които извличат информация от един "
@@ -12908,7 +12908,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 "Това са източници на котировки за Ф::К, които извличат информация от няколко "
@@ -12917,7 +12917,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -13183,7 +13183,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Автоматично разлистване на всички разбивки на текущата транзакция. Другите "
@@ -13303,7 +13303,7 @@
 # Да станат "Показване на...
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 "Показване на инструментите от лентата с текст под иконата. Емблемите са за "
@@ -13311,7 +13311,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 "Показване на инструментите от лентата с текст до иконата. Емблемите се "
@@ -13359,7 +13359,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Ако е отметнато, всеки регистър ще се отвори в собствения главен прозорец. "
@@ -13368,7 +13368,7 @@
 # FIXME двойни интервали
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Ако е отметнато, всеки отчет ще се отвори в собствения главен прозорец. Ако "
@@ -13376,7 +13376,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 "Ако е отметнато, невалутните инвестиционни стоки ще бъдат показани в лентата "
@@ -13397,7 +13397,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Ако е отметнато, натискането на 'Enter' ще придвижи до празна транзакция в "
@@ -13405,7 +13405,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 "Ако е отметнато, цветното системно оформление ще се приложи върху прозореца "
@@ -13535,7 +13535,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 "Показване на бутона за затваряне върху подпрозорците. Равносилно на елемента "
@@ -13620,7 +13620,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
 "Показване на два реда информация за всяка транзакция, вместо един. Не влияе "
@@ -13652,7 +13652,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -13729,7 +13729,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Използване на указаната абсолютна крайна дата за изчисленията печалба/"
@@ -13751,7 +13751,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Използване на указаната относителна крайна дата за изчисленията печалба/"
@@ -13903,7 +13903,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -14479,10 +14479,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
-"Да съчетае ли \"ден от седмицата\" и \"седмица от месеца\"?  (напр. "
+"Да съчетае ли \"ден от седмицата\" и \"седмица от месеца\"? (напр. "
 "\"вторият вторник\" на всеки месец)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
@@ -14822,8 +14822,8 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Не е открита външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking \". \n"
@@ -14835,15 +14835,15 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 "Външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking\" не успя да "
@@ -14860,13 +14860,13 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 "Външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking \" не стартира "
 "успешно. Онлайн-банкирането може да се настрои, само ако помощникът е "
-"стартиран.  Опитайте отново да включите и завършите програмата AqBanking."
+"стартиран. Опитайте отново да включите и завършите програмата AqBanking."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:582
 #, c-format
@@ -14986,7 +14986,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15290,7 +15290,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15299,7 +15299,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Не сте въвели име на получателя. Името е необходимо за превод онлайн.\n"
@@ -15309,7 +15309,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Не сте въвели име на получателя. Името е необходимо за превод онлайн.\n"
@@ -15319,7 +15319,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Не сте въвели име на получателя. Името е необходимо за превод онлайн.\n"
@@ -15361,7 +15361,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr "Вече съществува шаблон с посоченото име. Въведете друго име."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -15455,7 +15455,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -16681,11 +16681,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -16932,7 +16932,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 "Избраният журнален файл не може да се прочете. Заглавната част на файла не е "
@@ -16943,7 +16943,7 @@
 msgstr "_Възпроизвеждане на файла .log на GnuCash..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 "Възпроизвеждане на журналния файл на GnuCash след срив. Това не може да се "
 "отмени."
@@ -17489,7 +17489,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17548,14 +17548,14 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "Файловият формат QIF не уточнява в какъв ред се отпечатват датата, месеца и "
 "годината. В повечето случаи е възможно автоматично да се определи кой формат "
@@ -17570,7 +17570,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -18105,7 +18105,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -18163,7 +18163,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 "Неуспех при определяне валутата на сметката. Ще се използва стандартната за "
@@ -18725,7 +18725,7 @@
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
-"Създаденият номер на предишен служител.  Той ще бъде увеличен за създаване "
+"Създаденият номер на предишен служител. Той ще бъде увеличен за създаване "
 "на номер на следващ служител."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -18753,7 +18753,7 @@
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
-"Създаденият номер на предишна фактура на клиент.  Той ще бъде увеличен за "
+"Създаденият номер на предишна фактура на клиент. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща фактура."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -18781,7 +18781,7 @@
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
-"Създаденият номер на предишна фактура на доставчик.  Той ще бъде увеличен за "
+"Създаденият номер на предишна фактура на доставчик. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща фактура."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -18977,8 +18977,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -19605,7 +19605,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 "Свързаните с '%s' транзакции  съдържат повече от една валута. Отчетът не е "
@@ -19669,10 +19669,10 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
-"Показване на многовалутни общи суми.  Ако не е избрано, всички суми се "
+"Показване на многовалутни общи суми. Ако не е избрано, всички суми се "
 "преобразуват във валута на отчета"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -19740,10 +19740,10 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
-"Не е избрана вярна сметка.  Щракнете върху бутона за опции и изберете сметка."
+"Не е избрана вярна сметка. Щракнете върху бутона за опции и изберете сметка."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:516
@@ -19840,10 +19840,10 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
-"Балансът може да бъде показан с 1 или 2 колони.  'Автоматично' означава, че "
+"Балансът може да бъде показан с 1 или 2 колони. 'Автоматично' означава, че "
 "изгледът ще запълни страницата по широчина."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
@@ -19985,11 +19985,11 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
-"Името на файла в шаблонната част eguile на отчета.  Файлът трябва да се "
+"Името на файла в шаблонната част eguile на отчета. Файлът трябва да се "
 "намира във вашата папка .gnucash или на мястото си в инсталационните папки "
 "на GnuCash."
 
@@ -20002,11 +20002,11 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
-"Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета.  Файлът би трябвало да "
+"Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета. Файлът би трябвало да "
 "се намира във вашата папка .gnucash или на мястото си в инсталационните "
 "папки на GnuCash."
 
@@ -20365,9 +20365,9 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
-"Не е избрана вярна %s.  Щракнете върху бутона за опции за избор на фирма."
+"Не е избрана вярна %s. Щракнете върху бутона за опции за избор на фирма."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:752
@@ -20797,7 +20797,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 "Избрана е невярна фактура. Щракнете върху бутона за опции и изберете фактура."
@@ -21387,22 +21387,22 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
-"Името на файла в шаблонната част eguile на отчета.  Файлът би трябвало или "
+"Името на файла в шаблонната част eguile на отчета. Файлът би трябвало или "
 "да се намира във вашата папка .gnucash, или на мястото си в инсталационните "
 "папки на GnuCash."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
-"Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета.  Файлът би трябвало да "
+"Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета. Файлът би трябвало да "
 "се намира или във вашата папка .gnucash, или на мястото си в инсталационните "
 "папки на GnuCash."
 
@@ -21425,11 +21425,11 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
-"Широчина на логото във формат CSS, напр. 10% или 32px.  Оставете непопълнено "
+"Широчина на логото във формат CSS, напр. 10% или 32px. Оставете непопълнено "
 "за нормална широчина на логото. Височината ще се мащабира пропорционално."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
@@ -22041,8 +22041,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr "Не съществуват бюджети.  Трябва да създадете поне един."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
+msgstr "Не съществуват бюджети. Трябва да създадете поне един."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
@@ -23404,10 +23404,10 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 "Да се изключват транзакции, които включват две сметки, които вече са избрани "
-"долу.  Това повлиява единствено на колоните за печалба и загуба в таблицата."
+"долу. Това повлиява единствено на колоните за печалба и загуба в таблицата."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
@@ -26529,7 +26529,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -26541,7 +26541,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
@@ -26552,8 +26552,8 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -26587,8 +26587,8 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Докато въвеждате суми в регистъра, можете да използвате калкулатора на "
@@ -26598,7 +26598,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -26654,7 +26654,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "В прозореца за сверяване можете да натиснете клавиша за интервал, за да "
@@ -26685,11 +26685,11 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
-"Таблиците със стилове влияят върху начина на показване на отчетите.  "
+"Таблиците със стилове влияят върху начина на показване на отчетите. "
 "Изберете таблица със стил за отчета като опция за отчет и използвайте менюто "
 "'Редактиране' -> 'Таблици със стилове', за да настроите таблиците със "
 "стилове."
@@ -26728,7 +26728,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
@@ -27388,7 +27388,7 @@
 #~ msgstr " файл CSV/фиксирана широчина"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
 #~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
 #~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
 #~ "default."
@@ -27542,7 +27542,7 @@
 #~ msgstr "_Отваряне"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
 #~ msgstr ""
 #~ "Включва действието за РЕДАКТИРАНЕ в модула за съвпадения. ВСЕ ОЩЕ НЕ СЕ "
 #~ "ПОДДЪРЖА"

Modified: gnucash/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ca.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/ca.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -592,7 +592,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "El terme «%s» ja s'està utilitzant i no el podeu esborrar."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -602,12 +602,12 @@
 msgstr "Esteu segur que voleu esborrar «%s»?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
-msgstr "Aquest assentament s'ha d'assignar a un client.  Escolliu un client dels de sota."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgstr "Aquest assentament s'ha d'assignar a un client. Escolliu un client dels de sota."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
-msgstr "Aquesta assentament s'ha d'assignar a un proveïdor.  Escolliu un proveïdor dels de sota."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
+msgstr "Aquesta assentament s'ha d'assignar a un proveïdor. Escolliu un proveïdor dels de sota."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
@@ -723,11 +723,11 @@
 msgstr "Cerca un client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "No hi ha cap compte seleccionat.  Torneu-ho a intentar."
+msgid "No Account selected. Please try again."
+msgstr "No hi ha cap compte seleccionat. Torneu-ho a intentar."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -816,7 +816,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La factura ha de tenir com a mínim un element."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -860,7 +860,7 @@
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
-msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Una o més de les entrades són per comptes diferents a la moneda de la factura/albarà. Se us demanarà un tipus de canvi per cada u."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1277,14 +1277,14 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "La comanda ha de tenir com a mínim un assentament."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr "Aquesta comanda té entrades que no han estat facturades. Esteu segur que voleu tancar-la abans de facturar totes les entrades?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Esteu segur que voleu tancar la comanda?"
@@ -1333,8 +1333,8 @@
 msgstr "Pre-pagament"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be zero."
-msgstr "Heu d'introduir la quantitat a pagar.  La quantitat a pagar ha de ser més gran que zero."
+msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be zero."
+msgstr "Heu d'introduir la quantitat a pagar. La quantitat a pagar ha de ser més gran que zero."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:566
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -1349,13 +1349,13 @@
 msgstr "Heu d'introduir un nom de compte vàlid per a la comptabilització."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
-msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
 msgstr "Els comptes de transferència i comptabilització estan associats a monedes diferents. Si us plau especifiqueu el tipus de canvi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
-msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
-msgstr "No teniu cap compte del tipus «Comptabilitza a» vàlid.  Hauríeu de crear un compte del tipus «%s» abans de continuar amb el processament d'aquest pagament.  Potser hauríeu de crear una factura abans de res."
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "No teniu cap compte del tipus «Comptabilitza a» vàlid. Hauríeu de crear un compte del tipus «%s» abans de continuar amb el processament d'aquest pagament. Potser hauríeu de crear una factura abans de res."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
@@ -2140,8 +2140,8 @@
 msgstr "_Obre en una finestra nova"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr "Si s'habilita, cada factura s'obrirà en una finestra principal pròpia.  Si no s'habilita, la factura s'obrirà a la finestra actual."
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "Si s'habilita, cada factura s'obrirà en una finestra principal pròpia. Si no s'habilita, la factura s'obrirà a la finestra actual."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
@@ -2280,8 +2280,8 @@
 msgstr "El percentatge de descompte aplicat per pagament immediat."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "El dia límit per carregar les factures el mes següent. Després del dia límit, les factures s'aplicaran el mes següent.  Els valors negatius compten enrere des del final de mes."
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "El dia límit per carregar les factures el mes següent. Després del dia límit, les factures s'aplicaran el mes següent. Els valors negatius compten enrere des del final de mes."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
 msgid "Table"
@@ -2386,8 +2386,8 @@
 msgstr "Actiu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El número ID del client.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "El número ID del client. Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
@@ -2553,8 +2553,8 @@
 msgstr "Nom d'usuari: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El número d'identificació del treballador.  Si el deixeu en blanc, el sistema escollirà un nombre raonable."
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "El número d'identificació del treballador. Si el deixeu en blanc, el sistema escollirà un nombre raonable."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
@@ -2651,8 +2651,8 @@
 msgstr "Assentaments de factura"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
-msgstr "El número d'identificador de la factura.  Si el deixeu en blanc, el sistema escollirà un nombre raonable."
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "El número d'identificador de la factura. Si el deixeu en blanc, el sistema escollirà un nombre raonable."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
@@ -2679,8 +2679,8 @@
 msgstr "Diàleg de tasques"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El número d'identificació de la tasca.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "El número d'identificació de la tasca. Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
 msgid "Job Information"
@@ -2700,8 +2700,8 @@
 msgstr "Comanda nova"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El nombre ID de la comanda.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "El nombre ID de la comanda. Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
 msgid "Order Information"
@@ -2901,8 +2901,8 @@
 msgstr "Número de proveïdor: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El número ID del proveïdor.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "El número ID del proveïdor. Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
@@ -3079,7 +3079,7 @@
 msgstr "La taula d'impostos %s no existeix. Voleu crear-la?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
-msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
 msgstr "L'entrada actual ha canviat. Aquesta entrada forma part d'una comanda existent. Voleu registrar els canvis i per tant modificar la comanda?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:888
@@ -3421,7 +3421,7 @@
 msgstr "Com vau pagar per aquest article?"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
-msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
 msgstr ""
 "Aquest fitxer de dades conté característiques no suportades per\n"
 "aquesta versió de Gnucash. Heu de fer servir una versió més nova de\n"
@@ -3445,7 +3445,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3475,7 +3475,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "Ha ocorregut un error desconetug quan s'estava validant que el directori\n"
@@ -3776,8 +3776,8 @@
 msgstr "Costos addicionals per a carregar a la targeta"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
-msgstr "Generat des d'una factura.  Per a modificar-lo, hauríeu de suprimir-ne l'assentament."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+msgstr "Generat des d'una factura. Per a modificar-lo, hauríeu de suprimir-ne l'assentament."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
 msgid " (posted)"
@@ -4370,7 +4370,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
-msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr "Voleu renumerar els subcomptes més immediats de %s? Això farà que es generi un codi nou, el qual reemplaçarà del camp del codi de compte de cada subcompte."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
@@ -4624,8 +4624,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "La taula d'impostos «%s» està sent utilitzada.  NO la podeu suprimir."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "La taula d'impostos «%s» està sent utilitzada. NO la podeu suprimir."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
@@ -4652,7 +4652,7 @@
 msgstr "No podeu fer una transferència a un mateix compte."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr "No podeu transferir des d'un compte no monetari. Proveu d'invertir els comptes «de» i «a», i fer la «quantitat» negativa."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
@@ -4726,13 +4726,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
 "You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
 "You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
@@ -4994,7 +4994,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
-msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut escriure al fitxer %s. Verifiqueu que teniu permisos per\n"
 "escriure a aquest fitxer i que hi ha suficient espai per crear-lo."
@@ -5012,7 +5012,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
@@ -5037,7 +5037,7 @@
 msgstr "Altres usuaris estan utilitzant la base de dades SQL, i l'actualització no es podrà dur a terme fins que se'n desconnectin. Si no hi ha altres usuaris connectats, consulteu la documentació per a determinar com eliminar sessions penjades."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
-msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 "La llibreria \"libdbi\" instal·lada al vostre sistema no emmagatzema\n"
 "correctament nombres grans. Això vol dir que el GnuCash no pot usar bases\n"
@@ -5155,12 +5155,12 @@
 msgstr "Visualitza..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda. Segurament això és degut al fet que no teniu el paquet «gnucash-docs» instal·lat."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda. Segurament això és degut al fet que no teniu el paquet «gnucash-docs» instal·lat."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:397
@@ -5697,7 +5697,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:930
-msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:112
@@ -5803,7 +5803,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:941
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
@@ -5864,7 +5864,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1333
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1469
@@ -5888,7 +5888,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1527
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
-msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Esteu a punt de marcar un desglossament conciliat com a no conciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difícil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1571
@@ -5903,7 +5903,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1658
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
-msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1663
@@ -5913,7 +5913,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1665
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
-msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Esteu a punt de canviar un desglossament enllaçat a un desglossament reconciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difícil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1679
@@ -6217,7 +6217,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
-msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
@@ -6574,7 +6574,7 @@
 msgstr "Voleu desar el canvi a l'assentament?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2468
-msgid "The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, or discard the changes?"
+msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
 msgstr "La transacció actual ha canviat. Voldríeu registrar els canvis o descartar-los?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2506
@@ -6892,7 +6892,7 @@
 msgid ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:6
@@ -6901,7 +6901,7 @@
 msgstr "Actualitza les dades de configuració del GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:7
-msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:8
@@ -7145,7 +7145,7 @@
 msgstr "Contenido_r"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
 msgstr "Aquest compte és només un contenidor. No és possible registrar-hi assentaments, únicament en els seus subcomptes."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
@@ -7153,7 +7153,7 @@
 msgstr "_Ocult"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
@@ -7259,7 +7259,7 @@
 msgstr "<b>Subcomptes</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
@@ -7390,7 +7390,7 @@
 msgstr "Entreu el nom complet de la divisa o valor, com ara Gas Natural, Abertis, etc."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
 msgstr "Introduïu el símbol abreviat de l'acció o divisa (p.ex. GAS o ABE). En cas que vulgueu baixar les cotitzacions d'internet, aquest camp ha de concordar exactament amb el símbol abreviat que la font de cotització utilitza (amb distinció entre majúscules i minúscules). "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
@@ -7443,7 +7443,7 @@
 msgstr "Ú_nica:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
 msgstr "Fonts de cotització del mòdul Finance::Quote que recuperen informació d'un únic lloc web a Internet. Si aquest lloc web no està disponible, el Finance::Quote no podrà recuperar les cotitzacions."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
@@ -7451,7 +7451,7 @@
 msgstr "_Múltiple:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
 msgstr "Fonts de cotització del mòdul Finance::Quote que recuperen informació de diversos llocs web a Internet. Si un d'aquests llocs web no està disponible, el Finance::Quote intentarà recuperar la informació d'un altre lloc web."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
@@ -7459,7 +7459,7 @@
 msgstr "Desconeg_uda:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
 msgstr "Fonts de cotització afegides recentment al mòdul F::Q. El GnuCash no pot determinar si aquestes fonts recuperen informació d'un únic lloc web o bé de múltiples llocs web a Internet."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
@@ -7544,7 +7544,7 @@
 msgstr "Inclou els totals _no monetaris"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
 msgstr "Si s'habilita, es mostraran els béns no monetaris a la barra de sumari. Si no s'habilita, només es mostraran els béns monetaris."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
@@ -7576,7 +7576,7 @@
 msgstr "Re_lativa:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
 msgstr "Utilitza la data de finalització relativa especificada per a calcular els beneficis i pèrdues. També s'utilitzarà aquesta dara per als càlculs del valor net patrimonial."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
@@ -7584,7 +7584,7 @@
 msgstr "Ab_soluta:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
 msgstr "Utilitza la data de finalització absoluta especificada per a calcular els beneficis i pèrdues. També s'utilitzarà aquesta dara per als càlculs del valor net patrimonial."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
@@ -7660,7 +7660,7 @@
 msgstr "Utilitza la divisa especificada per als comptes nous."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr "El caràcter a utilitzar entre els components d'un nom de compte. S'acceptarà qualsevol caràcter únic excepte lletres i números, o qualsevol de les cadenes de text següents: «colon», «slash», «backslash», «dash» i «period»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
@@ -7980,7 +7980,7 @@
 msgstr "«_Retorn» porta a l'assentament en blanc"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
 msgstr "Si s'habilita, s'anirà a l'assentament en blanc a la part de baix del registre en prémer la tecla de retorn. Si no s'habilita, la tecla de retorn avançarà una fila cap avall."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
@@ -8057,7 +8057,7 @@
 msgstr "_Utilitza els colors del tema del sistema"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr "Si s'habilita, s'utilitzaran els colors del tema de sistema en les finestres de registre. Si no s'habilita, s'utilitzaran els colors originals del GnuCash per als registres."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
@@ -8102,7 +8102,7 @@
 msgstr "Llibre major _autodesglossat"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr "Amplia l'assentament actual automàticament, de manera que es mostrin tots els desglossaments. La resta d'assentaments es mostraran en una línia (o bé dues en el mode de línia doble)."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
@@ -8128,7 +8128,7 @@
 msgstr "Mode de _doble línia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
-msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
 msgstr "Mostra dues línies d'informació per a cada assentament en lloc d'una. Això no afecta els assentaments ampliats."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
@@ -8136,7 +8136,7 @@
 msgstr "Obre els registres en una _finestra nova"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr "Si s'habilita, cada registre s'obrirà en la seva pròpia finestra de nivell superior. Si no s'habilita, el registre s'obrirà a la finestra actual."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
@@ -8208,7 +8208,7 @@
 msgstr "Obre els informes en una _finestra nova"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr "Si s'habilita, cada informe s'obrirà en la seva pròpia finestra de nivell superior. Si no s'habilita, l'informe s'obrirà a la finestra actual."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
@@ -8236,7 +8236,7 @@
 msgstr "Text al co_stat de les icones més importants"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
-msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
 msgstr "Mostra els elements de la barra d'eines amb l'etiqueta de text al costat de la icona. Les etiquetes es mostraran només per a les icones més importants."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
@@ -8244,7 +8244,7 @@
 msgstr "Text _sota les icones"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
-msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
 msgstr "Mostra els elements de la barra d'eines amb l'etiqueta de text sota la icona. Les etiquetes es mostraran per a tots els elements."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
@@ -8345,7 +8345,7 @@
 msgstr "Mostra el botó per tancar a les _pestanyes"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
 msgstr "Mostra un botó per a tancar a cada pestanya. La seva funcionalitat és idèntica a la de l'element de menú «Tanca»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
@@ -8365,7 +8365,7 @@
 msgstr "Reinicialització dels avisos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
 msgstr "Heu optat per no mostrar els diàlegs d'avís següents. Si voleu tornar a habilitar qualsevol d'aquests diàlegs, seleccioneu la casella de verificació al costat del diàleg corresponent, i llavors feu clic al botó «D'acord»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
@@ -9012,7 +9012,7 @@
 msgstr "la mateixa setmana i dia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
 msgstr "Concordança amb el «dia de la setmana» i la «setmana del mes»? (p.ex. el «segon dimarts» de cada mes)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
@@ -9094,7 +9094,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
 "\n"
 " Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
 " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
@@ -10354,7 +10354,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
-msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
@@ -10581,11 +10581,11 @@
 msgstr "El registre d'aquest compte és només de lectura."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1038
-msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Aquest compte no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, haureu de modificar les opcions del compte i desactivar la casella «Contenidor»."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1045
-msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:946
@@ -10601,7 +10601,7 @@
 msgid ""
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
@@ -10688,7 +10688,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
 msgstr "Seleccioneu les categories que es corresponguin amb la manera com fareu servir el GnuCash. Cada categoria que seleccioneu crearà diversos comptes. Seleccioneu les categories que cregueu rellevants. Sempre podreu crear categories manualment més tard."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
@@ -10731,7 +10731,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save them to a file or database.\n"
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
@@ -10750,7 +10750,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
@@ -11329,7 +11329,7 @@
 msgstr "Suprimeix les cotitzacions introduïdes _manualment"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
 msgstr "Si està habilitat, se suprimiran les cotitzacions anteriors a la data especificada que s'hagin introduït manualment. Si no està habilitat només se suprimiran aquelles que s'hagin afegit a través del mòdul Finance::Quote."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
@@ -11337,7 +11337,7 @@
 msgstr "Suprimeix la _darrera cotització d'un valor"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
 msgstr "Si està habilitat, se suprimiran totes les cotitzacions anteriors a la data especificada. Si no està habilitat, es mantindrà la darrera cotització abans d'aquesta data i se suprimiran totes les anteriors."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
@@ -11407,7 +11407,7 @@
 msgstr "Desa el format de xec personalitzat"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
@@ -11566,7 +11566,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr "Els assentaments periòdics següents fan referència al compte suprimit, i per tant s'han de corregir. Premeu «D'acord» per a editar-los."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
@@ -13298,22 +13298,22 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat el programa extern «Assistent de configuració de l'AqBanking». \n"
 "El paquet de l'%s hauria d'incloure el programa «qt3-wizard». Comproveu la vostra instal·lació per a assegurar-vos que teniu aquest programa. En algunes distribucions això requereix la instal·lació de paquets addicionals."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
-msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr "No s'ha pogut executar correctament el programa extern «Assistent de configuració de l'AqBanking». L'accés a la banca electrònica només es pot configurar un cop aquest programa s'ha executat correctament. Torneu a intentar l'execució de l'«Assistent de configuració de l'AqBanking»."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:582
@@ -13393,7 +13393,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
 "\n"
@@ -13477,19 +13477,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:549
 #, c-format
-msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored.  We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
-msgid "You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
-msgid "You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for an online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
-msgid "You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:618
@@ -13506,7 +13506,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
-msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -13782,7 +13782,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -14777,8 +14777,8 @@
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "En alguns llocs els caixers automatics comercials (no pertanyents a cap institució financera) s'instal·len en comerços.  Aquests caixers afegeixen la seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada en el resum bancari mensual.  Per exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€.  Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'assignar aquest valor a la comissió vigent a la vostra àrea (en unitats de la vostra moneda local), per tal que la transació es reconegui com a quadrada."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "En alguns llocs els caixers automatics comercials (no pertanyents a cap institució financera) s'instal·len en comerços. Aquests caixers afegeixen la seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada en el resum bancari mensual. Per exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€. Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'assignar aquest valor a la comissió vigent a la vostra àrea (en unitats de la vostra moneda local), per tal que la transació es reconegui com a quadrada."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
 msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
@@ -15066,7 +15066,7 @@
 msgstr "El fitxer de registre que heu seleccionat és buit."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
-msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr "El fitxer de registre que heu seleccionat no es pot llegir. No se n'ha reconegut l'encapçalament del fitxer."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
@@ -15074,7 +15074,7 @@
 msgstr "_Reprodueix un fitxer .log del GnuCash..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr "Reprodueix un fitxer de registre del GnuCash després d'una fallada. Aquesta acció no es pot desfer."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -15384,9 +15384,9 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:16
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:20
@@ -15400,11 +15400,11 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
 msgstr ""
-"El fitxer QIF que acabeu de carregar conté assentaments per a un únic compte, però en el fitxer no s'especifica el nom del compte.  \n"
+"El fitxer QIF que acabeu de carregar conté assentaments per a un únic compte, però en el fitxer no s'especifica el nom del compte. \n"
 "\n"
 "Hauríeu d'introduir un nom per al compte. Si el fitxer fou exportat des d'un altre programa de comptabilitat, hauríeu de fer servir el mateix nom de compte utilitzat en aquell programa.\n"
 
@@ -15489,7 +15489,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:50
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
@@ -15713,7 +15713,7 @@
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
 #, fuzzy
 msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Aquest camp especifica la comissió addicional tinguda en compte en fer concordar els assentaments importats. En alguns llocs els caixers automatics comercials (no pertanyents a cap institució financera) s'instal·len en comerços.  Aquests caixers afegeixen la seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada en el resum bancari mensual.  Per exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€.  Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'assignar aquest valor a la comissió vigent a la vostra àrea (en unitats de la vostra moneda local), per tal que la transació es reconegui com a concordant."
+msgstr "Aquest camp especifica la comissió addicional tinguda en compte en fer concordar els assentaments importats. En alguns llocs els caixers automatics comercials (no pertanyents a cap institució financera) s'instal·len en comerços. Aquests caixers afegeixen la seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada en el resum bancari mensual. Per exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€. Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'assignar aquest valor a la comissió vigent a la vostra àrea (en unitats de la vostra moneda local), per tal que la transació es reconegui com a concordant."
 
 #. The default date format for use with strftime in Win32.
 #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
@@ -15966,7 +15966,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
-msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "S'ha modificat l'assentament actual. Voleu registrar els canvis abans de passar a un assentament nou, descartar els canvis, o bé tornar a l'assentament modificat?"
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
@@ -16018,7 +16018,7 @@
 msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
-msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
+msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
@@ -16778,7 +16778,7 @@
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
-msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
+msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -17458,7 +17458,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
-msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -17519,7 +17519,7 @@
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
 msgstr "Mostra els totals en divises múltiples. Si no es seleccions, es convertiran tots els totals a la moneda de l'informe"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -17589,7 +17589,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
 msgstr "No s'ha seleccionat cap compte vàlid. Cliqueu al botó «Opcions» i seleccioneu el compte a utilitzar."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
@@ -17694,7 +17694,7 @@
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
-msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
@@ -17832,7 +17832,7 @@
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
-msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
@@ -17844,7 +17844,7 @@
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
@@ -18203,7 +18203,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -18635,7 +18635,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
 msgstr "No s'ha seleccionat cap compte vàlid. Cliqueu al botó «Opcions» i seleccioneu el compte a utilitzar."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -19227,12 +19227,12 @@
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
-msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
@@ -19254,7 +19254,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
 #, c-format
-msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
@@ -19879,7 +19879,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -21205,7 +21205,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -24293,16 +24293,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
-msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
-msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "Creeu nous comptes tot clicant el botó «Nou» a la barra d'einesde la finestra principal.  En fer-ho es mostrarà un quadre de diàlegon podreu introduir els detalls del compte.  Per a més informaciósobre els diferents tipus de comptes o com crear-ne un conjuntestructurat, consulteu el manual en línia de GnuCash."
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Creeu nous comptes tot clicant el botó «Nou» a la barra d'einesde la finestra principal. En fer-ho es mostrarà un quadre de diàlegon podreu introduir els detalls del compte. Per a més informaciósobre els diferents tipus de comptes o com crear-ne un conjuntestructurat, consulteu el manual en línia de GnuCash."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
@@ -24313,12 +24313,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
-msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 #, fuzzy
-msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
 msgstr "«Emplenar ràpid» facilita la introducció d'assentaments. Quanescriviu la primera lletra o lletres de la descripció d'un assentament habitual, elGnuCash completarà automàticament la resta de l'assentament tal i com fou introduït la darrera vegada."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
@@ -24339,8 +24339,8 @@
 msgstr "Per a deplaçar-vos entre múltiples pestanyes a la finestra principal, premeu la combinació de tecles Ctrl-Alt-AvPg/RePg"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
-msgstr "A la finestra de conciliació podeu prémer la barra espaiadora per a marcarles transaccions com a conciliades.  També podeu prémer Tab i Majús-Tab per adesplaçar-vos entre imposicions i reintegraments."
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "A la finestra de conciliació podeu prémer la barra espaiadora per a marcarles transaccions com a conciliades. També podeu prémer Tab i Majús-Tab per adesplaçar-vos entre imposicions i reintegraments."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
@@ -24351,8 +24351,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
-msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr "Els fulls d'estil afecten  la visualització dels informes.  Trieuun full d'estil per al vostre informe, i feu servirel menú Edita -> Fulls d'estil per personalitzar els fulls d'estil."
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "Els fulls d'estil afecten  la visualització dels informes. Trieuun full d'estil per al vostre informe, i feu servirel menú Edita -> Fulls d'estil per personalitzar els fulls d'estil."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -24372,7 +24372,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
-msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
@@ -24990,7 +24990,7 @@
 #~ msgid "You must enter an account name."
 #~ msgstr "Heu d'introduir un nom de compte"
 
-#~| msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+#~| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
 #~ msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
 #~ msgstr "No s'ha seleccionat cap compte vàlid. Cliqueu al botó «Opcions» i seleccioneu el compte a utilitzar."
 
@@ -24998,7 +24998,7 @@
 #~ msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
 #~ msgstr "No s'ha seleccionat cap compte vàlid. Cliqueu al botó «Opcions» i seleccioneu el compte a utilitzar."
 
-#~| msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+#~| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
 #~ msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
 #~ msgstr "No s'ha seleccionat cap compte vàlid. Cliqueu al botó «Opcions» i seleccioneu el compte a utilitzar."
 
@@ -25180,7 +25180,7 @@
 #~ msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
 #~ msgstr "Seleccioneu la data a utilitzar i cliqueu a «Exporta» per a seleccionar el nom del fitxer i la ubicació."
 
-#~ msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified.  Note that future dates are not supported."
+#~ msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
 #~ msgstr "El grup de comptes inclou el saldo de cada compte a la data especificada. Teniu en compte que les dates en el futur no estan implementades."
 
 #~ msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
@@ -25237,10 +25237,10 @@
 #~ msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 #~ msgstr "Assentament plantilla (només lectura)"
 
-#~ msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+#~ msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
 #~ msgstr "Els assentaments periòdics següents han vençut. Seleccioneu els que vulgueu suprimir."
 
-#~ msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+#~ msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
 #~ msgstr "Els assentaments periòdics llistats són a punt d'ésser creats. Seleccioneu-ne qualsevol que vuñgueu crear ara, i feu clic a «Endavant» per a crear-los."
 
 #~ msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
@@ -25285,7 +25285,7 @@
 #~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
 #~ msgstr "Trieu el fitxer QSF a importar al GnuCash"
 
-#~ msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
+#~ msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
 #~ msgstr "S'ha modificat l'assentament actual. Voleu registrar-ne els canvis abans de tancar aquesta pàgina, tancar la pàgina sense registrar els canvis, o bé no tancar la pàgina?"
 
 #~ msgid "New %s"
@@ -25492,7 +25492,7 @@
 #~ msgid "clear:autoswitch"
 #~ msgstr "clear:autoswitch"
 
-#~ msgid "The Date format is ambiguous.  Please choose the correct format."
+#~ msgid "The Date format is ambiguous. Please choose the correct format."
 #~ msgstr "El format de la data és ambigu. Trieu el format correcte."
 
 #~ msgid "Enable EDIT transaction action"
@@ -25533,7 +25533,7 @@
 #~ msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 #~ msgstr "Les entrades de color blau es poden exportar a un fitxer TXF."
 
-#~ msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+#~ msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr "No s'han trobat comptes relacionats amb impostos. Obriu el diàleg Edita->Opcions dels impostos per a establir comptes relacionats amb impostos."
 
 #~ msgid "TXF"
@@ -25554,7 +25554,7 @@
 #~ msgid " Stylesheet"
 #~ msgstr " Full d'estil"
 
-#~ msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
+#~ msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
 #~ msgstr "L'informe «%s» s'ha desat en el fitxer de configuració «%s», i hi podreu accedir des del menú «Informes -> Personalitzat» la propera vegada que inicieu el GnuCash."
 
 #~ msgid "INVOICE"
@@ -25807,7 +25807,7 @@
 #~ "\n"
 #~ "This dialog will prompt you for some additional information about \n"
 #~ "each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
-#~ "accounts.  After you have entered this information, you can\n"
+#~ "accounts. After you have entered this information, you can\n"
 #~ "update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
@@ -25817,7 +25817,7 @@
 #~ "a la nova versió. \n"
 #~ "\n"
 #~ "Aquesta caixa de diàleg us demanarà alguna informació addicional sobre \n"
-#~ " cara divisa, acció o fons d'inversió que aparegui als vostres comptes.  Després\n"
+#~ " cara divisa, acció o fons d'inversió que aparegui als vostres comptes. Després\n"
 #~ "que hagueu introduït aquesta informació, podreu actualitzar els vostres comptes\n"
 #~ "a la nova versió de GnuCash.\n"
 #~ "\n"
@@ -25827,14 +25827,14 @@
 #~ "Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
 #~ "information you have entered.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+#~ "Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n"
 #~ "\n"
 #~ "Click \"Back\" to review your currency selections."
 #~ msgstr ""
 #~ "Feu clic a \"Acabar\" per actualitzar els vostres comptes \n"
 #~ "amb la nova informació que heu entrat.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Feu clic a \"Cancel·lar\" per cancel·lar la càrrega del fitxer.  \n"
+#~ "Feu clic a \"Cancel·lar\" per cancel·lar la càrrega del fitxer. \n"
 #~ "\n"
 #~ "Feu clic a \"Enrere\" per revisar les vostres seleccions de divisa."
 

Modified: gnucash/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/cs.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/cs.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -565,7 +565,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Podmínky \"%s\" se používají. Nemůžete je odstranit."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -576,18 +576,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
-"Tato účetní položka musí být přiřazena zákazníkovi.  Zvolte prosím zákazníka "
+"Tato účetní položka musí být přiřazena zákazníkovi. Zvolte prosím zákazníka "
 "níže."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
-"Tato účetní položka musí být přiřazena dodavateli.  Zvolte prosím dodavatele "
+"Tato účetní položka musí být přiřazena dodavateli. Zvolte prosím dodavatele "
 "níže."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
@@ -706,12 +706,12 @@
 msgstr "Najít zákazníka"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -801,7 +801,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faktura musí mít alespoň jednu položku."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -847,7 +847,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1266,7 +1266,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Objednávka musí mít alespoň jednu položku."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1277,7 +1277,7 @@
 "Tato objednávka obsahuje položky, které nebyly vyfakturovány. Opravdu ji "
 "chcete uzavřít před vyfakturováním všech položek?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Opravdu chcete uzavřít objednávku?"
@@ -1328,7 +1328,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr "Musíte zadat částku platby. Částka musí být větší než nula."
 
@@ -1347,15 +1347,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "Nemáte žádné platné účty \"Vystavit na\". Před pokračováním ve zpracovávání "
@@ -2173,7 +2173,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Je-li zaškrtnuto, každá faktura bude otevřena ve svém vlastním okně nejvyšší "
@@ -2343,8 +2343,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 "Hraniční den pro počítání účtů do dalšího měsíce. Po hranici se účty "
@@ -2592,7 +2592,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "ID číslo zákazníka. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné "
@@ -2682,7 +2682,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "ID číslo zaměstnance. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
@@ -2760,7 +2760,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "ID číslo faktury. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné "
@@ -2796,7 +2796,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "zaměstnance"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
@@ -2839,7 +2839,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "ID číslo objednávky. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
@@ -3023,7 +3023,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "ID číslo dodavatele. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
@@ -3238,7 +3238,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3645,7 +3645,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "Při ověřování, že adresář\n"
@@ -3805,7 +3805,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generováno z faktury. Zkuste zrušit vystavení faktury."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -4004,7 +4004,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -5735,7 +5735,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -6020,7 +6020,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6054,7 +6054,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6101,7 +6101,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -6185,7 +6185,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 "Tento druid vám pomůže nastavit a používat účetní období.\n"
@@ -6231,9 +6231,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 "Zvolte kategorie, které odpovídají způsobům, jakým budete GnuCash používat. "
@@ -6279,7 +6279,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -6580,7 +6580,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -7056,7 +7056,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -7067,7 +7067,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 "Je-li aktivováno, odstranit ručně zadané ceny před zadaným datem. Jinak "
@@ -7170,8 +7170,8 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Zadejte název tohoto vlastního formátu. Tento název se objeví ve výběru "
@@ -7448,7 +7448,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Následující plánované účetní položky se odkazují na odstraněný účet, a musí "
 "být nyní opraveny. Upravte je stisknutím Budiž."
@@ -9796,7 +9796,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 "Přečíslovat přímé podúčty %s? Toto nahradí pole kód účtu každého podúčtu "
@@ -10055,7 +10055,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Daňová tabulka \"%s\" se používá. Nemůžete ji odstranit."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -10092,7 +10092,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 "Nemůžete převádět z neměnového účtu. Zkuste prohodit účty \"od\" a \"do\" a "
@@ -10165,7 +10165,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10174,7 +10174,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10184,7 +10184,7 @@
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[0] ""
 "Aby se vaše změny uložily, musí být váš soubor dat uložen na váš pevný "
-"disk.  GnuCash má funkci pro automatické ukládání soubour každých %d minut. "
+"disk. GnuCash má funkci pro automatické ukládání soubour každých %d minut. "
 "Tato funkce se právě teď poprvé aktivovala.\n"
 "\n"
 "Pokud chcete změnit časový interval, můžete to udělat v Upravit -> Možnosti -"
@@ -10195,7 +10195,7 @@
 "Nyní stiskněte \"Zavřít\", aby byl váš soubor uložen."
 msgstr[1] ""
 "Aby se vaše změny uložily, musí být váš soubor dat uložen na váš pevný "
-"disk.  GnuCash má funkci pro automatické ukládání soubour každých %d minut. "
+"disk. GnuCash má funkci pro automatické ukládání soubour každých %d minut. "
 "Tato funkce se právě teď poprvé aktivovala.\n"
 "\n"
 "Pokud chcete změnit časový interval, můžete to udělat v Upravit -> Možnosti -"
@@ -10206,7 +10206,7 @@
 "Nyní stiskněte \"Zavřít\", aby byl váš soubor uložen."
 msgstr[2] ""
 "Aby se vaše změny uložily, musí být váš soubor dat uložen na váš pevný "
-"disk.  GnuCash má funkci pro automatické ukládání soubour každých %d minut. "
+"disk. GnuCash má funkci pro automatické ukládání soubour každých %d minut. "
 "Tato funkce se právě teď poprvé aktivovala.\n"
 "\n"
 "Pokud chcete změnit časový interval, můžete to udělat v Upravit -> Možnosti -"
@@ -10482,7 +10482,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 "Nemohu zapisovat do souboru %s. Zkontrolujte, že máte oprávnění zapisovat do "
@@ -10501,7 +10501,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -10536,9 +10536,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -10664,7 +10664,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu. To je pravděpodobně proto, že "
@@ -10673,7 +10673,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu. To je pravděpodobně proto, že "
@@ -11132,7 +11132,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11207,7 +11207,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11238,8 +11238,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Hodláte označit odsouhlasenou část jako neodsouhlasenou. To může ztížit "
 "budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?"
@@ -11257,8 +11257,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Hodláte změnit odsouhlasenou část. To může ztížit budoucí odsouhlasování! "
 "Pokračovat s touto změnou?"
@@ -11273,8 +11273,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Hodláte změnit odsouhlasenou část. To může ztížit budoucí odsouhlasování! "
 "Pokračovat s touto změnou?"
@@ -11865,7 +11865,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
@@ -12111,8 +12111,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>Nemohu najít implicitní hodnoty</b>\n"
@@ -12186,7 +12186,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 "Data nastavení používaná pro určení implicitních hodnot pro GnuCash nelze "
@@ -12548,9 +12548,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 "Tento účet (a případné podúčty) bude skryt ve stromu účtů a nebude se "
@@ -12566,7 +12566,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr "Tento účet obsahuje podúčty. Co chcete s těmito podúčty udělat?"
 
@@ -12580,7 +12580,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -12681,7 +12681,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
@@ -12713,7 +12713,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 "Toto jsou zdroje cen F::Q, které získávají informace z jednoho serveru na "
@@ -12722,7 +12722,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 "Toto jsou zdroje cen F::Q, které získávají informace z více serverů na "
@@ -12731,7 +12731,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -13006,7 +13006,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Automaticky rozbalit aktuální účetní položku, aby byly zobrazeny všechny "
@@ -13125,7 +13125,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 "Zobrazovat položky lišty nástrojů s textovými popisky vedle ikony. Popisky "
@@ -13133,7 +13133,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 "Zobrazovat položky lišty nástrojů s textovými popisky vedle ikony. Popisky "
@@ -13180,7 +13180,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Je-li zaškrtnuto, každá účetní kniha bude otevřena ve svém vlastním okně "
@@ -13189,7 +13189,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Je-li zaškrtnuto, každá sestava bude otevřena ve svém vlastním okně nejvyšší "
@@ -13197,7 +13197,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 "Je-li zaškrtnuto neměnové komodity budou zobrazeny v liště shrnutí. Není-li "
@@ -13214,7 +13214,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Je-li zaškrtnoto, stisknutí klávesy 'Enter' se přesune na prázdnou účetní "
@@ -13223,7 +13223,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 "Je-li zaškrtnuto, bude se v oknech účetních knih používat barevné téma "
@@ -13348,7 +13348,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 "Zobrazovat zavírací tlačítko na každé záložce poznámkového bloku. Ty fungují "
@@ -13434,7 +13434,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
 "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce místo jednoho. Nemá vliv "
@@ -13466,7 +13466,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -13541,7 +13541,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Používat zadané absolutní koncové datum pro výpočet zisku/ztráty. Také toto "
@@ -13561,7 +13561,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Používat zadané relativní koncové datum pro výpočet zisku/ztráty. Také toto "
@@ -13710,7 +13710,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -14288,7 +14288,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 "Spojit \"den v týdnu\" a \"týden v měsíci\"? (například, \"druhé úterý\" "
@@ -14633,8 +14633,8 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Externí program \"Průvodce nastavením AqBanking\" nebyl nalezen. \n"
@@ -14646,25 +14646,25 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
-"Externí program \"Průvodce nastavením AqBanking\" neproběhl úspěšně.  Online "
+"Externí program \"Průvodce nastavením AqBanking\" neproběhl úspěšně. Online "
 "bankovnictví lze nastavit, jen pokud tento průvodce proběhne úspěšně. Zkuste "
 "prosím spustit \"Průvodce nastavením AqBanking\" znovu."
 
@@ -14789,7 +14789,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15092,7 +15092,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15101,7 +15101,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Nezadali jste jméno příjemce. Pro převod online je vyžadováno jméno "
@@ -15112,7 +15112,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Nezadali jste jméno příjemce. Pro převod online je vyžadováno jméno "
@@ -15123,7 +15123,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Nezadali jste jméno příjemce. Pro převod online je vyžadováno jméno "
@@ -15163,7 +15163,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -15256,7 +15256,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -16462,11 +16462,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -16716,7 +16716,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 "Soubor záznamu, který jste vybrali, nelze číst. Hlavička souboru nebyla "
@@ -16727,7 +16727,7 @@
 msgstr "Znovu _přehrát soubor GnuCash .log..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log po pádu. Toto nelze vrátit zpět."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -17244,7 +17244,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17302,14 +17302,14 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "Formát souborů QIF nespecifikuje, v jakém pořadí jsou tištěny komponenty "
 "data den, měsíc a rok. Ve většině případů je možné automaticky zjistit, "
@@ -17326,7 +17326,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -17858,7 +17858,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -17916,7 +17916,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
@@ -18725,8 +18725,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -19413,7 +19413,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 "Účetní položky související se '%s' obsahují více než jednu měnu. Tato "
@@ -19479,7 +19479,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 "Zobrazovat součty ve více měnách. Není-li vybráno, konvertovat všechny "
@@ -19552,7 +19552,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 "Nebyl zvolen platný účet. Klikněte na tlačítko Možnosti a zvolte, který účet "
@@ -19661,7 +19661,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -19804,7 +19804,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -19819,7 +19819,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -20186,7 +20186,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 "Nebyl vybrán platný %s. Zvolte společnost kliknutím na tlačítko Možnosti."
 
@@ -20621,7 +20621,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 #, fuzzy
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 "Nebyl zvolen platný účet. Klikněte na tlačítko Možnosti a zvolte, který účet "
@@ -21223,7 +21223,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21231,7 +21231,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21256,8 +21256,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 
@@ -21892,7 +21892,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -23253,7 +23253,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -26439,7 +26439,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -26451,7 +26451,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
@@ -26462,8 +26462,8 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -26497,8 +26497,8 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Když zadáváte do účetní knihy částky, můžete pro sčítání, odčítání, násobení "
@@ -26509,7 +26509,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -26562,7 +26562,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "V okně odsouhlasení můžete označit účetní položku za odsouhlasenou "
@@ -26592,7 +26592,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -26631,7 +26631,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
@@ -27251,7 +27251,7 @@
 #~ msgstr "Importovat CSV a ode_slat..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
 #~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
 #~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
 #~ "default."
@@ -27338,7 +27338,7 @@
 #~ "je stisknutím Exportovat."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nebyly nalezeny žádné účty související s daněmi. Nastavte účty "
@@ -27421,7 +27421,7 @@
 #~ msgstr "_Otevřít"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
 #~ msgstr ""
 #~ "Povolit akci UPRAVIT v přiřazovači účetních položek. ZATÍM NEPODPOROVÁNO"
 
@@ -27702,14 +27702,14 @@
 #~ msgstr "Šablona účetní položky (jen pro čtení)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish "
+#~ "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish "
 #~ "to delete."
 #~ msgstr ""
 #~ "Následující plánované účetní položky vypršely. Vyberte ty, které chcete "
 #~ "odstranit."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any "
+#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any "
 #~ "which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
 #~ msgstr ""
 #~ "Brzo budou vytvořeny následující plánované účetní položky. Vyberte ty, "
@@ -27888,7 +27888,7 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-#~ "specified.  Note that future dates are not supported."
+#~ "specified. Note that future dates are not supported."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sada účtů obsahuje zůstatek každého účtu k zadanému datu. Budoucí data "
 #~ "nejsou podporována."
@@ -28043,7 +28043,7 @@
 #~ "neplatná data."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may "
+#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may "
 #~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Soubor mapy QSF %s byl napsán pro jinou verzi QOF. Možná bude potřeba jej "
@@ -28074,7 +28074,7 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-#~ "different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
+#~ "different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
 #~ "include all the objects described in the current QSF object file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vybrána špatnámapa QSF. Vybranou mapu %s lze ověřit, ale byla napsána pro "
@@ -28361,7 +28361,7 @@
 #~ msgstr "Zahrnout nerealizované zisky a ztráty"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
+#~ "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce "
 #~ "incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zahrnout ve výpočtu nerealizované zisky a ztráty. Způsobí nesprávné "
@@ -28396,7 +28396,7 @@
 #~ msgstr "Dotaz nelze provést"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 #~ "changes before closing this page, close the page without recording the "
 #~ "changes, or cancel the close?"
 #~ msgstr ""
@@ -28473,13 +28473,13 @@
 #~ msgid ""
 #~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
 #~ "institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-#~ "information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect "
-#~ "duplicates of existing transactions.  \n"
+#~ "information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect "
+#~ "duplicates of existing transactions. \n"
 #~ "\n"
 #~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing "
-#~ "transaction matches an imported transaction.  Imported transactions are "
+#~ "transaction matches an imported transaction. Imported transactions are "
 #~ "shown on the left side of the page, and possible matches for the selected "
-#~ "left-hand transaction are shown to the right.  There may be several old "
+#~ "left-hand transaction are shown to the right. There may be several old "
 #~ "transactions that could match an imported transaction; you will be able "
 #~ "to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of "
 #~ "the correct transaction.\n"
@@ -28548,11 +28548,11 @@
 #~ "odstraňte oddíl s následujícím názvem: "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  "
+#~ "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". "
 #~ "The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next "
 #~ "startup of GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vaše sestafva \"%s\" byla uložena do souboru nastavení \"%s\".  Sestava "
+#~ "Vaše sestafva \"%s\" byla uložena do souboru nastavení \"%s\". Sestava "
 #~ "bude k dispozici v menu Sestavy -> Vlastní při příštím spuštění GnuCash."
 
 #~ msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
@@ -28636,7 +28636,7 @@
 #~ msgid "Yearly: %s/%u"
 #~ msgstr "Ročně: %s/%u"
 
-#~ msgid "The Date format is ambiguous.  Please choose the correct format."
+#~ msgid "The Date format is ambiguous. Please choose the correct format."
 #~ msgstr "Formát data je nejednoznačný. Zvolte prosím správný formát."
 
 #~ msgid "Include gains and losses"

Modified: gnucash/trunk/po/da.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/da.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/da.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -619,7 +619,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Betingelsen »%s« er i brug. Du kan ikke slette den."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -629,12 +629,12 @@
 msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
-msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en kunde.  Vælg venligst kunden nedenfor."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en kunde. Vælg venligst kunden nedenfor."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
-msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en leverandør.  Vælg venligst leverandøren nedenfor."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
+msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en leverandør. Vælg venligst leverandøren nedenfor."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
@@ -750,11 +750,11 @@
 msgstr "Find kunde"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Ingen konto valgt. Forsøg venligst igen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -843,7 +843,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -887,7 +887,7 @@
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
-msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1313,14 +1313,14 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Ordren skal have mindst en post."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr "Denne ordre indeholder poster som endnu ikke er blevet faktureret. Er du sikker på, at du vil lukke den, før alle poster er blevet faktureret?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ordren?"
@@ -1371,8 +1371,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be zero."
-msgstr "Du skal indtaste beløbet på betalingen.  Betalingsbeløbet skal være større end nul."
+msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be zero."
+msgstr "Du skal indtaste beløbet på betalingen. Betalingsbeløbet skal være større end nul."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:566
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -1388,12 +1388,12 @@
 msgstr "Du skal indtaste et kontonavn for bogføring."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
-msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
-msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
@@ -2211,7 +2211,7 @@
 msgstr "_Åbn i nyt vindue"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
@@ -2352,7 +2352,7 @@
 msgstr "Rabatprocenten hvis der foretages tidlig betaling."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
@@ -2458,8 +2458,8 @@
 msgstr "Aktiv"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Kundens id-nummer.  Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Kundens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
@@ -2627,8 +2627,8 @@
 msgstr "Brugernavn: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Medarbejderens id-nummer.  Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Medarbejderens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
@@ -2727,8 +2727,8 @@
 msgstr "Fakturaposter"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
-msgstr "Fakturaens id-nummer.  Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig."
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "Fakturaens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 #, fuzzy
@@ -2756,8 +2756,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Job-id-nummeret.  Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Job-id-nummeret. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
 msgid "Job Information"
@@ -2777,8 +2777,8 @@
 msgstr "Ny ordre"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Ordrens id-nummer.  Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ordrens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
 msgid "Order Information"
@@ -2978,7 +2978,7 @@
 msgstr "Leverandørnummer: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "Leverandørens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -3155,7 +3155,7 @@
 msgstr "Skattetabellen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
-msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
 msgstr "Den aktuelle post er blevet ændret. Denne post er dog del af en eksisterende ordre. Vil du gemme ændringen og reelt ændre din ordre?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:888
@@ -3500,7 +3500,7 @@
 msgstr "Hvordan betalte du for denne enhed?"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
-msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
 msgstr "Dette datasæt indeholder funktioner som ikke er understøttet af denne version af GnuCash. Du er nødt til at bruge en nyere version af GnuCash for at understøtte de følgende funktioner:"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:324
@@ -3521,13 +3521,13 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
 "Mappen\n"
 "  %s\n"
-"findes men kan ikke tilgås.  Dette program \n"
+"findes men kan ikke tilgås. Dette program \n"
 "skal have fuld adgang (læse/skrive/udføre) til \n"
 "mappen for at kunne fungere korrekt.\n"
 
@@ -3551,13 +3551,13 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "En ukendt fejl opstod under validering af at mappen\n"
 "  %s\n"
 "findes og er brugbar. Ret venligst problemet og\n"
-"genstart GnuCash.  Den rapporterede fejl var '%s'\n"
+"genstart GnuCash. Den rapporterede fejl var '%s'\n"
 "(errno %d)."
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:380
@@ -3866,7 +3866,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -4472,7 +4472,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
-msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
@@ -4725,8 +4725,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Skattetabel »%s« er i brug.  Du kan ikke slette den."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Skattetabel »%s« er i brug. Du kan ikke slette den."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
@@ -4757,7 +4757,7 @@
 msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
@@ -4833,13 +4833,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
 "You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
 "You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
@@ -5102,8 +5102,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
-msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s.  Undersøg om du har rettigheder til at skrive til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
+msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
 #, c-format
@@ -5118,7 +5118,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
@@ -5137,7 +5137,7 @@
 msgstr "SQL-databasen er i brug af andre brugere, og opgraderingen kan ikke udføres før de er logget ud. Hvis der ikke er nogen brugere nu, så se i dokumentationen for at finde ud af hvordan man fjerner hængende logind-sessioner."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
-msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
@@ -5237,13 +5237,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen.  Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen.  Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:397
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
@@ -5793,7 +5793,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:930
-msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:112
@@ -5906,7 +5906,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:941
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
@@ -5970,7 +5970,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1333
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1469
@@ -5996,7 +5996,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1527
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 #, fuzzy
-msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
@@ -6015,7 +6015,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1658
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 #, fuzzy
-msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
@@ -6028,7 +6028,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1665
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
-msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
@@ -6342,7 +6342,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
-msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
@@ -6723,7 +6723,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2468
 #, fuzzy
-msgid "The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, or discard the changes?"
+msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
 msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2506
@@ -7052,7 +7052,7 @@
 msgid ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:6
@@ -7061,7 +7061,7 @@
 msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:7
-msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:8
@@ -7308,7 +7308,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
 msgstr "Denne konto er alene til stede som en sumkonto i hierarkiet. Transaktioner kan ikke posteres på denne konto, kun til underkonti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
@@ -7316,7 +7316,7 @@
 msgstr "Skj_ult"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
@@ -7422,8 +7422,8 @@
 msgstr "<b>Underkonti</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
-msgstr "Denne konto indeholder underkonti.  Hvad ønsker du at gøre med disse underkonti?"
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "Denne konto indeholder underkonti. Hvad ønsker du at gøre med disse underkonti?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
 msgid "_Move to:"
@@ -7554,7 +7554,7 @@
 msgstr "Angiv det fulde navn for varen. Eksempel: Cisco Sytems Inc. eller Apple Computer, Inc."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
@@ -7609,7 +7609,7 @@
 msgstr "E_nkel:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
@@ -7618,7 +7618,7 @@
 msgstr "Flerrækkers"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
@@ -7626,7 +7626,7 @@
 msgstr "_Ukendt:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
@@ -7704,7 +7704,7 @@
 msgstr "Inkluder totaler _uden valuta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
@@ -7738,7 +7738,7 @@
 msgstr "Rabat"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
@@ -7746,7 +7746,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
@@ -7826,7 +7826,7 @@
 msgstr "Brug den angivne valuta for alle nyoprettede konti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
@@ -8149,7 +8149,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
 #, fuzzy
-msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
 msgstr "Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers flyttes en linie ned."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
@@ -8235,7 +8235,7 @@
 msgstr "Br_ug systemtemafarver"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
@@ -8282,7 +8282,7 @@
 msgstr "_Autoopdel hovedbog"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
@@ -8311,7 +8311,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
 #, fuzzy
-msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
 msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
@@ -8319,7 +8319,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
@@ -8392,7 +8392,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
@@ -8420,7 +8420,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
-msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
@@ -8428,7 +8428,7 @@
 msgstr "Tekst _under ikoner"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
-msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
@@ -8530,7 +8530,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
@@ -8550,7 +8550,7 @@
 msgstr "Nulstil advarsler"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
@@ -9210,7 +9210,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
@@ -9291,7 +9291,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
 "\n"
 " Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
 " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
@@ -10534,7 +10534,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
-msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
@@ -10758,11 +10758,11 @@
 msgstr "Denne kontokasseklade er skrivebeskyttet."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1038
-msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Denne konto kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen for sumkonto."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1045
-msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "En af de valgte underkonti kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kasseklade, så åbn venligst indstillingerne for underkonti og fjern tjekboksen for sumkonto. Du kan også åbne en individuel konto fremfor et sæt af konti."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:946
@@ -10778,7 +10778,7 @@
 msgid ""
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
@@ -10866,9 +10866,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"Vælg de kategorier, der svarer til de måder, du vil bruge GnuCash.  \n"
+"Vælg de kategorier, der svarer til de måder, du vil bruge GnuCash. \n"
 "Hver kategori, du vælger, vil resultere i adskillige GnuCash-konti. \n"
 "Vælg de kategorier, der er relevante for dig. Du kan altid oprette \n"
 "flere konti senere."
@@ -10905,7 +10905,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save them to a file or database.\n"
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
@@ -10923,7 +10923,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
@@ -11545,7 +11545,7 @@
 msgstr "Slet _manuelt indtastede priser"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
@@ -11553,7 +11553,7 @@
 msgstr "Slet sids_te pris for en aktie"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
@@ -11624,7 +11624,7 @@
 msgstr "Eget checkformat"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
@@ -11783,7 +11783,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr "De følgende planlagte transaktioner har reference til den slettede konto, og skal nu rettes. Tryk O.k. for at redigere dem."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
@@ -13552,7 +13552,7 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Det eksterne program »AqBanking Setup Wizard« blev ikke fundet. \n"
 "\n"
@@ -13560,11 +13560,11 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 "Det eksterne program »AqBanking Setup Wizard« kunne ikke køres, da det yderligere program »Qt« ikke blev fundet. Installer venligst »Qt/Windows Open Source Edition« fra Trolltech ved at hente det fra www.trolltech.com\n"
 "\n"
@@ -13573,7 +13573,7 @@
 "Netbank kan ikke opsættes uden Qt. Tryk »Luk« nu, så »Afbryd« for at afbryde opsætningen af netbank."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
-msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr "Det eksterne program »AqBanking Setup Wizard« kunne ikke køres. Netbank kan kun opsættes hvis guiden er kørt igennem. Prøv at køre »AqBanking Setup Wizard« igen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:582
@@ -13666,7 +13666,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
 "\n"
@@ -13755,19 +13755,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:549
 #, c-format
-msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored.  We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
-msgid "You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
-msgid "You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for an online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
-msgid "You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an online transfer.\n"
+msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:618
@@ -13784,8 +13784,8 @@
 msgstr "Er du sikker på, at du vil overskrive dine ændringer med indholdet i skabelonen »%s«?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
-msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
-msgstr "En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede.  Indtast venligst et andet navn."
+msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgstr "En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede. Indtast venligst et andet navn."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
 #, c-format
@@ -14071,11 +14071,11 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Der opstod en fejl under afvikling af jobbet.  Den præcise fejlbesked kan findes i logvinduet.\n"
+"Der opstod en fejl under afvikling af jobbet. Den præcise fejlbesked kan findes i logvinduet.\n"
 "\n"
 "Ønsker du at indtaste jobbet igen?"
 
@@ -15064,7 +15064,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
@@ -15353,7 +15353,7 @@
 msgstr "Logfilen du valgte var tom."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
-msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
@@ -15361,7 +15361,7 @@
 msgstr "_Genafspil GnuCash-.logfil ..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr "Genafspil en GnuCash-logfil efter et nedbrud. Dette kan ikke fortrydes."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -15680,19 +15680,19 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "QIF-filformatet fortæller ikke, i hvilken rækkefølge dag, måned og år\n"
 "i datoer er skrevet. I de fleste tilfælde er det muligt at afgøre dette\n"
 "automatisk for hver enkelt fil.\n"
 "Dog er der i den fil, du netop har indlæst, mere end én rækkefølge, der\n"
-"passer på dataene.  \n"
+"passer på dataene. \n"
 "\n"
 "Vælg filens datoformat. QIF-filer, der er oprettet af europæiske\n"
 "programmer er normalt i \"d-m-y\" eller dag-måned-år-format, mens\n"
-"amerikanske QIF-filer oftest er i \"m-d-y\" eller måned-år-dag.    \n"
+"amerikanske QIF-filer oftest er i \"m-d-y\" eller måned-år-dag.   \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:20
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
@@ -15705,12 +15705,12 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
 msgstr ""
 "QIF-filen, du netop har indlæst, lader til at indeholde transaktioner for\n"
-"kun én konto, men filen angiver intet navn for denne konto.  \n"
+"kun én konto, men filen angiver intet navn for denne konto. \n"
 "\n"
 "Angiv et navn for kontoen. Hvis filen blev eksporteret fra et andet\n"
 "bogføringsprogram, bør du bruge samme kontonavn, som blev brugt i dette\n"
@@ -15814,13 +15814,13 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
 "QIF-filer hentet fra banker eller andre finansielle institutioner har muligvis\n"
 "ikke oplysninger om konti og kategorier, som ellers ville tillade dem at\n"
-"blive forbundet korrekt med GnuCash-konti.  \n"
+"blive forbundet korrekt med GnuCash-konti. \n"
 "\n"
 "På den følgende side kan du se den tekst, der optræder i modtager- og notat-\n"
 "felterne i transaktioner uden QIF-konti eller -kategorier. Som standard\n"
@@ -16312,7 +16312,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
-msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
@@ -16364,7 +16364,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
-msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
+msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
@@ -17128,7 +17128,7 @@
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
-msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
+msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -17781,7 +17781,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
-msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -17841,7 +17841,7 @@
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -17910,8 +17910,8 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
-msgstr "Ingen gyldig konto valgt.  Klik på opsætningsknappen og vælg den ønskede konto."
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "Ingen gyldig konto valgt. Klik på opsætningsknappen og vælg den ønskede konto."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:516
@@ -18015,7 +18015,7 @@
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
-msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
@@ -18155,7 +18155,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 #, fuzzy
-msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
@@ -18167,7 +18167,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 #, fuzzy
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
@@ -18516,8 +18516,8 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr "Ingen gyldig %s valgt.  Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:752
@@ -18945,7 +18945,7 @@
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
 msgstr "Ingen gyldig faktura valgt. Klik på indstillingsknappen og vælg den faktura der skal bruges."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -19536,12 +19536,12 @@
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
-msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
@@ -19562,7 +19562,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
 #, c-format
-msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
@@ -20172,7 +20172,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Intet budget eksisterer. Du skal oprette mindst et budget."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -21512,7 +21512,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -24569,14 +24569,14 @@
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
 msgstr ""
-"GnuCash's brugervejledning har megen behjælpelig information.  \n"
+"GnuCash's brugervejledning har megen behjælpelig information. \n"
 "Hvis du opgraderer fra GnuCash 1.4, er afsnittet \"What's new in\n"
 "GnuCash 1.6\" specielt interessant. Du kan komme til manualen fra\n"
 "\"Hjælp\"-menuen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 #, fuzzy
-msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr ""
 "Du kan let importere dine eksisterende økonomidata fra Quicken,\n"
 "MS Money eller andre programmer, der kan eksportere QIF-filer\n"
@@ -24585,7 +24585,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 #, fuzzy
-msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 "Hvis du kender til andre økonomiprogrammer såsom Quicken, skal du\n"
 "lægge mærke til, at GnuCash benytter konti i stedet for kategorier\n"
@@ -24594,7 +24594,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 #, fuzzy
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 "Opret nye konti ved at trykke på \"Ny\"-knappen i hovedvinduets\n"
 "værktøjslinie. Dette vil frembringe en dialogboks, hvor du kan\n"
@@ -24620,7 +24620,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 #, fuzzy
-msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Når du indtaster beløb i kassekladden, kan du bruge GnuCash's\n"
 "lommeregner til at addere, subtrahere, gange og dividere.\n"
@@ -24630,7 +24630,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 #, fuzzy
-msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
 msgstr ""
 "Hurtig-udfyldning gør det let at indtaste almindelige transaktioner.\n"
 "Når du indtaster de første bogstaver i en almindelig transaktions-\n"
@@ -24659,7 +24659,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 #, fuzzy
-msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
 "Du kan trykke mellemrum i afstemningsvinduet for at\n"
 "markere transaktioner som afstemte.\n"
@@ -24685,7 +24685,7 @@
 "Brug rapporten \"Flerkolonnevisning\" for at opnå dette."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
-msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr "Stilark påvirker den måde, rapporter fremstår. Vælg et stilark for din rapport som et rapportvalg og brug menuen Rediger -> Stilark for at ændre i stilarkene."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
@@ -24706,7 +24706,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
-msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr "GnuCas's udviklerne er nemme at komme i kontakt med. Udover flere postlister kan du sludre med dem direkte på IRC! Du finder dem på #gnucash på irc.gnome.org."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
@@ -25124,15 +25124,15 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
-#~ msgstr "Ingen gyldig %s valgt.  Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
+#~ msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
-#~ msgstr "Ingen gyldig %s valgt.  Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
+#~ msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
-#~ msgstr "Ingen gyldig %s valgt.  Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
+#~ msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."

Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/de.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -573,7 +573,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Zahlungsbedingung »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -584,18 +584,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
-"Diese Buchung muss einem Kunden zugeordnet sein.  Bitte wählen Sie unten "
+"Diese Buchung muss einem Kunden zugeordnet sein. Bitte wählen Sie unten "
 "einen Kunden."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
-"Diese Buchung muss einem Lieferanten zugeordnet sein.  Bitte wählen Sie "
+"Diese Buchung muss einem Lieferanten zugeordnet sein. Bitte wählen Sie "
 "unten einen Lieferanten."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
@@ -714,11 +714,11 @@
 msgstr "Kunde suchen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Kein Konto ausgewählt. Bitte erneut versuchen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 "Das ausgewählte Konto ist als »Platzhalter« markiert und darf deshalb keine "
 "Buchungen enthalten. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
@@ -812,7 +812,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Die Rechnung muss mindestens einen Posten enthalten."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -858,10 +858,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 "Ein oder mehrere Einträge beziehen sich auf Konten, deren Währung anders ist "
-"als die Rechnungswährung.  Für jeden der Einträge wird daher nach einem "
+"als die Rechnungswährung. Für jeden der Einträge wird daher nach einem "
 "Umrechnungskurs gefragt."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1271,7 +1271,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Diese Bestellung muss mindestens einen Posten enthalten."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1283,7 +1283,7 @@
 "Sind Sie sicher, dass sie die Bestellung schließen wollen, auch wenn noch "
 "nicht für alle Posten eine Rechnung erstellt wurde?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Bestellung schließen?"
@@ -1333,7 +1333,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 "Sie müssen den Zahlungsbetrag angeben. Der Betrag muss größer als Null sein."
@@ -1352,17 +1352,17 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
-"Das Herkunfts- oder Buchungskonto hat eine andere Währung.  Bitte geben Sie "
+"Das Herkunfts- oder Buchungskonto hat eine andere Währung. Bitte geben Sie "
 "den Umrechnungskurs an."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "Sie haben keine verwendbaren Konten für »Buchen nach«. Sie müssen ein Konto "
@@ -2171,7 +2171,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn "
@@ -2344,8 +2344,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 "Der Stichtag, um Rechnungen für den folgenden Monat zu buchen. Rechnungen "
@@ -2598,7 +2598,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "Die Kundennummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
@@ -2688,7 +2688,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "Die Mitarbeiternummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
@@ -2765,7 +2765,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "Die Rechnungsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
@@ -2801,7 +2801,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "Die Auftragsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
 "sinnvoller Wert gewählt."
@@ -2846,7 +2846,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "Die Bestellungsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
@@ -3037,7 +3037,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "Die Lieferantennummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
@@ -3154,7 +3154,7 @@
 "active."
 msgstr ""
 "Mit dieser Einstellung geben Sie an, wie viele Tage im Voraus GnuCash für "
-"fällige Rechnungen prüfen soll.  Dieser Wert wird nur benutzt, wenn »Bei "
+"fällige Rechnungen prüfen soll. Dieser Wert wird nur benutzt, wenn »Bei "
 "Erstellung benachrichtigen« aktiviert ist."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:17
@@ -3259,7 +3259,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3614,13 +3614,13 @@
 
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
 "Diese Datei oder Datenbank benutzt neuere Features von GnuCash, die in "
-"dieser Version noch nicht vorhanden sind.  Sie brauchen eine neuere GnuCash "
-"Version, um die Datei lesen zu können.  Folgende neuere Features werden "
+"dieser Version noch nicht vorhanden sind. Sie brauchen eine neuere GnuCash "
+"Version, um die Datei lesen zu können. Folgende neuere Features werden "
 "verwendet:"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:324
@@ -3642,7 +3642,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3672,7 +3672,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, als nach dem Verzeichnis\n"
@@ -3842,7 +3842,7 @@
 msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
 "Rechnung löschen."
@@ -4038,7 +4038,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -5756,11 +5756,11 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
-"Auf dieser Seite wurde die aktuelle Buchung geändert.  Möchten Sie vor "
+"Auf dieser Seite wurde die aktuelle Buchung geändert. Möchten Sie vor "
 "Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
 "oder möchten Sie abbrechen?"
 
@@ -6049,7 +6049,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -6059,7 +6059,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6086,7 +6086,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6133,7 +6133,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -6218,7 +6218,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 "In diesem Assistent können Sie Buchungsperioden einrichten.\n"
@@ -6280,9 +6280,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Kategorien, in denen Sie GnuCash benutzen möchten. Jede "
@@ -6326,14 +6326,14 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Drücken Sie »Anwenden«, um die neuen Konten zu erstellen.  Sie können die "
+"Drücken Sie »Anwenden«, um die neuen Konten zu erstellen. Sie können die "
 "Daten anschließend in eine Datei oder Datenbank speichern.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie »Zurück«, um Ihre Auswahl zu überprüfen.\n"
@@ -6364,7 +6364,7 @@
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Dieser Assistent hilft Ihnen, Konten in GnuCash zu erstellen.  Ein Konto "
+"Dieser Assistent hilft Ihnen, Konten in GnuCash zu erstellen. Ein Konto "
 "kann entweder Aktiva (Vermögen), Passiva (Schulden), Erträge (Einnahmen) "
 "oder Aufwendungen (Ausgaben) repräsentieren.\n"
 "\n"
@@ -6628,7 +6628,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -6697,8 +6697,8 @@
 "transaction, or accept the default one."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Anzahl der Aktien ein, die sie durch die Aktienteilung oder "
-"Zusammenschluß gewonnen oder verloren haben.  Für einen Zusammenschluß geben "
-"Sie eine negative Zahl ein.  Sie können auch eine Beschreibung des "
+"Zusammenschluß gewonnen oder verloren haben. Für einen Zusammenschluß geben "
+"Sie eine negative Zahl ein. Sie können auch eine Beschreibung des "
 "Buchungssatzes eingeben."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
@@ -7104,18 +7104,18 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
-"Wenn gewählt, werden alle Kurswerte vor dem gewählten Datum gelöscht.  "
+"Wenn gewählt, werden alle Kurswerte vor dem gewählten Datum gelöscht. "
 "Andernfalls wird der letzte Kurs vor dem Datum behalten und alle früheren "
 "werden gelöscht."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 "Wenn gewählt, werden auch manuell eingegebene Preise/Kurse vor dem gewählten "
@@ -7220,8 +7220,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Namen für dieses Scheckformat an. Dieser Name wird in dem "
@@ -7498,7 +7498,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Die folgenden terminierten Buchungen gehören zu dem gelöschten Konto und "
 "müssen nun geändert werden. Klicken Sie Ok, um sie zu ändern."
@@ -8988,7 +8988,7 @@
 "character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
 "\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
-"Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens.  Sie können jedes "
+"Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens. Sie können jedes "
 "Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder "
 "»-«."
 
@@ -9066,7 +9066,7 @@
 "sliding window starting a set number of months backwards in time."
 msgstr ""
 "Wenn ein Datum ohne Jahreszahl eingegeben wurde, wird das Jahr so gewählt, "
-"dass das resultierende Datum in einem bestimmten Zeitfenster liegt.  Dieser "
+"dass das resultierende Datum in einem bestimmten Zeitfenster liegt. Dieser "
 "Wert gibt an, wie viele Monate der Anfang dieses Zeitfensters in der "
 "Vergangenheit liegt."
 
@@ -10035,10 +10035,10 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
-"Das Unterkonto von %s neu nummerieren?  Dies wird das Kontonummer-Feld von "
+"Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von "
 "jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
@@ -10290,7 +10290,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Steuertabelle »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -10328,7 +10328,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 "Sie können nicht von einem Aktienkonto buchen, nur von einem Konto mit "
@@ -10401,7 +10401,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10410,7 +10410,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10419,14 +10419,14 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[0] ""
-"Ihre Datei muss auf der Festplatte gespeichert werden, um Ihre Änderungen zu sichern.  GnuCash kann das Speichern automatisch alle %d Minute auslösen, so als ob Sie jedesmal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
+"Ihre Datei muss auf der Festplatte gespeichert werden, um Ihre Änderungen zu sichern. GnuCash kann das Speichern automatisch alle %d Minute auslösen, so als ob Sie jedesmal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
 "\n"
 "Wenn Sie das Zeitintervall ändern möchten, können Sie dies tun unter Bearbeiten -> Einstellungen -> Allgemein -> Zeitintervall automatisch Speichern, oder dieses Feature dort auch abschalten.\n"
 "\n"
 "Soll Ihre Datei automatisch gespeichert werden?"
 msgstr[1] ""
 "Ihre Datei muss auf der Festplatte gespeichert werden, um Ihre Änderungen zu "
-"sichern.  GnuCash kann das Speichern automatisch alle %d Minuten auslösen, "
+"sichern. GnuCash kann das Speichern automatisch alle %d Minuten auslösen, "
 "so als ob Sie jedesmal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
 "\n"
 "Wenn Sie das Zeitintervall ändern möchten, können Sie dies tun unter "
@@ -10596,8 +10596,8 @@
 "proceed with opening the database?"
 msgstr ""
 "Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht "
-"werden.  Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in "
-"Benutzung.  In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen.\n"
+"werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in "
+"Benutzung. In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen.\n"
 "\n"
 "Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datenbank fortfahren?"
 
@@ -10609,8 +10609,8 @@
 "to proceed with importing the database?"
 msgstr ""
 "Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht "
-"werden.  Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in "
-"Benutzung.  In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren.\n"
+"werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in "
+"Benutzung. In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren.\n"
 "\n"
 "Möchten Sie trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
 
@@ -10622,8 +10622,8 @@
 "proceed with saving the database?"
 msgstr ""
 "Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht "
-"werden.  Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in "
-"Benutzung.  In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern.\n"
+"werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in "
+"Benutzung. In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern.\n"
 "\n"
 "Möchten Sie trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
 
@@ -10715,7 +10715,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 "Es konnte nicht in die Datei »%s« geschrieben werden. Stellen Sie sicher, "
@@ -10735,14 +10735,14 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 "Sie haben versucht, im Ordner\n"
 "%s\n"
-"oder einem Unterordner davon zu speichern.  Das ist nicht erlaubt, weil %s "
+"oder einem Unterordner davon zu speichern. Das ist nicht erlaubt, weil %s "
 "diesen Ordner für interne Daten benutzt.\n"
 "\n"
 "Bitte wählen Sie einen Dateinamen in einem anderen Ordner."
@@ -10752,7 +10752,7 @@
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr ""
-"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash.  Wählen Sie »Ok«, um "
+"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Wählen Sie »Ok«, um "
 "die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren oder »Abbrechen«, um "
 "sie schreibgeschützt zu öffnen."
 
@@ -10774,7 +10774,7 @@
 msgstr ""
 "Die SQL-Datenbank ist von anderen Anwendern in Benutzung, und die "
 "Aktualisierung kann nicht durchgeführt werden, solange jene sich nicht "
-"abmelden.  \n"
+"abmelden. \n"
 "\n"
 "Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie bitte das "
 "Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login sessions' zu finden."
@@ -10782,14 +10782,14 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 "Die Bibliothek »libdbi« auf Ihrem System ist fehlerhaft und kann große "
-"Zahlen nicht korrekt speichern.  Dadurch kann GnuCash keine SQL-Datenbank "
-"benutzen.  GnuCash kann keine SQL-Datenbank öffnen oder dahin speichern, bis "
+"Zahlen nicht korrekt speichern. Dadurch kann GnuCash keine SQL-Datenbank "
+"benutzen. GnuCash kann keine SQL-Datenbank öffnen oder dahin speichern, bis "
 "eine andere Version von »libdbi« installiert ist. Siehe auch https://"
 "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 "
 
@@ -10927,7 +10927,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden. Das "
@@ -10937,7 +10937,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden. Das "
@@ -11397,7 +11397,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11474,7 +11474,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11507,11 +11507,11 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren?  "
-"Dies kann das nächste Abgleichen erschweren.  Trotzdem fortsetzen?"
+"Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren? "
+"Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
@@ -11526,8 +11526,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
 "Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
@@ -11542,8 +11542,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
 "Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
@@ -12126,7 +12126,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
@@ -12375,8 +12375,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>Voreinstellungen konnten nicht gefunden werden</b>\n"
@@ -12451,7 +12451,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdaten für die Voreinstellungen in GnuCash konnten nicht an "
@@ -12812,13 +12812,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, werden dieses Konto und dessen Unterkonten in der "
-"Kontenhierarchie versteckt und nicht mehr angezeigt.  Dieses Konto wird in "
+"Kontenhierarchie versteckt und nicht mehr angezeigt. Dieses Konto wird in "
 "der Kontenhierarchie und in der Kontoliste bei der Buchungskonto-Auswahl im "
 "Kontofenster versteckt.\n"
 "\n"
@@ -12831,12 +12831,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr ""
-"Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen.  Sie können diese nicht "
+"Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen. Sie können diese nicht "
 "löschen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr "Dieses Konto enthält Unterkonten. Was möchten Sie mit diesen machen?"
 
@@ -12848,7 +12848,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -12951,11 +12951,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
-"Geben Sie das Ticker-Symbol des Wertpapiers ein (z. B. CSCO oder AAPL).  "
+"Geben Sie das Ticker-Symbol des Wertpapiers ein (z. B. CSCO oder AAPL). "
 "Wenn Sie Kurse online abrufen, muss dieses Feld exakt dem Tickersymbol der "
 "Webseite entsprechen, inklusive Groß/Kleinschreibung."
 
@@ -12982,7 +12982,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 "Diese Kursquellen von Finance::Quote rufen Informationen nur von einer "
@@ -12992,7 +12992,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 "Diese Kursquellen von Finance::Quote rufen Informationen von mehreren "
@@ -13001,7 +13001,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -13271,7 +13271,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Aktuelle Buchung automatisch ausklappen, um alle Buchungsteile zu zeigen. "
@@ -13396,18 +13396,18 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
-"Unterhalb jedes Icons in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen.  "
+"Unterhalb jedes Icons in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen. "
 "Beschreibungen werden für alle Icons angezeigt."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
-"Neben jedem Icon in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen.  "
+"Neben jedem Icon in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen. "
 "Beschreibungen werden aber nur für die wichtigsten Icons angezeigt."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
@@ -13454,7 +13454,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird jedes Kontofenster in einem eigenen Fenster geöffnet. "
@@ -13463,7 +13463,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Falls angeklickt wird jeder Bericht in einem neuen Fenster angezeigt. "
@@ -13471,7 +13471,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, werden Wertpapiere in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, "
@@ -13493,7 +13493,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, nach Drücken von 'Eingabe' zum leeren Buchungssatz gehen. "
@@ -13501,7 +13501,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, werden die systemweiten Farbeinstellungen in den "
@@ -13627,7 +13627,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 "Einen Knopf »Schließen« auf jeder Karteikarte anzeigen. Die Schließen-"
@@ -13717,7 +13717,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
 "Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die "
@@ -13748,12 +13748,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
 msgstr ""
-"Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens.  Sie können jedes "
+"Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens. Sie können jedes "
 "Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder "
 "»-«."
 
@@ -13824,10 +13824,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
-"Absolutes Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz.  Ebenso "
+"Absolutes Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz. Ebenso "
 "Enddatum für die Berechnung des Reingewinns."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
@@ -13844,7 +13844,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr "Relatives Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz"
 
@@ -13994,7 +13994,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -14568,7 +14568,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 "Soll »Wochentag« und »Woche im Monat« gewählt werden? (Z. B. der zweite "
@@ -14919,8 +14919,8 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Das externe Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« konnte nicht "
@@ -14933,34 +14933,34 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 "Das externe Programm »AqBanking Einrichtungsassistent« konnte nicht "
 "gestartet werden, da die benötigte Programmbibliothek »Qt« nicht gefunden "
-"wurde.  Bitte installieren Sie »Qt/Windows Open Source Edition« der Firma "
+"wurde. Bitte installieren Sie »Qt/Windows Open Source Edition« der Firma "
 "Trolltech, indem Sie dies herunterladen von www.trolltech.com.\n"
 "\n"
 "Wenn Sie Qt bereits installiert haben, müssen Sie die Variable PATH in Ihrem "
-"System noch anpassen.  Fragen Sie bei den GnuCash-Entwicklern nach, wenn Sie "
+"System noch anpassen. Fragen Sie bei den GnuCash-Entwicklern nach, wenn Sie "
 "weitere Hilfe dabei benötigen.\n"
 "\n"
-"Online-Banking kann ohne Qt nicht eingerichtet werden.  Drücken Sie jetzt "
+"Online-Banking kann ohne Qt nicht eingerichtet werden. Drücken Sie jetzt "
 "»Schließen« und dann »Abbrechen«, um die Einrichtung des Online-Banking "
 "wieder abzubrechen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 "Das externe Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« konnte nicht "
@@ -15090,7 +15090,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15394,7 +15394,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15403,7 +15403,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag "
@@ -15414,7 +15414,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag "
@@ -15425,7 +15425,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag "
@@ -15470,9 +15470,9 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
-"Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits.  Bitte geben Sie einen "
+"Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben Sie einen "
 "anderen Namen ein."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -15567,12 +15567,12 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Ein Fehler ist bei der Ausführung des Auftrags aufgetreten.  Bitte prüfen "
+"Ein Fehler ist bei der Ausführung des Auftrags aufgetreten. Bitte prüfen "
 "Sie die Ausgaben im Verlaufsfenster für eine exakte Fehlermeldung.\n"
 "\n"
 "Wollen Sie den Auftrag erneut abschicken?"
@@ -15708,7 +15708,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist bei der Ausführung der Aufträge aufgetreten: %d von %d "
-"fehlgeschlagen.  Bitte prüfen Sie die Ausgaben im Verlaufsfenster oder in "
+"fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Ausgaben im Verlaufsfenster oder in "
 "der »Trace-Datei« für eine exakte Fehlermeldung.\n"
 "\n"
 "%s"
@@ -15726,10 +15726,10 @@
 "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
 "log window for potential errors."
 msgstr[0] ""
-"Der Auftrag wurde erfolgreich erstellt.  Prüfen Sie bitte trotzdem die "
+"Der Auftrag wurde erfolgreich erstellt. Prüfen Sie bitte trotzdem die "
 "Ausgaben im Verlaufsfenster für mögliche Fehlermeldungen."
 msgstr[1] ""
-"Alle %d Aufträge wurden erfolgreich erstellt.  Prüfen Sie bitte trotzdem die "
+"Alle %d Aufträge wurden erfolgreich erstellt. Prüfen Sie bitte trotzdem die "
 "Ausgaben im Verlaufsfenster für mögliche Fehlermeldungen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1072
@@ -15739,13 +15739,13 @@
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 "Die PIN muss mindestens %d Zeichen lang \n"
-"sein.  Erneut versuchen?"
+"sein. Erneut versuchen?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1568
 msgid ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
-"Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet.  Sind Sie sicher, dass Sie "
+"Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet. Sind Sie sicher, dass Sie "
 "abbrechen wollen?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:79
@@ -16419,7 +16419,7 @@
 "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
 "attempt to correct them by changing the configuration."
 msgstr ""
-"In den angezeigten Zeilen traten Fehler auf.  Sie können versuchen, durch "
+"In den angezeigten Zeilen traten Fehler auf. Sie können versuchen, durch "
 "veränderte Einstellungen die Fehler zu beheben."
 
 #. Set check button label
@@ -16770,7 +16770,7 @@
 "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
 "default."
 msgstr ""
-"»Abgleichen und Datenübernahme«-Aktion beim Buchungsimport aktivieren.  Wenn "
+"»Abgleichen und Datenübernahme«-Aktion beim Buchungsimport aktivieren. Wenn "
 "aktiviert, wird versucht, eine importierte Buchung zu einer existierenden "
 "zuzuordnen, damit die existierende Buchung als »Abgeglichen« markiert wird. "
 "Zusätzlich werden die Datenfelder Buchungsdatum, -text und -betrag von der "
@@ -16807,11 +16807,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -16944,7 +16944,7 @@
 "overwritten."
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie eine Devise/Wertpapier, die zum folgenden Aktiencode "
-"passt.  Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Devise/Wertpapier wird "
+"passt. Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Devise/Wertpapier wird "
 "anschließend überschrieben."
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
@@ -17057,7 +17057,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 "Die gewählte Log-Datei kann nicht gelesen werden. Das Dateiformat wurde "
@@ -17068,7 +17068,7 @@
 msgstr "Einträge aus Logdatei abspielen..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 "Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz abspielen. Dies kann nicht "
 "rückgängig gemacht werden."
@@ -17153,7 +17153,7 @@
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr ""
 "Geben Sie das Tickersymbol oder eine andere übliche Abkürzung ein, zum "
-"Beispiel »RHT«.  Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
+"Beispiel »RHT«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
 "sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:837
@@ -17269,8 +17269,8 @@
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
-"GnuCash wird Ihre QIF-Datei jetzt laden.  Wenn keine Fehler oder Warnungen "
-"auftreten, kommt der nächste Schritt.  Andernfalls werden die Meldungen "
+"GnuCash wird Ihre QIF-Datei jetzt laden. Wenn keine Fehler oder Warnungen "
+"auftreten, kommt der nächste Schritt. Andernfalls werden die Meldungen "
 "unten angezeigt."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2518
@@ -17314,8 +17314,8 @@
 "are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
 "Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
-"GnuCash wird Ihre QIF-Datei jetzt importieren.  Wenn keine Fehler oder "
-"Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt.  Andernfalls werden die "
+"GnuCash wird Ihre QIF-Datei jetzt importieren. Wenn keine Fehler oder "
+"Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. Andernfalls werden die "
 "Meldungen unten angezeigt."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3202
@@ -17624,7 +17624,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17684,14 +17684,14 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "Das QIF-Dateiformat macht keine Angaben darüber, in welcher Reihenfolge Tag, "
 "Monat und Jahr gespeichert sind. In den meisten Fällen kann dies automatisch "
@@ -17707,7 +17707,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -18242,7 +18242,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -18300,10 +18300,10 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
-"Kontowährung konnte nicht bestimmt werden.  Stattdessen wird die "
+"Kontowährung konnte nicht bestimmt werden. Stattdessen wird die "
 "voreingestellte Systemwährung verwendet."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
@@ -19122,8 +19122,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -19754,7 +19754,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 "Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser "
@@ -19820,7 +19820,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 "Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
@@ -19891,10 +19891,10 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
-"Kein gültiges Konto gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu "
+"Kein gültiges Konto gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu "
 "wählen."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
@@ -19992,7 +19992,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 "Die Bilanz kann in einer oder zwei Spalten dargestellt werden. 'Automatisch' "
@@ -20140,7 +20140,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -20157,7 +20157,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -20346,7 +20346,7 @@
 "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
 "from the sales to give the profit."
 msgstr ""
-"Wählen Sie hier die Aufwandskonten, wo die Kosten gebucht wurden.  Umsatz "
+"Wählen Sie hier die Aufwandskonten, wo die Kosten gebucht wurden. Umsatz "
 "minus Kosten ergibt dann den Gewinn."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -20521,9 +20521,9 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
-"Keine gültige %s gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu "
+"Keine gültige %s gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu "
 "wählen."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -20953,10 +20953,10 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
-"Keine gültige Rechnung gewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
+"Keine gültige Rechnung gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
 "Rechnung zu wählen."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -21274,7 +21274,7 @@
 msgid ""
 "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr ""
-"Es wurde keine Rechnung ausgewählt.  Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
+"Es wurde keine Rechnung ausgewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
 "Rechnung zu wählen."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
@@ -21545,7 +21545,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21556,11 +21556,11 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
-"Der Name der CSS-Vorlage, welche in diesem Bericht verwendet werden soll.  "
+"Der Name der CSS-Vorlage, welche in diesem Bericht verwendet werden soll. "
 "Sie sollte sich entweder in ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an "
 "ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
 
@@ -21585,8 +21585,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 "Breite des Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'.\n"
@@ -22202,7 +22202,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -23581,7 +23581,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 "Schließe Buchungen aus, die nur zwei Konten involvieren, welche beide unten "
 "selektiert sind. Dies betrifft nur die G&V-Spalten der Tabelle."
@@ -26718,13 +26718,13 @@
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
 "the manual under the Help menu."
 msgstr ""
-"Das GnuCash Online-Handbuch bietet jede Menge hilfreicher Informationen.  "
+"Das GnuCash Online-Handbuch bietet jede Menge hilfreicher Informationen. "
 "Das Handbuch befindet sich unter dem Hilfe-Menü."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -26737,7 +26737,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
@@ -26749,8 +26749,8 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -26758,7 +26758,7 @@
 "Werkzeugleiste des Hauptfensters klicken. Dies öffnet ein Dialogfenster, in "
 "dem Sie weitere Details zum neuen Konto eingeben können. Weitere "
 "Informationen zu den Kontoarten, die Sie zur Verfügung haben, und Hinweise "
-"zum Erstellen eines Kontenplans finden Sie im GnuCash Online-Handbuch.  "
+"zum Erstellen eines Kontenplans finden Sie im GnuCash Online-Handbuch. "
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid ""
@@ -26785,8 +26785,8 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Wenn Sie Beträge im Kontobuch eingeben, können Sie das Eingabefeld wie einen "
@@ -26797,7 +26797,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -26853,7 +26853,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "Im Fenster »Abgleichen« können Sie mit der Leertaste Buchungen als "
@@ -26884,13 +26884,13 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
 "Mit einer Stilvorlage können Sie das Aussehen eines Berichts beeinflussen. "
 "Wählen Sie eine Stilvorlage für Ihren Bericht und benutzen Sie den Menüpunkt "
-"Bearbeiten -> »Stilvorlagen...«, um die Stilvorlagen anzupassen.  "
+"Bearbeiten -> »Stilvorlagen...«, um die Stilvorlagen anzupassen. "
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
 msgid ""
@@ -26928,7 +26928,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""

Modified: gnucash/trunk/po/el.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/el.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/el.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -592,8 +592,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Ο όρος \"%s\" χρησιμοποιείται.  Δε μπορείτε να τον διαγράψετε."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Ο όρος \"%s\" χρησιμοποιείται. Δε μπορείτε να τον διαγράψετε."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
@@ -603,7 +603,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
 "Η συναλλαγή πρέπει να αποδοθεί σε ένα πελάτη. Παρακαλώ παρακάτω επιλέξτε ένα "
@@ -611,7 +611,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 "Η συναλλαγή πρέπει να αποδοθεί σε προμηθευτή. Παρακαλώ επιλέξτε παρακάτω τον "
@@ -736,12 +736,12 @@
 msgstr "Εύρεση πελάτη"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός.  Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+msgid "No Account selected. Please try again."
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
-msgstr "Επιλέχθηκε συγκεντρωτικός λογαριασμός.  Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
+msgstr "Επιλέχθηκε συγκεντρωτικός λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
 msgid "You must enter a username."
@@ -830,7 +830,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Το τιμολόγιο πρέπει να έχει τουλάχιστον μια εγγραφή."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -877,7 +877,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1291,7 +1291,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1300,7 +1300,7 @@
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -1354,10 +1354,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
-"Πρέπει να εισάγετε το ποσό της πληρωμής.  Το ποσό της πληρωμής πρέπει να "
+"Πρέπει να εισάγετε το ποσό της πληρωμής. Το ποσό της πληρωμής πρέπει να "
 "είναι μεγαλύτερο απο μηδέν."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:566
@@ -1377,7 +1377,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 "Οι λογαριασμοί που εμπλέκονται είναι σε διαφορετικό νόμισμα. Παρακαλώ ορίστε "
@@ -1386,8 +1386,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "Δεν έχετε κάποιο έγκυρο λογαριασμό \"Post To\". Παρακαλώ δημιουργήστε ένα "
@@ -2205,7 +2205,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
@@ -2370,8 +2370,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 
@@ -2616,10 +2616,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
-"Ο αριθμός ID του πελάτη.  Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας εύλογος "
+"Ο αριθμός ID του πελάτη. Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας εύλογος "
 "αριθμός"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
@@ -2706,10 +2706,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
-"Ο αριθμός ID του υπαλλήλου.  Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας "
+"Ο αριθμός ID του υπαλλήλου. Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας "
 "εύλογος αριθμός"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
@@ -2785,10 +2785,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
-"Ο αριθμός ID τιμολογίου.  Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας εύλογος "
+"Ο αριθμός ID τιμολογίου. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας εύλογος "
 "αριθμός"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
@@ -2822,7 +2822,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
@@ -2866,10 +2866,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
-"Ο αριθμός ID παραγγελίας.  Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας "
+"Ο αριθμός ID παραγγελίας. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας "
 "εύλογος αριθμός"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
@@ -3050,10 +3050,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
-"Ο αριθμός ID  προμηθευτή.  Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας εύλογος "
+"Ο αριθμός ID  προμηθευτή. Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας εύλογος "
 "αριθμός"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -3260,7 +3260,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3611,7 +3611,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3637,7 +3637,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "Συνέβει άγνωστο σφάλμα κατά την εξέταση εγκυρότητας του\n"
@@ -3836,7 +3836,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Δημιουργήθηκε από τιμολόγιο. Δοκιμάστε την ακύρωση καταχώρησης του "
 "τιμολογίου."
@@ -4027,7 +4027,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -5744,7 +5744,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -6031,7 +6031,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -6041,7 +6041,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6062,7 +6062,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6105,7 +6105,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε και να χρησιμοποιήσετε "
@@ -6247,14 +6247,14 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε κατηγορίες που ανταποκρίνονται στον τρόπο που θα χρησιμοποιήσετε το "
 "GnuCash. Κάθε κατηγορία που θα διαλέξετε θα δημιουργήσει αρκετούς "
-"λογαριασμούς. Επιλέξτε τις κατηγορίες που σας ταιριάζουν.  Μπορείτε σε κάθε "
+"λογαριασμούς. Επιλέξτε τις κατηγορίες που σας ταιριάζουν. Μπορείτε σε κάθε "
 "περίπτωση να δημιουργήσετε με το χέρι πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
@@ -6295,7 +6295,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -6596,7 +6596,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -6605,7 +6605,7 @@
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 "Αυτή είναι μία μέθοδος για τη βήμα προς βήμα δημιουργία μιας ρύθμισης\n"
-"αποπληρωμής δανείου μέσα από το GnuCash.  Αυτός ο οδηγός μπορεί να\n"
+"αποπληρωμής δανείου μέσα από το GnuCash. Αυτός ο οδηγός μπορεί να\n"
 "δεχτεί τις παραμέτρους του δανείου και της αποπληρωμής ώστε να σας\n"
 "δώσει τις λεπτομέρειες για την εξόφληση του.\n"
 "Με τη χρήση των στοιχείων που θα εισάγετε ο οδηγός θα δημιουργήσει\n"
@@ -7066,7 +7066,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -7074,7 +7074,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 
@@ -7176,8 +7176,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Εισάγετε ένα όνομα για αυτή την προσαρμοσμένη μορφή. Αυτό το όνομα θα "
@@ -7451,7 +7451,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Οι παρακάτω προγραμματισμένες συναλλαγές αντιστοιχούν σε διαγραμμένο "
 "λογαριασμό και πρέπει να διορθωθούν. Πατήστε εντάξει για να τις "
@@ -8756,7 +8756,7 @@
 "balances."
 msgstr ""
 "Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει σε ορισμένους λογαριασμούς να έχουν τα υπόλοιπα "
-"τους με αντίστροφο πρόσημο από θετικό σε αρνητικό ή το αντίθετο.  Η ρύθμιση  "
+"τους με αντίστροφο πρόσημο από θετικό σε αρνητικό ή το αντίθετο. Η ρύθμιση  "
 "\"income_expense\"  αφορά τους χρήστες που προτιμούν να βλέπουν τα έξοδα ως "
 "αρνητικά μεγέθη και τα έσοδα ως θετικά. Η ρύθμιση \"credit\" είναι για "
 "χρήστες που προτιμούν να βλέπουν τα υπόλοιπα σύμφωνα με την κατάσταση "
@@ -9564,7 +9564,7 @@
 "Επιλέξατε να διορθώσετε το πρόβλημα μόνος σας. Όταν πατήσετε Εφαρμογή το "
 "GnuCash θα τερματιστεί. Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα και επανεκκινήστε την "
 "υποδομή gconf με την εντολή 'gconftool-2 --shutdown' πριν τρέξετε ξανά το "
-"GnuCash.  Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί Πίσω και "
+"GnuCash. Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί Πίσω και "
 "να αντιγράψετε το απαραίτητο κείμενο μέσα από το πλαίσιο διαλόγου."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:362
@@ -9839,7 +9839,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 "Νέα αρίθμηση των υπολογαριασμών  του %s;  Αυτό θα αντικαταστήσει το πεδίο "
@@ -10096,9 +10096,9 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
-"Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη.  Δε μπορείτε να τον διαγράψετε."
+"Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη. Δε μπορείτε να τον διαγράψετε."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid ""
@@ -10135,7 +10135,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει μεταφορά από μη νομισματικό λογαριασμό. "
 
@@ -10206,7 +10206,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10215,7 +10215,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10516,7 +10516,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %s. Ελέγξτε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε "
@@ -10536,7 +10536,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -10573,9 +10573,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -10706,7 +10706,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 "Το GnuCash δεν βρήκε τα αρχεία που περιέχουν την βοήθεια. Αυτό πιθανά "
@@ -10715,7 +10715,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 "Το GnuCash δεν βρήκε τα αρχεία που περιέχουν την βοήθεια. Αυτό πιθανά "
@@ -11183,7 +11183,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11262,7 +11262,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11293,8 +11293,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
@@ -11311,8 +11311,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
@@ -11324,8 +11324,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
@@ -11909,7 +11909,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n"
@@ -12159,8 +12159,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
@@ -12231,7 +12231,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα ρυθμίσεων που χρησιμοποιεί το GnuCash για να ορίσει τις "
@@ -12591,9 +12591,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
@@ -12605,7 +12605,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr ""
 "Αυτός ο λογαριασμός περιέχει άλλους λογαριασμούς. Τι θέλετε να τους κάνετε "
@@ -12620,7 +12620,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -12713,7 +12713,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
@@ -12745,20 +12745,20 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -13024,7 +13024,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Αυτόματη επέκταση της τρέχουσας συναλλαγής ώστε να εμφανίζει όλες τις "
@@ -13141,7 +13141,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση στοιχείων εργαλειοθήκης με ετικέτα κειμένου κάτω από το εικονίδια. "
@@ -13149,7 +13149,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση στοιχείων εργαλειοθήκης με ετικέτα κειμένου δίπλα στο εικονίδιο. "
@@ -13199,19 +13199,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
@@ -13226,13 +13226,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 
@@ -13355,7 +13355,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος σε κάθε καρτέλα. Αυτή η λειτουργία είναι "
@@ -13439,7 +13439,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr "Εμφάνιση δύο αντί για μια γραμμή πληροφορίας για κάθε συναλλαγή"
 
@@ -13468,7 +13468,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -13547,7 +13547,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
@@ -13572,7 +13572,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Χρήση της καθορισμένης σχετικής ημερομηνίας τέλους για τους υπολογισμούς "
@@ -13726,7 +13726,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -14302,7 +14302,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
@@ -14625,7 +14625,7 @@
 "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Η δικτυακή σύνδεση HTTP είναι απενεργοποιημένη.  Μπορείτε να την "
+"Η δικτυακή σύνδεση HTTP είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να την "
 "ενεργοποιήσετε στις επιλογές δικτύου του διαλόγου προτιμήσεων."
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
@@ -14647,8 +14647,8 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το εξωτερικό πρόγραμμα  \"AqBanking Setup Wizard\". \n"
@@ -14661,22 +14661,22 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
@@ -14796,7 +14796,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15103,7 +15103,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15111,19 +15111,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
@@ -15149,7 +15149,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -15234,7 +15234,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -16404,11 +16404,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -16654,7 +16654,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 "Το αρχείο καταγραφών που επιλέξατε δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Η κεφαλίδα του "
@@ -16665,7 +16665,7 @@
 msgstr "_Αναπαραγωγή αρχείου .log του GnuCash..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 "Αναπαραγωγή ενός αρχείου καταγραφών GnuCash μετά από κατάρρευση της "
 "εφαρμογής. Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί."
@@ -17163,7 +17163,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17213,20 +17213,20 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -17724,7 +17724,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -17781,7 +17781,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
@@ -18583,8 +18583,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -19219,7 +19219,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
@@ -19283,7 +19283,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
@@ -19356,7 +19356,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 "Δεν επιλέχθηκε έγκυρος λογαριασμός. Κάντε κλικ στο κουμπί Επιλογές και "
@@ -19460,7 +19460,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -19605,7 +19605,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -19622,7 +19622,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -19997,7 +19997,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο %s. Κάντε κλικ στο κουμπί Επιλογές και επιλέξτε μια "
 "εταιρία."
@@ -20435,7 +20435,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο τιμολόγιο. Κάντε κλικ στο κουμπί Επιλογές και επιλέξτε "
@@ -21026,7 +21026,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21034,7 +21034,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21058,8 +21058,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 "Πλάτος του λογότυπου στην μορφή CSS, πχ 10% or 32px.. Αφήστε το κενό για να "
@@ -21679,7 +21679,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει προϋπολογισμός. Πρέπει να δημιουργήσετε τουλάχιστον ένα "
 "προϋπολογισμό."
@@ -23061,7 +23061,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -25937,7 +25937,7 @@
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
 "existing reports."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι ένα δείγμα αναφοράς GnuCash.  Δείτε τον πηγαίο κώδικα guile "
+"Αυτό είναι ένα δείγμα αναφοράς GnuCash. Δείτε τον πηγαίο κώδικα guile "
 "(scheme) στον κατάλογο scm/report για λεπτομέρειες σχετικά με τη συγγραφή "
 "δικών σας αναφορών, ή την προέκταση αυτών που υπάρχουν ήδη."
 
@@ -26214,7 +26214,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -26222,15 +26222,15 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -26258,19 +26258,19 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Όταν εισάγετε ποσά στο μητρώο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αριθμομηχανή "
-"του GnuCash και να κάνετε πρόσθεση, αφαίρεση πολλαπλασιασμό και διαίρεση.  "
+"του GnuCash και να κάνετε πρόσθεση, αφαίρεση πολλαπλασιασμό και διαίρεση. "
 "Απλά εισάγετε μια τιμή, και μετά επιλέξτε  '+',  '-',  '*' ή  '/'. Έπειτα "
 "εισάγετε μια δεύτερη τιμή και πατάτε Enter για να εισαχθεί ή υπολογισμένη "
 "τιμή."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -26313,7 +26313,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 
@@ -26343,7 +26343,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -26377,11 +26377,11 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
-"Είναι εύκολο να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές του GnuCash.  Εκτός "
+"Είναι εύκολο να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές του GnuCash. Εκτός "
 "από τις διάφορες λίστες ταχυδρομείου μπορείτε να μιλήσετε ζωντανά στο IRC! "
 "Συζητήστε μαζί τους στο #gnucash at irc.gnome.org"
 
@@ -26398,7 +26398,7 @@
 "Υπάρχει η θεωρία που λέει ότι αν μια μέρα κάποιος ανακαλύψει το λόγο ύπαρξης "
 "του σύμπαντος, αυτό θα εξαφανιστεί ακαριαία και θα αντικατασταθεί από κάτι "
 "πιο αλλόκοτο και ακατανόητο. Υπάρχει επίσης και κάποια άλλη θεωρία που λέει "
-"ότι αυτό έχει ήδη συμβεί.  Douglas Adams, \"Το Εστιατόριο στην Άκρη του "
+"ότι αυτό έχει ήδη συμβεί. Douglas Adams, \"Το Εστιατόριο στην Άκρη του "
 "Σύμπαντος\""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
@@ -27052,7 +27052,7 @@
 #~ "Εξαγωγή για να εξαχθούν τα στοιχεία."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δεν βρέθηκαν λογαριασμοί που σχετίζονται με την φορολογία. Πηγαίνετε στο "
@@ -27401,7 +27401,7 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-#~ "specified.  Note that future dates are not supported."
+#~ "specified. Note that future dates are not supported."
 #~ msgstr ""
 #~ "Το σχέδιο λογαριασμών περιέχει το υπόλοιπο κάθε λογαριασμού, για μια "
 #~ "ορισμένη ημερομηνία. Σημειώστε ότι δεν υποστηρίζονται μελλοντικές "
@@ -27540,7 +27540,7 @@
 #~ msgstr "Πρότυπο συναλλαγής (Ανάγνωση-μόνο)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish "
+#~ "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish "
 #~ "to delete."
 #~ msgstr ""
 #~ "Οι παρακάτω προγραμματισμένες συναλλαγές έχουν λήξει. Επιλέξτε αυτές που "

Modified: gnucash/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/en_GB.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/en_GB.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -563,8 +563,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
@@ -574,18 +574,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
@@ -703,12 +703,12 @@
 msgstr "Find Customer"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
+msgstr "No Account selected. Please try again."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
-msgstr "Placeholder Account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
+msgstr "Placeholder Account selected. Please try again."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
 msgid "You must enter a username."
@@ -798,7 +798,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "The Invoice must have at least one Entry."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -844,7 +844,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1258,7 +1258,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "The Order must have at least one Entry."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1269,7 +1269,7 @@
 "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Do you really want to close the order?"
@@ -1320,10 +1320,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be "
 "greater than zero."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:566
@@ -1341,19 +1341,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
@@ -2159,10 +2159,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
@@ -2328,12 +2328,12 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
@@ -2578,10 +2578,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
@@ -2668,10 +2668,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
@@ -2746,10 +2746,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
@@ -2782,9 +2782,9 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
 msgid "Close Order"
@@ -2826,10 +2826,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
@@ -3009,10 +3009,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -3225,11 +3225,11 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 
@@ -3579,7 +3579,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3604,13 +3604,13 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 
@@ -3634,13 +3634,13 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:380
@@ -3792,8 +3792,8 @@
 msgstr "Extra to Charge Card"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
-msgstr "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
 msgid " (posted)"
@@ -3977,24 +3977,24 @@
 "selection made above, this book will be split into %d books."
 msgstr[0] ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
+"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
 "'Forward' to start closing the earliest book."
 msgstr[1] ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
+"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
 "'Forward' to start closing the earliest book."
 
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
 " Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
 " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
 msgstr ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
 "adjust the dates."
@@ -5695,11 +5695,11 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
@@ -5978,22 +5978,22 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
 msgstr ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6013,7 +6013,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6060,12 +6060,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 
@@ -6103,7 +6103,7 @@
 "\n"
 "Books will be closed at midnight on the selected date."
 msgstr ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will "
+"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
 "be closed on midnight of the selected date."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
@@ -6144,7 +6144,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 
@@ -6186,14 +6186,14 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
@@ -6233,14 +6233,14 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -6533,7 +6533,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -6542,7 +6542,7 @@
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash.  Using this assistant, you can input the parameters of your loan "
+"GnuCash. Using this assistant, you can input the parameters of your loan "
 "and its repayment and give the details of its payback. Using that "
 "information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
@@ -7004,22 +7004,22 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
@@ -7119,12 +7119,12 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialogue.  Using the title of an "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialogue. Using the title of an "
 "existing custom format will cause that format to be overwritten."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
@@ -7389,10 +7389,10 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
 msgid "Until:"
@@ -9574,7 +9574,7 @@
 "your search path for this to work correctly."
 msgstr ""
 "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
+"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
 "your search path for this to work correctly."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:356
@@ -9586,9 +9586,9 @@
 "have not already done so, you can click the Back button and copy the "
 "necessary text from the dialog."
 msgstr ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
+"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
+"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you "
 "have not already done so, you can click the Back button and copy the "
 "necessary text from the dialog."
 
@@ -9599,8 +9599,8 @@
 "GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
 "configuration data and restart the gconf backend."
 msgstr ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
+"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
 "configuration data and restart the gconf backend."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:366
@@ -9611,7 +9611,7 @@
 "short delay before GnuCash is loaded."
 msgstr ""
 "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
+"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will "
 "continue loading."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
@@ -9889,10 +9889,10 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each sub-account with a newly generated code."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
@@ -10134,8 +10134,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid ""
@@ -10171,10 +10171,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
@@ -10243,7 +10243,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10252,7 +10252,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10261,7 +10261,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[0] ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10270,7 +10270,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[1] ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10541,10 +10541,10 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
@@ -10560,7 +10560,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -10595,9 +10595,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -10723,19 +10723,19 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:397
@@ -11186,7 +11186,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11262,7 +11262,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11293,11 +11293,11 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
@@ -11312,11 +11312,11 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2049
@@ -11328,11 +11328,11 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2065
@@ -11914,7 +11914,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -12160,15 +12160,15 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:4
@@ -12226,19 +12226,19 @@
 "to modify a system search path to include the data location. The second is "
 "to copy the data into your home directory."
 msgstr ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
-"to modify a system search path to include the data location.  The second is "
+"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
+"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
+"to modify a system search path to include the data location. The second is "
 "to copy the data into your home directory."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 
 # Strictly speaking data are plural so "data have" already is correct.
@@ -12259,7 +12259,7 @@
 "to add in new keys."
 msgstr ""
 "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
+"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
 "method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
 "to add in new keys."
 
@@ -12270,7 +12270,7 @@
 "add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its "
 "default settings and their descriptions."
 msgstr ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
+"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
 "will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
 "its default settings and their descriptions."
 
@@ -12296,7 +12296,7 @@
 "yourself."
 msgstr ""
 "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
+"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
 "yourself."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:25
@@ -12305,7 +12305,7 @@
 "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
 "you, or it can tell you how to do it yourself."
 msgstr ""
-"You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
+"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
 "you, or it can tell you how to do it yourself."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:26
@@ -12598,15 +12598,15 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialogue for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialogue."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
@@ -12615,10 +12615,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
@@ -12631,11 +12631,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 
@@ -12729,11 +12729,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 
@@ -12760,30 +12760,30 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 
@@ -13048,10 +13048,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
@@ -13166,18 +13166,18 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
@@ -13223,26 +13223,26 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
@@ -13256,19 +13256,19 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
-"If checked, the system colour theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system colour theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colours will be used."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
@@ -13389,10 +13389,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
@@ -13474,10 +13474,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
@@ -13506,12 +13506,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
 msgstr ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -13582,10 +13582,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
@@ -13602,10 +13602,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
@@ -13750,11 +13750,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
-"You have requested that the following warning dialogues not be presented.  "
+"You have requested that the following warning dialogues not be presented. "
 "To re-enable any of these dialogues, select the check box next to the "
 "dialogue, then click OK."
 
@@ -14326,10 +14326,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
@@ -14669,51 +14669,51 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "The external program \"AqBanking Setup Assistant\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 "The external program \"AqBanking Setup Assistant\" failed to run "
-"successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please "
+"successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please "
 "install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading "
 "it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 "The external program \"AqBanking Setup Assistant\" failed to run "
-"successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run "
-"successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+"successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run "
+"successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:582
 #, c-format
@@ -14834,7 +14834,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -14842,7 +14842,7 @@
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15137,7 +15137,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15146,10 +15146,10 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -15157,10 +15157,10 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -15168,10 +15168,10 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -15209,7 +15209,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -15302,7 +15302,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -16507,20 +16507,20 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 "In some places commercial cash machines (not belonging to a financial "
-"institution) are installed in places like convenience stores.  These "
+"institution) are installed in places like convenience stores. These "
 "machines add their fee directly to the amount instead of it showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly bank charges.  For example, you "
-"withdraw £100, and you are charged £101.50.  If you manually entered that "
-"£100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the "
+"separate transaction or in your monthly bank charges. For example, you "
+"withdraw £100, and you are charged £101.50. If you manually entered that "
+"£100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the "
 "maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the "
 "transaction will be recognised as a match."
 
@@ -16762,10 +16762,10 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognised."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
@@ -16773,8 +16773,8 @@
 msgstr "_Replay GnuCash .log file..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
 #. This string is a default account
@@ -17277,7 +17277,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17286,7 +17286,7 @@
 msgstr ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17335,37 +17335,37 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
 "that program.\n"
 msgstr ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used  in "
@@ -17878,11 +17878,11 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 
@@ -17936,7 +17936,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
@@ -18730,8 +18730,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -19369,7 +19369,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
@@ -19431,10 +19431,10 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -19505,10 +19505,10 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
@@ -19606,7 +19606,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -19746,7 +19746,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -19760,7 +19760,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -20125,9 +20125,9 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
-"No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+"No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:752
@@ -20554,7 +20554,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 
@@ -21135,7 +21135,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21143,7 +21143,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21167,8 +21167,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 
@@ -21770,7 +21770,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -23122,7 +23122,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -26243,36 +26243,36 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialogue box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialogue box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 
@@ -26301,23 +26301,23 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
 msgstr ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -26368,11 +26368,11 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
@@ -26399,11 +26399,11 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customise style sheets."
 
@@ -26438,11 +26438,11 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 
@@ -27056,12 +27056,12 @@
 #~ msgstr "Use Transaction Template"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
 #~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
 #~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
 #~ "default."
 #~ msgstr ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
 #~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
 #~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIP-ped "
 #~ "by default."
@@ -27092,21 +27092,21 @@
 #~ "No valid customer selected. Click on the Options button to select a "
 #~ "customer."
 #~ msgstr ""
-#~ "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+#~ "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "No valid employee selected. Click on the Options button to select an "
 #~ "employee."
 #~ msgstr ""
-#~ "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+#~ "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "No valid company selected. Click on the Options button to select a "
 #~ "company."
 #~ msgstr ""
-#~ "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+#~ "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to "
@@ -27116,10 +27116,10 @@
 #~ "actually export them."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialogue "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialogue "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 
 #~ msgid "Asterisk"
@@ -27191,9 +27191,9 @@
 #~ msgstr "_Open"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
 #~ msgstr ""
-#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "

Modified: gnucash/trunk/po/es.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/es.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/es.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -579,7 +579,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "La condición «%s» se está usando. No lo puede borrar."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -590,15 +590,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
-"Este asiento debe ser asignado a un cliente.  Por favor, elija el cliente "
+"Este asiento debe ser asignado a un cliente. Por favor, elija el cliente "
 "abajo."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 "Este asiento debe ser asignado a un proveedor. Por favor, elija el proveedor "
@@ -722,11 +722,11 @@
 msgstr "Buscar cliente"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Ninguna cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Marcador de posición de la cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -817,7 +817,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La factura debe tener al menos un elemento."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -863,7 +863,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 "Una o más de las entradas son para cuentas diferentes desde la factura/"
 "cuenta de la divisa. Se le preguntará un tipo de conversión para cada uno."
@@ -1281,7 +1281,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "El pedido debe tener almenos un elemento."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1292,7 +1292,7 @@
 "Este pedido contiene elementos que no han sido facturados. ¿Está seguro de "
 "que quiere cerrarlo antes de facturar todos los elementos?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar el pedido?"
@@ -1343,7 +1343,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 "Debe introducir la cantidad del pago. La cantidad debe ser mayor que cero."
@@ -1363,7 +1363,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 "Las cuentas de transferencia y recogida se asocian con monedas diferentes. "
@@ -1372,11 +1372,11 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
-"No tiene cuentas \"Contabilizar en\" válidas.  Por favor, cree una cuenta "
+"No tiene cuentas \"Contabilizar en\" válidas. Por favor, cree una cuenta "
 "del tipo \"%s\" antes de continuar procesando este pago. ¿Quizá quiera crear "
 "una factura antes?"
 
@@ -2182,7 +2182,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Si está marcado, cada factura se abrirá en su propia ventana independiente. "
@@ -2351,8 +2351,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 "El día de corte para aplicar las facturas al próximo mes. Después del corte, "
@@ -2603,7 +2603,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "El código de ID del cliente . Si se deja en blanco se elegirá un número "
@@ -2693,7 +2693,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "El código de empleado. Si se deja en blanco, se elegirá un número razonable"
@@ -2770,7 +2770,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "El código de factura. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable."
@@ -2805,7 +2805,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "El código de trabajo. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
 
@@ -2849,7 +2849,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "El código de pedido. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
@@ -3040,7 +3040,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "El código de proveedor. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
@@ -3258,7 +3258,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3613,7 +3613,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@
 msgstr ""
 "La ruta\n"
 "  %s\n"
-"existe pero no es un directorio.  Elimine\n"
+"existe pero no es un directorio. Elimine\n"
 "el archivo y ejecute GnuCash otra vez.\n"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:355
@@ -3668,7 +3668,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error desconocido al validar que el directorio\n"
@@ -3834,7 +3834,7 @@
 msgstr "Extra a cargar a la tarjeta"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generado desde una factura. Pruebe descontabilizando la factura."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -4019,24 +4019,24 @@
 "selection made above, this book will be split into %d books."
 msgstr[0] ""
 "La fecha del asiento más antiguo encontrado en este libro es %s. En base a "
-"la selección realizada encima, este libro se partirá en %d libros.  Pulse "
+"la selección realizada encima, este libro se partirá en %d libros. Pulse "
 "«Siguiente» para empezar a cerrar el libro más antiguo."
 msgstr[1] ""
 "La fecha del asiento más antiguo encontrado en este libro es %s. En base a "
-"la selección realizada encima, este libro se partirá en %d libros.  Pulse "
+"la selección realizada encima, este libro se partirá en %d libros. Pulse "
 "«Siguiente» para empezar a cerrar el libro más antiguo."
 
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
 " Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
 " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
 msgstr ""
-"Ha pedido que se cree un libro.  Este libro contendrá todos los asientos "
+"Ha pedido que se cree un libro. Este libro contendrá todos los asientos "
 "hasta medianoche de %s (un total de %d asientos repartidos entre %d "
 "cuentas). Pulse «Siguiente» para crear este libro. Pulse «Volver» para "
 "ajustar las fechas."
@@ -5741,11 +5741,11 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
-"Este registro tiene cambios pendientes en un asiento.  ¿Quiere guardar los "
+"Este registro tiene cambios pendientes en un asiento. ¿Quiere guardar los "
 "cambios al asiento, cancelar el asiento, o cancelar la operación?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1555
@@ -6026,7 +6026,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -6035,12 +6035,12 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
 msgstr ""
-"Una de las subcuentas seleccionadas no puede ser editada.  Si quiere editar "
+"Una de las subcuentas seleccionadas no puede ser editada. Si quiere editar "
 "los asientos en este registro, abra las opciones de la subcuenta y desmarque "
 "el contenedor. También puede abrir una cuenta individual en vez de un "
 "conjunto de cuentas."
@@ -6060,7 +6060,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6107,12 +6107,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 "Esta es el desglose que une este asiento al registro. No puede borrarla "
-"desde esta ventana de registro.  Puede borrar el asiento completo desde esta "
+"desde esta ventana de registro. Puede borrar el asiento completo desde esta "
 "ventana, o puede cambiar a otro registro que muestre otra parte de este "
 "mismo asiento y borrar el desglose desde ese registro."
 
@@ -6149,7 +6149,7 @@
 "\n"
 "Books will be closed at midnight on the selected date."
 msgstr ""
-"Seleccione un periodo contable y la fecha de cierre para el periodo.  Los "
+"Seleccione un periodo contable y la fecha de cierre para el periodo. Los "
 "libros se cerrarán en medianoche de la fecha seleccionada."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
@@ -6190,7 +6190,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 "Este asistente le ayudará a configurar y usar periodos contables.\n"
@@ -6253,9 +6253,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 "Seleccione las categorías que corresponden a la forma en la que usará "
@@ -6300,14 +6300,14 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Pulse «Aplicar» para crear sus cuentas nuevas.  A continuación, podrá "
+"Pulse «Aplicar» para crear sus cuentas nuevas. A continuación, podrá "
 "guardarlos en un archivo o\n"
 "base de datos.\n"
 "\n"
@@ -6603,7 +6603,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -6612,7 +6612,7 @@
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 "Este es un método de creación paso a paso para una configuración de "
-"reembolso de préstamos con GnuCash.  Este asistente puede introducir los "
+"reembolso de préstamos con GnuCash. Este asistente puede introducir los "
 "parámetros de sus préstamos y devoluciones, dando los detalles de su "
 "amortización. Usando esa información, se crearán los Asientos Programados "
 "adecuados.\n"
@@ -7076,22 +7076,22 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
-"Si está activado, borrar todas las cotizaciones antes de la fecha indicada.  "
+"Si está activado, borrar todas las cotizaciones antes de la fecha indicada. "
 "En caso contrario, se guardará la última cotización anterior a la fecha y "
 "las anteriores se borrarán."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 "Si está activado, borrar las cotizaciones introducidas a mano antes de la "
-"fecha especificada.  En caso contrario, sólo se borrarán las cotizaciones "
+"fecha especificada. En caso contrario, sólo se borrarán las cotizaciones "
 "añadidas por Finance::Quote."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
@@ -7194,8 +7194,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Introduzca un nombre para este formato personalizado. Este nombre aparecerá "
@@ -7464,10 +7464,10 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Los asientos programados siguientes hacen referencia al asiento borrado y "
-"deben ser corregidos.  Pulse Aceptar para editarlos."
+"deben ser corregidos. Pulse Aceptar para editarlos."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
 msgid "Until:"
@@ -9699,7 +9699,7 @@
 "your search path for this to work correctly."
 msgstr ""
 "Al clickar Aplicar, GnuCash instalará los datos gconf en su archivo local ~/."
-"gconf y reiniciará el backend gconf.  El script %s debe estar en su ruta de "
+"gconf y reiniciará el backend gconf. El script %s debe estar en su ruta de "
 "búsqueda para que esto funcione correctamente."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:356
@@ -9711,9 +9711,9 @@
 "have not already done so, you can click the Back button and copy the "
 "necessary text from the dialog."
 msgstr ""
-"Ha elegido corregir el problema a mano.  Cuando pulse Aplicar, GnuCash "
-"finalizará.  Por favor corrija el problema y reinicie el backend gconf con "
-"el comando «gconftool-2 --shutdown» antes de reiniciar GnuCash.  Si no lo ha "
+"Ha elegido corregir el problema a mano. Cuando pulse Aplicar, GnuCash "
+"finalizará. Por favor corrija el problema y reinicie el backend gconf con "
+"el comando «gconftool-2 --shutdown» antes de reiniciar GnuCash. Si no lo ha "
 "hecho, puede pulsar el botón Volver y copiar el texto necesario de la "
 "ventana."
 
@@ -9724,8 +9724,8 @@
 "GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
 "configuration data and restart the gconf backend."
 msgstr ""
-"Ha elegido corregir el problema a mano.  Cuando pulse Aplicar, GnuCash "
-"finalizará.  Por favor ejecute el script %s que instalará los datos de "
+"Ha elegido corregir el problema a mano. Cuando pulse Aplicar, GnuCash "
+"finalizará. Por favor ejecute el script %s que instalará los datos de "
 "configuración y reinicie el backed gconf."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:366
@@ -9736,7 +9736,7 @@
 "short delay before GnuCash is loaded."
 msgstr ""
 "Ha corregido el problema y ha reiniciado el backend gconf con el comando "
-"«gconftool-2 --shutdown».  Cuando pulse Aplicar, GnuCash continuará cargando."
+"«gconftool-2 --shutdown». Cuando pulse Aplicar, GnuCash continuará cargando."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
 #, fuzzy
@@ -10018,10 +10018,10 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
-"¿Renumerar las subcuentas inmediatas de %s?  Esto reemplazará el campo de "
+"¿Renumerar las subcuentas inmediatas de %s? Esto reemplazará el campo de "
 "código de cuenta de cada cuenta hija con un código generado."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
@@ -10271,7 +10271,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "La tabla de impuestos «%s» está en uso. No lo puede borrar."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -10308,7 +10308,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 "No puede transferir desde una cuenta que no es de moneda. Inténtelo "
@@ -10380,7 +10380,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10389,7 +10389,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10685,7 +10685,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 "No se puede escribir al archivo %s. Compruebe que tiene permiso para "
@@ -10704,14 +10704,14 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 "Intentó guardar en\n"
 "%s\n"
-"o su carpeta.  Esto no está permitido como %s reservas que carpetas para uso "
+"o su carpeta. Esto no está permitido como %s reservas que carpetas para uso "
 "interno.\n"
 "\n"
 "Intente otra vez en un directorio diferente. "
@@ -10748,9 +10748,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr "La biblioteca "
 
@@ -10875,19 +10875,19 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
-"GnuCash no puede encontrar los archivos para la documentación de ayuda.  "
+"GnuCash no puede encontrar los archivos para la documentación de ayuda. "
 "Esto se debe a que no está instalado el paquete 'gnucash-docs'."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
-"GnuCash no puede encontrar los archivos para la documentación de ayuda.  "
+"GnuCash no puede encontrar los archivos para la documentación de ayuda. "
 "Esto se debe a que no está instalado el paquete 'gnucash-docs'."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:397
@@ -11341,7 +11341,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11416,7 +11416,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11447,8 +11447,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Va a marcar este desglose conciliado como no conciliado. ¡Hacer esto puede "
 "dificultar el conciliar en el futuro! ¿Continuar con este cambio?"
@@ -11466,10 +11466,10 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"Va a cambiar un desglose conciliado.  ¡Hacerlo puede dificultar "
+"Va a cambiar un desglose conciliado. ¡Hacerlo puede dificultar "
 "conciliaciones futuras! ¿Continuar con este cambio?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
@@ -11482,10 +11482,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"Va a cambiar un desglose conciliado.  ¡Hacerlo puede dificultar "
+"Va a cambiar un desglose conciliado. ¡Hacerlo puede dificultar "
 "conciliaciones futuras! ¿Continuar con este cambio?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
@@ -12070,7 +12070,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "La plantilla de asiento actual ha cambiado. ¿Quiere guardar los cambios?"
@@ -12318,16 +12318,16 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>No se han encontrado los valores por omisión</b>\n"
 "\n"
 "Los datos de configuración usados para especificar los valores por omisión "
-"de GnuCash no se han encontrado en las ubicaciones por omisión del sistema.  "
+"de GnuCash no se han encontrado en las ubicaciones por omisión del sistema. "
 "Sin estos datos GnuCash puede funcionar correctamente aunque puede que sea "
-"necesario algo más de tiempo para configurarlo.  ¿Quiere establecer los "
+"necesario algo más de tiempo para configurarlo. ¿Quiere establecer los "
 "datos de configuración?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:4
@@ -12388,18 +12388,18 @@
 msgstr ""
 "Los datos de configuración se encuentran en una ubicación no estándar. Hay "
 "dos métodos para visualizar estos datos en GnuCash. El primero es modificar "
-"una ruta de búsqueda para incluir la ubicación de los datos.  El segundo es "
+"una ruta de búsqueda para incluir la ubicación de los datos. El segundo es "
 "copiar los datos a su directorio personal."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 "Los datos de configuración usados por GnuCash para especificar sus valores "
 "por omisión no se pueden encontrar en las ubicaciones por omisión del "
-"sistema.  Sin esta información GnuCash funcionará correctamente, pero puede "
+"sistema. Sin esta información GnuCash funcionará correctamente, pero puede "
 "ser necesario algo más de tiempo para configurarlo."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:17
@@ -12419,7 +12419,7 @@
 "to add in new keys."
 msgstr ""
 "Este método instalará las configuraciones y descripciones por omisión de "
-"GnuCash en el directorio .gconf de su directorio personal.  La desventaja de "
+"GnuCash en el directorio .gconf de su directorio personal. La desventaja de "
 "este método es quefuturas actualizaciones de GnuCash no actualizarán sus "
 "preferencias locales para añadir nuevas claves."
 
@@ -12430,7 +12430,7 @@
 "add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its "
 "default settings and their descriptions."
 msgstr ""
-"Este método modificará el archivo .gconf.path en su directorio personal.  "
+"Este método modificará el archivo .gconf.path en su directorio personal. "
 "Agregará el directorio de instalación de GnuCash a esta ruta, de forma que "
 "GnuCash pueda encontrar sus preferencias por omisión así como sus "
 "descripciones."
@@ -12758,15 +12758,15 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 "Esta cuenta (y cualquier subcuenta) estarán ocultos en el plan contable y no "
-"aparecerán en la lista desplegable de cuentas del registro.  Para "
+"aparecerán en la lista desplegable de cuentas del registro. Para "
 "restablecer esta opción, primero tendrá que abrir la ventana «Filtrar "
-"por...» del plan contable y marcar la opción «Mostrar cuentas ocultas».  Al "
+"por...» del plan contable y marcar la opción «Mostrar cuentas ocultas». Al "
 "hacerlo podrá seleccionar la cuenta y reabrir esta ventana."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
@@ -12775,10 +12775,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr ""
-"Esta cuenta contiene subcuentas.  ¿Qué quiere hacer con esas subcuentas?"
+"Esta cuenta contiene subcuentas. ¿Qué quiere hacer con esas subcuentas?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
 msgid ""
@@ -12788,7 +12788,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -12890,11 +12890,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
-"Introduzca el símbolo abreviado del valor (p.e. CSCO o AAPL).  Si está "
+"Introduzca el símbolo abreviado del valor (p.e. CSCO o AAPL). Si está "
 "obteniendo las cotizaciones online, el campo debe corresponder exactamente "
 "al símbolo abreviado usado por la fuente de la cotización (incluyendo "
 "mayúsculas/mínusculas)."
@@ -12922,26 +12922,26 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 "Estas son las fuentes de cotización F::Q que obtienen información de un "
-"único sitio en internet.  Si ese sitio no está disponible, no podrá obtener "
+"único sitio en internet. Si ese sitio no está disponible, no podrá obtener "
 "cotizaciones."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 "Estas son las fuentes de cotización F::Q que obtienen información de "
-"múltiples sitios en internet.  Si uno de los sitios no está disponible, F::Q "
+"múltiples sitios en internet. Si uno de los sitios no está disponible, F::Q "
 "intentará o obtener la información de otro sitio."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -13211,10 +13211,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
-"Expandir el asiento actual para mostrar todos los desgloses.  Todos los "
+"Expandir el asiento actual para mostrar todos los desgloses. Todos los "
 "demás asientos se muestran en una línea. (Dos en el modo de doble línea)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
@@ -13340,19 +13340,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 "Visualizar el texto debajo del icono de los elementos de la barra de "
-"herramientas.  El texto se muestra para todos los elementos."
+"herramientas. El texto se muestra para todos los elementos."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 "Visualizar el texto al lado del icono de los elementos de la barra de "
-"herramientas.  El texto se muestra solo para los elementos más importantes."
+"herramientas. El texto se muestra solo para los elementos más importantes."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
@@ -13398,23 +13398,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"Si está marcado, cada registro se abrirá en su propia ventana.  Si no está "
+"Si está marcado, cada registro se abrirá en su propia ventana. Si no está "
 "marcado, el registro se abrirá en la ventana actual."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"Si está marcado, cada informe se abrirá en su propia ventana.  Si no está "
+"Si está marcado, cada informe se abrirá en su propia ventana. Si no está "
 "marcado, el informe se abrirá en la ventana actual."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 "Si está marcado, los valores no-monetarios se mostrarán en la barra de "
@@ -13436,19 +13436,19 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Si está marcado, pulsar «Enter» le llevará a un asiento en blanco al final "
-"de registro.  Sino, pulsar «Enter» le llevará una fila abajo."
+"de registro. Sino, pulsar «Enter» le llevará una fila abajo."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 "Si está marcado, se aplicarán los colores del tema del sistema a las "
-"ventanas de registro.  Si no, se usarán los colores originales del registro "
+"ventanas de registro. Si no, se usarán los colores originales del registro "
 "de GnuCash."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
@@ -13574,10 +13574,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
-"Mostrar un botón para cerrar cada pestaña del cuaderno.  Estas funcionan "
+"Mostrar un botón para cerrar cada pestaña del cuaderno. Estas funcionan "
 "igual que el elemento del menú «Cerrar»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
@@ -13661,10 +13661,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
-"Mostrar dos líneas de información en cada asiento en vez de una.  No afecta "
+"Mostrar dos líneas de información en cada asiento en vez de una. No afecta "
 "a los asientos expandidos."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
@@ -13694,12 +13694,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
 msgstr ""
-"El carácter que se usará entre los componentes del nombre de una cuenta.  Es "
+"El carácter que se usará entre los componentes del nombre de una cuenta. Es "
 "válido cualquier carácter excepto letras, números y cualquiera de las "
 "siguientes cadenas: «colon» «slash», «backslash» y «period»."
 
@@ -13769,7 +13769,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Usar la fecha de final absoluta especificada para cálculos de beneficio/"
@@ -13791,7 +13791,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Usar la fecha de final relativa especificada para cálculos de beneficio/"
@@ -13943,7 +13943,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -14519,7 +14519,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 "¿Emparejar el «día de la semana» con la «semana del mes»? (por ejemplo, el "
@@ -14862,51 +14862,51 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "El programa externo «AqBanking Setup Wizard» no se ha encontrado.\n"
 "\n"
 "El paquete %s debería incluir el programa «qt3-wizard». Comprueba su "
-"instalación para asegurarse de que este programa está presente.  En algunas "
+"instalación para asegurarse de que este programa está presente. En algunas "
 "distribuciones esto puede requerir instalar paquetes adicionales."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 "El programa externo «AqBanking Setup Wizard» falló al ejecutarlo "
-"correctamente debido a que el software adicional «Qt» no se ha encontrado.  "
+"correctamente debido a que el software adicional «Qt» no se ha encontrado. "
 "Por favor instale «Qt/Windows Open Source Edition» desde Trolltech "
 "descargándolo desde www.trolltech.com\n"
 "\n"
 "Si ya ha instalado Qt, tendrá que adaptar la variable PATH de si sistema "
-"apropiadamente.  Contacte con los desarrolladores de GnuCash si necesita más "
+"apropiadamente. Contacte con los desarrolladores de GnuCash si necesita más "
 "asistencia o cómo instalar Qt correctamente.\n"
 "\n"
-"Los Bancos OnLine no pueden ser instalados sin Qt.  Pulse «Cerrar» ahora, "
+"Los Bancos OnLine no pueden ser instalados sin Qt. Pulse «Cerrar» ahora, "
 "después pulse «Cancelar» para cancelar la instalación del Banco Online."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 "El programa externo «AqBanking Setup Wizard» falló al ejecutarlo "
-"correctamente.  El Banco Online sólo puede ejecutarse si este wizard se ha "
-"ejecutado correctamente.  Por favor intente ejecutar el  «AqBanking Setup "
+"correctamente. El Banco Online sólo puede ejecutarse si este wizard se ha "
+"ejecutado correctamente. Por favor intente ejecutar el  «AqBanking Setup "
 "Wizard» de nuevo."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:582
@@ -15028,7 +15028,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15331,7 +15331,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15340,7 +15340,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "No ha introducido el nombre del destinatario. Es necesario un nombre de "
@@ -15351,7 +15351,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 "No ha introducido el nombre del destinatario. Es necesario un nombre de "
@@ -15362,7 +15362,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "No ha introducido el nombre del destinatario. Es necesario un nombre de "
@@ -15405,8 +15405,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
-msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre dado.  Introduzca otro nombre."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre dado. Introduzca otro nombre."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
 #, c-format
@@ -15503,12 +15503,12 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Ocurrió un error mientras se ejecutaba el trabajo.  Compruebe la ventana de "
+"Ocurrió un error mientras se ejecutaba el trabajo. Compruebe la ventana de "
 "registro buscando el mensaje exacto del error.\n"
 "\n"
 "¿Quiere introducir el trabajo otra vez?"
@@ -16733,11 +16733,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -16986,10 +16986,10 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
-"El archivo de log que a seleccionado no se puede leer.  El encabezado del "
+"El archivo de log que a seleccionado no se puede leer. El encabezado del "
 "archivo no se ha reconocido."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
@@ -16997,9 +16997,9 @@
 msgstr "_Reproducir un fichero .log GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
-"Reproducir un log de GnuCash despues de una caída.  Esto no se puede "
+"Reproducir un log de GnuCash despues de una caída. Esto no se puede "
 "deshacer."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -17524,7 +17524,7 @@
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
 "Elija el archivo a cargar. Cuando pulse «Siguiente», el archivo será cargado "
-"y analizado.  Puede que tenga que responder algunas preguntas sobre las "
+"y analizado. Puede que tenga que responder algunas preguntas sobre las "
 "cuentas en el archivo.\n"
 "\n"
 "Tendrá la oportunidad de cargar tantos archivos como lo desee, así que no se "
@@ -17543,7 +17543,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17601,31 +17601,31 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "El formato QIF no especifica el orden en el que se muestran el día, mes y "
-"año de una fecha.  En la mayoría de los casos, es posible determinar "
+"año de una fecha. En la mayoría de los casos, es posible determinar "
 "automáticamente qué formato se usa en cada archivo. Sin embargo, en el "
 "archivo que está importando existe más de un formato posible que se adecua a "
-"los datos.  \n"
+"los datos. \n"
 "\n"
-"Selecciones un formato de fecha para el archivo.  Los archivos QIF creados "
+"Selecciones un formato de fecha para el archivo. Los archivos QIF creados "
 "por software europeo suelen estar en el formato «d-m-a» o día-mes-año, "
 "mientras que los archivos QIF de los EEUU suelen tener el formato \"m-d-a\" "
-"o mes-día-año.    \n"
+"o mes-día-año.   \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -18165,11 +18165,11 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
-"El asiento ha sido modificado.  ¿Quiere guardar los cambios antes de moverse "
+"El asiento ha sido modificado. ¿Quiere guardar los cambios antes de moverse "
 "a un asiento nuevo, descartar los cambios, o volver al asiento modificado?"
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
@@ -18222,7 +18222,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 "No se pudo determinar la moneda de su cuenta. Se utilizará la moneda "
@@ -19045,8 +19045,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -19671,10 +19671,10 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
-"Los asientos relacionados con «%s» contienen más de una moneda.  Este "
+"Los asientos relacionados con «%s» contienen más de una moneda. Este "
 "informe no está diseñado para contemplar esta posibilidad."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -19737,7 +19737,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 "Mostrar totales en múltiples monedas. Si no se selecciona, convertir todos "
@@ -19809,10 +19809,10 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
-"No se ha seleccionado una cuenta válida.  Pulse en el botón de Opciones y "
+"No se ha seleccionado una cuenta válida. Pulse en el botón de Opciones y "
 "seleccione la cuenta a usar."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
@@ -19910,11 +19910,11 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 "La hoja de balance puede mostrarse con 1 o 2 columnas. 'auto' significa que "
-"la disposición será ajustada para caber en el ancho de la página.  "
+"la disposición será ajustada para caber en el ancho de la página. "
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -20059,11 +20059,11 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
-"El nombre del archivo de la parte de la plantilla eguile de este informe.  "
+"El nombre del archivo de la parte de la plantilla eguile de este informe. "
 "Este archivo debe estar en su directorio .gnucash, o en su lugar apropiado "
 "dentro de los directorios de instalación de GnuCash."
 
@@ -20076,11 +20076,11 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
-"El nombre del archivo de la hoja de estilo CSS para usar con este informe.  "
+"El nombre del archivo de la hoja de estilo CSS para usar con este informe. "
 "Si está especificada, este archivo debe estar en su directorio .gnucash, o "
 "bien en su propio lugar dentro de los directorios de instalación de GnuCash."
 
@@ -20446,9 +20446,9 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
-"No se ha seleccionado un %s válido.  Pulse en el botón Opciones para "
+"No se ha seleccionado un %s válido. Pulse en el botón Opciones para "
 "seleccionar una empresa."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -20877,10 +20877,10 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
-"No se ha seleccionado una factura válida.  Pulse en el botón de Opciones y "
+"No se ha seleccionado una factura válida. Pulse en el botón de Opciones y "
 "seleccione la factura a usar."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -21195,7 +21195,7 @@
 msgid ""
 "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr ""
-"No se ha seleccionado ninguna factura.  Por favor utilice el menú de "
+"No se ha seleccionado ninguna factura. Por favor utilice el menú de "
 "Opciones para seleccionar una."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
@@ -21205,7 +21205,7 @@
 "Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
 "Este informe está diseñado para las facturas (ventas) de los clientes "
-"únicamente.  Utilice el menú de Opciones para elegir una <em>Factura</em>, "
+"únicamente. Utilice el menú de Opciones para elegir una <em>Factura</em>, "
 "no la Cuenta o el Comprobante de Gastos. "
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
@@ -21465,22 +21465,22 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
-"El nombre del archivo de la parte de la plantilla eguile de este informe.  "
+"El nombre del archivo de la parte de la plantilla eguile de este informe. "
 "Este archivo o debe estar en su directorio .gnucash, o bien en su lugar "
 "apropiado dentro de los directorios de instalación de GnuCash."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
-"El nombre del archivo de la hoja de estilo CSS para usar con este informe.  "
+"El nombre del archivo de la hoja de estilo CSS para usar con este informe. "
 "Este archivo o debe estar en su directorio gnucash., o bien en su lugar "
 "apropiado dentro de los directorios de instalación GnuCash."
 
@@ -21503,12 +21503,12 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
-"Anchura del logotipo en el formato CSS, ej.: 10% o 32px.  Déjelo en blanco "
-"para visualizar el logotipo en su anchura natural.  En consecuencia la "
+"Anchura del logotipo en el formato CSS, ej.: 10% o 32px. Déjelo en blanco "
+"para visualizar el logotipo en su anchura natural. En consecuencia la "
 "altura del logotipo será escalada."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
@@ -22124,7 +22124,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "No existen presupuestos. Debe crear al menos un presupuesto."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -23510,10 +23510,10 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 "Excluir transacciones que sólo envuelvan a dos cuentas, ambas cuales son "
-"seleccionadas abajo.  Esta sólo afecta las columnas de pérdidas y ganancias "
+"seleccionadas abajo. Esta sólo afecta las columnas de pérdidas y ganancias "
 "de la tabla."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -26663,7 +26663,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -26675,7 +26675,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
@@ -26686,8 +26686,8 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -26721,8 +26721,8 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Mientras introduce cantidades en el registro, puede usar la calculadora de "
@@ -26732,7 +26732,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -26786,7 +26786,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "En la ventana de conciliación, puede pulsar la barra de espacio para marcar "
@@ -26817,7 +26817,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -26860,7 +26860,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
@@ -27520,12 +27520,12 @@
 #~ msgstr " un fichero CSV/Anchura-Fija"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
 #~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
 #~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
 #~ "default."
 #~ msgstr ""
-#~ "Habilitar la acción IGNORAR en el emparejador de asientos.  Si se "
+#~ "Habilitar la acción IGNORAR en el emparejador de asientos. Si se "
 #~ "habilita, un asiento que su coincidencia más cercana esté en la zona "
 #~ "AMARILLA (sobre el umbral de Auto-AÑADIR pero por debajo del umbral de "
 #~ "Auto-PUNTEAR) será IGNORADO de forma predeterminada."
@@ -27578,7 +27578,7 @@
 #~ "No valid customer selected. Click on the Options button to select a "
 #~ "customer."
 #~ msgstr ""
-#~ "No hay un cliente seleccionado.  Pulse en el botón Opciones para "
+#~ "No hay un cliente seleccionado. Pulse en el botón Opciones para "
 #~ "seleccionar un cliente."
 
 #~ msgid ""
@@ -27603,7 +27603,7 @@
 #~ "Pulse Exportar para exportarlos."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr ""
 #~ "No se han encontrado cuentas relacionadas con impuestos. Vaya a Editar-"
@@ -27693,9 +27693,9 @@
 #~ msgstr "_Abrir"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
 #~ msgstr ""
-#~ "Habilitar la acción EDITAR en el emparejador de asientos.  TODAVÍA NO "
+#~ "Habilitar la acción EDITAR en el emparejador de asientos. TODAVÍA NO "
 #~ "SOPORTADO"
 
 #~ msgid ""
@@ -28013,14 +28013,14 @@
 #~ msgstr "Asiento plantilla (sólo lectura)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish "
+#~ "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish "
 #~ "to delete."
 #~ msgstr ""
-#~ "Los asientos programados siguientes han expirado.  Seleccione los que "
+#~ "Los asientos programados siguientes han expirado. Seleccione los que "
 #~ "quiera borrar."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any "
+#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any "
 #~ "which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
 #~ msgstr ""
 #~ "Los asientos programados listados se van a crear pronto. Seleccione los "
@@ -28194,10 +28194,10 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-#~ "specified.  Note that future dates are not supported."
+#~ "specified. Note that future dates are not supported."
 #~ msgstr ""
 #~ "El cuadro de cuentas incluye el saldo de cada cuenta, en la fecha "
-#~ "especificada.  Tenga en cuenta que no se soportan fechas futuras."
+#~ "especificada. Tenga en cuenta que no se soportan fechas futuras."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be "
@@ -28351,10 +28351,10 @@
 #~ "está correctamente construida o contiene datos no aceptados."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may "
+#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may "
 #~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
 #~ msgstr ""
-#~ "El archivo de mapa QSF %s fue creado para una versión diferente de QOF.  "
+#~ "El archivo de mapa QSF %s fue creado para una versión diferente de QOF. "
 #~ "Puede ser necesario modificarlo para que funcione con su instalación "
 #~ "actual de QOF."
 
@@ -28384,11 +28384,11 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-#~ "different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
+#~ "different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
 #~ "include all the objects described in the current QSF object file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se ha seleccionado un mapa QSF incorrecto. El mapa %s se valida "
-#~ "correctamente pero fue escrito para objetos QOF diferentes.  La lista de "
+#~ "correctamente pero fue escrito para objetos QOF diferentes. La lista de "
 #~ "objetos definida en este mapa no incluye todos los objetos descritos en "
 #~ "el archivo de objetos QSF actual."
 
@@ -28714,11 +28714,11 @@
 #~ msgstr "La query no se ha podido ejecutar"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 #~ "changes before closing this page, close the page without recording the "
 #~ "changes, or cancel the close?"
 #~ msgstr ""
-#~ "El asiento actual ha cambiado.  ¿Quiere guardar los cambios antes de "
+#~ "El asiento actual ha cambiado. ¿Quiere guardar los cambios antes de "
 #~ "cerrar esta pestaña, cerrar la pestaña sin guardar los cambios, o "
 #~ "cancelar el cierre?"
 
@@ -28790,13 +28790,13 @@
 #~ msgid ""
 #~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
 #~ "institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-#~ "information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect "
-#~ "duplicates of existing transactions.  \n"
+#~ "information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect "
+#~ "duplicates of existing transactions. \n"
 #~ "\n"
 #~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing "
-#~ "transaction matches an imported transaction.  Imported transactions are "
+#~ "transaction matches an imported transaction. Imported transactions are "
 #~ "shown on the left side of the page, and possible matches for the selected "
-#~ "left-hand transaction are shown to the right.  There may be several old "
+#~ "left-hand transaction are shown to the right. There may be several old "
 #~ "transactions that could match an imported transaction; you will be able "
 #~ "to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of "
 #~ "the correct transaction.\n"

Modified: gnucash/trunk/po/es_NI.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/es_NI.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/es_NI.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -553,7 +553,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -564,13 +564,13 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 
@@ -700,12 +700,12 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
 #, fuzzy
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -803,7 +803,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -854,7 +854,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1317,7 +1317,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1326,7 +1326,7 @@
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -1385,7 +1385,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 
@@ -1408,15 +1408,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 
@@ -2308,7 +2308,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
@@ -2487,8 +2487,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 
@@ -2750,7 +2750,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 
@@ -2850,7 +2850,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 
@@ -2934,7 +2934,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
@@ -2973,7 +2973,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
@@ -3023,7 +3023,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
@@ -3208,7 +3208,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
@@ -3417,7 +3417,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3828,7 +3828,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3849,7 +3849,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 
@@ -4003,7 +4003,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -4196,7 +4196,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -6005,7 +6005,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -6302,14 +6302,14 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6331,7 +6331,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6379,7 +6379,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -6458,7 +6458,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 
@@ -6501,9 +6501,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 "Seleccione categorias que corresponden a la manera en la cual va a usar "
@@ -6553,7 +6553,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -6875,7 +6875,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -7373,7 +7373,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -7381,7 +7381,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 
@@ -7490,8 +7490,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
@@ -7792,7 +7792,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
@@ -8938,7 +8938,7 @@
 "Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
 msgstr ""
 "Al seleccionar el cursor salta a la transacción en blanco despues que el/la "
-"usuario/a presiona la tecla \"Retorno\".  Si no, salta a la siguiente fila."
+"usuario/a presiona la tecla \"Retorno\". Si no, salta a la siguiente fila."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
 msgid ""
@@ -10212,7 +10212,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
@@ -10482,7 +10482,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -10521,7 +10521,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
@@ -10593,7 +10593,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10602,7 +10602,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10925,7 +10925,7 @@
 #, fuzzy
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.  \n"
+"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n"
 "¿Quiere continuar?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
@@ -10948,7 +10948,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
@@ -10965,7 +10965,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -10977,7 +10977,7 @@
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr ""
-"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.  \n"
+"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n"
 "¿Quiere continuar?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
@@ -10997,9 +10997,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -11139,14 +11139,14 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 
@@ -11644,7 +11644,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11724,7 +11724,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11756,8 +11756,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
 "¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
@@ -11778,8 +11778,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
 "¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
@@ -11794,8 +11794,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
 "¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
@@ -12405,7 +12405,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
@@ -12666,8 +12666,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
@@ -12729,7 +12729,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
@@ -13106,9 +13106,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
@@ -13120,7 +13120,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
 
@@ -13133,7 +13133,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -13241,7 +13241,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
@@ -13274,20 +13274,20 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -13589,7 +13589,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 
@@ -13718,13 +13718,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 
@@ -13772,19 +13772,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
@@ -13800,15 +13800,15 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Al seleccionar el cursor salta a la transacción en blanco despues que el/la "
-"usuario/a presiona la tecla \"Retorno\".  Si no, salta a la siguiente fila."
+"usuario/a presiona la tecla \"Retorno\". Si no, salta a la siguiente fila."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 
@@ -13942,7 +13942,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 
@@ -14023,7 +14023,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr "Ver dos líneas de información para cada transacción"
 
@@ -14054,7 +14054,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -14132,7 +14132,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
@@ -14151,7 +14151,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
@@ -14321,7 +14321,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -14931,7 +14931,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
@@ -15299,30 +15299,30 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
@@ -15417,7 +15417,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15750,7 +15750,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15758,19 +15758,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
@@ -15796,7 +15796,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -15881,7 +15881,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -17075,11 +17075,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -17334,7 +17334,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 
@@ -17344,7 +17344,7 @@
 msgstr "_Reconciliar..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -17837,7 +17837,7 @@
 "mutuos que contienen sus archivos QIF con sus cuentas GnuCash. Si ya existe "
 "una cuenta GnuCash con el mismo nombre, o un nombre parecido y un tipo "
 "compatible se utilizara esta; de otra manera GnuCash crea una nueva cuenta "
-"con el mismo nombre y tipo como la cuenta QIF.  Si no le gusta la cuenta "
+"con el mismo nombre y tipo como la cuenta QIF. Si no le gusta la cuenta "
 "GnuCash sugerida pulse en ella para cambiarla.\n"
 "\n"
 "OjO: GnuCash creará muchas cuentas que no existieron en su otro programa "
@@ -17884,7 +17884,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17945,14 +17945,14 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "El formato QIF no especifica el orden en cual aparecen los componentes día, "
 "mes y año de una fecha. En la mayoría de los casos se puede determinar "
@@ -17968,7 +17968,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -18495,7 +18495,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -18551,7 +18551,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
@@ -19397,8 +19397,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -20085,7 +20085,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
@@ -20153,7 +20153,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
@@ -20224,7 +20224,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 
@@ -20335,7 +20335,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -20483,7 +20483,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -20498,7 +20498,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -20874,7 +20874,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -21335,7 +21335,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 
@@ -21959,7 +21959,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21967,7 +21967,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21992,8 +21992,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 
@@ -22646,7 +22646,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -24071,7 +24071,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -27371,7 +27371,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -27385,7 +27385,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
@@ -27397,8 +27397,8 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -27438,8 +27438,8 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Mientras ingresa los montos en el registro puede usar la calculadore de "
@@ -27451,7 +27451,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -27509,7 +27509,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "En la ventana de reconciliación puede presionar la barra espaciadora\n"
@@ -27544,7 +27544,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -27582,7 +27582,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
@@ -27991,7 +27991,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr ""
 #~ "No se encontraron cuentas relacionadas a impuestos. Utilize el dialogo "
@@ -28577,7 +28577,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 #~ "changes before closing this page, close the page without recording the "
 #~ "changes, or cancel the close?"
 #~ msgstr ""
@@ -28609,7 +28609,7 @@
 #~ "accounts are unchanged."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ocurrio un error al importar transacciones QIF en GnuCash. Sus cuentas no "
-#~ "han sido cambiados.  "
+#~ "han sido cambiados. "
 
 #~ msgid "You must enter a Type for the commodity."
 #~ msgstr "Tiene que ingresar primero un tipo para los valores."
@@ -28667,13 +28667,13 @@
 #~ msgid ""
 #~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
 #~ "institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-#~ "information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect "
-#~ "duplicates of existing transactions.  \n"
+#~ "information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect "
+#~ "duplicates of existing transactions. \n"
 #~ "\n"
 #~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing "
-#~ "transaction matches an imported transaction.  Imported transactions are "
+#~ "transaction matches an imported transaction. Imported transactions are "
 #~ "shown on the left side of the page, and possible matches for the selected "
-#~ "left-hand transaction are shown to the right.  There may be several old "
+#~ "left-hand transaction are shown to the right. There may be several old "
 #~ "transactions that could match an imported transaction; you will be able "
 #~ "to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of "
 #~ "the correct transaction.\n"
@@ -29082,14 +29082,14 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-#~ "components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+#~ "components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 #~ "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 #~ "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-#~ "possible format that fits the data.  \n"
+#~ "possible format that fits the data. \n"
 #~ "\n"
-#~ "Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+#~ "Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 #~ "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where "
-#~ "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+#~ "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.   \n"
 #~ msgstr ""
 #~ "El formato QIF no especifica el orden en cual aparecen los componentes "
 #~ "día, mes y año de una fecha. En la mayoría de los casos se puede "

Modified: gnucash/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/eu.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/eu.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -563,7 +563,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "\"%s\" erabilita dago. Ezin duzu ezabatu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -574,13 +574,13 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 
@@ -702,12 +702,12 @@
 msgstr "Bilatu bezeroa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -799,7 +799,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Fakturak sarrera bat behintzat izan behar du."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -845,7 +845,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1273,7 +1273,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Eskabideak sarrera bat behintzat izan behar du."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1286,7 +1286,7 @@
 "Ziur zaude itxi egin nahi duzula, sarrera guztiak\n"
 "fakturatu aurretik?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Benetan itxi nahi duzu eskabidea?"
@@ -1338,7 +1338,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 "Ordainketaren zenbatekoa idatzi behar duzu. Zero baino handiagoa izan behar "
@@ -1359,15 +1359,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 
@@ -2237,7 +2237,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
@@ -2409,8 +2409,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 "Fakturak hurrengo hilean aplikatzeko aldatze-eguna. Egun horretatik aurrera, "
@@ -2662,7 +2662,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "Bezeroaren ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat esleituko "
@@ -2753,7 +2753,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "Enplegatuaren ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat "
@@ -2832,7 +2832,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "Fakturaren ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat esleituko "
@@ -2870,7 +2870,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "Lanaren ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat esleituko zaio"
 
@@ -2914,7 +2914,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "Eskabidearen ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat "
@@ -3098,7 +3098,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "Hornitzailearen ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat "
@@ -3307,7 +3307,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 
@@ -3861,7 +3861,7 @@
 msgstr "Zordunketa-txartelaren gehigarria"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Fakturatik sortua. Saiatu fakturaren idazpena kenduta."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -4051,7 +4051,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -5876,7 +5876,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -6171,7 +6171,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -6183,7 +6183,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 #, fuzzy
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6211,7 +6211,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6263,7 +6263,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -6344,7 +6344,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 
@@ -6387,13 +6387,13 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
-"Hautatu GnuCash-en erabili nahi dituzun kategoriak.  \n"
-"Hautatzen duzun kategoria bakoitzeko, hainbat kontu sortuko dira.  \n"
+"Hautatu GnuCash-en erabili nahi dituzun kategoriak. \n"
+"Hautatzen duzun kategoria bakoitzeko, hainbat kontu sortuko dira. \n"
 "Hautatu zuretzat garrantzitsuak diren kategoriak. Gero kontu gehiago \n"
 "sortu ahal izango dituzu eskuz."
 
@@ -6438,7 +6438,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -6743,7 +6743,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -7242,7 +7242,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -7250,7 +7250,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 
@@ -7359,8 +7359,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
@@ -7658,7 +7658,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Transakzio planifikatu hauek iraungita daude.\n"
 "Hautatu ezabatu nahi dituzunak."
@@ -10057,7 +10057,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
@@ -10335,7 +10335,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "\"%s\" zerga-taula erabiltzen ari dira. Ezin duzu ezabatu."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -10375,7 +10375,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 "Ezin duzu transferitu dibisa-kontua ez den kontu batetik. Saiatu \"nondik\" "
@@ -10448,7 +10448,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10457,7 +10457,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -10798,7 +10798,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
@@ -10817,7 +10817,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -10855,9 +10855,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -10924,7 +10924,7 @@
 "permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
 "changes. What would you like to do?"
 msgstr ""
-"ABISUA!!!  GnuCash-ek ezin izan du blokeatu\n"
+"ABISUA!!! GnuCash-ek ezin izan du blokeatu\n"
 "   %s datu-basea.\n"
 "Soilik irakurtzeko fitxategi-sistema batean egongo da,\n"
 "edo ez duzu direktorio horretan idazteko baimenik izango.\n"
@@ -11000,14 +11000,14 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 
@@ -11503,7 +11503,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11583,7 +11583,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -11615,8 +11615,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n"
 "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
@@ -11637,8 +11637,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n"
 "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
@@ -11653,8 +11653,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n"
 "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
@@ -12257,7 +12257,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
@@ -12509,8 +12509,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
@@ -12572,7 +12572,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
@@ -12956,9 +12956,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
@@ -12971,7 +12971,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr ""
 "Kontu honek transakzioak ditu. Ziur zaude %s kontua\n"
@@ -12988,7 +12988,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -13093,7 +13093,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
@@ -13125,20 +13125,20 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -13445,7 +13445,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 
@@ -13574,13 +13574,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 
@@ -13628,19 +13628,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
@@ -13656,7 +13656,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Hautatzen bada, 'Sartu' sakatutakoan transakzio hutsera joango da. Bestela, "
@@ -13664,7 +13664,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 
@@ -13801,7 +13801,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 
@@ -13886,7 +13886,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
 
@@ -13919,7 +13919,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -13997,7 +13997,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Irabaziak/galerak kalkulatzeko amaiera-data, eta aktibo garbia kalkulatzeko "
@@ -14023,7 +14023,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Irabaziak/galerak kalkulatzeko amaiera-data, eta aktibo garbia kalkulatzeko "
@@ -14193,7 +14193,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -14787,7 +14787,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
@@ -15141,30 +15141,30 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
@@ -15291,7 +15291,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -15615,7 +15615,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -15623,19 +15623,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
@@ -15668,7 +15668,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -15756,7 +15756,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -16983,11 +16983,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -17246,7 +17246,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 
@@ -17257,7 +17257,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr "Kraskatu ondoren, erreproduzitu egunkari-fitxategia. Ezin da desegin."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -17793,7 +17793,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -17853,14 +17853,14 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "QIF fitxategi-formatuak ez du zehazten eguna, hila eta urtea zeinordenatan\n"
 "inprimatuko diren datetan. Gehienetan, automatikoki erabaki ahal izaten da\n"
@@ -17876,7 +17876,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -18425,7 +18425,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -18480,7 +18480,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
@@ -19320,8 +19320,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -20007,7 +20007,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 "%d enpresaren transakzioak moneta bat baino gehiagokoak dira. Txosten hau ez "
@@ -20073,7 +20073,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 "Moneta anitzeko totalak erakutsi. Hautatzen ez bada, totalak txostenaren "
@@ -20146,7 +20146,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 
@@ -20257,7 +20257,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -20405,7 +20405,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -20420,7 +20420,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -20791,7 +20791,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -21232,7 +21232,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 
@@ -21842,7 +21842,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21850,7 +21850,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -21875,8 +21875,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 
@@ -22529,7 +22529,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -23922,7 +23922,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -27136,7 +27136,7 @@
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
 "the manual under the Help menu."
 msgstr ""
-"GnuCash-en lineako eskuliburuak informazio lagungarri ugari ematen du.  \n"
+"GnuCash-en lineako eskuliburuak informazio lagungarri ugari ematen du. \n"
 "GnuCash-en bertsio zaharrago bat berritzen ari bazara, bereziki \n"
 "interesatukoz aizu \"Zer da berri GnuCash 1.8 bertsioan\" atala.\n"
 "Laguntza menuan aurkituko duzu eskuliburua."
@@ -27145,7 +27145,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -27158,7 +27158,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
@@ -27170,8 +27170,8 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -27208,8 +27208,8 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Erregistroan zenbatekoak sartzeko, GnuCash-en kalkulagailua erabil\n"
@@ -27220,7 +27220,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -27276,7 +27276,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "Berdinkatze-leihoan, zuriune-barra erabil dezakezu transakzioa\n"
@@ -27311,7 +27311,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -27349,7 +27349,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
@@ -27740,7 +27740,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
 #~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
 #~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
 #~ "default."
@@ -27794,7 +27794,7 @@
 #~ msgstr "Elementu urdinak .TXF fitxategi batera esporta daitezke."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ez da aurkitu zergei lotutako konturik. Joan Editatu->Zerga-aukerak "
@@ -28105,7 +28105,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish "
+#~ "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish "
 #~ "to delete."
 #~ msgstr ""
 #~ "Transakzio planifikatu hauek iraungita daude.\n"
@@ -28113,7 +28113,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any "
+#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any "
 #~ "which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zerrendako transakzio planifikatuak laster sortzekoak dira.\n"
@@ -28531,7 +28531,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 #~ "changes before closing this page, close the page without recording the "
 #~ "changes, or cancel the close?"
 #~ msgstr ""
@@ -28622,13 +28622,13 @@
 #~ msgid ""
 #~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
 #~ "institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-#~ "information already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect "
-#~ "duplicates of existing transactions.  \n"
+#~ "information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect "
+#~ "duplicates of existing transactions. \n"
 #~ "\n"
 #~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing "
-#~ "transaction matches an imported transaction.  Imported transactions are "
+#~ "transaction matches an imported transaction. Imported transactions are "
 #~ "shown on the left side of the page, and possible matches for the selected "
-#~ "left-hand transaction are shown to the right.  There may be several old "
+#~ "left-hand transaction are shown to the right. There may be several old "
 #~ "transactions that could match an imported transaction; you will be able "
 #~ "to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of "
 #~ "the correct transaction.\n"
@@ -28644,7 +28644,7 @@
 #~ "eko\n"
 #~ "kontuetan dagoen informazioa bikoitz dezakete. GnuCash transakzio "
 #~ "bikoiztuak\n"
-#~ "detektatzen saiatuko da.  \n"
+#~ "detektatzen saiatuko da. \n"
 #~ "\n"
 #~ "Hurrengo orrian, lehendik dagoen transakzio bat inportatutakoaren "
 #~ "berdina \n"
@@ -29164,14 +29164,14 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-#~ "components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+#~ "components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 #~ "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 #~ "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-#~ "possible format that fits the data.  \n"
+#~ "possible format that fits the data. \n"
 #~ "\n"
-#~ "Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+#~ "Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 #~ "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where "
-#~ "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+#~ "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.   \n"
 #~ msgstr ""
 #~ "QIF fitxategi-formatuak ez du zehazten eguna, hila eta urtea "
 #~ "zeinordenatan\n"

Modified: gnucash/trunk/po/fa.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fa.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/fa.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -554,7 +554,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "وضعیت \"%s\" استفاده شده است. شما نمی توانید آنرا حذف کنید "
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -565,13 +565,13 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr "تراکنش باید به مشتری منتسب شود. لطفا مشتری را انتخاب کنید"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 "این تراکنش باید به یک فروشنده منتسب شود. لطفا فروشنده را از زیر انتخاب کنید"
@@ -691,11 +691,11 @@
 msgstr "جستجوی مشتری"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "حسابی انتخاب نشده است. لطفا مجددا تلاش کنید."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "حساب صرفا نمایشی انتخاب شده است، لطفا مجددا تلاش کنید"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -785,7 +785,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "فاکتور "
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -831,7 +831,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 "یک یا بیشتر ورودیهای برای حسابهایی با واحد پولی متفاوت می باشند.از شما برای "
 "هزینه تبدیل هر کدام پرسش می شود."
@@ -1247,7 +1247,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "سفارش باید حداقل یک آیتم داشته باشد."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1258,7 +1258,7 @@
 "این سفارش شامل ورودیهایی است که فاکتور نشده اند. آیا شما مطمئنید پیش از صدور "
 "فاکتور آنرا ببندید؟"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "آیا از بستن این سفارش مطمئنید؟"
@@ -1309,7 +1309,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr "شما باید مقدار پرداخت را درج کنید. مقدار پرداخت باید بیشتر از 0 باشد."
 
@@ -1328,7 +1328,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 "حساب مبدا و مقصد از دو ارز مختلف ثبت شده اند. لطفا نرخ تبدیل زا تعیین کنید"
@@ -1336,8 +1336,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "شما حساب معتبری برای ثبت ندارید. لطفا یک حساب از نوع  \"%s\" قبل از ادامه "
@@ -2145,7 +2145,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
@@ -2306,8 +2306,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr "شماره مشتری ؛ اگر خالی رها شود یک شماره منطقی برای شما انتخاب می شود"
 
@@ -2639,7 +2639,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr "شماره شناسایی کارمند.اگر خالی رها شود، سیستم شماره ای اختصاص می دهد."
 
@@ -2715,7 +2715,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
@@ -2747,7 +2747,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
@@ -2790,7 +2790,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "شماره شناسایی سفارش. اگر خالی رها شود سیستم برای عددی مناسب ثبت می کند."
@@ -2972,7 +2972,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "شماره شناسایی فروشنده. اگر خالی رها شود سیستم برای عددی مناسب ثبت می کند."
@@ -3165,7 +3165,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3512,7 +3512,7 @@
 
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3531,7 +3531,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 
@@ -3700,7 +3700,7 @@
 msgstr "هزینه اضافه برای برداشت از کارت"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "تولید شده از یک فاکتور . یک فاکتور دیگر را آزمایش کنید"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -3889,7 +3889,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -5553,7 +5553,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -5832,14 +5832,14 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -5860,7 +5860,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -5903,7 +5903,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -5977,7 +5977,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 
@@ -6017,9 +6017,9 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 
@@ -6060,7 +6060,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -6347,7 +6347,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -6782,7 +6782,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 
@@ -6889,8 +6889,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
@@ -7160,7 +7160,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
@@ -9375,7 +9375,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
@@ -9617,7 +9617,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -9650,7 +9650,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
@@ -9720,7 +9720,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -9729,7 +9729,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -9984,7 +9984,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
@@ -10001,7 +10001,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -10030,9 +10030,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -10147,14 +10147,14 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 
@@ -10598,7 +10598,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -10673,7 +10673,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -10699,8 +10699,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
@@ -10716,8 +10716,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
@@ -10728,8 +10728,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
@@ -11309,7 +11309,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr "این حساب دارای تراکنش است. شما می خواهید با یان تراکنش ها چه کنید؟"
 
@@ -11553,8 +11553,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
@@ -11615,7 +11615,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
@@ -11952,9 +11952,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 "این حساب ( وحساب های زیر مجموعه ) در درخت حسابها مخفی می شود.و در فهرست "
@@ -11969,7 +11969,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr ""
 "این حساب دارای حساب های زیر مجموعه می باشد. شما با این حساب های چه می کنید؟"
@@ -11982,7 +11982,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -12073,7 +12073,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
@@ -12101,20 +12101,20 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -12377,7 +12377,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 
@@ -12490,13 +12490,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 
@@ -12541,19 +12541,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
@@ -12568,13 +12568,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 
@@ -12694,7 +12694,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 
@@ -12771,7 +12771,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
 
@@ -12799,7 +12799,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -12871,7 +12871,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
@@ -12889,7 +12889,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
@@ -13035,7 +13035,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -13604,7 +13604,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
@@ -13933,30 +13933,30 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
@@ -14048,7 +14048,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -14339,7 +14339,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -14347,19 +14347,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
@@ -14385,7 +14385,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -14466,7 +14466,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -15600,11 +15600,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -15831,7 +15831,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 
@@ -15840,7 +15840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -16286,7 +16286,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -16336,20 +16336,20 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -16827,7 +16827,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -16882,7 +16882,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
@@ -17664,8 +17664,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -18324,7 +18324,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
@@ -18386,7 +18386,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
@@ -18457,7 +18457,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 "حساب معتبری انتخاب نشده است. بر روی کلید گزینه ها کلیک کرده و حسابی را "
@@ -18565,7 +18565,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -18709,7 +18709,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -18724,7 +18724,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -19092,7 +19092,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 "%s  معتبری انتخاب نشده است. بر روی کلید گزینه ها کلیک کنید تا یک شرکت انتخاب "
 "کنید"
@@ -19525,7 +19525,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 
@@ -20120,7 +20120,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -20128,7 +20128,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -20152,8 +20152,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 
@@ -20753,7 +20753,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -22098,7 +22098,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -25187,7 +25187,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -25195,15 +25195,15 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -25226,14 +25226,14 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -25271,7 +25271,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 
@@ -25292,7 +25292,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""

Modified: gnucash/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fi.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/fi.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -554,7 +554,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -565,13 +565,13 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 
@@ -687,11 +687,11 @@
 msgstr "Etsi asiakas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Tiliä ei valittu. Yritä uudestaan."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -781,7 +781,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -827,7 +827,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1239,7 +1239,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 
@@ -1316,15 +1316,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 
@@ -2113,7 +2113,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
@@ -2274,8 +2274,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 
@@ -2519,7 +2519,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 
@@ -2607,7 +2607,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 
@@ -2683,7 +2683,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
@@ -2715,7 +2715,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
@@ -2758,7 +2758,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
@@ -2938,7 +2938,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
@@ -3130,7 +3130,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@
 
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3495,7 +3495,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3516,7 +3516,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 
@@ -3662,7 +3662,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -3850,7 +3850,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -5504,7 +5504,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -5781,14 +5781,14 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -5809,7 +5809,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -5852,7 +5852,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -5925,7 +5925,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 
@@ -5965,9 +5965,9 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 
@@ -6007,7 +6007,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -6289,7 +6289,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -6727,7 +6727,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -6735,7 +6735,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 
@@ -6832,8 +6832,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
@@ -7099,7 +7099,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
@@ -9312,7 +9312,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
@@ -9548,7 +9548,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
@@ -9581,7 +9581,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
@@ -9651,7 +9651,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -9660,7 +9660,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -9919,7 +9919,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
@@ -9936,7 +9936,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -9965,9 +9965,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -10080,14 +10080,14 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 
@@ -10530,7 +10530,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -10605,7 +10605,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -10632,8 +10632,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
@@ -10649,8 +10649,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
@@ -10661,8 +10661,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
@@ -11234,7 +11234,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 
@@ -11477,8 +11477,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 
@@ -11538,7 +11538,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
@@ -11873,9 +11873,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
@@ -11885,7 +11885,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr ""
 
@@ -11897,7 +11897,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -11986,7 +11986,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
@@ -12014,20 +12014,20 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -12288,7 +12288,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 
@@ -12401,13 +12401,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 
@@ -12451,19 +12451,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
@@ -12478,13 +12478,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 
@@ -12604,7 +12604,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 
@@ -12679,7 +12679,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
 
@@ -12707,7 +12707,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -12779,7 +12779,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
@@ -12797,7 +12797,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
@@ -12943,7 +12943,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -13510,7 +13510,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
@@ -13838,30 +13838,30 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
@@ -13953,7 +13953,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -14239,7 +14239,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -14247,19 +14247,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 
@@ -14285,7 +14285,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
@@ -14363,7 +14363,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -15479,11 +15479,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -15710,7 +15710,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 
@@ -15719,7 +15719,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
@@ -16161,7 +16161,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -16210,20 +16210,20 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -16690,7 +16690,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -16745,7 +16745,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
@@ -17519,8 +17519,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -18150,7 +18150,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
@@ -18212,7 +18212,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
@@ -18283,7 +18283,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 
@@ -18389,7 +18389,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -18531,7 +18531,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -18545,7 +18545,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -18901,7 +18901,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
@@ -19329,7 +19329,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 
@@ -19898,7 +19898,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -19906,7 +19906,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -19930,8 +19930,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 
@@ -20544,7 +20544,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -21886,7 +21886,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -24976,7 +24976,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -24984,15 +24984,15 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -25015,14 +25015,14 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -25060,7 +25060,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 
@@ -25081,7 +25081,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -25115,7 +25115,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""

Modified: gnucash/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fr.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/fr.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -611,7 +611,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Le terme \"%s\" est utilisé. Vous ne pouvez pas le supprimer."
 
 # messages-i18n.c:17
@@ -623,7 +623,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
 "Cette transaction doit être assignée à un client. Choisissez un client ci-"
@@ -631,7 +631,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
 "Cette transaction doit être assignée à un vendeur. Choisissez un vendeur ci-"
@@ -768,11 +768,11 @@
 msgstr "Chercher un client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Aucun compte sélectionné. Essayez à nouveau."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Aucun emplacement de compte sélectionné. Essayez à nouveau."
 
 # messages-i18n.c:21
@@ -871,7 +871,7 @@
 msgstr "La facture doit avoir au moins une ligne."
 
 # messages-i18n.c:56
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -922,7 +922,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 "Une ou plusieurs entrées sont pour des comptes sans cette devise de "
 "facturation. On vous demandera un taux de conversion pour chacune d'elles."
@@ -1406,7 +1406,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "La commande doit avoir au moins une entrée."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1418,7 +1418,7 @@
 "vous la fermeture avant de facturer toutes les entrées? "
 
 # messages-i18n.c:56
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cette facture ?"
@@ -1478,7 +1478,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 "Vous devez saisir le montant brut du paiement. Il doit être plus grand que "
@@ -1504,15 +1504,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas de compte valide pour la publication. Créez un compte de "
@@ -2455,7 +2455,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Si cette option est cochée, chaque facture sera ouverte dans sa propre "
@@ -2643,8 +2643,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 "Le jour de pivot pour que les factures soient appliquées au mois prochain. "
@@ -2910,7 +2910,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "Le numéro client. Si laissé vide, un numéro logique sera choisi pour vous"
@@ -3007,7 +3007,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "Identifiant employé. Si laissé vide, un numéro logique sera choisi pour vous"
@@ -3095,7 +3095,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "Le numéro de la facture. Si laissé vide, un numéro logique sera choisi pour "
@@ -3134,7 +3134,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "Numéro d'identification de l'opération. Si laissé blanc, un numéro sera "
 "choisi pour vous"
@@ -3186,7 +3186,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "Le N° de commande. Si omis, un numéro sera choisi pour vous"
 
@@ -3377,7 +3377,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 "Le numéro d'identification du vendeur. Si laissé vide, un numéro sera choisi "
@@ -3612,7 +3612,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -4024,7 +4024,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue lors de la vérification que le répertoire\n"
@@ -4235,7 +4235,7 @@
 msgstr "Supplément pour carte de paiement"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Généré depuis une facture. Essayez de suspendre la facture."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -4441,7 +4441,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -6372,7 +6372,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -6695,7 +6695,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -6705,7 +6705,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -6732,7 +6732,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book.  This setting can be changed in File -> Properties -> "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
 "Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -6782,7 +6782,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
@@ -6875,7 +6875,7 @@
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
 "Cet assistant va vous aider à définir et utiliser des périodes de "
@@ -6925,9 +6925,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
 "Sélectionnez les catégories correspondantes à votre utilisation de GnuCash. "
@@ -6981,7 +6981,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
@@ -7316,7 +7316,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
 "along with the details of its payback. Using that information, the "
 "appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
@@ -7847,7 +7847,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
@@ -7858,7 +7858,7 @@
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
 msgstr ""
 "Si cette option est cochée, tous les cours saisis manuellement antérieurs à "
@@ -7977,8 +7977,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Saisissez un titre pour cette mise en forme personnalisée. Le titre "
@@ -8287,7 +8287,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 "Les transactions récurrentes suivantes références un compte supprimé, et "
 "doivent être corrigées. Cliquez sur \"Valider\" pour les modifier."
@@ -11031,7 +11031,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 "Renuméroter les sous-comptes directs de %s ? Le code de tous les comptes "
@@ -11312,7 +11312,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
 "La table de taxation \"%s\" est utilisée. Vous ne pouvez pas la détruire."
 
@@ -11354,7 +11354,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
 msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas transférer depuis un compte non-devise. Essayez "
@@ -11437,7 +11437,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -11446,7 +11446,7 @@
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
@@ -11786,7 +11786,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 "Impossible d'écrire le fichier %s. Vérifiez que vous avez la permission "
@@ -11805,7 +11805,7 @@
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
 "%s\n"
-"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
 "directory for internal use.\n"
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
@@ -11847,9 +11847,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
@@ -11986,7 +11986,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 "GnuCash n'a pas trouvé les fichiers pour l'aide. C'est certainement parce "
@@ -11995,7 +11995,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
 msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 "GnuCash n'a pas trouvé les fichiers pour l'aide. C'est certainement parce "
@@ -12521,7 +12521,7 @@
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -12601,7 +12601,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
@@ -12633,8 +12633,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous réellement marquer cette transaction comme non rapprochée ?\n"
 "Faire cela peut rendre difficile un futur rapprochement !"
@@ -12654,8 +12654,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de modifier une transaction rapprochée. Cela peut "
 "rendre difficile un futur rapprochement. Êtes-vous sûr de vouloir faire "
@@ -12672,8 +12672,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
-"so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de modifier une transaction rapprochée. Cela peut "
 "rendre difficile un futur rapprochement. Êtes-vous sûr de vouloir faire "
@@ -13317,7 +13317,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Le modèle de transaction en cours a été modifié.\n"
@@ -13605,8 +13605,8 @@
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
 "to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>Impossible de trouver les réglages par défaut</b>\n"
@@ -13681,7 +13681,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 "Les réglages par défaut pour GnuCash ne sont pas à l'emplacement attendu. "
@@ -14077,9 +14077,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
 "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 "Ce compte ( et ses sous-comptes éventuels) seront cachés dans l'arborescence "
@@ -14098,7 +14098,7 @@
 # messages-i18n.c:17
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
 "sub-accounts?"
 msgstr ""
 "Ce compte contient des sous-comptes. Que voulez-vous faire avec ces sous-"
@@ -14115,7 +14115,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
@@ -14230,7 +14230,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
@@ -14263,7 +14263,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 "Ce sont des sources de cours \"F::Q\" qui chargent des informations depuis "
@@ -14273,7 +14273,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 "Ce sont des sources de cours \"F::Q\" qui chargent des informations depuis "
@@ -14282,7 +14282,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Ouvre automatiquement la transaction courante pour en afficher les "
@@ -14717,7 +14717,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
 "Afficher les éléments de la barre d'outils avec l'étiquette sous l'icône. "
@@ -14725,7 +14725,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
 "shown for the most important items."
 msgstr ""
 "Afficher les éléments de la barre d'outils avec l'étiquette à côté de "
@@ -14780,7 +14780,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Si l'option est cochée, chaque registre sera ouvert dans sa propre fenêtre. "
@@ -14788,7 +14788,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "Si l'option est cochée, chaque rapport sera ouvert dans sa propre fenêtre. "
@@ -14796,7 +14796,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 "Si l'option est cochée, les produits sans devises seront affichés dans la "
@@ -14813,7 +14813,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Si l'option est cochée, l'appui sur la touche \"Entrée\" déplace à la "
@@ -14822,7 +14822,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr ""
 "Si l'option est cochée, le thème de couleur système sera appliqué à la "
@@ -14960,7 +14960,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
 "Afficher un bouton de fermeture sur chaque onglet. Le fonctionnement est "
@@ -15051,7 +15051,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
 "Afficher deux lignes d'informations pour chaque transaction au lieu de une. "
@@ -15086,7 +15086,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
@@ -15168,7 +15168,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Utiliser la date de fin absolue indiquée pour le calcul des pertes et "
@@ -15191,7 +15191,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 "Utiliser la date de fin relative indiquée pour le calcul des pertes et "
@@ -15360,7 +15360,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
@@ -15980,7 +15980,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
 msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 "S'aligne sur la position du jour et de la semaine dans le mois (par exemple, "
@@ -16369,8 +16369,8 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Le programme externe \"Assistant de configuration AqBanking\" n'a pas été "
@@ -16384,15 +16384,15 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
 "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
 "trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
 "further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 "Le programme externe \"Assistant de configuration AqBanking\" n'a pas pu "
@@ -16411,8 +16411,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 "Le programme externe \"Assistant de configuration AqBanking\" a échoué. La "
@@ -16548,7 +16548,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
 "assistant again anytime.\n"
@@ -16891,7 +16891,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored.  We are sorry, but in this development version one additional step "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
 "is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
 "execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
 "follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
@@ -16900,7 +16900,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas renseigné un nom de destinataire, qui est obligatoire pour "
@@ -16911,7 +16911,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient account.  A recipient account is required for "
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
 "an online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas renseigné un nom de destinataire, qui est obligatoire pour "
@@ -16922,7 +16922,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You did not enter a recipient bank.  A recipient bank is required for an "
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas renseigné un nom de destinataire, qui est obligatoire pour "
@@ -16965,7 +16965,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
 msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 "Un modèle avec ce nom existe déja. S'il vous plaît, entrez un autre nom."
 
@@ -17069,7 +17069,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
@@ -18378,11 +18378,11 @@
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
@@ -18659,7 +18659,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
 msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
 "recognized."
 msgstr ""
 "Le fichier journal que vous avez sélectionné ne peut pas être lu. L'en-tête "
@@ -18670,7 +18670,7 @@
 msgstr "_Retrouver depuis un fichier GnuCash .log"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
-msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
 "Répéter les opérations contenues dans un fichier .log après un crash. Ceci "
 "ne peut plus être annulé par la suite."
@@ -19211,7 +19211,7 @@
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
 "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
@@ -19274,14 +19274,14 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
 "automatically determine which format is in use in a particular file. "
 "However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.   \n"
 msgstr ""
 "Le fichier au format QIF n'indique pas dans quel ordre les éléments du jour, "
 "du mois, et de l'année d'une date sont stockés. Dans la plupart des cas, il "
@@ -19298,7 +19298,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
 "accounting program, you should use the same account name that was used in "
@@ -19871,7 +19871,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
 msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
 "to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -19932,7 +19932,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
 msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer le compte de devise. La devise par défaut fournie "
@@ -20827,8 +20827,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
-"cannot be edited anymore.  This threshold is marked by a red line in the "
-"account register windows.  If zero, all transactions can be edited and none "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 msgstr ""
 
@@ -21498,7 +21498,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 #, c-format
 msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 "Les transactions concernant \"%s\" contiennent plus d'une devise. Ce rapport "
@@ -21568,7 +21568,7 @@
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 "Afficher les totaux multidevises. Sinon, convertit tous les totaux à la "
@@ -21641,7 +21641,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
 "account to use."
 msgstr ""
 "Aucun compte valide sélectionné. Cliquez sur le bouton Options et choisissez "
@@ -21755,7 +21755,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
@@ -21910,7 +21910,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
 "installation directories."
 msgstr ""
@@ -21928,7 +21928,7 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -22319,7 +22319,7 @@
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
 "Aucune %s valide sélectionnée. Cliquez sur le bouton Options et choisissez "
 "une société."
@@ -22787,7 +22787,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
 "Aucune facture valide sélectionnée. Cliquez sur le bouton Options et "
@@ -23437,7 +23437,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -23448,7 +23448,7 @@
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
@@ -23473,8 +23473,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
 
@@ -24145,7 +24145,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Aucun budget existe. Vous devez créer au moins un budget."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
@@ -25644,7 +25644,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:153
@@ -29118,7 +29118,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
@@ -29131,7 +29131,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
@@ -29142,8 +29142,8 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
@@ -29181,8 +29181,8 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
 "Quand vous saisissez des montants brut dans le registre, vous pouvez "
@@ -29193,7 +29193,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
 "was last entered."
@@ -29250,7 +29250,7 @@
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "Dans la fenêtre rapprochement, vous pouvez appuyez sur la barre d'espace "
@@ -29284,7 +29284,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
 msgstr ""
@@ -29324,7 +29324,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
@@ -30057,7 +30057,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
 #~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
 #~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
 #~ "default."
@@ -30145,7 +30145,7 @@
 #~ "en XML. Cliquez sur Exporter pour les exporter effectivement."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
 #~ "to set up tax-related accounts."
 #~ msgstr ""
 #~ "Il n'y a pas de comptes relatifs aux impôts. Allez dans la boîte de "

Modified: gnucash/trunk/po/he.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/he.po	2013-08-04 19:04:39 UTC (rev 23125)
+++ gnucash/trunk/po/he.po	2013-08-04 19:08:29 UTC (rev 23126)
@@ -552,7 +552,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
 #, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "תנאי תשלום \"%s\" נמצא בשימוש. לא ניתן למחוק."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
@@ -563,13 +563,13 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr "פעולה זו צריכה להיות מקושרת ללקוח. אנא בחר את הלקוח."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr "פעולה זו צריכה להיות מקושרת לספק. אנא בחר את הספק."
 
@@ -689,12 +689,12 @@
 msgstr "חפש לקוח"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
-msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "לא נבחר חשבון. נסה שנית."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "לא נבחר חשבון. נסה שנית."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
@@ -784,7 +784,7 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "חייבת להיות לפחות רשומה אחת בחשבונית."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
@@ -830,7 +830,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
@@ -1244,7 +1244,7 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1253,7 +1253,7 @@
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -1305,7 +1305,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must not be "
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
 "zero."
 msgstr ""
 "עליך להכניס את סכום התשלום.\n"
@@ -1328,15 +1328,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
 msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
 "create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "אין לך חשבונות מתאימים לשליחה.\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 "אם מסומן, כל חשבונית תפתח בחלון משלה. אחרת, החשבונית תפתח בחלון הנוכחי."
@@ -2314,8 +2314,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
 
@@ -2563,7 +2563,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr "מזהה הלקוח. אם ריק המספר ייקבע באופן אוטומטי"
 
@@ -2651,7 +2651,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr "מזהה העובד. אם ריק מספר ייקבע באופן אוטומטי"
 
@@ -2727,7 +2727,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "מזהה החשבונית. אם ריק מספר ייקבע באופן אוטומטי."
 
@@ -2761,7 +2761,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "מזהה המטלה. אם ריק מספר ייקבע באופן אוטומטי"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
@@ -2804,7 +2804,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
 msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
@@ -2984,7 +2984,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "מזהה הספק. אם ריק מספר ייקבע באופן אוטומטי"
 
@@ -3176,7 +3176,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
 msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
 "your order?"
 msgstr ""
@@ -3525,7 +3525,7 @@
 
 #: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
 msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
 "You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
@@ -3544,7 +3544,7 @@
 msgid ""
 "The directory\n"
 "  %s\n"
-"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
@@ -3565,7 +3565,7 @@
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
 "  %s\n"
 "directory exists and is usable. Please correct the\n"
-"problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
 
@@ -3712,7 +3712,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "הפעולה יוצרה מחשבונית. נסה לבטל את שליחת החשבונית."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
@@ -3900,7 +3900,7 @@
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
 #, c-format
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
 "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
 "%d accounts).\n"
 "\n"
@@ -5586,7 +5586,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
 msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
@@ -5867,7 +5867,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
@@ -5876,7 +5876,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
@@ -5900,7 +5900,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for