gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Geert Janssens
gjanssens at code.gnucash.org
Fri Sep 28 11:14:57 EDT 2018
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/e8aab405 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/780ddcbd (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/9906d6d4 (commit)
commit e8aab40516872e7d7402079301612c646dc9fd63
Author: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
Date: Fri Sep 28 17:14:35 2018 +0200
Compile translations so they will show up on the site
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index e5ab8fb..fcaba4d 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 586f091..f035b9c 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5350e6f..81f8337 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a575024..63a4704 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 2d062a6..47ed071 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 04a031c..85dcd36 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index eb4c700..e1ad4fa 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b6855ce..2e90ed3 100644
Binary files a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f7e5198..6a8ff40 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a8dc786..7123d54 100644
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index baa9702..768499a 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 63d0d95..1d95256 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f871161..4582048 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 780ddcbddefb4f6aa36f6c8569192c1659bc5605
Author: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
Date: Fri Sep 28 17:13:55 2018 +0200
Fix bad merge in Dutch translation
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2308ab7..8fdc88c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:50 docs.phtml:195 docs.phtml:327
+#: 2.6-release-tour.phtml:165 docs.phtml:47 docs.phtml:181 docs.phtml:313
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
@@ -536,7 +536,6 @@ msgstr ""
"gewijzigd):"
#: develdocs.phtml:69
-#, fuzzy
msgid ""
"Next attach your patch to a bug report against the proper component for the "
"Documentation product in <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class="
@@ -605,7 +604,6 @@ msgstr ""
"en begin met het leveren van opmerkingen."
#: develdocs.phtml:82
-#, fuzzy
msgid ""
"The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
"everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
@@ -642,14 +640,7 @@ msgstr "Documentatie als mobipocket-document downloaden"
msgid "GnuCash Documentation"
msgstr "GnuCash-documentatie"
-#: docs.phtml:26
-msgid ""
-"The following links are to the <strong>English HTML editions of the current "
-"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:27
+#: docs.phtml:24
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -657,15 +648,15 @@ msgstr ""
"Er zijn twee belangrijke <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-documenten "
"om gebruikers te helpen:"
-#: docs.phtml:29
+#: docs.phtml:26
msgid "The Help Manual"
msgstr "De Handleiding"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:27
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "De Conceptengids"
-#: docs.phtml:33
+#: docs.phtml:30
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -680,7 +671,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, compleet met een zelfstudiegids die laat zien "
"hoe deze concepten in de praktijk kunnen worden toegepast."
-#: docs.phtml:35
+#: docs.phtml:32
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
@@ -694,7 +685,7 @@ msgstr ""
"GnuCash\">Duitstalige</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-wiki te "
"raadplegen."
-#: docs.phtml:37
+#: docs.phtml:34
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -708,7 +699,7 @@ msgstr ""
"uw feedback, want alleen zo ontdekken wij hoe wij de documentatie kunnen "
"verbeteren."
-#: docs.phtml:40
+#: docs.phtml:37
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -718,66 +709,62 @@ msgstr ""
"gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml"
"\">documentatie schrijven</a> als je interesse hebt om hieraan bij te dragen."
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:42
msgid "(current stable release)"
msgstr "(actuele stabiele uitgave)"
#. Only show old stable docs download options if there really is an active unstable release
-#: docs.phtml:45 docs.phtml:190 docs.phtml:496 docs.phtml:522 docs.phtml:544
-#: docs.phtml:562 docs.phtml:584
+#: docs.phtml:42 docs.phtml:176 docs.phtml:482 docs.phtml:508 docs.phtml:530
+#: docs.phtml:548 docs.phtml:570
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:47
+#: docs.phtml:44
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Huidige <em>stabiele</em> documentatie"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:195
+#: docs.phtml:47 docs.phtml:181
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
-#: docs.phtml:52 docs.phtml:197 docs.phtml:329 docs.phtml:499 docs.phtml:525
-#: docs.phtml:547 docs.phtml:565
+#: docs.phtml:49 docs.phtml:183 docs.phtml:315 docs.phtml:485 docs.phtml:511
+#: docs.phtml:533 docs.phtml:551
msgid "Help Manual"
msgstr "Handleiding"
-#: docs.phtml:56 docs.phtml:106 docs.phtml:201 docs.phtml:251 docs.phtml:333
-#: docs.phtml:383 docs.phtml:500 docs.phtml:511 docs.phtml:526 docs.phtml:537
-#: docs.phtml:548 docs.phtml:557 docs.phtml:566 docs.phtml:577 docs.phtml:585
+#: docs.phtml:53 docs.phtml:103 docs.phtml:187 docs.phtml:237 docs.phtml:319
+#: docs.phtml:369 docs.phtml:486 docs.phtml:497 docs.phtml:512 docs.phtml:523
+#: docs.phtml:534 docs.phtml:543 docs.phtml:552 docs.phtml:563 docs.phtml:571
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: docs.phtml:67 docs.phtml:117 docs.phtml:212 docs.phtml:262 docs.phtml:344
-#: docs.phtml:394 docs.phtml:502 docs.phtml:513 docs.phtml:528 docs.phtml:550
-#: docs.phtml:570 docs.phtml:586
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:114 docs.phtml:198 docs.phtml:248 docs.phtml:330
+#: docs.phtml:380 docs.phtml:488 docs.phtml:499 docs.phtml:514 docs.phtml:536
+#: docs.phtml:556 docs.phtml:572
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: docs.phtml:78 docs.phtml:128 docs.phtml:223 docs.phtml:273 docs.phtml:355
-#: docs.phtml:405 docs.phtml:504 docs.phtml:515 docs.phtml:530 docs.phtml:539
+#: docs.phtml:75 docs.phtml:125 docs.phtml:209 docs.phtml:259 docs.phtml:341
+#: docs.phtml:391 docs.phtml:490 docs.phtml:501 docs.phtml:516 docs.phtml:525
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: docs.phtml:89 docs.phtml:150 docs.phtml:234 docs.phtml:295 docs.phtml:366
-#: docs.phtml:427
+#: docs.phtml:86 docs.phtml:147 docs.phtml:220 docs.phtml:281 docs.phtml:352
+#: docs.phtml:413
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:102 docs.phtml:247 docs.phtml:379 docs.phtml:510 docs.phtml:536
-#: docs.phtml:556 docs.phtml:576
+#: docs.phtml:99 docs.phtml:233 docs.phtml:365 docs.phtml:496 docs.phtml:522
+#: docs.phtml:542 docs.phtml:562
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Conceptengids"
-#: docs.phtml:139 docs.phtml:284 docs.phtml:416 docs.phtml:517
+#: docs.phtml:136 docs.phtml:270 docs.phtml:402 docs.phtml:503
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: docs.phtml:161 docs.phtml:438
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: docs.phtml:182
+#: docs.phtml:168
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -788,15 +775,15 @@ msgstr ""
"documentatie volledig actueel is, maar wel dat deze zonder problemen zou "
"moeten werken."
-#: docs.phtml:190
+#: docs.phtml:176
msgid "(old stable release)"
msgstr "(oude stabiele uitgave)"
-#: docs.phtml:192
+#: docs.phtml:178
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Oude <em>stabiele</em> gebruikersdocumentatie"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:302
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -807,33 +794,36 @@ msgstr ""
"documentatie, die overeenstemt met de %s uitgaven van <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> zelf."
-#: docs.phtml:322
+#: docs.phtml:308
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Door nachtverwerking gegenereerde documentatie"
-#: docs.phtml:324
+#: docs.phtml:310
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Huidige <em>instabiele</em> gebruikers- en ontwikkelaarsdocumentatie"
-#: docs.phtml:327
+#: docs.phtml:313
msgid "Unstable"
msgstr "Instabiel"
-#: docs.phtml:451
+#: docs.phtml:424
+msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
+
+#: docs.phtml:437
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:456 externals/menu.phtml:57
+#: docs.phtml:442 externals/menu.phtml:57
msgid "current bugfix branch"
msgstr "huidige bugfix tak"
-#: docs.phtml:460 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "future feature branch"
msgstr "tak voor toekomstige ontwikkelingen"
-#: docs.phtml:473
+#: docs.phtml:459
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -847,7 +837,7 @@ msgstr ""
"<b>gebruikersdocumentatie</b> voor voor de huidige <em>instabiele</em> <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-versie."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -859,11 +849,11 @@ msgstr ""
#. until here region code in LANG required
#. region code no longer required
-#: docs.phtml:492
+#: docs.phtml:478
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Oudere GnuCash-documentatie"
-#: docs.phtml:494
+#: docs.phtml:480
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -875,32 +865,32 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> gebruikt, raden wij je met klem aan om te upgraden naar de "
"huidige stabiele versie."
-#: docs.phtml:587
+#: docs.phtml:573
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: docs.phtml:588
+#: docs.phtml:574
msgid "Portugese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:594
+#: docs.phtml:580
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Officieuze documentatie"
-#: docs.phtml:596
+#: docs.phtml:582
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgstr ""
"Sommige mensen hebben zelf handleidingen of zelfstudie-gidsen geschreven."
-#: docs.phtml:599
+#: docs.phtml:585
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Zelfstudie-gids (Engelstalig, geschreven door Joe Mack)"
-#: docs.phtml:602
+#: docs.phtml:588
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Gebruikershandleiding (Engelstalige PDF, geschreven door Dave Gilbert)"
-#: docs.phtml:606
+#: docs.phtml:592
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1097,15 +1087,6 @@ msgstr ""
"deze aanvullende pakketbron treft u aan op de"
#: download.phtml:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
-"Software Center(Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr ""
-"Gebruikers van Mandriva kunnen <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"installeren via Softwarebeheer in het Mandriva Controlecentrum."
-
-#: download.phtml:35
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center(Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
@@ -2929,17 +2910,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mirror"
#~ msgstr "alternatieve bron"
-#~ "interface to entering financial transactions. The register supports "
-#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
-#~ "and currency transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het dagboek biedt een aangepaste, comfortabele en vertrouwde interface om "
-#~ "financiële transacties in te voeren. Het dagboek ondersteunt zowel gewone "
-#~ "geld- en kredietkaarttransacties als inkomsten-, aandelen- en "
-#~ "wisselkoerstransacties."
-
-#~ msgid "mirror"
-#~ msgstr "alternatieve bron"
#~ msgid ""
#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
@@ -2959,29 +2929,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "USA Mirror"
#~ msgstr "Alternatieve bron Amerika"
-#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
-#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
-#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
-#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebruikelijke procedure om te beginnen met bijdragen aan GnuCash te "
-#~ "leveren, is om patches te verzenden naar de <a href='mailto:gnucash-"
-#~ "devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> mailing list. We zullen zorgen dat "
-#~ "de patches in svn worden toegevoegd totdat je een account krijgt. Je kan "
-#~ "de patch ook aan een bug rapport in bugzilla toevoegen als je wil."
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
-#~ msgstr ""
-#~ "De ontwikkeling van de OFX en HBCI ondersteuning heeft ook geleid tot een "
-#~ "verbeterd transactievergelijkingssysteem. Dit systeem is beter in het "
-#~ "juist herkennen van dubbele transacties tijdens het importeren van "
-#~ "bestanden."
#~ msgid ""
#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
-#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
+#~ "<a href='https://bugzilla.gnome.org/'>bugzilla.gnome.org</a> if you wish."
#~ msgstr ""
#~ "De gebruikelijke procedure om te beginnen met bijdragen aan GnuCash te "
#~ "leveren, is om patches te verzenden naar de <a href='mailto:gnucash-"
@@ -2989,8 +2942,6 @@ msgstr ""
#~ "de patches in svn worden toegevoegd totdat je een account krijgt. Je kan "
#~ "de patch ook aan een bug rapport in bugzilla toevoegen als je wil."
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
#~ msgid ""
#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
@@ -3000,6 +2951,7 @@ msgstr ""
#~ "verbeterd transactievergelijkingssysteem. Dit systeem is beter in het "
#~ "juist herkennen van dubbele transacties tijdens het importeren van "
#~ "bestanden."
+
#~ msgid ""
#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
#~ "interface to entering financial transactions. The register supports "
@@ -3023,8 +2975,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
#~ msgstr "GnuCash documentatie door Neil Williams (Engelstalig)"
-#~ msgid "GnuCash for Business Users"
-#~ msgstr "GnuCash voor kleine-ondernemingsgebruikers (Engelstalig)"
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meerdere grootboekrekeningen kunnen samen weergegeven worden in één "
+#~ "dagboek venster. Dit kan helpen bij het omslachtige opsporen van tik- of "
+#~ "ingavefouten. Het biedt ook een handige manier om een portfolio van "
+#~ "meerdere aandelen te bekijken door alle transacties in die portfolio te "
+#~ "tonen."
#~ msgid ""
#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
@@ -3072,6 +3033,7 @@ msgstr ""
#~ "moeten zijn. Als er volgens jou iets ontbreekt, stuur een mail naar <a "
#~ "href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> en we zullen "
#~ "het toevoegen."
+
#~ msgid "European Mirror"
#~ msgstr "Alternatieve bron Europa"
Summary of changes:
locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 92308 -> 90783 bytes
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 84865 -> 83356 bytes
locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 4862 -> 4886 bytes
locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 47460 -> 47020 bytes
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 21898 -> 21434 bytes
locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 90621 -> 89004 bytes
locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 36279 -> 34648 bytes
locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 11165 -> 11189 bytes
locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 67196 -> 83066 bytes
locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 13147 -> 13171 bytes
locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 91782 -> 90264 bytes
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 24438 -> 23967 bytes
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 20977 -> 21001 bytes
po/nl.po | 170 +++++++++++------------------
14 files changed, 66 insertions(+), 104 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list