gnucash-htdocs master: fix de.po, de.mo
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Apr 5 23:53:50 EDT 2019
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/31483bfb (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ce3871f1 (commit)
commit 31483bfb568948322cf824db9a6682b7556537e4
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Apr 6 05:53:13 2019 +0200
fix de.po, de.mo
Provide a consistent state after recent experiments
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 2dde8af..12dacdc 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4826629..7673ea1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# German translations for gnucash-htdocs package.
# Copyright (C) 2017 The GnuCash Development Team
# This file is distributed under the same license as the gnucash-htdocs package.
-# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2017-2018.
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2017-2019.
# Johannes Kapune <technik at kapune.de>, 2011.
# Frank H. Ellenberger <f.ellenberger at online.de>, 2010.
# Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2007.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 05:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 05:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
"Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãbersetzer <gnucash-"
"de at gnucash.org>\n"
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als nächstes fügen sie Ihren Patch gegen die entsprechende Komponente des "
"Produkts Dokumentation in die <a href='https://bugs.gnucash.org/'> <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span> Fehlerdatenbank</a>. Siehe auch "
-"<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash's Wiki Seite über "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> Fehlerdatenbank</a>. Siehe auch <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash's Wiki Seite über "
"bugzilla</a> für weitergehende Informationen zum Einreichen von Patches "
"(englisch)."
@@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr ""
msgid "Installers"
msgstr "Installationsprogramme"
-#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:55 download.phtml:56
-#: download.phtml:71 download.phtml:72 download.phtml:85
+#: download.phtml:22 download.phtml:23 download.phtml:54 download.phtml:55
+#: download.phtml:70 download.phtml:71 download.phtml:84
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s für"
@@ -1181,29 +1181,18 @@ msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
-#: download.phtml:41 download.phtml:57 download.phtml:73
+#: download.phtml:41 download.phtml:56 download.phtml:72
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
msgstr "für GnuCash %s"
-#: download.phtml:43
-msgid ""
-"For build instructions, please check the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> wiki which has <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"GnuCash#Installation'>guidelines for several distributions</a>."
-msgstr ""
-"Anleitungen zum Selbsterstellen von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"für verschiedene Distributionen findet man im Wiki unter<a href='https://"
-"wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'> guidelines for several "
-"distributions</a>. (englisch)"
-
#. Only show unstable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:49
+#: download.phtml:48
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "Instabil/Testversion (%s)"
-#: download.phtml:51
+#: download.phtml:50
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1214,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"noch gravierende Fehler enthalten. Sie sollten sie nicht für die tägliche "
"Arbeit mit Ihren wertvollen Daten verwenden."
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:51
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1225,12 +1214,12 @@ msgstr ""
"herunterladen unten aus."
#. Only show old stable download options if there really is an active unstable release
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:64
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "Frühere Ausgabe (%s)"
-#: download.phtml:67
+#: download.phtml:66
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1241,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"gröÃeres Upgrade sind, aber sicherstellen wollen, daà sie über alle Bugfixes "
"aus der alten Serie verfügen."
-#: download.phtml:68
+#: download.phtml:67
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1251,40 +1240,40 @@ msgstr ""
"ist %s. Wählen Sie die passende Version für Ihr Betriebssystem unten aus."
#. Only show historical download options if enabled
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:80
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr "Letzte Versionen für historische Betriebssysteme"
-#: download.phtml:83
+#: download.phtml:82
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgstr ""
"Diese Versionen sind wirklich sehr alt. Erwarten sie keinerlei Unterstützung "
"mehr."
-#: download.phtml:90
+#: download.phtml:89
msgid "Other"
msgstr "Andere Auswahlmöglichkeiten"
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:93
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
msgstr "Zeige alle herunterladbaren stabilen GnuCash %s Dateien"
#. Only show unstable download options if there is an active unstable release
-#: download.phtml:99
+#: download.phtml:98
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
msgstr "Zeige alle herunterladbaren instabilen GnuCash %s Dateien"
-#: download.phtml:102
+#: download.phtml:101
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
-#: externals/footer.phtml:13
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Anfragen zu Server-Problemem an: "
-#: externals/footer.phtml:14
+#: externals/footer.phtml:15
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Ãbersetzungsprobleme? Kontaktiere:"
@@ -1301,22 +1290,18 @@ msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "Für neue oder schon vorhandene Erweiterungen stimmen"
#: externals/header.phtml:7
-msgid "GnuCash on Google +"
-msgstr "GnuCash bei Google +"
-
-#: externals/header.phtml:8
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash bei Facebook"
-#: externals/header.phtml:124 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:104 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Freie Finanzsoftware"
-#: externals/header.phtml:128
+#: externals/header.phtml:108
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: externals/header.phtml:145
+#: externals/header.phtml:126
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
@@ -1413,10 +1398,8 @@ msgid "Sizing"
msgstr "ProgrammgröÃe"
#: externals/menu.phtml:72
-msgid "New Book: GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr ""
-"Neuerscheinung: GnuCash 2.4 Small Business Accounting, Autor: Ashok "
-"Ramachandran"
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
#: externals/menu.phtml:76
msgid ""
@@ -1436,14 +1419,20 @@ msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
"Dies ist ein Leitfaden für Anfänger, der hilft Ihre Konten zu verwalten."
-#: externals/menu.phtml:79
-msgid "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
+#: externals/menu.phtml:80
+#, php-format
+msgid ""
+"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
+"reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
+"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
+"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
+"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
"Einer unserer Entwickler, Christian Stimming, hat bei diesem Buch als Lektor "
"mitgewirkt und wir freuen uns über diese fruchtbare Zusammenarbeit. Sie "
-"können einen kleinen Auszug aus diesem Buch anlesen unter %s. Der Autor hat zugesagt einen "
-"kleinen Prozentsatz des Erlöses aus diesem Buch dem <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> Projekt zuflieÃen zu lassen. "
+"können einen kleinen Auszug aus diesem Buch anlesen unter %s. Der Autor hat "
+"zugesagt einen kleinen Prozentsatz des Erlöses aus diesem Buch dem GnuCash "
+"Projekt zuflieÃen zu lassen. Viel Spaà mit dem Buch!"
#: features.phtml:3
msgid "Features"
Summary of changes:
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 89293 -> 88607 bytes
po/de.po | 87 ++++++++++++++------------------
2 files changed, 38 insertions(+), 49 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list