gnucash-docs maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sat Oct 26 07:31:46 EDT 2019


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/f9e30e94 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/24a5d5dd (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/8ba9c374 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/a7678514 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/bd9f739c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/632dbf6d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/d69c1e0a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/c3f43bb7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/11e23780 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/936631bb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/31d149f2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/35463fa7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/11bf14ee (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/34d02d49 (commit)



commit f9e30e94e503251dceeaf91e675a87892b04cfab
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Oct 26 13:19:30 2019 +0200

    Change entity app to "<app>GnuCash</app>"
    
    as the gnome documenters use it.
    For unmarked "GnuCash" use &appname; instead

diff --git a/docbook/gnc-docbookx.dtd b/docbook/gnc-docbookx.dtd
index 3c72e21..d94b861 100644
--- a/docbook/gnc-docbookx.dtd
+++ b/docbook/gnc-docbookx.dtd
@@ -30,7 +30,7 @@ own entity definitions to use across all of our DocBook pages. -->
   Some global declarations which are used in the files. For easier
   maintenance they are collected here.
   
-  1. Publication - should only be changed by the release manager!
+  1. a) Publication - should only be changed by the release manager!
 -->
 <!ENTITY manrevision "3.7">
 <!ENTITY date "8 September 2019">
@@ -39,6 +39,16 @@ own entity definitions to use across all of our DocBook pages. -->
 <!ENTITY series-unstable "master">
 <!ENTITY series-stable "3">
 
+<!--
+  1. b) Publication - Translators can add transliterations
+  Translators:
+    "&app;" and "&appname;" replace all occurences of "GnuCash" in the docs,
+    To transliterate "GnuCash" add corresponding app-<lang> and appname-<lang> here
+    and replace "&app;" by "&app-<lang>;" and "&appname;" by "&appname-<lang>;" in your translation.
+-->
+<!ENTITY appname "GnuCash">  <!-- This should be used, where no further markup is desired, e.g. in GUI elements, URLs -->
+<!ENTITY app "<app>GnuCash</app>">  <!-- This should be used in normal text -->
+
 <!-- 
   2. Some common dicectories - change rarely.
   FIXME: OS independed?
@@ -94,14 +104,6 @@ own entity definitions to use across all of our DocBook pages. -->
 <!-- c) URLs of Authors -->
 <!ENTITY url-selinger "https://www.mathstat.dal.ca/~selinger/">
 
-<!--
-  Translators:
-    "&appname;" replaces all occurences of "GnuCash" in the docs,
-    so transliterate "GnuCash" here.
--->
-<!ENTITY app "GnuCash">  <!-- This should be used in normal text and will later contain "<app>GnuCash</app>" -->
-<!ENTITY appname "GnuCash">  <!-- This should be used, where no further markup is desired, e.g. in GUI elements, URLs -->
-
 <!--
   Translators:
     If you can only offer a partial translation, that is fine.
diff --git a/guide/C/appendixa.xml b/guide/C/appendixa.xml
index 0b6feaf..6ea5671 100644
--- a/guide/C/appendixa.xml
+++ b/guide/C/appendixa.xml
@@ -16,19 +16,19 @@
  <appendix id="appendixa">
  <title>Migration Guide</title>
  <para>
-This appendix is to help current users of other financial software packages in their migration to <application>&app;</application>.  We address the conceptual differences between the layout of <application>&app;</application> accounts versus other software packages.
+This appendix is to help current users of other financial software packages in their migration to &app;.  We address the conceptual differences between the layout of &app; accounts versus other software packages.
   </para>
 
 <sect1 id="appendixa_accts_vs_cats1">
 <title>Using Accounts vs. Categories</title>
 <para>
-If you are familiar with other personal finance programs, you are already accustomed to tracking your income and expenses as categories. Since <application>&app;</application> is a double-entry system (refer to section 2.1), income and expenses are tracked in accounts. The basic concept is the same, but the account structure allows more consistency with accepted business practices. So, if you are a business user as well as a home user, <application>&app;</application> makes it easy to keep track of your business as well as your personal accounts.
+If you are familiar with other personal finance programs, you are already accustomed to tracking your income and expenses as categories. Since &app; is a double-entry system (refer to section 2.1), income and expenses are tracked in accounts. The basic concept is the same, but the account structure allows more consistency with accepted business practices. So, if you are a business user as well as a home user, &app; makes it easy to keep track of your business as well as your personal accounts.
 </para>
 <para>
-Income and expense accounts give you the same information you would get with categories, but they also give you more flexibility in entering your transactions.    In <application>&app;</application>, you have the option to enter transactions directly into income and expense accounts through their account registers.   Other programs that use categories do not offer this option, because there is no <quote>account register</quote> for a category.
+Income and expense accounts give you the same information you would get with categories, but they also give you more flexibility in entering your transactions.    In &app;, you have the option to enter transactions directly into income and expense accounts through their account registers.   Other programs that use categories do not offer this option, because there is no <quote>account register</quote> for a category.
 </para>
 <para>
-You also have the option in <application>&app;</application> to treat income and expense accounts exactly as you would treat categories, if you are more comfortable with that method.  In <trademark class="registered">Quicken</trademark> and similar programs,  transactions require an account and a category.   Substitute an income or expense account name in <application>&app;</application> where you would normally enter a category name in the other programs, and the result should be the same.   We will discuss transaction entry in Chapter 4 in greater detail.
+You also have the option in &app; to treat income and expense accounts exactly as you would treat categories, if you are more comfortable with that method.  In <trademark class="registered">Quicken</trademark> and similar programs,  transactions require an account and a category.   Substitute an income or expense account name in &app; where you would normally enter a category name in the other programs, and the result should be the same.   We will discuss transaction entry in Chapter 4 in greater detail.
 </para>
 </sect1>
 
@@ -49,10 +49,10 @@ You also have the option in <application>&app;</application> to treat income and
  </sect1>
 
 <sect1 id="appendixa_xmlconvert1">
-<title>Converting <acronym>XML</acronym> <application>&app;</application> File</title>
- <para>The <application>&app;</application> <acronym>XML</acronym> data file can be transformed to almost any other data
+<title>Converting <acronym>XML</acronym> &app; File</title>
+ <para>The &app; <acronym>XML</acronym> data file can be transformed to almost any other data
 format (e.g., <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</acronym>...) quite easily if one is familiar with <acronym>XSLT</acronym>.
-The <application>&app;</application> data file is well-formed <acronym>XML</acronym>, and it can therefore be run
+The &app; data file is well-formed <acronym>XML</acronym>, and it can therefore be run
 through an <acronym>XSLT</acronym> parser with an associated stylesheet.  This allows one
 to transform the file to just about any format that can be designed,
 given a properly written stylesheet.</para>
@@ -62,9 +62,9 @@ for a different time, but if you can get one written, here’s what you
 need to do:</para>
   <orderedlist>
   <listitem>
-    <para>Copy the <application>&app;</application> <acronym>XML</acronym> data file to a working file.</para>
+    <para>Copy the &app; <acronym>XML</acronym> data file to a working file.</para>
     <note>
-      <para>If the file was last modified by a version of <application>&app;</application> older than 2.0, then
+      <para>If the file was last modified by a version of &app; older than 2.0, then
 before to continue to the next step you will need to modify the working file’s <gnc-v2>
 tag to read something like this:</para>
     <literallayout>
@@ -111,7 +111,7 @@ to the processor’s instructions.</para>
   <listitem>
 <para>You will now have a file in the desired output format.  An
 enterprising individual could go so far as to write a stylesheet to
-transform the <application>&app;</application> data file to an OpenOffice spreadsheet (or
+transform the &app; data file to an OpenOffice spreadsheet (or
 vice-versa, for that matter).  Such things as <acronym>QIF</acronym> ought to be a little
 less work.</para>
   </listitem>
diff --git a/guide/C/appendixb.xml b/guide/C/appendixb.xml
index 0f62153..281ed09 100644
--- a/guide/C/appendixb.xml
+++ b/guide/C/appendixb.xml
@@ -24,11 +24,11 @@
 
       <qandaentry id="appendixb_info_where">
         <question><para>Where is the FAQ?</para></question>
-        <answer><para>You’re looking at an very old copy of it. The most up-to-date copy can be found within the <ulink url="&url-wiki-faq;"><application>&app;</application> Wiki</ulink>.</para></answer>
+        <answer><para>You’re looking at an very old copy of it. The most up-to-date copy can be found within the <ulink url="&url-wiki-faq;">&app; Wiki</ulink>.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_mail">
-        <question><para>Are there mailing lists for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Are there mailing lists for &app;?</para></question>
         <answer><para>Yes. Go to <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> to subscibe.</para></answer>
       </qandaentry>
 
@@ -38,7 +38,7 @@
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_other">
-        <question><para>Are there other means of obtaining support for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Are there other means of obtaining support for &app;?</para></question>
         <answer><para>Yes. Many of the developers hang out on icq in the #gnucash discussion on <ulink url="&url-irc;" />. Also, there is a <ulink url="&url-wiki;">wiki</ulink> online.</para></answer>
       </qandaentry>
     </qandadiv>
@@ -47,57 +47,57 @@
       <title>General Information</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_windows">
-        <question><para>Can I run <application>&app;</application> on Windows?</para></question>
-        <answer><para>Yes. Starting with release 2.2.0, <application>&app;</application> is also available on Windows.</para></answer>
-        <answer><para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote <application>&app;</application> session.</para></answer>
+        <question><para>Can I run &app; on Windows?</para></question>
+        <answer><para>Yes. Starting with release 2.2.0, &app; is also available on Windows.</para></answer>
+        <answer><para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote &app; session.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_hard2compile">
-        <question><para>I heard it is too hard to compile <application>&app;</application>!</para></question>
+        <question><para>I heard it is too hard to compile &app;!</para></question>
         <answer><para>This was probably true at the time when 1.6.0 was released. It is no longer true today, as almost every distribution ships with all the necessary libraries. However, by default, distributions won’t install the development packages of the required libraries, so you might need to start your distribution’s installer program and tell it to install not only the library packages but also the -devel packages. In general, it was noted that this problem concerns many applications in the gnome domain, and this also boils down to the fact that there is no such thing as <quote>one monolithic gnome package</quote>.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_batchmode">
-        <question><para>Is there a batch mode (non-interactive) available for <application>&app;</application>, for building reports, etc?</para></question>
-        <answer><para>No, for now <application>&app;</application> must be run interactively.</para></answer>
+        <question><para>Is there a batch mode (non-interactive) available for &app;, for building reports, etc?</para></question>
+        <answer><para>No, for now &app; must be run interactively.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_multuser">
-        <question><para>Can multiple people access the same datafile in <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Can multiple people access the same datafile in &app;?</para></question>
         <answer><para>You can have multiple people with access to the same datafile, but they cannot use the data file simultaneously.</para>
         <para>To setup multi-person access, all the people must have read/write access to the directory containing the file (to read the other’s created files, and to create new files).  One way to do this is by creating a user group and setting the data directory to be owned by the shared group and set to mode 2775. The <quote>2</quote> makes the directory setgid which copies the permissions to all files.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_WhyC">
-        <question><para id="appendixb_general_WhyC.q">Why is <application>&app;</application> written in C?</para></question>
-        <answer><para>The core functionality of <application>&app;</application> is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why <application>&app;</application> is written in C.  The first is historical, <application>&app;</application> was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI <application>&app;</application> uses is GTK, which is written in C.</para></answer>
+        <question><para id="appendixb_general_WhyC.q">Why is &app; written in C?</para></question>
+        <answer><para>The core functionality of &app; is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why &app; is written in C.  The first is historical, &app; was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI &app; uses is GTK, which is written in C.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_rewrite">
-        <question><para>Why don’t you rewrite <application>&app;</application> in programming language xyz so that I can contribute easily?</para></question>
+        <question><para>Why don’t you rewrite &app; in programming language xyz so that I can contribute easily?</para></question>
         <answer><para>The quick answer is <quote>We won’t</quote>.</para></answer>
-        <answer><para>The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. <application>&app;</application> is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para></answer>
-        <answer><para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, <application>&app;</application> used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org" />) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into <application>&app;</application>, but currently they are unused and unmaintained.</para></answer>
+        <answer><para>The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. &app; is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para></answer>
+        <answer><para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, &app; used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org" />) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into &app;, but currently they are unused and unmaintained.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_newFeatures">
-        <question><para>I really want feature XYZ but <application>&app;</application> doesn’t have it. How do I get it added?</para></question>
-        <answer><para>Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on <application>&app;</application>Development.</para></answer>
+        <question><para>I really want feature XYZ but &app; doesn’t have it. How do I get it added?</para></question>
+        <answer><para>Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on &app;Development.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_web">
-        <question><para>Is there a web interface available for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Is there a web interface available for &app;?</para></question>
         <answer><para>No</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_security">
-        <question><para>How can I provide security for <application>&app;</application> data using CFS, etc.)</para></question>
+        <question><para>How can I provide security for &app; data using CFS, etc.)</para></question>
         <answer><para>Unanswered</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_contribute">
-        <question><para>How can I contribute to the <application>&app;</application> project?</para></question>
-        <answer><para>We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that <application>&app;</application> is a large body of code written in C and Scheme (see <quote><link linkend="appendixb_general_WhyC" endterm="appendixb_general_WhyC.q"></link></quote> above, if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para></answer>
+        <question><para>How can I contribute to the &app; project?</para></question>
+        <answer><para>We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that &app; is a large body of code written in C and Scheme (see <quote><link linkend="appendixb_general_WhyC" endterm="appendixb_general_WhyC.q"></link></quote> above, if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_bugs">
@@ -108,16 +108,16 @@
 
     </qandadiv>
     <qandadiv id="appendixb_using">
-      <title>Using <application>&app;</application></title>
+      <title>Using &app;</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_moveAtoB">
         <question><para>How can I move the transactions from account <quote>A</quote> into account <quote>B</quote>, thus combining them?</para></question>
-        <answer><para>At present, <application>&app;</application> does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
+        <answer><para>At present, &app; does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
         <caution><para>If you inadvertently set the <quote>Account</quote> field to an unintended location, you will need to search through all your accounts to find the lost transaction to correct your mistake.</para></caution></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_merge2files">
-        <question><para>Is it possible to merge two <application>&app;</application> files?</para></question>
+        <question><para>Is it possible to merge two &app; files?</para></question>
         <answer><para>At present this is not possible.</para></answer>
       </qandaentry>
 
diff --git a/guide/C/appendixd.xml b/guide/C/appendixd.xml
index b776eeb..d469e49 100644
--- a/guide/C/appendixd.xml
+++ b/guide/C/appendixd.xml
@@ -14,13 +14,13 @@
 -->
   <appendix id="appendixd">
     <title>Auxiliary File Formats</title>
-    <para>These are the formats of some auxiliary files used by <application>&app;</application>.</para>
+    <para>These are the formats of some auxiliary files used by &app;.</para>
     <sect1 id="check_format_info">
       <title>Check Format Files (<filename>*.chk</filename>)</title>
 
       <sect2 id="check_format_overview">
         <title>Overview</title>
-        <para> The check format file is used to tell <application>&app;</application> how to print a check or
+        <para> The check format file is used to tell &app; how to print a check or
           checks onto a page of paper. This file first describes the overall layout of
           a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of
           the specific items on a single check. The file is organized as a typical
@@ -28,14 +28,14 @@
           grouped into sections that begin with the group name enclosed in square
           brackets. 
         </para>
-        <para><application>&app;</application> looks for check format files in two different locations when
+        <para>&app; looks for check format files in two different locations when
           you bring up the check printing dialog. The first location is typically
           <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, 
           where check files distributed with the application can be found. The
           second location is the user private
           <filename class="directory">&dir-data;checks</filename>
-          <footnote id="dir-old-chk"><para>Up to <application>&app;</application> 2.21 it was <filename class="directory">&dir-old;checks</filename></para></footnote>
-          directory. Users may add check formats at any time (even while <application>&app;</application> is
+          <footnote id="dir-old-chk"><para>Up to &app; 2.21 it was <filename class="directory">&dir-old;checks</filename></para></footnote>
+          directory. Users may add check formats at any time (even while &app; is
           running) simply by dropping a new
           <filename>*.chk</filename>
           file in this directory. The next time the check printing dialog is opened
@@ -43,7 +43,7 @@
         </para>
         <note>
           <para> Printing functions differently depending on the version of GTK that
-            is installed on your system. When <application>&app;</application> is using a version of GTK prior to
+            is installed on your system. When &app; is using a version of GTK prior to
             2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or
             check. When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the
             upper left corner of the page or check. 
@@ -52,7 +52,7 @@
       </sect2>
       <sect2>
         <title>Example file</title>
-        <para>A typical <application>&app;</application> check file is presented below. The contents of this file
+        <para>A typical &app; check file is presented below. The contents of this file
           will be described in the next sections.
         </para>
 
@@ -108,7 +108,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Guid</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>mandatory</entry>
-                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to <application>&app;</application>.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
+                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to &app;.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Title</entry>
@@ -120,7 +120,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the &app; preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars</entry>
@@ -150,13 +150,13 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Show_Grid</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then <application>&app;</application> will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then &app; will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Show_Boxes</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, <application>&app;</application> will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, &app; will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -165,7 +165,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         </sect3>
         <sect3>
           <title>Check Positions Group</title>
-          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that <application>&app;</application> should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
+          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that &app; should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
           <table id="check_table_positions">
             <title>Multiple Checks Per Page Fields</title>
             <tgroup cols="4">
@@ -197,7 +197,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         <sect3>
           <title>Check Items Group</title>
           <para>This section specifies the individual items that are printed on the check.  There is no limit to the number of items that may be present in this section, and any given type of item can be repeated multiple times.  This allows for the printing of checks that have a side stub, or for the one-per-page business checks that have both the check and multiple check stubs on the same page.  For example, to print the payee name on a business check and on both stubs, simply specify three payee items with differing print coordinates.</para>
-          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by <application>&app;</application> as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
+          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by &app; as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
           <para>Each item specified must include a type declaration.  The rest of the parameters for that item depend upon the particular type of that item.  See <xref linkend="check_table_types"></xref> for a list of valid item types and their required parameters.</para>
           <table id="check_table_items">
             <title>Individual Check Item Fields</title>
@@ -227,7 +227,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the &app; preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Align_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -250,7 +250,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                     It specifies the filename of the image that should be printed on the
                     check. The string may specify either an absolute path name or as a relative
                     path name. If a relative path name is specified,
-                    <application>&app;</application>
+                    &app;
                     first looks in in the application check format folder (typically
                     <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>
                     ) for the image file, and if it is not found there then it looks in the user
@@ -297,7 +297,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>DATE</entry>
@@ -309,7 +309,7 @@ Blocking_Chars
 DateFormat
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check date at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check date at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>NOTES</entry>
@@ -320,7 +320,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>CHECK_NUMBER</entry>
@@ -331,7 +331,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the check number at the specified coordinates. The
                     check number reflects the book option selection under
                     <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties
@@ -339,7 +339,7 @@ Blocking_Chars
                     number or anchor-split action - see <ulink type="help"
                     url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">Use Split
                     Action Field for Number</ulink> in the Book Options section
-                    of the <application>&app;</application> Help Manual).
+                    of the &app; Help Manual).
                   </entry>
                 </row>
                 <row>
@@ -351,7 +351,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ACTION</entry>
@@ -362,7 +362,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the split action field at the specified coordinates.
                     However, the printed field reflects the book option selection
                     under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>
@@ -370,7 +370,7 @@ Blocking_Chars
                     (transaction number or anchor-split action - see <ulink
                     type="help" url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">
                     Use Split Action Field for Number</ulink> in the Book
-                    Options section of the <application>&app;</application> Help
+                    Options section of the &app; Help
                     Manual). If number source for the book is specified as
                     anchor-split action, this field will instead print the
                     transaction number field.
@@ -385,7 +385,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>AMOUNT_NUMBER</entry>
@@ -396,7 +396,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ADDRESS</entry>
@@ -407,7 +407,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the address at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the address at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_ACCOUNT</entry>
@@ -418,7 +418,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_AMOUNT</entry>
@@ -429,7 +429,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_MEMO</entry>
@@ -440,7 +440,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>TEXT</entry>
@@ -451,13 +451,13 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>PICTURE</entry>
                   <entry>Coords, Filename</entry>
                   <entry>(none)</entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
diff --git a/guide/C/ch_accts.xml b/guide/C/ch_accts.xml
index 01fd41f..b9c151e 100644
--- a/guide/C/ch_accts.xml
+++ b/guide/C/ch_accts.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Translators:
   <title>Accounts</title>
 
   <para>This section discusses some useful concepts for organizing your
-  accounts. Since <application>&app;</application> does not impose any specific account tree layout,
+  accounts. Since &app; does not impose any specific account tree layout,
   you are free to design your account structure in any manner you wish.
   However, there are a few basic accounting concepts which you will probably
   want to follow when designing your accounts to maximize their
@@ -34,7 +34,7 @@ Translators:
     <guilabel>Liabilities</guilabel>, <guilabel>Equity</guilabel>,
     <guilabel>Income</guilabel> and <guilabel>Expenses</guilabel>. We will now
     expand on our understanding of these account types, and show how they are
-    represented in <application>&app;</application>. But first, let’s divide them into 2 groups, the
+    represented in &app;. But first, let’s divide them into 2 groups, the
     balance sheet accounts and the income and expense accounts.
     As the name says the balance sheet accounts can be summarized in the
     balance of what you own and owe <emphasis>at a point in the time</emphasis>,
@@ -127,24 +127,24 @@ Translators:
   </sect2>
 
   <sect2 id="accts-types1">
-    <title><application>&app;</application> Accounts</title>
+    <title>&app; Accounts</title>
 
-    <para>This section will show how the <application>&app;</application> definition of an account fits
+    <para>This section will show how the &app; definition of an account fits
     into the view of the 5 basic accounting types.</para>
 
     <para>But first, let’s begin with a definition of an
-    <guilabel>account</guilabel> in <application>&app;</application>. A <application>&app;</application>
+    <guilabel>account</guilabel> in &app;. A &app;
     <guilabel>account</guilabel> is an entity which contains other
     sub-accounts, or that contains <guilabel>transactions</guilabel>. Since an
     account can contain other accounts, you often see <guilabel>account
-    trees</guilabel> in <application>&app;</application>, in which logically associated accounts are grouped
+    trees</guilabel> in &app;, in which logically associated accounts are grouped
     together within a common parent account.</para>
 
-    <para>A <application>&app;</application> account must have a unique name (that you assign) and one
-    of the predefined <application>&app;</application> <quote>account types</quote>. There are a total of 12 account
-    types in <application>&app;</application>. These 12 account types are based on the 5 basic
-    accounting types; the reason there are more <application>&app;</application> account types than
-    basic accounting types is that this allows <application>&app;</application> to perform specialized
+    <para>A &app; account must have a unique name (that you assign) and one
+    of the predefined &app; <quote>account types</quote>. There are a total of 12 account
+    types in &app;. These 12 account types are based on the 5 basic
+    accounting types; the reason there are more &app; account types than
+    basic accounting types is that this allows &app; to perform specialized
     tracking and handling of certain accounts. There are 6 asset accounts
     (<emphasis>Cash</emphasis>, <emphasis>Bank</emphasis>,
     <emphasis>Stock</emphasis>, <emphasis>Mutual Fund</emphasis>,
@@ -155,7 +155,7 @@ Translators:
     (<emphasis>Income</emphasis>), and 1 expense account
     (<emphasis>Expenses</emphasis>).</para>
 
-    <para>These <application>&app;</application> account types are presented in more detail
+    <para>These &app; account types are presented in more detail
     below.</para>
 
     <sect3 id="accts-gc-bsa2">
@@ -166,7 +166,7 @@ Translators:
       section, refers to things you own.</para>
 
       <para>To help you organize your asset accounts and to simplify
-      transaction entry, <application>&app;</application> supports several types of asset
+      transaction entry, &app; supports several types of asset
       accounts:</para>
 
       <orderedlist>
@@ -204,7 +204,7 @@ Translators:
           investments, and like stocks they do not offer any guaranteed cash
           value.</para>
 
-          <para><application>&app;</application> treats account types Stock and
+          <para>&app; treats account types Stock and
             Mutual Fund the same.
           </para>
 
@@ -228,11 +228,11 @@ Translators:
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Asset</guilabel> No matter how diverse they
-          are, <application>&app;</application> handles many other situations
+          are, &app; handles many other situations
           easily. The account type <quote>Asset</quote>, covers all assets not
           listed above.</para>
 
-          <para><application>&app;</application> treats account types Cash,
+          <para>&app; treats account types Cash,
             Bank and Asset the same.
           </para>
 
@@ -261,7 +261,7 @@ Translators:
       Tracking the liability balances lets you know how much debt you have at
       a given point in time.</para>
 
-      <para><application>&app;</application> offers three liability account types:</para>
+      <para>&app; offers three liability account types:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -294,7 +294,7 @@ Translators:
           or vehicle loan. This account can help you keep track of how much
           you owe and how much you have already repaid.</para>
 
-          <para><application>&app;</application> treats account types Credit
+          <para>&app; treats account types Credit
             Card and Liability the same.
           </para>
 
@@ -313,11 +313,11 @@ Translators:
       which is synonymous with <quote>net worth</quote>. It represents what is left over
       after you subtract your liabilities from your assets, so it is the
       portion of your assets that you own outright, without any debt. In
-      <application>&app;</application>, use this type of account as the source of your opening bank
+      &app;, use this type of account as the source of your opening bank
       balances, because these balances represent your beginning net
       worth.</para>
 
-      <para>There is usually only a single <application>&app;</application> equity account, called naturally
+      <para>There is usually only a single &app; equity account, called naturally
       enough, <guilabel>Equity</guilabel>.
       For companies, cooperatives etc. you can create a subaccount for each partner.</para>
 
@@ -339,7 +339,7 @@ Translators:
       <title>Income and Expense Accounts</title>
 
       <para><emphasis>Income</emphasis> is the payment you receive for your
-      time, services you provide, or the use of your money. In <application>&app;</application>, use an
+      time, services you provide, or the use of your money. In &app;, use an
       <guilabel>Income</guilabel> type account to track these.</para>
 
       <tip>
@@ -356,7 +356,7 @@ Translators:
       </tip>
 
       <para><emphasis>Expenses</emphasis> refer to money you spend to purchase
-      goods or services provided by someone else. In <application>&app;</application>, use an
+      goods or services provided by someone else. In &app;, use an
       <guilabel>Expense</guilabel> type account to track your expenses.</para>
 
       <tip>
@@ -437,7 +437,7 @@ Translators:
 
     <para>Let’s go through the process of building a common personal finance
     <emphasis>chart of accounts</emphasis> using the information we have
-    learned from this chapter. A chart of accounts is simply a new <application>&app;</application>
+    learned from this chapter. A chart of accounts is simply a new &app;
     file in which you group your accounts to track your finances. In building
     this chart of accounts, the first task is to divide the items you want to
     track into the basic account types of accounting. This is fairly simple,
@@ -471,14 +471,14 @@ Translators:
       likely, you want your <emphasis>Assets</emphasis> grouped together, your <emphasis>Liabilities</emphasis> grouped
       together, your <emphasis>Equity</emphasis> grouped together, your <emphasis>Income</emphasis> grouped together,
       and your <emphasis>Expenses</emphasis> grouped together. This is the most common way of
-      building a <application>&app;</application> chart of accounts, and it is highly recommended that
+      building a &app; chart of accounts, and it is highly recommended that
       you always begin this way.</para>
 
-      <para>Start with a clean <application>&app;</application> file by selecting
+      <para>Start with a clean &app; file by selecting
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> from the menu. The
       <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant will start. Press <guibutton>Cancel</guibutton> to close
       the assistant as we don’t want to use one of the predefined accounts structure; instead we will build a basic
-      starting account structure from scratch. In the empty <application>&app;</application> window select
+      starting account structure from scratch. In the empty &app; window select
       <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New Accounts Page</guimenuitem></menuchoice> from the menu:
       the <guilabel>Accounts</guilabel> tab will open. Finally select
       <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
@@ -536,7 +536,7 @@ Translators:
       </orderedlist>
 
       <para>When you have created the top-level accounts, the main Account page
-      in <application>&app;</application> should look like below.</para>
+      in &app; should look like below.</para>
 
       <screenshot id="accts-toplevel">
         <mediaobject>
diff --git a/guide/C/ch_basics.xml b/guide/C/ch_basics.xml
index a43039f..fa66061 100644
--- a/guide/C/ch_basics.xml
+++ b/guide/C/ch_basics.xml
@@ -21,18 +21,18 @@
 <chapter id="chapter_basics">
   <title>The Basics</title>
 
-  <para>This chapter will introduce some of the basics of using <application>&app;</application>. It is
+  <para>This chapter will introduce some of the basics of using &app;. It is
   recommended that you read through this chapter, before starting to do any
-  real work with <application>&app;</application>. Next chapters will begin to show
+  real work with &app;. Next chapters will begin to show
   you hands on examples.</para>
 
   <sect1 id="basics-accounting1">
     <title>Accounting Concepts</title>
 
-    <para><application>&app;</application> is easy enough to use that you do not need to have a
+    <para>&app; is easy enough to use that you do not need to have a
     complete understanding of accounting principles to find it useful.
     However, you will find that some basic accounting knowledge will prove to
-    be invaluable as <application>&app;</application> was designed using these principles as a
+    be invaluable as &app; was designed using these principles as a
     template. It is highly recommended that you understand this section of the
     guide before proceeding.</para>
 
@@ -200,8 +200,8 @@
       accounting system</firstterm>. For every change in value of one account in the
       Accounting Equation, there must be a balancing change in another. This
       concept is known as the <firstterm>Principle of Balance</firstterm>, and
-      is of fundamental importance for understanding <application>&app;</application> and other double
-      entry accounting systems. When you work with <application>&app;</application>, you will always be
+      is of fundamental importance for understanding &app; and other double
+      entry accounting systems. When you work with &app;, you will always be
       concerned with at least 2 accounts, to keep the accounting equation
       balanced.</para>
 
@@ -219,18 +219,18 @@
       register is used for debits, while the right column is used for credits.
       Accountants record increases in asset and expense accounts on the
       debit (left) side, and they record increases in liability, revenue, and equity
-      accounts on the credit (right) side. <application>&app;</application>
+      accounts on the credit (right) side. &app;
       follows this convention in the register.</para>
 
       <note>
         <para>This accounting terminology can be confusing to new users,
-        which is why <application>&app;</application> allows you to use the
+        which is why &app; allows you to use the
         common terms <guilabel>Deposit</guilabel> and
         <guilabel>Withdrawal</guilabel>. If you prefer the formal accounting
         terms, you can change the account register column headings to use
         them in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab under
         <guilabel>Preferences</guilabel> (see the
-        <application>&app;</application> Help Manual for more information on
+        &app; Help Manual for more information on
         setting preferences).</para>
       </note>
 
@@ -251,20 +251,20 @@
   <sect1 id="basics-entry1">
     <title>Data Entry Concepts</title>
 
-    <para>When entering data in <application>&app;</application>, you should be aware of the 3 levels
-    of organization in which <application>&app;</application> divides your data: files, accounts and
+    <para>When entering data in &app;, you should be aware of the 3 levels
+    of organization in which &app; divides your data: files, accounts and
     transactions. These levels are presented in their order of complexity, one
     file contains many accounts and one account contains many transactions.
-    This division is fundamental to understanding how to use <application>&app;</application>.</para>
+    This division is fundamental to understanding how to use &app;.</para>
 
     <sect2 id="basics-files2">
       <title>Files</title>
 
-      <para><application>&app;</application> stores information at the
+      <para>&app; stores information at the
       highest level in files. A file can be stored on your computer either
       as a single <acronym>XML</acronym> file (in all versions of
-      <application>&app;</application>), or in a <acronym>SQL</acronym>
-      database (in <application>&app;</application> version 2.4 and higher).</para>
+      &app;), or in a <acronym>SQL</acronym>
+      database (in &app; version 2.4 and higher).</para>
 
       <note>
         <para><acronym>SQL</acronym> is pronounced <quote>sequel</quote>,
@@ -273,19 +273,19 @@
       </note>
 
       <para>With the <acronym>XML</acronym> file format,
-      <application>&app;</application> stores your data in an
+      &app; stores your data in an
       <acronym>XML</acronym> data file, usually in compressed format
       (although this can be changed in the <guilabel>General</guilabel>
-      tab of the <application>&app;</application> <guilabel>Preferences</guilabel>).</para>
+      tab of the &app; <guilabel>Preferences</guilabel>).</para>
 
       <para>With <acronym>SQL</acronym> storage,
-      <application>&app;</application> stores your data in a
+      &app; stores your data in a
       <acronym>SQL</acronym> database under the database application you
       select (SQLite3, MySQL or PostgreSQL).</para>
 
       <para>You will need one main file or database for each set of
       accounts you are maintaining. To learn how to create and manage
-      <application>&app;</application> files, see <xref
+      &app; files, see <xref
       linkend="basics-files1"/>.</para>
 
       <note>
@@ -296,22 +296,22 @@
       </note>
 
       <para>Backup files and log files are automatically generated by
-      <application>&app;</application> when appropriate. Backup and log
+      &app; when appropriate. Backup and log
       files are described in <xref linkend="basics-backup1"/>.</para>
     </sect2> <!-- basics-files2 -->
     <sect2 id="basics-accounts2">
       <title>Accounts</title>
 
       <para>An <glossterm linkend="gnc-gl_account">account</glossterm> keeps track of what you own,
-      owe, spend or receive. Each <application>&app;</application> file can
+      owe, spend or receive. Each &app; file can
       contain any number of accounts, and each account can contain many
       sub-accounts up to an arbitrary number of levels. This simple feature
-      gives <application>&app;</application> much of its power in managing
+      gives &app; much of its power in managing
       your finances, as you will see in later chapters.</para>
 
       <para>Examples of accounts include: checking accounts, savings
       accounts, credit card accounts, mortgages, and loans. Each
-      <application>&app;</application> account tracks the activity for that
+      &app; account tracks the activity for that
       <quote>real</quote> account, and can inform you of its status.</para>
 
       <para>In addition, accounts are also used to categorize the money you
@@ -338,7 +338,7 @@
       <para>In <link linkend="basics-accountingdouble2">double entry accounting</link>,
       transactions always involve at least two accounts–a source
       account and a destination account.
-      <application>&app;</application> manages this by inserting a line
+      &app; manages this by inserting a line
       into the transaction for every account that is affected, and
       recording the amounts involved in each line. A line within a
       transaction that records the account and amount of money involved is
@@ -352,17 +352,17 @@
   </sect1> <!-- basics-entry1 -->
 
   <sect1 id="basics-running-gnucash">
-    <title>Running <application>&app;</application></title>
-    <para><application>&app;</application> can be run from your desktop main menu by selecting the associated menu entry.</para>
+    <title>Running &app;</title>
+    <para>&app; can be run from your desktop main menu by selecting the associated menu entry.</para>
     <para>Alternatively it can be run from a command line prompt with the command <command>gnucash</command>.</para>
 
-    <para>During start up, <application>&app;</application> will display the
+    <para>During start up, &app; will display the
     Splash Screen, where some information about the program (version number, build, etc.)
     and the loading process are displayed.</para>
 
     <sect2 id="basics-welcome-to-gnucash">
     <title><guilabel>Welcome to &appname;</guilabel> dialog</title>
-    <para>The very first time you open <application>&app;</application>, you will see the
+    <para>The very first time you open &app;, you will see the
     <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> screen. This dialog includes three choices:</para>
     <!-- Recommend screen shot here of Welcome to GnuCash! dialog -->
 
@@ -377,13 +377,13 @@
           <para><guilabel>Import my QIF files</guilabel> - Runs the
           <guilabel>Import QIF Files</guilabel> assistant (see <xref linkend="importing-qif"/>). Select this option
           if you already have Quicken files (<filename>.qif</filename> files) and wish
-          to import them into <application>&app;</application>.</para>
+          to import them into &app;.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
             <para><guilabel>Open the new user tutorial</guilabel> -
-            Opens the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide. Select this
-            option if you are completely new to <application>&app;</application> and
+            Opens the &app; Tutorial and Concepts Guide. Select this
+            option if you are completely new to &app; and
             accounting concepts.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -400,11 +400,11 @@
       <title>New Account Hierarchy Setup</title>
 
       <para>The <emphasis>New Account Hierarchy Setup</emphasis> assistant helps you
-      to create a set of <application>&app;</application> accounts. It will
+      to create a set of &app; accounts. It will
       appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton>
       in the <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu, or when you select
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-      <para>This assistant will create a new blank <application>&app;</application> file and
+      <para>This assistant will create a new blank &app; file and
       guide you through the creation of a <emphasis>Chart of Accounts</emphasis>. There are several
       steps in the assistant, which are outlined below.</para>
 
@@ -494,7 +494,7 @@
     <sect2 id="basics-tip2">
       <title>Tip of the Day</title>
 
-      <para><application>&app;</application> provides a <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen to
+      <para>&app; provides a <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen to
       give helpful hints for using the program:</para>
 
       <screenshot id="basics-TipOfDay">
@@ -554,7 +554,7 @@
       current balances.</para>
       <para>From this window, you can open the register of any
       account either by double-clicking the account name, right clicking the account name and selecting <guilabel>Open Account</guilabel> from the
-      menu, or by using the <guibutton>Open</guibutton> button on the toolbar. <application>&app;</application> allows you to have as many account registers open as you wish. For more information on using account registers, see <xref linkend="basics-register2" />.</para>
+      menu, or by using the <guibutton>Open</guibutton> button on the toolbar. &app; allows you to have as many account registers open as you wish. For more information on using account registers, see <xref linkend="basics-register2" />.</para>
 
       <tip>
         <para>Clicking the small triangle to the left of an account that has children will expand the tree view showing child accounts.</para>
@@ -623,7 +623,7 @@
 
       <note>
       <para>In the register windows, you can resize the various columns that
-        <application>&app;</application> displays, <emphasis>but keep in mind that
+        &app; displays, <emphasis>but keep in mind that
         the Description and Balance columns behave differently from other columns</emphasis>.</para>
       <para>The <guilabel>Description</guilabel> column is designed to expand
           automatically to fill all unused horizontal screen space.
@@ -682,7 +682,7 @@
     <sect2 id="basics-tabbar">
       <title>Tab Bar</title>
 
-      <para><application>&app;</application> uses a tabbed model that allows you to open multiple account registers and reports simultaneously. Each open window (which can include account registers, reports, or Scheduled Transactions windows) is given a tab on this bar that you can click to view that window. Tabs can be configured in Preferences to appear along any side of the <application>&app;</application> window.</para>
+      <para>&app; uses a tabbed model that allows you to open multiple account registers and reports simultaneously. Each open window (which can include account registers, reports, or Scheduled Transactions windows) is given a tab on this bar that you can click to view that window. Tabs can be configured in Preferences to appear along any side of the &app; window.</para>
 
     <para>To see the full name for a tab, hover the mouse pointer over an account window tab.</para>
 
@@ -739,7 +739,7 @@
 	<sect2 id="basics-files1-overview">
 		<title>Overview</title>
 		
-		<para><application>&app;</application> offers several formats for storing 
+		<para>&app; offers several formats for storing 
 		your financial data. The default file storage format is <acronym>XML</acronym>, 
 		while <acronym>SQL</acronym> storage is available in SQLite, MySQL, and PostgreSQL 
 		formats. Users can choose a file format for new files from <menuchoice><guimenu>File</guimenu> 
@@ -780,9 +780,9 @@
 			
 		<note>
 			<para>Use of a <acronym>SQL</acronym> back end for storage implies to many 
-			that <application>&app;</application> has fully implemented <acronym>DBMS</acronym> 
+			that &app; has fully implemented <acronym>DBMS</acronym> 
 			features, including multi-user and incremental data manipulation.  However, 
-			<application>&app;</application> does not currently implement these features, 
+			&app; does not currently implement these features, 
 			although it is a long term goal of the development team. </para>
 		</note>
 	</sect2>
@@ -869,17 +869,17 @@
 
     <sect2 id="basics-create-data">
     <title>Creating a file</title>
-    <para>To create a new <application>&app;</application> file do the following:</para>
+    <para>To create a new &app; file do the following:</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>From the <application>&app;</application> <emphasis>Menubar</emphasis>, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
+        <para>From the &app; <emphasis>Menubar</emphasis>, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
         <guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Account Hierarchy setup</guilabel>
         assistant will start.</para>
         <note>
-          <para>If you are running <application>&app;</application> for the first time, you will be presented
+          <para>If you are running &app; for the first time, you will be presented
           with the <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> screen. This screen is described in detail in the
-          <application>&app;</application> manual.</para>
+          &app; manual.</para>
         </note>
       </listitem>
 
@@ -900,7 +900,7 @@
       <listitem>
         <para>Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save
         As...</guimenuitem></menuchoice> from the <emphasis>Menubar</emphasis> or select the
-        <guibutton>Save</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button. <application>&app;</application> will bring
+        <guibutton>Save</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button. &app; will bring
         up the save window.</para>
       </listitem>
 
@@ -945,10 +945,10 @@
         </figure>
 
             <para>Type your chosen filename in the <guilabel>Name</guilabel> field. It is not necessary to specify an
-            extension when you write the file name. <application>&app;</application> will automatically add the extension
+            extension when you write the file name. &app; will automatically add the extension
             <filename>.gnucash</filename> to the file.</para>
             <note>
-              <para>The <filename>.gnucash</filename> extension was introduced in the 2.3 series of <application>&app;</application>.
+              <para>The <filename>.gnucash</filename> extension was introduced in the 2.3 series of &app;.
               For already existing files, the extension will never be changed. So if you open an existing file named
               <filename>Myoldfile</filename>, that name won’t be changed if the file is saved. You might use the
               <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> command and give the file a new name in order to have it saved with the
@@ -1014,13 +1014,13 @@
     to keep data separate for some reason, then you will need more than one
     file.</para>
 
-    <para>Before ending each <application>&app;</application> session, be sure to save your data
+    <para>Before ending each &app; session, be sure to save your data
     changes using <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
     <guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> or the <guibutton>Save</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis>
     button.
     <note>
         <para>As it is very important to save your data frequently to avoid losing them for whatever reason,
-        <application>&app;</application> is able to automatically save the opened file every a certain amount of time.
+        &app; is able to automatically save the opened file every a certain amount of time.
         This interval can be set in the <guilabel>General</guilabel> tab under
         <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
@@ -1039,7 +1039,7 @@
     by browsing the folders in the lower panes. Else, enter the required <guilabel>Database Connection</guilabel>
     information.</para>
     <tip>
-      <para><application>&app;</application> keeps a list of the recently opened files. Open the <guilabel>File</guilabel>
+      <para>&app; keeps a list of the recently opened files. Open the <guilabel>File</guilabel>
       menu and you will see listed the names of recently opened files. Click on the one you want to load to open it.</para>
     </tip>
     </sect2>
@@ -1051,11 +1051,11 @@
     accounting data, or you might need to follow accounting guidelines that require you to close your books at the end
     of the year and begin each year with a fresh set of books.</para>
 
-    <para><application>&app;</application> allows you to create an empty copy of your Chart of Accounts simply by selecting
+    <para>&app; allows you to create an empty copy of your Chart of Accounts simply by selecting
     <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem>Export Accounts</guimenuitem></menuchoice>.
-    When you select this command, you are asked to provide the name for the new empty file, and <application>&app;</application>
+    When you select this command, you are asked to provide the name for the new empty file, and &app;
     creates a new data file that contains only your account hierarchy (that is, there is no transaction data).
-    Once saved, the new file can be opened like any other <application>&app;</application> data file as described above.</para>
+    Once saved, the new file can be opened like any other &app; data file as described above.</para>
     </sect2>
 
   </sect1>
@@ -1063,9 +1063,9 @@
   <sect1 id="basics-backup1">
     <title>Backing Up and Recovering Data</title>
 
-    <para><application>&app;</application> creates several types of files to help ensure that your data
+    <para>&app; creates several types of files to help ensure that your data
     is not lost. If you look in the folder where your saved file resides, you may see other
-    files generated by <application>&app;</application> with the following extensions: <filename>.gnucash</filename>,
+    files generated by &app; with the following extensions: <filename>.gnucash</filename>,
     <filename>.log</filename>, <filename>.LCK</filename>, <filename>.LNK</filename> in the same directory
     as your primary data file. What each of these files does is presented below.</para>
 
@@ -1112,21 +1112,21 @@
     <sect2 id="basics-backuplog2">
       <title>Log file (.log)</title>
 
-      <para>Each time you open and edit a file in <application>&app;</application>,
-      <application>&app;</application> creates a log file of changes you have made to your data file.
+      <para>Each time you open and edit a file in &app;,
+      &app; creates a log file of changes you have made to your data file.
       The log file uses a similar naming format as the backup files:
       <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.log</filename>. Log files
       are not a full backup of your data file - they simply record changes you
-      have made to the data file in the current <application>&app;</application> session.</para>
+      have made to the data file in the current &app; session.</para>
 
-      <para>In case you exit <application>&app;</application> inadvertently, possibly due to a power
+      <para>In case you exit &app; inadvertently, possibly due to a power
       outage or a system wide crash, it is possible to recover most of your
-      work since the last time you saved your <application>&app;</application> file using this log
+      work since the last time you saved your &app; file using this log
       file. This is the procedure:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
-          <para>Open the last saved <application>&app;</application> file.</para>
+          <para>Open the last saved &app; file.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -1159,17 +1159,17 @@
       store any data, but they are created to prevent more than one user from
       opening the same file at the same time. These files are automatically
       created when you open the file, to lock it so no one else can access it.
-      When you close your <application>&app;</application> session or open another file, <application>&app;</application>
+      When you close your &app; session or open another file, &app;
       unlocks the first data file by deleting the <filename>.LCK</filename> and <filename>.LNK</filename> files.</para>
 
-      <para>If <application>&app;</application> crashes while you have a data file open, the <filename>.LCK</filename> and
-      <filename>.LNK</filename> files are not deleted. The next time you try to open <application>&app;</application>, you
+      <para>If &app; crashes while you have a data file open, the <filename>.LCK</filename> and
+      <filename>.LNK</filename> files are not deleted. The next time you try to open &app;, you
       will get a warning message that the file is locked. The warning message
       appears because the <filename>.LNK</filename> and <filename>.LCK</filename> files are still in your directory. It is
       safe to choose <guibutton>Yes</guibutton> to open the file, but you should delete the <filename>.LNK</filename> and
       <filename>.LCK</filename> files (using a terminal window or your file manager). Once those
       files are deleted, you will not get the warning message again unless
-      <application>&app;</application> crashes.</para>
+      &app; crashes.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-backupmanage2">
@@ -1181,19 +1181,19 @@
       delete the <filename>.log</filename> files since they are not complete copies of your data.</para>
 
       <note>
-        <para>If you upgraded from a <application>&app;</application> version prior to 2.4, you may also have backup files
+        <para>If you upgraded from a &app; version prior to 2.4, you may also have backup files
         in the old <filename>.xac</filename> format. For these files you can apply the same principle described above for
         <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> backup files.</para>
       </note>
 
       <para>You should also delete any <filename>.LCK</filename> and <filename>.LNK</filename> files that you see after
-      closing <application>&app;</application>. If you decide to back up your data file to another
+      closing &app;. If you decide to back up your data file to another
       disk manually, it’s enough to back up the main data file - not the <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>
       backup files.</para>
 
       <note>
-        <para>By default <application>&app;</application> will automatically delete any <filename>.log</filename> and <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>
-        backup files that are older than 30 days. You can change this behavior in the <application>&app;</application>
+        <para>By default &app; will automatically delete any <filename>.log</filename> and <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>
+        backup files that are older than 30 days. You can change this behavior in the &app;
         preferences in the <guilabel>General</guilabel> tab under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
         <guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para>
@@ -1203,17 +1203,17 @@
   </sect1>
 
   <sect1 id="basics-migrate-settings">
-    <title>Migrating <application>&app;</application> data</title>
-      <para>Sometimes you may need to move your financial data and <application>&app;</application> settings to another machine.
+    <title>Migrating &app; data</title>
+      <para>Sometimes you may need to move your financial data and &app; settings to another machine.
       Typical use cases are when you buy a new computer or if you want to use the same settings over two different operating
       systems in a dual boot configuration.</para>
 
    <sect2 id="migrate-financial">
      <title>Migrating financial data</title>
-     <para>Migrating <application>&app;</application> financial data is a as simple as copying  <filename>.gnucash</filename>
+     <para>Migrating &app; financial data is a as simple as copying  <filename>.gnucash</filename>
      files with a file manager if you know where they are saved. If you can’t remember where a file is stored
-     but you can open it directly within <application>&app;</application>, save it in the desired path from within
-     <application>&app;</application>.</para>
+     but you can open it directly within &app;, save it in the desired path from within
+     &app;.</para>
 
      <para>All other files in the folder are either backups or log files. It won’t do any harm to copy them too, but it’s not likely
      to do any good, either.</para>
@@ -1221,12 +1221,12 @@
 
    <sect2 id="migrate-prefs">
      <title>Migrating preferences data</title>
-     <para>Preferences are stored in three different locations: one for <application>&app;</application> preferences,
+     <para>Preferences are stored in three different locations: one for &app; preferences,
      one for reports, and one for online banking settings. Preferences are managed by
-     <application>gsettings</application>, reports are managed by <application>&app;</application>
+     <application>gsettings</application>, reports are managed by &app;
      itself, and online banking is managed by <application>aqbanking</application>. If you do not use online banking,
      then you will not have this folder on your machine.</para>
-     <para>Where the <application>&app;</application> preferences are stored varies
+     <para>Where the &app; preferences are stored varies
      depending on your operating system (see <xref linkend="App-sett-loc" />, <xref linkend="Report-loc" />, and
      <xref linkend="OB-sett-loc" />). To back up and transfer your entire installation, you must copy
      these preferences as well.</para>
@@ -1243,7 +1243,7 @@
 	  <tbody>
             <row>
      	      <entry>Unix</entry>
-     	      <entry><application>&app;</application> preferences are stored in <application>dconf</application>.
+     	      <entry>&app; preferences are stored in <application>dconf</application>.
                   You can use the commands <code>dconf dump /org/gnucash/</code> on the old machine
                   and <code>dconf load /org/gnucash/</code> on the new machine to migrate your preferences.</entry>
             </row>
@@ -1271,7 +1271,7 @@
             <row>
      	      <entry>Unix</entry>
               <entry><filename class="directory">&dir-data;</filename>
-                <footnote><para>Up to <application>&app;</application> 2.21 it was <filename class="directory">&dir-old;</filename></para></footnote>
+                <footnote><para>Up to &app; 2.21 it was <filename class="directory">&dir-old;</filename></para></footnote>
               </entry>
             </row>
             <row>
@@ -1344,14 +1344,14 @@
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>First, let’s create a file to store your real data. Open <application>&app;</application>
+        <para>First, let’s create a file to store your real data. Open &app;
         and select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice>
         from the <emphasis>Menubar</emphasis>. This will start the <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant that allows
         you to create several accounts at once.</para>
         <note>
-          <para>If you are running <application>&app;</application> for the first time, you will be presented with the
+          <para>If you are running &app; for the first time, you will be presented with the
           <guilabel>Cannot find default values</guilabel> screen which is described in details in the
-          <application>&app;</application> manual.</para>
+          &app; manual.</para>
         </note>
 
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup">
@@ -1419,7 +1419,7 @@
         then press the <guibutton>Forward</guibutton> button.
         You can also update these options later using <menuchoice><guimenu>File
         </guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>.
-        For details of these options, see the <application>&app;</application>
+        For details of these options, see the &app;
         Help manual, chapter Customizing GnuCash, Book Options.
       </para>
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@
       <para>In the fifth screen you will be able to set an <guilabel>Opening
       Balance</guilabel> on each of the accounts, as well as indicate if
       the account should be a <guilabel>Placeholder</guilabel>. As these features will be
-      described in next chapters, leave all as configured by <application>&app;</application>
+      described in next chapters, leave all as configured by &app;
       and click <guibutton>Forward</guibutton> to open the last screen of the assistant.</para>
 
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup-Setup.png">
diff --git a/guide/C/ch_budgets.xml b/guide/C/ch_budgets.xml
index 53f1017..c209d9f 100644
--- a/guide/C/ch_budgets.xml
+++ b/guide/C/ch_budgets.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
  <chapter id="chapter_budgets">
  <title>Budgets</title>
  <para>
- This chapter explains how to create and use budgets with <application>&app;</application>.
+ This chapter explains how to create and use budgets with &app;.
   </para>
  <sect1 id="budget_concepts1">
  <title>Basic Concepts</title>
@@ -26,7 +26,7 @@
  financial transactions for the period compare to your planned
  transactions.</para>
 
- <para>The budgeting concept is quite general, so <application>&app;</application> offers a
+ <para>The budgeting concept is quite general, so &app; offers a
 budgeting tool that is both simple and flexible.  You, the user, have
 to decide how complex or simple you want to make your budget.  This
 guide will help you make some of those decisions.</para>
@@ -156,15 +156,15 @@ guide will help you make some of those decisions.</para>
     There are two ways to enter budget values.  The first way is to
     simply click on the cell and enter an amount.</para>
 
-    <para>If you have past transactions recorded in <application>&app;</application>, the
-    second way is to let <application>&app;</application> estimate the budget values by looking
+    <para>If you have past transactions recorded in &app;, the
+    second way is to let &app; estimate the budget values by looking
     at those transactions.  First, select the accounts you want
-    <application>&app;</application> to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
+    &app; to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
     In the <guilabel>Estimate Budget Values</guilabel> dialog, select the date past which
-    <application>&app;</application> should look for past transactions.  <application>&app;</application> will start at
+    &app; should look for past transactions.  &app; will start at
     that date and look forward for the duration of your budget.  For
     example, if you are making an annual budget, and you select
-    Jan. 1, 2005, <application>&app;</application> will look at all the transactions in that
+    Jan. 1, 2005, &app; will look at all the transactions in that
     account from Jan. 1, 2005 through Dec. 31, 2005.</para>
   </sect2>
  </sect1>
diff --git a/guide/C/ch_bus_features.xml b/guide/C/ch_bus_features.xml
index ac0d14f..abd671f 100644
--- a/guide/C/ch_bus_features.xml
+++ b/guide/C/ch_bus_features.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
       <title>Introduction to Business Features</title>
       <para>The accounting needs of a business are quite different from that of
       a person. Businesses have customers that owe money, vendors which are owed
-      money, employee payroll, more complex tax laws, etc. <application>&app;</application> offers
+      money, employee payroll, more complex tax laws, etc. &app; offers
       business oriented features to facilitate these needs.</para>
 
       <para><emphasis>Accounts Receivable</emphasis> (A/R) are used by businesses to record sales for
@@ -41,12 +41,12 @@
   <sect1 id="bus_setup">
     <title>Business Setup</title>
 
-    <para>To set up <application>&app;</application> to handle accounts receivable or accounts payable
+    <para>To set up &app; to handle accounts receivable or accounts payable
       for a company, these preliminary steps must be done.
       <itemizedlist>
         <listitem><para>Build an appropriate Account Hierarchy.</para></listitem>
         <listitem><para>Set up Sales Tax Tables.</para></listitem>
-        <listitem><para>Enter the company information in <application>&app;</application>.</para></listitem>
+        <listitem><para>Enter the company information in &app;.</para></listitem>
         <listitem><para>Set Business Preferences.</para></listitem>
         <listitem><para>Set up Billing Terms.</para></listitem>
       </itemizedlist>
@@ -58,7 +58,7 @@
       <para>There are many different ways to set up a business account
       hierarchy. You can start with the Business Accounts setup which is
       available from the New Account Hierarchy assistant, or you could build one
-      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start <application>&app;</application> and
+      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start &app; and
       click on <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> and
       proceed until you see the list of available accounts, select Business
       Accounts.</para>
@@ -68,19 +68,19 @@
       meet your particular needs. It should be close enough, however, that it
       is recommended you begin with it.</para>
 
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
         receivable system, you must first set up a special account (usually a
         sub-account under Assets) to hold transactions for receivables. This account
         must be defined with account type <emphasis>A/Receivable</emphasis>.
-        <application>&app;</application> will use this account to place transactions
+        &app; will use this account to place transactions
         related to the integrated accounts receivable system.
       </para>
 
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
         payable system, you must first set up an account (usually a
         sub-account under Liabilities) to hold transactions for payables.
         This account must be defined with account type <emphasis>A/Payable</emphasis>.
-        <application>&app;</application> will use this account to place transactions
+        &app; will use this account to place transactions
         related to the integrated accounts payable system.
       </para>
 
@@ -105,7 +105,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
 
       <note>
         <para>You do not need to create an individual A/R account for each
-          customer. <application>&app;</application> keeps track of customers internally and provides
+          customer. &app; keeps track of customers internally and provides
           per-customer reports based on the internal tracking. The same applies to A/P and vendors.
         </para>
       </note>
@@ -208,7 +208,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             so that the net tax owed to the government can be easily observed.
           </para>
           <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax will be rolled up
-            and can be seen in the  <application>&app;</application> Accounts tab.
+            and can be seen in the  &app; Accounts tab.
           </para>
           <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advice. </emphasis></para>
         </listitem>
@@ -347,7 +347,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
       <title>Enter Company Information</title>
 
       <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, designate your
-      company in the <application>&app;</application> file. To do this, select the <guilabel>Business</guilabel> tab
+      company in the &app; file. To do this, select the <guilabel>Business</guilabel> tab
       in the <guilabel>Book Options</guilabel> window, which can be accessed from 
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
       </menuchoice>.
@@ -393,7 +393,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
 
     <sect2 id="bus_setup_pref">
       <title>Setting Business Preferences</title>
-      <para>Set options on the Business tab of the <application>&app;</application> preferences, which is
+      <para>Set options on the Business tab of the &app; preferences, which is
         accessed via <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
         See Help manual chapter 10.3.3 Business Book Options Tab.
@@ -409,7 +409,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
       </para>
 
         <note>
-        <para>As of <application>&app;</application> 2.6.7, Billing Terms are only
+        <para>As of &app; 2.6.7, Billing Terms are only
           partially supported. Date due is calculated using the Billing Terms
           but discount amount is not.
         </para>
@@ -536,7 +536,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             
             <para>Transactions generated by the A/R system are recorded within the Accounts
                 Receivable account. <emphasis>You should not work directly with this account.</emphasis>
-                Instead, you will work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
+                Instead, you will work with the four integrated &app; A/R application
                 components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
                     <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
             
@@ -554,7 +554,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                         which represent the inverse of Invoices. A credit note is usually handed to
                         a customer to correct items that were incorrectly invoiced or returned.</para>
                     <para>Both document types will be set up using the same menu items. Credit notes were introduced starting with
-                        <application>&app;</application> stable release 2.6.0.
+                        &app; stable release 2.6.0.
                     </para>
                 </listitem>
                 
@@ -631,7 +631,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                 <para>If many customers match the search criteria you provide, the
                     search can be refined by running an additional search within the current
                     results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-                        Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+                        Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
                     selects this option for you after you run the initial search.</para>
                 
                 <para>If the customer you are searching for does not match the supplied
@@ -657,11 +657,11 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             <title>Invoices</title>
             
             <para>An invoice is the paperwork you send to a customer to request
-                payment for products or services rendered. <application>&app;</application> can generate and track
+                payment for products or services rendered. &app; can generate and track
                 invoices.</para>
             
             <para>A credit note is the paperwork you send to a customer to correct
-                products or services rendered that were incorrectly invoiced. <application>&app;</application> can generate and track
+                products or services rendered that were incorrectly invoiced. &app; can generate and track
                 credit notes via the same menu entries as invoices.</para>
             
             <note>
@@ -768,7 +768,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                         <guilabel>Unpost</guilabel> it.</para>
                 </note>
                 
-                <para>One of the design goals in <application>&app;</application>’s Account Receivable system was
+                <para>One of the design goals in &app;’s Account Receivable system was
                     to allow different processes to get to the same state, so you can reach
                     an invoice from different directions based on the way you think about
                     the problem:</para>
@@ -855,7 +855,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             <sect3 id="bus-ar-invoicestarting2">
                 <title>Assign Starting Invoice Number</title>
                 
-                <para>By default, <application>&app;</application> starts with invoice number 1 and increments from there. You can
+                <para>By default, &app; starts with invoice number 1 and increments from there. You can
                     manually type an invoice number into the text box each time you create
                     an invoice, but this gets tiring and sooner or later leads to duplicate
                     numbers.</para>
@@ -1067,8 +1067,8 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
      
      <sect2 id="bus-ap-components1">
         <title>System Components</title>
-        <para><application>&app;</application> has an integrated accounts payable system. The transactions generated by the A/P system are placed within the Accounts Payable account,
-           as a record of what occurs. Generally you do not directly work with this account but use the four integrated <application>&app;</application> A/P application components.
+        <para>&app; has an integrated accounts payable system. The transactions generated by the A/P system are placed within the Accounts Payable account,
+           as a record of what occurs. Generally you do not directly work with this account but use the four integrated &app; A/P application components.
            The A/P components are available from the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These A/P components are:
         </para>
         
@@ -1148,7 +1148,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            <para>If many vendors match the search criteria you provide, the
               search can be refined by running an additional search within the current
               results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-                 Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+                 Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
               selects this option for you after you run the initial search.</para>
            
            <para>If the vendor you are searching for does not match the supplied
@@ -1169,10 +1169,10 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
      
      <sect2 id="bus-ap-bills1">
         <title>Bills</title>
-        <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor. <application>&app;</application> can track bills.</para>
+        <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor. &app; can track bills.</para>
         
         <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct
-           products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. <application>&app;</application> can generate and track
+           products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can generate and track
            credit notes via the same menu entries as bills.</para>
         
         <note>
@@ -1185,7 +1185,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         
         <sect3 id="bus-ap-billnew2">
            <title>New</title>
-           <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill. To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
+           <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into &app;, you must create a new bill. To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
            <figure>
              <title>New Bill Registration Window</title>
              <screenshot id="bus-ap-billnew">
@@ -1309,7 +1309,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            </menuchoice>.
         </para>
         
-        <para>Below is the <application>&app;</application> Accounts Payable payment window.</para>
+        <para>Below is the &app; Accounts Payable payment window.</para>
         <figure>
           <title>Process Vendor Payment</title>
           <screenshot id="bus-ap-payment">
@@ -1334,13 +1334,13 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
   </sect1>
   <sect1 id="bus_payroll">
      <title>Payroll</title>
-     <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee. This section demonstrates how to track payroll using <application>&app;</application>.</para>
+     <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee. This section demonstrates how to track payroll using &app;.</para>
      <sect2 id="bus-payroll-concepts">
         <title>Basic Concepts</title>
         <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee. Basically, anything that relates to giving money or benefits to an employee. Payroll is one of the more complex tasks in accounting, because there are many different accounts, people, and agencies involved in paying salaries.</para>
         <para>Payroll is typically accounted for as an expense. Sometimes accountants <quote>store</quote> some payroll expenses in a short term liability account. This is useful for things such as payroll taxes, which may be paid at a different time than the employee. The employee might get paid biweekly, while taxes are paid quarterly. This chapter presents a methodology which expenses payroll immediately for salaries, but stores taxes in liability accounts.</para>
         <note>
-           <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system. While you can track payroll expenses in <application>&app;</application>, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of <application>&app;</application>.</para>
+           <para>&app; does not have an integrated payroll system. While you can track payroll expenses in &app;, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of &app;.</para>
         </note>
      </sect2>
      
@@ -1388,14 +1388,14 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                  </guimenuitem></menuchoice>. Further formatting or analysis may be done
                  by copying and pasting the report into a spreadsheet. See
                  <ulink type="help" url="ghelp:gnucash-help?tool-find-txn">Find
-                    Transaction</ulink> in the <application>&app;</application> Help Manual.</para>
+                    Transaction</ulink> in the &app; Help Manual.</para>
            </note>
         </para>
      </sect2>
      
      <sect2 id="bus-payroll-protocol">
         <title>Payroll Protocol Sample</title>
-        <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system. <application>&app;</application> can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of <application>&app;</application>, in a spreadsheet for example. In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
+        <para>&app; does not have an integrated payroll system. &app; can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of &app;, in a spreadsheet for example. In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
         
         <sect3 id="bus-pay-protocol-1">
            <title>Step 1: Deductions list</title>
@@ -1428,8 +1428,8 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         
         <sect3 id="bus-pay-protocol-2">
            <title>Step 2: Create the Transaction Map</title>
-           <para>When you record payroll in <application>&app;</application>, do so with a single split transaction. This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts. If you need to look the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
-           <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated. Each of the items in the list is mapped to a <application>&app;</application> account.</para>
+           <para>When you record payroll in &app;, do so with a single split transaction. This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts. If you need to look the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
+           <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated. Each of the items in the list is mapped to a &app; account.</para>
            
            <para>
               <table id="bus-payroll-txn-tbl">
@@ -1478,7 +1478,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            <para>Go to the account from which the employee will be paid, for example your <emphasis>Assets:Checking</emphasis> account. Open a split transaction and enter the real values using the Transaction Map above as a guide. Repeat this for all employees.</para>
            <tip>
               <para>This manual process is tedious, especially if you have a large number of employees.</para>
-              <para>One <application>&app;</application> tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button). This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee. You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
+              <para>One &app; tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button). This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee. You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
               <para>If payroll transactions do not change significantly every pay period, you can also use the duplicate transaction feature to duplicate each employee’s most recent payroll transaction for the current pay period. If you find you are doing so all the time, read about the Schedule Transactions feature and save even more time!</para>
            </tip>
         </sect3>
@@ -1589,7 +1589,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
           </figure>
             
            <tip>
-              <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area. If you decide to use <application>&app;</application>’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee. If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
+              <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area. If you decide to use &app;’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee. If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
            </tip>
            <para>Repeat this for the second employee, which leaves the account hierarchy looking like this:</para>
            
diff --git a/guide/C/ch_capgain.xml b/guide/C/ch_capgain.xml
index ee97aa3..86b9a92 100644
--- a/guide/C/ch_capgain.xml
+++ b/guide/C/ch_capgain.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
 
     <para>As mentioned in the introduction to this chapter, capital gains are
     the profits received from the sale of an asset. This section will describe
-    how to record capital gains in <application>&app;</application>.</para>
+    how to record capital gains in &app;.</para>
 
     <para>The accounting methods for handling asset appreciation differs
     somewhat from depreciation because typically you are only concerned with
@@ -122,7 +122,7 @@
     ways to setup capital gains accounts. We will present here a general
     method which should be flexible enough to handle most situations. The
     first account you will need is an <emphasis>Asset Cost</emphasis> account
-    (<application>&app;</application> account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
+    (&app; account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
     the original purchase of the asset. Usually this purchase is accomplished
     by a transaction from your bank account.</para>
 
diff --git a/guide/C/ch_cbook.xml b/guide/C/ch_cbook.xml
index 65338c3..08e8139 100644
--- a/guide/C/ch_cbook.xml
+++ b/guide/C/ch_cbook.xml
@@ -20,20 +20,20 @@
   <title>Checkbook</title>
 
   <para>This chapter will give you all the specific information you need to
-  manage your checkbook with <application>&app;</application>. Managing your checkbook register is the
-  first step of tracking your finances, and <application>&app;</application> makes it much easier to
+  manage your checkbook with &app;. Managing your checkbook register is the
+  first step of tracking your finances, and &app; makes it much easier to
   manage than the traditional paper register does.</para>
 
   <para>For one thing, as discussed in <xref linkend="chapter_txns"></xref>,
   data entry of common
-  transactions is practically done for you in <application>&app;</application>, because of its
-  auto-completion feature. <application>&app;</application> keeps a running balance of each account,
+  transactions is practically done for you in &app;, because of its
+  auto-completion feature. &app; keeps a running balance of each account,
   and it makes reconciling these accounts easy. And the double-entry method
   helps you account for your spending by requiring a transfer account for
   withdrawals, so you can easily find out how much money you spend in
   different areas.</para>
 
-  <para>Once you are comfortable with using <application>&app;</application> for your checking and
+  <para>Once you are comfortable with using &app; for your checking and
   other bank accounts, you may wish to continue on with tracking other
   financial accounts. Chapters 6 through 9 examine methods to manage your
   other accounts.</para>
@@ -42,15 +42,15 @@
     <title>Setting up Accounts</title>
 
     <para>The first step in managing your checkbook is to set up the necessary
-    accounts. You can either use the default <application>&app;</application> accounts or set up your
+    accounts. You can either use the default &app; accounts or set up your
     own. For more detail on how to set up a new account, refer to
     <xref linkend="accts-examples-toplevel2"></xref>.
     For instructions on importing your accounts from another program, refer to the
-    <application>&app;</application> manual.</para>
+    &app; manual.</para>
 
-    <para>Let’s start with the bank accounts you’ll need. You need one <application>&app;</application>
+    <para>Let’s start with the bank accounts you’ll need. You need one &app;
     bank type account for each physical bank account you wish to track. If you
-    are setting up your own accounts or using the default <application>&app;</application> accounts,
+    are setting up your own accounts or using the default &app; accounts,
     make sure that you have an opening balance transaction for each bank
     account you own. The easiest way to get this number is to use the balance
     from your last bank statement as your opening balance. You can enter this
@@ -111,10 +111,10 @@
     <para>Before you start entering paycheck deposits, decide how much detail
     you want to track. The basic level of detail is to enter your net pay,
     just like you would in your paper register. This is easiest, but you can
-    get even more information out of <application>&app;</application> if you enter your gross pay with
+    get even more information out of &app; if you enter your gross pay with
     deductions. It takes a bit more effort to enter the deductions, but
     entering your tax withholding information throughout the year allows you
-    to run useful tax status reports in <application>&app;</application> at any time. These reports can
+    to run useful tax status reports in &app; at any time. These reports can
     help you determine whether you are withholding enough tax, and they can
     help you estimate your tax bill ahead of time. If you are unsure about the
     level of detail, start by entering net pay. You can always go back and
@@ -126,7 +126,7 @@
 
     <para>When you withdraw money from your bank account, for whatever reason,
     you are transferring money from your bank account to some other location.
-    In <application>&app;</application>, this other location is tracked as an account. The more
+    In &app;, this other location is tracked as an account. The more
     detailed accounts you create and use for your spending, the more
     information you will get about where your money goes.</para>
 
@@ -136,13 +136,13 @@
     you might also have service charges, where the bank withdraws the money
     from your account. Transfers of money out to another account are also
     withdrawals. We will take a look at each of these types of withdrawals and
-    how to record them in <application>&app;</application>.</para>
+    how to record them in &app;.</para>
 
     <sect2 id="cbook-atm2">
       <title>ATM/Cash Withdrawals</title>
 
       <para>Cash withdrawals are handled as a transfer from a bank account to
-      a cash account. <application>&app;</application> provides special <emphasis>Cash</emphasis> type
+      a cash account. &app; provides special <emphasis>Cash</emphasis> type
       accounts for tracking your cash purchases, so you should set up a cash
       account to record your ATM and other cash withdrawals.</para>
 
@@ -170,7 +170,7 @@
   <sect1 id="cbook-reconacct1">
     <title>Reconciling Your Accounts</title>
 
-    <para><application>&app;</application> makes reconciliation of your bank account with your monthly
+    <para>&app; makes reconciliation of your bank account with your monthly
     bank statement much easier. <xref linkend="txns-reconcile1"></xref>
     gives instructions on how to
     reconcile your transactions with the monthly bank statement. This is the
@@ -182,7 +182,7 @@
     account statement, the savings account statement, and the credit card
     statement. Credit card statements and credit card transactions are covered
     in the <xref linkend="chapter_cc"></xref>, so if you are interested in
-    tracking your credit cards in <application>&app;</application>, take a look at the instructions
+    tracking your credit cards in &app;, take a look at the instructions
     provided there.</para>
 
     <para>Income and expense accounts are usually not reconciled, because
@@ -556,8 +556,8 @@
 
       <para>Notice that you have not yet used one of the accounts listed in your
         chart, the <guilabel>Credit Card</guilabel> account. Now that you know how
-        to keep track of your bank and cash accounts in <application>&app;</application>, you may want to
-        start tracking your credit cards as well. <application>&app;</application> provides a special type
+        to keep track of your bank and cash accounts in &app;, you may want to
+        start tracking your credit cards as well. &app; provides a special type
         of account for credit cards, and this is discussed in the next
         chapter.
       </para>
diff --git a/guide/C/ch_cc.xml b/guide/C/ch_cc.xml
index 7f5ecd8..a4a55b6 100644
--- a/guide/C/ch_cc.xml
+++ b/guide/C/ch_cc.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
   <title>Credit Cards</title>
 
   <para>This chapter will show you how to manage your credit cards using
-  <application>&app;</application>.</para>
+  &app;.</para>
 
   <sect1 id="cc-concepts1">
     <title>Concepts</title>
@@ -40,7 +40,7 @@
     any information about your credit card balance or credit card
     purchases.</para>
 
-    <para>A more complete way to track your credit card in <application>&app;</application> is to enter
+    <para>A more complete way to track your credit card in &app; is to enter
     each purchase and payment as a separate transaction. Using the credit card
     account register, you enter your receipts throughout the month. When your
     credit card statement arrives, you reconcile the credit card account to
@@ -54,7 +54,7 @@
   <sect1 id="cc-accounts1">
     <title>Setting Up Accounts</title>
 
-    <para>To begin managing your credit cards in <application>&app;</application>, you should set up a
+    <para>To begin managing your credit cards in &app;, you should set up a
     <guilabel>Liability</guilabel> top level account and under this parent account create credit
     card type accounts for each credit card you use. If you are tracking only
     the payments you make to the credit card company, then all you need is a
@@ -145,7 +145,7 @@
 
     <para>When you pay for goods or services with your credit card, you are telling the credit card company to pay the merchant for you. This transaction will increase the amount of money you owe the credit card company, and the credit card balance will increase. The other side of these transactions will in most cases be an expense account. For example, if you buy clothing from a store with your credit card for $50, you would be transferring that money from the credit account into Expenses:Clothing.</para>
 
-    <para>Entering these transactions into <application>&app;</application> allows you to track how much you owe the credit card company, as well as provides you a better picture of your overall accounts. It also allows you to monitor your account and ensure that fraud is avoided.</para>
+    <para>Entering these transactions into &app; allows you to track how much you owe the credit card company, as well as provides you a better picture of your overall accounts. It also allows you to monitor your account and ensure that fraud is avoided.</para>
 
     <para>Adding transactions to a credit card account is similar to entering transactions in other accounts. You can enter them manually, or import them from your credit card company using a compatible import format.</para>
 
@@ -202,7 +202,7 @@
 
         <note>
           <para>Since we had not created the <emphasis>Expenses:Clothes</emphasis> account
-          previously, <application>&app;</application> will prompt us to create it. Just remember to
+          previously, &app; will prompt us to create it. Just remember to
           create it as an <guilabel>Expense</guilabel> account</para>
         </note>
       </listitem>
@@ -268,7 +268,7 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Save the <application>&app;</application> data file.</para>
+        <para>Save the &app; data file.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
@@ -278,13 +278,13 @@
 
     <para>Now that we have covered the basic ideas behind the various
     transactions you must make to successfully track your credit card in
-    <application>&app;</application>, let’s go through an example. In this example, we will make credit
+    &app;, let’s go through an example. In this example, we will make credit
     card purchases, refund two of the purchases, get charged interest on
     the unpaid balance, reconcile the credit card account, and finally make a
     partial payoff of the credit card.</para>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-openfile">
-      <title>Open <application>&app;</application> file</title>
+      <title>Open &app; file</title>
 
       <para>Start with opening the previous datafile we stored,
       <filename>gcashdata_5</filename>, and store it as
@@ -351,7 +351,7 @@
       your credit card. Enter a transaction for the credit card refund for the
       full $100 amount. Remember to use the same transfer account you used for
       the original purchase, and enter the amount under the Payment column.
-      <application>&app;</application> will automatically complete the name and transfer account for
+      &app; will automatically complete the name and transfer account for
       you, but it will also automatically enter the $100 in the Charge column.
       You will need to reenter the amount in the Payment column. The
       transaction looks like this:</para>
@@ -406,7 +406,7 @@
       <title>Reconciliation</title>
 
       <para>When your credit card bill arrives you should reconcile your
-      credit card account to this document. This is done using <application>&app;</application>’s
+      credit card account to this document. This is done using &app;’s
       built-in reconciliation application. Highlight the credit card account
       and click on <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu>
       <guimenuitem>Reconcile...</guimenuitem></menuchoice>. This reconciliation procedure is
@@ -436,9 +436,9 @@
 
       <para>During the reconciliation process, you check off each transaction
       in the account as you confirm that the transaction appears in both your
-      <application>&app;</application> account and the credit card statement. For this example, as
+      &app; account and the credit card statement. For this example, as
       shown in the figure below, there is a $300 difference between your
-      <application>&app;</application> accounts and the credit card statement.</para>
+      &app; accounts and the credit card statement.</para>
 
       <screenshot id="cc-reconcile">
         <mediaobject>
@@ -461,7 +461,7 @@
       <para>Some investigation uncovers that you forgot to record a payment
       you made on March 5th to the credit card company for $300, you
       must enter this payment transaction from your bank account to the credit
-      card. Now the credit card statement and your <application>&app;</application> account can be
+      card. Now the credit card statement and your &app; account can be
       reconciled, with a balance of $455.</para>
     </sect2>
 
@@ -506,11 +506,11 @@
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase><application>&app;</application> main window</phrase>
+            <phrase>&app; main window</phrase>
           </textobject>
 
           <caption>
-            <para><application>&app;</application> Chart of Accounts after account reconciliation and
+            <para>&app; Chart of Accounts after account reconciliation and
             payment.</para>
           </caption>
         </mediaobject>
@@ -519,7 +519,7 @@
 
     <sect2 id="cc-puttoget-save">
       <title>Save file</title>
-      <para>Last, save the <application>&app;</application> data file (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
+      <para>Last, save the &app; data file (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-reports">
diff --git a/guide/C/ch_configuring.xml b/guide/C/ch_configuring.xml
index e148b9c..fb8caf1 100644
--- a/guide/C/ch_configuring.xml
+++ b/guide/C/ch_configuring.xml
@@ -13,9 +13,9 @@
                (translators put your name and email here)
 -->
 <chapter id="chapter_configuring">
-  <title>Configuring <application>&app;</application></title>
+  <title>Configuring &app;</title>
 
-  <para>This chapter will detail preference settings for <application>&app;</application>.</para>
+  <para>This chapter will detail preference settings for &app;.</para>
 
   <sect1 id="configuring-overview">
     <title>Overview</title>
@@ -26,7 +26,7 @@
   <sect1 id="configuring-screens">
     <title>Main Configuration Screens</title>
 
-		<para><application>&app;</application> stores settings in two main locations. </para>
+		<para>&app; stores settings in two main locations. </para>
 		<sect2 id="configuring-preferences-accounting-period">
 			<title>Preferences: Accounting Period Tab</title>
 			<para> Stuff about the Accounting Period tab</para>
diff --git a/guide/C/ch_currency.xml b/guide/C/ch_currency.xml
index a06b923..d1a906d 100644
--- a/guide/C/ch_currency.xml
+++ b/guide/C/ch_currency.xml
@@ -19,13 +19,13 @@
 <chapter id="chapter_currency">
   <title>Multiple Currencies</title>
 
-  <para>This chapter will show how to set up <application>&app;</application> accounts to use
+  <para>This chapter will show how to set up &app; accounts to use
   multiple currencies.</para>
 
   <sect1 id="currency_concepts1">
     <title>Basic Concepts</title>
 
-    <para><application>&app;</application> supports over a hundred currencies, from the Andorran Franc
+    <para>&app; supports over a hundred currencies, from the Andorran Franc
     to the Zimbabwe Dollar. For example, you can have a bank account set up in Euros, and
     another using Hong Kong Dollars.</para>
 
@@ -37,8 +37,8 @@
     <note>
       <para>An alternative way to manage multiple currency accounts from the one
       presented in the next sections, is to use the <guilabel>trading</guilabel> accounts
-      capabilities of <application>&app;</application>. This feature, which was
-      introduced with <application>&app;</application> version 2.3.14, can be enabled by
+      capabilities of &app;. This feature, which was
+      introduced with &app; version 2.3.14, can be enabled by
       going to the <guilabel>Accounts</guilabel> tab under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>
       Properties</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       <para>For a complete guide on <guilabel>trading</guilabel> accounts, see
@@ -54,13 +54,13 @@
     under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para>
 
-    <para>Similarly, <application>&app;</application> offers an option to
+    <para>Similarly, &app; offers an option to
     set your preferred currency for displaying reports (like the balance
     sheet and income statement). The option is called <guilabel>Default
     Report Currency</guilabel>, and is in the <guilabel>Reports</guilabel>
     tab of the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> screen.
     You’ll want to set both options when you start using
-    <application>&app;</application> because if (for example) your accounts
+    &app; because if (for example) your accounts
     are all in Canadian Dollars but the generated reports are all in US
     Dollars, the reports will just say that there are <quote>no
     data/transactions (or only zeroes) for the selected time
@@ -68,7 +68,7 @@
 
     <para>When you create a new account, you have the option to define the
     commodity in which that account is denominated. For accounts denominated 
-    in a currency, you can specify any of the currencies supported by <application>&app;</application> 
+    in a currency, you can specify any of the currencies supported by &app; 
     by simply selecting it from the currency commodity list. You will notice 
     that the default currency is the currency that is defined for the parent 
     account of the new account.</para>
@@ -113,7 +113,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
     USD 10,000, EUR 10,000 as well as HKD 10,000 in the three bank accounts.
     Notice that the total of the parent accounts only shows the value of the
     currency of sub-accounts with matching currencies. In other words, the 
-    Total Assets and Total Equity values only reflect USD amounts, because <application>&app;</application>
+    Total Assets and Total Equity values only reflect USD amounts, because &app;
     has no way of evaluating the value of EUR or HKD yet. Once you set up 
     exchange rates between the currencies, the parent accounts
     will calculate the converted value of all sub-accounts. See the later
@@ -146,7 +146,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       government-backed currencies (or more precisely, currencies defined
       in <ulink
       url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink>).
-      <application>&app;</application> does not allow you to create your
+      &app; does not allow you to create your
       own currencies. If you want to track non-<acronym>ISO</acronym>
       currencies, you can use either of two workarounds, depending on which
       fits your needs better.</para>
@@ -170,10 +170,10 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       <guilabel>FUND</guilabel>.</para>
 
       <para>This is not really what the stock and mutual fund account types
-      are meant for, but <application>&app;</application> will allow it. The downside is
+      are meant for, but &app; will allow it. The downside is
       that you’ll have to enter a <quote>price</quote> for every
       transaction involving this account, because
-      <application>&app;</application> needs the prices to figure out the
+      &app; needs the prices to figure out the
       monetary value of the points and treat them as one of your
       assets.</para>
 
@@ -198,7 +198,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
   <sect1 id="currency_howto1">
     <title>Recording and Updating Currency Exchange Rates</title>
 
-    <para><application>&app;</application> allows you to update the Currency Exchange Rates 
+    <para>&app; allows you to update the Currency Exchange Rates 
     both manually and automatically. This process is essentially the
     same as setting share prices for investments (see <xref linkend="invest-stockprice1"/>). 
     In the following two sections we will work through both methods.</para>
@@ -304,7 +304,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Observe that since you have no exchange rate for HKD, <application>&app;</application>
+      <para>Observe that since you have no exchange rate for HKD, &app;
       doesn’t convert the HKD accounts to USD. This will be added in the next
       section.</para>
     </sect2>
@@ -313,7 +313,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       <title>Automatic Updating Exchange Rates (How-To)</title>
 
       <para>In the previous section you saw how to manually define a
-      new currency exchange rate, but <application>&app;</application> includes an
+      new currency exchange rate, but &app; includes an
       automatic price update feature, which will now be described.</para>
 
       <para>Open the <guilabel>Price Editor</guilabel> by going to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu>
@@ -361,13 +361,13 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
           </mediaobject>
         </screenshot></para>
 
-      <para><application>&app;</application> downloads exchange rates for all
+      <para>&app; downloads exchange rates for all
       currencies that are in use in your various accounts. This will happen
-      every time you click on <guibutton>Get Quotes</guibutton> or request <application>&app;</application>
+      every time you click on <guibutton>Get Quotes</guibutton> or request &app;
       to download quotes as per <xref linkend="invest-stockprice-auto2" /></para>
 
       <para>Now when you check the main Chart of Accounts you will see that
-      <application>&app;</application> has automatically converted the HKD amount to USD amount on the
+      &app; has automatically converted the HKD amount to USD amount on the
       parent accounts that are in USD, as well as on the Total (USD) column.
       Also the Euro accounts have been been updated with the latest exchange
       rate.</para>
@@ -392,7 +392,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       <title>Disabling Exchange Rate Retrieval</title>
       <para>Whenever you create an account that uses a non-default currency,
       exchange rate retrieval will be automatically enabled for that currency.
-      However, if you later delete that account, <application>&app;</application> will not automatically
+      However, if you later delete that account, &app; will not automatically
       disable exchange rate retrieval for that currency.</para>
       <para>If you have deleted the last account for a particular currency, and
       you do not wish to retrieve exchange rates for that currency anymore, do
@@ -427,7 +427,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
 
     <para>Purchases in a foreign currency can be managed in two different ways.</para>
 
-    <para>1) Use <application>&app;</application>'s built-in currency exchange functions when you
+    <para>1) Use &app;'s built-in currency exchange functions when you
     do your transactions. This is mainly used for one-time transactions, and
     nothing which happens regularly.</para>
 
@@ -446,7 +446,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       boat in Jamaica. To do this, you opened a bank account in Jamaica, moved some
       money from the US, and then purchased your boat.</para>
 
-      <para>To record this in <application>&app;</application> we use the following basic account
+      <para>To record this in &app; we use the following basic account
       structure:</para>
 
       <literallayout>
@@ -524,7 +524,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       </screenshot>
 
       <para>You choose to buy a boat for JMD 509,000. To record this transaction 
-      in <application>&app;</application>, you will need to enter a simple 
+      in &app;, you will need to enter a simple 
       transaction in <emphasis>Assets:Current Assets:Jamaican Bank</emphasis>
       withdrawing JMD 509,000 and transferring it to <emphasis>Assets:Fixed Assets:Boat</emphasis></para>
 
@@ -684,7 +684,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
       </screenshot>
 
       <para>However, as you can see, the USD totals may be zero if
-      <application>&app;</application> doesn’t have an exchange rate between USD and HKD.
+      &app; doesn’t have an exchange rate between USD and HKD.
       To fix this, go to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Price
       Editor</guimenuitem></menuchoice>
       and click the <guibutton>Get Quotes</guibutton> button to
@@ -713,7 +713,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
     country's currency, and hope that it will rise in value
     relative your own currency.</para>
 
-    <para>When you enter these transactions into <application>&app;</application>, you will have to
+    <para>When you enter these transactions into &app;, you will have to
     decide on how much detail you would like to have.</para>
 
     <para>If you are not interested in detail at all, a very simple account
diff --git a/guide/C/ch_dep.xml b/guide/C/ch_dep.xml
index 2913e94..c5a4f60 100644
--- a/guide/C/ch_dep.xml
+++ b/guide/C/ch_dep.xml
@@ -450,18 +450,18 @@
     ways to setup depreciation accounts. We will present here a general method
     which should be flexible enough to handle most situations. The first
     account you will need is an <emphasis>Asset Cost</emphasis> account
-    (<application>&app;</application> account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
+    (&app; account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
     the original purchase of the asset. Usually this purchase is accomplished
     by a transaction from your bank account.</para>
 
     <para>In order to keep track of the depreciation of the asset, you will
     need two depreciation accounts. The first is an <emphasis>Accumulated
     Depreciation</emphasis> account in which to collect the sum of all of the
-    depreciation amounts, and will contain negative values. In <application>&app;</application>, this
+    depreciation amounts, and will contain negative values. In &app;, this
     is an account type <emphasis>asset</emphasis>. The <emphasis>Accumulated Depreciation</emphasis>
     account is balanced by a <emphasis>Depreciation Expense</emphasis> account,
     in which all periodic depreciation expenses
-    are recorded. In <application>&app;</application>, this is an account type
+    are recorded. In &app;, this is an account type
     <emphasis>expense</emphasis>.</para>
 
     <para>Below is a generic account hierarchy for tracking the depreciation
@@ -503,7 +503,7 @@
     a way that works best for you.</para>
 
     <para>The actual input of the depreciation amounts is done by hand every
-    accounting period. There is no way in <application>&app;</application> (as of yet) to perform the
+    accounting period. There is no way in &app; (as of yet) to perform the
     depreciation scheme calculations automatically, or to input the values
     automatically into the appropriate accounts. However, since an accounting
     period is typically one year, this really is not much work to do by
diff --git a/guide/C/ch_expenses.xml b/guide/C/ch_expenses.xml
index df11f91..e4f53e6 100644
--- a/guide/C/ch_expenses.xml
+++ b/guide/C/ch_expenses.xml
@@ -21,19 +21,19 @@
 
   <para>If managing your checkbook is the first step in tracking your finances, then using expense accounts
   to see where you are expending money is a close second step. This chapter will give you an understanding of
-  how <application>&app;</application> uses expense accounts to help you keep track of many different
+  how &app; uses expense accounts to help you keep track of many different
   categories of transactions.</para>
 
   <sect1 id="expenses-concepts">
     <title>Concepts</title>
     <para>An expense type account is used to allow you to track how much you spend on specific
     expenses. Many people's first experience with tracking expenses comes from Quicken(tm), where
-    transactions can be assigned to one or more categories. In <application>&app;</application>, these categories
+    transactions can be assigned to one or more categories. In &app;, these categories
     are set up as separate accounts, which are designated as Expense type accounts.
-    This allows <application>&app;</application> to apply the rules of double-entry accounting consistently.
+    This allows &app; to apply the rules of double-entry accounting consistently.
     Expense accounts can be as detailed or as general as you need. Some users need only a few accounts for
-    personal expense tracking. Others use <application>&app;</application> expense accounts to manage their expenses
-    in great detail. The level of detail you choose is up to you. Keep in mind that with <application>&app;</application>,
+    personal expense tracking. Others use &app; expense accounts to manage their expenses
+    in great detail. The level of detail you choose is up to you. Keep in mind that with &app;,
     you can change accounts for transactions, so if your needs change later on, it is possible to move
     transactions around.</para>
     </sect1>
@@ -65,7 +65,7 @@
     you will typically add a transaction to the expense account by assigning a check in your
     checking account register to the Charity account.</para>
     <para>If you open an expense account, you will see a register similar to most others you find
-    in <application>&app;</application>. The informal column headings for the transaction amounts
+    in &app;. The informal column headings for the transaction amounts
     are slightly different, however. The left (debit) column will read <emphasis>Tot Expense</emphasis>, while
     the right (credit) column will read <emphasis>Tot Rebate</emphasis>.</para>
   </sect1>
@@ -75,11 +75,11 @@
     which you would reconcile your data. Therefore, there is technically nothing to reconcile. You
     can, of course use the reconcile process for expense accounts, which will lock the transactions
     for future editing.</para>
-    <para>One point to consider is that as your use of <application>&app;</application> continues, the
+    <para>One point to consider is that as your use of &app; continues, the
     balances in these accounts will grow, since there are usually very few credit transactions that
     reduce the balances. There is nothing wrong with this situation, but some users may wish to clear
     the balances in their expense accounts periodically. Zeroing transactions can be entered that
-    transfer the balance of the account to an Equity account. <application>&app;</application> includes
+    transfer the balance of the account to an Equity account. &app; includes
     a Closing Books procedure that includes zeroing out expense accounts. Keep in mind that this is
     not necessary, and that if you need to gather information on a given expense account, you can
     use various reports to extract that data without zeroing the account out.</para>
diff --git a/guide/C/ch_import_business_data.xml b/guide/C/ch_import_business_data.xml
index 1556ea9..1ef817f 100644
--- a/guide/C/ch_import_business_data.xml
+++ b/guide/C/ch_import_business_data.xml
@@ -29,10 +29,10 @@ Updated:
 			<para>
 				This functionality creates invoices or bills from a csv import file containing rows of invoice entry data.
 				The import file may contain rows for new and/or existing invoices. If an invoice already exists,
-				<application>&app;</application> adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
+				&app; adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
 				If the import file contains posting data
-				for an invoice, then <application>&app;</application> will also attempt to post the invoice.
-				If any row of an invoice contains an error,  <application>&app;</application> will ignore all rows of the same invoice.
+				for an invoice, then &app; will also attempt to post the invoice.
+				If any row of an invoice contains an error,  &app; will ignore all rows of the same invoice.
 			</para>
 			<para>
 				The field separator in the csv file must be either a comma or a semicolon; field values may be enclosed in double quotes.
@@ -50,7 +50,7 @@ Updated:
 
 			<para>
 				The import file should contain rows of invoice entry data.
-				Any row contains both header and entry fields, but <application>&app;</application> takes the
+				Any row contains both header and entry fields, but &app; takes the
 				invoice header data from the first row of an invoice ID. For informational purposes, 
 				the header data may be repeated for each subsequent row of the same invoice.
 			</para>
@@ -60,16 +60,16 @@ Updated:
 			</para>
 			<para>
 				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				The fields are listed here by their technical name, which &app;
 				uses in the preview of the import data.
 			</para>
 	
 			<itemizedlist>
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
-						The invoice ID. If the invoice ID is blank, <application>&app;</application> replaces it with the
+						The invoice ID. If the invoice ID is blank, &app; replaces it with the
 						invoice ID from the previous row. If the invoice ID already exists,
-						<application>&app;</application> will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
+						&app; will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
 					</para>
 				</listitem>
 				<listitem>
@@ -166,7 +166,7 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>date_posted</prompt></emphasis> -
 						Date posted. Optional. Use the same date format as defined in Preferences.
-						If you provide a date posted for the first row of an invoice, <application>&app;</application> 
+						If you provide a date posted for the first row of an invoice, &app; 
 						will attempt to also post the invoice (as opposed to only saving or updating it).
 					</para>
 				</listitem>
@@ -274,15 +274,15 @@ Updated:
 					<listitem>
 						<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
 							Once you have selected your import file and csv format,
-							<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+							&app; shows you a preview of the data.
 							You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-							then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+							then &app; was not able to match your import data rows to the selected csv format.
 							See <xref linkend="busnss-imp-inv-errors" /> below.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
 						<para><guilabel>5. Afterwards</guilabel> -
-							You can choose if <application>&app;</application> should open tabs for the invoices after the import.
+							You can choose if &app; should open tabs for the invoices after the import.
 							Either for all invoices, or for the invoices that are saved but not posted, or for none of the invoices.
 							Opening tabs slows down the import process considerably.
 						</para>
@@ -295,18 +295,18 @@ Updated:
 				</itemizedlist>
 			
 				<para>
-					If your data file contains invoice IDs that already exist, then <application>&app;</application> will ask you
+					If your data file contains invoice IDs that already exist, then &app; will ask you
 					(once per import session) to confirm that you want to update existing invoices.
 					If not confirmed, all rows for existing invoices will be ignored.
 				</para>
 	
 				<note>
 					<para>
-						Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+						Internally, &app; uses so called regular expressions to match the import rows
 						to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
 						regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-						in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, &app; opens a window
+						in which you can edit the &app; regular expression, or replace it with your own. 
 						Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
 						(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
 						all required fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
@@ -321,8 +321,8 @@ Updated:
 					</para>
 
 					<para>
-						With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-						without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+						With a custom regular expression, &app; could import your source data files,
+						without the need to convert them to the &app; import format.
 					</para>		
 				</note>
 
@@ -332,7 +332,7 @@ Updated:
 			<title>Feedback and statistics</title>
 		
 			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+				&app; executes the import process in three steps:
 			</para>
 			
 			<itemizedlist>
@@ -354,7 +354,7 @@ Updated:
 			</itemizedlist>
 
 			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				After all steps have finished,  &app; issues information about the result of the process.
 				The initial dialog shows the informational or error messages from the validation and processing steps.
 				The second dialog shows the statistics of the process:
 			</para>
@@ -436,7 +436,7 @@ Updated:
 				<itemizedlist>
 					<listitem>
 						<para>
-							The field <prompt>ID</prompt> is blank. <application>&app;</application>  replaces a blank invoice ID
+							The field <prompt>ID</prompt> is blank. &app;  replaces a blank invoice ID
 							with the invoice ID from the previous row. But the first row of the import file should always have
 							an invoice ID.
 						</para>
@@ -500,18 +500,18 @@ Updated:
 					<listitem>
 						<para>
 							The invoice cannot be updated because it is already posted.	All rows of the same invoice will be ignored.
-							If you want to update the existing invoice, unpost it first in <application>&app;</application>.
+							If you want to update the existing invoice, unpost it first in &app;.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
 						<para>
 							The currency of the invoice differs from the currency of the account posted
 							(<quote>Invoice x NOT posted because currencies don't match</quote>).
-							<application>&app;</application>
+							&app;
 							determines the currency of the invoice either from the customer or vendor master data (for a new invoice)
 							or from the invoice itself (for an existing invoice). The currency of the invoice must agree with
-							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. <application>&app;</application> creates the
-							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in <application>&app;</application>.
+							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. &app; creates the
+							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in &app;.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
@@ -520,9 +520,9 @@ Updated:
 							(<quote>Invoice x NOT posted because it requires currency conversion</quote>).
 							The invoice contains entries on accounts with different currencies,
 							or the currency of the entries differs from the currency of the post to account. For such an invoice,
-							<application>&app;</application> needs exchange rates to translate the currency amounts. 
-							<application>&app;</application> creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
-							in <application>&app;</application>, and provide the requested exchange rates.
+							&app; needs exchange rates to translate the currency amounts. 
+							&app; creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
+							in &app;, and provide the requested exchange rates.
 						</para>
 					</listitem>
 				</itemizedlist>
@@ -581,7 +581,7 @@ Updated:
 				This functionality creates and updates customers and vendors from a csv import file containing
 				rows of vendor/customer master data.
 				The import file may contain rows for new and/or existing customers/vendors. If a customer/vendor already exists,
-				<application>&app;</application> updates the existing customer/vendor.
+				&app; updates the existing customer/vendor.
 			</para>
 			
 		</sect2>
@@ -592,7 +592,7 @@ Updated:
 			<para>
 				The import file should contain rows of customer/vendor data, one row for each customer/vendor.
 				The customer/vendor is identified by the customer/vendor number in the field <prompt>id</prompt> of the data rows.
-				If the field is blank, <application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter 
+				If the field is blank, &app; will use the next number from the relevant counter 
 				(set in the <guilabel>Counters</guilabel> tab under
 				<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>).
 			</para>
@@ -604,18 +604,18 @@ Updated:
 			
 			<para>
 				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				The fields are listed here by their technical name, which &app;
 				uses in the preview of the import data.
 			</para>
 
 			<itemizedlist>
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
-						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, <application>&app;</application> will
+						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, &app; will
 						update the customer/vendor. 
-						Note that in <application>&app;</application> e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
+						Note that in &app; e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
 						If the id field is empty,
-						<application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter.
+						&app; will use the next number from the relevant counter.
 					</para>
 				</listitem>
 				<listitem>
@@ -721,7 +721,7 @@ Updated:
 			</para>
 		
 			<para>
-				Example content for a vendor; no ID given, so <application>&app;</application> will take the next number from the counter.
+				Example content for a vendor; no ID given, so &app; will take the next number from the counter.
 				Using a comma for separator.
 			</para>
 		
@@ -773,9 +773,9 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
 						Once you have selected your import file and csv format,
-						<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+						&app; shows you a preview of the data.
 						You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-						then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+						then &app; was not able to match your import data rows to the selected csv format.
 						See <xref linkend="busnss-imp-cv-errors" /> below.
 					</para>
 				</listitem>
@@ -788,11 +788,11 @@ Updated:
 			
 			<note>
 				<para>
-					Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+					Internally, &app; uses so called regular expressions to match the import rows
 					to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
 					regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-					in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, &app; opens a window
+					in which you can edit the &app; regular expression, or replace it with your own. 
 					Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
 					(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
 					all necessary fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
@@ -807,8 +807,8 @@ Updated:
 				</para>
 
 				<para>
-					With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-					without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+					With a custom regular expression, &app; could import your source data files,
+					without the need to convert them to the &app; import format.
 				</para>		
 			</note>
 			
@@ -818,7 +818,7 @@ Updated:
 			<title>Feedback and statistics</title>
 		
 			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+				&app; executes the import process in three steps:
 			</para>
 			
 			<itemizedlist>
@@ -840,7 +840,7 @@ Updated:
 			</itemizedlist>
 
 			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				After all steps have finished,  &app; issues information about the result of the process.
 				The initial dialog shows the statistics of the process:
 			</para>
 		
diff --git a/guide/C/ch_importing.xml b/guide/C/ch_importing.xml
index 1565f87..e1fb4d6 100644
--- a/guide/C/ch_importing.xml
+++ b/guide/C/ch_importing.xml
@@ -13,8 +13,8 @@
                (translators put your name and email here)
 -->
 <chapter id="chapter_importing">
-  <title>Importing Data into <application>&app;</application></title>
-  <para>This chapter will detail procedures for importing data into <application>&app;</application>.</para>
+  <title>Importing Data into &app;</title>
+  <para>This chapter will detail procedures for importing data into &app;.</para>
   <sect1 id="importing-from-files">
   <title>Importing Transactions from Files</title>
 
@@ -300,10 +300,10 @@
             accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account
             names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
             names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column
-            indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
+            indicates if the &app; account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
             Import.</para>
 
-            <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the <acronym>QIF</acronym>
+            <para>To change the &app; account to a different one select the <acronym>QIF</acronym>
             account. A screen will pop up to select another account or create a new
             one.</para>
 
@@ -350,10 +350,10 @@
             &appname; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
             category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname;
             account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel>
-            column indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF
+            column indicates if the &app; account name will be created by the QIF
             Import.</para>
 
-            <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
+            <para>To change the &app; account to a different one select the QIF
             category. A dialog will pop up to select another account or create a new
             one.</para>
 
@@ -399,11 +399,11 @@
             <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &appname;
             accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
             names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
-            names</guilabel> on the right. The default <application>&app;</application> account used is
+            names</guilabel> on the right. The default &app; account used is
             called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
-            the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF Import.</para>
+            the &app; account name will be created by the QIF Import.</para>
 
-            <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
+            <para>To change the &app; account to a different one select the QIF
             payee/memo. A dialog will pop up to select another account or create a
             new one.</para>
 
@@ -542,7 +542,7 @@
 
             <tip>
               <para>Imported transactions might need to be <emphasis role="strong">reconciled</emphasis>.
-              This process is described in the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts guide.</para>
+              This process is described in the &app; Tutorial and Concepts guide.</para>
             </tip>
 
         </sect2>
diff --git a/guide/C/ch_invest.xml b/guide/C/ch_invest.xml
index 7c60af1..440bc1f 100644
--- a/guide/C/ch_invest.xml
+++ b/guide/C/ch_invest.xml
@@ -20,10 +20,10 @@
 <chapter id="chapter_invest">
   <title>Investments</title>
 
-  <para>This chapter explains how to manage your investments with <application>&app;</application>.
+  <para>This chapter explains how to manage your investments with &app;.
   Most people have an investment plan, whether its just putting money into a
   CD account, investing through a company sponsored plan at your workplace or
-  buying and selling stocks and bonds through a brokerage. <application>&app;</application> gives you
+  buying and selling stocks and bonds through a brokerage. &app; gives you
   tools to help you manage these investments such as the <emphasis>Price
   Editor </emphasis> which allows you to record changes in the prices of
   stocks you own.</para>
@@ -37,7 +37,7 @@
     investments: the house you live in, a valuable painting, stocks in
     publicly traded companies, your savings account at the bank, or a
     certificate of deposit. These many types of investments will be discussed
-    in this chapter in terms of how to track them using <application>&app;</application>.</para>
+    in this chapter in terms of how to track them using &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_terms2">
       <title>Terminology</title>
@@ -285,7 +285,7 @@
   <sect1 id="invest_accounts1">
     <title>Setting Up Accounts</title>
 
-    <para>To setup investment accounts in <application>&app;</application> you can either use the
+    <para>To setup investment accounts in &app; you can either use the
     predefined investment account hierarchy or create your own. The minimum
     you need to do to track investments is to setup an asset account for each
     type of investment you own. However, as we have seen in previous chapters,
@@ -308,7 +308,7 @@
       <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant will
       automatically create a basic investment account hierarchy for you. To
       access the predefined investment accounts hierarchy, you must make
-      sure your <application>&app;</application> file is open, switch to the
+      sure your &app; file is open, switch to the
       <guilabel>Accounts</guilabel> tab, and choose
       <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account
       Hierarchy</guimenuitem></menuchoice>. This will run the <guilabel>New
@@ -321,7 +321,7 @@
 
       <tip>
         <para>You can also run the <guilabel>New Account Hierarchy
-        Setup</guilabel> assistant by creating a new <application>&app;</application> file.</para>
+        Setup</guilabel> assistant by creating a new &app; file.</para>
       </tip>
 
       <screenshot id="invest_accountspredef">
@@ -378,7 +378,7 @@
       </para>
 
       <para>Security prices are kept in a separate area of
-        <application>&app;</application> (the Price Database -
+        &app; (the Price Database -
         <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem>
         </menuchoice>). This
         contains prices for individual securities (not security accounts). All
@@ -393,11 +393,11 @@
       <title>Custom Accounts Example</title>
 
       <para>The following is a somewhat more complicated example of setting up
-      <application>&app;</application> to track your investments, which has the advantage that it
+      &app; to track your investments, which has the advantage that it
       groups each different investment under the brokerage that deals with the
       investments. This way it is easier to compare the statements you get
-      from your brokerage with the accounts you have in <application>&app;</application> and spot where
-      <application>&app;</application> differs from the statement. <literallayout>
+      from your brokerage with the accounts you have in &app; and spot where
+      &app; differs from the statement. <literallayout>
  Assets
     Investments
        Brokerage Accounts
@@ -464,7 +464,7 @@
     bearing investments include your bank account, a certificate of deposit,
     or any other kind of investment in which you receive interest from the
     principal. This section will describe how to handle these kinds of
-    investments in <application>&app;</application>.</para>
+    investments in &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_intacct2">
       <title>Account Setup</title>
@@ -572,7 +572,7 @@ Income
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>And this is the main <application>&app;</application> account window:</para>
+      <para>And this is the main &app; account window:</para>
 
       <screenshot id="invest-int3">
         <mediaobject>
@@ -594,7 +594,7 @@ Income
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>From the above image of the main <application>&app;</application> account window you see a
+      <para>From the above image of the main &app; account window you see a
       nice summary of what happened to these investments over the 6 months.
       While the yield on the CD is double that of the savings account, the
       return on the CD was $50.21 versus $13.03 for the savings account, or
@@ -614,7 +614,7 @@ Income
     <para>Now that you have built an account hierarchy in the previous
     section, this section will show you how to create and populate the accounts with your
     investment portfolio. After this initial setup of your portfolio, you may have
-    shares of stock purchased from before you started using <application>&app;</application>. For these stocks,
+    shares of stock purchased from before you started using &app;. For these stocks,
     follow the instructions in the <link linkend="invest-buy-stock2"><emphasis>Entering
     Preexisting Shares</emphasis></link> section below. If you have just purchased your stocks,
     then use the <link linkend="invest-buy-new2"><emphasis>Buying New Shares</emphasis>
@@ -624,7 +624,7 @@ Income
       <title>Setup Accounts for Stocks and Mutual Funds</title>
 
       <para>This section will show you how to add stocks and mutual fund
-      accounts to <application>&app;</application>. In this section, we will assume you are using the
+      accounts to &app;. In this section, we will assume you are using the
       basic account setup introduced in the previous section, but
       the principles can be applied to any account hierarchy.</para>
 
@@ -960,7 +960,7 @@ Income
       </para>
 
       <note>
-        <para>It is also possible to use <application>&app;</application> to
+        <para>It is also possible to use &app; to
           calculate <guilabel>Shares</guilabel> or <guilabel>Buy</guilabel> from
           the other 2 columns but to avoid rounding errors, it is better to
           automatically calculate <guilabel>Price</guilabel>.
@@ -1021,7 +1021,7 @@ Income
         </para>
 
         <para>
-          In <application>&app;</application> there are 2 alternate ways to
+          In &app; there are 2 alternate ways to
           handle commissions (for simplicity this document section will refer to
           these ways as net pricing and gross pricing):
         </para>
@@ -1126,7 +1126,7 @@ Income
           dividing <guilabel>Buy</guilabel> by <guilabel>Shares</guilabel> when
           you <keycap>Tab</keycap> out of the split), 5100 in <guilabel>Buy
           </guilabel> (50 * $100.00 + $100). Alternatively use
-          <application>&app;</application> to calculate <guilabel>Buy</guilabel>
+          &app; to calculate <guilabel>Buy</guilabel>
           by entering the formula <emphasis>5000+100</emphasis> or <emphasis>
           (50 * 100) + 100 </emphasis> in <guilabel>Buy</guilabel> (
           <guilabel>Buy</guilabel> will be calculated when you <keycap>Tab
@@ -1234,7 +1234,7 @@ Income
               usually give their quotes as one of bid, ask or last. Mutual funds
               are often given as net asset value. For other commodities, simply
               choose <guilabel>Unknown</guilabel>. This option is for informational purposes only, it
-              is not used by <application>&app;</application>.</para>
+              is not used by &app;.</para>
             </listitem>
 	  </varlistentry>
 
@@ -1319,7 +1319,7 @@ Income
       <title>Configuring for Automatic Retrieval of Quotes</title>
 
       <para>If you have more than a couple of commodities, you will tire of
-      having to update their prices constantly. <application>&app;</application> has the ability to
+      having to update their prices constantly. &app; has the ability to
       automatically download the most recent price for your commodities using
       the Internet. This is accomplished through the <application>Perl</application> module
       <application>Finance::Quote</application>, which must be installed in order to activate this
@@ -1337,12 +1337,12 @@ Income
 	<para><emphasis role="strong">Microsoft Windows:</emphasis>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Close <application>&app;</application>.</para>
+            <para>Close &app;.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
             <para>Run <emphasis role="strong">Install Online Price
             Retrieval</emphasis> which can be found in the
-            <application>&app;</application> <quote>Start</quote> menu
+            &app; <quote>Start</quote> menu
             entry.</para>
           </listitem>
 	</itemizedlist>
@@ -1352,9 +1352,9 @@ Income
 	have XCode installed. XCode is an optional item from your MacOS
 	distribution DVD. Run the <emphasis role="strong">Update
 	Finance Quote</emphasis> app in the
-	<application>&app;</application> dmg. You can run it from the
+	&app; dmg. You can run it from the
 	dmg or copy it to the same folder to which you copied
-	<application>&app;</application>. It will open a Terminal
+	&app;. It will open a Terminal
 	window and run a script for you which will ask lots of
 	questions. Accept the default for each unless you know what
 	you’re doing.</para>
@@ -1362,10 +1362,10 @@ Income
         <para><emphasis role="strong">Linux:</emphasis>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Close any running <application>&app;</application> instances.</para>
+            <para>Close any running &app; instances.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
-            <para>Locate the folder where <application>&app;</application>
+            <para>Locate the folder where &app;
             is installed by searching for <application>gnc-fq-update</application></para>
           </listitem>
 	  <listitem>
@@ -1385,13 +1385,13 @@ Income
 	continue automatically from that point.</para>
 
         <para>After installation is complete, you should run the <quote>gnc-fq-dump</quote>
-        test program, in the same directory, distributed with <application>&app;</application> to test
+        test program, in the same directory, distributed with &app; to test
         if <application>Finance::Quote</application> is installed and working properly.</para>
 
         <note>
           <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps,
-          please either email the <application>&app;</application>-user mailing list
-          (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the <application>&app;</application> IRC
+          please either email the &app;-user mailing list
+          (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the &app; IRC
           channel on irc.gnome.org. You can also leave out this step and
           manually update your stock prices.</para>
         </note>
@@ -1401,7 +1401,7 @@ Income
         <title>Configuring Securities for Online Quotes</title>
 
         <para>With <application>Finance::Quote</application> installed and functioning correctly, you
-        must configure your <application>&app;</application> securities to use this feature to
+        must configure your &app; securities to use this feature to
         obtain updated price information automatically. Whether creating new securities or modifying securities
         that have already been setup, use the <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Security Editor</guimenuitem>
         </menuchoice>, to edit the
@@ -1416,7 +1416,7 @@ Income
         can be used to fetch the current prices of your stocks.  The file specified
         <filename class="directory">$HOME/gnucash-filename</filename> will depend on the name and location of your
         data file.
-        This can be determined by the name displayed in the top frame of the <application>&app;</application> window,
+        This can be determined by the name displayed in the top frame of the &app; window,
         before the <quote>-</quote>.  The file name can also be found under <guimenu>File</guimenu>
         in the recently opened file list; the first item, numbered 1, is the name of the currently
         open file.</para>
@@ -1476,7 +1476,7 @@ Income
     <sect2 id="invest-stockprice-report">
       <title>The <quote>Price Source</quote> in Reports</title>
 
-      <para>Most <application>&app;</application> reports have options to set/modify a number of parameters for the report.  The
+      <para>Most &app; reports have options to set/modify a number of parameters for the report.  The
        Options dialog box is displayed by selecting the report tab then clicking on either the <guibutton>Options</guibutton>
        icon in the <emphasis>Menubar</emphasis> or selecting <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Report Options</guimenuitem></menuchoice>.
        <guilabel>Price Source</guilabel> determines how accounts denominated in commodities different from the report currency are converted to the report currency. Depending on the report the selector may appear in either the <guilabel>General</guilabel>, the <guilabel>Commodities</guilabel>, or the <guilabel>Display</guilabel> tab of the <guilabel>Report Options</guilabel> dialog box.
@@ -1569,7 +1569,7 @@ Income
       for more information on this topic.
     </para>
 
-    <para>To use the <application>&app;</application><emphasis> Automatic
+    <para>To use the &app;<emphasis> Automatic
       Calculation of Capital Gain or Loss Using Lots</emphasis> feature, please
       see <xref linkend="invest-sellLots" /> otherwise continue to the next
       section.
@@ -1580,12 +1580,12 @@ Income
       </title>
 
       <note>
-        <para>In order for <application>&app;</application> to commit the
+        <para>In order for &app; to commit the
           zero-share, zero-price split for account <emphasis>Assets:Stock:SYMBOL
           </emphasis> to the transaction in the following schemes, you *must*
           <keycap>Tab</keycap> out of that split. If you use the
           <keycap function="enter">Enter</keycap> key,
-          <application>&app;</application> will convert the split into shares of the commodity.
+          &app; will convert the split into shares of the commodity.
         </para>
       </note>
 
@@ -2477,7 +2477,7 @@ Income
         </para>
 
         <para>
-          <application>&app;</application> has a built-in lot management
+          &app; has a built-in lot management
           facility that can be used to keep track of capital gains or losses
           resulting from security sales. Buy and sell transactions are put into
           lots for the purpose of calculating the cost of the sale. More
@@ -2485,7 +2485,7 @@ Income
           transaction splits. Lots can be automatically or manually created and
           linked. Capital gain or loss can be automatically calculated and
           transaction(s) created for the difference between the sale value and
-          the cost of the securities sold. <application>&app;</application>
+          the cost of the securities sold. &app;
           refers to this process as <emphasis>scrubbing</emphasis>.
         </para>
 
@@ -2521,12 +2521,12 @@ Income
 
         <para>
           If you are not familiar with the difference between
-          <application>&app;</application> transactions and splits, please see
+          &app; transactions and splits, please see
           <xref linkend="txns-registers-txntypes" />.
         </para>
 
         <para>
-          The <application>&app;</application> lot management facility can be a
+          The &app; lot management facility can be a
           useful feature, reducing manual calculation, especially if dividends
           have been reinvested over years and there are many different costs
           involved. It can automatically link buy transactions to sell
@@ -2659,11 +2659,11 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
           <xref linkend="invest-sellConsiderations" /></para>
         </note>
 
-        <para><application>&app;</application> can automatically calculate and
+        <para>&app; can automatically calculate and
           create security sale capital gain/loss transactions. Lots are used to
           link buy transaction splits with sell transaction splits so the
           correct cost of the securities sold can be determined.
-          <application>&app;</application> will use any existing lots, and
+          &app; will use any existing lots, and
           create new lots for any buy transaction splits not already linked to a
           lot. Buy and sell transaction splits are linked to lots using FIFO
           method.
@@ -2682,7 +2682,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
           The capital gain/loss transaction(s) created by scrubbing uses an
           automatically created generic <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis>
           account (where CCC is the security currency) because
-          <application>&app;</application> doesn't know which capital gain or loss account
+          &app; doesn't know which capital gain or loss account
           should be used. After scrubbing, the user should edit the <emphasis>
           Orphaned Gains-CCC</emphasis> transaction split to re-assign the
           income account to a more meaningful income (or expense) gain or loss
@@ -2745,7 +2745,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
 
         <orderedlist>
           <listitem>
-            <para><application>&app;</application> implements only the First In/
+            <para>&app; implements only the First In/
               First Out (FIFO) cost method when automatically linking buy
               transactions to sell transactions. I.e. The oldest securities are
               always sold first. The Last In First Out (LIFO) cost method may be
@@ -2863,7 +2863,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
         <para>Here is an example of selling part of a security holding using
           the LIFO method. In this example, the most recent buy transaction
           (dated 01/07/2016, a reinvested dividend), is linked to a lot, along
-          with the sell transaction, and the <application>&app;</application>
+          with the sell transaction, and the &app;
           scrub function is used to calculate capital gain or loss and create
           the capital gain/loss transaction.
         </para>
@@ -3531,10 +3531,10 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
       </para>
 
       <para>Starting with the purchase of 100 shares on Jan. 3, 2005, all dividends will be
-      reinvested and an account is created to track the dividend to the specific stock. <application>&app;</application>
+      reinvested and an account is created to track the dividend to the specific stock. &app;
       simplifies the entry by allowing calculations within the cells of the transaction. If the
       first dividend is $.29/share, enter $53.28 (purchase price + dividend) in the share <guilabel>Price</guilabel>
-      cell and 100*.29 in the <guilabel>Buy</guilabel> cell. <application>&app;</application> will calculate for you the
+      cell and 100*.29 in the <guilabel>Buy</guilabel> cell. &app; will calculate for you the
       corresponding numer of <guilabel>Shares</guilabel></para>
 
       <screenshot id="invest-dividendreinvest1">
@@ -3620,7 +3620,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
   </note>
 
   <tip><para>If you accidentally entered a non-zero price in the stock split,
-    <application>&app;</application> may have created an unwanted price database
+    &app; may have created an unwanted price database
     entry which could cause reports to be wrong. Check for and remove such an
     unwanted entry from the price database using <menuchoice><guimenu>Tools
     </guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem></menuchoice>.</para>
@@ -3839,7 +3839,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
           <para><guilabel>Shares</guilabel> -  The number of shares increased (or decreased)
           in the transaction.</para>
           <para>In our example it is a .77942 for 1 split so the number of shares will
-          decrease from the number of shares currently in the register.  You may use <application>&app;</application>’s
+          decrease from the number of shares currently in the register.  You may use &app;’s
           ability to perform calculations on an entry form by entering data directly
           (E.g. <quote>(.77942*100)−100</quote>) to calculate the decrease in shares
           from the split.</para>
diff --git a/guide/C/ch_loans.xml b/guide/C/ch_loans.xml
index b958561..a0f66e7 100644
--- a/guide/C/ch_loans.xml
+++ b/guide/C/ch_loans.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
 <chapter id="chapter_loans">
   <title>Loans</title>
 
-  <para>This chapter explains how to manage your loans with <application>&app;</application>.</para>
+  <para>This chapter explains how to manage your loans with &app;.</para>
 
   <sect1 id="loans_concepts1">
     <title>Basic Concepts</title>
@@ -30,7 +30,7 @@
     <sect2 id="loans_conceptsterms2">
       <title>Terminology</title>
 
-      <para>Before discussing tracking loan in <application>&app;</application> specifically, it will
+      <para>Before discussing tracking loan in &app; specifically, it will
       be helpful to present a glossary of terminology. The terms presented
       below represent some of the basic concepts found concerning loans. It is
       a good idea to become familiar with these terms, or at least, refer back
@@ -143,7 +143,7 @@ Basic Loan Account Structure
    -Mortgage Adm Fees
   </literallayout>
 
-    <para><application>&app;</application> has a number of predefined loan account hierarchies
+    <para>&app; has a number of predefined loan account hierarchies
     available, including Car Loans and Home Mortgage Loans. To access these
     predefined account structures, click on
     <menuchoice>
@@ -157,7 +157,7 @@ Basic Loan Account Structure
 
     <para>Determining loan amortization schedules, periodic payment amounts,
     total payment value, or interest rates can be somewhat complex. To help
-    facilitate these kinds of calculations, <application>&app;</application> has a built-in
+    facilitate these kinds of calculations, &app; has a built-in
     <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>. To access the calculator, go to <menuchoice>
         <guimenu>Tools</guimenu>
 
@@ -175,7 +175,7 @@ Basic Loan Account Structure
           <phrase>Loan Repayment Calculator</phrase>
         </textobject>
 
-        <caption><para>The <application>&app;</application> <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>.</para></caption>
+        <caption><para>The &app; <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>.</para></caption>
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
@@ -340,7 +340,7 @@ Continuous Interest: <emphasis>i = ln[(1+ieff)^PF]</emphasis>
         <para>From this equation, functions which solve for the individual
         variables can be derived. For a detailed explanation of the derivation
         of this equation, see the comments in the file src/calculation/fin.c
-        from the <application>&app;</application> source code. The A, B, and C variables are defined
+        from the &app; source code. The A, B, and C variables are defined
         first, to make the later equations simpler to read.</para>
 
         <literallayout>
@@ -573,7 +573,7 @@ The simple case for when  PMT == 0 gives the solution:
 
       <para>You have a number of different options, like paper and pen,
       Linux Calculator, Open Office’s Calc module, but the easiest is to use
-      <application>&app;</application> <link linkend="loans_calcs1"><guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel></link>.
+      &app; <link linkend="loans_calcs1"><guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel></link>.
       This tells you that the Monthly Payment should be $115.56.</para>
 
       <para>But you need to know how much of this is Interest and how much is
@@ -700,7 +700,7 @@ Equity:Opening Balances:USD
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>This can be translated to the following <application>&app;</application> entry</para>
+      <para>This can be translated to the following &app; entry</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanFirstPayment">
         <mediaobject>
@@ -750,7 +750,7 @@ Equity:Opening Balances:USD
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>This can be translated to the following <application>&app;</application> entry</para>
+      <para>This can be translated to the following &app; entry</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanSecondPayment">
         <mediaobject>
@@ -855,7 +855,7 @@ Equity:Opening Balances:USD
   <sect1>
     <title>Selling a house or a car (How-To)</title>
 
-    <para>When you will record the selling of your house in <application>&app;</application> you have
+    <para>When you will record the selling of your house in &app; you have
     some different options. Here we will go through two of them, one in which
     you only recorded the purchase amount, and now the selling amount. The other
     where you have followed the ups and downs on the property market and registered
diff --git a/guide/C/ch_oview.xml b/guide/C/ch_oview.xml
index fc71d5d..88f3fa2 100644
--- a/guide/C/ch_oview.xml
+++ b/guide/C/ch_oview.xml
@@ -21,20 +21,20 @@
   <sect1 id="oview-intro1">
     <title>Introduction</title>
 
-    <para><application>&app;</application> is the personal finance software package made for you. It is
+    <para>&app; is the personal finance software package made for you. It is
     versatile enough to keep track of all your financial information, from the
     simple to the very complex. It is one of the few financial software
     packages that supports global currencies, and it is the only open-source
-    program of its kind. Best of all, <application>&app;</application> is easy to learn and use!</para>
+    program of its kind. Best of all, &app; is easy to learn and use!</para>
 
-    <para>So, what can <application>&app;</application> do for you? It can keep track of your personal
+    <para>So, what can &app; do for you? It can keep track of your personal
     finances in as much detail as you prefer. If you are just starting out,
-    use <application>&app;</application> to keep track of your checkbook. You may then decide to track
+    use &app; to keep track of your checkbook. You may then decide to track
     cash as well as credit card purchases to better determine where your money
-    is being spent. When you start investing, you can use <application>&app;</application> to help
-    monitor your portfolio. Buying a vehicle or a home? <application>&app;</application> will help you
+    is being spent. When you start investing, you can use &app; to help
+    monitor your portfolio. Buying a vehicle or a home? &app; will help you
     plan the investment and track loan payments. If your financial records
-    span the globe, <application>&app;</application> provides all the multiple-currency support you
+    span the globe, &app; provides all the multiple-currency support you
     need.</para>
 
     <screenshot id="oview-intro">
@@ -50,7 +50,7 @@
         </imageobject>
 
        <textobject>
-          <phrase><application>&app;</application> Chart of Accounts - Teaser</phrase>
+          <phrase>&app; Chart of Accounts - Teaser</phrase>
        </textobject>
 
         <caption>
@@ -59,7 +59,7 @@
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
-    <para>While <application>&app;</application> is well suited for personal finances, it is also
+    <para>While &app; is well suited for personal finances, it is also
     powerful enough for business use. There are many business features, from
     integrated accounts receivable and payable systems, to tax table
     construction. You will find these and the many other business features
@@ -75,26 +75,26 @@
       <para>Within a matter of minutes you will be able to enter your personal
       finance information and generate color graphs that represent your
       financial status. If you can use the register in the back of your
-      checkbook - you can use <application>&app;</application>! Type directly into the register, tab
+      checkbook - you can use &app;! Type directly into the register, tab
       between fields, and use quick-fill to automatically complete
       transactions. The interface is customizable from within the application
       itself.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Easy to Use Menus</emphasis>: <application>&app;</application> menus conform
+          <para><emphasis>Easy to Use Menus</emphasis>: &app; menus conform
           to the GNOME Human Interface Guidelines. This means that they are
           simple and similar in appearance to many other GNOME
           applications.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Documentation</emphasis>: <application>&app;</application> has built-in Help
+          <para><emphasis>Documentation</emphasis>: &app; has built-in Help
           and extensive User’s Guide documentation.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Import Methods</emphasis>: <application>&app;</application> supports many
+          <para><emphasis>Import Methods</emphasis>: &app; supports many
           ways to input transactions besides manual entry. If you can access
           your bank accounts on-line, this is especially useful, as most banks
           and credit card companies support one of the following import
@@ -110,14 +110,14 @@
 
             <listitem>
               <para><emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>:
-              <application>&app;</application> has been the first free software application to support the
+              &app; has been the first free software application to support the
               Open Financial Exchange protocol. Many financial institutions
               are moving towards this format.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><emphasis>Home Banking Computer Interface
-              (HBCI)</emphasis>: <application>&app;</application> has been the first free software
+              (HBCI)</emphasis>: &app; has been the first free software
               application to support the German Home Banking Computer
               Interface protocol. This protocol includes statement download,
               initiates bank transfers, and makes direct debits
@@ -127,7 +127,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Reports</emphasis>: <application>&app;</application> comes with over 30
+          <para><emphasis>Reports</emphasis>: &app; comes with over 30
           prebuilt reports, including Account Summary, Income, Expenses,
           Transaction Report, Balance Sheet, Profit&Loss, Portfolio
           Valuation, and many others. Reports support graphical views of the
@@ -137,7 +137,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Scheduled Transactions</emphasis>: <application>&app;</application> now has
+          <para><emphasis>Scheduled Transactions</emphasis>: &app; now has
           the ability to automatically create and enter transactions, or
           remind you when these transactions are due, giving you the choice of
           entering, postponing or removing the automated transaction.</para>
@@ -150,30 +150,30 @@
 
         <listitem>
           <para><emphasis>Easy Account Reconciliation</emphasis>: Integrated
-          reconciliation makes reconciling your <application>&app;</application> accounts with
+          reconciliation makes reconciling your &app; accounts with
           statements simple and effective.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>Multi-platform Compatibility</emphasis>:
-          <application>&app;</application> is supported on a variety
+          &app; is supported on a variety
           of platforms and operating systems. The list of fully
           supported operating systems (and platforms) is for
           </para>
           <variablelist>
-            <varlistentry><term><application>&app;</application> &vers-stable;</term>
+            <varlistentry><term>&app; &vers-stable;</term>
             <listitem><para>GNU/Linux (x86, x86_64), FreeBSD (x86, x86_64), OpenBSD
               (x86, x86_64), Apple MacOS (64-bit Intel), and Microsoft Windows
               (Windows 7 and later).</para></listitem>
             </varlistentry>
-            <varlistentry><term><application>&app;</application> ≤ 2.6.21</term>
+            <varlistentry><term>&app; ≤ 2.6.21</term>
             <listitem><para>Apple MacOS (32-bit Intel, PPC) and Microsoft Windows
               (XP and Vista).</para></listitem>
             </varlistentry>
-            <varlistentry><term><application>&app;</application> ≤ 2.2.9</term>
+            <varlistentry><term>&app; ≤ 2.2.9</term>
             <listitem><para>Microsoft Windows (2000).</para></listitem>
             </varlistentry>
-            <varlistentry><term>Previous versions of <application>&app;</application></term>
+            <varlistentry><term>Previous versions of &app;</term>
             <listitem><para>have been known to work with SGI IRIX (MIPS), IBM
               AIX 4.1.5 (RS/6000), Unixware 7 (Intel), SCO OpenServer 5.0.4
              (Intel), and Solaris (Sparc) but their current status is unknown.</para></listitem>
@@ -186,22 +186,22 @@
     <sect2 id="oview-featuresinvest2">
       <title>Tracks Your Investments</title>
 
-      <para><application>&app;</application> includes a number of investment features that allow you to track all your investments. With <application>&app;</application> you can track stocks individually (one per account) or in a portfolio of accounts (a group of accounts that can be displayed together).</para>
-      <para><application>&app;</application> supports online stock and mutual fund quotes. This means you no longer need to look up stock prices one at a
+      <para>&app; includes a number of investment features that allow you to track all your investments. With &app; you can track stocks individually (one per account) or in a portfolio of accounts (a group of accounts that can be displayed together).</para>
+      <para>&app; supports online stock and mutual fund quotes. This means you no longer need to look up stock prices one at a
           time. The process can be automated, and you can see the latest value of your stocks.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="oview-featuresintl2">
       <title>International Support</title>
 
-      <para><application>&app;</application> is truly an application that works with and understands
+      <para>&app; is truly an application that works with and understands
       users from all around the world. There are many built-in features to
       facilitate interaction with the international world we live in
       today.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Native Languages</emphasis>: <application>&app;</application> has been fully
+          <para><emphasis>Native Languages</emphasis>: &app; has been fully
           translated into 12 languages: Chinese, Czech, Dutch, English,
           French, German, Italian, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish and
           Swedish. More than 25 other languages are partially
@@ -209,7 +209,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>International Format Handling</emphasis>: <application>&app;</application>
+          <para><emphasis>International Format Handling</emphasis>: &app;
           understands that different countries display the date and numbers differently.
           You are able to work with the date and number formats you are accustomed
           to.</para>
@@ -224,7 +224,7 @@
 
         <listitem>
           <para><emphasis>On-line exchange rates</emphasis>:
-          With <application>&app;</application>, you no longer need look up your exchange rates one at a
+          With &app;, you no longer need look up your exchange rates one at a
           time. The process can be automated, to always present you with the
           account values converted to your preferred currency using the latest
           exchange rates.</para>
@@ -235,24 +235,24 @@
     <sect2 id="oview-featuresbus2">
       <title>Business Support</title>
 
-      <para><application>&app;</application> has many features to support the needs of the business
+      <para>&app; has many features to support the needs of the business
       accounting community.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Accounts Receivable/Payable</emphasis>: <application>&app;</application> has
+          <para><emphasis>Accounts Receivable/Payable</emphasis>: &app; has
           an integrated Accounts Receivable and Accounts Payable system. You
           can track Customers, Vendors, Invoicing and Bill Payment, and use
           different Tax and Billing Terms in a small business.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Depreciation</emphasis>: <application>&app;</application> can track
+          <para><emphasis>Depreciation</emphasis>: &app; can track
           depreciation of capital assets.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Reports</emphasis>: <application>&app;</application> offers a wide variety of
+          <para><emphasis>Reports</emphasis>: &app; offers a wide variety of
           ready-to-use business reports.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -261,7 +261,7 @@
     <sect2 id="oview-featuresaccounting2">
       <title>Accounting Features</title>
 
-      <para>For those knowledgeable in accounting, here is a list of <application>&app;</application>’s
+      <para>For those knowledgeable in accounting, here is a list of &app;’s
       accounting features.</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -309,7 +309,7 @@
     <title>About this Book</title>
 
     <para>This manual’s goal is to save you time. It will get you started
-    using <application>&app;</application> as quickly as possible.</para>
+    using &app; as quickly as possible.</para>
 
     <para>Each chapter follows a simple format. A chapter begins with a
     <quote>Concepts</quote> discussion which introduces general themes and
@@ -343,13 +343,13 @@
       </itemizedlist></para>
 
     <para><emphasis>Getting Started</emphasis> provides you with the most
-        basic information needed to begin using <application>&app;</application>. The chapters in this section explain concepts that are fundamental to using <application>&app;</application>. New users of <application>&app;</application> should familiarize themselves with the information in these chapters to get you up and running: <itemizedlist>
+        basic information needed to begin using &app;. The chapters in this section explain concepts that are fundamental to using &app;. New users of &app; should familiarize themselves with the information in these chapters to get you up and running: <itemizedlist>
         <listitem>
-           <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (this chapter) gives a general overview of <application>&app;</application></para>
+           <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (this chapter) gives a general overview of &app;</para>
        </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><xref linkend="chapter_basics"></xref> - gives users a very brief introduction to accounting principles, and then provides information about how <application>&app;</application> structures its data. There is also information on basic interface elements in <application>&app;</application>. Finally, this chapter explains how <application>&app;</application> stores and manages your data.</para>
+          <para><xref linkend="chapter_basics"></xref> - gives users a very brief introduction to accounting principles, and then provides information about how &app; structures its data. There is also information on basic interface elements in &app;. Finally, this chapter explains how &app; stores and manages your data.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -362,9 +362,9 @@
       </itemizedlist></para>
 
     <para><emphasis>Managing Personal Finances</emphasis> addresses
-    common applications and features of <application>&app;</application> in greater detail. You will
+    common applications and features of &app; in greater detail. You will
     see more specific cases, based on frequently asked questions about
-    applying <application>&app;</application> to everyday situations. Here are the applications and
+    applying &app; to everyday situations. Here are the applications and
     features covered in this part: <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_cbook"></xref></para>
@@ -392,7 +392,7 @@
       </itemizedlist></para>
 
     <para><emphasis>Managing Business Finances</emphasis> discusses the
-    use of <application>&app;</application> in business accounting: <itemizedlist>
+    use of &app; in business accounting: <itemizedlist>
 
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_bus_features"></xref></para>
@@ -425,7 +425,7 @@
 
     <itemizedlist>
        <listitem>
-          <para><xref linkend="gnc-gloss"></xref> - Glossary of terms used in <application>&app;</application></para>
+          <para><xref linkend="gnc-gloss"></xref> - Glossary of terms used in &app;</para>
        </listitem>
        
        <listitem>
@@ -458,13 +458,13 @@
   <sect1 id="more_help">
     <title>Getting More Help</title>
 
-    <para><application>&app;</application> offers help in many ways, including the <link linkend="basics-tip2">
+    <para>&app; offers help in many ways, including the <link linkend="basics-tip2">
     <guilabel>Tip of the Day</guilabel></link>, context help, a website, a wiki, the mailing lists, and IRC chat.</para>
 
     <sect2 id="online_help">
       <title>Context Help</title>
       <para>The context help provides detailed instructions for using
-      <application>&app;</application>'s menus, windows, and
+      &app;'s menus, windows, and
       controls. To open online help, select <menuchoice><guimenu>Help</guimenu>
       <guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       <para>The <guilabel>&appname; Help</guilabel> window also acts as a simple
@@ -478,7 +478,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="website">
-      <title><application>&app;</application> Website</title>
+      <title>&app; Website</title>
       <para>The <ulink
       url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink> website
       contains helpful information about the program and about any
@@ -486,20 +486,20 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="wiki">
-     <title><application>&app;</application> Wiki</title>
+     <title>&app; Wiki</title>
      <para>An immense amount of less-formal documenation, both of
-     <application>&app;</application> itself and its maintenance and
+     &app; itself and its maintenance and
      development may be found in the <ulink
-     url="https://wiki.gnucash.org/wiki"><application>&app;</application>
+     url="https://wiki.gnucash.org/wiki">&app;
      Wiki</ulink>; the <ulink
      url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Frequently Asked
      Questions</ulink> page should be a first stop whenever you
      encounter difficulty using
-     <application>&app;</application>.</para>
+     &app;.</para>
    </sect2>
 
    <sect2 id="on-line-assistance">
-    <title><application>&app;</application> On-line Assistance</title>
+    <title>&app; On-line Assistance</title>
 
     <bridgehead>Mailing List</bridgehead><para>The primary source of user support is the <ulink
     url="mailto:gnucash-user at gnucash.org">user mailing list</ulink>. If
@@ -516,9 +516,9 @@
     to. To see if you missed anything <ulink
     url="https://code.gnucash.org/logs">check the IRC logs</ulink>.</para>
 
-      <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org"><application>&app;</application> website </ulink>
+      <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org">&app; website </ulink>
         has more details on these channels. You will also find pointers there
-        to additional useful resources such as the <application>&app;</application> wiki
+        to additional useful resources such as the &app; wiki
         and bug tracking system.</para>
     </sect2>
     <sect2 id="topic-search">
@@ -537,9 +537,9 @@
   <sect1 id="oview-install1">
     <title>Installation</title>
 
-    <para>Installation of <application>&app;</application> is usually simple.</para>
+    <para>Installation of &app; is usually simple.</para>
 
-    <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle><application>&app;</application> download page</citetitle></ulink> contains detailed instructions on how to install
-    <application>&app;</application> for each operating system supported.</para>
+    <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>&app; download page</citetitle></ulink> contains detailed instructions on how to install
+    &app; for each operating system supported.</para>
   </sect1>
 </chapter>
diff --git a/guide/C/ch_python_bindings.xml b/guide/C/ch_python_bindings.xml
index d92f824..7dfe2d7 100644
--- a/guide/C/ch_python_bindings.xml
+++ b/guide/C/ch_python_bindings.xml
@@ -18,7 +18,7 @@ Author:
 <chapter id="ch_python_bindings">
   <title>Python Bindings</title>
   <para>
-    <application>&app;</application> historically has always been a
+    &app; historically has always been a
     traditional application in the sense that you open it, use it to
     manipulate your financial data via the windows it presents, save your
     data and close the windows again. This has the inherent limitation that
@@ -32,15 +32,15 @@ Author:
     or the other scripting language.
   </para>
   <para>
-    Starting with <application>&app;</application> version 2.4 you can
+    Starting with &app; version 2.4 you can
     write <application>Python</application> scripts to manipulate your financial data.
   </para>
   <note>
     <para>The <application>Python</application> extensions are an optional feature in the source code.
-      To be able to use <application>Python</application> scripts, <application>&app;</application> must
+      To be able to use <application>Python</application> scripts, &app; must
       have been compiled with this option enabled, otherwise all what follows
       won’t work. At present this option is not enabled by default, so if you
-      need this, you may have to compile <application>&app;</application> from
+      need this, you may have to compile &app; from
       source yourself.
     </para>
   </note>
diff --git a/guide/C/ch_reports.xml b/guide/C/ch_reports.xml
index c84a83d..7f9c6f9 100644
--- a/guide/C/ch_reports.xml
+++ b/guide/C/ch_reports.xml
@@ -17,23 +17,23 @@
 -->
  <chapter id="ch_reports">
  <title>Reports</title>
- <para><application>&app;</application> is a powerful double entry accounting software package that allows
+ <para>&app; is a powerful double entry accounting software package that allows
 users to enter and track their money in a reliable manner. However, putting
-this information into <application>&app;</application> is only a part of the process. To be truly
+this information into &app; is only a part of the process. To be truly
 helpful, you need to be able to extract this information in meaningful ways.
-<application>&app;</application>'s reporting features allow you to just that.</para>
-<para><application>&app;</application>'s reporting features allow you to display nearly any group of
+&app;'s reporting features allow you to just that.</para>
+<para>&app;'s reporting features allow you to display nearly any group of
 transactions in a wide variety of formats. This makes it easy to answer
 questions about your finances, such as "How much did I spend on groceries
 last month?" or "How much did I earn in the previous six months?"</para>
-<para><application>&app;</application> includes a number of common report types, which can be modified to
+<para>&app; includes a number of common report types, which can be modified to
 meet your specific needs. If these common reports are insufficient, it is
 possible to modify or even write your own custom reports (although this is
 not recommended for beginners).</para>
 
  <sect1 id="rpt_concepts">
  <title>Overview</title>
- <para>There are many standard reports pre-built in <application>&app;</application>,
+ <para>There are many standard reports pre-built in &app;,
  all available from the <guimenu>Reports</guimenu> pulldown menu in the main account window.</para>
  <para>When you select a report from the list of reports, that report is first run
  with its default settings. Once you have opened the report, you can modify its parameters by clicking on
@@ -45,7 +45,7 @@ the options will be different. </para>
 <sect1 id="rpt_savedconfigsinfo">
   <title>Saved Reports Configurations Concepts</title>
   <para>Once you have modified a report to meet your needs, you may wish to save
-  that report for reuse at a later point. <application>&app;</application> allows custom
+  that report for reuse at a later point. &app; allows custom
   reports to be saved, using the Save Report Configuration command.</para>
   <para>To save a report configuration:</para>
 <itemizedlist>
@@ -75,7 +75,7 @@ Configuration.</para>
 
 <sect1 id="rpt_standardrpts">
   <title>Standard Reports Overview</title>
-  <para>The standard reports that are included in <application>&app;</application> are presented
+  <para>The standard reports that are included in &app; are presented
   in this chapter. For each report, a short description is given, which
   explains what the report is intended to show and its primary purpose.
   We begin with a description of the Transaction Report, which is an
@@ -136,8 +136,8 @@ Configuration.</para>
 <title>Advanced Portfolio</title>
 <para>The Advanced Portfolio produces a report on commodity accounts
 (stock and mutual fund type accounts) using price information stored in the
-<application>&app;</application> price database and within the
-<application>&app;</application> transaction data. If you do not have stock
+&app; price database and within the
+&app; transaction data. If you do not have stock
 price information in your file, the report will indicate an error. This report
 includes extended information about commodity holdings, including information
 about the basis, gain, and return of individual commodities.</para>
@@ -303,7 +303,7 @@ commodity.</para>
 
 <sect2 id="rpt_grp_budget">
 <title>Budget Group</title>
-<para> Budget reports in <application>&app;</application> allow you to gather
+<para> Budget reports in &app; allow you to gather
 summary information related to budgets you may have created. In order for
 these reports to work, you must first create a budget. The reports in this
 group are specifically based on budget information. To use these reports, you
@@ -354,7 +354,7 @@ to a business.</para>
 <title>Customer Summary</title>
 <para>Customer Summary is a customer profit report that can help with job analysis by
 comparing the income and expenses for a specific customer.</para>
-<para>All invoices have an Owner in <application>&app;</application>, so invoices that are
+<para>All invoices have an Owner in &app;, so invoices that are
 made will show a customer and show in the report. When creating a Bill, the Default
 Chargeback Customer is blank. To use the profit report, this field needs an entry,
 since this is the tag that decides the line to which
@@ -373,7 +373,7 @@ may be inaccurate, as the results are not all properly labeled.</para>
 <para>Each of these scenarios assumes that the account structure includes breakdowns
 for individual tracked categories. Changing settings on the Income and Expense
 tabs under Options can hone the information displayed. By default all income and
-expense accounts are included; however, since <application>&app;</application> can't really predict
+expense accounts are included; however, since &app; can't really predict
 the names and classification of income and expense accounts, it must group them all
 into the "No Customer" entry.</para>
 <para>Note that inventory-based businesses won't benefit from this report because of its nature.</para>
@@ -546,7 +546,7 @@ affect the reported value of various commodities included in the report.</para><
 default, it shows all Expense and Income accounts down to 3 levels of
 sub-accounts for the current financial period.</para>
 <para>An Income Statement is also called a "Profit and Loss" report or "Revenue Statement."</para>
-<para>In earlier versions of <application>&app;</application>, this report was called
+<para>In earlier versions of &app;, this report was called
 "Profit & Loss," but with version 2, the report was renamed "Income Statement"
 to use more common accounting terminology.</para>
 <para>The Income Statement helps show where money is coming from and where it is
diff --git a/guide/C/ch_txns.xml b/guide/C/ch_txns.xml
index b2b2986..40d0156 100644
--- a/guide/C/ch_txns.xml
+++ b/guide/C/ch_txns.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
   <title>Transactions</title>
 
   <para>This chapter will give you the basic information you need to
-  understand and use transactions in <application>&app;</application>. Whereas accounts are the
+  understand and use transactions in &app;. Whereas accounts are the
   framework and structure of a chart of accounts, transactions are the data
   which fills each account.</para>
 
@@ -26,17 +26,17 @@
     <title>Basic Concepts</title>
 
     <para>A <emphasis>transaction</emphasis> in a double entry accounting
-    system such as <application>&app;</application> is an exchange between at least 2 accounts. Thus, a
+    system such as &app; is an exchange between at least 2 accounts. Thus, a
     single transaction must always consist of at least two parts, a <emphasis>from</emphasis> and
     a <emphasis>to</emphasis> account. The <emphasis>from</emphasis> account is transferring value to the <emphasis>to</emphasis> account.
     Accountants call these parts of a transaction <emphasis>Ledger
-    Entries</emphasis>. In <application>&app;</application>, they are called
+    Entries</emphasis>. In &app;, they are called
     <emphasis>Splits</emphasis>.</para>
 
     <para>A split identifies the account to which it refers, the
     amount of money specifically moved to or from that account, and
     can contain a few other specific pieces of information if needed.
-    <application>&app;</application> supports multiple splits in a
+    &app; supports multiple splits in a
     single transaction, and the splits can move money into or out of
     the involved accounts arbitrarily.</para>
 
@@ -46,7 +46,7 @@
     account. Two accounts are affected, and in this case there is a net
     increase in your equity.</para>
 
-    <para>Working with transactions in <application>&app;</application> is performed using what is
+    <para>Working with transactions in &app; is performed using what is
     known as the <emphasis>account register</emphasis>. Every account you
     create has an account register. It will appear familiar to you as it looks
     very similar to the log used to track checkbooks.</para>
@@ -61,7 +61,7 @@
 	or edit preexisting transactions, or add new transactions for a particular account. To open 
 	an account register from the Account Tree, double-click the account name, right click the 
 	account name and select Open Account from the menu, or use the Open button on the toolbar. 
-	<application>&app;</application> will display the account register window.</para>
+	&app; will display the account register window.</para>
 	
 	<sect3 id="txns-registers-features2">
 		<title>Features of the Account Register</title>
@@ -71,13 +71,13 @@
 		the menu items available within the account register, and the <emphasis>Toolbar</emphasis> 
 		contains handy buttons that help you work with the account register.</para>
 
-		<para>At the bottom left of the register window, <application>&app;</application> displays 
+		<para>At the bottom left of the register window, &app; displays 
 		helpful messages as you move about the register. To the right, you can see the current account 
 		balance and the total of cleared splits.</para>
 	</sect3>
 	<sect3 id="txns-regstyle1">
 		<title>Choosing a Register Style</title>
-		<para><application>&app;</application> offers several options for viewing your registers. The
+		<para>&app; offers several options for viewing your registers. The
         default style is <guilabel>Basic Ledger</guilabel> mode, which displays
         only the summary of splits affecting the current account. This is the
         style that most closely resembles other popular personal financial
@@ -169,7 +169,7 @@
 	<sect3 id="txns-shortcuts1">
     <title>Using Entry Shortcuts</title>
 
-    <para><application>&app;</application> provides several time-saving shortcuts for entering your
+    <para>&app; provides several time-saving shortcuts for entering your
         data. When you type the first few characters of a description that you
         have used before, the QuickFill feature automatically fills in the rest of
         the transaction as you last entered it. When you type in the first
@@ -180,13 +180,13 @@
         fields: simply type the first characters of the parent account name
         followed by a <keycap>:</keycap> (colon) and the first characters of the sub-account name. For
         example, to enter <emphasis>Assets:Checking</emphasis>, you might type
-        <userinput>A:C</userinput> and let <application>&app;</application> fill in the rest.</para>
+        <userinput>A:C</userinput> and let &app; fill in the rest.</para>
     <warning><para>Because <keycap>:</keycap> is the account separator symbol,
         you can not use it in your account names.</para></warning>
     <tip><para>If you really need the colon in your account names, you can select another symbol by
         <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Accounts</guisubmenu>
             <guilabel>Character</guilabel></menuchoice>.</para></tip>
-    <para>Register keyboard shortcuts also save you time, and <application>&app;</application> provides
+    <para>Register keyboard shortcuts also save you time, and &app; provides
         several of them. In the date field, you can type:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -232,9 +232,9 @@
             you can enter a date.</para></tip>
 
     <tip><para>Specifically for dates there's another way you can save time: you can enter
-            partial dates. For example if you only enter one number, <application>&app;</application>
+            partial dates. For example if you only enter one number, &app;
             will interpret it as the day in the current month of the current year. If you only enter
-            a day and month, <application>&app;</application> will automatically append the year. The
+            a day and month, &app; will automatically append the year. The
             default this to take such a date in a sliding window starting 11 months before the current
             month. This means that if you enter 1/5 (January 5th) as date while the current date is
             in December 2015, the date will be completed as 1/5/16. This default can be changed via
@@ -249,11 +249,11 @@
         the split line, if you choose to enter split numbers there. The
         <guilabel>Action</guilabel> field also supports QuickFill - if you type
         the first characters of a common action (such as
-        <guilabel>Deposit</guilabel>), <application>&app;</application> will fill in the rest.</para>
+        <guilabel>Deposit</guilabel>), &app; will fill in the rest.</para>
 
     <para>The <guilabel>Transfer</guilabel> field supports QuickFill
         of account names.  You can start typing an account name and
-        <application>&app;</application> will fill in the remaining part of the name.  Typing the
+        &app; will fill in the remaining part of the name.  Typing the
         separator character at any time will complete the current level of
         the account name, leaving the cursor positioned to start the next
         level of account name.  For example, typing <keycap>A:C</keycap> the
@@ -265,7 +265,7 @@
     <para>In any of the amount fields, you can use a built-in calculator.
         Simply type in the first value, followed by <keycap>+</keycap>,
         <keycap>-</keycap>, <keycap>*</keycap>, or <keycap>/</keycap>, then type
-        in the second value. <application>&app;</application> will perform the calculation and return the
+        in the second value. &app; will perform the calculation and return the
         resulting value to the amount field when you press the
         <keycap>Tab</keycap> key.</para>
 
@@ -343,7 +343,7 @@
     <sect2 id="txns-registers-txntypes">
     <title>Simple vs. Split Transactions</title>
 
-    <para>Every transaction in <application>&app;</application> has at least two splits, but a transaction can have more than two splits. A transaction with only two splits is called a <emphasis>simple transaction</emphasis>, since it only involves the current account and a single remote account. A transaction with three or more accounts is called a <emphasis>split transaction</emphasis>.</para>
+    <para>Every transaction in &app; has at least two splits, but a transaction can have more than two splits. A transaction with only two splits is called a <emphasis>simple transaction</emphasis>, since it only involves the current account and a single remote account. A transaction with three or more accounts is called a <emphasis>split transaction</emphasis>.</para>
     <para>When the register is in Basic view, you will see a summary of the splits affecting the current account. For a simple transaction, the <guilabel>Transfer</guilabel> column will display the other account from which money is <emphasis>transferred</emphasis>. For a split transaction, the <guilabel>Transfer</guilabel> column will display <guilabel>-- Split Transaction --</guilabel>. You can see the individual splits of each
         transaction by clicking the <guibutton>Split</guibutton> button in the
         <emphasis>Toolbar</emphasis> while selecting the appropriate transaction.</para>
@@ -414,7 +414,7 @@
     <guibutton>Jump</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>
 
 <para>In this example, if you jump to the
-    <emphasis>Income:Salary</emphasis> account, <application>&app;</application> brings up the same
+    <emphasis>Income:Salary</emphasis> account, &app; brings up the same
     transaction in the <emphasis>Income:Salary</emphasis> - Register:</para>
 
 <screenshot id="txns-registersplit3">
@@ -447,7 +447,7 @@
       previous chapter <filename>gcashdata_3</filename>, double click on the
       <guilabel>Checking</guilabel> asset account. Let’s add a simple
       transaction to the checking account. When you first create your accounts
-      in <application>&app;</application>, it is common to start them off with an initial
+      in &app;, it is common to start them off with an initial
       balance.</para>
 
       <para>In the first transaction row, enter a date (eg: March, 1, 2006), a
@@ -517,7 +517,7 @@
       <emphasis>Income:Salary</emphasis>.</para>
       <para>To add the paycheck split transaction from the<emphasis role="italic"> Assets:Checking</emphasis> account register window, click on a new transaction line and click <guilabel>Split</guilabel>. Note that if you have set your register view to Auto-Split or Transaction Journal, the splits will be opened for you. Enter the description of this transaction on the first line(e.g. “Employers R Us”). In the split lines below this, enter the various splits that make up this transaction, one by one. To enter the splits, first choose the account, then enter the amount by which to change the account. Keep in mind that when in an asset account register, amounts entered in the left column increase the account balance, while amounts entered in the right column decrease the balance (for more about this, see <xref linkend="basics-transactions2"/>). Tab or click the next split line and repeat the process. Note that if you are using the keyboard to navigate the transaction, use<keycap> Tab</keycap> to move from field to field, as using <keycap>Enter</keycap> will commit the transaction and create splits to an Imbalance account.</para>
       <note>
-        <para>When creating a transaction in <application>&app;</application>, splits can be entered in any order.
+        <para>When creating a transaction in &app;, splits can be entered in any order.
         However, when the transaction is closed (either when leaving the transaction, or when
         pressing the <keycap function="enter">Enter</keycap> key), all debit splits will jump ahead of all credit splits.</para>
       </note>
@@ -558,14 +558,14 @@
   <sect2 id="txns-reconcile1">
     <title>Reconciliation</title>
 
-      <para>Once transactions have been entered into <application>&app;</application>, it is important to verify
+      <para>Once transactions have been entered into &app;, it is important to verify
       that they agree with the records of your financial institution. This
       verification process is known as <emphasis role="strong">reconciliation</emphasis>, and it is key to determine
       whether your records are accurate. Most commonly, you will check transactions
       against bank statements, although you can use this process to verify any
       transaction.</para>
 
-      <para><application>&app;</application> keeps track of the reconciliation status of each
+      <para>&app; keeps track of the reconciliation status of each
         transaction. The reconciliation status of a transaction is shown by the
         reconciliation <guilabel>R</guilabel> field in a register:
         <emphasis>y</emphasis> indicates that a transaction has been
@@ -582,14 +582,14 @@
       the bank thinks you have in your account, while the latter includes outstanding transactions.</para>
 
       <para>For example, when you write a check for something, you should
-      enter the transaction into <application>&app;</application>. The reconciliation <guilabel>R</guilabel> field of the
+      enter the transaction into &app;. The reconciliation <guilabel>R</guilabel> field of the
       transaction will initially contain <guilabel>n</guilabel> (new). Your new entry will
       contribute to the <guilabel>total</guilabel> balance, but not to the <guilabel>cleared</guilabel> and
       <guilabel>reconciled</guilabel> balance. Later, if you got some confirmation that the check has been cashed,
       you might click on the transaction’s <guilabel>R</guilabel> field to change it to <emphasis>c</emphasis>
       (cleared). When you do this, the <guilabel>cleared</guilabel> balance will
       change to include this amount. When the bank statement arrives, you can
-      then compare it to what you’ve recorded in <application>&app;</application> by opening the reconciliation
+      then compare it to what you’ve recorded in &app; by opening the reconciliation
       window. There, you will be able to change the <guilabel>R</guilabel> field to <emphasis>y</emphasis> (reconciled).</para>
 
       <note>
@@ -610,7 +610,7 @@
     <sect3 id="txns-reconcile-window2">
       <title>Reconcile windows</title>
 
-      <para>The reconciliation windows are used to reconcile a <application>&app;</application> account
+      <para>The reconciliation windows are used to reconcile a &app; account
       with a statement that a bank or other institution has sent you.
       Reconciliation is useful not only to double-check your records against
       those of your bank, but also to get a better idea of outstanding
@@ -656,7 +656,7 @@
             <para>This is a non-editable item which displays the balance from the previous
               reconciliation. It should match the starting balance in your statement.</para>
 
-            <warning><para>Sometimes, the opening balance in <application>&app;</application> does not match
+            <warning><para>Sometimes, the opening balance in &app; does not match
               that found on your statement. This can happen the first time you reconcile your account or
               when a previously-reconciled transaction is de-reconciled or deleted.</para></warning>
 
@@ -685,7 +685,7 @@
           <listitem>
             <para>This field should be filled with the ending balance as it appears in the statement.</para>
 	  <note>
-	    <para><application>&app;</application> automatically fills this field with the
+	    <para>&app; automatically fills this field with the
 	    <guilabel>Present</guilabel> balance as shown in the lower part of the
 	    account’s register.</para>
 	  </note>
@@ -758,14 +758,14 @@
 
       <para>When you find the item in the <guilabel>Reconcile</guilabel> window, compare the amount
       in the item to the amount on the statement. If they disagree, you may
-      have made an error when you entered the transaction in <application>&app;</application>. You can
+      have made an error when you entered the transaction in &app;. You can
       use the <guibutton>Edit</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis>, or the
       <menuchoice><guimenu>Transaction</guimenu><guimenuitem>Edit</guimenuitem></menuchoice>
       item, to open a register window and correct the transaction.</para>
 
       <para>If the amounts agree, click on the item in the <guilabel>Reconcile</guilabel> window.
       A check mark wil appear in the <guilabel>R</guilabel> column aside the selected transaction.
-      <application>&app;</application> will automatically update the amounts in the lower right summary pane.</para>
+      &app; will automatically update the amounts in the lower right summary pane.</para>
 
       <tip>
         <para>You can use the <keycap>up</keycap>/<keycap>down</keycap> arrow keys to scroll to the item, the
@@ -774,8 +774,8 @@
       </tip>
 
       <para>You then repeat this for each item that appears on the bank
-      statement, verifying that the amounts match with the amounts in <application>&app;</application>,
-      and marking off transactions in <application>&app;</application> as they are reconciled.</para>
+      statement, verifying that the amounts match with the amounts in &app;,
+      and marking off transactions in &app; as they are reconciled.</para>
 
      <tip>
        <para>You can check or uncheck the reconcile status of all transactions in 
@@ -789,11 +789,11 @@
      <para>At the bottom of the <guilabel>Reconcile</guilabel> window there is a <guilabel>Difference</guilabel> field,
       which should show <guilabel>0.00</guilabel> when you are done reconciling. If it shows some
       other value, then either you have missed transactions, or some amounts
-      may be incorrect in <application>&app;</application>. (Or, less likely, the bank may have made an
+      may be incorrect in &app;. (Or, less likely, the bank may have made an
       error.)</para>
 
-      <note><para>Under some circumstances, it may be difficult or impossible to determine why an account will not reconcile. If you are unable to correct the discrepancy between your books and a statement, <application>&app;</application> includes a <guibutton>Balance</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> that will automatically create a balancing entry for you in the amount that cannot be reconciled.</para>
-          <para>To use this, carry out the full reconciliation (marking all transactions that you can identify) and then click this button. <application>&app;</application> will create a balancing entry for the remaining discrepancy that uses the <emphasis>Special Accounts:Orphan-XXX</emphasis> account (where "XXX" represents your currency). The Reconcile window will close; re-opening it will allow you to check the newly-created balancing entry and finish the process.</para></note>
+      <note><para>Under some circumstances, it may be difficult or impossible to determine why an account will not reconcile. If you are unable to correct the discrepancy between your books and a statement, &app; includes a <guibutton>Balance</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> that will automatically create a balancing entry for you in the amount that cannot be reconciled.</para>
+          <para>To use this, carry out the full reconciliation (marking all transactions that you can identify) and then click this button. &app; will create a balancing entry for the remaining discrepancy that uses the <emphasis>Special Accounts:Orphan-XXX</emphasis> account (where "XXX" represents your currency). The Reconcile window will close; re-opening it will allow you to check the newly-created balancing entry and finish the process.</para></note>
 
       <para>When you have marked off all the items on the bank statement and the difference is 0.00, press the <guibutton>Finish</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> or
       select <menuchoice><guimenu>Reconcile</guimenu><guimenuitem>Finish</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
@@ -835,13 +835,13 @@
     operations, like subscriptions, insurances or taxes. By using scheduled
     transactions, you only have to enter the concerned transaction once, set a
     few parameters like start date, frequency and a little description, and
-    then <application>&app;</application> will tell you whenever a scheduled transaction is ready to be
+    then &app; will tell you whenever a scheduled transaction is ready to be
     created, and create it for you.</para>
 
     <para>In this howto, we’ll take a monthly Internet subscription of 20 USD
     as example, which is taken on the 28th of each month.</para>
 
-    <para>In <application>&app;</application>, there are two ways of creating scheduled transactions,
+    <para>In &app;, there are two ways of creating scheduled transactions,
     <link linkend="txns-sxn-ledger2">from the ledger</link> or from the
     <link linkend="txns-sxn-editor2">Scheduled Transactions Editor</link>.</para>
 
@@ -870,7 +870,7 @@
       </screenshot>
 
       <note>
-        <para>Since we did not create the <emphasis>Expenses:Internet</emphasis> account, <application>&app;</application>
+        <para>Since we did not create the <emphasis>Expenses:Internet</emphasis> account, &app;
         will prompt us to create it.</para>
       </note>
 
@@ -934,7 +934,7 @@
       </screenshot>
 
       <para>Click the <guibutton>OK</guibutton> button, and the transaction will be scheduled.
-      <application>&app;</application> now has memorized this scheduled transaction and on the 28th of
+      &app; now has memorized this scheduled transaction and on the 28th of
       next month, it will pop up a window asking if it should create it (see
       far below for a screenshot of this window).</para>
     </sect3>
@@ -950,7 +950,7 @@
       <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu>
       <guimenuitem>Scheduled Transaction Editor</guimenuitem></menuchoice> from the <emphasis>Menubar</emphasis>.
       A new <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> tab will be opened in the
-      current <application>&app;</application> window as shown above:</para>
+      current &app; window as shown above:</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-2">
         <mediaobject>
@@ -1041,7 +1041,7 @@
         </varlistentry>
       </variablelist>
 
-      <para>The <guilabel>Occurences</guilabel> pane allows you to tell <application>&app;</application> that
+      <para>The <guilabel>Occurences</guilabel> pane allows you to tell &app; that
       this scheduled transaction won’t last for ever. For example if you are repaying a loan,
       you can enter the loan end date or the number of occurences left.</para>
 
@@ -1105,7 +1105,7 @@
         <varlistentry><term><guilabel>On the</guilabel> and <guilabel>Except on weekends</guilabel></term>
           <listitem>
             <para>Sets the day of the month that the transaction is scheduled, and controls what
-            <application>&app;</application> will do when the day occurs on a weekend day.</para>
+            &app; will do when the day occurs on a weekend day.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
@@ -1118,7 +1118,7 @@
         give an end date.</para>
       </note>
 
-      <para>When the elements on this tab are filled in, <application>&app;</application> will highlights the
+      <para>When the elements on this tab are filled in, &app; will highlights the
       calendar below to indicate when future transactions will be run.</para>
 
       <para>Finally select the <guilabel>Template Transaction</guilabel> tab and enter your transaction
@@ -1186,16 +1186,16 @@
 
       <note>
         <para>What comes below is just an illustration, and is not meant to be
-        entered into the <application>&app;</application> database at this stage. As per this example,
+        entered into the &app; database at this stage. As per this example,
         the below dialogs will appear when the scheduled transaction is
         supposed to run.</para>
       </note>
 
-      <para>From now on, when <application>&app;</application> is launched and a scheduled
+      <para>From now on, when &app; is launched and a scheduled
       transaction is scheduled or need to be entered,
       you may see a <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window summarizing the scheduled transactions
       operations (<guilabel>Reminder</guilabel>, <guilabel>To-Create</guilabel> etc... a better
-      description of each option can be found in the <application>&app;</application> manual):</para>
+      description of each option can be found in the &app; manual):</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-slr">
         <mediaobject>
@@ -1227,16 +1227,16 @@
 
       <tip>
         <para>If you enable the <guilabel>Review created transactions</guilabel> option in the lower right of the
-        <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window, <application>&app;</application> will open, after pressing
+        <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window, &app; will open, after pressing
         <guibutton>Ok</guibutton>, the register tab of each account where the scheduled
         transactions were entered automatically.</para>
       </tip>
 
       <note>
         <para>If you entered the transaction for 28 of April at this stage,
-        then please <emphasis>revert back</emphasis> to the last saved <application>&app;</application> file
+        then please <emphasis>revert back</emphasis> to the last saved &app; file
         by selecting <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and
-        choosing the previously saved <filename>gcashdata_3</filename> <application>&app;</application> file.</para>
+        choosing the previously saved <filename>gcashdata_3</filename> &app; file.</para>
       </note>
     </sect3>
   </sect2>
@@ -1245,13 +1245,13 @@
     <title>Putting It All Together</title>
 
     <para>In the previous sections of this chapter the concepts and mechanics
-    of working with transactions in <application>&app;</application> have been discussed. This section
+    of working with transactions in &app; have been discussed. This section
     will expand upon the chart of accounts initially built in the previous
     chapter, by setting some opening balances, adding transactions and a
     scheduled transaction.</para>
 
     <sect3 id="txns-puttoget-openfile">
-      <title>Open <application>&app;</application> file</title>
+      <title>Open &app; file</title>
 
       <para>Start with opening the previous datafile we stored,
       <filename>gcashdata_3emptyAccts</filename>, and store it as
@@ -1390,7 +1390,7 @@
           clicking on the current rent transaction, and click on the
           <guilabel>Duplicate</guilabel> icon. Enter the transaction date a
           month out in the future (eg: April 28, 2006), and notice the blue
-          line separator that <application>&app;</application> uses to separate future transactions
+          line separator that &app; uses to separate future transactions
           from current ones. In this way, you can enter transactions before
           they occur.</para>
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@
     <sect3 id="txns-puttoget-save">
       <title>Save file</title>
 
-      <para>Before we go to the report section, let’s save the <application>&app;</application> data
+      <para>Before we go to the report section, let’s save the &app; data
       file (<filename>gcashdata_4</filename>).</para>
     </sect3>
 
@@ -1478,7 +1478,7 @@
       <title>Reports</title>
 
       <para>But only having data available on the computer screen will not
-      make your accountant happy, therefore <application>&app;</application> comes with a large number
+      make your accountant happy, therefore &app; comes with a large number
       of highly customizable reports.</para>
 
 <!-- Add this note when the reports chapter is ready
diff --git a/guide/C/gnc-glossary.xml b/guide/C/gnc-glossary.xml
index d625307..14dcddf 100644
--- a/guide/C/gnc-glossary.xml
+++ b/guide/C/gnc-glossary.xml
@@ -11,8 +11,8 @@
                (translators put your name and email here)
 -->
 <glossary id="gnc-gloss">
-  <title><application>&app;</application> Glossary</title>
-  <para>This is a glossary of common terms used in <application>&app;</application>.
+  <title>&app; Glossary</title>
+  <para>This is a glossary of common terms used in &app;.
   Some entries here are taken from Wikipedia (<ulink url="http://en.wikipedia.org"/>).</para>
 
 <!-- ... -->
@@ -64,7 +64,7 @@
   <glossterm>Book</glossterm>
   <glossdef>
     <para>A book is a record of all transactions for an individual or organization. In
-    <application>&app;</application>, each file contains a book.</para>
+    &app;, each file contains a book.</para>
   </glossdef>
 </glossentry> 
 
@@ -141,7 +141,7 @@
     <para>Stands for Comma Separated Values. CSV files are used to store data 
     in plain text. Each line of the file is a record and each record can be 
     comprised of multiple fields separated by commas. CSV is one import format
-    that <application>&app;</application> supports.</para>
+    that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry> 
 
@@ -168,7 +168,7 @@
     <para>A banking protocol used by German banks. Developed by the German Central 
     Banking Committee ZKA (Zentraler Kredit-Ausschuss). The standard is used 
     only by German banks. Prior 2002, it was called Home Banking Computer
-    Interface (HBCI). FinTS is one import format that <application>&app;</application> supports.</para> 
+    Interface (HBCI). FinTS is one import format that &app; supports.</para> 
     <glossseealso otherterm="gnc-gl_hbci">Home Computer Banking Interface (HBCI)</glossseealso>
   </glossdef>
 </glossentry>
@@ -203,7 +203,7 @@
     Banking Computer Interface (HBCI) was developed by the German Central 
     Banking Committee ZKA (Zentraler Kredit-Ausschuss). Since 2002, it has 
     been called Financial Transaction Services (FinTS). HBCI is one import 
-    format that <application>&app;</application> supports.</para>
+    format that &app; supports.</para>
     <glossseealso otherterm="gnc-gl_fints">Financial Transaction Services (FinTS)</glossseealso>
   </glossdef>
 </glossentry>
@@ -230,8 +230,8 @@
   <glossterm>LibOFX</glossterm>
   <glossdef>
     <para>An open source library for <emphasis>OFX</emphasis>. It was created by one 
-    of the <application>&app;</application> developers, originally to be the 
-    OFX interface for <application>&app;</application>.</para>
+    of the &app; developers, originally to be the 
+    OFX interface for &app;.</para>
     <glossseealso otherterm="gnc-gl_ofx">OFX</glossseealso>
   </glossdef>
 </glossentry> 
@@ -261,7 +261,7 @@
     <para>A financial information standard defined by SWIFT and used by several 
     European banks. It is also used internally in HBCI. Unfortunately, you can't 
     download the MT940 standard, but some banks publish it on their websites. 
-    MT940 is one import format that <application>&app;</application> supports.</para>
+    MT940 is one import format that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry> 
 
@@ -270,7 +270,7 @@
   <glossdef>
     <para>The Open Financial eXchange format. This is a financial information 
     exchange standard used by many institutions. OFX is one import format
-    that <application>&app;</application> supports.</para>
+    that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
 
@@ -294,7 +294,7 @@
   <glossdef>
     <para>The Quicken Financial eXchange format is a proprietary financial 
     information exchange standard promoted by Quicken and used by many institutions. 
-    QFX is one import format that <application>&app;</application> supports.</para>
+    QFX is one import format that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
 
@@ -304,7 +304,7 @@
     <para>The Quicken Interchange Format (QIF) is an open specification for 
     reading and writing financial data to files. This is an older format that 
     is still used by many institutions. QIF is one import format
-    that <application>&app;</application> supports.</para>
+    that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
 
@@ -380,7 +380,7 @@
   <glossterm>Scheme</glossterm>
   <glossdef>
     <para>Scheme is a functional programming language based on a dialect of LISP.
-    Reports in <application>&app;</application> use the Scheme programming language;
+    Reports in &app; use the Scheme programming language;
     thus, users wishing to customize reports must write Scheme.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
@@ -459,7 +459,7 @@
   <glossterm>XML</glossterm>
   <glossdef>
     <para>The eXtensible Markup Language is an international markup standard.
-    <application>&app;</application> stores its data by default in an XML data 
+    &app; stores its data by default in an XML data 
     structure.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
diff --git a/guide/C/gnucash-guide.xml b/guide/C/gnucash-guide.xml
index 98c84eb..fc29aec 100644
--- a/guide/C/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/C/gnucash-guide.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
 <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 <!-- appropriate code -->
  <bookinfo>
-  <title><application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide</title>
+  <title>&app; Tutorial and Concepts Guide</title>
   <edition>V&manrevision;</edition>
 
   <copyright>
@@ -379,7 +379,7 @@
   <title>About the Authors</title>
   <para>
  	The &appname; Documentation Team is a self-designated
-	group of <application>&app;</application> users and developers who have volunteered to
+	group of &app; users and developers who have volunteered to
 	write this documentation for the benefit of the broader user
 	base. People who are interested in joining this group are
 	encouraged to express their interest on the &appname; lists
diff --git a/guide/de/appendixa.xml b/guide/de/appendixa.xml
index 4b0dd5d..5090be1 100644
--- a/guide/de/appendixa.xml
+++ b/guide/de/appendixa.xml
@@ -18,19 +18,19 @@
  <para>&untranslated-de;</para>
   <!--
  <para>
-This appendix is to help current users of other financial software packages in their migration to <application>&app;</application>.  We address the conceptual differences between the layout of <application>&app;</application> accounts versus other software packages.
+This appendix is to help current users of other financial software packages in their migration to &app;.  We address the conceptual differences between the layout of &app; accounts versus other software packages.
   </para>
 
 <sect1 id="appendixa_accts_vs_cats1">
 <title>Using Accounts vs. Categories</title>
 <para>
-If you are familiar with other personal finance programs, you are already accustomed to tracking your income and expenses as categories. Since <application>&app;</application> is a double-entry system (refer to section 2.1), incomes and expenses are tracked in accounts. The basic concept is the same, but the account structure allows more consistency with accepted business practices. So, if you are a business user as well as a home user, <application>&app;</application> makes it easy to keep track of your business as well as your personal accounts.
+If you are familiar with other personal finance programs, you are already accustomed to tracking your income and expenses as categories. Since &app; is a double-entry system (refer to section 2.1), incomes and expenses are tracked in accounts. The basic concept is the same, but the account structure allows more consistency with accepted business practices. So, if you are a business user as well as a home user, &app; makes it easy to keep track of your business as well as your personal accounts.
 </para>
 <para>
-Income and expense accounts give you the same information you would get with categories, but they also give you more flexibility in entering your transactions.    In <application>&app;</application>, you have the option to enter transactions directly into income and expense accounts through their account registers.   Other programs that use categories do not offer this option, because there is no <quote>account register</quote> for a category.
+Income and expense accounts give you the same information you would get with categories, but they also give you more flexibility in entering your transactions.    In &app;, you have the option to enter transactions directly into income and expense accounts through their account registers.   Other programs that use categories do not offer this option, because there is no <quote>account register</quote> for a category.
 </para>
 <para>
-You also have the option in <application>&app;</application> to treat income and expense accounts exactly as you would treat categories, if you are more comfortable with that method.  In <trademark class="registered">Quicken</trademark> and similar programs,  transactions require an account and a category.   Substitute an income or expense account name in <application>&app;</application> where you would normally enter a category name in the other programs, and the result should be the same.   We will discuss transaction entry in Chapter 4 in greater detail.
+You also have the option in &app; to treat income and expense accounts exactly as you would treat categories, if you are more comfortable with that method.  In <trademark class="registered">Quicken</trademark> and similar programs,  transactions require an account and a category.   Substitute an income or expense account name in &app; where you would normally enter a category name in the other programs, and the result should be the same.   We will discuss transaction entry in Chapter 4 in greater detail.
 </para>
 </sect1>
 
@@ -51,10 +51,10 @@ You also have the option in <application>&app;</application> to treat income and
  </sect1>
 
 <sect1 id="appendixa_xmlconvert1">
-<title>Converting <acronym>XML</acronym> <application>&app;</application> File</title>
- <para>The <application>&app;</application> <acronym>XML</acronym> data file can be transformed to almost any other data
+<title>Converting <acronym>XML</acronym> &app; File</title>
+ <para>The &app; <acronym>XML</acronym> data file can be transformed to almost any other data
 format (e.g., <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</acronym>...) quite easily if one is familiar with <acronym>XSLT</acronym>. 
-The <application>&app;</application> data file is well-formed <acronym>XML</acronym>, and it can therefore be run
+The &app; data file is well-formed <acronym>XML</acronym>, and it can therefore be run
 through an <acronym>XSLT</acronym> parser with an associated stylesheet.  This allows one
 to transform the file to just about any format that can be designed,
 given a properly written stylesheet.</para>
@@ -64,9 +64,9 @@ for a different time, but if you can get one written, here’s what you
 need to do:</para>
   <orderedlist>
   <listitem>
-    <para>Copy the <application>&app;</application> <acronym>XML</acronym> data file to a working file.</para>
+    <para>Copy the &app; <acronym>XML</acronym> data file to a working file.</para>
     <note>
-      <para>If the file was last modified by a version of <application>&app;</application> older than 2.0, then
+      <para>If the file was last modified by a version of &app; older than 2.0, then
 before to continue to the next step you will need to modify the working file’s <gnc-v2>
 tag to read something like this:</para>
     <literallayout>
@@ -113,7 +113,7 @@ to the processor’s instructions.</para>
   <listitem>
 <para>You will now have a file in the desired output format.  An
 enterprising individual could go so far as to write a stylesheet to
-transform the <application>&app;</application> data file to an OpenOffice spreadsheet (or
+transform the &app; data file to an OpenOffice spreadsheet (or
 vice-versa, for that matter).  Such things as <acronym>QIF</acronym> ought to be a little
 less work.</para>
   </listitem>
diff --git a/guide/de/appendixb.xml b/guide/de/appendixb.xml
index 970bc13..8a88438 100644
--- a/guide/de/appendixb.xml
+++ b/guide/de/appendixb.xml
@@ -29,11 +29,11 @@
 
       <qandaentry id="appendixb_info_where">
         <question><para>Where is the FAQ?</para></question>
-        <answer><para>You’re looking at an very old copy of it. The most up-to-date copy can be found within the <ulink url="&url-wiki-faq;"><application>&app;</application> Wiki</ulink>.</para></answer>
+        <answer><para>You’re looking at an very old copy of it. The most up-to-date copy can be found within the <ulink url="&url-wiki-faq;">&app; Wiki</ulink>.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_mail">
-        <question><para>Are there mailing lists for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Are there mailing lists for &app;?</para></question>
         <answer><para>Yes. Go to <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> to subscibe.</para></answer>
       </qandaentry>
 
@@ -43,7 +43,7 @@
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_other">
-        <question><para>Are there other means of obtaining support for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Are there other means of obtaining support for &app;?</para></question>
         <answer><para>Yes. Many of the developers hang out on icq in the #gnucash discussion on <ulink url="&url-irc;" />. Also, there is a <ulink url="&url-wiki;">wiki</ulink> online.</para></answer>
       </qandaentry>
     </qandadiv>
@@ -52,57 +52,57 @@
       <title>General Information</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_windows">
-        <question><para>Can I run <application>&app;</application> on Windows?</para></question>
-        <answer><para>Yes. Starting with release 2.2.0, <application>&app;</application> is also available on Windows.</para></answer>
-        <answer><para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote <application>&app;</application> session.</para></answer>
+        <question><para>Can I run &app; on Windows?</para></question>
+        <answer><para>Yes. Starting with release 2.2.0, &app; is also available on Windows.</para></answer>
+        <answer><para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote &app; session.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_hard2compile">
-        <question><para>I heard it is too hard to compile <application>&app;</application>!</para></question>
+        <question><para>I heard it is too hard to compile &app;!</para></question>
         <answer><para>This was probably true at the time when 1.6.0 was released. It is no longer true today, as almost every distribution ships with all the necessary libraries. However, by default, distributions won’t install the development packages of the required libraries, so you might need to start your distribution’s installer program and tell it to install not only the library packages but also the -devel packages. In general, it was noted that this problem concerns many applications in the gnome domain, and this also boils down to the fact that there is no such thing as <quote>one monolithic gnome package</quote>.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_batchmode">
-        <question><para>Is there a batch mode (non-interactive) available for <application>&app;</application>, for building reports, etc?</para></question>
-        <answer><para>No, for now <application>&app;</application> must be run interactively.</para></answer>
+        <question><para>Is there a batch mode (non-interactive) available for &app;, for building reports, etc?</para></question>
+        <answer><para>No, for now &app; must be run interactively.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_multuser">
-        <question><para>Can multiple people access the same datafile in <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Can multiple people access the same datafile in &app;?</para></question>
         <answer><para>You can have multiple people with access to the same datafile, but they cannot use the data file simultaneously.</para>
         <para>To setup multi-person access, all the people must have read/write access to the directory containing the file (to read the other’s created files, and to create new files).  One way to do this is by creating a user group and setting the data directory to be owned by the shared group and set to mode 2775. The <quote>2</quote> makes the directory setgid which copies the permissions to all files.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_WhyC">
-        <question><para id="appendixb_general_WhyC.q">Why is <application>&app;</application> written in C?</para></question>
-        <answer><para>The core functionality of <application>&app;</application> is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why <application>&app;</application> is written in C.  The first is historical, <application>&app;</application> was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI <application>&app;</application> uses is GTK, which is written in C.</para></answer>
+        <question><para id="appendixb_general_WhyC.q">Why is &app; written in C?</para></question>
+        <answer><para>The core functionality of &app; is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why &app; is written in C.  The first is historical, &app; was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI &app; uses is GTK, which is written in C.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_rewrite">
-        <question><para>Why don’t you rewrite <application>&app;</application> in programming language xyz so that I can contribute easily?</para></question>
+        <question><para>Why don’t you rewrite &app; in programming language xyz so that I can contribute easily?</para></question>
         <answer><para>The quick answer is <quote>We won’t</quote>.</para></answer>
-        <answer><para>The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. <application>&app;</application> is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para></answer>
-        <answer><para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, <application>&app;</application> used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org" />) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into <application>&app;</application>, but currently they are unused and unmaintained.</para></answer>
+        <answer><para>The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. &app; is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para></answer>
+        <answer><para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, &app; used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org" />) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into &app;, but currently they are unused and unmaintained.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_newFeatures">
-        <question><para>I really want feature XYZ but <application>&app;</application> doesn’t have it. How do I get it added?</para></question>
-        <answer><para>Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on <application>&app;</application>Development.</para></answer>
+        <question><para>I really want feature XYZ but &app; doesn’t have it. How do I get it added?</para></question>
+        <answer><para>Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on &app;Development.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_web">
-        <question><para>Is there a web interface available for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Is there a web interface available for &app;?</para></question>
         <answer><para>No</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_security">
-        <question><para>How can I provide security for <application>&app;</application> data using CFS, etc.)</para></question>
+        <question><para>How can I provide security for &app; data using CFS, etc.)</para></question>
         <answer><para>Unanswered</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_contribute">
-        <question><para>How can I contribute to the <application>&app;</application> project?</para></question>
-        <answer><para>We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that <application>&app;</application> is a large body of code written in C and Scheme (see <quote><link linkend="appendixb_general_WhyC" endterm="appendixb_general_WhyC.q"></link></quote> above, if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para></answer>
+        <question><para>How can I contribute to the &app; project?</para></question>
+        <answer><para>We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that &app; is a large body of code written in C and Scheme (see <quote><link linkend="appendixb_general_WhyC" endterm="appendixb_general_WhyC.q"></link></quote> above, if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_bugs">
@@ -113,16 +113,16 @@
 
     </qandadiv>
     <qandadiv id="appendixb_using">
-      <title>Using <application>&app;</application></title>
+      <title>Using &app;</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_moveAtoB">
         <question><para>How can I move the transactions from account <quote>A</quote> into account <quote>B</quote>, thus combining them?</para></question>
-        <answer><para>At present, <application>&app;</application> does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
+        <answer><para>At present, &app; does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
         <caution><para>If you inadvertently set the <quote>Account</quote> field to an unintended location, you will need to search through all your accounts to find the lost transaction to correct your mistake.</para></caution></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_merge2files">
-        <question><para>Is it possible to merge two <application>&app;</application> files?</para></question>
+        <question><para>Is it possible to merge two &app; files?</para></question>
         <answer><para>At present this is not possible.</para></answer>
       </qandaentry>
 
diff --git a/guide/de/appendixd.xml b/guide/de/appendixd.xml
index 505aeb6..5f69b60 100644
--- a/guide/de/appendixd.xml
+++ b/guide/de/appendixd.xml
@@ -16,21 +16,21 @@
     <title>Auxiliary File Formats</title>
     <para>&untranslated-de;</para>
   <!--
-    <para>These are the formats of some auxiliary files used by <application>&app;</application>.</para>
+    <para>These are the formats of some auxiliary files used by &app;.</para>
     <sect1 id="check_format_info">
       <title>Check Format Files (<filename>*.chk</filename>)</title>
 
       <sect2 id="check_format_overview">
         <title>Overview</title>
-        <para>The check format file is used to tell <application>&app;</application> how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
-        <para><application>&app;</application> looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while <application>&app;</application> is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
+        <para>The check format file is used to tell &app; how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
+        <para>&app; looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while &app; is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
         <note>
-          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When <application>&app;</application> is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
+          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When &app; is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
         </note>
       </sect2>
       <sect2>
         <title>Example file</title>
-        <para>A typical <application>&app;</application> check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
+        <para>A typical &app; check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
 
         <programlisting>
 [Top]
@@ -84,7 +84,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Guid</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>mandatory</entry>
-                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to <application>&app;</application>.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
+                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to &app;.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Title</entry>
@@ -96,7 +96,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the &app; preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars</entry>
@@ -126,13 +126,13 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Show_Grid</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then <application>&app;</application> will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then &app; will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Show_Boxes</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, <application>&app;</application> will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, &app; will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -141,7 +141,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         </sect3>
         <sect3>
           <title>Check Positions Group</title>
-          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that <application>&app;</application> should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
+          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that &app; should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
           <table id="check_table_positions">
             <title>Multiple Checks Per Page Fields</title>
             <tgroup cols="4">
@@ -173,7 +173,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         <sect3>
           <title>Check Items Group</title>
           <para>This section specifies the individual items that are printed on the check.  There is no limit to the number of items that may be present in this section, and any given type of item can be repeated multiple times.  This allows for the printing of checks that have a side stub, or for the one-per-page business checks that have both the check and multiple check stubs on the same page.  For example, to print the payee name on a business check and on both stubs, simply specify three payee items with differing print coordinates.</para>
-          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by <application>&app;</application> as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
+          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by &app; as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
           <para>Each item specified must include a type declaration.  The rest of the parameters for that item depend upon the particular type of that item.  See <xref linkend="check_table_types"></xref> for a list of valid item types and their required parameters.</para>
           <table id="check_table_items">
             <title>Individual Check Item Fields</title>
@@ -203,7 +203,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the &app; preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Align_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -221,7 +221,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Filename_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, <application>&app;</application> first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, &app; first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -260,7 +260,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>DATE</entry>
@@ -272,7 +272,7 @@ Blocking_Chars
 DateFormat
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check date at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check date at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>NOTES</entry>
@@ -283,7 +283,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>CHECK_NUMBER</entry>
@@ -294,7 +294,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the check number at the specified coordinates. The
                     check number reflects the book option selection under
                     <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties
@@ -302,7 +302,7 @@ Blocking_Chars
                     number or anchor-split action - see <ulink type="help"
                     url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">Use Split
                     Action Field for Number</ulink> in the Book Options section
-                    of the <application>&app;</application> Help Manual).
+                    of the &app; Help Manual).
                   </entry>
                 </row>
                 <row>
@@ -314,7 +314,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ACTION</entry>
@@ -325,7 +325,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the split action field at the specified coordinates.
                     However, the printed field reflects the book option selection
                     under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>
@@ -333,7 +333,7 @@ Blocking_Chars
                     (transaction number or anchor-split action - see <ulink
                     type="help" url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">
                     Use Split Action Field for Number</ulink> in the Book
-                    Options section of the <application>&app;</application> Help
+                    Options section of the &app; Help
                     Manual). If number source for the book is specified as
                     anchor-split action, this field will instead print the
                     transaction number field.
@@ -348,7 +348,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>AMOUNT_NUMBER</entry>
@@ -359,7 +359,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ADDRESS</entry>
@@ -370,7 +370,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the address at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the address at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_ACCOUNT</entry>
@@ -381,7 +381,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_AMOUNT</entry>
@@ -392,7 +392,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_MEMO</entry>
@@ -403,7 +403,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>TEXT</entry>
@@ -414,13 +414,13 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>PICTURE</entry>
                   <entry>Coords, Filename</entry>
                   <entry>(none)</entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
diff --git a/guide/de/appendixe.xml b/guide/de/appendixe.xml
index 88bc24d..8e597b3 100644
--- a/guide/de/appendixe.xml
+++ b/guide/de/appendixe.xml
@@ -129,12 +129,12 @@ Anwendungsoptionen:
       <guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Eigenschaften</guimenuitem></menuchoice>
     </member>
 
-    <member><application>&app;</application> beenden</member>
+    <member>&app; beenden</member>
     <member><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></shortcut>
       <guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Beenden</guimenuitem></menuchoice>
     </member>
 
-    <member><application>&app;</application> Hilfe aufrufen</member>
+    <member>&app; Hilfe aufrufen</member>
     <member><menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut>
       <guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Inhalt</guimenuitem></menuchoice>
     </member>
@@ -146,7 +146,7 @@ Anwendungsoptionen:
   </simplelist>
 </para>
 <para>
-  <application>&app;</application> speichert diese Tastenkombinationen in der Datei <filename>accelerator-map</filename> 
+  &app; speichert diese Tastenkombinationen in der Datei <filename>accelerator-map</filename> 
   im dem versteckten Ordner <filename>.gnucash</filename> in Ihrem persönlichen Verzeichnis.
   <!-- TODO how to add personal shortcuts -->
 </para>
diff --git a/guide/de/ch_accts.xml b/guide/de/ch_accts.xml
index cf39598..58f5ee6 100644
--- a/guide/de/ch_accts.xml
+++ b/guide/de/ch_accts.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
 
   <para>
     Dieses Kapitel behandelt nützliche Konzepte für die Verwaltung Ihrer Konten.
-    Da <application>&app;</application> Ihnen keinen speziellen Kontenrahmen aufdrängt,
+    Da &app; Ihnen keinen speziellen Kontenrahmen aufdrängt,
     sind Sie frei, Ihre Kontenhierarchie in jeder gewünschten Weise zu gestalten.
     Es gibt jedoch einige grundsätzliche Buchführungskonzepte, die Sie
     bei der Gestaltung Ihrer Kontenhierarchie wahrscheinlich berücksichtigen wollen,
@@ -38,7 +38,7 @@
     Kontenarten: <guilabel>Aktiva</guilabel>, <guilabel>Fremdkapital</guilabel>, 
     <guilabel>Eigenkapital</guilabel>, <guilabel>Ertrag</guilabel> und <guilabel>Aufwand</guilabel>. 
     Wir erweitern nun unser Verständnis dieser Kontentypen und zeigen, wie sie in 
-    <application>&app;</application> dargestellt werden.
+    &app; dargestellt werden.
     Zuerst aber wollen wir die Kontenarten in zwei Gruppen aufteilen: 
     die <guilabel>Bestandskonten</guilabel>, deren Zusammenfassung die
      <emphasis>Bilanz zu einem bestimmten Zeitpunkt</emphasis> ist,
@@ -134,27 +134,27 @@
   </sect1>
 
   <sect1 id="accts-types1">
-    <title><application>&app;</application>-Konten</title>
+    <title>&app;-Konten</title>
 
-    <para>Dieser Abschnitt beschreibt, wie die <application>&app;</application>-Definition 
+    <para>Dieser Abschnitt beschreibt, wie die &app;-Definition 
     eines Kontos mit den grundlegenden 5 Kontentypen zusammenpasst.</para>
 
     <para>Lassen Sie uns zuerst mit der Definition eines <guilabel>Kontos</guilabel>
-      in <application>&app;</application> anfangen. Ein <application>&app;</application>
+      in &app; anfangen. Ein &app;
       <guilabel>-Konto</guilabel> ist ein Objekt, welches andere Unterkonten oder 
       <guilabel>Buchungen</guilabel> enthält. Da ein Konto andere Konten beinhalten kann,
-      sehen Sie oft <guilabel>Konten-Bäume</guilabel> in <application>&app;</application>,
+      sehen Sie oft <guilabel>Konten-Bäume</guilabel> in &app;,
       bei denen sinngemäß zusammenhängende Konten unter einem gemeinsamen Oberkonto
       zu einer Gruppe zusammengefasst werden.
     </para>
 
-    <para>Ein <application>&app;</application> Konto muss einen eindeutigen Namen haben 
-      (den Sie zuweisen) und eine der vorgegebenen <application>&app;</application>-
+    <para>Ein &app; Konto muss einen eindeutigen Namen haben 
+      (den Sie zuweisen) und eine der vorgegebenen &app;-
       <quote>Kontenarten</quote>. Es gibt insgesamt 12 Kontenarten in 
-      <application>&app;</application>. 
+      &app;. 
       Diese 12 Kontenarten basieren auf den fünf grundlegenden Kontentypen; Grund für 
-      die höhere Anzahl an <application>&app;</application>-Kontenarten ist, dass
-      <application>&app;</application> dadurch für diese Konten eine besondere Erfassung und 
+      die höhere Anzahl an &app;-Kontenarten ist, dass
+      &app; dadurch für diese Konten eine besondere Erfassung und 
       Behandlung von Buchungsvorgängen ermöglicht. 
       Es gibt 6 Aktiva-Kontenarten (<emphasis>Bargeld</emphasis>, 
       <emphasis>Bank</emphasis>, <emphasis>Aktienkonto</emphasis>, 
@@ -166,7 +166,7 @@
       (<emphasis>Ertrag</emphasis>), und eine Aufwands-Kontoart
       (<emphasis>Aufwand</emphasis>).</para>
 
-      <para>Diese <application>&app;</application> Kontenarten werden weiter unten 
+      <para>Diese &app; Kontenarten werden weiter unten 
       genauer dargestellt.</para>
 
     <sect2 id="accts-gc-bsa2">
@@ -177,7 +177,7 @@
       auf Ihren Besitz bezieht.</para>
 
       <para>Um Ihnen zu helfen, Ihre Aktiva zu organisieren und um die Eingabe von Buchungen
-      zu vereinfachen, unterstützt <application>&app;</application> verschiedene Typen 
+      zu vereinfachen, unterstützt &app; verschiedene Typen 
       von Aktiva-Konten:</para>
 
       <orderedlist>
@@ -215,7 +215,7 @@
           die Eingabe der Anzahl der Fondsanteile und ihres Preises zur Verfügung wie beim
           Aktienkonto. Investmentfonds stellen einen Miteigentumsanteil für eine Vielzahl 
           von Geldanlagen dar, und wie Aktien garantieren sie keinen festen Geldwert.</para>
-          <para><application>&app;</application> behandelt die Kontentypen 
+          <para>&app; behandelt die Kontentypen 
           Aktien und Investmentfonds auf die gleiche Weise. </para>
         </listitem>
 
@@ -230,10 +230,10 @@
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Vermögen:</guilabel> Unabhängig davon, wie unterschiedlich
-          dieses Vermögen ist, kann <application>&app;</application> einfach viele
+          dieses Vermögen ist, kann &app; einfach viele
           unterschiedliche Situationen verwalten. Der Kontentyp <quote>Vermögen</quote>
           deckt alle Aktiva ab, die oben noch nicht aufgezählt wurden.</para>
-          <para><application>&app;</application> behandelt die Kontentypen Barvermögen, 
+          <para>&app; behandelt die Kontentypen Barvermögen, 
           Bank und Aktiva auf die gleiche Weise.
           </para>
 
@@ -262,7 +262,7 @@
         Ihres Fremdkapitals zeigt Ihnen, wie viele Schulden Sie zu einem bestimmten
         Zeitpunkt haben.</para>
 
-      <para><application>&app;</application> bietet drei Kontentypen für Fremdkapital:</para>
+      <para>&app; bietet drei Kontentypen für Fremdkapital:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -289,7 +289,7 @@
           Immobiliendarlehen oder Autokredite. Dieser Kontentyp hilft Ihnen
           dabei, die Übersicht darüber zu behalten, wie viel Sie anderen noch 
           schulden und wie viel Sie bereits zurückgezahlt haben.</para>
-          <para><application>&app;</application> behandelt die Kontentypen Kreditkarte und 
+          <para>&app; behandelt die Kontentypen Kreditkarte und 
           Verbindlichkeiten auf die gleiche Weise.</para>
         </listitem>
       </orderedlist>
@@ -307,11 +307,11 @@
         Es stellt dar, was übrig bleibt, wenn Sie Ihr Fremdkapital von Ihren Aktiva
         abziehen. Es kann als der Teil Ihrer Aktiva betrachtet werden, den Sie
         ohne irgendwelche Schulden besitzen. Nutzen Sie diese Kontoart in
-        <application>&app;</application> als Quelle für die Eröffnungsbuchungen, 
+        &app; als Quelle für die Eröffnungsbuchungen, 
         die Erfassung der Anfangsbestände Ihrer Konten, 
         da deren Summe Ihrem anfänglichen Nettowert oder Reinvermögen entspricht.</para>
 
-      <para>Es gibt normalerweise nur ein <application>&app;</application> Eigenkapitalkonto,
+      <para>Es gibt normalerweise nur ein &app; Eigenkapitalkonto,
       welches logischerweise auch <guilabel>Eigenkapital</guilabel> genannt wird. 
       Bei Firmen, AGs usw. kann aber pro Teilhaber ein Unterkonto angelegt werden.</para>
 
@@ -336,7 +336,7 @@
       <para><emphasis>Ertrag</emphasis> ist die Zahlung, die Sie für Ihre bereitgestellte Zeit,
         für von Ihnen erbrachte Dienstleistungen oder für die Nutzung Ihres
         Geldes erhalten. Nutzen Sie ein Konto vom Typ <guilabel>Ertrag </guilabel>, 
-        um diese Zahlungen in <application>&app;</application> zu verfolgen.</para>
+        um diese Zahlungen in &app; zu verfolgen.</para>
 
       <tip>
         <para>Haben-Buchungen erhöhen den Kontostand eines Ertragskontos und Soll-Buchungen
@@ -351,7 +351,7 @@
 
       <para><emphasis>Aufwand</emphasis> bezieht sich auf Geld, welches Sie ausgeben, 
       um Waren und Dienstleistungen eines Anderen zu erwerben. Benutzen Sie in
-      <application>&app;</application> ein Konto vom Typ <guilabel>Aufwand</guilabel>,
+      &app; ein Konto vom Typ <guilabel>Aufwand</guilabel>,
       um Ihre Aufwendungen zu erfassen.</para>
 
       <tip>
@@ -436,7 +436,7 @@
 
     <para>Wir wollen jetzt mithilfe des in diesem Kapitel Gelernten einen 
     allgemeinen persönlichen <emphasis>Kontenplan</emphasis> aufbauen. Ein 
-    Kontenplan ist einfach eine neue <application>&app;</application>-Datei,
+    Kontenplan ist einfach eine neue &app;-Datei,
     in der Sie Ihre Konten angelegt haben, um Ihre Finanzen zu verfolgen. 
     Beim Aufbau dieses Kontenplans ist die erste Aufgabe, die zu verfolgenden 
     Posten den grundlegenden Kontentypen zuzuordnen. Das ist ziemlich einfach,
@@ -470,7 +470,7 @@
       Höchstwahrscheinlich wollen Sie jeweils Ihre <emphasis>Aktiva</emphasis>, 
       Ihr <emphasis>Fremdkapital</emphasis>, Ihr <emphasis>Eigenkapital</emphasis>,
       Ihre <emphasis>Erträge</emphasis> und Ihre <emphasis>Aufwendungen</emphasis> 
-      zusammenfassen. Das ist die normale Art und Weise, einen <application>&app;</application>
+      zusammenfassen. Das ist die normale Art und Weise, einen &app;
       -Kontenplan aufzubauen. Es wird im hohen Maße empfohlen, dass Sie immer auf 
       diese Art und Weise anfangen.</para>
 
@@ -479,12 +479,12 @@
         <guimenu>Datei</guimenu>
         <guimenuitem>Neue Datei</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      fangen Sie mit einer leeren <application>&app;</application>-Datei an. Den 
+      fangen Sie mit einer leeren &app;-Datei an. Den 
       Assistenten zum Aufbau eines Kontenplans verlassen Sie bitte durch Druck
       auf die Taste <guibutton>Abbrechen</guibutton>, da wir diesmal nicht einen der 
       vorgefertigten Kontenrahmen benutzen wollen. Stattdessen werden wir
       ganz von vorne anfangen, und die grundlegenden Kontenstrukturen selber aufbauen.
-      Im leeren <application>&app;</application>-Fenster wählen Sie bitte 
+      Im leeren &app;-Fenster wählen Sie bitte 
       <menuchoice>
         <guimenu>Ansicht</guimenu>
         <guimenuitem>Neue Kontenhierarchie</guimenuitem>
@@ -551,7 +551,7 @@
       </orderedlist>
 
       <para>Nachdem Sie die Konten der obersten Ebene angelegt haben, sollte die Konto-Seite
-      in <application>&app;</application> folgendermaßen aussehen:</para>
+      in &app; folgendermaßen aussehen:</para>
 
       <screenshot id="accts-toplevel">
         <mediaobject>
diff --git a/guide/de/ch_basics.xml b/guide/de/ch_basics.xml
index d3d06fb..7be0b0c 100644
--- a/guide/de/ch_basics.xml
+++ b/guide/de/ch_basics.xml
@@ -15,21 +15,21 @@
 -->
 <chapter id="chapter_basics">
   <title>Die Grundlagen</title>
-  <para>Dieses Kapitel stellt einige der Grundlagen von <application>&app;</application> vor. Es
+  <para>Dieses Kapitel stellt einige der Grundlagen von &app; vor. Es
     wird empfohlen, dieses Kapitel zu lesen, bevor Sie ernsthaft mit der
-    Arbeit mit <application>&app;</application> beginnen. In den nachfolgenden Kapiteln werden
+    Arbeit mit &app; beginnen. In den nachfolgenden Kapiteln werden
     konkrete Beispiele eingeführt.</para>
 
   <sect1 id="basics-accounting1">
     <title>Grundlagen der Buchführung</title>
     <indexterm><primary>Buchführung</primary><secondary>Grundlagen</secondary></indexterm>
 
-    <para><application>&app;</application> ist so einfach zu bedienen, dass Sie keine umfassenden
+    <para>&app; ist so einfach zu bedienen, dass Sie keine umfassenden
       Buchführungskenntnisse benötigen, um das Programm sinnvoll
       einsetzen zu können. Allerdings werden Sie feststellen, dass
       sich die Kenntnis einiger grundlegender Prinzipien der 
       <glossterm linkend="bookkeeping">Buchführung</glossterm>
-      als von unschätzbarer Wert erweisen wird, da <application>&app;</application> nach Vorlage
+      als von unschätzbarer Wert erweisen wird, da &app; nach Vorlage
       dieser Prinzipien entwickelt wurde. Es ist daher höchst
       empfehlenswert, dass Sie diesen Abschnitt verstehen, bevor Sie
       fortfahren.</para>
@@ -151,8 +151,8 @@
       eine ausgleichende Buchung in einem anderen Konto geben. Dieses
       Konzept ist bekannt als das <emphasis>Prinzip des ausgeglichenen
       Saldos</emphasis> und ist von fundamentaler Bedeutung für das
-      Verständnis von <application>&app;</application> und anderen Systemen zur Doppelten
-      Buchführung. Wenn Sie mit <application>&app;</application> arbeiten, werden Sie immer mit
+      Verständnis von &app; und anderen Systemen zur Doppelten
+      Buchführung. Wenn Sie mit &app; arbeiten, werden Sie immer mit
       mindestens 2 Konten zu tun haben, damit die Bilanzgleichung
       ausgeglichen bleibt.</para>
 
@@ -172,12 +172,12 @@
       Aktiva- und Aufwandskonten auf der Soll- (linken) Seite auf und 
       Erhöhungen in Verbindlichkeits-, Ertrags- und Eigenkapitalkonten auf 
       der Haben- (rechten) Seite.
-      <application>&app;</application> folgt dieser Vereinbarung in der Tabelle.</para> 
+      &app; folgt dieser Vereinbarung in der Tabelle.</para> 
 
       <note>
         <para>
           Die Bezeichnung <emphasis>doppelte</emphasis> Buchführung ist für neue Nutzer etwas
-          irreführend, weil <application>&app;</application> Ihnen 
+          irreführend, weil &app; Ihnen 
           erlaubt die allgemeinen Begriffe <guilabel>Einzahlung</guilabel> und 
           <guilabel>Auszahlung</guilabel> zu nutzen. Wenn Sie die formalen Buchhaltungsausdrücke vorziehen, 
           können Sie die Kopfzeilen der Kontenansicht ändern, indem sie <guilabel>Buchungsüberschriften aus dem Rechnungswesen</guilabel>  
@@ -206,21 +206,21 @@
     <title>Konzepte der Dateneingabe</title>
     <!--<indexterm><primary>Dateneingabe</primary><secondary>Konzepte</secondary></indexterm> -->
 
-    <para>Wenn Sie Daten in <application>&app;</application> eingeben, sollten Sie sich der 3
-    Organisationsebenen bewusst sein, in die <application>&app;</application> Ihre Daten
+    <para>Wenn Sie Daten in &app; eingeben, sollten Sie sich der 3
+    Organisationsebenen bewusst sein, in die &app; Ihre Daten
     unterteilt: Dateien, Konten und Buchungen. Diese Ebenen werden
     nach Komplexität geordnet vorgestellt. Eine Datei enthält viele
     Konten und ein Konto enthält viele Buchungen. Diese Unterteilung
-    ist fundamental, um zu verstehen, wie <application>&app;</application> benutzt wird.</para>
+    ist fundamental, um zu verstehen, wie &app; benutzt wird.</para>
  
     <sect2 id="basics-files2">
       <title>Dateien</title>
 
-      <para><application>&app;</application> speichert Informationen auf höchster 
+      <para>&app; speichert Informationen auf höchster 
       Ebene in Dateien. Eine Datei kann auf Ihrem Computer sowohl als 
       eine einzelne <acronym>XML</acronym>-Datei (in allen Versionen von 
-      <application>&app;</application>) oder in einer <acronym>SQL</acronym>
-      -Datenbank (in <application>&app;</application> Version 2.4 und höher).</para>
+      &app;) oder in einer <acronym>SQL</acronym>
+      -Datenbank (in &app; Version 2.4 und höher).</para>
 
       <note>
         <para><acronym>SQL</acronym> wird <quote>sequel</quote> ausgesprochen,
@@ -228,19 +228,19 @@
       </note>
 
       <para>Mit dem <acronym>XML</acronym>-Dateiformat, speichert 
-      <application>&app;</application> Ihre Dateien in einer <acronym>XML</acronym>
+      &app; Ihre Dateien in einer <acronym>XML</acronym>
       -Datendatei, üblicherweise in einem komprimierten Format 
       (obgleich Sie dies im Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel> in den <guilabel>Eigenschaften </guilabel>
-      von <application>&app;</application> ändern können).</para>
+      von &app; ändern können).</para>
 
-      <para>Mit <acronym>SQL</acronym>-Speichern speichert <application>&app;</application> 
+      <para>Mit <acronym>SQL</acronym>-Speichern speichert &app; 
       Ihre Daten in eine <acronym>SQL</acronym>-Datenbank unter der 
       Datenbankanwendung ab, die Sie ausgewählt haben 
       (SQLite3, MySQL oder PostgreSQL).</para>
 
       <para>Sie benötigen eine Hauptdatei oder Datenbank für jeden 
       Kontensatz, den Sie pflegen. Um zu lernen, wie Sie 
-      <application>&app;</application>-Dateien erstellen und verwalten, schauen Sie in <xref
+      &app;-Dateien erstellen und verwalten, schauen Sie in <xref
       linkend="basics-files1"/>.</para>
 
       <note>
@@ -250,7 +250,7 @@
       </note>
 
       <para>Sicherungs- und Protokolldateien werden automatisch 
-      von <application>&app;</application> erstellt, wenn es zweckdienlich ist.
+      von &app; erstellt, wenn es zweckdienlich ist.
       Die Sicherungs- und Protokolldateien sind in <xref linkend="basics-backup1"/> beschrieben.</para>
     </sect2> 
 
@@ -258,17 +258,17 @@
       <title>Konten</title>
 <!--<indexterm><primary>Dateneingabe</primary><secondary>Konten</secondary></indexterm>-->
       <para>Ein <glossterm linkend="account">Konto</glossterm> zeichnet auf, was Sie 
-      besitzen, schulden, ausgeben oder erhalten. Jede <application>&app;</application>-Datei 
+      besitzen, schulden, ausgeben oder erhalten. Jede &app;-Datei 
       kann eine beliebige Anzahl von Konten enthalten, und jedes Konto kann viele Unterkonten in beliebigen Ebenen haben. Diese einfache Eigenschaft 
-      macht <application>&app;</application> zu einem mächtigen Werkzeug, Ihre 
+      macht &app; zu einem mächtigen Werkzeug, Ihre 
       Finanzen zu verwalten, wie Sie in den nächsten Kapiteln sehen werden.</para>
     
       <para> Beispiele von Konten schließen ein: <glossterm linkend="checking-account">Girokonto</glossterm>, 
       <glossterm linkend="savings-account">Sparkonto</glossterm>, 
-      Kreditkartenkonto, Hypotheken und Darlehen. Jedes <application>&app;</application>-Konto zeichnet die Aktivitäten für dieses tatsächliche Konto auf und informiert Sie über seinen Stand.</para>
+      Kreditkartenkonto, Hypotheken und Darlehen. Jedes &app;-Konto zeichnet die Aktivitäten für dieses tatsächliche Konto auf und informiert Sie über seinen Stand.</para>
 
       <para>
-        In <application>&app;</application> werden Konten auch genutzt, um Gelder, die Sie
+        In &app; werden Konten auch genutzt, um Gelder, die Sie
         erhalten oder ausgeben, zu klassifizieren. Zum Beispiel können Sie
         ein Aufwandskonto erstellen, um das Geld zu verfolgen, dass Sie für 
         nützliche Einrichtungen und Lebensmittel bezahlen. Obgleich es 
@@ -291,7 +291,7 @@
       <para>In der <link linkend="basics-accountingdouble2">Doppelten 
       Buchführung</link>, erfolgen die Buchungen immer auf zwei Konten - 
       einem Quellkonto und einem Zielkonto. 
-      <application>&app;</application> verwaltet dies durch Einfügen einer Zeile in die Buchung für jedes Konto, das betroffen ist, und zeichnet
+      &app; verwaltet dies durch Einfügen einer Zeile in die Buchung für jedes Konto, das betroffen ist, und zeichnet
       den betreffenden Betrag in jede Zeile. Eine Zeile innerhalb einer Buchung, in der das Konto und der Geldbetrag eingetragen wird, nennt man <firstterm>Splitbuchung</firstterm>. Eine Buchung kann eine beliebige Anzahl von Splitbuchungen enthalten.</para>
       <note>  
         <para>Aufteilungen von Buchungen werden hier <xref
@@ -301,12 +301,12 @@
    </sect1>
 
   <sect1 id="basics-interface1">
-    <title>Die <application>&app;</application> Benutzeroberfläche</title>
+    <title>Die &app; Benutzeroberfläche</title>
       <indexterm><primary>Benutzeroberfläche</primary></indexterm>
     <para>
-      Wenn Sie <application>&app;</application> zum ersten Mal starten, öffnet sich
+      Wenn Sie &app; zum ersten Mal starten, öffnet sich
       das <guilabel>Willkommen in &appname;!</guilabel> Fenster. Dort bietet
-      <application>&app;</application> Ihnen weitere Hilfe an, damit Sie schnell an Ihr Ziel
+      &app; Ihnen weitere Hilfe an, damit Sie schnell an Ihr Ziel
       gelangen. Lassen Sie uns einen Blick auf einen der Bildschirm-Assistenten
       und häufig vorkommende Dialogfenster werfen.
     </para>
@@ -334,7 +334,7 @@
       <title>Tipp des Tages</title>
       <indexterm><primary>Benutzeroberfläche</primary><secondary>Tipp des Tages</secondary></indexterm>
       <para>
-        <application>&app;</application> bietet einen <guilabel>Tipp des Tages</guilabel> Dialog
+        &app; bietet einen <guilabel>Tipp des Tages</guilabel> Dialog
         an, um nützliche Hinweise für die Benutzung des Programms zu
         geben:
 
@@ -406,7 +406,7 @@
         Konten öffnen, indem Sie entweder auf den Kontennamen doppelklicken oder 
         mit der rechten Maustaste auf den Kontennamen klicken und <guilabel>
         Konto öffnen</guilabel> aus dem Kontextmenu auswählen, oder Sie nutzen das <guibutton>Öffnen</guibutton>-Symbol in der Werkzeugleiste. 
-        <application>&app;</application> erlaubt es Ihnen, so viele Konten geöffnet zu
+        &app; erlaubt es Ihnen, so viele Konten geöffnet zu
         haben, wie Sie wollen. Mehr Informationen erhalten Sie unter <xref linkend="basics-register2" /></para>
 
       <tip>
@@ -463,7 +463,7 @@
        Kontenansicht erscheinen Informationen über den aktuellen Standort des Cursors.</para>
      <note>
       <para>Im Tabellenfenster können Sie die Breite aller Spalten der 
-        Tabelle verändern, die  <application>&app;</application> anzeigt. <emphasis>Aber beachten Sie, dass sich die
+        Tabelle verändern, die  &app; anzeigt. <emphasis>Aber beachten Sie, dass sich die
         Spalten Beschreibung und Saldo anders als die anderen Spalten verhalten</emphasis>.</para>
       <para>Die Spalte <guilabel>Beschreibung</guilabel> passt sich automatisch an,
         um den freien Platz zu füllen. Sie sollten daher die Breite aller
@@ -527,13 +527,13 @@
 
     <sect2 id="basics-tabbar">
       <title>Reiterleiste</title>
-      <para><application>&app;</application>
+      <para>&app;
         nutzt ein Reitermodell, dass es Ihnen erlaubt, viele Kontenverzeichnisse zu
         öffnen und parallel anzusehen. Jedes offene Fenster (welches
         Kontenverzeichnisse, Berichte oder terminierte Buchungen enthalten kann)
         gibt ein Reiter in dieser Leiste, den Sie anklicken können, um das Fenster
         anzusehen. Die Reitern können in den Einstellungen gestaltet werden, damit
-        sie auf jeder Seite des <application>&app;</application> -Fenster
+        sie auf jeder Seite des &app; -Fenster
         erscheinen.
       </para>
     
@@ -596,16 +596,16 @@
   <sect1 id="basics-help1">
     <title>Hilfe bekommen</title>
       <indexterm><primary>Hilfe bekommen</primary></indexterm>
-    <para><application>&app;</application> bietet Hilfe auf vielerlei Weise an. Wir haben bereits
+    <para>&app; bietet Hilfe auf vielerlei Weise an. Wir haben bereits
       den <link linkend="basics-tip2"><guilabel>Tipp des Tages</guilabel> </link>Dialog behandelt, der
-      hilfreiche Tipps beim Start von <application>&app;</application> liefert. <!-- not very good in German <application>&app;</application> hat auch ein ausführliches Hilfe Manual.-->
+      hilfreiche Tipps beim Start von &app; liefert. <!-- not very good in German &app; hat auch ein ausführliches Hilfe Manual.-->
     </para>
     
     <sect2 id="basics-manual2">
       <title>Hilfe-Menü</title>
       <indexterm><primary>Hilfe bekommen</primary><secondary>Menüleiste</secondary></indexterm>
       <para>
-        Sobald Sie <application>&app;</application> geöffnet haben, sehen Sie das 
+        Sobald Sie &app; geöffnet haben, sehen Sie das 
         <guilabel>Kontenbaum</guilabel>-Fenster den <guimenu>Hilfe</guimenu> 
         Menüeintrag, welcher das Hilfemanual öffnet. Das Hilfemanual ist 
         nach Themen gegliedert und Sie können jedes Thema in seine 
@@ -638,7 +638,7 @@
         den <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo"><citetitle>&appname;
         Mailinglisten</citetitle></ulink> für Entwickler und Nutzer und Sie können
         die <ulink url="http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-de/"><citetitle>Archive
-        der deutschsprachigen <application>&app;</application> Mailinglisten</citetitle></ulink> nach Diskussionen
+        der deutschsprachigen &app; Mailinglisten</citetitle></ulink> nach Diskussionen
         über bestimmte Themen durchsuchen. Falls Sie keine Antwort
         auf Ihre Frage finden, können Sie diese an die
         englischsprachige
@@ -673,7 +673,7 @@
   <sect1 id="basics-files1">
     <title>Speichern Ihrer Finanzdaten</title>
     <indexterm><primary>Dateien</primary></indexterm>
-    <para><application>&app;</application> kann Ihre Finanzdaten in Dateien 
+    <para>&app; kann Ihre Finanzdaten in Dateien 
     oder <acronym>SQL</acronym>-Datenbanken <link linkend="basics-store-data">speichern</link>, 
     so dass sie zu einem späteren Zeitpunkt <link linkend="basics-file-open-data">geöffnet</link> 
     und verändert werden können. Aber sollten Sie einen Container für Ihre 
@@ -681,15 +681,15 @@
 
     <sect2 id="basics-create-data">
     <title>Eine Datei erstellen</title>
-    <para>Eine <application>&app;</application>-Datei wird wie folgt erstellt:</para>  
+    <para>Eine &app;-Datei wird wie folgt erstellt:</para>  
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>In der <application>&app;</application> <emphasis>Menüleiste</emphasis> wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu>
+        <para>In der &app; <emphasis>Menüleiste</emphasis> wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu>
         <guimenuitem>Neue Datei</guimenuitem></menuchoice>. Der <guilabel>Neue Kontenhierarchie erstellen</guilabel>
         Assistent startet.</para>
         <note>
-          <para>Wenn Sie <application>&app;</application> zum ersten Mal starten, erscheint es mit dem <guilabel>Willkommen bei &app;!</guilabel>-Fenster. Dieses Fenster ist genauer im 
-          <application>&app;</application> Manual beschrieben.</para>
+          <para>Wenn Sie &app; zum ersten Mal starten, erscheint es mit dem <guilabel>Willkommen bei &app;!</guilabel>-Fenster. Dieses Fenster ist genauer im 
+          &app; Manual beschrieben.</para>
         </note>
       </listitem>
 
@@ -708,7 +708,7 @@
         <para>Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Speichern unter...</guimenuitem>
         </menuchoice> in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> oder wählen Sie die 
         <guibutton>Speichern</guibutton>-<emphasis>Symbolleisten</emphasis>-Schaltfläche. 
-        <application>&app;</application> zeigt den Speicherndialog an.</para>
+        &app; zeigt den Speicherndialog an.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -752,11 +752,11 @@
 
             <para>Geben Sie den gewählten Dateinamen in 
             das <guilabel>Name</guilabel>ns-Feld ein. Es ist nicht notwendig, eine 
-            Erweiterung zu benennen, wenn Sie den Dateinamen schreiben. <application>&app;</application> 
+            Erweiterung zu benennen, wenn Sie den Dateinamen schreiben. &app; 
             wird die Erweiterung <filename>.gnucash</filename> automatisch 
             der Datei hinzufügen.</para>
            <note>
-              <para>Die <filename>.gnucash</filename> Erweiterung wurde in der 2.3er Serie von <application>&app;</application> eingeführt.
+              <para>Die <filename>.gnucash</filename> Erweiterung wurde in der 2.3er Serie von &app; eingeführt.
               Für bereits vorhandene Dateien wird die Erweiterung nicht geändert. Wenn Sie eine vorhandene Datei mit Namen  
               <filename>MeineAlteDatei</filename> öffnen, wird dieser Name nicht geändert, wenn Sie diese Datei speichern. Sie müssen   
               <guimenuitem>Speichern unter...</guimenuitem> benutzen und der Datei einen neuen Namen geben, damit dieser mit der Erweiterung <filename>.gnucash</filename> gespeichert wird.</para>
@@ -817,12 +817,12 @@
     eine Datei. Wenn Sie aber auch Ihre Geschäftskonten führen, oder aus anderen Gründen 
     bestimmte Daten getrennt halten wollen, benötigen Sie mehr als eine Datei.</para>
 
-    <para>Bevor Sie eine <application>&app;</application>-Sitzung beenden, sollten Sie unbedingt
+    <para>Bevor Sie eine &app;-Sitzung beenden, sollten Sie unbedingt
     Ihre Daten mit <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu>
     <guimenuitem>Speichern</guimenuitem></menuchoice> oder dem <guibutton>Speichern</guibutton>-Symbol in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>
     sichern.<note>
         <para>Da es sehr wichtig ist, Ihre Daten häufig zu sichern, um zu verhindern, die aus welchem Grund auch immer zu verlieren, kann 
-        <application>&app;</application> die geöffnete Datei automatisch in bestimmten Zeitabständen speichern.
+        &app; die geöffnete Datei automatisch in bestimmten Zeitabständen speichern.
         Dieser Zeitabstand kann in dem Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel> unter 
         <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> unter MacOS)eingestellt werden.
@@ -839,7 +839,7 @@
         Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Öffnen</guimenuitem></menuchoice> aus dem Menü. In dem Fenster, dass 
         sich dann öffnet, wählen Sie das Datenformat. Wenn Sie <guilabel>Datei</guilabel> ausgewählt haben, wählen Sie die Datei, die Sie öffnen wollen. Andernfalls geben Sie die benötigten Informationen zur <guilabel>Datenbankverbindung</guilabel> an.</para>        
      <tip>
-      <para><application>&app;</application> hält eine Liste der zuletzt geöffneten Dateien bereit. Öffnen Sie das Menü <guilabel>Datei</guilabel>,
+      <para>&app; hält eine Liste der zuletzt geöffneten Dateien bereit. Öffnen Sie das Menü <guilabel>Datei</guilabel>,
       und Sie sehen die Namen der zuletzt geöffneten Dateien aufgelistet. Klicken Sie auf diejenige, die Sie öffnen wollen.</para>
     </tip>   
     </sect2>  
@@ -850,10 +850,10 @@
     Zum Beispiel wollen Sie ein neues Abrechnungsverfahren testen, ohne Ihre aktuelle Abrechnungsdaten zu zerstören, oder Sie müssen den 
     Buchführungsrichtlinien folgen, die Sie benötigen, um Ihren Buchungsabschluss am Ende des Jahres durchzuführen und im neuen Jahr mit einem neuen Buch zu beginnen</para>
 
-    <para><application>&app;</application> erlaubt Ihnen, einfach eine leere Kopie Ihrer Kontenpläne zu erstellen, durch Auswahl von
+    <para>&app; erlaubt Ihnen, einfach eine leere Kopie Ihrer Kontenpläne zu erstellen, durch Auswahl von
     <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Exportieren</guisubmenu><guimenuitem>Konten exportieren...</guimenuitem></menuchoice>.
-    Wenn Sie dieses Kommando auswählen, werden Sie gefragt, den neuen Namen für die neue leere Datei einzugeben, und <application>&app;</application>
-    erstellt eine neue Datendatei, die nur Ihre Kontenhierarchie (also ohne Buchungsdaten). Einmal gespeichert kann die neue Datei wie jede andere <application>&app;</application> Datendatei geöffnet werden, wie oben beschreiben.</para>
+    Wenn Sie dieses Kommando auswählen, werden Sie gefragt, den neuen Namen für die neue leere Datei einzugeben, und &app;
+    erstellt eine neue Datendatei, die nur Ihre Kontenhierarchie (also ohne Buchungsdaten). Einmal gespeichert kann die neue Datei wie jede andere &app; Datendatei geöffnet werden, wie oben beschreiben.</para>
     </sect2>
    </sect1>
    
@@ -861,8 +861,8 @@
     <title>Datensicherung und –wiederherstellung</title>
       <indexterm><primary>Datensicherung</primary></indexterm>    
 
-    <para><application>&app;</application> erzeugt verschiedene Arten von Dateien um
-    sicherzustellen, dass Ihre Daten nicht verloren gehen. In dem Ordner Ihrer gespeicherten Daten, sehen Sie <application>&app;</application> Dateien mit den folgenden Dateinamenserweiterungen
+    <para>&app; erzeugt verschiedene Arten von Dateien um
+    sicherzustellen, dass Ihre Daten nicht verloren gehen. In dem Ordner Ihrer gespeicherten Daten, sehen Sie &app; Dateien mit den folgenden Dateinamenserweiterungen
     <filename>.gnucash</filename>,
     <filename>.log</filename>, <filename>.LCK</filename>, <filename>.LNK</filename> in demselben Ordner wie ihre primäre Datei.
     Was es mit diesen Dateien für eine Bewandtnis hat, ist im
@@ -904,22 +904,22 @@ gcashdata.gnucash.7f0982.12093.LNK gcashdata.gnucash.LCK
  <sect2 id="basics-backuplog2">
       <title>Logdatei (.log)</title>
       <indexterm><primary>Datensicherung</primary><secondary>Logdatei</secondary></indexterm>
-      <para>Jedes mal wenn Sie eine Datei in <application>&app;</application> öffnen, erstellt <application>&app;</application> eine .log Datei der 
+      <para>Jedes mal wenn Sie eine Datei in &app; öffnen, erstellt &app; eine .log Datei der 
       Änderungen, die Sie an der Datendatei gemacht haben. 
       Die Logdatei nutzt ein ähnliches Namensformat wie die Sicherungsdatei:
       <filename>.JJJJMMTTHHMMSS.log</filename>. Logdateien sind keine vollständige
       Sicherung Ihrer Daten - sie sind lediglich eine Aufzeichnung
-      der Veränderungen, die sie in der aktuellen <application>&app;</application> Sitzung
+      der Veränderungen, die sie in der aktuellen &app; Sitzung
       vorgenommen haben.</para>
  
-      <para>In dem Fall, dass Sie <application>&app;</application> versehentlich beenden, zum
+      <para>In dem Fall, dass Sie &app; versehentlich beenden, zum
       Beispiel durch einen Stromausfall oder einen Systemabsturz, ist es möglich, 
       den größten Teil Ihrer Arbeit seit dem letzten Speichern Ihrer 
-      <application>&app;</application>-Datei durch Einspielen dieser Logdatei wieder herzustellen. Dies ist das Verfahren:</para>
+      &app;-Datei durch Einspielen dieser Logdatei wieder herzustellen. Dies ist das Verfahren:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
-          <para>Öffnen Sie die zuletzt gespeicherte <application>&app;</application>-Datei.</para>
+          <para>Öffnen Sie die zuletzt gespeicherte &app;-Datei.</para>
         </listitem>
         <listitem>
           <para>Gehen Sie zu <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Importieren</guimenuitem><guimenuitem>Einträge aus Logdatei wieder einspielen…</guimenuitem></menuchoice>
@@ -953,19 +953,19 @@ gcashdata.gnucash.7f0982.12093.LNK gcashdata.gnucash.LCK
       Diese speichern keine Daten, sondern werden erzeugt, um zu verhindern, dass 
       mehrere Benutzer dieselbe Datei gleichzeitig öffnen können. Diese Dateien 
       werden automatisch erzeugt, sobald Sie Ihre eigene Datei öffnen, damit niemand 
-      sonst darauf zugreifen kann. Wenn Sie Ihre <application>&app;</application> Sitzung 
-      beenden oder eine andere Datei öffnen, wird <application>&app;</application> die Blockade
+      sonst darauf zugreifen kann. Wenn Sie Ihre &app; Sitzung 
+      beenden oder eine andere Datei öffnen, wird &app; die Blockade
       der ersten Datei aufheben, indem es die LCK und LNK Dateien löscht. </para>
 
-    <para>Wenn <application>&app;</application> nicht ordnungsgemäß beendet wird, während Sie eine
+    <para>Wenn &app; nicht ordnungsgemäß beendet wird, während Sie eine
         Datei geöffnet haben, werden die <filename>.LCK</filename> und <filename>.LNK</filename> Dateien nicht
-        gelöscht. Beim nächsten Start von <application>&app;</application>, werden Sie eine
+        gelöscht. Beim nächsten Start von &app;, werden Sie eine
         Warnmeldung erhalten, dass die Datei blockiert ist. Die Warnmeldung erscheint, 
         weil die <filename>.LNK</filename> und <filename>.LCK</filename>  Dateien in
         Ihrem Ordner gefunden wurden. Es ist sicher, <guibutton>Trotzdem öffnen</guibutton> zu wählen, aber
         Sie sollten die <filename>.LNK</filename> und <filename>.LCK</filename>Dateien löschen (von der
         Kommandozeile oder mit dem Dateimanager). Sobald die Dateien entfernt sind, wird die Warnmeldung nicht mehr erscheinen,
-        sofern <application>&app;</application> nicht wieder abstürzt.
+        sofern &app; nicht wieder abstürzt.
       </para>
 
       <screenshot id="basics-lock">
@@ -993,18 +993,18 @@ gcashdata.gnucash.7f0982.12093.LNK gcashdata.gnucash.LCK
       natürlich Ihre Datendatei. Es ist eine gute Idee, einige <filename>.JJJJMMTTHHMMSS.gnucash</filename>Datensicherungen neueren Datums aufzubewahren, aber Sie können sicher die <filename>.log</filename>-Dateien löschen, weil sie keine kompletten Kopien Ihrer Daten sind. </para>
 
    <note>
-     <para>Wenn Sie von einer <application>&app;</application> Version vor 2.4 aktualisieren, haben Sie die Sicherungsdateien in dem alten <filename>.xac</filename> 
+     <para>Wenn Sie von einer &app; Version vor 2.4 aktualisieren, haben Sie die Sicherungsdateien in dem alten <filename>.xac</filename> 
       -Format. Für diese Dateien können Sie die gleichen Verfahren anwenden, wie oben für <filename>.JJJJMMTTHHMMSS.gnucash</filename> Sicherungsdateien beschrieben. </para>
       </note> 
 
       <para>Sie sollten ebenfalls alle <filename>.LCK</filename> und <filename>.LNK</filename> Dateien löschen, die
-        Sie nach dem Beenden von <application>&app;</application> noch finden. Wenn Sie Ihre Daten manuell in einem anderen Ordner sichern wollen, müssen
+        Sie nach dem Beenden von &app; noch finden. Wenn Sie Ihre Daten manuell in einem anderen Ordner sichern wollen, müssen
         sie nur Ihre Datendatei kopieren - nicht die <filename>.JJJJMMTTHHMMSS.gnucash</filename>-Sicherungsdatei.</para>
 
       <note>
-        <para><application>&app;</application> löscht automatisch alle <filename>.log</filename> und <filename>.JJJJMMTTHHMMSS.gnucash</filename>-Dateien, 
+        <para>&app; löscht automatisch alle <filename>.log</filename> und <filename>.JJJJMMTTHHMMSS.gnucash</filename>-Dateien, 
         die älter als 30 Tage sind. Sie können dieses Verhalten in den
-        <application>&app;</application> Einstellungen in dem Reiter <guilabel>Allgemeines</guilabel> unter <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu>
+        &app; Einstellungen in dem Reiter <guilabel>Allgemeines</guilabel> unter <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu>
         <guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> unter MacOS).</para>
       </note>
@@ -1012,30 +1012,30 @@ gcashdata.gnucash.7f0982.12093.LNK gcashdata.gnucash.LCK
   </sect1>
 
  <sect1 id="basics-migrate-settings">
-    <title>Ãœbertragung der <application>&app;</application> Daten</title>
-      <para>Manchmal haben Sie das Bedürfnis, Ihre Finanzdaten und Ihre <application>&app;</application> Einstellungen auf eine andere Maschine zu übertragen.
+    <title>Ãœbertragung der &app; Daten</title>
+      <para>Manchmal haben Sie das Bedürfnis, Ihre Finanzdaten und Ihre &app; Einstellungen auf eine andere Maschine zu übertragen.
       Übliche Anwendungsfälle sind, wenn Sie einen neuen Computer kaufen 
       oder wenn Sie die gleichen Einstellungen auf verschiedenen 
       Betriebssystemen in einer Dualbootkonfiguration nutzen wollen.</para>
 
    <sect2 id="migrate-financial">
      <title>Ãœbertragung der Finanzdaten</title>
-     <para>Ãœbertragung der <application>&app;</application> Finanzdaten ist so einfach wie das Kopieren der <filename>.gnucash</filename>-Datei  
+     <para>Ãœbertragung der &app; Finanzdaten ist so einfach wie das Kopieren der <filename>.gnucash</filename>-Datei  
      mit dem Dateimanager, wenn Sie wissen, wo diese gespeichert sind. 
      Wenn Sie sich nicht erinnern, wo eine Datei gespeichert ist, aber Sie 
-     können es direkt in <application>&app;</application> aufrufen, speichern es in dem gewünschten Pfad mit <application>&app;</application>.</para>
+     können es direkt in &app; aufrufen, speichern es in dem gewünschten Pfad mit &app;.</para>
 
      <para>Alle anderen Dateien in dem Ordner sind entweder Sicherungs- oder Logdateien. Es schadet nicht, sie auch zu kopieren, es ist nicht wahrscheinlich es zu tun.</para>
    </sect2>
 
    <sect2 id="migrate-prefs">
      <title>Ãœbertragung der Einstellungsdaten</title>
-     <para>Einstellungen werden in drei verschiedenen Orten gespeichert: Eine für die <application>&app;</application>-Einstellungen,
+     <para>Einstellungen werden in drei verschiedenen Orten gespeichert: Eine für die &app;-Einstellungen,
      eine für Berichte und eine für die Einstellungen des Online-Banking. Einstellungen werden durch die <application>gsettings</application>, 
-     Berichte durch <application>&app;</application> selbst und Online 
+     Berichte durch &app; selbst und Online 
      Banking durch <application>aqbanking</application> gehandhabt. Wenn Sie kein Online Banking nutzen,
      werden Sie diesen Ordner nicht auf Ihre Maschine haben.</para>
-     <para>Wo die <application>&app;</application> Einstellungen gespeichert sind, variiert abhängig von Ihrem Betriebssystem (siehe auch <xref linkend="App-sett-loc" />, <xref linkend="Report-loc" /> und 
+     <para>Wo die &app; Einstellungen gespeichert sind, variiert abhängig von Ihrem Betriebssystem (siehe auch <xref linkend="App-sett-loc" />, <xref linkend="Report-loc" /> und 
      <xref linkend="OB-sett-loc" />). Um Ihre Installation zu sichern und zu übertragen, müssen Sie diese Einstellungen auch kopieren.</para>
 
     <table id="App-sett-loc"><title>Ort der Einstellungen</title>
@@ -1049,7 +1049,7 @@ gcashdata.gnucash.7f0982.12093.LNK gcashdata.gnucash.LCK
         <tbody>
             <row>
             <entry>Unix</entry>        
-            <entry><application>&app;</application> Einstellungen sind in <application>dconf</application> gespeichert.
+            <entry>&app; Einstellungen sind in <application>dconf</application> gespeichert.
             Sie können das Kommando <code>dconf dump /org/gnucash/</code> auf der alten Maschine nutzen 
             und <code>dconf load /org/gnucash/</code> auf der neuen  Maschine nutzen, um die Einstellungen zu übertragen.</entry>
             </row>
@@ -1147,10 +1147,10 @@ gcashdata.gnucash.7f0982.12093.LNK gcashdata.gnucash.LCK
       <listitem>
         <para>Lassen Sie uns als erstes eine Datei anlegen, die später
         Ihre privaten Kontodaten speichern soll.
-        Öffnen Sie <application>&app;</application> und wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neue Datei</guimenuitem></menuchoice>
+        Öffnen Sie &app; und wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neue Datei</guimenuitem></menuchoice>
         aus der <emphasis>Menüleiste</emphasis>. Dieses startet den  <guilabel>Neuen Kontenrahmen
           erstellen</guilabel> Assistenten, der es Ihnen erlaubt, mehrere Konten auf einmal zu erstellen.</para>
-        <note><para>Wenn dies der allererste Start von <application>&app;</application> ist,
+        <note><para>Wenn dies der allererste Start von &app; ist,
           gelangen Sie automatisch zu dem <guilabel>Neuen Kontenrahmen erstellen</guilabel> Assistenten.</para>
         </note>
          <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup">
@@ -1231,7 +1231,7 @@ gcashdata.gnucash.7f0982.12093.LNK gcashdata.gnucash.LCK
      </listitem> 
 
     <listitem>
-      <para>Im vierten Bild können Sie einen <guilabel>Anfangsbestand</guilabel> für jedes Konto angeben, was auch angezeigt ist, wenn das Konto ein <guilabel>Platzhalter</guilabel> sein sollte. Da diese Funktionen im nächsten Kapitel beschreiben werden, lassen Sie alles wie von <application>&app;</application> eingerichtet und klicken <guibutton>Vor</guibutton>, um das letzte Bild des Assistenten zu öffnen.</para>
+      <para>Im vierten Bild können Sie einen <guilabel>Anfangsbestand</guilabel> für jedes Konto angeben, was auch angezeigt ist, wenn das Konto ein <guilabel>Platzhalter</guilabel> sein sollte. Da diese Funktionen im nächsten Kapitel beschreiben werden, lassen Sie alles wie von &app; eingerichtet und klicken <guibutton>Vor</guibutton>, um das letzte Bild des Assistenten zu öffnen.</para>
       
     <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup-Setup">
         <mediaobject>
diff --git a/guide/de/ch_budgets.xml b/guide/de/ch_budgets.xml
index d82ebdf..8ae202d 100644
--- a/guide/de/ch_budgets.xml
+++ b/guide/de/ch_budgets.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
  <para>&untranslated-de;</para>
  <!--
  <para>
- This chapter explains how to create and use budgets with <application>&app;</application>. 
+ This chapter explains how to create and use budgets with &app;. 
   </para>
  <sect1 id="budget_concepts1">
  <title>Basic Concepts</title>
@@ -28,7 +28,7 @@
  financial transactions for the period compare to your planned
  transactions.</para>
 
- <para>The budgeting concept is quite general, so <application>&app;</application> offers a
+ <para>The budgeting concept is quite general, so &app; offers a
 budgeting tool that is both simple and flexible.  You, the user, have
 to decide how complex or simple you want to make your budget.  This
 guide will help you make some of those decisions.</para>
@@ -158,15 +158,15 @@ guide will help you make some of those decisions.</para>
     There are two ways to enter budget values.  The first way is to
     simply click on the cell and enter an amount.</para>
 
-    <para>If you have past transactions recorded in <application>&app;</application>, the
-    second way is to let <application>&app;</application> estimate the budget values by looking
+    <para>If you have past transactions recorded in &app;, the
+    second way is to let &app; estimate the budget values by looking
     at those transactions.  First, select the accounts you want
-    <application>&app;</application> to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
+    &app; to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
     In the <guilabel>Estimate Budget Values</guilabel> dialog, select the date past which
-    <application>&app;</application> should look for past transactions.  <application>&app;</application> will start at
+    &app; should look for past transactions.  &app; will start at
     that date and look forward for the duration of your budget.  For
     example, if you are making an annual budget, and you select
-    Jan. 1, 2005, <application>&app;</application> will look at all the transactions in that
+    Jan. 1, 2005, &app; will look at all the transactions in that
     account from Jan. 1, 2005 through Dec. 31, 2005.</para>
   </sect2>
  </sect1>
diff --git a/guide/de/ch_bus_ap.xml b/guide/de/ch_bus_ap.xml
index 601b7ab..484dbeb 100644
--- a/guide/de/ch_bus_ap.xml
+++ b/guide/de/ch_bus_ap.xml
@@ -34,11 +34,11 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
   </sect1>
   <sect1 id="bus-ap-components1">
   <title>Systemkomponenten</title>
-    <para><application>&app;</application> hat eine integrierte Kreditorenbuchhaltung. 
+    <para>&app; hat eine integrierte Kreditorenbuchhaltung. 
     Die von der Kreditorenbuchhaltung erzeugten Geschäftsvorfälle werden im 
     Konto Verbindlichkeiten aus Lieferung und Leistung aufgezeichnet. 
     In der Regel arbeiten Sie nicht direkt mit diesem Konto, sondern nutzen 
-    die vier integierten <application>&app;</application> Passiva-Anwendungsbestandteile.
+    die vier integierten &app; Passiva-Anwendungsbestandteile.
     Die Passiva-Anwendungsbestandteile sind im Umtermenü <menuchoice><guimenu>Geschäft</guimenu>
     <guisubmenu>Kunden</guisubmenu></menuchoice> erreichbar. Diese 
     Passiva-Anwendungsbestandteile sind :</para>
@@ -53,7 +53,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
     Rechnungen ab, die Lieferanten senden, um von Ihnen Zahlungen zu erhalten. 
     Eine Rechnung enthält eine aufgegliederte Liste der Waren und Leistungen, 
     die Sie gekauft haben.</para>
-    <para>Zusätzlich unterstützt <application>&app;</application> auch 
+    <para>Zusätzlich unterstützt &app; auch 
     <guilabel>Gutschriften</guilabel>,
     welche die Umkehrung der Rechnung bilden. Eine Gutschrift erhält man 
     gewöhnlich vom Lieferanten, um Posten zu korrigieren, die irrtümlich 
@@ -135,7 +135,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
       gewählte Suche durch eine zusätzliche Suche in den aktuellen Suchergebnissen 
       verfeinert werden. Das aktuelle Ergebnis wird durchsucht, wenn der 
       Radiobutton <guilabel>Verfeinern der aktuellen Suche</guilabel> ausgewählt 
-      ist. Tatsächlich wählt <application>&app;</application> diese Option 
+      ist. Tatsächlich wählt &app; diese Option 
       für Sie, nachdem Sie die anfängliche Suche haben laufen lassen.</para>
 
       <para>Wenn der Lieferant, den Sie suchen, nicht den gewählten 
@@ -161,11 +161,11 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
   <sect1 id="bus-ap-bills1">
   <title>Lieferantenrechnung</title>
     <para>Eine Lieferantenrechnung ist eine Zahlungsaufforderung von einem 
-    Lieferanten. <application>&app;</application> kann Rechnungen verfolgen.</para>
+    Lieferanten. &app; kann Rechnungen verfolgen.</para>
 
     <para>Eine Gutschrift ist ein Dokument, dass Sie vom Lieferanten erhalten, 
     um geleistete Lieferungen oder Leistungen zu berichtigen, die in einer 
-    Rechnung falsch berechnet wurden. <application>&app;</application> kann 
+    Rechnung falsch berechnet wurden. &app; kann 
     Gutschriften durch dieselben Menüeinträge wie bei Rechnungen erzeugen und verfolgen .</para>
 
     <note>
@@ -179,7 +179,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
   <sect2 id="bus-ap-billnew2">
   <title>Neu</title>
     <para>Wenn Sie eine Rechnung von einem Lieferanten erhalten und diese 
-    in <application>&app;</application> eingeben wollen, müssen Sie eine 
+    in &app; eingeben wollen, müssen Sie eine 
     neue Rechnung erstellen. Um eine neue Rechnung zu erstellen, nutzen Sie 
     den Menüeintrag <menuchoice><guimenu>Geschäft</guimenu><guisubmenu>Lieferant</guisubmenu>
     <guimenuitem>Neue Rechnung</guimenuitem></menuchoice>, und füllen das 
@@ -329,7 +329,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
     <guisubmenu>Lieferant</guisubmenu><guimenuitem>Zahlung verarbeiten…</guimenuitem>
     </menuchoice>.</para>
 
-    <para>Darunter ist das Fenster <application>&app;</application> Zahlungen verarbeiten.</para>
+    <para>Darunter ist das Fenster &app; Zahlungen verarbeiten.</para>
     <screenshot id="bus-ap-payment">
         <mediaobject>
         <imageobject>
diff --git a/guide/de/ch_bus_ar.xml b/guide/de/ch_bus_ar.xml
index 74943dd..b92cdaa 100644
--- a/guide/de/ch_bus_ar.xml
+++ b/guide/de/ch_bus_ar.xml
@@ -39,10 +39,10 @@ beschrieben.
   <sect1 id="bus-ar-components1">
     <title>Systemkomponenten</title>
 
-    <para><application>&app;</application> hat eine integrierte Debitorenbuchhaltung. Die von
+    <para>&app; hat eine integrierte Debitorenbuchhaltung. Die von
     der Debitorenbuchhaltung generierten Geschäftsvorfälle werden innerhalb der Forderungskonten 
     aufgezeichnet. Normalerweise werden Sie nicht direkt mit diesen Konten arbeiten.
-    Sie werden normalerweise mit den vier integrierten <application>&app;</application> Debitorenanwendungen 
+    Sie werden normalerweise mit den vier integrierten &app; Debitorenanwendungen 
     arbeiten, die im Menü unter <menuchoice><guimenu>Geschäft</guimenu>
     <guisubmenu>Kunden</guisubmenu></menuchoice> zu finden sind. Diese vier Komponenten sind:</para>
 
@@ -57,7 +57,7 @@ beschrieben.
         die physikalischen Ausgangsrechnungen dar, die Sie an den Kunden 
         zur Zahlungsanforderung gesandt haben. Diese Ausgangsrechnung enthält eine 
         Aufzählung der Posten, die Sie verkauften.</para>
-        <para>Zusätzlich bietet <application>&app;</application> auch Unterstützung 
+        <para>Zusätzlich bietet &app; auch Unterstützung 
         für <guilabel>Gutschriften</guilabel>, welche die Umkehrung einer 
         Ausgangsrechnung darstellen. Eine Gutschrift wird normalerweise dem Kunden 
         ausgehändigt, um die Posten zu korrigieren, die falsch berechnet oder zurückgegeben wurden.</para>
@@ -138,7 +138,7 @@ beschrieben.
       <para>Wenn viele Kunden auf die von Ihnen gewählten Suchkriterien passen, kann die
       Suche durch eine zusätzliche Suche in den aktuellen Suchergebnissen verfeinert werden.
       Das aktuelle Suchergebnis wird durchsucht, wenn der Radiobutton <guilabel>Verfeinern der 
-      aktuellen Suche</guilabel> ausgewählt ist. Tatsächlich wählt <application>&app;</application> 
+      aktuellen Suche</guilabel> ausgewählt ist. Tatsächlich wählt &app; 
       diese Option für Sie, nachdem Sie die anfängliche Suche haben laufen lassen.</para>
 
       <para>Wenn der Kunde, den Sie suchen, nicht den eingegebenen Suchkriterien 
@@ -165,11 +165,11 @@ beschrieben.
 
     <para>Eine Ausgangsrechnung ist ein Papier, das Sie an einen Kunden 
     senden, um eine Zahlung für eine Lieferung oder Leistung zu veranlassen. 
-    <application>&app;</application> kann Rechnungen generieren und aufzeichnen.</para>
+    &app; kann Rechnungen generieren und aufzeichnen.</para>
 
     <para>Eine Gutschrift ist ein Papier, das Sie einem Kunden senden, um 
     eine fehlerhaft generierte Rechnung für Lieferungen und Leistungen zu 
-    korrigieren. <application>&app;</application> kann Gutschriften 
+    korrigieren. &app; kann Gutschriften 
     über das gleiche Menü generieren und aufzeichnen wie die Rechnungen.</para>
 
     <note>
@@ -277,7 +277,7 @@ beschrieben.
         <guilabel>Rechnungsbuchung rückgängig</guilabel> machen.</para>
       </note>
 
-      <para>Ein Gestaltungsziel in <application>&app;</application>’s 
+      <para>Ein Gestaltungsziel in &app;’s 
       Debitorenbuchhaltung war, verschiedene Wege zum gleichen Ziel zu erlauben. 
       So können Sie eine Ausgangsrechnung auf verschiedenen Wegen erreichen, 
       abhängig davon, wie Sie über das Problem denken:</para>
@@ -364,7 +364,7 @@ beschrieben.
     <sect2 id="bus-ar-invoicestarting2">
       <title>Erste Rechnungsnummer zuweisen</title>
 
-      <para>Standardmäßig startet <application>&app;</application> mit der Rechnungmmer 1 und zählt ab da hoch. 
+      <para>Standardmäßig startet &app; mit der Rechnungmmer 1 und zählt ab da hoch. 
       Sie können eine Rechnungsnummer jedesmal händisch in die Textbox eingeben, wenn Sie 
       eine Rechnung erstellen. Aber dies ist ermüdend, und früher oder später führt dies zu
       doppelten Nummern.</para>
diff --git a/guide/de/ch_bus_intro.xml b/guide/de/ch_bus_intro.xml
index 8265a1e..3e0fce8 100644
--- a/guide/de/ch_bus_intro.xml
+++ b/guide/de/ch_bus_intro.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
       Im Wirtschaftsleben gibt es Kunden, die Geld schulden (Debitoren), 
       Lieferanten, denen Geld geschuldet wird (Kreditoren ), Arbeitnehmer 
       Gehaltskosten, kompliziertere Steuergesetze etc. 
-      <application>&app;</application> bietet geschäftlich orientierte 
+      &app; bietet geschäftlich orientierte 
       Eigenschaften, um diese Anforderungen zu unterstützen.</para>
   
       <para>Im Wirtschaftsleben wird die <emphasis>Debitorenbuchhaltung</emphasis> genutzt, 
diff --git a/guide/de/ch_bus_pay.xml b/guide/de/ch_bus_pay.xml
index 348494e..8586326 100644
--- a/guide/de/ch_bus_pay.xml
+++ b/guide/de/ch_bus_pay.xml
@@ -18,13 +18,13 @@
  <title>Payroll</title>
  <para>&untranslated-de;</para>
  <!--
- <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee.  This chapter demonstrates how to track payroll using <application>&app;</application></para>
+ <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee.  This chapter demonstrates how to track payroll using &app;</para>
  <sect1 id="bus-pay-concepts1">
  <title>Basic Concepts</title>
   <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee.  Basically, anything that relates to giving money or benefits to an employee.  Payroll is one of the more complex tasks in accounting, because there are many different accounts, people, and agencies involved in paying salaries.</para>
   <para>Payroll is typically accounted for as an expense.  Sometimes accountants <quote>store</quote> some payroll expenses in a short term liability account.  This is useful for things such as payroll taxes, which may be paid at a different time than the employee.  The employee might get paid biweekly, while taxes are paid quarterly.  This chapter presents a methodology which expenses payroll immediately for salaries, but stores taxes in liability accounts.</para>
   <note>
-  <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system.  While you can track payroll expenses in <application>&app;</application>, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of <application>&app;</application>.</para>
+  <para>&app; does not have an integrated payroll system.  While you can track payroll expenses in &app;, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of &app;.</para>
   </note>
   </sect1>
 
@@ -58,7 +58,7 @@ Simple Payroll Account Layout:
 
  <sect1 id="bus-pay-protocol1">
  <title>Protocol</title>
-  <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system.  <application>&app;</application> can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of <application>&app;</application>, in a spreadsheet for example.  In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
+  <para>&app; does not have an integrated payroll system.  &app; can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of &app;, in a spreadsheet for example.  In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
 
   <sect2 id="bus-pay-protocolone2">
   <title>Step 1: Deductions list</title>
@@ -91,8 +91,8 @@ Simple Payroll Account Layout:
 
   <sect2 id="bus-pay-protocoltwo2">
   <title>Step 2: Create the Transaction Map</title>
-  <para>When you record payroll in <application>&app;</application>, do so with a single split transaction.  This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts.  If you need to look at the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
-  <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated.  Each of the items in the list is mapped to a <application>&app;</application> account.</para>
+  <para>When you record payroll in &app;, do so with a single split transaction.  This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts.  If you need to look at the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
+  <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated.  Each of the items in the list is mapped to a &app; account.</para>
 
   <para>
   <table>
@@ -141,7 +141,7 @@ Simple Payroll Account Layout:
   <para>Go to the account from which the employee will be paid, for example your <emphasis>Assets:Checking</emphasis> account. Open a split transaction and enter the real values using the Transaction Map above as a guide.  Repeat this for all employees.</para>
   <tip>
   <para>This manual process is tedious, especially if you have a large number of employees.</para>
-  <para>One <application>&app;</application> tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button).  This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee.  You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
+  <para>One &app; tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button).  This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee.  You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
   <para>If payroll transactions do not change significantly every pay period, you can also use the duplicate transaction feature to duplicate each employee’s most recent payroll transaction for the current pay period.  If you find you are doing so all the time, read about the Schedule Transactions feature and save even more time!</para>
   </tip>
   </sect2>
@@ -258,7 +258,7 @@ Simple Payroll Account Layout:
         </screenshot>
 
   <tip>
-  <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area.  If you decide to use <application>&app;</application>’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee.  If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
+  <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area.  If you decide to use &app;’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee.  If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
   </tip>
   <para>Repeat this for the second employee, which leaves the account hierarchy looking like this:</para>
 
diff --git a/guide/de/ch_bus_setup.xml b/guide/de/ch_bus_setup.xml
index b94f118..31c51a6 100644
--- a/guide/de/ch_bus_setup.xml
+++ b/guide/de/ch_bus_setup.xml
@@ -17,13 +17,13 @@
 <chapter id="chapter_bus_setup">
     <title>Einrichtung der geschäftlichen Buchhaltung</title>
   
-    <para>Um <application>&app;</application> so einzurichten, Debitoren- 
+    <para>Um &app; so einzurichten, Debitoren- 
     und Kreditorenkonten für Unternehmen zu händeln, müssen diese 
     vorbereitenden Schritte durchgeführt werden.
       <itemizedlist>
         <listitem><para>Erstellen Sie eine sachgemäße Kontenhierarchie.</para></listitem>
         <listitem><para>Richten Sie Steuertabellen ein.</para></listitem>
-        <listitem><para>Tragen Sie das Unternehmen in <application>&app;</application> ein.</para></listitem>
+        <listitem><para>Tragen Sie das Unternehmen in &app; ein.</para></listitem>
         <listitem><para>Setzen Sie die geschäftlichen Eigenschaften.</para></listitem>
         <listitem><para>Richten Sie Zahlungsbedingungen ein.</para></listitem>
       </itemizedlist>
@@ -37,7 +37,7 @@
       die mit dem Neuen Kontenplan erstellen Assistenten zur Verfügung 
       gestellt werden oder einen Kontenplan händisch erstellen. Um auf 
       die vorgefertigten Geschäftskontenpläne zuzugreifen, 
-      starten Sie  <application>&app;</application> und
+      starten Sie  &app; und
       klicken auf <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neue Datei 
       </guimenuitem></menuchoice> und fahren fort, bis Sie eine Liste der 
       verfügbaren Kontenpläne sehen. Dort wählen Sie 
@@ -48,13 +48,13 @@
       spezielle Situation wiedergibt. Sie sollte aber tauglich genug sein, 
       damit beginnen zu können.</para>
 
-      <para>Um <application>&app;</application>’s eingebaute Debitorenbuchhaltung  
+      <para>Um &app;’s eingebaute Debitorenbuchhaltung  
         zu nutzen, müssen Sie zunächst ein Konto (üblicherweise als Unterkonto 
       unter Aktiva) mit der Kontenart <emphasis>Offene Forderungen</emphasis> einrichten. 
         Innerhalb dieses Kontos wird die integrierte Debitorenbuchhaltung Geschäftsvorfälle buchen.
       </para>
 
-      <para>Um <application>&app;</application>’s eingebaute 
+      <para>Um &app;’s eingebaute 
       Kreditorenbuchhaltung nutzen zu können, müssen Sie dann, ein Konto 
       üblicherweise als Unterkonto unter Passiva mit 
       der Kontoart <emphasis>Offene Verbindlichkeiten</emphasis> einrichten. 
@@ -85,7 +85,7 @@ Basis Kontenhierarchie für Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung:
       <note>
         <para>Sie brauchen keine individuellen Konten für Forderungen aus 
         Lieferungen und Leistungen für jeden Kunden anzulegen. 
-        <application>&app;</application> behält den einzelnen Kunden 
+        &app; behält den einzelnen Kunden 
         intern im Auge und liefert einen Bericht für jeden Kunden auf der 
         Grundlage der internen Verfolgung. Das gleiche gilt für Verbindlichkeiten 
         aus Lieferungen und Leistungen und den Lieferanten.
@@ -214,7 +214,7 @@ Basis Kontenhierarchie für Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung:
           </para>
           <para>Wenn Sie Umsatzsteuer und Vorsteuer als Unterkonten von 
           Verbindlichkeiten:Steuern einrichten, wird die Nettosteuer ständig 
-          berechnet und erscheint im <application>&app;</application> Kontenreiter.
+          berechnet und erscheint im &app; Kontenreiter.
           </para>
           <para><emphasis>Wenn Sie wegen steuergesetzlicher Anforderungen 
           unsicher sind, holen Sie professionellen Rat ein! </emphasis></para>
@@ -226,7 +226,7 @@ Basis Kontenhierarchie für Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung:
       <title>Unternehmensregistrierung</title>
 
       <para>Nachdem Sie die Kontenstruktur erstellt und die Steuertabellen 
-      eingerichtet haben, registrieren Sie die <application>&app;</application>
+      eingerichtet haben, registrieren Sie die &app;
       Datei als zum Unternehmen gehörig. Um Ihr Unternehmen zu registrieren, 
       wählen Sie den Reiter <guilabel>Geschäft</guilabel> in dem Fenster
       <guilabel>Buch-Optionen</guilabel>, auf das Sie unter  
@@ -279,7 +279,7 @@ Basis Kontenhierarchie für Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung:
     <sect1 id="bus_setup_pref">
       <title>Einstellungen für das Unternehmen</title>
       <para>Stellen Sie die Optionen im Reiter Geschäft in den 
-      <application>&app;</application> Einstellungen ein, auf welche Sie 
+      &app; Einstellungen ein, auf welche Sie 
       unter <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> 
     unter MacOS).
@@ -300,7 +300,7 @@ Basis Kontenhierarchie für Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung:
       </para>
 
         <note>
-        <para>Seit <application>&app;</application> Version 2.6.7, werden 
+        <para>Seit &app; Version 2.6.7, werden 
         Zahlungsbedingungen nur teilweise unterstützt. Das Fälligkeitsdatum 
         wird mit Hilfe der Zahlungsbedingungen berechnet, aber nicht der 
         Skontobetrag.
diff --git a/guide/de/ch_capgain.xml b/guide/de/ch_capgain.xml
index 4b9cb82..647d22e 100644
--- a/guide/de/ch_capgain.xml
+++ b/guide/de/ch_capgain.xml
@@ -61,7 +61,7 @@
 
     <para>Wie in der Einleitung zu diesem Kapitel erwähnt, sind Kapitalerträge 
     der Gewinn, den Sie durch den Verkauf einer Anlage erhalten. Dieser Abschnitt beschreibt, 
-    wie Sie die Kapitalerträge in <application>&app;</application> aufzeichnen.</para>
+    wie Sie die Kapitalerträge in &app; aufzeichnen.</para>
 
     <para>Die Kontoführung für die Behandlung einer Wertsteigerung der Anlage unterscheidet sich 
     ein wenig von einer Abschreibung, weil Sie sich normalerweisee mit dem Moment des Verkaufs der 
@@ -122,7 +122,7 @@
     verschiedener Wege, um Kapitalertragskonten einzurichten. Wir wollen hier 
     eine allgemeine Methode darstellen, die flexible genug ist, die meisten Situationen zu bewältigen. 
     Das erste Konto, das Sie benötigen, ist ein Konto <emphasis>Anschaffungskosten</emphasis> 
-    (<application>&app;</application> Kontenart <guilabel>Anlagen</guilabel>), 
+    (&app; Kontenart <guilabel>Anlagen</guilabel>), 
     das einfach ein Platz ist, wo Sie den Erwerb der Anlage aufzeichnen. 
     Üblicherweise kommt der Erwerb durch einen Geschäftsvorfall mit Ihrem Bankkonto zustande.</para>
 
diff --git a/guide/de/ch_cbook.xml b/guide/de/ch_cbook.xml
index 3940b82..af8f2cc 100644
--- a/guide/de/ch_cbook.xml
+++ b/guide/de/ch_cbook.xml
@@ -19,29 +19,29 @@
 <chapter id="chapter_cbook">
   <title>Girokonto</title>
 
-  <para>Dieses Kapitel gibt Ihnen jene besonderen Informationen, die Sie benötigen, um Ihr Girokonto mit <application>&app;</application> zu verwalten. 
+  <para>Dieses Kapitel gibt Ihnen jene besonderen Informationen, die Sie benötigen, um Ihr Girokonto mit &app; zu verwalten. 
   Die Verwaltung Ihrer Girokontenansicht ist der erste Schritt, Ihre Finanzen zu beobachten. 
-  <application>&app;</application> macht dies viel einfacher als ein herkömmliches Papierjournal.</para>
+  &app; macht dies viel einfacher als ein herkömmliches Papierjournal.</para>
 
   <para>Um nur eine Sache zu nennen, ist die Dateneingabe üblicher Buchungen, wie in <xref linkend="chapter_txns"></xref> behandelt, 
-  für Sie wegen der Selbstvervollständigungsfunktion <application>&app;</application> zweckmäßig gemacht. 
-  <application>&app;</application> unterhält eine laufende Bilanz für jedes Konto. Es macht das Abgleichen dieser Konten einfach. 
+  für Sie wegen der Selbstvervollständigungsfunktion &app; zweckmäßig gemacht. 
+  &app; unterhält eine laufende Bilanz für jedes Konto. Es macht das Abgleichen dieser Konten einfach. 
   Die Doppelte Buchführung hilft Ihnen durch die Anforderung eines Übertragungskontos für Entnahmen, Ihre Ausgaben zu buchen. Dadurch können Sie einfach herausfinden, wie viel Geld Sie in verschiedenen Bereichen ausgegeben haben.</para>
 
-  <para>Wenn Sie erst einmal vertraut mit der Nutzung von <application>&app;</application> für Ihre Giro- und andere Bankkonten sind, wollen Sie möglicherweise auch andere Finanzkonten beobachten. 
+  <para>Wenn Sie erst einmal vertraut mit der Nutzung von &app; für Ihre Giro- und andere Bankkonten sind, wollen Sie möglicherweise auch andere Finanzkonten beobachten. 
   Die Kapitel 6 bis 9 behandeln Methoden, um Ihre anderen Konten zu verwalten.</para>
 
   <sect1 id="cbook-accounts1">
     <title>Konten einrichten</title>
 
     <para>Der erste Schritt zur Verwaltung Ihres Girokontos ist, die benötigten Konten einzurichten. 
-    Entweder Sie nutzen die  <application>&app;</application>-Standardkonten oder erstellen Ihre eigenen Konten. 
+    Entweder Sie nutzen die  &app;-Standardkonten oder erstellen Ihre eigenen Konten. 
     Weitere Einzelheiten, wie Sie neuen Konten erstellen, finden Sie unter <xref linkend="accts-examples-toplevel2"></xref>. 
     Eine Anleitung, wie Sie Ihre Konten von einem anderen Programm importieren, finden Sie unter <xref linkend="oview-featureseasy2"></xref>.</para>
 
     <para>Wir starten mit den Bankkonten, die Sie benötigen. 
-    Sie benötigen ein <application>&app;</application> Konto vom Typ Bankkonto für jedes Bankkonto, das Sie beobachten wollen. 
-    Wenn Sie Ihre Konten selbst erstellen oder die Standardkonten von <application>&app;</application> benutzen,
+    Sie benötigen ein &app; Konto vom Typ Bankkonto für jedes Bankkonto, das Sie beobachten wollen. 
+    Wenn Sie Ihre Konten selbst erstellen oder die Standardkonten von &app; benutzen,
     müssen Sie sicherstellen, dass Sie einen Anfangsbestand für jedes Ihrer Bankkonto haben. 
     Der einfachste Weg, diese Zahlen zu erhalten, ist, den Stand des letzten Kontoauszuges als Anfangsbestand zu benutzen. 
     Sie können dies in das Fenster <guilabel>Konteninformation</guilabel> als Teil des <guilabel>Neuen Kontenrahmen erstellen</guilabel>-Assistenten automatisch oder eine händische Buchung direkt in das Konto eingeben. Um die Buchung händisch einzugeben, geben Sie einen Übertrag von einem <guilabel>Anfangsbestand</guilabel>-Konto (Typ Eigenkapital) zum Bankkonto ein.</para>
@@ -85,8 +85,8 @@
     <para>Bevor Sie beginnen, Gehaltszahlungen einzugeben, entscheiden Sie, wie ausführlich Sie diese beobachten wollen. 
     Der Grunddetaillierungsgrad ist die Eingabe der Nettozahlung, wie Sie es in Ihrer Papieraufzeichnung hätten. 
     Dies ist die einfachste Form. 
-    Aber Sie können mehr Informationen von <application>&app;</application> bekommen, wenn Sie Ihre Bruttozahlung mit den Abzügen eingeben. 
-    Es ist ein bisschen mehr Aufwand, die Abzüge einzugeben, aber die Eingabe einbehaltener Steuer über das Jahr erlaubt Ihnen, einen nützliche Steuerbericht jederzeit in <application>&app;</application> zu erstellen. 
+    Aber Sie können mehr Informationen von &app; bekommen, wenn Sie Ihre Bruttozahlung mit den Abzügen eingeben. 
+    Es ist ein bisschen mehr Aufwand, die Abzüge einzugeben, aber die Eingabe einbehaltener Steuer über das Jahr erlaubt Ihnen, einen nützliche Steuerbericht jederzeit in &app; zu erstellen. 
     Diese Berichte können Ihnen bei der Entscheidung helfen, ob von Ihnen genügend Steuern einbehalten wurden und Ihnen helfen bei der vorzeitigen Schätzung Ihres Steuerbescheides. 
     Wenn Sie sich unsicher über den Detaillierungsgrad sind, beginnen Sie mit der Eingabe der Nettozahlung. Sie können jederzeit zurückgehen und Ihre Buchungen später bearbeiten, wenn Sie sich für mehr Details entscheiden.</para>
   </sect1>
@@ -95,7 +95,7 @@
     <title>Ausgaben eingeben</title>
 
     <para>Wenn Sie Geld von Ihrem Girokonto zurückrufen, egal aus welchem Grunde, übertragen Sie Geld von Ihrem Bankkonto an einen anderen Ort. 
-    In <application>&app;</application> ist dieser andere Ort auch ein Konto. 
+    In &app; ist dieser andere Ort auch ein Konto. 
     Je mehr detaillierte Konten Sie anlegen und für Ihre Ausgaben nutzen, desto mehr Informationen werden Sie erhalten, wo Ihr Geld hingeht.</para>
 
     <para>Auszahlungen nehmen viele Formen an. 
@@ -103,13 +103,13 @@
     Ausstellung von Schecks ist ein Weg, um Geld auszugeben, um Rechnungen zu bezahlen, Einkäufe durchzuführen oder für wohltätige Zwecke zu spenden. 
     Abhängig von Ihrer Bank zahlen Sie auch Bankgebühren, indem die Bank Geld von Ihrem Konto abbucht. 
     Geldüberträge auf ein anderes Konto sind auch Ausgaben. 
-    Wir werden uns jede dieser Ausgabenarten anschauen und wie sie in <application>&app;</application> aufgezeichnet werden.</para>
+    Wir werden uns jede dieser Ausgabenarten anschauen und wie sie in &app; aufgezeichnet werden.</para>
 
     <sect2 id="cbook-atm2">
       <title>Abhebungen Bar oder am Geldautomat</title>
 
       <para>Barabhebungen werden als Ãœbertrag vom Bankkonto auf ein Bargeldkonto behandelt. 
-      <application>&app;</application> stellt spezielle <emphasis>Bargeld</emphasis>-Kontoarten bereit, um Ihre Bareinkäufe aufzuzeichnen. 
+      &app; stellt spezielle <emphasis>Bargeld</emphasis>-Kontoarten bereit, um Ihre Bareinkäufe aufzuzeichnen. 
       Sie sollten ein Bargeldkonto einrichten, um Ihre Bargeldabhebungen und die vom Geldautomaten aufzuzeichnen.</para>
 
       <para>Bargeldkonten können mit einem unterschiedlichen Detaillierungsgrad genutzt werden. 
@@ -130,7 +130,7 @@
   <sect1 id="cbook-reconacct1">
     <title>Abgleichen Ihrer Konten</title>
 
-    <para><application>&app;</application> macht das Abgleichen Ihrer Bankkonten mit Ihren monatlichen Kontoauszügen einfacher. 
+    <para>&app; macht das Abgleichen Ihrer Bankkonten mit Ihren monatlichen Kontoauszügen einfacher. 
     <xref linkend="txns-reconcile1"></xref> gibt Ihnen eine Anleitung, wie Sie Ihre Buchungen mit den monatlichen Kontoauszügen abgleichen. 
     Dies ist die Hauptaufgabe des Abgleichens, das Sie jeden Monat machen.</para>
 
@@ -138,7 +138,7 @@
     Sollten diese auch abgeglichen werden? 
     Wenn Sie für diese Konten Kontoauszüge erhalten, dann sollten Sie ein Abgleichen erwägen.
     Die Beispiele enthalten den Girokontoauszug, den Sparbuchkontenauszug und die Kreditkartenabrechnung. Die Kreditkartenabrechnung und die Kreditkartenbuchungen werden in <xref linkend="chapter_cc"></xref> beschrieben. 
-    Wenn Sie daran interessiert sind, Ihre Kreditkarten in <application>&app;</application> zu beobachten, schauen Sie in die dortige Anleitung.</para>
+    Wenn Sie daran interessiert sind, Ihre Kreditkarten in &app; zu beobachten, schauen Sie in die dortige Anleitung.</para>
 
     <para>Ertrags- und Aufwandskonten werden gewöhnlich nicht abgeglichen, weil es keine Aufstellungen gibt, um Sie dagegen zu prüfen. 
     Sie brauchen die Bargeldkonten aus dem gleichen Grund nicht abzugleichen. 
@@ -463,8 +463,8 @@
       </orderedlist>
 
       <para>Beachten Sie, dass Sie ein Konto Ihrer Eröffnungsbilanz nicht genutzt haben, das <guilabel>Kreditkarten</guilabel>-Konto. 
-      Nun wissen Sie, wie Sie Ihre Bankkonten und Ihre Bargeldkonten in <application>&app;</application> beobachten und wollen dies nun auch für Ihre Kreditkarten tun. 
-      <application>&app;</application> stellt Ihnen eine spezielle Kontoart für Kreditkarten zur Verfügung.
+      Nun wissen Sie, wie Sie Ihre Bankkonten und Ihre Bargeldkonten in &app; beobachten und wollen dies nun auch für Ihre Kreditkarten tun. 
+      &app; stellt Ihnen eine spezielle Kontoart für Kreditkarten zur Verfügung.
       Dieses wird im nächsten Kapitel besprochen </para>
 
     </sect2>
diff --git a/guide/de/ch_cc.xml b/guide/de/ch_cc.xml
index 3c3f364..180f368 100644
--- a/guide/de/ch_cc.xml
+++ b/guide/de/ch_cc.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
 <chapter id="chapter_cc">
   <title>Kreditkarten</title>
 
-  <para>Dieses Kapitel zeigt uns, wie Sie Ihre Kreditkarten mit <application>&app;</application> verwalten.</para>
+  <para>Dieses Kapitel zeigt uns, wie Sie Ihre Kreditkarten mit &app; verwalten.</para>
 
   <sect1 id="cc-concepts1">
     <title>Konzepte</title>
@@ -34,7 +34,7 @@
     Dies zeigt Ihnen dann den Geldbetrag, den Sie jeden Monat an Ihr Kreditkartenunternehmen zahlen. 
     Aber es zeigt Ihnen keine Informationen über Ihr Kreditkartensaldo oder Ihre Käufe damit..</para>
 
-    <para>Ein vollständigerer Weg, Ihre Kreditkarte in <application>&app;</application> zu verfolgen, ist, jeden Kauf und jede Zahlung als separate Buchung einzugeben. 
+    <para>Ein vollständigerer Weg, Ihre Kreditkarte in &app; zu verfolgen, ist, jeden Kauf und jede Zahlung als separate Buchung einzugeben. 
     Wenn Sie die Kreditkartenkontoansicht nutzen, geben Sie Ihre Quittungen durchgehend den ganzen Monat ein. 
     Wenn Sie Ihre Kreditkartenabrechnung erhalten, gleichen Sie das Kreditkartenkonto gegen diese Abrechnung ab und geben Ihre Zahlung als Geldübertrag von Ihrem Girokonto auf das Kreditkartenkonto ein. 
     Diese Methode gibt Ihnen mehr Informationen während des Monats über den Saldo und macht Sie auf jede Diskrepanz während des Abgleichens aufmerksam. Aber dies benötigt mehr Dateneinträge.</para>
@@ -43,7 +43,7 @@
   <sect1 id="cc-accounts1">
     <title>Konten einrichten</title>
 
-    <para>Um mit der Verwaltung Ihrer Kreditkarten in <application>&app;</application> zu beginnen, sollten Sie ein
+    <para>Um mit der Verwaltung Ihrer Kreditkarten in &app; zu beginnen, sollten Sie ein
     <guilabel>Verbindlichkeit</guilabel>skonto einrichten und darunter ein Kreditkartenkonto für jede Kreditkarte, die Sie nutzen. 
     Wenn Sie nur Ihre Zahlungen verfolgen, die Sie an das Kreditkartenunternehmen leisten, benötigen Sie nur ein Bankkonto und ein Kreditkartenkonto, um die Buchungen einzugeben.</para>
 
@@ -116,7 +116,7 @@
     Die andere Seite dieser Buchungen ist meist ein Aufwandskonto. 
     Wenn Sie beispielsweise Kleidung in einem Kaufhaus für 50,- € mit der Kreditkarte kaufen, übertragen Sie dieses Geld vom Kreditkartenkonto auf Aufwendungen:Kleidung.</para>
 
-    <para>Die Eingabe dieser Buchungen in <application>&app;</application> erlaubt Ihnen nachzuverfolgen, wie viel Sie dem Kreditkartenunternehmen schulden, wie es ebenso Ihnen ein besseres Bild über alle Ihre Konten bereitstellt.
+    <para>Die Eingabe dieser Buchungen in &app; erlaubt Ihnen nachzuverfolgen, wie viel Sie dem Kreditkartenunternehmen schulden, wie es ebenso Ihnen ein besseres Bild über alle Ihre Konten bereitstellt.
     Es erlaubt Ihnen auch, Ihre Konten zu überwachen und sicherzustellen, dass Betrug vermieden wird.</para>
 
     <para>Das Hinzufügen von Buchungen zu einen Kreditkartenkonto ist ähnlich der der Eingabe in andere Konten. 
@@ -158,7 +158,7 @@
         Das <guilabel>Übertrag</guilabel>skonto sollte <emphasis>Aufwendungen:Kleidung</emphasis> sein, und Sie <guilabel>Belasten </guilabel> Ihr <emphasis>Kreditkarte</emphasis>nkonto mit den 74,99 €.</para>
 
         <note>
-          <para>Wenn sie das Konto <emphasis>Anwendungen:Kleidung</emphasis> noch nicht erstellt haben, veranlasst <application>&app;</application> uns, dieses zu erstellen. 
+          <para>Wenn sie das Konto <emphasis>Anwendungen:Kleidung</emphasis> noch nicht erstellt haben, veranlasst &app; uns, dieses zu erstellen. 
           Erinnern Sie sich, dieses als ein <guilabel>Aufwendungen</guilabel>-Konto zu erstellen</para>
         </note>
       </listitem>
@@ -215,7 +215,7 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Speichern Sie die <application>&app;</application> Datendatei.</para>
+        <para>Speichern Sie die &app; Datendatei.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
@@ -223,12 +223,12 @@
   <sect1 id="cc-together1">
     <title>Alles Zusammensetzen</title>
 
-    <para>Nun haben wir die Grundideen hinter den verschiedenen Buchungen erfasst, damit Sie erfolgreich Ihre Kreditkarte in <application>&app;</application> verfolgen können. 
+    <para>Nun haben wir die Grundideen hinter den verschiedenen Buchungen erfasst, damit Sie erfolgreich Ihre Kreditkarte in &app; verfolgen können. 
     Lassen Sie uns das beispielhaft durchgehen. 
     In diesem Beispiel führen wir Kreditkartenkäufe durch, erstatten zwei der Käufe, bekommen Verzugszinsen auf das unausgeglichene Saldo, gleichen das Kreditkartenkonto aus und machen schließlich eine Teilabrechnung der Kreditkarte.</para>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-openfile">
-      <title>Öffnen Sie die <application>&app;</application> Datei</title>
+      <title>Öffnen Sie die &app; Datei</title>
 
       <para>Starten Sie mit dem Öffnen der vorherigen Datendatei, die wir als <filename>test.gnucash</filename> gespeichert haben und speichern diese direkt als
       <filename>test3.gnucash</filename>. Das Hauptfenster sollte so in etwa so aussehen: </para>
@@ -284,7 +284,7 @@
       <para>Nun nehmen Sie an, dass Sie am 15.04.20115 die Kleidung, die Sie am 11.04.2015 vom Fashionhaus gekauft haben, zurückgeben und sie Ihnen eine Gutschrift auf Ihre Kreditkarte geben. 
       Geben Sie eine Buchung für Ihre Kreditkartenrückerstattung über den vollen Betrag von 100,- € ein. 
       Erinnern Sie sich, die gleichen Übertragskonten zu nutzen, die Sie für den  Originalkauf nutzten, und den Betrag in der Zahlungsspalte einzugeben.
-      <application>&app;</application> vervollständigt automatisch den Namen und das Ãœbertragskonto für Sie. <!-- FIXME? It seems to be right –  but it will also automatically enter the $100 in the Charge column. 
+      &app; vervollständigt automatisch den Namen und das Ãœbertragskonto für Sie. <!-- FIXME? It seems to be right –  but it will also automatically enter the $100 in the Charge column. 
       You will need to reenter the amount in the Payment column.-->
       Die Buchung sollte so aussehen:</para>
 
@@ -335,7 +335,7 @@
       <title>Abgleichen</title>
 
       <para>Wenn Sie Ihre Kreditkartenrechnung erhalten, sollten Sie  Ihre Kreditkartenkonto gegen dieses Dokument. 
-      Dies geschieht mit der in <application>&app;</application> eingebauten Abgleichen-Funktion. 
+      Dies geschieht mit der in &app; eingebauten Abgleichen-Funktion. 
       Heben Sie das Kreditkartenkonto hervor und klicken Sie auf <menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu>
       <guimenuitem>Abgleichen…</guimenuitem></menuchoice>. 
       Dieses Verfahren des Abgleichens ist ausführlich in <xref linkend="txns-reconcile1"></xref> beschrieben.
@@ -360,8 +360,8 @@
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Während des Abgleichens haken Sie jede Buchung in dem Konto so ab wie Sie bestätigen, dass die Buchung beiden, Ihrem <application>&app;</application> Konto und der Kreditkartenabrechnung erscheint. 
-      Für dieses Beispiel gibt es eine Differenz von 300,- € zwischen Ihren <application>&app;</application> Konten und der Kreditkartenabrechnung, wie unten gezeigt.</para>
+      <para>Während des Abgleichens haken Sie jede Buchung in dem Konto so ab wie Sie bestätigen, dass die Buchung beiden, Ihrem &app; Konto und der Kreditkartenabrechnung erscheint. 
+      Für dieses Beispiel gibt es eine Differenz von 300,- € zwischen Ihren &app; Konten und der Kreditkartenabrechnung, wie unten gezeigt.</para>
 
       <screenshot id="cc-reconcile">
         <mediaobject>
@@ -382,7 +382,7 @@
 
       <para>Einige Nachforschungen haben ergeben, dass Sie vergessen haben, eine Zhalung aufzuzeichnen, die Sie am 05.03.2015 gegenüber dem Kreditkartenunternehmen über 300 ,- € gemacht haben. 
       Sie müssen diese Zahlungsbuchung von Ihrem Bankkonto auf das Kreditkartenkonto eingeben. 
-      Nun kann die Kreditkartenabrechnung und Ihr <application>&app;</application> Konto mit dem Saldo von 455,- € abgeglichen werden.</para>
+      Nun kann die Kreditkartenabrechnung und Ihr &app; Konto mit dem Saldo von 455,- € abgeglichen werden.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="cc-together-payment2">
@@ -420,11 +420,11 @@
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase><application>&app;</application> Hauptfenster</phrase>
+            <phrase>&app; Hauptfenster</phrase>
           </textobject>
 
           <caption>
-            <para><application>&app;</application> Kontenansicht nach dem Abgleichen der Konten und der Zahlung.</para>
+            <para>&app; Kontenansicht nach dem Abgleichen der Konten und der Zahlung.</para>
           </caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
@@ -433,7 +433,7 @@
     <sect2 id="cc-puttoget-save">
       <title>Datei speichern</title>
       
-    <para>Zuletzt speichern Sie die <application>&app;</application> Datendatei (<filename>test.gnucash</filename>).</para>
+    <para>Zuletzt speichern Sie die &app; Datendatei (<filename>test.gnucash</filename>).</para>
     </sect2>
  
     <sect2 id="cc-puttoget-reports">
diff --git a/guide/de/ch_currency.xml b/guide/de/ch_currency.xml
index 6f8d18d..c37e7f9 100644
--- a/guide/de/ch_currency.xml
+++ b/guide/de/ch_currency.xml
@@ -18,13 +18,13 @@
 <chapter id="chapter_currency">
   <title>Verschiedene Währungen</title>
 
-  <para>Dieses Kapitel zeigt Ihnen, wie Sie <application>&app;</application> Konten einrichten, um sie 
+  <para>Dieses Kapitel zeigt Ihnen, wie Sie &app; Konten einrichten, um sie 
   mit verschiedenen Währungen zu nutzen.</para>
 
   <sect1 id="currency_concepts1">
     <title>Grundlagen</title>
 
-    <para><application>&app;</application> unterstützt mehr als hundert Währungen, vom andorranischen Franc (seit 2014 Euro)
+    <para>&app; unterstützt mehr als hundert Währungen, vom andorranischen Franc (seit 2014 Euro)
     bis zum Simbabwe-Dollar (ZWL) (seit 2009 ausgesetzt, Übergangswährungen: EUR, USD und ZAR). Sie können zum Beispiel ein Bankkonto in Euro einrichten und
     ein weiteres mit Hongkong-Dollar (HKD).</para>
 
@@ -36,8 +36,8 @@
     <note>
       <para>Ein alternativer Weg, um Konten mit verschiedenen Währungen zu handhaben, zu dem Weg, 
       der in den nächsten Abschnitten präsentiert wird, ist die Nutzung der Fähigkeiten der <guilabel>Devisenhandel</guilabel>-Konten  
-      von <application>&app;</application>. Dieses Merkmal, welches mit der  
-      Version 2.3.14 bei <application>&app;</application> eingeführt wurde, kann im Reiter
+      von &app;. Dieses Merkmal, welches mit der  
+      Version 2.3.14 bei &app; eingeführt wurde, kann im Reiter
       <guilabel>Konten</guilabel> unter <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem> 
       Eigenschaften</guimenuitem></menuchoice> aktiviert werden.</para>
       <para>Für eine vollständige Anleitung zu <guilabel>Devisenhandels</guilabel>-Konten können 
@@ -54,16 +54,16 @@
     (unter MacOS unter <menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>)  eingestellt.
     Sie sollten diesen Parameter korrekt einstellen. Dies spart Ihnen viel Zeit bei der Erstellung Ihrer Kontenhierarchie.</para>
 
-    <para>In gleicher Weise bietet <application>&app;</application> Ihnen eine Option, Ihre bevorzugte Währung für die Anzeige der Berichte einzurichten (wie Bilanz 
+    <para>In gleicher Weise bietet &app; Ihnen eine Option, Ihre bevorzugte Währung für die Anzeige der Berichte einzurichten (wie Bilanz 
     und Ertrag&Aufwand). Diese Option wird  <guilabel>Standardberichtswährung
     </guilabel> genannt und ist im Reiter <guilabel>Berichte</guilabel>
     im Fenster <guilabel>&appname; Einstellungen</guilabel>.
     Sie möchten beide Optionen setzen, wenn Sie damit anfangen, 
-    <application>&app;</application> zu nutzen, weil z.B. Ihre Konten alle in kanadischem Dollar (CAD) sind, die generierten Berichte aber alle in US
+    &app; zu nutzen, weil z.B. Ihre Konten alle in kanadischem Dollar (CAD) sind, die generierten Berichte aber alle in US
     Dollar. Die Berichte werden sagen, dass da <quote>keine
     Daten/Buchungen (oder nur Null) im ausgewählten Zeitraum</quote> sind.</para>
 
-    <para>Wenn Sie ein neues Konto erstellen, haben Sie die Option, die Währung zu definieren. Für Devisenhandelskonten können Sie durch eine einfache Auswahl aus der Währungsliste jede der mehr als hundert Währungen angeben, die von <application>&app;</application> unterstützt werden. 
+    <para>Wenn Sie ein neues Konto erstellen, haben Sie die Option, die Währung zu definieren. Für Devisenhandelskonten können Sie durch eine einfache Auswahl aus der Währungsliste jede der mehr als hundert Währungen angeben, die von &app; unterstützt werden. 
     Sie werden merken, dass die Standardwährung immer die ist, die Sie in den Einstellungen definiert haben.  Wenn Sie also meist mit Euros arbeiten, aber gelegentlich mit einem äthiopischer Birr (ETB) Konto, stellen Sie sicher, dass in den Einstellungen EUR gesetzt ist.</para>
 
     <para>Beispielhaft erstellen wir ein typisches Bankkontenszenario, 
@@ -129,7 +129,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
       (oder noch genauer, gemäß internationalem Standard 
       <ulink
       url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink> definierte Währungen). 
-      <application>&app;</application> erlaubt es Ihnen nicht, eigene Währungen zu schaffen. 
+      &app; erlaubt es Ihnen nicht, eigene Währungen zu schaffen. 
       Wenn Sie nicht-<acronym>ISO</acronym>-Währungen beobachten wollen, 
       können Sie einen von zwei Workarounds nutzen, abhängig davon, welcher Ihre Bedürfnisse besser erfüllt.</para>
 
@@ -146,10 +146,10 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
       <guilabel>FOND</guilabel> zu defineiren.</para>
 
       <para>Das ist nicht wirklich das, wofür die Kontentypen Aktien und Investmentfonds gedacht sind, 
-      aber <application>&app;</application> erlaubt Ihnen gewöhnlich, 
+      aber &app; erlaubt Ihnen gewöhnlich, 
       selbst zu entscheiden, wie Sie diese nutzen wollen, statt es Ihnen zu diktieren. 
       Die Kehrseite ist jedoch, dass Sie einen <quote>Preis</quote> für jede Buchung bestreffend der Bonusmeilen einzugeben haben, 
-      weil <application>&app;</application> die Preise benötigt, um den Geldwert der Bonusmeilen auszurechnen und ihn als eins Ihrer Aktiva zu behandeln.</para>
+      weil &app; die Preise benötigt, um den Geldwert der Bonusmeilen auszurechnen und ihn als eins Ihrer Aktiva zu behandeln.</para>
 
       <para>Die <emphasis role="strong">zweite Methode</emphasis> ist, eine Währungs-<quote>Attrappe</quote> 
       zu nutzen, um die Bonusmeilen aufzuzeichnen. 
@@ -158,7 +158,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
       Währung)</quote>. Wenn Sie eine von diesen für Ihr Konto TreueGruppeBonusmeilen nutzen, können Sie Buchungen in das Konto eingeben, ohne Aktienpreise für jede Buchung eingeben zu müssen.
       Und Sie können die gleichen beiden Währungsattrappen nutzen, um alle Arten von Beträgen aufzuzeichnen – bislang in diesem Jahr verdiente und genutzte Urlaubsgelder, verdiente und genutzte Urlaubszeit, genutzte und verbleibende Gesundheitsversicherungsleistungsbeihilfe und so weiter. 
       Sie können sich sicher vorstellen, dass
-      <application>&app;</application> als eine zentrale Stelle für alle Arten persönlicher 
+      &app; als eine zentrale Stelle für alle Arten persönlicher 
       Metriken zusätzlich zu den Finanzen genutzt werden kann.</para>
 
       <para>Der Nachteil dieser zweiten Methode ist, dass Sie für diese Währungsattrappen keinen Wechselkurs definieren können, 
@@ -170,7 +170,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
   <sect1 id="currency_howto1">
     <title>Aufzeichnung/Aktualisierung des Wechselkurses (How-To)</title>
 
-    <para><application>&app;</application> ermöglicht es Ihnen, die Währungswechselkurse auf zwei verschiedenen Arten zu aktualisieren, nämlich händisch und automatisch. 
+    <para>&app; ermöglicht es Ihnen, die Währungswechselkurse auf zwei verschiedenen Arten zu aktualisieren, nämlich händisch und automatisch. 
     In den folgenden beiden Abschnitten werden wir uns durch beide Wege hindurch arbeiten.</para>
 
     <para>Bevor wir starten, werfen wir noch einen kruzen Blick auf die Kontentabelle.</para>
@@ -266,7 +266,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Beachten Sie, dass Sie noch keinen Wechselkurs für HKD haben und <application>&app;</application> die HKD Konten nicht nach EUR umwandeln kann. Dies wird im nächsten Abschnitt hinzugefügt.</para>
+      <para>Beachten Sie, dass Sie noch keinen Wechselkurs für HKD haben und &app; die HKD Konten nicht nach EUR umwandeln kann. Dies wird im nächsten Abschnitt hinzugefügt.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="currency_howto_Auto">
@@ -320,13 +320,13 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
           </mediaobject>
         </screenshot></para>
 
-      <para>Sie können beobachten, dass <application>&app;</application> die Wechselkurse für alle Währungen, die Sie nutzen, herunterlädt. 
-      Dies geschieht jedes Mal, wenn Sie auf <guibutton>Kurs herunterladen</guibutton> klicken oder <application>&app;</application> eingerichtet haben, 
+      <para>Sie können beobachten, dass &app; die Wechselkurse für alle Währungen, die Sie nutzen, herunterlädt. 
+      Dies geschieht jedes Mal, wenn Sie auf <guibutton>Kurs herunterladen</guibutton> klicken oder &app; eingerichtet haben, 
       dass es die Kurse/Wechselkurse automatisch herunterlädt, wie in  <xref
       linkend="invest-stockprice-auto2" /> beschrieben.</para>
 
       <para>Und wenn Sie den Hauptkontenplan überprüfen, werden Sie sehen, dass 
-      <application>&app;</application> automatisch die Beträge von HKD in EUR Beträge auf den Oberkonten umgewandelt hat, die in EUR ausgewiesen sind, genauso wie in in der Spalte Gesamt (EUR). 
+      &app; automatisch die Beträge von HKD in EUR Beträge auf den Oberkonten umgewandelt hat, die in EUR ausgewiesen sind, genauso wie in in der Spalte Gesamt (EUR). 
       Auch die USD Konten wurden mit dem letzten Wechselkurs aktualisiert.</para>
 
       <screenshot id="currency_main3.png">
@@ -349,7 +349,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
       <title>Deaktivieren des Abrufens des Wechselkurses</title>
       <para>Immer dann, wenn Sie ein Konto erstellen, das eine Nichtstandard-Währung nutzt, 
       wird der Abruf der Wechselkurse automatisch für diese Währung aktiviert. 
-      Jedoch, wenn Sie später dieses Konto löschen, wird <application>&app;</application> den Abruf des Wechselkurses nicht automatisch für diese Währung deaktivieren.</para>
+      Jedoch, wenn Sie später dieses Konto löschen, wird &app; den Abruf des Wechselkurses nicht automatisch für diese Währung deaktivieren.</para>
       <para>Wenn Sie das letzte Konto für diese spezielle Währung gelöscht haben und keine Wechselkurse für diese Währung mehr abrufen wollen, führen Sie folgendes aus:</para>
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -379,7 +379,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
 
     <para>Sie können dies auf zwei verscheidene Arten tun.</para>
 
-    <para>1) Nutzen Sie <application>&app;</application>'s eingebauten Währungsumtausch zwischen den Konten, wenn Sie Ihre Buchungen ausführen. 
+    <para>1) Nutzen Sie &app;'s eingebauten Währungsumtausch zwischen den Konten, wenn Sie Ihre Buchungen ausführen. 
     Dies wird hauptsächlich für einmalige Buchungen genutzt und nicht für regelmäßige.</para>
 
     <para>2) Nutzen Sie separate Konten für diesen Kauf, bei dem alle beteiligten Konten die gleiche Währung nutzen. 
@@ -397,7 +397,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
       gehen. Sie machen dies so gerne, dass Sie sich entscheiden, dort ein Boot 
       zu kaufen. Dafür eröffnen Sie ein Bankkonto in Jamaica, überweisen Geld aus Deutschland und kaufen Ihr Traumboot (kleinste Version).</para>
 
-      <para>Um dies in <application>&app;</application> aufzuzeichnen, nutzen wir die Basiskontenstruktur:</para>
+      <para>Um dies in &app; aufzuzeichnen, nutzen wir die Basiskontenstruktur:</para>
 
       <literallayout>
 -Aktiva                       (EUR)
@@ -472,7 +472,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
       </screenshot>
 
       <para>Sie finden das Boot und da es ein günstiges Angebot für 1.000.000,- JMD ist, entscheiden Sie, das Boot zu kaufen. 
-      Um diesen Vorgang in <application>&app;</application> aufzuzeichnen, 
+      Um diesen Vorgang in &app; aufzuzeichnen, 
       müssen Sie eine einfache Buchung als Entnahme von 1.000.000,- JMD in <emphasis>Aktiva:Barvermögen:Jamaikanische Bank</emphasis>
       buchen und nach <emphasis>Aktiva:Sachanlagen:Boot</emphasis> übertragen.</para>
 
@@ -494,7 +494,7 @@ Beachten Sie, dass die Währung jedes Kontos in Klammern gesetzt ist.
       Wert des Bootes (1.000.000,- JMD) reduziert hat  und dass sich Ihr Konto Sachanlagen 
       Boot um den gleichen Betrag erhöht hat. Wenn Sie also in der Spaltenauswahl  "Total (EUR)" ausgewählt haben, werden Sie den entsprechenden Wert in 
       EUR sehen. Der EUR Wert wird immer den letzten Währungskurs anzeigen, den Sie 
-      entweder automatisch oder manuell mit <application>&app;</application> aktualisieren. </para>
+      entweder automatisch oder manuell mit &app; aktualisieren. </para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="currency_purchase3">
@@ -622,7 +622,7 @@ Aktienkauf
       </screenshot>
 
       <para>Wie Sie jedoch sehen können, können die Gesamt EUR Null sein, wenn
-      <application>&app;</application> keinen Wechselkurs zwischen EUR und HKD hat.
+      &app; keinen Wechselkurs zwischen EUR und HKD hat.
       Um dies in Ordnung zu bringen, gehen Sie auf <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</guimenu><guimenuitem>Kurs-Editor</guimenuitem></menuchoice>
       und klicken auf die Schlatfläche <guibutton>Kurse abrufen</guibutton>, um 
       automatisch die Wechselkurse abzurufen, die Sie benötigen.</para>
@@ -651,7 +651,7 @@ Aktienkauf
     Landeswährungen zu investieren in der Hoffnung, dass deren Währung im 
     Wert gegenüber Ihrer eigenen Währung ansteigt, handelt es sich um eine Wähungsspekulation.</para>
 
-    <para>Wenn Sie diese Buchungen in <application>&app;</application> eingeben, müssen Sie 
+    <para>Wenn Sie diese Buchungen in &app; eingeben, müssen Sie 
     selbst entscheiden, wie ausführlich Sie dies haben wollen.</para>
 
     <para>Wenn Sie nicht an allen Einzelheiten interessiert sind, genügt eine einfaches Kontostruktur wie die Folgende:</para>
@@ -894,7 +894,7 @@ Aktienkauf
       <note>
         <para> Nochmal: Diese Beispiele sind nicht als gültige und korrekte 
           Ratschläge gedacht. Sie kommen allenfalls als Beispiel für die 
-          Methoden in Betracht, die in <application>&app;</application> 
+          Methoden in Betracht, die in &app; 
           genutzt werden und nicht als Investionsempfehlung.
           Bitte fragen Sie einen geeigneten Finanzberater nach mehr Informationen 
           hinsichtlich internationaler Investments/Darlehen.</para>
@@ -906,7 +906,7 @@ Aktienkauf
     <sect2>
       <title>Konten festlegen</title>
 
-      <para>Diesmal starten wir mit einer neuen und frischen <application>&app;</application> 
+      <para>Diesmal starten wir mit einer neuen und frischen &app; 
       Datei mit   
       <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neue Datei</guimenuitem></menuchoice> und bearbeiten 
       die Einstellungen unter (<menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> unter Mac OSX <menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>) und setzen (im Reiter Konten) die Standardwährung auf AUD (Australischer Dollar).
@@ -1241,7 +1241,7 @@ Aufwand:Investments:Devisentransfer                       (AUD)
       </screenshot>
 
       <para>Der nächste Abschnitt wird sicherstellen, dass Sie die verschiedenen 
-      Wechselkurse erhalten, damit <application>&app;</application> den 
+      Wechselkurse erhalten, damit &app; den 
       Gesamtwert in Ihrer lokalen Währung (AUD in diesem Fall) anzeigt.</para>
     </sect2>
 
diff --git a/guide/de/ch_dep.xml b/guide/de/ch_dep.xml
index 88a49fe..62ea662 100644
--- a/guide/de/ch_dep.xml
+++ b/guide/de/ch_dep.xml
@@ -451,18 +451,18 @@
     ways to setup depreciation accounts. We will present here a general method
     which should be flexible enough to handle most situations. The first
     account you will need is an <emphasis>Asset Cost</emphasis> account
-    (<application>&app;</application> account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
+    (&app; account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
     the original purchase of the asset. Usually this purchase is accomplished
     by a transaction from your bank account.</para>
 
     <para>In order to keep track of the depreciation of the asset, you will
     need two depreciation accounts. The first is an <emphasis>Accumulated
     Depreciation</emphasis> account in which to collect the sum of all of the
-    depreciation amounts, and will contain negative values. In <application>&app;</application>, this
+    depreciation amounts, and will contain negative values. In &app;, this
     is an account type <emphasis>asset</emphasis>. The <emphasis>Accumulated Depreciation</emphasis>
     account is balanced by a <emphasis>Depreciation Expense</emphasis> account,
     in which all periodic depreciation expenses
-    are recorded. In <application>&app;</application>, this is an account type
+    are recorded. In &app;, this is an account type
     <emphasis>expense</emphasis>.</para>
 
     <para>Below is a generic account hierarchy for tracking the depreciation
@@ -504,7 +504,7 @@
     a way that works best for you.</para>
 
     <para>The actual input of the depreciation amounts is done by hand every
-    accounting period. There is no way in <application>&app;</application> (as of yet) to perform the
+    accounting period. There is no way in &app; (as of yet) to perform the
     depreciation scheme calculations automatically, or to input the values
     automatically into the appropriate accounts. However, since an accounting
     period is typically one year, this really is not much work to do by
diff --git a/guide/de/ch_expenses.xml b/guide/de/ch_expenses.xml
index 3d62ad3..0c2410f 100644
--- a/guide/de/ch_expenses.xml
+++ b/guide/de/ch_expenses.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
   <para>Um Ihr Girokonto zu bewirtschaften, ist der erste Schritt, Ihre Finanzen 
       zu verfolgen. Der naheliegende zweite Schritt, um zu sehen, wo Sie Geld 
       ausgeben, ist die Nutzung von Aufwandskonten. Dieses Kapitel vermittelt Ihnen, 
-      wie <application>&app;</application> Aufwandskonten nutzt, 
+      wie &app; Aufwandskonten nutzt, 
       um Ihnen zu helfen, die Übersicht über die verschiedenen Buchungskategorien 
       zu behalten.</para>
 
@@ -32,13 +32,13 @@
     <para>Ein Aufwandskontentyp erlaubt Ihnen aufzuzeichnen, wie viel Sie für bestimmte 
     Ausgaben aufwenden. Die erste Erfahrung mit der Aufzeichnung des Aufwandes machten viele mit 
     Quicken(tm). Dort können die Buchungen einer oder mehreren Kategorien zugeordnet werden. 
-    In <application>&app;</application> sind diese Kategorien als separate Konten eingerichtet. 
-    Das erlaubt <application>&app;</application>, die Regeln der doppelten Buchführung 
+    In &app; sind diese Kategorien als separate Konten eingerichtet. 
+    Das erlaubt &app;, die Regeln der doppelten Buchführung 
     einheitlich anzuwenden. Aufwandskonten können so allgemein oder detailliert sein, 
     wie Sie es benötigen. einige Nutzer benötigen nur wenige Konten für ihre persönliche 
-    Aufzeichnung des Aufwandes. Andere nutzen Aufwandskonten in <application>&app;</application>, 
+    Aufzeichnung des Aufwandes. Andere nutzen Aufwandskonten in &app;, 
     um ihren Aufwand in allen Einzelheiten zu kontrollieren. Die Detailtiefe bestimmen 
-    Sie selber. Beachten Sie, dass Sie mit <application>&app;</application> die Konten 
+    Sie selber. Beachten Sie, dass Sie mit &app; die Konten 
     für die Buchungen ändern können, wenn Sie später Änderungen benötigen. Dann ist es noch möglich, 
     Buchungen zu verschieben.</para>
     </sect1>
@@ -73,7 +73,7 @@
     eine Buchung dem Aufwandskonto hinzufügen, indem Sie die Buchung auf dem Girokonto dem 
     Spendenkonto zuweisen.</para>
     <para>Wenn Sie ein Aufwandskonto öffnen, werden Sie ein Kontenblatt sehen, wie Sie 
-    es auch an den anderen Stellen in <application>&app;</application> finden. Die 
+    es auch an den anderen Stellen in &app; finden. Die 
     formlosen Spaltenköpfe für die Buchungsbeträge sind ein wenige verschieden. 
     Die linke Spalte (Aufwand) wird als <emphasis>Gesamtaufwand</emphasis> gelesen, während 
     die rechte Spalte (Erstattung) als <emphasis>Gesamterstattung</emphasis> gelesen wird.</para>
@@ -84,11 +84,11 @@
     gegen die Sie Ihre Daten abgleichen können. Daher gibt es streng genommen nichts abzugleichen.
     Sie können das Abgleichprozedere für Aufwandskonten dazu nutzen, dass die 
     Buchungen vor spätere Eingaben geschützt sind. </para>
-    <para>Eins sollten Sie bedenken, dass durch Ihre weitere Nutzung von <application>&app;</application> 
+    <para>Eins sollten Sie bedenken, dass durch Ihre weitere Nutzung von &app; 
     der Saldo dieser Konten wächst, weil es nur sehr wenige Erstattungsbuchungen gibt, 
     die den Saldo erniedrigen. Daran ist nichts falsch. Aber einige Nutzer möchten regelmäßig 
     die Salden ihrer Aufwandskonten leeren. Solche Buchungen können eingegeben werden, indem 
-    der Kontensaldo auf ein Eigenkapitalskonto übertragen wird. <application>&app;</application> 
+    der Kontensaldo auf ein Eigenkapitalskonto übertragen wird. &app; 
     beinhaltet auch ein Verfaren zum Buchungsabschluss, dass die Aufwandskonten auf Null (0,00) setzt. 
     Beachten Sie, dass dies nicht notwendig ist. Wenn Sie dies benötigen, um bestimmte 
     Informationen von einem Aufwandskonto zu erhalten, können Sie auch die verschiedenen Reporte nutzen.</para>
diff --git a/guide/de/ch_import_business_data.xml b/guide/de/ch_import_business_data.xml
index fab665e..8319f6a 100644
--- a/guide/de/ch_import_business_data.xml
+++ b/guide/de/ch_import_business_data.xml
@@ -31,10 +31,10 @@ Updated:
 			<para>
 				This functionality creates invoices or bills from a csv import file containing rows of invoice entry data.
 				The import file may contain rows for new and/or existing invoices. If an invoice already exists,
-				<application>&app;</application> adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
+				&app; adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
 				If the import file contains posting data
-				for an invoice, then <application>&app;</application> will also attempt to post the invoice.
-				If any row of an invoice contains an error,  <application>&app;</application> will ignore all rows of the same invoice.
+				for an invoice, then &app; will also attempt to post the invoice.
+				If any row of an invoice contains an error,  &app; will ignore all rows of the same invoice.
 			</para>
 			<para>
 				The field separator in the csv file must be either a comma or a semicolon; field values may be enclosed in double quotes.
@@ -52,7 +52,7 @@ Updated:
 
 			<para>
 				The import file should contain rows of invoice entry data, each row marked by an invoice ID. The file should be
-				sorted on invoice ID. Each row contains header and entry fields, but <application>&app;</application> takes the
+				sorted on invoice ID. Each row contains header and entry fields, but &app; takes the
 				invoice header data from the first row of an invoice ID. For informational purposes, 
 				the header data may be repeated for each subsequent row of the same invoice.
 			</para>
@@ -62,7 +62,7 @@ Updated:
 			</para>
 			<para>
 				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				The fields are listed here by their technical name, which &app;
 				uses in the preview of the import data.
 			</para>
 	
@@ -70,7 +70,7 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
 						The invoice ID. Mandatory. Any row without an invoice ID will be ignored. If the invoice ID already exists,
-						<application>&app;</application> will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
+						&app; will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
 					</para>
 				</listitem>
 				<listitem>
@@ -167,7 +167,7 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>date_posted</prompt></emphasis> -
 						Date posted. Optional. Use the same date format as defined in Preferences.
-						If you provide a date posted for the first row of an invoice, <application>&app;</application> 
+						If you provide a date posted for the first row of an invoice, &app; 
 						will attempt to also post the invoice (as opposed to only saving or updating it).
 					</para>
 				</listitem>
@@ -275,15 +275,15 @@ Updated:
 					<listitem>
 						<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
 							Once you have selected your import file and csv format,
-							<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+							&app; shows you a preview of the data.
 							You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-							then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+							then &app; was not able to match your import data rows to the selected csv format.
 							See <xref linkend="busnss-imp-inv-errors" /> below.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
 						<para><guilabel>5. Afterwards</guilabel> -
-							You can choose if <application>&app;</application> should open tabs for the invoices after the import.
+							You can choose if &app; should open tabs for the invoices after the import.
 							Either for all invoices, or for the invoices that are saved but not posted, or for none of the invoices.
 							Opening tabs slows down the import process considerably.
 						</para>
@@ -296,18 +296,18 @@ Updated:
 				</itemizedlist>
 			
 				<para>
-					If your data file contains invoice IDs that already exist, then <application>&app;</application> will ask you
+					If your data file contains invoice IDs that already exist, then &app; will ask you
 					(once per import session) to confirm that you want to update existing invoices.
 					If not confirmed, all rows for existing invoices will be ignored.
 				</para>
 	
 				<note>
 					<para>
-						Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+						Internally, &app; uses so called regular expressions to match the import rows
 						to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
 						regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-						in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, &app; opens a window
+						in which you can edit the &app; regular expression, or replace it with your own. 
 						Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
 						(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
 						all required fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
@@ -322,8 +322,8 @@ Updated:
 					</para>
 
 					<para>
-						With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-						without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+						With a custom regular expression, &app; could import your source data files,
+						without the need to convert them to the &app; import format.
 					</para>		
 				</note>
 
@@ -333,7 +333,7 @@ Updated:
 			<title>Feedback and statistics</title>
 		
 			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+				&app; executes the import process in three steps:
 			</para>
 			
 			<itemizedlist>
@@ -355,7 +355,7 @@ Updated:
 			</itemizedlist>
 
 			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				After all steps have finished,  &app; issues information about the result of the process.
 				The initial dialog shows the informational or error messages from the validation and processing steps.
 				The second dialog shows the statistics of the process:
 			</para>
@@ -499,18 +499,18 @@ Updated:
 					<listitem>
 						<para>
 							The invoice cannot be updated because it is already posted.	All rows of the same invoice will be ignored.
-							If you want to update the existing invoice, unpost it first in <application>&app;</application>.
+							If you want to update the existing invoice, unpost it first in &app;.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
 						<para>
 							The currency of the invoice differs from the currency of the account posted
 							(<quote>Invoice x NOT posted because currencies don't match</quote>).
-							<application>&app;</application>
+							&app;
 							determines the currency of the invoice either from the customer or vendor master data (for a new invoice)
 							or from the invoice itself (for an existing invoice). The currency of the invoice must agree with
-							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. <application>&app;</application> creates the
-							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in <application>&app;</application>.
+							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. &app; creates the
+							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in &app;.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
@@ -519,9 +519,9 @@ Updated:
 							(<quote>Invoice x NOT posted because it requires currency conversion</quote>).
 							The invoice contains entries on accounts with different currencies,
 							or the currency of the entries differs from the currency of the post to account. For such an invoice,
-							<application>&app;</application> needs exchange rates to translate the currency amounts. 
-							<application>&app;</application> creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
-							in <application>&app;</application>, and provide the requested exchange rates.
+							&app; needs exchange rates to translate the currency amounts. 
+							&app; creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
+							in &app;, and provide the requested exchange rates.
 						</para>
 					</listitem>
 				</itemizedlist>
@@ -580,7 +580,7 @@ Updated:
 				This functionality creates and updates customers and vendors from a csv import file containing
 				rows of vendor/customer master data.
 				The import file may contain rows for new and/or existing customers/vendors. If a customer/vendor already exists,
-				<application>&app;</application> updates the existing customer/vendor.
+				&app; updates the existing customer/vendor.
 			</para>
 			
 		</sect2>
@@ -591,7 +591,7 @@ Updated:
 			<para>
 				The import file should contain rows of customer/vendor data, one row for each customer/vendor.
 				The customer/vendor is identified by the customer/vendor number in the field <prompt>id</prompt> of the data rows.
-				If the field is blank, <application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter 
+				If the field is blank, &app; will use the next number from the relevant counter 
 				(set in the <guilabel>Counters</guilabel> tab under
 				<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>).
 			</para>
@@ -603,18 +603,18 @@ Updated:
 			
 			<para>
 				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				The fields are listed here by their technical name, which &app;
 				uses in the preview of the import data.
 			</para>
 
 			<itemizedlist>
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
-						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, <application>&app;</application> will
+						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, &app; will
 						update the customer/vendor. 
-						Note that in <application>&app;</application> e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
+						Note that in &app; e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
 						If the id field is empty,
-						<application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter.
+						&app; will use the next number from the relevant counter.
 					</para>
 				</listitem>
 				<listitem>
@@ -720,7 +720,7 @@ Updated:
 			</para>
 		
 			<para>
-				Example content for a vendor; no ID given, so <application>&app;</application> will take the next number from the counter.
+				Example content for a vendor; no ID given, so &app; will take the next number from the counter.
 				Using a comma for separator.
 			</para>
 		
@@ -772,9 +772,9 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
 						Once you have selected your import file and csv format,
-						<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+						&app; shows you a preview of the data.
 						You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-						then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+						then &app; was not able to match your import data rows to the selected csv format.
 						See <xref linkend="busnss-imp-cv-errors" /> below.
 					</para>
 				</listitem>
@@ -787,11 +787,11 @@ Updated:
 			
 			<note>
 				<para>
-					Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+					Internally, &app; uses so called regular expressions to match the import rows
 					to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
 					regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-					in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, &app; opens a window
+					in which you can edit the &app; regular expression, or replace it with your own. 
 					Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
 					(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
 					all necessary fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
@@ -806,8 +806,8 @@ Updated:
 				</para>
 
 				<para>
-					With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-					without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+					With a custom regular expression, &app; could import your source data files,
+					without the need to convert them to the &app; import format.
 				</para>		
 			</note>
 			
@@ -817,7 +817,7 @@ Updated:
 			<title>Feedback and statistics</title>
 		
 			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+				&app; executes the import process in three steps:
 			</para>
 			
 			<itemizedlist>
@@ -839,7 +839,7 @@ Updated:
 			</itemizedlist>
 
 			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				After all steps have finished,  &app; issues information about the result of the process.
 				The initial dialog shows the statistics of the process:
 			</para>
 		
diff --git a/guide/de/ch_invest.xml b/guide/de/ch_invest.xml
index 1eccdbb..1ee9382 100644
--- a/guide/de/ch_invest.xml
+++ b/guide/de/ch_invest.xml
@@ -19,10 +19,10 @@
 -->
 <chapter id="chapter_invest">
   <title>Kapitalanlagen</title> 
- <para>Dieses Kapitel erklärt, wie Sie Ihre Kapitalanlagen mit <application>&app;</application> verwalten.
+ <para>Dieses Kapitel erklärt, wie Sie Ihre Kapitalanlagen mit &app; verwalten.
   Viele Leute haben einen Geldanlageplan, ob sie das Geld in einen Investmentfont geben, 
   Belegschaftsaktien erwerben oder Aktien und Rentenpapiere durch eine Börsenmaklerfirma 
-  kaufen und verkaufen. <application>&app;</application> 
+  kaufen und verkaufen. &app; 
   gibt Ihnen Werkzeuge, die Ihnen helfen, diese Kapitalanlagen zu verwalten, wie einen 
   <emphasis>Preise-Editor</emphasis>, der es Innen erlaubt, die Änderungen des Wertes der von 
   Ihnen gehaltenen Wertpapieren aufzuzeichnen.</para>
@@ -36,7 +36,7 @@
     betrachtet werden: das Haus in dem Sie leben, ein wertvolles Gemälde, Beteiligungen an 
     börsenorientierten Unternehmen, Ihre Spareinlagen bei einer Bank oder 
     verbriefte Bankeinlagen. Diese vielen Arten der Geldanlage werden in diesem Kapitel 
-    unter dem Gesichtspunkt besprochen, wie man sie durch <application>&app;</application> aufzeichnet.</para>
+    unter dem Gesichtspunkt besprochen, wie man sie durch &app; aufzeichnet.</para>
 
     <sect2 id="invest_terms2">
       <title>Terminologie</title>
@@ -286,7 +286,7 @@
   <sect1 id="invest_accounts1">
     <title>Konten einrichten</title>
 
-    <para>Um Konten für die Kapitalanlagen in <application>&app;</application> einzurichten, können Sie entweder die 
+    <para>Um Konten für die Kapitalanlagen in &app; einzurichten, können Sie entweder die 
     vordefinierte Kontenhierarchie für Kapitalanlagen nutzen oder Ihre eigene 
     erstellen. Das Minimum, das Sie benötigen, um die Kapitalanlagen 
     aufzuzeichnen, ist, ein Anlagenkonto für jede Art der Kapitalanlage anzulegen, die Ihnen gehört. Wie wir in den vorherigen Kapiteln gesehen haben,
@@ -309,7 +309,7 @@
       <guilabel>Neuen Kontenplan erstellen</guilabel>-Assistenten erstellt
       automatisch eine grundlegende Kapitalanlagekontenhierarchie für Sie. Um 
       auf die vordefinierte Kapitalanlagekontenhierarchie zuzugreifen, müssen Sie 
-      sicherstellen, dass Ihre <application>&app;</application> Datei offen ist, 
+      sicherstellen, dass Ihre &app; Datei offen ist, 
       Sie zu dem <guilabel>Konten</guilabel>-Reiter wechseln und 
       <menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu><guimenuitem>Neue Kontenhierarchie
       </guimenuitem></menuchoice> auswählen. Damit wird der <guilabel>Neuen 
@@ -322,7 +322,7 @@
 
       <tip>
         <para>Sie können auch den <guilabel>Neuen Kontenplan erstellen
-        </guilabel> Assistenten starten, indem Sie eine neue <application>&app;</application> Datei erzeugen.</para>
+        </guilabel> Assistenten starten, indem Sie eine neue &app; Datei erzeugen.</para>
       </tip>
 
       <screenshot id="invest_accountspredef">
@@ -376,7 +376,7 @@
        ausgewählt wird; es wird erwartet, dass sie die gleiche Währung nutzen wie das Maklerkonto.
       </para>
 
-      <para>Wertpapierkurse werden in einem separaten Bereich von <application>&app;</application>
+      <para>Wertpapierkurse werden in einem separaten Bereich von &app;
         gehalten (die Kurs-Datenbank - <menuchoice><guimenu>Werkzeuge
         </guimenu><guimenuitem>Kurs-Editor</guimenuitem></menuchoice>). Diese enthält 
         die Kurse für individuelle Wertpapiere (nicht Wertpapierkonten). Alle 
@@ -389,12 +389,12 @@
     <sect2 id="invest_custom2">
       <title>Angepasstes Kontenbeispiel</title>
 
-      <para>Das Folgende ist ein  etwas komplizierteres Beispiel, wie <application>&app;</application> eingerichtet wird, 
+      <para>Das Folgende ist ein  etwas komplizierteres Beispiel, wie &app; eingerichtet wird, 
       um Ihre Kapitalanlagen zu verfolgen, welches den Vorteil hat, dass es jede unterschiedliche Kapitalanlage unter der Maklerfirma gruppiert, 
       die mit den Kapitalanlagen handelt. 
       Auf diese Art und Weise ist es einfacher, die Aufstellungen, die Sie von Ihrer Maklerfirma erhalten, mit den Konten zu vergleichen, die Sie 
-      in <application>&app;</application> haben, und zu erkennen, wo 
-      <application>&app;</application> von der Aufstellung abweicht. <literallayout>
+      in &app; haben, und zu erkennen, wo 
+      &app; von der Aufstellung abweicht. <literallayout>
  Aktiva
     Investments
        Brokerage Accounts
@@ -461,7 +461,7 @@
     Verzinsliche Kapitalanlagen schließen Ihre Bankkonten, festverzinslichen 
     Wertpapiere oder jede andere Art der Kapitalanlage ein, in welcher Sie Zinsen 
     für das Kapital erhalten. Dieser Abschnitt beschreibt, wie diese Art der 
-    Kapitalanlagen in <application>&app;</application> gehandhabt werden.</para>
+    Kapitalanlagen in &app; gehandhabt werden.</para>
 
     <sect2 id="invest_intacct2">
       <title>Konto einrichten</title>
@@ -568,7 +568,7 @@ Einnahmen
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Und dies ist das Hauptkontenfenster von <application>&app;</application>:</para>
+      <para>Und dies ist das Hauptkontenfenster von &app;:</para>
 
       <screenshot id="invest-int3">
         <mediaobject>
@@ -590,7 +590,7 @@ Einnahmen
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Auf dem obigen Bild des Hauptkontenfenster von <application>&app;</application> 
+      <para>Auf dem obigen Bild des Hauptkontenfenster von &app; 
       sehen Sie eine schöne Zusammenfassung über das, was mit dieser 
       Kapitalanlage in 6 Monaten passiert. Während die Verzinsung der 
       festverzinslichen Wertpapiere doppelt so hoch ist, wie die des Sparkontos, 
@@ -611,7 +611,7 @@ Einnahmen
     zeigt Ihnen dieser Abschnitt, wie Sie die Konten mit Ihrem Wertpapierbestand 
     erstellen und bestücken. Nach dieser Ersterstellung Ihres Bestandes haben 
     Sie möglicherweise Aktien, die Sie erworben haben, bevor Sie anfingen, 
-    <application>&app;</application> zu nutzen. Für diese Aktien folgen Sie 
+    &app; zu nutzen. Für diese Aktien folgen Sie 
     der Anleitung im folgenden <link linkend="invest-buy-stock2"><emphasis>
     Eingabe vorhandener Aktien</emphasis></link> Abschnitt. Wenn Sie jetzt Aktien erwerben, dann nutzen Sie den <link linkend="invest-buy-new2"><emphasis>Neue Aktien Kaufen</emphasis>
     </link> Abschnitt.</para>
@@ -620,7 +620,7 @@ Einnahmen
       <title>Konten für Aktien und offene Investmentsfonds einrichten</title>
 
       <para>Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie Aktien- und 
-      Investmentfondskonten in <application>&app;</application> einrichten. Hier  nehmen wir an, dass Sie die Basiskonteneinrichtung aus dem früheren Abschnitt nutzen, aber die Verfahren können auf jede Kontenhierarchie angewandt werden.</para>
+      Investmentfondskonten in &app; einrichten. Hier  nehmen wir an, dass Sie die Basiskonteneinrichtung aus dem früheren Abschnitt nutzen, aber die Verfahren können auf jede Kontenhierarchie angewandt werden.</para>
 
       <para>Sie sollten innerhalb des <guilabel>Aktiva</guilabel>-
       Kontos auf oberster Ebene ein paar Ebenen tiefer ein Konto mit der 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ Einnahmen
               Aktien und Währungen werden die Kurse als Geldkurs, Briefkurs oder 
               vom Vortag angegeben. Bei Investmentfonds wird der Netto Anteilswert 
               angegeben. Für andere Wertpapiere wählen Sie einfach <guilabel>Unbekannt</guilabel> aus. Diese Option ist nur für 
-              informatorische Zwecke und wird nicht in <application>&app;</application> genutzt.</para>
+              informatorische Zwecke und wird nicht in &app; genutzt.</para>
             </listitem>
         </varlistentry>
 
@@ -1173,7 +1173,7 @@ Einnahmen
       <title>Automatische Kursabfragen konfigurieren</title>
 
       <para>Wenn Sie mehr als ein paar Wertpapiere haben, sind Sie es leid, deren Preise ständig aktuell zu halten. 
-      Mit <application>&app;</application> ist es möglich, automatisch die 
+      Mit &app; ist es möglich, automatisch die 
       neuesten Preise Ihrer Wertpapiere über das Internet herunterzuladen. 
       Dies wird durch das <application>Perl</application>-Modul
       <application>Finance::Quote</application> erledigt, welches 
@@ -1191,11 +1191,11 @@ Einnahmen
             <para><emphasis role="strong">Microsoft Windows:</emphasis>
             <itemizedlist>
             <listitem>
-                <para>Schließen Sie <application>&app;</application>.</para>
+                <para>Schließen Sie &app;.</para>
             </listitem>
             <listitem>
                 <para>Starten Sie <emphasis role="strong">Install Online Price
-                Retrieval</emphasis> im <application>&app;</application>
+                Retrieval</emphasis> im &app;
                 <quote>Start</quote> Menüeintrag.</para>
             </listitem>
         </itemizedlist>
@@ -1204,9 +1204,9 @@ Einnahmen
         <para><emphasis role="strong">MacOS:</emphasis> Sie müssen XCode 
         installiert haben. XCode ist ein zusätzliches Element auf Ihrer MacOS
         Distributions-DVD. Starten Sie die <emphasis role="strong">Finance Quote 
-        aktualisieren </emphasis> App in <application>&app;</application>.dmg. 
+        aktualisieren </emphasis> App in &app;.dmg. 
         Sie können es von dem *.dmg starten oder kopieren es in den gleichen 
-        Ordner, in den Sie <application>&app;</application> kopiert haben. 
+        Ordner, in den Sie &app; kopiert haben. 
         Es öffnet ein Terminalfenster und startet ein Script 
         für Sie, welches Ihnen viele Fragen stellt.
         Akzeptieren Sie die Voreinstellungen bis Sie wissen, was Sie tun.
@@ -1215,10 +1215,10 @@ Einnahmen
         <para><emphasis role="strong">Linux:</emphasis> 
             <itemizedlist>
             <listitem>
-                <para>Schließen Sie jede laufende <application>&app;</application>-Instanz.</para>
+                <para>Schließen Sie jede laufende &app;-Instanz.</para>
             </listitem>
             <listitem>
-                <para>Finden Sie den Ordner, wo <application>&app;</application> 
+                <para>Finden Sie den Ordner, wo &app; 
                 installiert ist, indem Sie nach <application>gnc-fq-update</application> suchen.</para>
             </listitem>
             <listitem>
@@ -1239,13 +1239,13 @@ Einnahmen
 
         <para>Nach der vollständigen Installation sollten Sie das <quote>
         gnc-fq-dump</quote>-Testprogramm in dem selben Verzeichnis mit
-        <application>&app;</application> starten, um zu testen, ob  <application>Finance::Quote</application> richtig installiert ist und funktioniert.</para>
+        &app; starten, um zu testen, ob  <application>Finance::Quote</application> richtig installiert ist und funktioniert.</para>
 
         <note>
           <para>Wenn Sie sich unbehaglich bei der Durchführung der Schritte 
-          fühlen, mailen Sie entweder an die <application>&app;</application>-user mailing list
+          fühlen, mailen Sie entweder an die &app;-user mailing list
           (<email>gnucash-de at gnucash.org</email>) und bitten um Hilfe oder 
-          kommen in den <application>&app;</application> IRC-Kanal auf 
+          kommen in den &app; IRC-Kanal auf 
           irc.gnome.org. Sie können diesen Schritt auch auslassen und händisch die Preise der Aktien aktualisieren.</para>
         </note>
       </sect3>
@@ -1253,7 +1253,7 @@ Einnahmen
       <sect3 id="invest-stockprice-auto-configure3">
         <title>Wertpapiere für die Online-Abfrage konfigurieren</title>
 
-        <para>Wenn <application>Finance::Quote</application> installiert ist und korrekt arbeitet, müssen Sie Ihre <application>&app;</application>
+        <para>Wenn <application>Finance::Quote</application> installiert ist und korrekt arbeitet, müssen Sie Ihre &app;
         Wertpapiere so konfigurieren, dass sie diese Möglichkeit nutzen, die aktuellen Preisinformationen 
         automatisch zu erhalten. Falls Sie neue Wertpapiere erstellen 
         oder Wertpapiere abändern, die bereits erstellt wurden, nutzen 
@@ -1269,7 +1269,7 @@ Einnahmen
         </command> kann dazu genutzt werden, den aktuellen Kurs Ihrer Aktien abzurufen. 
         Die in <filename class="directory">$HOME/gnucash-filename</filename> 
         bestimmte Datei hängt von dem Namen und dem Ort Ihrer Datei ab. 
-        Dies kann durch den Namen vor dem <quote>–</quote> ermittelt werden, der im oberen Rahmen des <application>&app;</application>-Fenster angezeigt wird.  
+        Dies kann durch den Namen vor dem <quote>–</quote> ermittelt werden, der im oberen Rahmen des &app;-Fenster angezeigt wird.  
         Der Dateiname kann auch unter <guimenu>Datei</guimenu> in der Liste der 
         Zuletzt geöffneten Dateien gefunden werden; der erste Eintrag mit der Nummer 1 
         ist der Name der aktuell geöffneten Datei.</para>
@@ -1329,7 +1329,7 @@ Einnahmen
     <sect2 id="invest-stockprice-report">
       <title>Auswahl der <quote>Kurs-Quellen</quote> im Bericht über den Aktienwert</title>
 
-      <para>Die meisten <application>&app;</application> Aktienberichte haben Optionen, einige Parameter für den Bericht zu setzen bzw. zu 
+      <para>Die meisten &app; Aktienberichte haben Optionen, einige Parameter für den Bericht zu setzen bzw. zu 
       verändern. Das Optionenfenster wird angezeigt, wenn der Reiter Berichte ausgewählt ist und Sie entweder auf das Symbol <guibutton>Optionen
       </guibutton> in der <emphasis>Menüleiste</emphasis> klicken oder im Menü  <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Berichtsoptionen
       …</guimenuitem></menuchoice> auswählen.  
@@ -1420,10 +1420,10 @@ Einnahmen
     (Anzahl der Aktien und Preis pro Aktie auf O setzen).</para>
 
     <note>
-      <para>Um <application>&app;</application> dazu zu bewegen, diese 
+      <para>Um &app; dazu zu bewegen, diese 
       Null-Aktie und Null-Kurs in die Buchung zu übernehmen, *müssen* Sie mit
       <keycap>Tab</keycap> aus der Splitbuchung hinaus. Wenn Sie die <keycap 
-      function="enter">Enter</keycap> Taste nutzen, wandelt <application>&app;</application>
+      function="enter">Enter</keycap> Taste nutzen, wandelt &app;
       die Teilbuchung in Wertpapieranteile um.</para>
     </note>
 
@@ -1766,7 +1766,7 @@ Einnahmen
       <note>
       <para>Entweder Sie tragen den Verlust als positive Zahl in die Spalte 
       <quote>Ankauf</quote> ein oder als negative Zahl in die Spalte <quote>
-      Verkauf</quote>, <application>&app;</application> wird den <quote>
+      Verkauf</quote>, &app; wird den <quote>
       negativen Gewinn</quote> in die andere Spalte verschieben..</para>
       </note>
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ Einnahmen
         </para>
 
         <para>
-          <application>&app;</application> hat eine eingebaute Los-Management-Einrichtung, 
+          &app; hat eine eingebaute Los-Management-Einrichtung, 
           die genutzt werden kann, um die Gewinne oder Verluste zu verfolgen, die 
           aus Aktienverkäufen herrühren. An- und Verkaufsbuchungen werden 
           zum Zweck der Berechnung der Kosten der Veräußerung in Losen zusammengefasst.
@@ -1832,7 +1832,7 @@ Einnahmen
           werden. Kapitalgewinne oder -verluste können automatisch berechnet und 
           Buchungen für die Unterschiede zwischen dem Veräußerungswerte und den 
           Kosten der verkauften Wertpapiere erstellt werden. 
-          <application>&app;</application> bezeichnet diesen Prozess als 
+          &app; bezeichnet diesen Prozess als 
           <emphasis>Aufräumen</emphasis>.
         </para>
 
@@ -1865,13 +1865,13 @@ Einnahmen
         </para>
 
         <para>
-          Wenn Sie mit den Unterschieden zwischen <application>&app;</application>
+          Wenn Sie mit den Unterschieden zwischen &app;
           Buchungen und Teilbuchungen nicht vertraut sind, 
           schauen Sie bitte unter <xref linkend="txns-registers-txntypes" />.
         </para>
 
         <para>
-          Die <application>&app;</application> Los-Management-Einrichtung kann eine 
+          Die &app; Los-Management-Einrichtung kann eine 
           nützliche Funktion sein, um die händische Berechnung zu reduzieren, 
           besonders wenn Dividenen über Jahre wiederinvestiert wurden, und viele 
           verschiedene Kosten beteiligt sind. Es können automatisch Kauf- und 
@@ -2005,12 +2005,12 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
           <xref linkend="invest-sellConsiderations" /></para>
         </note>
 
-        <para><application>&app;</application> kann Kapitalertrags- oder 
+        <para>&app; kann Kapitalertrags- oder 
         -verlustbuchungen des Wertpapierveräußerung automatisch berechnen erstelle. 
          Lose werden genutzt, um Ankaufsteilbuchungen mit Verkaufsteilbuchungen 
          zu verbinden, dass die korrekten Kosten für den Wertpapierverkauf  
          ermittelt werdne kann.
-        <application>&app;</application> will use any existing lots, and
+        &app; will use any existing lots, and
          create new lots for any buy transaction splits not already linked to a
          lot. An- und Verkaufsteilbuchungen werden in Lose verbunden , in dem die 
          FIFO Methode genutzt wird. </para>
@@ -2027,7 +2027,7 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
         <para>
           The capital gain/loss transaction(s) created by scrubbing uses an
           automatically created generic <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis>
-          account (where CCC is the security currency) because <application>&app;</application>
+          account (where CCC is the security currency) because &app;
           doesn't know which capital gain or loss account
           should be used. After scrubbing, the user should edit the <emphasis>
           Orphaned Gains-CCC</emphasis> transaction split to re-assign the
@@ -2091,7 +2091,7 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
 
         <orderedlist>
           <listitem>
-            <para><application>&app;</application> implements only the First In/
+            <para>&app; implements only the First In/
               First Out (FIFO) cost method when automatically linking buy
               transactions to sell transactions. I.e. The oldest securities are
               always sold first. The Last In First Out (LIFO) cost method may be
@@ -2205,7 +2205,7 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
         <para>Here is an example of selling part of a security holding using
           the LIFO method. In this example, the most recent buy transaction
           (dated 01/07/2016, a reinvested dividend), is linked to a lot, along
-          with the sell transaction, and the <application>&app;</application>
+          with the sell transaction, and the &app;
           scrub function is used to calculate capital gain or loss and create
           the capital gain/loss transaction.
         </para>
@@ -2423,7 +2423,7 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
 
                 <note><para>
                    If there are already gain/loss splits as part of a sell
-                  transaction, <application>&app;</application> scrubbing does
+                  transaction, &app; scrubbing does
                   not recognize them. So if manually adding gain/loss,
                   separate gain/loss transaction splits from the transaction
                   that reduces the <guilabel>No of Shares</guilabel>) by putting
@@ -2844,9 +2844,9 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
 
       <para>Wir beginnen mit dem Kauf von 100 Anteilen am 03.01.2015, alle 
       Dividenden werden wieder angelegt und ein Konto angelegt, um die 
-      Dividenden zu den jeweiligen Aktien zu verfolgen. <application>&app;</application> vereinfacht den Eintrag, indem es Berechnungen mit den 
+      Dividenden zu den jeweiligen Aktien zu verfolgen. &app; vereinfacht den Eintrag, indem es Berechnungen mit den 
       Zellen der Buchungen zulässt. Wenn die erste Dividende 0,29 € pro Anteil ist, geben Sie 53,28 € (Kaufpreis und Dividende) pro Anteil in der Zelle
-      <guilabel>Preis</guilabel> und 100*0,29 in der Zelle <guilabel>Ankauf</guilabel>. <application>&app;</application> berechnet die 
+      <guilabel>Preis</guilabel> und 100*0,29 in der Zelle <guilabel>Ankauf</guilabel>. &app; berechnet die 
       dazugehörige Anzahl von <guilabel>Anteilen</guilabel>.</para>
 
       <screenshot id="invest-dividendreinvest1">
@@ -2929,7 +2929,7 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
   </note>
 
   <tip><para>Wenn Sie zufällig einen Preis ungleich Null in die Aktienteilung eingeben, wird 
-    <application>&app;</application> einen unerwünschten Eintrag in die Kurs-Datenbank 
+    &app; einen unerwünschten Eintrag in die Kurs-Datenbank 
     erstellen, der in fehlerhaften Berichten mündet. Prüfen und entfernen Sie solch einen 
     unerwünschten Eintrag in der Kurs-Datenbank, in dem Sie <menuchoice><guimenu>Werkzeuge
     </guimenu><guimenuitem>Kurs-Editor</guimenuitem></menuchoice> nutzen.</para>
@@ -3145,7 +3145,7 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Aktien</guilabel> - Die Anzahl der Aktien, um die sie sich in der Buchung erhöhen (oder vermindern).</para>
-          <para>In unserem Beispiel ist es eine 0,77942 zu 1 Teilung, so dass sich die Anzahl der Aktien veringert im Vergleich zur aktuellen Anzahl. Sie dürfen <application>&app;</application>’s
+          <para>In unserem Beispiel ist es eine 0,77942 zu 1 Teilung, so dass sich die Anzahl der Aktien veringert im Vergleich zur aktuellen Anzahl. Sie dürfen &app;’s
           Fähigkeit zur Ausführung von Berechnungen in einem Eingabefeld durch die Direkteingabe der Daten nutzen, (Z.B. <quote>(0,77942*100)-100</quote>) um die Verminderung der Aktien durch die Teilung zu berechnen.</para>
         </listitem>
 
diff --git a/guide/de/ch_loans.xml b/guide/de/ch_loans.xml
index 57470eb..84fdaf6 100644
--- a/guide/de/ch_loans.xml
+++ b/guide/de/ch_loans.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
 <chapter id="chapter_loans">
    <title>Darlehen</title>
 
-   <para>Dieses Kapitel erklärt, wie sie Darlehen mit <application>&app;</application> verwalten.</para>
+   <para>Dieses Kapitel erklärt, wie sie Darlehen mit &app; verwalten.</para>
 
    <sect1 id="loans_concepts1">
       <title>Grundlagen</title>
@@ -31,7 +31,7 @@
          <title>Begriffsbestimmung</title>
 
         <para>Es ist hilfreich, eine Begriffsbestimmung vorzunehmen, bevor im Detail erläutert wird, 
-        wie Darlehen in <application>&app;</application> im Einzelnen verwaltet werden. Die unten 
+        wie Darlehen in &app; im Einzelnen verwaltet werden. Die unten 
         aufgeführten Begriffe stehen für einige der grundlegenden Ideen betreffend Darlehen. 
         Es ist eine gute Idee, sich mit diesem Vokabular vertraut zu machen oder zumindest auf diese 
         Liste zurückzugreifen, wenn sie in einem späteren Abschnitt einen unbekannten Fachausdruck 
@@ -143,7 +143,7 @@ Grundlegende Kontostrukturen für Darlehen
     -Hypothekengebühren
    </literallayout>
 
-     <para><application>&app;</application> besitzt eine Anzahl vordefinierter Kontostrukturen für 
+     <para>&app; besitzt eine Anzahl vordefinierter Kontostrukturen für 
      Darlehen, wie zum Beispiel Autodarlehen und sonstige Darlehen. Um diese vorgefertigten 
      Kontostrukturen zu nutzen, klicken Sie auf 
      <guimenu>Aktionen</guimenu> 
@@ -156,7 +156,7 @@ Grundlegende Kontostrukturen für Darlehen
       <title>Berechnungen</title>
 
       <para>Bestimmung des Rückzahlungsplans, der periodische Zahlungen, der gesamten Rückzahlungssumme, 
-      oder der Zinsraten kann etwas kompliziert sein. <application>&app;</application> hat einen eingebauten 
+      oder der Zinsraten kann etwas kompliziert sein. &app; hat einen eingebauten 
       <guilabel>Darlehensrechner</guilabel>, um diese Art von Berechnungen zu vereinfachen.
       Um diesen Rechner aufzurufen, gehen sie auf 
       <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</guimenu> 
@@ -175,7 +175,7 @@ Grundlegende Kontostrukturen für Darlehen
                     <phrase>Darlehensrechner</phrase>
                 </textobject>
 
-                <caption><para>Der <application>&app;</application> <guilabel>Darlehensrechner</guilabel>. </para></caption>
+                <caption><para>Der &app; <guilabel>Darlehensrechner</guilabel>. </para></caption>
             </mediaobject>
         </screenshot>
 
@@ -340,7 +340,7 @@ Dabei ist:  X = 0 für Zahlungen am Ende des Zeitraums und
         <para>Aus dieser Gleichung können Funktionen abgeleitet werden, um einzelne Variablen 
         zu berechnen. Für eine ausführliche Beschreibung der Ableitung dieser Gleichungen
         lesen Sie bitte die Kommentare in der Datei src/calculation/fin.c im 
-        <application>&app;</application> Quelltext. Die Variablen A, B, und C werden 
+        &app; Quelltext. Die Variablen A, B, und C werden 
         zuerst definiert, um die nachfolgenden Gleichungen übersichtlicher zu machen.</para>
 
     <literallayout>
@@ -573,7 +573,7 @@ Der einfache Fall mit PMT == 0 ergibt die Gleichung:
 
          <para>Für die Berechnungen haben Sie verschiedene Möglichkeiten, zum Beispiel Papier und Bleistiften, 
          Linux Rechner, OpenOffice Calc-Modul, aber aber an einfachsten ist die Benutzung des 
-         <application>&app;</application> <guilabel>Darlehensrechner</guilabel>. 
+         &app; <guilabel>Darlehensrechner</guilabel>. 
          Dieser errechnet Ihnen, dass die monatliche Zahlung 115,56 € betragen sollte.</para>
 
          <para>Aber um eine ordentliche Buchführung zu machen, müssen Sie wissen, welcher Anteil 
@@ -700,7 +700,7 @@ Vermögen:Anfangskontostand:EUR
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-        <para>Dies kann durch die folgende <application>&app;</application> Buchung umgesetzt werden.</para>
+        <para>Dies kann durch die folgende &app; Buchung umgesetzt werden.</para>
 
     <screenshot id="loans_PrivateLoanFirstPayment">
        <mediaobject>
@@ -750,7 +750,7 @@ Vermögen:Anfangskontostand:EUR
         </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para>Dies kann durch die folgende <application>&app;</application> Buchung umgesetzt werden.</para>
+    <para>Dies kann durch die folgende &app; Buchung umgesetzt werden.</para>
 
     <screenshot id="loans_PrivateLoanSecondPayment">
       <mediaobject>
@@ -856,7 +856,7 @@ Vermögen:Anfangskontostand:EUR
         <title>Verkauf eines Hauses oder eines Kfz (Wie wird es gemacht)</title>
 
         <para>Für die Buchung Ihres Hausverkaufs gibt es verschiedene Möglichkeiten in 
-        <application>&app;</application>. An dieser Stelle werden wir zwei von Ihnen 
+        &app;. An dieser Stelle werden wir zwei von Ihnen 
         behandeln. Bei einer buchen Sie nur den Einkaufs- und den Verkaufspreis. 
         Bei der anderen haben Sie die Bewegungen auf dem Häusermarkt verfolgt, 
         und im Laufe der Zeit diverse unrealisierte Gewinne gebucht.</para>
diff --git a/guide/de/ch_oview.xml b/guide/de/ch_oview.xml
index 97faaac..a603385 100644
--- a/guide/de/ch_oview.xml
+++ b/guide/de/ch_oview.xml
@@ -26,19 +26,19 @@
     <title>Einführung</title>
     <indexterm><primary>Einführung</primary></indexterm>
     <para>
-      <application>&app;</application> ist <emphasis>das</emphasis> Finanzsoftware Paket, das für Sie gemacht ist. 
+      &app; ist <emphasis>das</emphasis> Finanzsoftware Paket, das für Sie gemacht ist. 
       Es ist flexibel genug, um all Ihre Finanzinformationen, von den einfachen zu den sehr komplexen, zu verwalten. 
       Es ist eines der wenigen Finanzsoftware Pakete, das globale Währungen unterstützt, und es ist das einzige freie Programm seiner Art. 
-      Besser noch: <application>&app;</application> ist leicht zu erlernen und zu benutzen! </para>
+      Besser noch: &app; ist leicht zu erlernen und zu benutzen! </para>
 
-    <para>Was genau kann <application>&app;</application> für Sie tun? 
+    <para>Was genau kann &app; für Sie tun? 
       Es kann Ihre persönlichen Finanzen so detailliert protokollieren, wie Sie möchten. 
-      Wenn Sie gerade beginnen, benutzen Sie <application>&app;</application>, um Ihr Girokonto zu verfolgen. 
+      Wenn Sie gerade beginnen, benutzen Sie &app;, um Ihr Girokonto zu verfolgen. 
       Dann möchten Sie vielleicht auch Ihre Kreditkartenkäufe verfolgen, um besser festzustellen, wo Sie Ihr Geld ausgeben. 
-      Wenn Sie anfangen zu investieren, können Sie <application>&app;</application> benutzen, um Ihr Wertpapierbestand zu beobachten. 
+      Wenn Sie anfangen zu investieren, können Sie &app; benutzen, um Ihr Wertpapierbestand zu beobachten. 
       Kaufen Sie ein Auto oder ein Haus? 
-      <application>&app;</application> hilft Ihnen, die Investition zu planen und die Darlehensrückzahlungen zu verfolgen. 
-      Sollten Ihre Anlagen den Globus umspannen, bietet <application>&app;</application> Unterstützung für mehrere Währungen. </para>
+      &app; hilft Ihnen, die Investition zu planen und die Darlehensrückzahlungen zu verfolgen. 
+      Sollten Ihre Anlagen den Globus umspannen, bietet &app; Unterstützung für mehrere Währungen. </para>
 
     <screenshot id="oview-intro">
       <mediaobject>
@@ -48,7 +48,7 @@
         </imageobject>
 
         <textobject>
-          <phrase><application>&app;</application> Liste mit Konten in verschiedenen Währungen und Wertpapieren</phrase>
+          <phrase>&app; Liste mit Konten in verschiedenen Währungen und Wertpapieren</phrase>
         </textobject>
 
         <caption>
@@ -57,7 +57,7 @@
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
-    <para>Obwohl <application>&app;</application> gut für persönliche Finanzen geeignet ist, ist
+    <para>Obwohl &app; gut für persönliche Finanzen geeignet ist, ist
       es auch mächtig genug für die geschäftliche Nutzung. Von einem
       System zur Verwaltung von Konten mit Forderungen und
       Verbindlichkeiten bis zum Erstellen der Steuererklärung sind
@@ -69,34 +69,34 @@
   <sect1 id="oview-features1">
     <title>Funktionen</title>
     
-    <!--<indexterm><primary>Merkmale von <application>&app;</application> </primary></indexterm> -->
+    <!--<indexterm><primary>Merkmale von &app; </primary></indexterm> -->
 
     <sect2 id="oview-featureseasy2">
       <title>Einfach zu benutzen</title>
-      <para><!--Bei der Entwicklung von <application>&app;</application> wurde von Anfang an Wert auf die einfache Bedienung gelegt.--> 
+      <para><!--Bei der Entwicklung von &app; wurde von Anfang an Wert auf die einfache Bedienung gelegt.--> 
         Innerhalb von Minuten werden Sie in der Lage sein, Ihre Finanzdaten einzugeben und eine graphische Übersicht über Ihre Finanzen zu erstellen. 
-        Wenn Sie ein normales Girokonto führen können, dann sind Sie auch in der Lage, <application>&app;</application> zu benutzen! 
+        Wenn Sie ein normales Girokonto führen können, dann sind Sie auch in der Lage, &app; zu benutzen! 
         Machen Sie Eingaben direkt im Kontenbuch und benutzen Sie die automatische Vervollständigung, um Buchungen automatisch abzuschließen. Die Benutzeroberfläche können Sie in der Anwendung selbst an Ihre Bedürfnisse anpassen.
       </para>
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>
             <emphasis>Einfach zu benutzende Menüs:</emphasis> 
-            Die Menüs von <application>&app;</application> entsprechen den GNOME Human Interface Guidelines. 
+            Die Menüs von &app; entsprechen den GNOME Human Interface Guidelines. 
             Das bedeutet, dass sie einfach und in ihrem Erscheinen ähnlich zu denen vieler anderer GNOME Anwendungen sind.
           </para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>
-            <emphasis>Dokumentation</emphasis>: <application>&app;</application> besitzt eine eingebaute Hilfe und dieses umfangreiche Benutzerhandbuch.
+            <emphasis>Dokumentation</emphasis>: &app; besitzt eine eingebaute Hilfe und dieses umfangreiche Benutzerhandbuch.
           </para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>
             <emphasis>Importfunktionen</emphasis>: 
-            <application>&app;</application> bietet, abgesehen von der Eingabe per Hand, mehrere Arten, Buchungen zu erfassen. 
+            &app; bietet, abgesehen von der Eingabe per Hand, mehrere Arten, Buchungen zu erfassen. 
             Wenn Sie einen Online-Zugang zu Ihrem Bankkonto haben, ist das besonders nützlich, denn eine der folgenden Importfunktionen wird von den meisten Banken unterstützt. 
             Sie verbringen dann weniger Zeit mit der Eingabe von Daten und mehr Zeit mit der Analyse von Ergebnissen.
           </para>
@@ -111,14 +111,14 @@
             <listitem>
               <para>
                 <emphasis>Open Financial Exchange (OFX): </emphasis>
-                <application>&app;</application> ist die erste Freie Software Anwendung, die das Open Financial Exchange Protokoll unterstützt. 
+                &app; ist die erste Freie Software Anwendung, die das Open Financial Exchange Protokoll unterstützt. 
                 Dieses Format wird von immer mehr Finanzinstituten benutzt.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
               <para>
                 <emphasis>Home Banking Computer Interface (HBCI): </emphasis>
-                <application>&app;</application> ist die erste Freie Software Anwendung, die das deutsche Home Banking Computer Interface Protokoll unterstützt. 
+                &app; ist die erste Freie Software Anwendung, die das deutsche Home Banking Computer Interface Protokoll unterstützt. 
                 Mit diesem Protokoll können Kontoauszüge heruntergeladen, Überweisungen und Abbuchungen vorgenommen werden.
               </para>
             </listitem>
@@ -128,7 +128,7 @@
         <listitem>
           <para>
             <emphasis>Berichte:</emphasis>
-             <application>&app;</application> wird mit über 30 vorgefertigten Berichten geliefert, einschließlich einer Übersicht über Konten, Einnahmen, Ausgaben, Überweisungen, einer Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung, einer Depotbewertung und vieler anderer. 
+             &app; wird mit über 30 vorgefertigten Berichten geliefert, einschließlich einer Übersicht über Konten, Einnahmen, Ausgaben, Überweisungen, einer Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung, einer Depotbewertung und vieler anderer. 
              Die Berichte beinhalten auch eine graphische Aufbereitung der Daten, inklusive Tortengrafiken, Balkengrafiken und Punktwolken. 
              Berichte können als <acronym>HTML</acronym>
             Dateien exportiert und einfach an individuelle
@@ -139,7 +139,7 @@
         <listitem>
           <para>
             <emphasis>Terminierte Buchungen:</emphasis> 
-            <application>&app;</application> kann automatische Buchungen anlegen und ausführen und Sie an wiederkehrende Überweisungen erinnern. 
+            &app; kann automatische Buchungen anlegen und ausführen und Sie an wiederkehrende Überweisungen erinnern. 
             Sie können dann entscheiden, ob Sie die terminierten Buchungen eintragen oder verschieben wollen. 
             Wiederkehrende Buchungen können auch für eine bestimmte Zeit ausgesetzt werden. </para>
         </listitem>
@@ -152,18 +152,18 @@
         </listitem>
         <listitem>
           <para> <emphasis>Einfache Kontenabstimmung</emphasis>: 
-            Die eingebaute Kontenabstimmung vereinfacht den Abgleich der in <application>&app;</application> eingetragenen Konten mit Kontoauszügen. </para>
+            Die eingebaute Kontenabstimmung vereinfacht den Abgleich der in &app; eingetragenen Konten mit Kontoauszügen. </para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para>
             <emphasis>Verfügbarkeit auf mehreren Plattformen:
-            </emphasis> <application>&app;</application> ist für eine
+            </emphasis> &app; ist für eine
             Vielzahl von Plattformen und Betriebssysteme verfügbar.
-            Für <application>&app;</application> &vers-stable; sind
+            Für &app; &vers-stable; sind
             dies: GNU/Linux (x86, x86_64), FreeBSD (x86, x86_64),
             OpenBSD (x86, x86_64), und MacOS (Intel 64).  Ältere
-            Versionen von <application>&app;</application> liefen
+            Versionen von &app; liefen
             bereits auf SGI IRIX (MIPS), IBM AIX 4.1.5 (RS/6000),
             Unixware 7 (Intel), SCO OpenServer 5.0.4 (Intel), und
             Solaris (Sparc), aber ihr gegenwärtiger Status ist nicht
@@ -176,17 +176,17 @@
     <sect2 id="oview-featuresinvest2">
       <title>Verwalten Sie Ihre Vermögensanlagen</title>
       
-      <para><application>&app;</application> besitzt eine Reihe von 
+      <para>&app; besitzt eine Reihe von 
       Funktionen, um Ihre Kapitalanlagen zu verfolgen. 
-      Mit <application>&app;</application> können Sie Aktien einzeln (eine pro Konto) oder in einem Kontendepot (eine Gruppe von Konten, die zusammen dargestellt werden) verfolgen.</para>
-      <para><application>&app;</application> unterstützt Sie, die Börsenkurse der Aktien und offenen Investmentsfonds online abzurufen. 
+      Mit &app; können Sie Aktien einzeln (eine pro Konto) oder in einem Kontendepot (eine Gruppe von Konten, die zusammen dargestellt werden) verfolgen.</para>
+      <para>&app; unterstützt Sie, die Börsenkurse der Aktien und offenen Investmentsfonds online abzurufen. 
       Der Prozess kann automatisiert werden, und Sie können den aktuellen Wert Ihrer Aktien sehen. </para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="oview-featuresintl2">
       <title>Internationale Unterstützung</title>
       
-      <para><application>&app;</application> ist eine Anwendung, die von Benutzern überall auf der Welt verwendet werden kann. 
+      <para>&app; ist eine Anwendung, die von Benutzern überall auf der Welt verwendet werden kann. 
       Es gibt viele eingebaute Funktionen, die Ihnen in unserer globalisierten Welt nützliche Dienste leisten.
       </para>
 
@@ -194,7 +194,7 @@
         <listitem>
           <para>
             <emphasis>Sprachunterstützung:</emphasis>
-            <application>&app;</application> wurde bereits vollständig in folgende 12 Sprachen übersetzt:
+            &app; wurde bereits vollständig in folgende 12 Sprachen übersetzt:
             Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Holländisch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch, Schwedisch, Slovakisch, Spanisch und Tschechisch. 
             Mehr als 25 andere Sprachen werden teilweise unterstützt.
           </para>
@@ -203,20 +203,20 @@
         <listitem>
           <para>
             <emphasis>Unterstützung von internationalen Datums- und Zahlenformaten: </emphasis>
-            <application>&app;</application> unterstützt die unterschiedlichen Datums- und Zahlenformate der jeweiligen Länder.
+            &app; unterstützt die unterschiedlichen Datums- und Zahlenformate der jeweiligen Länder.
             Dadurch können Sie mit den Formaten arbeiten, die Sie gewohnt sind.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>Unterstützung für mehrere Währungen und Währungshandel</emphasis>: 
-            <application>&app;</application> unterstützt die Verwendung mehrerer Währungen und den Handel mit ihnen. 
+            &app; unterstützt die Verwendung mehrerer Währungen und den Handel mit ihnen. 
             Bei Aktivierung der Devisenhandelskonten bleibt Ihre Bilanz auch bei Wechselkursänderungen ausgeglichen. </para>
         </listitem>
 
          <listitem>
           <para>
             <emphasis>Online-Kursabfragen:</emphasis>
-            Mit <application>&app;</application> brauchen Sie viele Ihrer Wertpapier- und Devisenkurse nicht mehr einzeln nachzusehen. 
+            Mit &app; brauchen Sie viele Ihrer Wertpapier- und Devisenkurse nicht mehr einzeln nachzusehen. 
             Es lassen sich automatisch die aktuellen Kurse in Ihrer bevorzugten Währung von verschiedenen Quellen online abrufen.
           </para>
         </listitem>
@@ -226,30 +226,30 @@
     <sect2 id="oview-featuresbus2">
       <title>Unterstützung bei der geschäftlichen Buchführung</title>
       
-      <para><application>&app;</application> besitzt viele Funktionen, die für die geschäftliche Buchführung benötigt werden.
+      <para>&app; besitzt viele Funktionen, die für die geschäftliche Buchführung benötigt werden.
       </para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para> <emphasis>Forderungen/Verbindlichkeiten:</emphasis>
-            <application>&app;</application> besitzt ein System für Konten mit Forderungen und Verbindlichkeiten. 
+            &app; besitzt ein System für Konten mit Forderungen und Verbindlichkeiten. 
             Sie können Kunden und Lieferanten verwalten, Rechnungsstellung und Zahlungen erledigen.
             Auch unterschiedliche Besteuerungs- und Zahlungsregelungen in kleinen Unternehmen werden unterstützt.</para>
         </listitem>
 
         <listitem><!-- FIXME: existiert nicht [mehr?] in C; trotzdem drinlassen? -Ja, denn es gibt die Mitarbeiterverwaltung - Mechtilde 2015-09-13-->
           <para><emphasis>Mitarbeiterverwaltung:</emphasis> 
-          Mit <application>&app;</application> können Sie auch die Auslagen Ihrer Mitarbeiter abrechnen. </para>
+          Mit &app; können Sie auch die Auslagen Ihrer Mitarbeiter abrechnen. </para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para> <emphasis>Abschreibungen:</emphasis>
-          <application>&app;</application> kann die Abschreibung von Wirtschaftsgütern verfolgen.</para>
+          &app; kann die Abschreibung von Wirtschaftsgütern verfolgen.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para> <emphasis>Berichte:</emphasis> 
-          <application>&app;</application> bietet eine große Vielzahl von fertigen Geschäftsberichten. </para>
+          &app; bietet eine große Vielzahl von fertigen Geschäftsberichten. </para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -257,7 +257,7 @@
     <sect2 id="oview-featuresaccounting2">
       <title>Funktionen für die Buchhaltung</title>
       
-      <para>Für diejenigen, die sich mit Buchführung auskennen, ist hier eine Liste der entsprechenden Funktionen in <application>&app;</application>.</para>
+      <para>Für diejenigen, die sich mit Buchführung auskennen, ist hier eine Liste der entsprechenden Funktionen in &app;.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -301,7 +301,7 @@
     
     <para>
       Ziel dieses Handbuchs ist es, Ihnen zu helfen, Zeit zu sparen.
-      Es versetzt Sie in die Lage, schnell mit <application>&app;</application> arbeiten zu können.</para>
+      Es versetzt Sie in die Lage, schnell mit &app; arbeiten zu können.</para>
 
     <para>
       Jedes Kapitel hat eine einfache Aufteilung. 
@@ -315,7 +315,7 @@
     <para>
       Für Anfänger sind die Abschnitte <quote>Konzepte</quote> besonders hilfreich. 
       Sie bieten Informationen, wie man die Entwicklung seiner Finanzen verfolgt und dienen als grundlegende Einführung in die finanziellen Hintergründe und Begrifflichkeiten. 
-      Erfahrene Benutzer können direkt zu den <quote>How-To-</quote> Abschnitten springen, um sich einen Überblick über Vorgehensweisen in <application>&app;</application> zu verschaffen. 
+      Erfahrene Benutzer können direkt zu den <quote>How-To-</quote> Abschnitten springen, um sich einen Überblick über Vorgehensweisen in &app; zu verschaffen. 
       Diese Abschnitte bieten Schritt-für-Schritt Anleitungen, um bestimmte Aufgaben zu erledigen. 
       Die Abschnitte <quote>Alles zusammensetzen</quote> bieten Beispiele aus der täglichen Arbeit in Form einer Übung. 
       Beginnend mit dem Anlegen einer Datei in <xref linkend="chapter_basics"></xref>, baut jedes Kapitel
@@ -336,18 +336,18 @@
         </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
-    <para>Die <emphasis>Einführung</emphasis> stattet Sie mit den grundlegendsten Informationen aus, die man für die Benutzung von <application>&app;</application> benötigt. 
-    Die Kapitel in diesem Abschnitt erklären das Konzept, das zur Nutzung von <application>&app;</application> wesentlich ist. 
-    Neue Nutzer von <application>&app;</application> sollten sich mit den Informationen in diesem Kapitel vertraut machen, um es für sich lauffähig zu machen:
+    <para>Die <emphasis>Einführung</emphasis> stattet Sie mit den grundlegendsten Informationen aus, die man für die Benutzung von &app; benötigt. 
+    Die Kapitel in diesem Abschnitt erklären das Konzept, das zur Nutzung von &app; wesentlich ist. 
+    Neue Nutzer von &app; sollten sich mit den Informationen in diesem Kapitel vertraut machen, um es für sich lauffähig zu machen:
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (Dieses Kapitel gibt einen allgemeinen Überblick über <application>&app;</application>)</para>
+          <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (Dieses Kapitel gibt einen allgemeinen Überblick über &app;)</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><xref linkend="chapter_basics"></xref> - gibt den Nutzern eine sehr kurze Einführung in die Grundlagen der Buchführung und stellt dann Informationen bereit, wie <application>&app;</application> seine Daten strukturiert. 
-          Es gibt also Informationen über grundlegende Schnittstellenelemente in <application>&app;</application>. 
-          Schließlich wird in diesem Kapitel erklärt, wie <application>&app;</application> die Daten speichert und verwaltet. </para>
+          <para><xref linkend="chapter_basics"></xref> - gibt den Nutzern eine sehr kurze Einführung in die Grundlagen der Buchführung und stellt dann Informationen bereit, wie &app; seine Daten strukturiert. 
+          Es gibt also Informationen über grundlegende Schnittstellenelemente in &app;. 
+          Schließlich wird in diesem Kapitel erklärt, wie &app; die Daten speichert und verwaltet. </para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -361,8 +361,8 @@
       </itemizedlist></para>
 
     <para>Der Teil <emphasis>Persönliche Finanzen verwalten</emphasis> beschreibt
-      übliche Anwendungen und Funktionen von <application>&app;</application> im Detail. 
-      Dort finden Sie konkrete Beispiele, wie Sie <application>&app;</application> in häufig vorkommenden Alltagssituationen einsetzen. 
+      übliche Anwendungen und Funktionen von &app; im Detail. 
+      Dort finden Sie konkrete Beispiele, wie Sie &app; in häufig vorkommenden Alltagssituationen einsetzen. 
       Hier die Anwendungen und Funktionen, die in diesem Teil behandelt werden.
       <itemizedlist>
        <listitem>
@@ -391,7 +391,7 @@
       </itemizedlist></para>
 
     <para>Im Teil <emphasis>Geschäftliche Finanzen verwalten</emphasis> wird die
-      Verwendung von <application>&app;</application> zur Buchführung in Unternehmen beschrieben:
+      Verwendung von &app; zur Buchführung in Unternehmen beschrieben:
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_bus_intro"></xref> - Einführung in die geschäftliche Buchführung</para>
@@ -463,7 +463,7 @@
     <sect2 id="online_help">
       <title>Online Hilfe</title>
       <para>Die Online-Hilfe ist das Gegenstück zu diesem Leitfaden. Sie
-      bietet detaillierte Anleitungen, <application>&app;</application>'s Menüs, 
+      bietet detaillierte Anleitungen, &app;'s Menüs, 
       Fenster und Bedienelemente zu nutzen. Um die Online-Hilfe zu öffnen, 
       wählen Sie <menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu> 
       <guimenuitem>Inhalt</guimenuitem></menuchoice>.</para>
@@ -471,18 +471,18 @@
    </sect2>
 
   <sect2 id="wiki">
-     <title><application>&app;</application> Wiki</title>
+     <title>&app; Wiki</title>
      <para>Eine umfangreiche weiniger formale Dokumenation, sowohl von 
-     <application>&app;</application> selbst als auch der Pflege und Entwicklung von 
-     <application>&app;</application>kann man im <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki">
-     <application>&app;</application>Wiki (en)</ulink> finden; die Seite mit <ulink
+     &app; selbst als auch der Pflege und Entwicklung von 
+     &app;kann man im <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki">
+     &app;Wiki (en)</ulink> finden; die Seite mit <ulink
      url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Häufig gestllten Fragen (en)
      </ulink> sollte immer dann die erste Anlaufstelle sein, wenn man auf 
-     Schwierigkeiten bei der Nutzung von <application>&app;</application> stößt.</para>
+     Schwierigkeiten bei der Nutzung von &app; stößt.</para>
    </sect2>
 
    <sect2 id="on-line-assistance">
-    <title><application>&app;</application> Online Hilfe</title>
+    <title>&app; Online Hilfe</title>
 
     <bridgehead>Mailing-Liste</bridgehead><para>Die erste Quelle der Nutzer Unterstützung 
     ist die <ulink url="mailto:gnucash-de at gnucash.org">Mailinglistee User-DE</ulink>. 
@@ -500,9 +500,9 @@
     Um nachzusehen, ob Sie etws verpasst haben, <ulink
     url="https://code.gnucash.org/logs">prüfen Sie die IRC Logs</ulink>.</para>
 
-      <para>Auf der <ulink url="http://www.gnucash.org"><application>&app;</application> Webseite </ulink>
+      <para>Auf der <ulink url="http://www.gnucash.org">&app; Webseite </ulink>
         finden Sie weitre Einzelheiten zu diesen Kanälen. Sie werden dort auch 
-        Hinweise zu weiteren nützlichen Ressources, wie das <application>&app;</application> wiki
+        Hinweise zu weiteren nützlichen Ressources, wie das &app; wiki
         and Fehlerverfolgungssystem finden.</para>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -512,9 +512,9 @@
     <indexterm><primary>Installation</primary></indexterm>
 
     <para>
-      Die Installation von <application>&app;</application> ist normalerweise sehr einfach.</para>
+      Die Installation von &app; ist normalerweise sehr einfach.</para>
 
-    <para>Die <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle><application>&app;</application> Download-Seite</citetitle></ulink> enthält ausführliche Anweisungen, wie <application>&app;</application> auf den unterstützten Systemen installiert wird.</para>
+    <para>Die <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>&app; Download-Seite</citetitle></ulink> enthält ausführliche Anweisungen, wie &app; auf den unterstützten Systemen installiert wird.</para>
   </sect1> 
       
  </chapter>
diff --git a/guide/de/ch_python_bindings.xml b/guide/de/ch_python_bindings.xml
index 20f496a..7723c91 100644
--- a/guide/de/ch_python_bindings.xml
+++ b/guide/de/ch_python_bindings.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Author:
   <para>&untranslated-de;</para>
   <!--
   <para>
-    <application>&app;</application> historically has always been a
+    &app; historically has always been a
     traditional application in the sense that you open it, use it to
     manipulate your financial data via the windows it presents, save your
     data and close the windows again. This has the inherent limitation that
@@ -34,15 +34,15 @@ Author:
     or the other scripting language.
   </para>
   <para>
-    Starting with <application>&app;</application> version 2.4 you can
+    Starting with &app; version 2.4 you can
     write <application>Python</application> scripts to manipulate your financial data.
   </para>
   <note>
     <para>The <application>Python</application> extensions are an optional feature in the source code.
-      To be able to use <application>Python</application> scripts, <application>&app;</application> must
+      To be able to use <application>Python</application> scripts, &app; must
       have been compiled with this option enabled, otherwise all what follows
       won’t work. At present this option is not enabled by default, so if you
-      need this, you may have to compile <application>&app;</application> from
+      need this, you may have to compile &app; from
       source yourself.
     </para>
   </note>
diff --git a/guide/de/ch_txns.xml b/guide/de/ch_txns.xml
index 7a929b0..2f340df 100644
--- a/guide/de/ch_txns.xml
+++ b/guide/de/ch_txns.xml
@@ -23,30 +23,30 @@
   <title>Buchungen</title>
 
   <para>Dieses Kapitel vermittelt Ihnen grundlegende Informationen, die Sie brauchen, um Buchungen
-  in <application>&app;</application> zu verstehen und anzuwenden. Während Konten das Gerüst und die 
+  in &app; zu verstehen und anzuwenden. Während Konten das Gerüst und die 
   Struktur eines Kontenplans darstellen, sind Buchungen die Dateneinträge in jedem Konto.</para>
 
   <sect1 id="txns-concepts1">
     <title>Grundlagen</title>
 
     <para>Eine <emphasis>Buchung</emphasis> in einem System der doppelten Buchführung wie z.B. 
-    <application>&app;</application> ist ein Austausch zwischen mindestens zwei Konten. Deshalb
+    &app; ist ein Austausch zwischen mindestens zwei Konten. Deshalb
     besteht eine Buchung immer aus mindestens zwei Teilen, einem <emphasis>von-Konto</emphasis>
     und einem <emphasis>nach-Konto</emphasis>. Der Geldbetrag wird von einem <emphasis>von-Konto</emphasis>
     auf ein <emphasis>nach-Konto</emphasis> transferiert.
     Buchhalter nennen diese Teile einer Buchung <emphasis>Einträge ins Kontenblatt</emphasis>. 
-    In <application>&app;</application>, werden sie <emphasis>Teilbuchungen</emphasis> genannt.</para>
+    In &app;, werden sie <emphasis>Teilbuchungen</emphasis> genannt.</para>
 
     <para>Eine Teilbuchung beschreibt das Konto, zu dem er gehört, den Geldbetrag, der von diesem Konto
     oder auf dieses Konto transferiert wurde und kann bei Bedarf noch einige andere Informationen enthalten.
-    <application>&app;</application> unterstützt mehrere Teilbuchungen in einer Buchung, und die Teilbuchungen
+    &app; unterstützt mehrere Teilbuchungen in einer Buchung, und die Teilbuchungen
     können beliebig Geldbeträge auf die betroffenen Konten oder von ihnen weg bewegen.</para>
 
     <para>Sie erhalten zum Beispiel eine Gehaltszahlung auf Ihr Girokonto bei der Bank.
     Die daraus folgende <emphasis>Buchung</emphasis> ist, dass das Girokonto (ein Aktiva) den Betrag 
     der Gehaltszahlung von Ihrem Ertragskonto erhält. Zwei Konten werden beeinflusst, und in diesem Fall erhöht sich Ihr Eigenkapital.</para>
 
-    <para>Die Arbeit mit Buchungen in <application>&app;</application> wird in der sogenannten
+    <para>Die Arbeit mit Buchungen in &app; wird in der sogenannten
     <emphasis>Buchungsansicht</emphasis> durchgeführt. Jedes von Ihnen erzeugte Konto hat eine
     Buchungsansicht. Sie wird Ihnen bekannt vorkommen, sieht sie doch aus wie die Umsatzanzeige oder die Kontoauszüge Ihrer Bank.</para>
 
@@ -57,12 +57,12 @@
   <sect1 id="txns-register-oview">
     <title>Die Buchungsansicht</title>
 
-    <para>Die <emphasis>Buchungsansicht</emphasis> ist das <application>&app;</application> Fenster, in dem Sie bestehende Buchungen ansehen und verändern können. 
+    <para>Die <emphasis>Buchungsansicht</emphasis> ist das &app; Fenster, in dem Sie bestehende Buchungen ansehen und verändern können. 
     Hier können Sie auch neue Buchungen für dieses Konto eingeben. 
     In die Buchungsansicht gelangen Sie durch einen Doppelklick auf den Kontennamen in der Kontenhierarchie. 
     Alternativ können Sie auch den Kontennamen in der Kontenhierarchie markieren und gelangen durch Auswahl des <guibutton>Öffnen</guibutton>-Symbols in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> oder das Optionsmenü (rechte Maustaste) zur Buchungsansicht.
 
-    <application>&app;</application> zeigt jetzt die Buchungsansicht an.</para>
+    &app; zeigt jetzt die Buchungsansicht an.</para>
 
     <sect2 id="txns-registers-features2">
       <title>Funktionen der Buchungsansicht</title>
@@ -71,14 +71,14 @@
       Unter der Titelleiste zeigt die <emphasis>Menüleiste</emphasis> die Menüeinträge, die in der Kontenansicht verfügbar sind.
       Die <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> enthält praktische Knöpfe für die Arbeit innerhalb der Buchungsansicht.</para>
       
-      <para>Am unteren linken Rand der Ansicht zeigt <application>&app;</application> hilfreiche Informationen, wenn Sie den Mauszeiger über die Ansicht bewegen. 
+      <para>Am unteren linken Rand der Ansicht zeigt &app; hilfreiche Informationen, wenn Sie den Mauszeiger über die Ansicht bewegen. 
       An der rechten Seite sehen Sie die aktuelle Kontenbilanz und die Summe der erledigten Teilbuchungen.</para>
     </sect2>  
 
     <sect2 id="txns-regstyle1">
     <title>Einstellungen Buchungsansicht</title>
 
-    <para><application>&app;</application> bietet mehrere Optionen, die Buchungsansicht anzuzeigen.
+    <para>&app; bietet mehrere Optionen, die Buchungsansicht anzuzeigen.
     Die Standardeinstellung ist <guilabel>Einzeilig</guilabel>. 
     Diese zeigt lediglich die Zusammenfassung der Teilbuchungen, die das gewählte Konto beeinflussen. 
     Diese Ansicht ähnelt der Ansicht der meisten anderen Buchführungsprogramme. 
@@ -158,7 +158,7 @@
    <sect2 id="txns-shortcuts1">
     <title>Die Benutzung von Tastaturkürzeln</title>
 
-    <para><application>&app;</application> stellt verschiedene zeitsparende Tastaturkürzel für die Dateneingabe zur Verfügung. 
+    <para>&app; stellt verschiedene zeitsparende Tastaturkürzel für die Dateneingabe zur Verfügung. 
     Wenn Sie die ersten Buchstaben einer Beschreibung eingeben, die Sie vorher schon einmal verwendet haben, dann ergänzt die Ausfüllhilfe
     automatisch die einzugebende Beschreibung zu der passenden zuletzt eingegebenen Beschreibung. 
     Wenn Sie die ersten Buchstaben eines Kontonamens entweder im Feld
@@ -166,12 +166,12 @@
       in der Zeile der Teilbuchungen eingeben, versucht die Ausfüllhilfe automatisch den Namen entsprechend ihrer Kontenliste zu ergänzen. 
       Sie hilft auch bei der Eingabe von Unterkonten in diese Felder: geben Sie dafür die Anfangsbuchstaben des Hauptkontos gefolgt von einem <keycap>:</keycap> (Doppelpunkt) und den ersten Buchstaben des Unterkontos ein. 
       Zum Beispiel können Sie für die Eingabe von <emphasis>Aktiva:Barvermögen:Girokonto</emphasis> folgendes eingeben: 
-      <userinput>A:B:G</userinput> und <application>&app;</application>   den Rest ergänzen lassen.</para>
+      <userinput>A:B:G</userinput> und &app;   den Rest ergänzen lassen.</para>
     <warning><para>Da <keycap>:</keycap> das Konten-Trennzeichen ist, können Sie es nicht innerhalb Ihrer Kontennamen verwenden.</para></warning>
     <tip><para>Sollten Sie aber den Doppelpunkt unbedingt in Ihren Kontennamen benötigen, können Sie ein anderes Trennzeichen in
       <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu><guisubmenu>Konten</guisubmenu>
       <guilabel>Trennzeichen</guilabel></menuchoice> auswählen.</para></tip>
-    <para><application>&app;</application> verfügt in der Buchungsansicht auch über verschiedene Tastaturkürzel, die Ihnen bei der Eingabe viel Zeit und Mühe sparen können. 
+    <para>&app; verfügt in der Buchungsansicht auch über verschiedene Tastaturkürzel, die Ihnen bei der Eingabe viel Zeit und Mühe sparen können. 
     Im Datumsfeld können folgende Tastaturkürzel verwenden werden:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -211,11 +211,11 @@
 
     <tip><para>Besonders für Kalenderdaten gibt es einen anderen Weg, wie Sie 
             Zeit sparen können, indem Sie nur einen Teil des Datums eingeben. 
-            Zum Beispiel geben Sie nur eine Zahl ein <application>&app;</application>
+            Zum Beispiel geben Sie nur eine Zahl ein &app;
             wird dies als den Tag im laufenden Monat des laufenden Jahres interpretieren. 
-            Wenn Sie nur einen Tag und Monat eingeben, wird <application>&app;</application> 
+            Wenn Sie nur einen Tag und Monat eingeben, wird &app; 
             automatisch das Jahr anhängen. Standardmäßig ist dies das laufende Jahr. 
-            sie können <application>&app;</application> auch so konfigurieren, dass ein Datum 
+            sie können &app; auch so konfigurieren, dass ein Datum 
             im Schiebefenster eine bestimmte Anzahl von Monaten vor dem laufenden Monat 
             genommen wird. Dies wird unter <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu><guisubmenu>Datum und Zeit</guisubmenu><guilabel>Datum vervollständigen</guilabel></menuchoice> konfiguriert werden.</para></tip>
 
@@ -225,10 +225,10 @@
     einer mehrteiligen Buchung, für den Fall, dass Sie auch hier nummerieren wollen. Das Feld 
     <guilabel>Aktion</guilabel> hat auch eine Ausfüllhilfe - wenn Sie die Anfangsbuchstaben
     einer normalen Aktion, wie zum Beispiel <guilabel>Einzahlung</guilabel> eingeben, wird
-    <application>&app;</application> den Rest ergänzen.</para>
+    &app; den Rest ergänzen.</para>
 
     <para>Das Feld <guilabel>Buchen</guilabel> besitzt eine Ausfüllhilfe für Kontonamen.
-    Geben Sie die Anfangsbuchstaben das Kontonamens ein und <application>&app;</application> 
+    Geben Sie die Anfangsbuchstaben das Kontonamens ein und &app; 
     ergänzt den fehlenden Teil des Namens. Wenn sie (zu einem beliebigen Zeitpunkt) das 
     Trennzeichen <keycap>:</keycap> eingeben, wird der bisher gewählte Teil des Namens abgeschlossen 
     und mit der Auswahl des Unterkontos begonnen. Zum Beispiel wird die Eingabe <keycap>A:G</keycap>
@@ -240,7 +240,7 @@
     <para>In jedem der eingebauten Betragsfelder können Sie den eingebauten Rechner benutzen.
     Geben Sie dazu den ersten Wert gefolgt von <keycap>+</keycap>, <keycap>-</keycap>, 
     <keycap>*</keycap>, oder <keycap>/</keycap>, gefolgt von dem zweiten Wert ein. 
-    <application>&app;</application> errechnet das Ergebnis und gibt es im Betragsfeld aus,
+    &app; errechnet das Ergebnis und gibt es im Betragsfeld aus,
     sobald Sie die <keycap>Tab-</keycap>Taste betätigen.</para>
 
     <para>Für alle Menüpunkte sind Tastaturkürzel definiert, die durch den unterstrichenen 
@@ -319,7 +319,7 @@
   <sect1 id="txns-registers-txntypes">
     <title>Einfache oder mehrteiligen Buchungen</title>
     
-    <para>Jede Buchung in <application>&app;</application> hat zumindet zwei Teilbuchungen, aber eine Buchung kann mehr als zwei Teilbuchungen haben. 
+    <para>Jede Buchung in &app; hat zumindet zwei Teilbuchungen, aber eine Buchung kann mehr als zwei Teilbuchungen haben. 
     Eine Buchung mit nur zwei Teilbuchungen wird eine <emphasis>einfache Buchung</emphasis> genannt, weil nur das laufende Konto und ein einzelnes entferntes Konto beteiligt ist. 
     Eine Buchung mit drei oder mehr Konten wird eine <emphasis>mehrteilige Buchung</emphasis> genannt.</para>
     
@@ -385,7 +385,7 @@
       <guibutton>Gegenbuchung</guibutton> in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> klicken.</para>
 
       <para>Wenn Sie in diesem Beispiel zur Gegenbuchung im Konto <emphasis>Ertrag:Gehalt</emphasis>
-      gehen, zeigt Ihnen <application>&app;</application> dieselbe Buchung in der Buchungsansicht
+      gehen, zeigt Ihnen &app; dieselbe Buchung in der Buchungsansicht
       des Kontos <emphasis>Ertrag:Gehalt</emphasis>:</para>
 
       <screenshot id="txns-registersplit3">
@@ -418,7 +418,7 @@
       erstellt haben (<filename>test.gnucash</filename>). Mit einem Doppelklick auf das Konto
       <guilabel>Girokonto</guilabel> öffnen Sie die Buchungsansicht. Jetzt wollen wir eine
       einfache Buchung auf dem Girokonto eingeben. Normalerweise geben sie einem Konto bei der
-      Einrichtung in <application>&app;</application> einen Anfangskontostand.</para>
+      Einrichtung in &app; einen Anfangskontostand.</para>
 
       <para>In der ersten Buchungszeile geben Sie bitte das Datum der Buchung ein (zum Beispiel 
       den 01.03.2015), eine Beschreibung (zum Beispiel <quote>Anfangskontostand</quote>). 
@@ -500,7 +500,7 @@
       Nach Tab oder durch klicken kommen Sie in die nächste Zeile der Teilbuchungen und wiederholen den Prozess. Beachten Sie, dass wenn Sie die Tastatur zur Navigation durch die Buchungen benutzen, nutzen Sie <keycap>Tab
       </keycap>, um sich von einem Feld zum anderen zu bewegen, wie die Nutzung der <keycap>Enter</keycap>-Taste die Buchungen bestätigt und Teilbuchungen auf das Ausgleichskonto erzeugt.</para>
       <note>
-      <para>Wenn Sie eine Buchung in <application>&app;</application> erzeugen, können die Teilbuchungen in beliebiger Reihenfolge eingegeben werden. 
+      <para>Wenn Sie eine Buchung in &app; erzeugen, können die Teilbuchungen in beliebiger Reihenfolge eingegeben werden. 
       Jedoch wenn die Buchung beendet wird (entweder durch Verlassen der Buchung oder durch 
       Drücken der <keycap function="enter">Enter</keycap> Taste), machen alle Soll-Teilbuchungen einen Sprung vor die Haben-Teilbuchungen.</para>
       </note>
@@ -541,13 +541,13 @@
   <sect1 id="txns-reconcile1">
     <title>Kontenabgleich</title>
 
-    <para>Für einmal eingegebenen Buchungen in <application>&app;</application> ist es wichtig, diese abzugleichen, dass sie mit den Aufzeichnungen Ihrer Bank übereinstimmen.
+    <para>Für einmal eingegebenen Buchungen in &app; ist es wichtig, diese abzugleichen, dass sie mit den Aufzeichnungen Ihrer Bank übereinstimmen.
     Dieser Vorgang wird auch <emphasis>Abstimmung</emphasis> oder 
     <emphasis>Abgleich</emphasis> genannt.
     Dies ist der Schlüssel für eine exakte Buchhaltung.
     Meistens prüfen Sie die Buchungen gegen die Kontenauszüge. Damit können sie alle Buchungen überprüfen. </para> 
     
-     <para><application>&app;</application> behält den Überblick über den Abgleichstatus einer jeden Buchung.
+     <para>&app; behält den Überblick über den Abgleichstatus einer jeden Buchung.
      Der Abgleichzustand einer Buchung wird im Feld <guilabel>J</guilabel> in der Buchungsansicht angezeigt. 
      Der Buchstabe <emphasis>j</emphasis> zeigt an, dass eine 
       Buchung bereits abgeglichen ist, ein <emphasis>n</emphasis> zeigt an, dass ein Abgleich 
@@ -566,13 +566,13 @@
       darstellen, werden unter <guilabel>Aktueller Wert</guilabel> auch offene
       d.h. der Bank noch nicht mitgeteilte Finanztransaktionen berücksichtigt.</para>
 
-      <para>Wenn Sie z.B. einen Scheck für irgend etwas ausstellen, sollten Sie dies in <application>&app;</application> buchen. 
+      <para>Wenn Sie z.B. einen Scheck für irgend etwas ausstellen, sollten Sie dies in &app; buchen. 
       Das Feld Abgleich (<guilabel>J</guilabel>) der Buchung enthält am Anfang den Wert <guilabel>n</guilabel> (neu). 
       Die neue Buchung trägt zum Kontostand <guilabel>Aktueller Wert</guilabel> bei, aber nicht zum Kontostand <guilabel>Bestätigt</guilabel> und <guilabel>Abgeglichen</guilabel>.
       Später, wenn Sie eine Bestätigung erhalten, dass der Scheck eingelöst wurde, können Sie auf das Feld Abgleich (<guilabel>J</guilabel>) dieser Buchung klicken, um den Wert auf <emphasis>b</emphasis> umzustellen (bestätigt). 
       Sobald Sie das tun, ändert sich der Kontostand in der Anzeige <guilabel>Bestätigt</guilabel>, um jetzt auch diese Transaktion zu berücksichtigen. 
       Wenn der Kontoauszug eintrifft, können Sie dann
-    Ihre in <application>&app;</application> eingegebenen Buchungsdaten mit denen der Bank
+    Ihre in &app; eingegebenen Buchungsdaten mit denen der Bank
     vergleichen. Im Dialog Kontoabgleich können Sie die Übereinstimmung der von der Bank
     gebuchten Transaktionen und damit den Wert im Feld <guilabel>J</guilabel> auf 
      <emphasis>j</emphasis> (abgeglichen) ändern.</para>
@@ -596,7 +596,7 @@
     <sect2 id="txns-reconcile-window2">
       <title>Abgleichsdialog</title>
 
-      <para>Der Abgleichsdialog wird verwendet, um ein <application>&app;</application> Konto in 
+      <para>Der Abgleichsdialog wird verwendet, um ein &app; Konto in 
       Ãœbereinstimmung zu bringen mit einem Kontoauszug, den Sie von einer Bank oder einer anderen 
       Finanzinstitution bekommen haben. Ein Kontoabgleich ist nicht nur nützlich, um die Übereinstimmung
       Ihrer Buchführung mit der Ihrer Bank zu gewährleisten, sondern auch, um ein besseres Verständnis 
@@ -642,7 +642,7 @@
             <para>Dies ist ein vorgegebener Wert, der den Kontostand des letzten Abgleichs
               anzeigt. Dieser Wert sollte mit dem Anfangskontostand Ihres Kontoauszugs übereinstimmen.</para>
 
-            <warning><para>Manchmal stimmt der Anfangssaldo in <application>&app;</application> nicht
+            <warning><para>Manchmal stimmt der Anfangssaldo in &app; nicht
               mit dem von Ihrer Bank übermittelten überein. Dies tritt beim ersten Abgleich des 
               Kontos auf, oder wenn bereits abgeglichene Buchungen verändert oder gelöscht wurden.</para> </warning>
 
@@ -671,7 +671,7 @@
           <listitem>
             <para>In dieses Feld sollte der Schlusssaldo des Kontoauszugs Ihrer Bank eingetragen werden.</para>
                 <note>
-                <para><application>&app;</application> trägt in dieses Feld automatisch den im 
+                <para>&app; trägt in dieses Feld automatisch den im 
               unteren Teil der Kontoansicht angezeigten <guilabel>aktuellen Wert</guilabel> ein.</para>
                 </note>
           </listitem>
@@ -744,7 +744,7 @@
       abgeschlossen haben, erscheint der Eintrag im Fenster <guilabel>Abgleichen</guilabel>.</para>
       <para>Für jeden Eintrag im Fenster <guilabel>Abgleichen</guilabel> vergleichen Sie jetzt den
       Betrag mit dem Betrag in Ihrem Kontoauszug. Wenn beide Einträge nicht übereinstimmen, haben 
-      Sie vielleicht einen Fehler bei der Eingabe der Transaktion in <application>&app;</application>
+      Sie vielleicht einen Fehler bei der Eingabe der Transaktion in &app;
       gemacht. Sie können in diesem Fall die Taste <guibutton>Bearbeiten</guibutton> in der 
       <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis> drücken oder den Menüeintrag
       <menuchoice><guimenu>Buchung</guimenu><guimenuitem>Bearbeiten</guimenuitem></menuchoice>
@@ -752,7 +752,7 @@
 
       <para>Wenn die Beträge übereinstimmen, klicken Sie auf den Eintrag im Fenster <guilabel>Abgleichen</guilabel>.
       Die gewählte Transaktion wird durch ein Häkchen in der Spalte <guilabel>J</guilabel> markiert. 
-      <application>&app;</application> aktualisiert automatisch die Beträge im Zusammenfassungsbereich unten rechts.</para>
+      &app; aktualisiert automatisch die Beträge im Zusammenfassungsbereich unten rechts.</para>
       
       <tip>
         <para>Sie können die Pfeiltasten <keycap>hoch</keycap>/<keycap>runter</keycap> 
@@ -761,14 +761,14 @@
       </tip>
 
       <para>Diesen Vorgang wiederholen Sie für jeden Eintrag auf dem Kontoauszug, bestätigen,
-      dass der Betrag mit Ihrer Buchungen in <application>&app;</application> übereinstimmt,
-      und haken die Buchung in <application>&app;</application> als abgeglichen ab.</para>
+      dass der Betrag mit Ihrer Buchungen in &app; übereinstimmt,
+      und haken die Buchung in &app; als abgeglichen ab.</para>
 
       <para>Unten rechts gibt es im Fenster <guilabel>Abgleichen</guilabel> ein Feld
       <guilabel>Differenz</guilabel>, welches den Betrag <guilabel>0.00</guilabel> aufweisen
       sollte, wenn Sie den Abgleich abgeschlossen haben. Wenn dort ein anderer Wert auftritt,
       dann haben Sie entweder Buchungen ausgelassen, oder einige Buchungsbeträge wurden falsch
-      in <application>&app;</application> eingegeben, oder (was etwas unwahrscheinlicher ist) die Bank hat einen Fehler gemacht.</para>
+      in &app; eingegeben, oder (was etwas unwahrscheinlicher ist) die Bank hat einen Fehler gemacht.</para>
 
       <para>Nachdem Sie alle Einträge auf dem Kontoauszug abgehakt haben, und die
       Differenz 0.00 ist, drücken Sie den Eintrag <guibutton>Fertig</guibutton> auf 
@@ -812,13 +812,13 @@
       wie zum Beispiel Abonnements, Versicherungsbeiträge, Mietzahlungen einzugeben.
       Durch Verwendung von terminierten Buchungen brauchen Sie die betreffende Buchung
       nur einmal zusammen mit einigen Parametern wie Startdatum, Ausführungsdatum und 
-      Frequenz und einer kleinen Beschreibung einzugeben, dann erinnert <application>&app;</application> 
+      Frequenz und einer kleinen Beschreibung einzugeben, dann erinnert &app; 
       Sie an die Fälligkeit einer Buchung, und erstellt sie für Sie.</para>
 
     <para>In diesem Leitfaden nutzen wir ein monatliches Internetabo über 20 € mit
       Ausführungsdatum am 28. eines jeden Monats als Beispiel.</para>
 
-    <para>In <application>&app;</application> gibt es zwei Wege, um terminierte Buchungen anzulegen, 
+    <para>In &app; gibt es zwei Wege, um terminierte Buchungen anzulegen, 
     <link linkend="txns-sxn-ledger2">in der Buchungsansicht</link> oder durch
     den Editor für terminierte Buchungen <link linkend="txns-sxn-editor2">Terminierte Buchungen Editor</link>.</para>
 
@@ -850,7 +850,7 @@
 
       <note>
         <para>Da wir das Konto <emphasis>Aufwendungen:Internet</emphasis> noch nicht 
-        erstellt haben, fordert uns <application>&app;</application> auf es anzulegen.</para>
+        erstellt haben, fordert uns &app; auf es anzulegen.</para>
       </note>
 
       <para>Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste auf diese Buchung, und wählen
@@ -912,7 +912,7 @@
       </screenshot>
 
       <para>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton>OK</guibutton>, um die Eingabe der terminierten
-      Buchung abzuschließen. <application>&app;</application> hat diese Buchung jetzt gespeichert
+      Buchung abzuschließen. &app; hat diese Buchung jetzt gespeichert
       und wird am 28. des nächsten Monats fragen, ob die Buchung automatisch erstellt werden soll
       (siehe auch die Abbildung weiter unten).</para>
     </sect2>
@@ -928,7 +928,7 @@
       Eintrag <menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu><guisubmenu>Terminierte Buchungen</guisubmenu>
       <guimenuitem>Terminierte Buchungen Editor</guimenuitem></menuchoice>.
       Eine neue Karteikarte <guilabel>Terminierte Buchungen</guilabel> wird 
-      von <application>&app;</application> - wie unten dargestellt - im Hauptfenster angezeigt:</para>
+      von &app; - wie unten dargestellt - im Hauptfenster angezeigt:</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-2">
         <mediaobject>
@@ -1022,7 +1022,7 @@
         </varlistentry>  
       </variablelist>
 
-      <para>Der Bereich <guilabel>Auftreten</guilabel> ermöglicht es Ihnen, <application>&app;</application>
+      <para>Der Bereich <guilabel>Auftreten</guilabel> ermöglicht es Ihnen, &app;
       mitzuteilen, dass die terminierte Buchung nur bis zu einem bestimmten Datum 
       ausgeführt werden soll. Zum Beispiel können Sie, wenn sie ein Darlehen zurückzahlen, 
       entweder das Enddatum, oder die Anzahl der noch offenen Zahlungen einstellen.</para>
@@ -1089,7 +1089,7 @@
         <varlistentry><term><guilabel>Am</guilabel> und <guilabel>außer am Wochenende</guilabel></term>
           <listitem>
             <para>Diese Eingabefelder dienen der Auswahl des Ausführungstags, und legen fest, wie 
-            <application>&app;</application> vorgehen soll, wenn dieser Tag auf ein Wochenende fällt.</para>
+            &app; vorgehen soll, wenn dieser Tag auf ein Wochenende fällt.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
@@ -1106,7 +1106,7 @@
       </note>
      
       <para>Wenn die Einstellungen auf dieser Karteikarte durchgeführt wurden, markiert
-      <application>&app;</application> das Ausführungsdatum der zukünftigen Buchungen im
+      &app; das Ausführungsdatum der zukünftigen Buchungen im
       unten auf der Karteikarte dargestellten Kalender.</para>
 
       <para>Wählen Sie zum Schluss die Karteikarte <guilabel>Buchungsvorlage</guilabel> 
@@ -1177,17 +1177,17 @@
 
       <note>
         <para>Das Folgende ist nur eine Beschreibung und muss nicht an dieser Stelle in die
-        <application>&app;</application> Datenbank eingetragen werden. Gemäß diesem Beispiel
+        &app; Datenbank eingetragen werden. Gemäß diesem Beispiel
         werden die untenstehenden Dialoge erscheinen, sobald die terminierten Buchungen 
         durchgeführt werden sollen.</para>
       </note>
 
-      <para>Sobald <application>&app;</application> gestartet wird, erhalten Sie von
+      <para>Sobald &app; gestartet wird, erhalten Sie von
         jetzt an die Anzeige des Fenster <guilabel>Seit letztem Aufruf...</guilabel>
         mit der Zusammenfassung der aktuell anstehenden terminierten Buchungen mit
         Status (<guilabel>Erinnerung</guilabel>, <guilabel>Zu Erstellen</guilabel> etc...)
         eine detaillierte Beschreibung der Optionen finden Sie im 
-        <application>&app;</application> Handbuch):</para>
+        &app; Handbuch):</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-slr">
         <mediaobject>
@@ -1223,14 +1223,14 @@
       <tip>
         <para>Wenn Sie die Option <guilabel>Erzeugte Buchungen durchsehen</guilabel> 
         in der unteren rechten Ecke des Fensters <guilabel>Seit letztem Aufruf...</guilabel> 
-        wählen, öffnet <application>&app;</application> nach Bestätigung mit 
+        wählen, öffnet &app; nach Bestätigung mit 
         <guibutton>Ok</guibutton> die Karteikarten aller Konten, in die automatisch 
         die terminierten Buchungen eingetragen wurden.</para>
       </tip>
       <note>
-        <para>Wenn Sie die Buchung für den 28. April hier erstellten, dann <emphasis>greifen Sie zurück</emphasis> auf die zuletzt gespeicherte <application>&app;</application>-Datei 
+        <para>Wenn Sie die Buchung für den 28. April hier erstellten, dann <emphasis>greifen Sie zurück</emphasis> auf die zuletzt gespeicherte &app;-Datei 
         durch Auswahl von <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Öffnen</guimenuitem></menuchoice> und
-        auswählen der vorherigen <filename>gcashdata_3</filename> <application>&app;</application>-Datei.</para>
+        auswählen der vorherigen <filename>gcashdata_3</filename> &app;-Datei.</para>
       </note>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -1244,7 +1244,7 @@
     Terminierte Buchung hinzugefügt wurden.</para>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-openfile">
-      <title>Öffnen der <application>&app;</application>-Datei</title>
+      <title>Öffnen der &app;-Datei</title>
 
       <para>Starten Sie mit der vorherigen Datei, die unter 
       <filename>test.gnucash</filename> gespeichert ist und speichern Sie diese sofort unter <filename>test.gnucash_2</filename>. 
@@ -1351,7 +1351,7 @@
           <para>Kopieren Sie die Buchung durch Drücken des <guibutton>Duplizieren</guibutton>
           Knopfes in der <emphasis>Werkzeugleiste</emphasis>. Starten Sie Durch Klicken auf die aktuelle Mietenüberweisung und klicken Sie auf das  <guilabel>Kopieren</guilabel> Symbol. 
           Geben Sie das Buchungsdatum einen Monat später (z.B.: 28.04.2015) ein, 
-          und beachten Sie den blauen Zeilentrenner, den <application>&app;</application> nutzt, um zukünftige Buchungen von den laufenden abzutrennen. 
+          und beachten Sie den blauen Zeilentrenner, den &app; nutzt, um zukünftige Buchungen von den laufenden abzutrennen. 
           So können Sie Buchungen eingeben, bevor sie fällig werden.</para>
 
           <para>Sie können auch eine terminierte Buchung einrichten, um ihre Miete zu zahlen,
@@ -1420,13 +1420,13 @@
     <sect2 id="txns-puttoget-save">
       <title>Datei speichern</title>
 
-      <para>Bevor wir zum Abschnitt Berichte gehen, speichern Sie die <application>&app;</application>-Daten.</para>
+      <para>Bevor wir zum Abschnitt Berichte gehen, speichern Sie die &app;-Daten.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-reports">
       <title>Berichte</title>
 
-      <para>Aber nur die Daten auf dem Bildschirm zu haben, macht Ihren Buchhalter nicht glücklich, deshalb kommt <application>&app;</application> mit einer großen Zahl von sehr anpassbaren Berichten.</para>
+      <para>Aber nur die Daten auf dem Bildschirm zu haben, macht Ihren Buchhalter nicht glücklich, deshalb kommt &app; mit einer großen Zahl von sehr anpassbaren Berichten.</para>
 
  <!--  Add this note when the reports chapter is ready 
       <note>
diff --git a/guide/de/glossary.xml b/guide/de/glossary.xml
index 07c024f..314d52d 100644
--- a/guide/de/glossary.xml
+++ b/guide/de/glossary.xml
@@ -115,7 +115,7 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
         Textdaten. Diese sind menschenlesbar und mit einem Texteditor zu bearbeiten. 
         XML wird u. a. für den plattform- und implementationsunabhängigen Austausch 
         von Daten zwischen Computersystemen eingesetzt, insbesondere über das Internet.
-        XML ist das originäre Speicherformat von <application>&app;</application> und in jedes beliebige andere Format konvertierbar.
+        XML ist das originäre Speicherformat von &app; und in jedes beliebige andere Format konvertierbar.
       </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -207,7 +207,7 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
   <glossentry id="chart-of-accounts">
     <glossterm>Kontenplan</glossterm>
     <glossdef>
-      <para>In <application>&app;</application> Gesamtheit aller in einer Datei enthaltenen
+      <para>In &app; Gesamtheit aller in einer Datei enthaltenen
         Konten, wie sie in Form der Kontenhierarchie im Kontenfenster
         angezeigt wird.
       </para>
@@ -233,12 +233,12 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
   <glossentry id="account">
     <glossterm>Konto</glossterm>
     <glossdef>
-      <para>Zentrale Datenstruktur in der Buchführung und <application>&app;</application>.  
+      <para>Zentrale Datenstruktur in der Buchführung und &app;.  
         Ein Konto ist ein u.U. abstrakter Ort, an dem Zahlenwerte notiert und verrechnet werden. 
         Neben Geldkonten findet man Punktekonten, Urlaubskonten, Arbeitszeitkonten, Meilenkonten, Stückkonten etc.
       </para>
       <para>
-        In <application>&app;</application> dient ein Konto primär zur Verwaltung von Geldbeträgen und Wertpapierbeständen.
+        In &app; dient ein Konto primär zur Verwaltung von Geldbeträgen und Wertpapierbeständen.
       </para>
       <glossseealso><ulink url="http://de.wikipedia.org/wiki/Konto"><citetitle>Wikipedia Konto</citetitle></ulink></glossseealso>
     </glossdef>
@@ -246,7 +246,7 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
 
   <glossentry id="register"><glossterm>Kontobuch</glossterm>
     <glossdef>
-      <para>Das elektronische Kontobuch von <application>&app;</application>.  Hier geben Sie Ihre Buchungen ein.  Auch als Register bezeichnet.</para>
+      <para>Das elektronische Kontobuch von &app;.  Hier geben Sie Ihre Buchungen ein.  Auch als Register bezeichnet.</para>
     </glossdef>
   </glossentry>
 
diff --git a/guide/de/gnucash-guide.xml b/guide/de/gnucash-guide.xml
index feedcd7..2e27477 100644
--- a/guide/de/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/de/gnucash-guide.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
 <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 <!-- appropriate code -->
  <bookinfo>
-  <title><application>&app;</application> Kurs und Konzepte</title>
+  <title>&app; Kurs und Konzepte</title>
   <edition>V&manrevision;</edition>
 
   <copyright>
diff --git a/guide/it/gnucash-guide.xml b/guide/it/gnucash-guide.xml
index 711ac8c..509e02d 100644
--- a/guide/it/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/it/gnucash-guide.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
 <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 <!-- appropriate code -->
  <bookinfo>
-  <title>Guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application></title>
+  <title>Guida ai concetti e manuale di &app;</title>
   <edition>v3.0</edition>
 
   <copyright>
@@ -397,9 +397,9 @@
   <sect1 id="oview-intro1">
     <title>Introduzione</title>
 
-    <para><application>&app;</application> è un pacchetto software di gestione delle finanze personali. È sufficientemente versatile per tenere traccia di tutte le transazioni finanziarie, dalle più semplici a quelle più complesse; è uno dei pochi software finanziari che supporta tutte le valute del mondo ed è l’unico a codice aperto. Se questo non bastasse, è anche molto semplice imparare a usarlo.</para>
+    <para>&app; è un pacchetto software di gestione delle finanze personali. È sufficientemente versatile per tenere traccia di tutte le transazioni finanziarie, dalle più semplici a quelle più complesse; è uno dei pochi software finanziari che supporta tutte le valute del mondo ed è l’unico a codice aperto. Se questo non bastasse, è anche molto semplice imparare a usarlo.</para>
 
-    <para><application>&app;</application> permette di tenere traccia delle transazioni finanziare con il livello di dettaglio che si preferisce. Se si è all’inizio, è possibile utilizzare <application>&app;</application> per tenere traccia dei propri assegni. In seguito si potrà decidere di considerare anche le spese sostenute con la carta di credito per meglio conoscere dove il denaro viene speso. Quando si inizierà a investire, sarà possibile utilizzare <application>&app;</application> per monitorare le proprie azioni. Si sta per comprare un’auto o una casa? <application>&app;</application> aiuterà a pianificare l’investimento e a registrare le rate dell’eventuale mutuo. Se le transazioni finanziarie che si eseguono sono a livello globale, <application>&app;</application> offre tutto ciò che serve per gestire le valute di ogni parte del mondo.</para>
+    <para>&app; permette di tenere traccia delle transazioni finanziare con il livello di dettaglio che si preferisce. Se si è all’inizio, è possibile utilizzare &app; per tenere traccia dei propri assegni. In seguito si potrà decidere di considerare anche le spese sostenute con la carta di credito per meglio conoscere dove il denaro viene speso. Quando si inizierà a investire, sarà possibile utilizzare &app; per monitorare le proprie azioni. Si sta per comprare un’auto o una casa? &app; aiuterà a pianificare l’investimento e a registrare le rate dell’eventuale mutuo. Se le transazioni finanziarie che si eseguono sono a livello globale, &app; offre tutto ciò che serve per gestire le valute di ogni parte del mondo.</para>
 
     <screenshot id="oview-intro">
       <mediaobject>
@@ -416,12 +416,12 @@
        </textobject>
 
         <caption>
-          <para>Questa immagine mostra le finestre dei conti e dei resoconti di <application>&app;</application> con valute multiple e investimenti.</para>
+          <para>Questa immagine mostra le finestre dei conti e dei resoconti di &app; con valute multiple e investimenti.</para>
         </caption>
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
-    <para>Anche se <application>&app;</application> si presta alla gestione delle finanze personali, è anche sufficientemente potente per un utilizzo professionale. <application>&app;</application> presenta infatti diverse caratteristiche dedicate all’impresa: dall’integrazione del sistema dei conti per debiti e crediti correnti, alla costruzione di tabelle per le tasse. Queste e molte altre funzioni dedicate all’attività professionale risulteranno sorprendentemente potenti e facili da usare.</para>
+    <para>Anche se &app; si presta alla gestione delle finanze personali, è anche sufficientemente potente per un utilizzo professionale. &app; presenta infatti diverse caratteristiche dedicate all’impresa: dall’integrazione del sistema dei conti per debiti e crediti correnti, alla costruzione di tabelle per le tasse. Queste e molte altre funzioni dedicate all’attività professionale risulteranno sorprendentemente potenti e facili da usare.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="oview-features1">
@@ -430,41 +430,41 @@
     <sect2 id="oview-featureseasy2">
       <title>Facile da usare</title>
 
-      <para>In pochi minuti si potranno inserire le proprie informazioni finanziarie personali e creare dei grafici colorati che rappresentino la propria situazione finanziaria. Se si è in grado di utilizzare il registro presente sul libretto degli assegni allora si è anche in grado di usare <application>&app;</application>! Scrivere direttamente sul registro, scorrere tra i campi di inserimento e usare la funzione di completamento veloce per completare le transazioni. L’interfaccia del programma è personalizzabile direttamente dal menu dedicato.</para>
+      <para>In pochi minuti si potranno inserire le proprie informazioni finanziarie personali e creare dei grafici colorati che rappresentino la propria situazione finanziaria. Se si è in grado di utilizzare il registro presente sul libretto degli assegni allora si è anche in grado di usare &app;! Scrivere direttamente sul registro, scorrere tra i campi di inserimento e usare la funzione di completamento veloce per completare le transazioni. L’interfaccia del programma è personalizzabile direttamente dal menu dedicato.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Menu facili da usare</emphasis>: i menu di <application>&app;</application> sono conformi alle disposizioni dell’interfaccia Human di GNOME; questo significa che sono semplici e appaiono simili a tante altre applicazioni dell’ambiente GNOME;</para>
+          <para><emphasis>Menu facili da usare</emphasis>: i menu di &app; sono conformi alle disposizioni dell’interfaccia Human di GNOME; questo significa che sono semplici e appaiono simili a tante altre applicazioni dell’ambiente GNOME;</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>documentazione</emphasis>: <application>&app;</application> vanta una sezione di aiuto incorporata nel software e una estesa guida dell’utente;</para>
+          <para><emphasis>documentazione</emphasis>: &app; vanta una sezione di aiuto incorporata nel software e una estesa guida dell’utente;</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>metodi di importazione</emphasis>: <application>&app;</application> supporta diversi modi per creare delle transazioni oltre a quello manuale. Se si possiede l’accesso al conto bancario via internet, risulterà molto utile dato che la maggior parte delle banche e delle compagnie di carte di credito supportano uno dei seguenti metodi di importazione. Si risparmierà, in questo modo, tempo all’immissione dati per dedicarlo all’analisi dei risultati;</para>
+          <para><emphasis>metodi di importazione</emphasis>: &app; supporta diversi modi per creare delle transazioni oltre a quello manuale. Se si possiede l’accesso al conto bancario via internet, risulterà molto utile dato che la maggior parte delle banche e delle compagnie di carte di credito supportano uno dei seguenti metodi di importazione. Si risparmierà, in questo modo, tempo all’immissione dati per dedicarlo all’analisi dei risultati;</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><emphasis>importazione di file Quicken (QIF)</emphasis>: <application>&app;</application> permette di importare i file Quicken in formato <acronym>QIF</acronym>, utilizzato da programmi a pagamento per la gestione delle finanze personali;</para>
+              <para><emphasis>importazione di file Quicken (QIF)</emphasis>: &app; permette di importare i file Quicken in formato <acronym>QIF</acronym>, utilizzato da programmi a pagamento per la gestione delle finanze personali;</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: <application>&app;</application> è il primo programma libero a fornire supporto al protocollo Open Financial Exchange. Molte istituzione finanziarie si stanno attrezzando per questo formato;</para>
+              <para><emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: &app; è il primo programma libero a fornire supporto al protocollo Open Financial Exchange. Molte istituzione finanziarie si stanno attrezzando per questo formato;</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><emphasis>Home Banking Computer Interface (HBCI)</emphasis>: <application>&app;</application> è il primo software libero a supportare il protocollo Tedesco Home Banking Computer Interface. Questo protocollo permette lo scaricamento di estratti conto, l’avvio di trasferimenti bancari e rende possibile l’addebito diretto;</para>
+              <para><emphasis>Home Banking Computer Interface (HBCI)</emphasis>: &app; è il primo software libero a supportare il protocollo Tedesco Home Banking Computer Interface. Questo protocollo permette lo scaricamento di estratti conto, l’avvio di trasferimenti bancari e rende possibile l’addebito diretto;</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>resoconti</emphasis>: <application>&app;</application> è fornito con oltre 30 resoconti che includono un sommario del conto, entrate, uscite, resoconto della transazione, bilancio patrimoniale, profitti e perdite, valutazione del portafoglio e tanti altri. I resoconti permettono anche la visualizzazione grafica dei dati tramite istogrammi, dispersioni e grafici a torta. I resoconti possono essere esportati in file di formato <acronym>HTML</acronym> e sono facilmente personalizzabili;</para>
+          <para><emphasis>resoconti</emphasis>: &app; è fornito con oltre 30 resoconti che includono un sommario del conto, entrate, uscite, resoconto della transazione, bilancio patrimoniale, profitti e perdite, valutazione del portafoglio e tanti altri. I resoconti permettono anche la visualizzazione grafica dei dati tramite istogrammi, dispersioni e grafici a torta. I resoconti possono essere esportati in file di formato <acronym>HTML</acronym> e sono facilmente personalizzabili;</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>transazioni pianificate</emphasis>: <application>&app;</application> è ora in grado di creare e inserire automaticamente delle transazioni o ricordare all’utente quando queste stanno per scadere permettendo di scegliere se inserirle, posticiparle o rimuoverle;</para>
+          <para><emphasis>transazioni pianificate</emphasis>: &app; è ora in grado di creare e inserire automaticamente delle transazioni o ricordare all’utente quando queste stanno per scadere permettendo di scegliere se inserirle, posticiparle o rimuoverle;</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -472,7 +472,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>facile riconciliazione dei conti</emphasis>: la riconciliazione è integrata in <application>&app;</application> in modo che riconciliare i propri conti di <application>&app;</application> con gli estratti conto risulti semplice ed efficace;</para>
+          <para><emphasis>facile riconciliazione dei conti</emphasis>: la riconciliazione è integrata in &app; in modo che riconciliare i propri conti di &app; con gli estratti conto risulti semplice ed efficace;</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -502,7 +502,7 @@
     <sect2 id="oview-featuresintl2">
       <title>Supporto internazionale</title>
 
-      <para><application>&app;</application> è un’applicazione dedicata veramente agli utenti di tutto il mondo; presenta infatti diverse funzioni per facilitare l’interazione con il mondo internazionalizzato in cui oggi viviamo.</para>
+      <para>&app; è un’applicazione dedicata veramente agli utenti di tutto il mondo; presenta infatti diverse funzioni per facilitare l’interazione con il mondo internazionalizzato in cui oggi viviamo.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -528,7 +528,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Tassi di cambio online</emphasis>: con <application>&app;</application>, non sarà più necessario controllare ogni volta tutti i tassi di cambio; il processo può essere automatizzato in modo che il programma fornisca in ogni momento i valori del conto convertiti nella valuta che si preferisce usando i più recenti tassi di cambio.</para>
+          <para><emphasis>Tassi di cambio online</emphasis>: con &app;, non sarà più necessario controllare ogni volta tutti i tassi di cambio; il processo può essere automatizzato in modo che il programma fornisca in ogni momento i valori del conto convertiti nella valuta che si preferisce usando i più recenti tassi di cambio.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -536,19 +536,19 @@
     <sect2 id="oview-featuresbus2">
       <title>Supporto all’impresa</title>
 
-      <para><application>&app;</application> presenta molte caratteristiche che possono risultare utili a tutti coloro che devono tenere la contabilità della propria attività.</para>
+      <para>&app; presenta molte caratteristiche che possono risultare utili a tutti coloro che devono tenere la contabilità della propria attività.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Conti per debiti e crediti correnti</emphasis>: <application>&app;</application> fornisce un sistema integrato di conti per debiti e crediti correnti. È possibile registrare clienti, venditori, fatturazione e pagamento delle ricevute oltre a poter utilizzare diversi termini per la tassazione e per le ricevute in una piccola impresa.</para>
+          <para><emphasis>Conti per debiti e crediti correnti</emphasis>: &app; fornisce un sistema integrato di conti per debiti e crediti correnti. È possibile registrare clienti, venditori, fatturazione e pagamento delle ricevute oltre a poter utilizzare diversi termini per la tassazione e per le ricevute in una piccola impresa.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Deprezzamento</emphasis>: <application>&app;</application> è in grado di tenere traccia del deprezzamento del patrimonio.</para>
+          <para><emphasis>Deprezzamento</emphasis>: &app; è in grado di tenere traccia del deprezzamento del patrimonio.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Resoconti</emphasis>: <application>&app;</application> offre un’ampio ventaglio di resoconti pronti all’uso.</para>
+          <para><emphasis>Resoconti</emphasis>: &app; offre un’ampio ventaglio di resoconti pronti all’uso.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -556,7 +556,7 @@
     <sect2 id="oview-featuresaccounting2">
       <title>Caratteristiche di contabilità</title>
 
-      <para>Per coloro che si intendono di contabilità, di seguito è riportata una lista di caratteristiche supportate da <application>&app;</application>.</para>
+      <para>Per coloro che si intendono di contabilità, di seguito è riportata una lista di caratteristiche supportate da &app;.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -586,7 +586,7 @@
   <sect1 id="oview-about1">
     <title>Informazioni su questo documento</title>
 
-    <para>Lo scopo di questo manuale è di far risparmiare tempo introducendo l’utente all’utilizzo di <application>&app;</application> il più velocemente possibile.</para>
+    <para>Lo scopo di questo manuale è di far risparmiare tempo introducendo l’utente all’utilizzo di &app; il più velocemente possibile.</para>
 
     <para>Ogni capitolo segue uno schema molto semplice. Inizia con la discussione dei <quote>concetti</quote> che introducono l’argomento e la terminologia adottata nel capitolo stesso. In seguito c’è una sezione <quote>come fare per...</quote> che descrive la procedura da adottare nel programma per mettere in atto i concetti riportati nella sezione precedente; infine una sezione <quote>in pratica</quote> conclude il capitolo e fornisce dettagliati esempi di applicazione.</para>
 
@@ -789,12 +789,12 @@
 <chapter id="chapter_basics">
   <title>Le basi</title>
 
-  <para>Questo capitolo introduce all’utilizzo di base di <application>&app;</application> e se ne consiglia la lettura per intero prima di iniziare qualsiasi progetto reale con <application>&app;</application>. Il capitolo successivo a questo mostrerà degli esempi pratici di utilizzo.</para>
+  <para>Questo capitolo introduce all’utilizzo di base di &app; e se ne consiglia la lettura per intero prima di iniziare qualsiasi progetto reale con &app;. Il capitolo successivo a questo mostrerà degli esempi pratici di utilizzo.</para>
 
   <sect1 id="basics-accounting1">
     <title>Concetti di contabilità</title>
 
-    <para><application>&app;</application> è abbastanza semplice da utilizzare e comprendere anche in assenza di una approfondita conoscenza dei principi della contabilità. Comunque, nulla toglie che la conoscenza di alcuni concetti base risulta indispensabile dato che <application>&app;</application> è stato creato sulla base di questi principi. Si consiglia caldamente di comprendere a fondo questa sezione prima di procedere nella lettura dei capitoli successivi.</para>
+    <para>&app; è abbastanza semplice da utilizzare e comprendere anche in assenza di una approfondita conoscenza dei principi della contabilità. Comunque, nulla toglie che la conoscenza di alcuni concetti base risulta indispensabile dato che &app; è stato creato sulla base di questi principi. Si consiglia caldamente di comprendere a fondo questa sezione prima di procedere nella lettura dei capitoli successivi.</para>
 
     <sect2 id="basics-accounting52">
       <title>I 5 conti di base</title>
@@ -881,7 +881,7 @@
     <sect2 id="basics-accountingdouble2">
       <title>Partita doppia</title>
 
-      <para>L’equazione di bilancio appena descritta costituisce il cuore di un <firstterm>sistema di registrazione a partita doppia</firstterm>. A ogni cambio di valore di un termine dell’equazione deve corrispondere la variazione di un altro termine per rispettare l’uguaglianza. Questo concetto è noto con il nome di <firstterm>principio del bilancio</firstterm> ed è di fondamentale importanza per capire come funziona <application>&app;</application> ma anche gli altri programmi che usano uno schema a partita doppia. Quando si lavora con <application>&app;</application>, si dovranno sempre considerare almeno due conti al fine di mantenere equilibrata l’equazione fondamentale della contabilità</para>
+      <para>L’equazione di bilancio appena descritta costituisce il cuore di un <firstterm>sistema di registrazione a partita doppia</firstterm>. A ogni cambio di valore di un termine dell’equazione deve corrispondere la variazione di un altro termine per rispettare l’uguaglianza. Questo concetto è noto con il nome di <firstterm>principio del bilancio</firstterm> ed è di fondamentale importanza per capire come funziona &app; ma anche gli altri programmi che usano uno schema a partita doppia. Quando si lavora con &app;, si dovranno sempre considerare almeno due conti al fine di mantenere equilibrata l’equazione fondamentale della contabilità</para>
 
       <para>Si ricordano ancora i termini debito e credito discussi nella <xref linkend="basics-accounting1"/>? Contrariamente a quanto si possa credere e alle definizioni sui dizionari, <firstterm>debiti<firstterm> e <firstterm>crediti<firstterm> non significano <quote>diminuzione</quote> o <quote>aumento</quote>. L’unica definizione costante di debiti e crediti è che i debiti sono inseriti nella colonna di sinistra (chiamata anche dare) mentre i crediti in quella di destra (chiamata anche avere). Infatti entrambi possono far aumentare certi tipi di conti e farne diminuire altri. Nei conti delle attività e delle uscite, i debiti ne aumentano il saldo mentre i crediti lo diminuiscono. Nei conti delle passività, del capitale e delle entrate, i crediti ne aumentano il saldo mentre i debiti lo diminuiscono.</firstterm></firstterm></firstterm></firstterm></para>
 
@@ -921,35 +921,35 @@
   <sect1 id="basics-entry1">
     <title>Concetti sull’immissione dei dati</title>
 
-    <para>Quando si inseriscono dei dati in <application>&app;</application>, occorre avere ben presente i 3 livelli in cui <application>&app;</application> li organizza: file, conti e transazioni. Questi livelli sono in ordine di complessità; un file contiene diversi conti e un conto contiene più transazioni. Questa suddivisione è di fondamentale importanza per capire come utilizzare </para>
+    <para>Quando si inseriscono dei dati in &app;, occorre avere ben presente i 3 livelli in cui &app; li organizza: file, conti e transazioni. Questi livelli sono in ordine di complessità; un file contiene diversi conti e un conto contiene più transazioni. Questa suddivisione è di fondamentale importanza per capire come utilizzare </para>
 
     <sect2 id="basics-files2">
       <title>File</title>
 
-      <para><application>&app;</application> immagazzina le informazioni al livello più alto nei file. Un file può essere conservato sul proprio computer o come un singolo file <acronym>XML</acronym> (in tutte le versioni di <application>&app;</application>) o in un database <acronym>SQL</acronym> (in <application>&app;</application> versione 2.4 o superiore).</para>
+      <para>&app; immagazzina le informazioni al livello più alto nei file. Un file può essere conservato sul proprio computer o come un singolo file <acronym>XML</acronym> (in tutte le versioni di &app;) o in un database <acronym>SQL</acronym> (in &app; versione 2.4 o superiore).</para>
 
       <note>
         <para><acronym>SQL</acronym> si pronuncia <quote>sequel</quote>, quindi nel linguaggio parlato e scritto si dice <quote>un database SQL</quote>.</para>
       </note>
 
-      <para>Con il formato <acronym>XML</acronym>, <application>&app;</application> immagazzina i propri dati finanziari in un file di estensione <acronym>.xml</acronym>, generalmnete in formato compresso (aqnche se questa impostazione può essere cambiata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle <guilabel>Preferenze</guilabel> di <application>&app;</application>).</para>
+      <para>Con il formato <acronym>XML</acronym>, &app; immagazzina i propri dati finanziari in un file di estensione <acronym>.xml</acronym>, generalmnete in formato compresso (aqnche se questa impostazione può essere cambiata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle <guilabel>Preferenze</guilabel> di &app;).</para>
 
-      <para>Con l’immagazzinamento <acronym>SQL</acronym>, <application>&app;</application> conserva i propri dati finanziari in un database <acronym>SQL</acronym> nell’applicazione per i database selezionata (SQLite3, MySQL o PostgreSQL).</para>
+      <para>Con l’immagazzinamento <acronym>SQL</acronym>, &app; conserva i propri dati finanziari in un database <acronym>SQL</acronym> nell’applicazione per i database selezionata (SQLite3, MySQL o PostgreSQL).</para>
 
-      <para>È necessario avere un file o database principale per ogni gruppo di conti che si vuole mantenere. Per sapere come creare e gestire i file di <application>&app;</application>, consultare <xref linkend="basics-files1"/>.</para>
+      <para>È necessario avere un file o database principale per ogni gruppo di conti che si vuole mantenere. Per sapere come creare e gestire i file di &app;, consultare <xref linkend="basics-files1"/>.</para>
 
       <note>
         <para>Se fosse necessario più di un gruppo di conti, si consiglia di rivolgersi a un contabile professionista prima di procedere. La maggior parte degli utenti avranno bisogno di un singolo file dei dati.</para>
       </note>
 
-      <para><application>&app;</application> genera automaticamente dei file di backup e di log quando necessario. Questi tipi di file sono discussi in <xref linkend="basics-backup1"/>.</para>
+      <para>&app; genera automaticamente dei file di backup e di log quando necessario. Questi tipi di file sono discussi in <xref linkend="basics-backup1"/>.</para>
     </sect2> <!-- basics-files2 -->
     <sect2 id="basics-accounts2">
       <title>Conti</title>
 
-      <para>Un <firstterm>conto</firstterm> tiene traccia di ciò che si ha, di ciò che si deve, di quello che si spende o riceve. Ogni file di <application>&app;</application> contiene un numero qualsiasi di conti, e ognuno può contenere diversi sottoconti per un numero qualsiasi di livelli. Questa semplice funzionalità fornisce a <application>&app;</application> la maggior parte della sua abilità nella gestione delle finanze, come verrà mostrato nei capitoli successivi.</para>
+      <para>Un <firstterm>conto</firstterm> tiene traccia di ciò che si ha, di ciò che si deve, di quello che si spende o riceve. Ogni file di &app; contiene un numero qualsiasi di conti, e ognuno può contenere diversi sottoconti per un numero qualsiasi di livelli. Questa semplice funzionalità fornisce a &app; la maggior parte della sua abilità nella gestione delle finanze, come verrà mostrato nei capitoli successivi.</para>
 
-      <para>Esempi di conti sono: il conto corrente, il conto dei risparmi, il conto della carta di credito, i mutui e i prestiti. Ogni conto di <application>&app;</application> tiene traccia dell’attività relativa al conto <quote>reale</quote> e fornisce informazioni sul suo stato.</para>
+      <para>Esempi di conti sono: il conto corrente, il conto dei risparmi, il conto della carta di credito, i mutui e i prestiti. Ogni conto di &app; tiene traccia dell’attività relativa al conto <quote>reale</quote> e fornisce informazioni sul suo stato.</para>
 
       <para>Inoltre i conti sono utili per categorizzare il denaro ricevuto o speso. Per esempio, è possibile creare dei conti delle uscite per tracciare il denaro che si spende per i servizi o per i generi alimentari. Anche se per questi conti non si riceve un estratto conto, permettono comunque di determinare quanto denaro vieno speso in ogni area.</para>
 
@@ -980,12 +980,12 @@
   <sect1 id="basics-interface1">
     <title>Interfaccia</title>
 
-    <para>All’apertura di <application>&app;</application> per la prima volta, verrà mostrata la finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>. Da qui, <application>&app;</application> propone altri strumenti di aiuto per trovare facilmente ciò che si sta cercando. Di seguito sono riportate le schermate e le finestre che si possono incontrare più frequentemente in </para>
+    <para>All’apertura di &app; per la prima volta, verrà mostrata la finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>. Da qui, &app; propone altri strumenti di aiuto per trovare facilmente ciò che si sta cercando. Di seguito sono riportate le schermate e le finestre che si possono incontrare più frequentemente in </para>
 
     <sect2 id="basics-tip2">
       <title>Suggerimento del giorno</title>
 
-      <para><application>&app;</application> è dotato di una finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> che fornisce consigli utili per l’utilizzo del programma:</para>
+      <para>&app; è dotato di una finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> che fornisce consigli utili per l’utilizzo del programma:</para>
 
       <screenshot id="basics-TipOfDay">
         <mediaobject>
@@ -1166,7 +1166,7 @@
   <sect1 id="basics-help1">
     <title>Ricevere aiuto</title>
 
-    <para><application>&app;</application> offre aiuto in diversi modi. È già stato trattato il <link linkend="basics-tip2"><guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel></link> che fornisce informazioni utili all’avvio della sessione di <application>&app;</application>. <application>&app;</application> offre però anche un esteso manuale di aiuto.</para>
+    <para>&app; offre aiuto in diversi modi. È già stato trattato il <link linkend="basics-tip2"><guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel></link> che fornisce informazioni utili all’avvio della sessione di &app;. &app; offre però anche un esteso manuale di aiuto.</para>
 
     <sect2 id="basics-manual2">
       <title>Manuale di aiuto</title>
@@ -1184,9 +1184,9 @@
 
       <para>La finestra dell’<guilabel>Aiuto di &appname;</guilabel> può funzionare anche come un semplice browser web in modo da permettere l’apertura di un sito internet per ottenere ulteriori informazioni. È possibile aprire un sito internet in questa finestra selezionando il pulsante <guibutton>Apri</guibutton> dalla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> e inserendo l’indirizzo. Utilizzare i pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton>, <guibutton>Avanti</guibutton>, <guibutton>Aggiorna</guibutton>, <guibutton>Stop</guibutton> e <guibutton>Stampa</guibutton> come se si stesse utilizzando un normalissimo browser web.</para>
 
-      <para>Il sito internet di <ulink url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink> contiene informazioni utili sul programma e su ogni suo aggiornamento. Fornisce anche i collegamenti alle liste di discussione di <application>&app;</application> per sviluppatori e utenti dove è possibile effettuare ricerche negli <ulink url="&url-mail-li;"><citetitle>archivi delle liste di discussione di &appname;</citetitle></ulink> per trovare le discussioni relative a un particolare argomento. Se non si ottiene la risposta che si sta cercando, è comunque possibile inviare la propria domanda alla <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>lista dell’utente di &appname;</citetitle></ulink>, e sicuramente qualcuno tenterà di rispondere.</para>
+      <para>Il sito internet di <ulink url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink> contiene informazioni utili sul programma e su ogni suo aggiornamento. Fornisce anche i collegamenti alle liste di discussione di &app; per sviluppatori e utenti dove è possibile effettuare ricerche negli <ulink url="&url-mail-li;"><citetitle>archivi delle liste di discussione di &appname;</citetitle></ulink> per trovare le discussioni relative a un particolare argomento. Se non si ottiene la risposta che si sta cercando, è comunque possibile inviare la propria domanda alla <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>lista dell’utente di &appname;</citetitle></ulink>, e sicuramente qualcuno tenterà di rispondere.</para>
 
-      <para>L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &appname;</guilabel> è anche reperibile qui: <ulink url="&url-wiki-faq;"><citetitle>&appname; FAQ website</citetitle></ulink>; questa pagina fornisce le risposte alle domande più frequenti su <application>&app;</application>.</para>
+      <para>L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &appname;</guilabel> è anche reperibile qui: <ulink url="&url-wiki-faq;"><citetitle>&appname; FAQ website</citetitle></ulink>; questa pagina fornisce le risposte alle domande più frequenti su &app;.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-topic2">
@@ -1199,15 +1199,15 @@
   <sect1 id="basics-files1">
     <title>Conservare i propri dati finanziari</title>
 
-    <para><application>&app;</application> è in grado di <link linkend="basics-store-data">conservare</link> i propri dati finanziari in file o in database <acronym>SQL</acronym> in modo che possano essere <link linkend="basics-open-data">aperti</link> e modificati in tempi successivi. Prima di tutto è però necessario <link linkend="basics-create-data">creare</link> un <quote>contenitore</quote> per i propri dati.</para>
+    <para>&app; è in grado di <link linkend="basics-store-data">conservare</link> i propri dati finanziari in file o in database <acronym>SQL</acronym> in modo che possano essere <link linkend="basics-open-data">aperti</link> e modificati in tempi successivi. Prima di tutto è però necessario <link linkend="basics-create-data">creare</link> un <quote>contenitore</quote> per i propri dati.</para>
 
     <sect2 id="basics-create-data">
     <title>Creare un file</title>
-    <para>Per creare un nuovo file di <application>&app;</application> procedere nel seguente modo:</para>
+    <para>Per creare un nuovo file di &app; procedere nel seguente modo:</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>Dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> di <application>&app;</application>, selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo File</guimenuitem></menuchoice>. L’assistente per la <guilabel>Creazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> verrà avviato.</para>
+        <para>Dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> di &app;, selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo File</guimenuitem></menuchoice>. L’assistente per la <guilabel>Creazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> verrà avviato.</para>
         <note>
           <para>If you are running <application>GnuCash</application> for the first time, you will be presented
           with the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> screen. This screen is described in detail in the
@@ -1228,7 +1228,7 @@
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>Selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice> dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> oppure premere il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. <application>&app;</application> presenterà la finestra di salvataggio.</para>
+        <para>Selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice> dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> oppure premere il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. &app; presenterà la finestra di salvataggio.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -1265,9 +1265,9 @@
         </screenshot>
         </figure>
 
-            <para>Digitare nel campo del <guilabel>Nome</guilabel> il nome da assegnare al file. Non è necessario specificare un’estensione quando si scrive il nome del file; <application>&app;</application> aggiungerà automaticamente l’estensione <filename>.gnucash</filename> al file.</para>
+            <para>Digitare nel campo del <guilabel>Nome</guilabel> il nome da assegnare al file. Non è necessario specificare un’estensione quando si scrive il nome del file; &app; aggiungerà automaticamente l’estensione <filename>.gnucash</filename> al file.</para>
             <note>
-              <para>L’estensione <filename>.gnucash</filename> è stata introdotta a partire dalla serie 2.3 di <application>&app;</application>. per i file già esistenti, l’estensione non verrà cambiata. Quindi se viene aperto un file esistente denominato <filename>ilmiovecchiofile</filename>, questo nome non cambierà se il file viene salvato. Usare il comando <guimenuitem>Salva come...</guimenuitem> e dare al file un nuovo nome per salvarlo con l’estensione <filename>.gnucash</filename>.</para>
+              <para>L’estensione <filename>.gnucash</filename> è stata introdotta a partire dalla serie 2.3 di &app;. per i file già esistenti, l’estensione non verrà cambiata. Quindi se viene aperto un file esistente denominato <filename>ilmiovecchiofile</filename>, questo nome non cambierà se il file viene salvato. Usare il comando <guimenuitem>Salva come...</guimenuitem> e dare al file un nuovo nome per salvarlo con l’estensione <filename>.gnucash</filename>.</para>
             </note>
             <para>Selezionare il percorso in cui salvare il file sfogliando la struttura delle cartelle nel riquadro inferiore.</para>
             <tip>
@@ -1316,8 +1316,8 @@
 
     <para>Se si sta tenendo traccia delle finanze di una singola famiglia, sarà sufficiente un unico file. Se, invece, si sta tenendo traccia anche della propria attività o se si desidera tenere dei dati separati per qualsiasi ragione, allora sarà necessario creare più file.</para>
 
-    <para>Prima di terminare ogni sessione di <application>&app;</application>, assicurarsi di aver salvato le modifiche effettuate utilizzando la voce del menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice> o il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. <note>
-        <para>Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;</application> è in grado di salvare automaticamente il file aperto a intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile tramite il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Questa opzione ha rilevanza esclusivamente se si salva nel formato <acronym>XML</acronym>. Se si sta lavorando con un database, il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> e la voce di menu <guimenuitem>Salva</guimenuitem> saranno disabilitati dato che le modifiche vengono immediatamente applicate al database.</para>
+    <para>Prima di terminare ogni sessione di &app;, assicurarsi di aver salvato le modifiche effettuate utilizzando la voce del menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice> o il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. <note>
+        <para>Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo &app; è in grado di salvare automaticamente il file aperto a intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile tramite il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Questa opzione ha rilevanza esclusivamente se si salva nel formato <acronym>XML</acronym>. Se si sta lavorando con un database, il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> e la voce di menu <guimenuitem>Salva</guimenuitem> saranno disabilitati dato che le modifiche vengono immediatamente applicate al database.</para>
     </note></para>
     </sect2>
 
@@ -1325,7 +1325,7 @@
     <title>Aprire i dati</title>
     <para>Per aprire un file o un database esistenti, selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice> dal menu. Nella finestra che si aprirà, selezionare il <guilabel>Formato dati</guilabel>. Se è stata selezionata l’opzione <guilabel>File</guilabel>, scegliere il file da aprire sfogliando le cartelle nel riquadro inferiore. Diversamente, inserire le informazioni di <guilabel>Connessione al database</guilabel> richieste.</para>
     <tip>
-      <para><application>&app;</application> conserva un elenco dei file aperti di ricente. Aprire il menu <guimenu>File</guimenu> per vedere l’elenco dei file aperti recentemente. Fare clic sul nome del file che si vuole aprire per caricarlo in <application>&app;</application>.</para>
+      <para>&app; conserva un elenco dei file aperti di ricente. Aprire il menu <guimenu>File</guimenu> per vedere l’elenco dei file aperti recentemente. Fare clic sul nome del file che si vuole aprire per caricarlo in &app;.</para>
     </tip>
     </sect2>
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@
   <sect1 id="basics-backup1">
     <title>Creare copie di sicurezza e recuperare i dati</title>
 
-    <para><application>&app;</application> crea diversi tipi di file per assicurarsi che i dati non vadano persi. Controllando nella cartella in cui è stato salvato il proprio file, saranno probabilmente presenti altri file generati automaticamente da <application>&app;</application> con le seguenti estensioni: <filename>.gnucash</filename>, <filename>.log</filename>, <filename>.LCK</filename>, <filename>.LNK</filename>. La descrizione delle caratteristiche fornite da ogni formato è riportata di seguito.</para>
+    <para>&app; crea diversi tipi di file per assicurarsi che i dati non vadano persi. Controllando nella cartella in cui è stato salvato il proprio file, saranno probabilmente presenti altri file generati automaticamente da &app; con le seguenti estensioni: <filename>.gnucash</filename>, <filename>.log</filename>, <filename>.LCK</filename>, <filename>.LNK</filename>. La descrizione delle caratteristiche fornite da ogni formato è riportata di seguito.</para>
 
     <note>
     <para>Le seguenti sezioni hanno rilevanza solamente se si stanno salvando i propri dati finanziari nel formato <acronym>XML</acronym>.</para>
@@ -1385,13 +1385,13 @@
     <sect2 id="basics-backuplog2">
       <title>File di log (.log)</title>
 
-      <para>Ogni volta che viene aperto un file in <application>&app;</application>, <application>&app;</application> crea un file di log che contiene le modifiche effettuate sul file dei dati. Il file di log utilizza un nome simile a quello dei file di backup: <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.log</filename>. I file di log non sono dei file di backup completi: registrano semplicemente i cambiamenti fatti al file dei dati nella sessione corrente di <application>&app;</application>.</para>
+      <para>Ogni volta che viene aperto un file in &app;, &app; crea un file di log che contiene le modifiche effettuate sul file dei dati. Il file di log utilizza un nome simile a quello dei file di backup: <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.log</filename>. I file di log non sono dei file di backup completi: registrano semplicemente i cambiamenti fatti al file dei dati nella sessione corrente di &app;.</para>
 
-      <para>Nel caso <application>&app;</application> terminasse inaspettatamente, per esempio a causa di un blackout elettrico o di un blocco del sistema, sarà possibile recuperare la maggior parte del lavoro svolto dall’ultima volta che il file di <application>&app;</application> è stato salvato, utilizzando il file di log. Questa è la procedura da seguire:</para>
+      <para>Nel caso &app; terminasse inaspettatamente, per esempio a causa di un blackout elettrico o di un blocco del sistema, sarà possibile recuperare la maggior parte del lavoro svolto dall’ultima volta che il file di &app; è stato salvato, utilizzando il file di log. Questa è la procedura da seguire:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
-          <para>Aprire l’ultimo salvataggio del file <application>&app;</application>.</para>
+          <para>Aprire l’ultimo salvataggio del file &app;.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -1409,9 +1409,9 @@
     <sect2 id="basics-backuplock2">
       <title>File di blocco (.LNK e .LCK)</title>
 
-      <para>Occasionalmente possono comparire dei file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename>. Questi non contengono alcun dato, ma sono creati solamente per impedire che due o più utenti possano aprire lo stesso file contemporaneamente. Questi file sono creati automaticamente all’apertura di un file per bloccarlo in modo che nessun altro possa accedervi. Quando si chiude <application>&app;</application> o si apre un altro file, <application>&app;</application> sblocca il primo file dei dati cancellando i file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename>.</para>
+      <para>Occasionalmente possono comparire dei file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename>. Questi non contengono alcun dato, ma sono creati solamente per impedire che due o più utenti possano aprire lo stesso file contemporaneamente. Questi file sono creati automaticamente all’apertura di un file per bloccarlo in modo che nessun altro possa accedervi. Quando si chiude &app; o si apre un altro file, &app; sblocca il primo file dei dati cancellando i file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename>.</para>
 
-      <para>Se <application>&app;</application> si arresta improvvisamente quando è aperto un file di dati, i file <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> non vengono cancellati. La prossima volta che che <application>&app;</application> verrà aperto, sarà presentato un avviso in cui si dice che il file è bloccato. Questo messaggio appare poiché i file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> sono ancora nella cartella. Si può premere tranquillamente il pulsante <guibutton>Sì</guibutton> per aprire il file, ma si dovrebbero cancellare i file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> (usando il terminale o il gestore dei file). Una volta cancellati questi file, non verrà più presentato alcun avviso a meno che <application>&app;</application> non venga interrotto di nuovo in modo improvviso.</para>
+      <para>Se &app; si arresta improvvisamente quando è aperto un file di dati, i file <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> non vengono cancellati. La prossima volta che che &app; verrà aperto, sarà presentato un avviso in cui si dice che il file è bloccato. Questo messaggio appare poiché i file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> sono ancora nella cartella. Si può premere tranquillamente il pulsante <guibutton>Sì</guibutton> per aprire il file, ma si dovrebbero cancellare i file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> (usando il terminale o il gestore dei file). Una volta cancellati questi file, non verrà più presentato alcun avviso a meno che &app; non venga interrotto di nuovo in modo improvviso.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-backupmanage2">
@@ -1420,25 +1420,25 @@
       <para>Quali file è bene quindi conservare? quelli principali dei dati, naturalmente. È anche buona consuetudine conservare i file di backup <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> più recenti mentre si possono tranquillamente rimuovere i file <filename>.log</filename> dato che non rappresentano delle copie complete dei propri dati.</para>
 
       <note>
-        <para>Se <application>&app;</application> è stato aggiornato da una versione precedente alla 2.4, potrebbero essere presenti dei file di backup nel vecchio formato <filename>.xac</filename>. Per questi file è possibile applicare gli stessi principi descritti in precedenza per i file di backup del tipo <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>.</para>
+        <para>Se &app; è stato aggiornato da una versione precedente alla 2.4, potrebbero essere presenti dei file di backup nel vecchio formato <filename>.xac</filename>. Per questi file è possibile applicare gli stessi principi descritti in precedenza per i file di backup del tipo <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>.</para>
       </note>
 
-      <para>Anche i file <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> che rimangono nella cartella dopo la chiusura di <application>&app;</application> possono essere rimossi. Se si decide di effettuare una copia di sicurezza manualmente su un altro disco, è sufficiente copiare i file dei dati principali; non i file di backup del tipo <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename></para>
+      <para>Anche i file <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> che rimangono nella cartella dopo la chiusura di &app; possono essere rimossi. Se si decide di effettuare una copia di sicurezza manualmente su un altro disco, è sufficiente copiare i file dei dati principali; non i file di backup del tipo <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename></para>
 
       <note>
-        <para><application>&app;</application> cancella automaticamente qualsiasi file di backup <filename>.log</filename> e <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> più vecchio di 30 giorni. Questo comportamento può essere modificato dalle preferenze di <application>&app;</application> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X).</para>
+        <para>&app; cancella automaticamente qualsiasi file di backup <filename>.log</filename> e <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> più vecchio di 30 giorni. Questo comportamento può essere modificato dalle preferenze di &app; nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X).</para>
       </note>
 
     </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="basics-migrate-settings">
-    <title>Migrare i dati di <application>&app;</application></title>
-      <para>A volte si può avere la necessità di spostare i propri dati finanziari e le impostazioni di <application>&app;</application> su un’altra macchina; casi tipici di questa situazione si verificano quando si acquista un nuovo computer o quando si vogliono utilizzare le stesse impostazioni su due sistemi operativi diversi in dual boot.</para>
+    <title>Migrare i dati di &app;</title>
+      <para>A volte si può avere la necessità di spostare i propri dati finanziari e le impostazioni di &app; su un’altra macchina; casi tipici di questa situazione si verificano quando si acquista un nuovo computer o quando si vogliono utilizzare le stesse impostazioni su due sistemi operativi diversi in dual boot.</para>
 
    <sect2 id="migrate-financial">
      <title>Migrare i dati finanziari</title>
-     <para>La migrazione dei dati di <application>&app;</application> si esaurisce con la semplice copia dei file con estensione <filename>.gnucash</filename> utilizzando un gestore di file se si conosce la posizione in cui i file risiedono. Se questa non è nota, ma il file viene aperto in <application>&app;</application>, è sufficiente salvare questo file in un percorso conosciuto.</para>
+     <para>La migrazione dei dati di &app; si esaurisce con la semplice copia dei file con estensione <filename>.gnucash</filename> utilizzando un gestore di file se si conosce la posizione in cui i file risiedono. Se questa non è nota, ma il file viene aperto in &app;, è sufficiente salvare questo file in un percorso conosciuto.</para>
 
      <para>I restanti file nella cartella consistono in file per copie di sicurezza (file di backup) o registrazione di eventi (file di log). Fondamentalmente non fa alcuna differenza copiare o non copiare anche questi.</para>
    </sect2>
@@ -1558,9 +1558,9 @@
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>Prima di tutto si deve creare un file per conservare i propri dati finanziari. Aprire <application>&app;</application> e selzionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuove file</guimenuitem></menuchoice> dalla <emphasis>barra del menu</emphasis>. Verrà avviato l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> che permette di creare più conti in una sola volta.</para>
+        <para>Prima di tutto si deve creare un file per conservare i propri dati finanziari. Aprire &app; e selzionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuove file</guimenuitem></menuchoice> dalla <emphasis>barra del menu</emphasis>. Verrà avviato l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> che permette di creare più conti in una sola volta.</para>
         <note>
-          <para>Se si sta eseguendo <application>&app;</application> per la prima volta, verrà visualizzata la finestra denominata <guilabel>Impossibile trovare i valori predefiniti</guilabel> descritta nel dettaglio nel manuale di <application>&app;</application>.</para>
+          <para>Se si sta eseguendo &app; per la prima volta, verrà visualizzata la finestra denominata <guilabel>Impossibile trovare i valori predefiniti</guilabel> descritta nel dettaglio nel manuale di &app;.</para>
         </note>
 
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup">
@@ -1775,7 +1775,7 @@ Translators:
 <chapter id="chapter_accts">
   <title>Conti</title>
 
-  <para>Questo capitolo analizza alcuni concetti fondamentali riguardanti l’organizzazione dei conti; dato che <application>&app;</application> non impone alcun tipo di struttura dei conti, si è liberi di creare la struttura che si desidera. Esistono comunque dei concetti fondamentali che sarebbe bene seguire per ottimizzarne la fruibilità.</para>
+  <para>Questo capitolo analizza alcuni concetti fondamentali riguardanti l’organizzazione dei conti; dato che &app; non impone alcun tipo di struttura dei conti, si è liberi di creare la struttura che si desidera. Esistono comunque dei concetti fondamentali che sarebbe bene seguire per ottimizzarne la fruibilità.</para>
 
   <sect1 id="accts-concepts1">
     <title>Concetti basilari di contabilità</title>
@@ -1852,9 +1852,9 @@ Translators:
   </sect1>
 
   <sect1 id="accts-types1">
-    <title>Conti di <application>&app;</application></title>
+    <title>Conti di &app;</title>
 
-    <para>Questa sezione ha l’intento di mostrare come le definizioni di conti che <application>&app;</application> propone, rientrino nei 5 tipi fondamentali.</para>
+    <para>Questa sezione ha l’intento di mostrare come le definizioni di conti che &app; propone, rientrino nei 5 tipi fondamentali.</para>
 
     <para>But first, let’s begin with a definition of an
     <guilabel>account</guilabel> in <application>GnuCash</application>. A <application>GnuCash</application>
@@ -1864,16 +1864,16 @@ Translators:
     trees</guilabel> in <application>GnuCash</application>, in which logically associated accounts are grouped
     together within a common parent account.</para>
 
-    <para>Un conto in <application>&app;</application> deve avere un nome unico (che è possibile assegnare) e una tipologie a scelta fra quelle che il programma prevede. Sono presenti, in totale, 12 tipi di conti in <application>&app;</application> basati sui 5 tipi fondamentali descritti in precedenza. La ragione per cui esistono in </para>
+    <para>Un conto in &app; deve avere un nome unico (che è possibile assegnare) e una tipologie a scelta fra quelle che il programma prevede. Sono presenti, in totale, 12 tipi di conti in &app; basati sui 5 tipi fondamentali descritti in precedenza. La ragione per cui esistono in </para>
 
-    <para>Questi conti di <application>&app;</application> sono descritti in dettaglio nel seguito.</para>
+    <para>Questi conti di &app; sono descritti in dettaglio nel seguito.</para>
 
     <sect2 id="accts-gc-bsa2">
       <title>Conti di bilancio</title>
 
       <para>Il primo conto a essere esaminato è quello dello <emphasis>attività</emphasis> che, come ricordato nelle sezioni precedenti si riferisce a ciò che si possiede.</para>
 
-      <para>Per aiutare l’utente a organizzare il proprio patrimonio e per semplificare l’inserimento delle transazioni, <application>&app;</application> supporta diversi tipi di conti per le attività:</para>
+      <para>Per aiutare l’utente a organizzare il proprio patrimonio e per semplificare l’inserimento delle transazioni, &app; supporta diversi tipi di conti per le attività:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -1934,7 +1934,7 @@ Translators:
 
       <para>Il secondo tipo di conto di bilancio è quello delle <emphasis>passività</emphasis> che, come si ricorderà, si riferisce a ciò che si deve, al denaro che si è preso in prestito e si è obbligati a restituire prima o poi dato che colui che ha prestato il denaro ha il diritto di essere ripagato. Tenere traccia del bilancio delle passività permette di conoscere in qualsiasi momento quale sia l’ammontare del proprio debito.</para>
 
-      <para><application>&app;</application> permette di scegliere fra tre conti per le passività:</para>
+      <para>&app; permette di scegliere fra tre conti per le passività:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -1967,7 +1967,7 @@ Translators:
         <para>Le passività in contabilità agiscono in modo opposto alle attività (o patrimonio netto): gli <emphasis>accrediti (avere)</emphasis> (valori immessi nella colonna di destra) aumentano il saldo del conto mentre gli <emphasis>addebiti (dare)</emphasis> (valori immessi nella colonna di sinistra) lo diminuiscono (consultare la nota più avanti in questo capitolo).</para>
       </tip>
 
-      <para>Il conto finale del bilancio patrimoniale è quello del <emphasis>capitale</emphasis>, che è sinonimo di valore netto o capitale netto. Rappresenta ciò che rimane dopo aver sottratto le passività dalle attività, ed è quindi la porzione di patrimonio che si possiede e sulla quale non grava alcun debito. In <application>&app;</application> si consiglia di utilizzare questa tipologia di conto come fonte per i bilanci di apertura dei conti bancari, dato che questo saldo rappresenta il valore netto iniziale.</para>
+      <para>Il conto finale del bilancio patrimoniale è quello del <emphasis>capitale</emphasis>, che è sinonimo di valore netto o capitale netto. Rappresenta ciò che rimane dopo aver sottratto le passività dalle attività, ed è quindi la porzione di patrimonio che si possiede e sulla quale non grava alcun debito. In &app; si consiglia di utilizzare questa tipologia di conto come fonte per i bilanci di apertura dei conti bancari, dato che questo saldo rappresenta il valore netto iniziale.</para>
 
       <para>There is usually only a single <application>GnuCash</application> equity account, called naturally
       enough, <guilabel>Equity</guilabel>.
@@ -1985,13 +1985,13 @@ Translators:
     <sect2 id="accts-gc-ie2">
       <title>Conti per entrate e uscite</title>
 
-      <para><emphasis>Entrate</emphasis>: è il denaro che si riceve per l’impiego del proprio tempo, per i servizi che si forniscono o per l’uso del proprio denaro. In <application>&app;</application> un conto di tipo <guilabel>entrate</guilabel> è utilizzato per registrare questi guadagni.</para>
+      <para><emphasis>Entrate</emphasis>: è il denaro che si riceve per l’impiego del proprio tempo, per i servizi che si forniscono o per l’uso del proprio denaro. In &app; un conto di tipo <guilabel>entrate</guilabel> è utilizzato per registrare questi guadagni.</para>
 
       <tip>
         <para>Gli accrediti aumentano il saldo del conto entrate mentre i debiti lo diminuiscono. Come descritto nella <xref linkend="basics-accounting1"/>, gli accrediti rappresentano un trasferimento di denaro <emphasis>da</emphasis> un conto; così in questi conti speciali per le entrate, quando si trasferisce denaro <emphasis>dal</emphasis> conto entrate a un altro conto (accredito o avere), il saldo del conto entrate <emphasis>aumenta</emphasis>. Per esempio, quando si deposita un assegno e si registra la transazione come un trasferimento di denaro dal conto entrate al conto bancario, il saldo di entrambi aumenta.</para>
       </tip>
 
-      <para><emphasis>Uscite</emphasis>: si riferisce al denaro che viene utilizzato per acquistare beni o servizi forniti da terzi. In <application>&app;</application> si utilizza un conto <guilabel>uscite</guilabel> per registrare le proprie uscite.</para>
+      <para><emphasis>Uscite</emphasis>: si riferisce al denaro che viene utilizzato per acquistare beni o servizi forniti da terzi. In &app; si utilizza un conto <guilabel>uscite</guilabel> per registrare le proprie uscite.</para>
 
       <tip>
         <para>Gli addebiti aumentano il valore delle passività mentre gli accrediti lo diminuiscono. (consulta la nota più avanti in questo capitolo).</para>
@@ -2057,7 +2057,7 @@ Translators:
   <sect1 id="accts-examples1">
     <title>In pratica</title>
 
-    <para>Si procederà ora a descrivere il processo di creazione di una <emphasis>struttura dei conti</emphasis> per la gestione delle finanze personali utilizzando le informazioni apprese in questo capitolo. Una <emphasis>struttura dei conti</emphasis> è semplicemente un nuovo file di <application>&app;</application> in cui i propri conti vengono raggruppati per tenere traccia delle proprie finanze. Per realizzare la struttura, il primo passo consiste nel dividere le voci che si vogliono controllare nei 5 conti base della contabilità.</para>
+    <para>Si procederà ora a descrivere il processo di creazione di una <emphasis>struttura dei conti</emphasis> per la gestione delle finanze personali utilizzando le informazioni apprese in questo capitolo. Una <emphasis>struttura dei conti</emphasis> è semplicemente un nuovo file di &app; in cui i propri conti vengono raggruppati per tenere traccia delle proprie finanze. Per realizzare la struttura, il primo passo consiste nel dividere le voci che si vogliono controllare nei 5 conti base della contabilità.</para>
 
     <sect2 id="accts-examples-situation2">
       <title>Esempio semplice</title>
@@ -2070,9 +2070,9 @@ Translators:
     <sect2 id="accts-examples-toplevel2">
       <title>I conti base di livello principale</title>
 
-      <para>Occorre ora decidere come raggruppare i conti. Probabilmente si vorranno raggruppare i conti delle <emphasis>attività</emphasis> in uno unico, così come anche quelli delle <emphasis>passività</emphasis>, del <emphasis>capitale</emphasis>, delle <emphasis>entrate</emphasis> e delle <emphasis>uscite</emphasis>. Questo rappresenta il metodo più ovvio per creare una struttura dei conti in <application>&app;</application> e si raccomanda di ragionare comunque sempre in questi termini.</para>
+      <para>Occorre ora decidere come raggruppare i conti. Probabilmente si vorranno raggruppare i conti delle <emphasis>attività</emphasis> in uno unico, così come anche quelli delle <emphasis>passività</emphasis>, del <emphasis>capitale</emphasis>, delle <emphasis>entrate</emphasis> e delle <emphasis>uscite</emphasis>. Questo rappresenta il metodo più ovvio per creare una struttura dei conti in &app; e si raccomanda di ragionare comunque sempre in questi termini.</para>
 
-      <para>Si parta da un un nuovo file vuoto di <application>&app;</application> selezionando <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem></menuchoice> dal menu. Verrà avviato l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>. Premere il pulsante <guibutton>Annulla dato che non si intende utilizzare una delle strutture predefinite; verr selezionare VisualizzaNuova pagina dei conti dal menu: verrConti. Selezionare quindi OperazioniNuovo conto... dal menu.</guibutton></para>
+      <para>Si parta da un un nuovo file vuoto di &app; selezionando <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem></menuchoice> dal menu. Verrà avviato l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>. Premere il pulsante <guibutton>Annulla dato che non si intende utilizzare una delle strutture predefinite; verr selezionare VisualizzaNuova pagina dei conti dal menu: verrConti. Selezionare quindi OperazioniNuovo conto... dal menu.</guibutton></para>
 
       <para>Si è ora pronti per costruire questa semplice struttura dei conti</para>
 
@@ -2114,7 +2114,7 @@ Translators:
         </listitem>
       </orderedlist>
 
-      <para>Quando tutti i conti di livello principale sono stati creati, la pagina principale dei conti in <application>&app;</application> dovrebbe essere simile a questa:</para>
+      <para>Quando tutti i conti di livello principale sono stati creati, la pagina principale dei conti in &app; dovrebbe essere simile a questa:</para>
 
       <screenshot id="accts-toplevel">
         <mediaobject>
@@ -2242,7 +2242,7 @@ Translators:
 <chapter id="chapter_txns">
   <title>Transazioni</title>
 
-  <para>Questo capitolo fornisce le conoscenze necessarie per poter utilizzare le transazioni in <application>&app;</application>. Mentre i conti rappresentano l’ossatura e la struttura di un diagramma dei conti, le transazioni costituiscono i dati che completano ogni conto.</para>
+  <para>Questo capitolo fornisce le conoscenze necessarie per poter utilizzare le transazioni in &app;. Mentre i conti rappresentano l’ossatura e la struttura di un diagramma dei conti, le transazioni costituiscono i dati che completano ogni conto.</para>
 
   <sect1 id="txns-concepts1">
     <title>Concetti base</title>
@@ -2264,7 +2264,7 @@ Translators:
 
     <para>Per esempio, si consideri lo stipendio che si riceve e che viene depositato nel proprio conto di risparmio in banca. La <emphasis>transazione</emphasis> avviene poiché il conto di risparmio (appartenete alle attività) riceve il denaro dal conto delle entrate. Due conti sono interessati dall’operazione e, in questo caso, si verifica anche un aumento del capitale.</para>
 
-    <para>Le operazioni con le transazioni in <application>&app;</application> avvengono in quello che viene denominato <emphasis>registro contabile</emphasis>; a ogni nuovo conto che viene creato è automaticamente associato un registro contabile. Il registro apparirà familiare dato che è molto simile al registro per tenere traccia degli assegni.</para>
+    <para>Le operazioni con le transazioni in &app; avvengono in quello che viene denominato <emphasis>registro contabile</emphasis>; a ogni nuovo conto che viene creato è automaticamente associato un registro contabile. Il registro apparirà familiare dato che è molto simile al registro per tenere traccia degli assegni.</para>
 
     <para>The account register is explained in the upcoming section,
     <xref linkend="txns-register-oview"/>.</para>
@@ -2279,7 +2279,7 @@ Translators:
 
             <para>The <emphasis>Titlebar</emphasis> of the account register displays the account name. Below the <emphasis>Titlebar</emphasis>, the <emphasis>Menubar</emphasis> displays the menu items available within the account register, and the <emphasis>Toolbar</emphasis> contains handy buttons that help you work with the account register.</para>
 
-            <para>In basso a sinistra nella finestra del registro, <application>&app;</application> visualizza degli utili messaggi mentre ci si muove nel registro. A destra, invece, è possibile leggere il saldo attuale del conto e il totale delle suddivisioni liquidate.</para>
+            <para>In basso a sinistra nella finestra del registro, &app; visualizza degli utili messaggi mentre ci si muove nel registro. A destra, invece, è possibile leggere il saldo attuale del conto e il totale delle suddivisioni liquidate.</para>
         </sect2>
 <sect2 id="txns-regstyle1">
     <title>Scegliere uno stile per il registro</title>
@@ -2379,7 +2379,7 @@ Translators:
     <tip><para>If you really need the colon in your account names, you can select another symbol by
         <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Accounts</guisubmenu>
             <guilabel>Character</guilabel></menuchoice>.</para></tip>
-    <para>Anche le scorciatoie da tastiera per il registro permettono di risparmiare tempo e <application>&app;</application> ne fornisce diverse. Nel campo della data si può premere:</para>
+    <para>Anche le scorciatoie da tastiera per il registro permettono di risparmiare tempo e &app; ne fornisce diverse. Nel campo della data si può premere:</para>
 
     <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -2425,11 +2425,11 @@ Translators:
             <guilabel>Date Completion</guilabel></menuchoice>. You can change it to either always
             evaluate a date in the current calendar year or change the start of the sliding window.</para></tip>
 
-    <para>Nel campo <guilabel>Nr.</guilabel> nella linea di una transazione, è possibile premere <keycap>+</keycap> per incrementare il numero della transazione, mentre premendo <keycap>-</keycap> verrà diminuito il numero. Questo funzionerà anche nel campo <guilabel>Operazione</guilabel> nella linea della suddivisione, se si sceglie di immettere i numeri della suddivisione qui. Il campo <guilabel>Operazione</guilabel> supporta anche <emphasis>Quickfill</emphasis>: se si digitano i primi caratteri di una operazione comune (come <emphasis>Deposito</emphasis>), <application>&app;</application> completerà il resto.</para>
+    <para>Nel campo <guilabel>Nr.</guilabel> nella linea di una transazione, è possibile premere <keycap>+</keycap> per incrementare il numero della transazione, mentre premendo <keycap>-</keycap> verrà diminuito il numero. Questo funzionerà anche nel campo <guilabel>Operazione</guilabel> nella linea della suddivisione, se si sceglie di immettere i numeri della suddivisione qui. Il campo <guilabel>Operazione</guilabel> supporta anche <emphasis>Quickfill</emphasis>: se si digitano i primi caratteri di una operazione comune (come <emphasis>Deposito</emphasis>), &app; completerà il resto.</para>
 
-    <para>Il campo <guilabel>Trasferimento</guilabel> supporta il <emphasis>Quickfill</emphasis> dei nomi dei conti. Iniziando a digitare il nome di un conto, <application>&app;</application> completerà la parte restante del nome con quello di un conto esistente. Digitando il carattere separatore in qualsiasi momento, verrà completato il livello corrente del nome del conto, lasciando il cursore posizionato all’inizio del successivo livello di nomi di conti. Digitando, per esempio, <keycap>A:C</keycap> con il gruppo standard di conti, verrà selezionato il conto <emphasis>Attività:Conto corrente</emphasis>. Si possono anche selezionare i tasti <keycap>Menu</keycap> o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Giù</keycap></keycombo> in questo campo per visualizzare la lista a comparsa dei nomi dei conti.</para>
+    <para>Il campo <guilabel>Trasferimento</guilabel> supporta il <emphasis>Quickfill</emphasis> dei nomi dei conti. Iniziando a digitare il nome di un conto, &app; completerà la parte restante del nome con quello di un conto esistente. Digitando il carattere separatore in qualsiasi momento, verrà completato il livello corrente del nome del conto, lasciando il cursore posizionato all’inizio del successivo livello di nomi di conti. Digitando, per esempio, <keycap>A:C</keycap> con il gruppo standard di conti, verrà selezionato il conto <emphasis>Attività:Conto corrente</emphasis>. Si possono anche selezionare i tasti <keycap>Menu</keycap> o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Giù</keycap></keycombo> in questo campo per visualizzare la lista a comparsa dei nomi dei conti.</para>
 
-    <para>In ognuno dei campi per l’importo, si può usare una calcolatrice incorporata. Digitare semplicemente il primo valore, seguito da un <keycap>+</keycap>, <keycap>-</keycap>, <keycap>*</keycap> o <keycap>/</keycap>, poi inserire il secondo valore. <application>&app;</application> eseguirà i calcoli e restituirà il valore risultante nel campo dell’importo alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>.</para>
+    <para>In ognuno dei campi per l’importo, si può usare una calcolatrice incorporata. Digitare semplicemente il primo valore, seguito da un <keycap>+</keycap>, <keycap>-</keycap>, <keycap>*</keycap> o <keycap>/</keycap>, poi inserire il secondo valore. &app; eseguirà i calcoli e restituirà il valore risultante nel campo dell’importo alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>.</para>
 
     <para>Per tutte le voci del menu sono definite delle chiavi di accesso che sono indicate da caratteri sottolineati nei nome del menu. Premere <keycap>Alt</keycap> + [carattere sottolineato] per aprire il menu desiderato e selezionare poi una voce digitando il carattere sottolineato corrispondente. Per esempio, premere <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> per far comparire il menu <guimenu>Operazioni</guimenu>, poi premere <keycap>S</keycap> per suddividere la transazione. Alcune delle voci del menu hanno anch’esse delle scorciatoie che immediatamente invocano il comando (normalmente utilizzando il tasto <keycap>Ctrl</keycap>). Queste scorciatoie sono riportate a fianco della voce.</para>
 
@@ -2512,7 +2512,7 @@ Translators:
 
 <para>Come discusso nella <xref linkend="basics-accounting1"/>, gli addebiti totali (o dare, inseriti nella colonna di sinistra) devono eguagliare gli accrediti totali (o avere, inseriti nella colonna di destra) per ogni transazione. Nell’esempio mostrato sopra, gli addebiti totali sono pari agli accrediti totali e la transazione è quindi bilanciata. Si noti che la riga della transazione contiene lo stesso importo in addebito presente nella riga della suddivisione <guilabel>Conto corrente</guilabel>. Perché viene mostrata due volte? perché la riga della transazione è semplicemente un <emphasis>sommario</emphasis> degli effetti della transazione sul conto a cui appartiene. La stessa transazione in un conto diverso, avrebbe una linea della transazione differente che mostra gli effetti su quel particolare conto. Questo si può vedere selezionando un’altra riga di suddivisione e premendo il pulsante <guibutton>Salta</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>.</para>
 
-<para>In questo esempio, se si salta al conto <emphasis>Entrate:Stipendio</emphasis>, <application>&app;</application> mostra la stessa transazione nel registro del conto <emphasis>Entrate:Stipendio</emphasis>:</para>
+<para>In questo esempio, se si salta al conto <emphasis>Entrate:Stipendio</emphasis>, &app; mostra la stessa transazione nel registro del conto <emphasis>Entrate:Stipendio</emphasis>:</para>
 
 <screenshot id="txns-registersplit3">
     <mediaobject>
@@ -2659,7 +2659,7 @@ Translators:
     <sect2 id="txns-reconcile-window2">
       <title>Finestre di riconciliazione</title>
 
-      <para>Le finestre di riconciliazione sono utilizzate per riconciliare un conto di <application>&app;</application> con l’estratto conto che la banca o un’altra istituzione ha inviato. La riconciliazione è utile non solo per controllare le proprie registrazioni nei confronti di quelle della banca, ma anche per avere un controllo sulle transazioni in sospeso come, per esempio, gli assegni non incassati.</para>
+      <para>Le finestre di riconciliazione sono utilizzate per riconciliare un conto di &app; con l’estratto conto che la banca o un’altra istituzione ha inviato. La riconciliazione è utile non solo per controllare le proprie registrazioni nei confronti di quelle della banca, ma anche per avere un controllo sulle transazioni in sospeso come, per esempio, gli assegni non incassati.</para>
 
       <para>Per aprire le finestre di riconciliazione, selezionare un conto dalla struttura dei conti e dirigersi in <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Riconcilia</guimenuitem></menuchoice>. Apparirà una finestra in cui sarà possibile immettere le informazioni di riconciliazione.</para>
 
@@ -2695,7 +2695,7 @@ Translators:
           <listitem>
             <para>Questa voce non è modificabile e visualizza il saldo della precedente riconciliazione. Dovrebbe corrispondere al saldo iniziale presente sull’estratto conto.</para>
 
-            <warning><para>Potrebbe capitare che il saldo iniziale in <application>&app;</application> non equivalga a quello presente sull’estratto conto. Ciò può accadere quando si riconcilia un conto per la prima volta o quando una transazione riconciliata in precedenza sia eliminata o la sua riconciliazione venga annullata.</para></warning>
+            <warning><para>Potrebbe capitare che il saldo iniziale in &app; non equivalga a quello presente sull’estratto conto. Ciò può accadere quando si riconcilia un conto per la prima volta o quando una transazione riconciliata in precedenza sia eliminata o la sua riconciliazione venga annullata.</para></warning>
 
             <note><para>Quando si riconcilia un conto per la prima volta, il <guilabel>saldo iniziale</guilabel> sarò pari a <guilabel>0.00</guilabel>, e quindi probabilmente diverso dal <emphasis>bilancio di apertura</emphasis> del proprio conto. Quando il conto verrà riconciliato, il <emphasis>bilancio di apertura</emphasis> del conto verrà incluso nella riconciliazione, e il risultato finale dovrebbe essere in bilancio.</para></note>
 
@@ -2714,7 +2714,7 @@ Translators:
           <listitem>
             <para>In questo campo dovrebbe essere inserito il saldo di chiusura così come appare nell’estratto conto.</para>
 	  <note>
-	    <para><application>&app;</application> completa automaticamente questo campo con il saldo <guilabel>Attuale</guilabel> così come mostrato nella parte inferiore del registro del conto.</para>
+	    <para>&app; completa automaticamente questo campo con il saldo <guilabel>Attuale</guilabel> così come mostrato nella parte inferiore del registro del conto.</para>
 	  </note>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -2769,15 +2769,15 @@ Translators:
 
       <para>Se non si è in grado di trovarne una, è probabile che ci si sia dimenticati di immetterla oppure non si era al corrente della transazione. È possibile utilizzare il pulsante <guibutton>Nuovo</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>, o la voce di menu <menuchoice><guimenu>Transazione</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>, per aprire la finestra del registro e inserire la transazione mancante. La nuova transazione apparirà nella finestra di riconciliazione alla pressione del pulsante <guibutton>Inserisci</guibutton> dopo aver immesso la transazione.</para>
 
-      <para>Quando si trova la voce corrispondente nella finestra di riconciliazione, confrontarne l’importo con quello che compare sull’estratto conto. Nel caso fossero diversi, potrebbe essere stato commesso un errore nell’immissione della transazione in <application>&app;</application>. È possibile utilizzare il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella barra degli strumenti o la voce del menu <menuchoice><guimenu>Transazione</guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem></menuchoice>, per aprire la finestra del registro e correggere la transazione.</para>
+      <para>Quando si trova la voce corrispondente nella finestra di riconciliazione, confrontarne l’importo con quello che compare sull’estratto conto. Nel caso fossero diversi, potrebbe essere stato commesso un errore nell’immissione della transazione in &app;. È possibile utilizzare il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella barra degli strumenti o la voce del menu <menuchoice><guimenu>Transazione</guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem></menuchoice>, per aprire la finestra del registro e correggere la transazione.</para>
 
-      <para>Se gli importi corrispondono, fare clic sull’elemento nella finestra di <guilabel>Riconciliazione</guilabel>. Apparirà un segno di spunta nella colonna <guilabel>R</guilabel> a fianco della transazione selezionata. <application>&app;</application> aggiornerà automaticamente gli importi nel riquadro di ripilogo in basso a destra.</para>
+      <para>Se gli importi corrispondono, fare clic sull’elemento nella finestra di <guilabel>Riconciliazione</guilabel>. Apparirà un segno di spunta nella colonna <guilabel>R</guilabel> a fianco della transazione selezionata. &app; aggiornerà automaticamente gli importi nel riquadro di ripilogo in basso a destra.</para>
 
       <tip>
         <para>È possibile utilizzare i tasti delle freccie <keycap>su</keycap>/<keycap>giù</keycap> per scorrere gli elementi, la <keycap>barra spaziatrice</keycap> per marcare l’elemento come riconciliato e il tasto <keycap>Tab</keycap> per cambiare riquadro.</para>
       </tip>
 
-      <para>Ripetere quindi queste operazioni per ogni voce presente nell’estratto conto della banca, verificando che l’importo corrisponda con quello in <application>&app;</application> e marcando le transazioni in <application>&app;</application> quando sono riconciliate.</para>
+      <para>Ripetere quindi queste operazioni per ogni voce presente nell’estratto conto della banca, verificando che l’importo corrisponda con quello in &app; e marcando le transazioni in &app; quando sono riconciliate.</para>
 
      <tip>
        <para>You can check or uncheck the reconcile status of all transactions in 
@@ -2788,7 +2788,7 @@ Translators:
        for the transactions in the pane.</para>
      </tip>
 
-     <para>In basso nella finestra di riconciliazione viene riportata la <guilabel>Differenza</guilabel>, che dovrebbe visualizzare €0,00 quando la riconciliazione è terminata. Se riporta qualche altro valore, o si è dimenticata una o più transazioni oppure alcuni importi potrebbero essere errati in <application>&app;</application> (o, più difficilmente, la banca ha fatto un errore).</para>
+     <para>In basso nella finestra di riconciliazione viene riportata la <guilabel>Differenza</guilabel>, che dovrebbe visualizzare €0,00 quando la riconciliazione è terminata. Se riporta qualche altro valore, o si è dimenticata una o più transazioni oppure alcuni importi potrebbero essere errati in &app; (o, più difficilmente, la banca ha fatto un errore).</para>
 
       <note><para>Under some circumstances, it may be difficult or impossible to determine why an account will not reconcile. If you are unable to correct the discrepancy between your books and a statement, <application>GnuCash</application> includes a <guibutton>Balance</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> that will automatically create a balancing entry for you in the amount that cannot be reconciled.</para>
           <para>To use this, carry out the full reconciliation (marking all transactions that you can identify) and then click this button. <application>GnuCash</application> will create a balancing entry for the remaining discrepancy that uses the <emphasis>Special Accounts:Orphan-XXX</emphasis> account (where "XXX" represents your currency). The Reconcile window will close; re-opening it will allow you to check the newly-created balancing entry and finish the process.</para></note>
@@ -2820,11 +2820,11 @@ Translators:
   <sect1 id="txns-sxn1">
     <title>Transazioni pianificate</title>
 
-    <para>Le transazioni pianificate sono utili per assistere nell’immissione di operazioni ripetitive con il denaro quali sottoscrizioni, assicurazioni e tasse. Utilizzando le transazioni pianificate, basta inserire la transazione in oggetto una sola volta, impostare alcuni parametri come la data di inizio, la frequenza e una breve descrizione, e poi <application>&app;</application> avvertirà ogniqualvolta sarà pronto a creare una nuova transazione oppure la creerà automaticamente.</para>
+    <para>Le transazioni pianificate sono utili per assistere nell’immissione di operazioni ripetitive con il denaro quali sottoscrizioni, assicurazioni e tasse. Utilizzando le transazioni pianificate, basta inserire la transazione in oggetto una sola volta, impostare alcuni parametri come la data di inizio, la frequenza e una breve descrizione, e poi &app; avvertirà ogniqualvolta sarà pronto a creare una nuova transazione oppure la creerà automaticamente.</para>
 
     <para>In questa guida pratica, si considererà una sottoscrizione mensile al servizio internet di 20 Euro che viene pagata il 28 di ogni mese.</para>
 
-    <para>In <application>&app;</application>, si possono creare delle transazioni pianificate in due modi: <link linkend="txns-sxn-ledger2">dal libro mastro</link> o <link linkend="txns-sxn-editor2">dall’Editor transazioni pianificate</link>.</para>
+    <para>In &app;, si possono creare delle transazioni pianificate in due modi: <link linkend="txns-sxn-ledger2">dal libro mastro</link> o <link linkend="txns-sxn-editor2">dall’Editor transazioni pianificate</link>.</para>
 
     <sect2 id="txns-sxn-ledger2">
       <title>Creazione dal libro mastro</title>
@@ -2846,7 +2846,7 @@ Translators:
       </screenshot>
 
       <note>
-        <para>Dato che non è ancora stato creato il conto <emphasis>Uscite:Internet</emphasis>, <application>&app;</application> ne richiederà la creazione.</para>
+        <para>Dato che non è ancora stato creato il conto <emphasis>Uscite:Internet</emphasis>, &app; ne richiederà la creazione.</para>
       </note>
 
       <para>Fare clic poi con il tasto destro sulla transazione e selezionare <guilabel>Pianifica...</guilabel></para>
@@ -2897,7 +2897,7 @@ Translators:
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Premere il pulsante <guibutton>OK</guibutton> e la transazione verrà pianificata. <application>&app;</application> ha ora memorizzato la transazione pianificata e, il 28 del mese prossimo, presenterà una finestra in cui verrà richiesto se la transazione deve essere creata (un’immagine di questa finestra è riportata qui sotto).</para>
+      <para>Premere il pulsante <guibutton>OK</guibutton> e la transazione verrà pianificata. &app; ha ora memorizzato la transazione pianificata e, il 28 del mese prossimo, presenterà una finestra in cui verrà richiesto se la transazione deve essere creata (un’immagine di questa finestra è riportata qui sotto).</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="txns-sxn-editor2">
@@ -2976,12 +2976,12 @@ Translators:
 
         <varlistentry><term><guilabel>Ricorda in anticipo di</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Imposta l’anticipo con cui notificare la scadenza della transazione. È utile, per esempio, quando si deve pagare con un assegno; <application>&app;</application> può ricordare l’incombenza una settimana prima così da poter inviare l’assegno prima della scadenza.</para>
+            <para>Imposta l’anticipo con cui notificare la scadenza della transazione. È utile, per esempio, quando si deve pagare con un assegno; &app; può ricordare l’incombenza una settimana prima così da poter inviare l’assegno prima della scadenza.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
 
-      <para>Il riquadro <guilabel>Scadenze</guilabel> permette di dire a <application>&app;</application> che questa transazione non durerà per sempre; per esempio se si sta ripagando un prestito, si può selezionare la data di termine del prestito o il numero di rate rimanenti.</para>
+      <para>Il riquadro <guilabel>Scadenze</guilabel> permette di dire a &app; che questa transazione non durerà per sempre; per esempio se si sta ripagando un prestito, si può selezionare la data di termine del prestito o il numero di rate rimanenti.</para>
 
       <para>Selezionare poi la scheda della <guilabel>Frequenza</guilabel> nell’<guilabel>Editor transazioni pianificate</guilabel>. Qui è possibile impostare le opzioni relative al tempo per la transazione.</para>
 
@@ -3030,7 +3030,7 @@ Translators:
 
         <varlistentry><term><guilabel>Poi il</guilabel> e <guilabel>a eccezione dei fine settimana</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Imposta il giorno del mese in cui è pianificata la transazione e controlla il comportamento di <application>&app;</application> quando la scadenza coincide con un giorno del fine settimana.</para>
+            <para>Imposta il giorno del mese in cui è pianificata la transazione e controlla il comportamento di &app; quando la scadenza coincide con un giorno del fine settimana.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
@@ -3039,7 +3039,7 @@ Translators:
         <para>La sottoscrizione è prelevata il 28 di ogni mese, quindi la <guilabel>Data d’inizio</guilabel> sarà il 1° Novembre 2003 (assumendo che Novembre sia il mese prossimo) e la <guilabel>Frequenza</guilabel> sarà <guilabel>mensile</guilabel>; verrà quindi prelevata il 28 di ogni mese. Dato che nell’esempio l’abbonamento internet viene prelevato automaticamente dal conto, non sarà necessario né creare la transazione in anticipo né impostare una data finale.</para>
       </note>
 
-      <para>Quando le voci di questa scheda sono state completate, <application>&app;</application> evidenzierà le scadenze future nel calendario sulla parte inferiore della finestra.</para>
+      <para>Quando le voci di questa scheda sono state completate, &app; evidenzierà le scadenze future nel calendario sulla parte inferiore della finestra.</para>
 
       <para>Infine, selezionare la scheda del <guilabel>Modello di transazione</guilabel> e inserire la transazione nella parte bassa come si farebbe nel libro mastro, con la sola differenza che non è richiesta una data.</para>
 
@@ -3094,10 +3094,10 @@ Translators:
       <para>Ora è possibile chiudere la scheda <guilabel>Transazioni pianificate</guilabel> e salvare il proprio lavoro.</para>
 
       <note>
-        <para>Quello mostrato di seguito è solo a titolo esemplificativo e non deve essere immesso nel file di <application>&app;</application> in questa fase. Avendo questo esempio come base, la finestra più sotto apparirà quando la transazione pianificata è impostata per essere inserita.</para>
+        <para>Quello mostrato di seguito è solo a titolo esemplificativo e non deve essere immesso nel file di &app; in questa fase. Avendo questo esempio come base, la finestra più sotto apparirà quando la transazione pianificata è impostata per essere inserita.</para>
       </note>
 
-      <para>D’ora in poi, quando si avvia <application>&app;</application> e se è in scadenza o se deve essere inserita una transazione pianificata, potrebbe essere visualizzata la finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> che riassume le operazioni pendenti relative alle transazioni pianificate (<guilabel>Promemoria</guilabel>, <guilabel>Da creare</guilabel> ecc... una descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di <application>&app;</application>):</para>
+      <para>D’ora in poi, quando si avvia &app; e se è in scadenza o se deve essere inserita una transazione pianificata, potrebbe essere visualizzata la finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> che riassume le operazioni pendenti relative alle transazioni pianificate (<guilabel>Promemoria</guilabel>, <guilabel>Da creare</guilabel> ecc... una descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di &app;):</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-slr">
         <mediaobject>
@@ -3122,11 +3122,11 @@ Translators:
       <para>Se il campo <guilabel>Stato</guilabel> era già (o è stato impostato) a <guilabel>Da creare</guilabel>, se si controlla nel registro del conto bancario, si noterà che la transazione è stata creata:</para>
 
       <tip>
-        <para>Abilitando l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</guilabel> nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel>, <application>&app;</application> aprirà, dopo aver premuto il pulsante <guibutton>Ok</guibutton>, la scheda del registro di ogni conto in cui sono state inserite automaticamente le transazioni pianificate.</para>
+        <para>Abilitando l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</guilabel> nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel>, &app; aprirà, dopo aver premuto il pulsante <guibutton>Ok</guibutton>, la scheda del registro di ogni conto in cui sono state inserite automaticamente le transazioni pianificate.</para>
       </tip>
 
       <note>
-        <para>Se la transazione per il 28 Aprile è stata inserita in questa fase, <emphasis>ritornare</emphasis> all’ultimo file salvato di <application>&app;</application>. Andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice> e selezionare <filename>gcashdata_3</filename></para>
+        <para>Se la transazione per il 28 Aprile è stata inserita in questa fase, <emphasis>ritornare</emphasis> all’ultimo file salvato di &app;. Andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice> e selezionare <filename>gcashdata_3</filename></para>
       </note>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -3134,10 +3134,10 @@ Translators:
   <sect1 id="txns-puttoget1">
     <title>In pratica</title>
 
-    <para>Nelle sezioni precedenti di questo capitolo sono stati discussi i concetti e la meccanica di lavoro con le transazioni di <application>&app;</application>. Questa sezione si svilupperà a partire dalla struttura dei conti creata nel precedente capitolo aggiungendo dei bilanci di apertura, delle transazioni e delle transazioni pianificate.</para>
+    <para>Nelle sezioni precedenti di questo capitolo sono stati discussi i concetti e la meccanica di lavoro con le transazioni di &app;. Questa sezione si svilupperà a partire dalla struttura dei conti creata nel precedente capitolo aggiungendo dei bilanci di apertura, delle transazioni e delle transazioni pianificate.</para>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-openfile">
-      <title>Aprire un file di <application>&app;</application></title>
+      <title>Aprire un file di &app;</title>
 
       <para>Si inizi aprendo il file dei dati salvato in precedenza, <filename>gcashdata_3emptyAccts</filename>, e lo salvare come <filename>gcashdata_4</filename> da subito. La finestra principale dovrebbe assomigliare a questa:</para>
 
@@ -3215,7 +3215,7 @@ Translators:
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Si duplichi ora questa transazione utilizzando il pulsante <guibutton>Duplica</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. Iniziare facendo clic nella transazione selezionata per l’affitto e premendo poi il pulsante <guilabel>Duplica</guilabel>. Inserire la data della transazione un mese più avanti (esempio: 28 Aprile 2006). Si noterà la comparsa di una linea separatrice di colore blu che <application>&app;</application> utilizza per separare le transazioni correnti da quelle future. In questo modo è possibile inserire delle transazioni prima che avvengano.</para>
+          <para>Si duplichi ora questa transazione utilizzando il pulsante <guibutton>Duplica</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. Iniziare facendo clic nella transazione selezionata per l’affitto e premendo poi il pulsante <guilabel>Duplica</guilabel>. Inserire la data della transazione un mese più avanti (esempio: 28 Aprile 2006). Si noterà la comparsa di una linea separatrice di colore blu che &app; utilizza per separare le transazioni correnti da quelle future. In questo modo è possibile inserire delle transazioni prima che avvengano.</para>
 
           <para>È anche possibile impostare una transazione pianificata per pagare l’affitto dato che l’importo della rata è probabilmente costante nel futuro prossimo. <itemizedlist>
               <listitem>
@@ -3263,13 +3263,13 @@ Translators:
     <sect2 id="txns-puttoget-save">
       <title>Salvare il file</title>
 
-      <para>Prima di procedere alla sezione sui resoconti, salvare il file di <application>&app;</application> (nome <filename>gcashdata_4</filename>).</para>
+      <para>Prima di procedere alla sezione sui resoconti, salvare il file di &app; (nome <filename>gcashdata_4</filename>).</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-reports">
       <title>Resoconti</title>
 
-      <para>Avere a disposizione i dati solo tramite lo schermo del computer non è sempre sufficiente. Per questo <application>&app;</application> mette a disposizione dell’utente un grande numero di resoconti ampiamente personalizzabili.</para>
+      <para>Avere a disposizione i dati solo tramite lo schermo del computer non è sempre sufficiente. Per questo &app; mette a disposizione dell’utente un grande numero di resoconti ampiamente personalizzabili.</para>
 
 <!-- Add this note when the reports chapter is ready
       <note>
@@ -3365,18 +3365,18 @@ Translators:
 <chapter id="chapter_cbook">
   <title>Libretto degli assegni</title>
 
-  <para>Questo capitolo fornisce tutte le informazioni necessarie per gestire con <application>&app;</application> il proprio libretto degli assegni. Gestire il proprio libretto degli assegni costituisce il primo passo per tenere traccia delle proprie finanze e <application>&app;</application> lo rende più facile di quanto sia mantenere un registro cartaceo.</para>
+  <para>Questo capitolo fornisce tutte le informazioni necessarie per gestire con &app; il proprio libretto degli assegni. Gestire il proprio libretto degli assegni costituisce il primo passo per tenere traccia delle proprie finanze e &app; lo rende più facile di quanto sia mantenere un registro cartaceo.</para>
 
-  <para>Tanto per cominciare, come discusso nel <xref linkend="chapter_txns"/>, l’immissione di transazioni comuni è praticamente fatta da <application>&app;</application>, grazie alla funzione di auto-completamento. <application>&app;</application> mantiene un saldo corrente per ogni conto rendendone la riconciliazione più semplice. Il metodo della partita doppia aiuta a contabilizzare le proprie spese richiedendo un conto di trasferimento per i prelievi in modo da conoscere facilmente quanto denaro è stato speso in differenti settori.</para>
+  <para>Tanto per cominciare, come discusso nel <xref linkend="chapter_txns"/>, l’immissione di transazioni comuni è praticamente fatta da &app;, grazie alla funzione di auto-completamento. &app; mantiene un saldo corrente per ogni conto rendendone la riconciliazione più semplice. Il metodo della partita doppia aiuta a contabilizzare le proprie spese richiedendo un conto di trasferimento per i prelievi in modo da conoscere facilmente quanto denaro è stato speso in differenti settori.</para>
 
-  <para>Una volta acquistata confidenza con l’utilizzo di <application>&app;</application> per il conto corrente e gli altri conti bancari, si potrebbero voler tracciare altri conti finanziari. I capitoli dal 6 al 9 esaminano i metodi per gestire gli altri conti.</para>
+  <para>Una volta acquistata confidenza con l’utilizzo di &app; per il conto corrente e gli altri conti bancari, si potrebbero voler tracciare altri conti finanziari. I capitoli dal 6 al 9 esaminano i metodi per gestire gli altri conti.</para>
 
   <sect1 id="cbook-accounts1">
     <title>Configurare i conti</title>
 
-    <para>Il primo passo per gestire il proprio libretto degli assegni consiste nell’impostare i conti necessari, o utilizzando quelli predefiniti di <application>&app;</application> o creandone dei nuovi. Per maggiori dettagli su come creare un nuovo conto, consultare <xref linkend="accts-examples-toplevel2"/>. Per informazioni su come importare i conti da un altro programma, assegni consultare il manuale di <application>&app;</application>.</para>
+    <para>Il primo passo per gestire il proprio libretto degli assegni consiste nell’impostare i conti necessari, o utilizzando quelli predefiniti di &app; o creandone dei nuovi. Per maggiori dettagli su come creare un nuovo conto, consultare <xref linkend="accts-examples-toplevel2"/>. Per informazioni su come importare i conti da un altro programma, assegni consultare il manuale di &app;.</para>
 
-    <para>Per partire si avrà bisogno di diversi conti. Un conto del tipo <guilabel>Banca</guilabel> per ogni conto bancario reale di cui si desidera tenere traccia. Se si sta utilizzando una struttura dei conti personalizzata oppure quella predefinita di <application>&app;</application>, occorre assicurarsi di avere una transazione per il bilancio di apertura associata a ogni conto bancario che si possiede. Il metodo migliore per impostare questo valore, è di utilizzare come bilancio di apertura il saldo dell’ultimo estratto conto fornito dalla propria banca. È possibile inserirlo direttamente nella finestra delle informazioni del conto dell’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura conti</guilabel> oppure si può inserire manualmente una transazione direttamente nel conto. In quest’ultimo caso è sufficiente creare una transazione dal conto <guilabel>Bilanci di apertura</guilabel> (della categoria <emphasis>capitale</emphasis>) al conto bancario.</para>
+    <para>Per partire si avrà bisogno di diversi conti. Un conto del tipo <guilabel>Banca</guilabel> per ogni conto bancario reale di cui si desidera tenere traccia. Se si sta utilizzando una struttura dei conti personalizzata oppure quella predefinita di &app;, occorre assicurarsi di avere una transazione per il bilancio di apertura associata a ogni conto bancario che si possiede. Il metodo migliore per impostare questo valore, è di utilizzare come bilancio di apertura il saldo dell’ultimo estratto conto fornito dalla propria banca. È possibile inserirlo direttamente nella finestra delle informazioni del conto dell’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura conti</guilabel> oppure si può inserire manualmente una transazione direttamente nel conto. In quest’ultimo caso è sufficiente creare una transazione dal conto <guilabel>Bilanci di apertura</guilabel> (della categoria <emphasis>capitale</emphasis>) al conto bancario.</para>
 
     <para>I più frequenti conti bancari da includere nelle registrazioni sono:</para>
 
@@ -3402,20 +3402,20 @@ Translators:
       <para>È importante assicurarsi di aver selezionato l’opzione <guilabel>relativo alle tasse</guilabel> nella finestra delle <guilabel>Informazioni sulle imposte sulle entrate</guilabel> (<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Opzioni del resoconto delle imposte</guimenuitem></menuchoice>), quando vengono impostati dei conti tassabili. Alcuni tipi di entrate, come per esempio i regali, possono non essere considerati tassabili ed è quindi necessario controllare le regole sulla tassabilità per determinare cosa è tassabile. Per la descrizione delle modalità di tracciamento delle entrate dovute ai guadagni di capitale, fare riferimento a <xref linkend="chapter_capgain"/>.</para>
     </tip>
 
-    <para>Prima di iniziare a inserire i depositi dello stipendio, è bene decidere con quale livello di dettaglio si intende registrarli. Il livello base consiste nell’inserire lo stipendio netto proprio come si farebbe su un registro cartaceo. Questo è il metodo più semplice, ma si possono ottenere maggiori dettagli se si inserisce in <application>&app;</application> lo stipendio lordo e le sue detrazioni. Questo metodo richiede più impegno ma inserendo tutte le informazioni sulle trattenute durante tutto l’arco dell’anno, consente di ottenere degli utili resoconti sulle tasse in in qualsiasi momento. Questi resoconti possono aiutare a determinare se si stanno trattenendo tasse a sufficienza e permettono di stimare le tasse da pagare in futuro. Se non si è sicuri sul livello di dettaglio, conviene iniziare inserendo semplicemente lo stipendio netto. Sarà sempre possibile tornare indietro e modificare le transazioni in un secondo momento se si decidesse di optare per un dettaglio maggiore.</para>
+    <para>Prima di iniziare a inserire i depositi dello stipendio, è bene decidere con quale livello di dettaglio si intende registrarli. Il livello base consiste nell’inserire lo stipendio netto proprio come si farebbe su un registro cartaceo. Questo è il metodo più semplice, ma si possono ottenere maggiori dettagli se si inserisce in &app; lo stipendio lordo e le sue detrazioni. Questo metodo richiede più impegno ma inserendo tutte le informazioni sulle trattenute durante tutto l’arco dell’anno, consente di ottenere degli utili resoconti sulle tasse in in qualsiasi momento. Questi resoconti possono aiutare a determinare se si stanno trattenendo tasse a sufficienza e permettono di stimare le tasse da pagare in futuro. Se non si è sicuri sul livello di dettaglio, conviene iniziare inserendo semplicemente lo stipendio netto. Sarà sempre possibile tornare indietro e modificare le transazioni in un secondo momento se si decidesse di optare per un dettaglio maggiore.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="cbook-withdrawals1">
     <title>Immettere i prelievi</title>
 
-    <para>Quando si preleva per una qualsiasi ragione una somma dal conto bancario, si sta trasferendo del denaro dal conto bancario verso un’altra destinazione. In <application>&app;</application>, quest’altra destinazione è registrata come un conto. Più conti di dettaglio si creano e utilizzano per le uscite, maggiori saranno le informazioni disponibili sulla destinazione del proprio denaro.</para>
+    <para>Quando si preleva per una qualsiasi ragione una somma dal conto bancario, si sta trasferendo del denaro dal conto bancario verso un’altra destinazione. In &app;, quest’altra destinazione è registrata come un conto. Più conti di dettaglio si creano e utilizzano per le uscite, maggiori saranno le informazioni disponibili sulla destinazione del proprio denaro.</para>
 
-    <para>I prelievi possono assumere diverse forme. I prelievi da ATM rappresentano le transazioni più diffuse. Scrivere assegni è un altro modo per prelevare denaro al fine di pagare le bollette, per fare acquisti o per fare beneficenza. In funzione della banca, si possono avere anche costi di servizio in cui la banca preleva denaro dai conti. I trasferimenti di denaro verso un altro conto rappresentano anch’essi dei prelievi. Di seguito si tratterà ogni tipo di prelievo e se ne descriverà la procedura di inserimento in <application>&app;</application>.</para>
+    <para>I prelievi possono assumere diverse forme. I prelievi da ATM rappresentano le transazioni più diffuse. Scrivere assegni è un altro modo per prelevare denaro al fine di pagare le bollette, per fare acquisti o per fare beneficenza. In funzione della banca, si possono avere anche costi di servizio in cui la banca preleva denaro dai conti. I trasferimenti di denaro verso un altro conto rappresentano anch’essi dei prelievi. Di seguito si tratterà ogni tipo di prelievo e se ne descriverà la procedura di inserimento in &app;.</para>
 
     <sect2 id="cbook-atm2">
       <title>ATM: prelievo di contanti</title>
 
-      <para>I prelievi di contanti sono trattati come trasferimenti da un conto bancario a un conto dei liquidi. <application>&app;</application> fornisce conti speciali per i <emphasis>Liquidi</emphasis> in grado di tenere traccia dei prelievi di contanti, così è necessario impostare un conto per i contanti allo scopo di registrare i propri prelievi sia con ATM che con altre modalità.</para>
+      <para>I prelievi di contanti sono trattati come trasferimenti da un conto bancario a un conto dei liquidi. &app; fornisce conti speciali per i <emphasis>Liquidi</emphasis> in grado di tenere traccia dei prelievi di contanti, così è necessario impostare un conto per i contanti allo scopo di registrare i propri prelievi sia con ATM che con altre modalità.</para>
 
       <para>I conti per i liquidi possono essere utilizzati con diversi livelli di dettaglio. Al livello più semplice, si trasferisce semplicemente il contante dal conto corrente. Questo però indica solamente la quantità di denaro prelevata dal conto corrente in un determinato giorno, ma non fornisce informazioni sulla destinazione del denaro. Con poco impegno in più, è possibile utilizzare il conto per i liquidi per registrare anche gli acquisti in contanti in modo da poter conoscere la destinazione precisa del denaro. Questi acquisti verranno registrati come trasferimenti di denaro dal conto dei liquidi al conto delle uscite.</para>
 
@@ -3428,9 +3428,9 @@ Translators:
   <sect1 id="cbook-reconacct1">
     <title>Riconciliare i conti</title>
 
-    <para><application>&app;</application> rende molto semplice la riconciliazione del proprio conto bancario con l’estratto conto mensile. In <xref linkend="txns-reconcile1"/> vengono fornite le istruzioni necessarie a riconciliare le proprie transazioni con l’estratto conto mensile inviato dalla propria banca. Questa rappresenta la principale operazione di riconciliazione che dovrebbe essere eseguita ogni mese.</para>
+    <para>&app; rende molto semplice la riconciliazione del proprio conto bancario con l’estratto conto mensile. In <xref linkend="txns-reconcile1"/> vengono fornite le istruzioni necessarie a riconciliare le proprie transazioni con l’estratto conto mensile inviato dalla propria banca. Questa rappresenta la principale operazione di riconciliazione che dovrebbe essere eseguita ogni mese.</para>
 
-    <para>Ma allora cosa fare di tutti i conti che sono stati creati? Dovrebbero essere riconciliati anche loro? Se si riceve un estratto conto per un determinato conto, allora sarebbe bene riconciliarlo. Degli esempi possono essere l’estratto conto del conto corrente, dei risparmi e della carta di credito. Le transazioni e l’estratto conto per la carta di credito sono descritti in <xref linkend="chapter_cc"/>, quindi, se si è interessati a tracciare le carte di credito con <application>&app;</application>, leggere le istruzioni contenute in quel capitolo.</para>
+    <para>Ma allora cosa fare di tutti i conti che sono stati creati? Dovrebbero essere riconciliati anche loro? Se si riceve un estratto conto per un determinato conto, allora sarebbe bene riconciliarlo. Degli esempi possono essere l’estratto conto del conto corrente, dei risparmi e della carta di credito. Le transazioni e l’estratto conto per la carta di credito sono descritti in <xref linkend="chapter_cc"/>, quindi, se si è interessati a tracciare le carte di credito con &app;, leggere le istruzioni contenute in quel capitolo.</para>
 
     <para>I conti per le entrate e per le uscite non vengono normalmente riconciliati dato che non esiste nessun documento che permette di controllarne il saldo. Per la stessa ragione è impossibile anche riconciliare i conti del denaro liquido. Con un conto per i liquidi, però, è possibile correggere il saldo di tanto tanto, in modo che il denaro contante a disposizione corrisponda al saldo nel conto dei liquidi. L’aggiustamento del saldo è trattato nella sezione successiva.</para>
   </sect1>
@@ -3712,7 +3712,7 @@ Translators:
       </orderedlist>
 
 
-      <para>Un solo conto, presente nella struttura dei conti realizzata finora, non è ancora stato utilizzato: quello della <guilabel>Carta di credito</guilabel>. Ora che si è in grado di tenere traccia del conto bancario e dei contanti in <application>&app;</application>, si potrebbe voler iniziare a tenere traccia anche della propria carta di credito. <application>&app;</application> fornisce un particolare tipo di conto per le carte di credito che sarà discusso nel prossimo capitolo.</para>
+      <para>Un solo conto, presente nella struttura dei conti realizzata finora, non è ancora stato utilizzato: quello della <guilabel>Carta di credito</guilabel>. Ora che si è in grado di tenere traccia del conto bancario e dei contanti in &app;, si potrebbe voler iniziare a tenere traccia anche della propria carta di credito. &app; fornisce un particolare tipo di conto per le carte di credito che sarà discusso nel prossimo capitolo.</para>
     </sect2>
 
   </sect1>
@@ -3820,7 +3820,7 @@ Translators:
 <chapter id="chapter_cc">
   <title>Carte di credito</title>
 
-  <para>Questo capitolo mostra come gestire una carta di credito con <application>&app;</application>.</para>
+  <para>Questo capitolo mostra come gestire una carta di credito con &app;.</para>
 
   <sect1 id="cc-concepts1">
     <title>Concetti</title>
@@ -3829,13 +3829,13 @@ Translators:
 
     <para>È possibile percorrere due diverse strade quando si vuole immettere una transazione avvenuta con la carta di credito: la scelta dipende dal livello di dettaglio che si desidera ottenere. Il metodo più semplice consiste nel registrare solamente i pagamenti mensili alla compagnia della carta di credito. Dal proprio conto bancario, immettere un trasferimento di denaro ogni mese al conto delle uscite della carta di credito. Questo permetterà di visualizzare l’importo che si paga ogni mese alla compagnia della carta di credito, ma non fornirà alcuna informazione sul saldo della carta di credito o sugli acquisti effettuati con la carta di credito.</para>
 
-    <para>Un metodo più completo per tracciare la carta di credito in <application>&app;</application> consiste nell’inserire ogni acquisto e ogni pagamento come una transazione separata. Utilizzando il registro del conto della carta di credito, è possibile inserire le ricevute per tutto il mese. Quando si riceve l’estratto conto della carta di credito, è possibile riconciliarlo con il conto della carta di credito e i pagamenti sono inseriti come un trasferimento di denaro dal conto corrente al conto della carta di credito. Questo metodo fornisce maggiori informazioni sul saldo durante il mese e fa emergere ogni discrepanza durante la riconciliazione, ma è necessario inserire una maggior quantità di dati.</para>
+    <para>Un metodo più completo per tracciare la carta di credito in &app; consiste nell’inserire ogni acquisto e ogni pagamento come una transazione separata. Utilizzando il registro del conto della carta di credito, è possibile inserire le ricevute per tutto il mese. Quando si riceve l’estratto conto della carta di credito, è possibile riconciliarlo con il conto della carta di credito e i pagamenti sono inseriti come un trasferimento di denaro dal conto corrente al conto della carta di credito. Questo metodo fornisce maggiori informazioni sul saldo durante il mese e fa emergere ogni discrepanza durante la riconciliazione, ma è necessario inserire una maggior quantità di dati.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="cc-accounts1">
     <title>Impostare i conti</title>
 
-    <para>Per iniziare a gestire la propria carta di credito con <application>&app;</application>, si deve impostare un conto delle <guilabel>Passività</guilabel> di livello principale e al suo interno creare tanti conti figli del tipo <guilabel>carta di credito</guilabel> quante sono le carte che si vogliono tracciare. Per registrare solamente i pagamenti effettuati alla compagnia della carta di credito, tutto quello di cui si ha bisogno è un conto per la banca e uno per la carta di credito dove immettere le transazioni.</para>
+    <para>Per iniziare a gestire la propria carta di credito con &app;, si deve impostare un conto delle <guilabel>Passività</guilabel> di livello principale e al suo interno creare tanti conti figli del tipo <guilabel>carta di credito</guilabel> quante sono le carte che si vogliono tracciare. Per registrare solamente i pagamenti effettuati alla compagnia della carta di credito, tutto quello di cui si ha bisogno è un conto per la banca e uno per la carta di credito dove immettere le transazioni.</para>
 
     <para>Le spese effettuate con la carta di credito sono delle uscite ed è quindi necessario impostare questi conti come figli di un conto di livello principale denominato <guilabel>Uscite</guilabel>. Se si decide di utilizzare un maggiore livello di dettaglio degli acquisti, sarà necessario creare un conto uscite per ogni tipo di acquisto che si effettua. Dato che sarà anche necessario riconciliare il saldo con l’estratto conto della carta, sarà utile impostare un bilancio di apertura per ogni conto di carta di credito. Il metodo più semplice per farlo consiste nell’utilizzare come bilancio di apertura, il saldo dell’ultimo estratto conto.</para>
 
@@ -3919,7 +3919,7 @@ Translators:
         <para>Aprire il registro del conto <emphasis>Passività:Visa</emphasis> e inserire una transazione a due conti per pagare l’acquisto di Jeans per €74.99. Il conto di <guilabel>Trasferimento</guilabel> sarà <emphasis>Uscite:Abbigliamento</emphasis> e verrà <guilabel>addebitato</guilabel> il proprio conto <emphasis>Visa</emphasis> con €74.99.</para>
 
         <note>
-          <para>Dato che il conto <emphasis>Uscite:Abbigliamento</emphasis> non è stato creato in precedenza, <application>&app;</application> ne richiederà la creazione. Si ricordi solo di crearlo come conto della categoria <guilabel>Uscite</guilabel></para>
+          <para>Dato che il conto <emphasis>Uscite:Abbigliamento</emphasis> non è stato creato in precedenza, &app; ne richiederà la creazione. Si ricordi solo di crearlo come conto della categoria <guilabel>Uscite</guilabel></para>
         </note>
       </listitem>
 
@@ -3972,7 +3972,7 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Salvare il file dei dati di <application>&app;</application>.</para>
+        <para>Salvare il file dei dati di &app;.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
@@ -3980,10 +3980,10 @@ Translators:
   <sect1 id="cc-together1">
     <title>In pratica</title>
 
-    <para>Ora che sono stati affrontati i concetti di base che stanno dietro le varie transazioni che si devono effettuare per tracciare correttamente la propria carta di credito in <application>&app;</application>, si procederà alla illustrazione di un esempio: si effettueranno degli acquisti con la carta di credito, si rimborseranno due di essi, si pagheranno gli interessi sull’importo non pagato, si riconcilierà il conto della carta e, infine, si effettuerà un pagamento parziale della carta di credito.</para>
+    <para>Ora che sono stati affrontati i concetti di base che stanno dietro le varie transazioni che si devono effettuare per tracciare correttamente la propria carta di credito in &app;, si procederà alla illustrazione di un esempio: si effettueranno degli acquisti con la carta di credito, si rimborseranno due di essi, si pagheranno gli interessi sull’importo non pagato, si riconcilierà il conto della carta e, infine, si effettuerà un pagamento parziale della carta di credito.</para>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-openfile">
-      <title>Aprire un file di <application>&app;</application></title>
+      <title>Aprire un file di &app;</title>
 
       <para>Si inizi aprendo il file dei dati salvato in precedenza, <filename>gcashdata_5</filename> e lo salvare come <filename>gcashdata_6</filename> da subito. La finestra principale dovrebbe assomigliare a questa:</para>
 
@@ -4033,7 +4033,7 @@ Translators:
     <sect2 id="cc-together-refund2">
       <title>Rimborso</title>
 
-      <para>Si supponga ora che il 15 Aprile siano stati restituiti i vestiti acquistati l’11 Aprile da Faux Pas Fashions e che sia stato rimborsato il costo sulla carta di credito. Inserire una transazione per il rimborso della carta di credito per l’intero importo di €100. È necessario utilizzare lo stesso conto di trasferimento utilizzato per l’acquisto, e inserire l’importo nella colonna del pagamento. <application>&app;</application> automaticamente completerà il nome e il conto di trasferimento, ma immetterà anche automaticamente i €100 nella colonna dell’addebito. Sarà necessario reinserire l’importo nella colonna dei pagamenti. La transazione sarà come questa:</para>
+      <para>Si supponga ora che il 15 Aprile siano stati restituiti i vestiti acquistati l’11 Aprile da Faux Pas Fashions e che sia stato rimborsato il costo sulla carta di credito. Inserire una transazione per il rimborso della carta di credito per l’intero importo di €100. È necessario utilizzare lo stesso conto di trasferimento utilizzato per l’acquisto, e inserire l’importo nella colonna del pagamento. &app; automaticamente completerà il nome e il conto di trasferimento, ma immetterà anche automaticamente i €100 nella colonna dell’addebito. Sarà necessario reinserire l’importo nella colonna dei pagamenti. La transazione sarà come questa:</para>
 
       <screenshot id="cc-refund">
         <mediaobject>
@@ -4077,7 +4077,7 @@ Translators:
     <sect2 id="cc-together-reconcile2">
       <title>Riconciliazione</title>
 
-      <para>All’arrivo della ricevuta della carta di credito, si dovrebbe riconciliare il conto della carta di credito con questo documento. Questo può essere fatto utilizzando l’applicazione di riconciliazione fornita da <application>&app;</application>. Evidenziare il conto della carta di credito e selezionare <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Riconcilia...</guimenuitem></menuchoice>. Questa procedura di riconciliazione è descritta dettagliatamnete in <xref linkend="txns-reconcile1"/>, ma comunque ne verrà descritto il processo anche qui. Per questo esempio, si assuma che l’estratto conto della carta di credito sia datato 1 Maggio, con un saldo finale di €455. Inserire questi valori nella finestra iniziale di riconciliazione come mostrato qui.</para>
+      <para>All’arrivo della ricevuta della carta di credito, si dovrebbe riconciliare il conto della carta di credito con questo documento. Questo può essere fatto utilizzando l’applicazione di riconciliazione fornita da &app;. Evidenziare il conto della carta di credito e selezionare <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Riconcilia...</guimenuitem></menuchoice>. Questa procedura di riconciliazione è descritta dettagliatamnete in <xref linkend="txns-reconcile1"/>, ma comunque ne verrà descritto il processo anche qui. Per questo esempio, si assuma che l’estratto conto della carta di credito sia datato 1 Maggio, con un saldo finale di €455. Inserire questi valori nella finestra iniziale di riconciliazione come mostrato qui.</para>
 
       <screenshot id="cc-reconcile-init">
         <mediaobject>
@@ -4095,7 +4095,7 @@ Translators:
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Durante il processo di riconciliazione, si devono marcare tutte le transazioni nel conto quando si è certi che esse compaiono sia nel conto di <application>&app;</application>, sia nell’estratto conto della carta. In questo esempio, come mostrato nella figura più sotto, c’è una differenza di €300 tra i conti di <application>&app;</application> e il documento della carta di credito.</para>
+      <para>Durante il processo di riconciliazione, si devono marcare tutte le transazioni nel conto quando si è certi che esse compaiono sia nel conto di &app;, sia nell’estratto conto della carta. In questo esempio, come mostrato nella figura più sotto, c’è una differenza di €300 tra i conti di &app; e il documento della carta di credito.</para>
 
       <screenshot id="cc-reconcile">
         <mediaobject>
@@ -4113,7 +4113,7 @@ Translators:
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Dopo alcune analisi, si scopre di aver dimenticato di registrare un pagamento effettuato il 5 Marzo in favore della compagnia della carta di credito per un importo di €300; questo pagamento deve essere inserito con una transazione dal conto corrente bancario al conto della carta di credito. A questo punto il documento della carta di credito e il conto di <application>&app;</application> possono essere riconciliati, con un saldo di €455.</para>
+      <para>Dopo alcune analisi, si scopre di aver dimenticato di registrare un pagamento effettuato il 5 Marzo in favore della compagnia della carta di credito per un importo di €300; questo pagamento deve essere inserito con una transazione dal conto corrente bancario al conto della carta di credito. A questo punto il documento della carta di credito e il conto di &app; possono essere riconciliati, con un saldo di €455.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="cc-together-payment2">
@@ -4150,7 +4150,7 @@ Translators:
           </textobject>
 
           <caption>
-            <para>Struttura dei conti di <application>&app;</application> dopo la riconciliazione e il pagamento.</para>
+            <para>Struttura dei conti di &app; dopo la riconciliazione e il pagamento.</para>
           </caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
@@ -4158,7 +4158,7 @@ Translators:
 
     <sect2 id="cc-puttoget-save">
       <title>Salvare il file</title>
-      <para>In ultimo, salvare il file dei dati di <application>&app;</application> (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
+      <para>In ultimo, salvare il file dei dati di &app; (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-reports">
@@ -4255,7 +4255,7 @@ Translators:
 <chapter id="chapter_loans">
   <title>Prestiti</title>
 
-  <para>Questo capitolo spiega come gestire un mutuo con <application>&app;</application>.</para>
+  <para>Questo capitolo spiega come gestire un mutuo con &app;.</para>
 
   <sect1 id="loans_concepts1">
     <title>Concetti base</title>
@@ -4265,7 +4265,7 @@ Translators:
     <sect2 id="loans_conceptsterms2">
       <title>Terminologia</title>
 
-      <para>Prima di discutere specificatamente come vengono trattati i prestiti in<application>&app;</application>, è utile presentare un glossario sulla terminologia. I termini riportati più sotto, costituiscono alcuni dei concetti base riguardanti i prestiti. Si raccomanda di prendere familiarità con questi termini o, almeno, fare riferimento a questa lista se si incontrassero dei termini non conosciuti nelle sezioni successive.</para>
+      <para>Prima di discutere specificatamente come vengono trattati i prestiti in&app;, è utile presentare un glossario sulla terminologia. I termini riportati più sotto, costituiscono alcuni dei concetti base riguardanti i prestiti. Si raccomanda di prendere familiarità con questi termini o, almeno, fare riferimento a questa lista se si incontrassero dei termini non conosciuti nelle sezioni successive.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -4341,13 +4341,13 @@ Struttura di conti elementare per un prestito
    -Tasse amm. del mutuo
   </literallayout>
 
-    <para><application>&app;</application> possiede un certo numero di strutture di conti per prestiti predefinite, quali i prestiti per l’auto e il mutuo per la casa. Per accedere a queste strutture predefinite selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova struttura conti</guimenuitem></menuchoice> e selezionare il tipo di prestito a cui si è interessati.</para>
+    <para>&app; possiede un certo numero di strutture di conti per prestiti predefinite, quali i prestiti per l’auto e il mutuo per la casa. Per accedere a queste strutture predefinite selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova struttura conti</guimenuitem></menuchoice> e selezionare il tipo di prestito a cui si è interessati.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="loans_calcs1">
     <title>Calcoli</title>
 
-    <para>Determinare i piani di ammortamento per un prestito, gli importi delle rate, il valore totale o i tassi di interesse può risultare a volte complesso. Per assistere l’utente in questo tipo di calcoli, <application>&app;</application> incorpora un <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel>. Per accedervi, selezionare la voce <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guimenuitem>Calcolatore di prestiti</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+    <para>Determinare i piani di ammortamento per un prestito, gli importi delle rate, il valore totale o i tassi di interesse può risultare a volte complesso. Per assistere l’utente in questo tipo di calcoli, &app; incorpora un <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel>. Per accedervi, selezionare la voce <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guimenuitem>Calcolatore di prestiti</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
     <screenshot id="loans_fcalc">
       <mediaobject>
@@ -4359,7 +4359,7 @@ Struttura di conti elementare per un prestito
           <phrase>Calcolatore di prestiti</phrase>
         </textobject>
 
-        <caption><para>Il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> di <application>&app;</application>.</para></caption>
+        <caption><para>Il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> di &app;.</para></caption>
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
@@ -4664,7 +4664,7 @@ The simple case for when  PMT == 0 gives the solution:
 
       <para>Come calcolare il pagamento mensile (cioè la rata) che Mario deve versare?</para>
 
-      <para>Sono disponibili diverse opzioni quali carta e penna, la calcolatrice di Linux, Il modulo Calc di Open Office, ma il metodo più semplice consiste nell’utilizzare il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> incorporato in <application>&app;</application>. Esso fornisce un valore della rata pari a 115,56 €.</para>
+      <para>Sono disponibili diverse opzioni quali carta e penna, la calcolatrice di Linux, Il modulo Calc di Open Office, ma il metodo più semplice consiste nell’utilizzare il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> incorporato in &app;. Esso fornisce un valore della rata pari a 115,56 €.</para>
 
       <para>Per tenere una contabilità rigorosa è necessario conoscere la frazione che compete al principale e la frazione che compete agli interessi. A questo scopo occorre uno strumento più potente come il modulo <application>Calc</application> di <application>OpenOffice</application> e in particolare la funzione PMT.</para>
 
@@ -4779,7 +4779,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>In <application>&app;</application> questi dati sono inseriti come nel seguito</para>
+      <para>In &app; questi dati sono inseriti come nel seguito</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanFirstPayment">
         <mediaobject>
@@ -4825,7 +4825,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>In <application>&app;</application> questi dati sono inseriti come nel seguito</para>
+      <para>In &app; questi dati sono inseriti come nel seguito</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanSecondPayment">
         <mediaobject>
@@ -4895,7 +4895,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
 
     <para>Durante tutto il periodo dovrebbero essere state registrate tutte le transazioni relative al prestito per l’auto e ognuna di esse dovrebbe aver interessato il conto <guilabel>Passività:Prestiti:<replaceable>Prestito</replaceable></guilabel>. In pratica, il pagamento di una rata del prestito, diminuisce il saldo del <emphasis>conto bancario</emphasis> e aumenta il saldo del <emphasis>conto del prestito</emphasis>, del conto degli <emphasis>interessi del prestito</emphasis> ed eventualmente del conto delle <emphasis>imposte amministrative sul prestito</emphasis>.</para>
 
-    <para>Avendo sott’occhio il resoconto cartaceo del prestito, aprire il conto del prestito, avviare la procedura di riconciliazione e spuntare tutte le transazioni registrate. Al termine di questa operazione, la differenza di riconciliazione deve essere pari a 0 e, se non lo è, controllare che tutte le transazioni presenti nel resoconto cartaceo siano riportate anche in <application>&app;</application> ed eventualmente individuare le differenze. Quando finalmente la differenza è nulla, il conto è riconciliato ed è possibile terminare la riconciliazione.</para>
+    <para>Avendo sott’occhio il resoconto cartaceo del prestito, aprire il conto del prestito, avviare la procedura di riconciliazione e spuntare tutte le transazioni registrate. Al termine di questa operazione, la differenza di riconciliazione deve essere pari a 0 e, se non lo è, controllare che tutte le transazioni presenti nel resoconto cartaceo siano riportate anche in &app; ed eventualmente individuare le differenze. Quando finalmente la differenza è nulla, il conto è riconciliato ed è possibile terminare la riconciliazione.</para>
 
     <para>Per avere maggiori informazioni sul processo di riconciliazione, consultare la <xref linkend="txns-reconcile1"/></para>
   </sect1>
@@ -4903,7 +4903,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
   <sect1>
     <title>Vendere una casa o un’auto (come fare)</title>
 
-    <para>Per registrare in <application>&app;</application> l’acquisto della propria casa, si hanno diverse possibilità. Nel seguito ne verranno analizzate due: una in cui è stato registrato solamente l’importo dell’acquisto e ora l’importo di vendita, l’altra in cui è stato seguito l’andamento del mercato immobiliare e sono stati registrati i vari guadagni non realizzati con il passare del tempo.</para>
+    <para>Per registrare in &app; l’acquisto della propria casa, si hanno diverse possibilità. Nel seguito ne verranno analizzate due: una in cui è stato registrato solamente l’importo dell’acquisto e ora l’importo di vendita, l’altra in cui è stato seguito l’andamento del mercato immobiliare e sono stati registrati i vari guadagni non realizzati con il passare del tempo.</para>
 
     <para/>
 
@@ -4927,7 +4927,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000, e che ora si riesca venderla per €600.000. Come registrarlo in <application>&app;</application>?</para>
+          <para>Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000, e che ora si riesca venderla per €600.000. Come registrarlo in &app;?</para>
 
           <para>È necessario aumentare il saldo del conto bancario di €600.000 e diminuire il saldo di un altro conto di €600.000. Il conto per la casa contiene solamente €300.000 cioè il prezzo di acquisto, così questo importo deve essere spostato nel conto bancario. Mancano ancora però €300.000; questi devono essere prelevati dal conto <emphasis>Entrate:Guadagni in capitale (lungo):Casa</emphasis>. La transazione suddivisa inserita nel proprio conto della <emphasis>banca</emphasis> (<emphasis>Attività:Beni immobili:Conto risparmio</emphasis>) dovrebbe assomigliare a questa.</para>
 
@@ -4973,7 +4973,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000 ma, a causa della costruzione di un aeroporto nelle vicinanze, sia ora possibile venderla per soli €230.000. Come registralo in <application>&app;</application>?</para>
+          <para>Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000 ma, a causa della costruzione di un aeroporto nelle vicinanze, sia ora possibile venderla per soli €230.000. Come registralo in &app;?</para>
 
           <para>Per poterlo registrare il conto bancario deve aumentare di €230.000 e un altro conto deve diminuire della stessa cifra. Il conto per la casa contiene €300.000 che è un valore superiore a quello di vendita; spostare solamente €230.000 da questo conto verso quello bancario. Rimangono ancora €70.000 sul conto della casa che devono essere rimossi spostandoli nel conto <emphasis>Entrate:Guadagni in capitale (lungo):Casa</emphasis> come perdita. La transazione suddivisa da inserire nel conto della casa (<emphasis>Attività:Beni Immobili:Casa</emphasis>) dovrebbe essere come questa.</para>
 
@@ -5174,12 +5174,12 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
 <chapter id="chapter_invest">
   <title>Investimenti</title>
 
-  <para>Questo capitolo spiega come gestire i propri investimenti con <application>&app;</application>. La maggior parte delle persone ha un piano di investimento, sia che si tratti di certificati di deposito o di un piano sponsorizzato dalla società in cui si lavora, sia che si tratti di acquistare e vendere azioni e bond attraverso una società di mediazione. <application>&app;</application> fornisce degli strumenti utili per gestire questi investimenti quali l’<guilabel>Editor prezzi</guilabel> che permette di registrare le variazioni dei prezzi delle azioni che si posseggono.</para>
+  <para>Questo capitolo spiega come gestire i propri investimenti con &app;. La maggior parte delle persone ha un piano di investimento, sia che si tratti di certificati di deposito o di un piano sponsorizzato dalla società in cui si lavora, sia che si tratti di acquistare e vendere azioni e bond attraverso una società di mediazione. &app; fornisce degli strumenti utili per gestire questi investimenti quali l’<guilabel>Editor prezzi</guilabel> che permette di registrare le variazioni dei prezzi delle azioni che si posseggono.</para>
 
   <sect1 id="invest_concepts1">
     <title>Concetti base</title>
 
-    <para>Un investimento è qualsiasi bene che viene acquistato nella speranza che generi un’entrata, o che si desidera vendere in futuro a un prezzo maggiore di quello con cui è stato acquistato. Partendo da questa semplice definizione, molte cose possono essere considerate degli investimenti: la casa in cui si abita, un quadro di valore, le azioni di una società vendute pubblicamente, il conto dei risparmi in banca o un certificato di deposito. Queste tipologie di investimento verranno discusse in questo capitolo per quanto riguarda la loro registrazione in <application>&app;</application>.</para>
+    <para>Un investimento è qualsiasi bene che viene acquistato nella speranza che generi un’entrata, o che si desidera vendere in futuro a un prezzo maggiore di quello con cui è stato acquistato. Partendo da questa semplice definizione, molte cose possono essere considerate degli investimenti: la casa in cui si abita, un quadro di valore, le azioni di una società vendute pubblicamente, il conto dei risparmi in banca o un certificato di deposito. Queste tipologie di investimento verranno discusse in questo capitolo per quanto riguarda la loro registrazione in &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_terms2">
       <title>Terminologia</title>
@@ -5378,7 +5378,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
   <sect1 id="invest_accounts1">
     <title>Impostare i conti</title>
 
-    <para>Per impostare i conti per gli investimenti in <application>&app;</application>, si possono utilizzare le strutture predefinite o creare la propria struttura personalizzata. Il minimo da fare per tracciare gli investimenti consiste nell’impostare un conto per ogni investimento. Comunque, come già visto nei precedenti capitoli, è generalmente più logico creare un diagramma dei conti strutturato in modo da raggruppare gli investimenti tra loro correlati. Per esempio, si potrebbero voler raggruppare tutte le proprie azioni scambiate pubblicamente sotto un unico conto padre con il nome della società di mediazione utilizzata per l’acquisto delle azioni stesse.</para>
+    <para>Per impostare i conti per gli investimenti in &app;, si possono utilizzare le strutture predefinite o creare la propria struttura personalizzata. Il minimo da fare per tracciare gli investimenti consiste nell’impostare un conto per ogni investimento. Comunque, come già visto nei precedenti capitoli, è generalmente più logico creare un diagramma dei conti strutturato in modo da raggruppare gli investimenti tra loro correlati. Per esempio, si potrebbero voler raggruppare tutte le proprie azioni scambiate pubblicamente sotto un unico conto padre con il nome della società di mediazione utilizzata per l’acquisto delle azioni stesse.</para>
 
     <note>
     <para>Indipendentemente da come è stata impostata la struttura dei conti, è sempre possibile spostare i conti in seguito (senza perdere il lavoro svolto fino a quel punto); la struttura dei conti non deve quindi essere perfetta da subito.</para>
@@ -5403,7 +5403,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
       below.</para>
 
       <tip>
-        <para>É anche possibile eseguire l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> creando un nuovo file di <application>&app;</application>.</para>
+        <para>É anche possibile eseguire l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> creando un nuovo file di &app;.</para>
       </tip>
 
       <screenshot id="invest_accountspredef">
@@ -5466,7 +5466,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
     <sect2 id="invest_custom2">
       <title>Esempio di conti personalizzati</title>
 
-      <para>È anche possibile impostare la propria struttura dei conti personalizzata. Quella riportata di seguito, rappresenta un esempio un po’ più complicato di impostazioni di <application>&app;</application> per tenere traccia dei propri investimenti; questa impostazione presenta il vantaggio di raggruppare ogni investimento a seconda della società di mediazione che si occupa dell’investimento. In questo modo risulterà più facile confrontare i documenti che si ricevono dalla società di mediazione con i conti che si hanno in <application>&app;</application> e individuare subito le eventuali discrepanze. <literallayout>
+      <para>È anche possibile impostare la propria struttura dei conti personalizzata. Quella riportata di seguito, rappresenta un esempio un po’ più complicato di impostazioni di &app; per tenere traccia dei propri investimenti; questa impostazione presenta il vantaggio di raggruppare ogni investimento a seconda della società di mediazione che si occupa dell’investimento. In questo modo risulterà più facile confrontare i documenti che si ricevono dalla società di mediazione con i conti che si hanno in &app; e individuare subito le eventuali discrepanze. <literallayout>
  Attività
     Investimenti
        Conto brokeraggio
@@ -5525,7 +5525,7 @@ Capitale:Bilanci di apertura:EUR
   <sect1 id="invest_int1">
     <title>Conti che maturano interessi</title>
 
-    <para>Gli investimenti che presentano un tasso di interesse fisso o variabile, rappresentano una delle più semplici e diffuse forme di investimenti disponibili. Gli investimenti che fruttano interessi comprendono il conto in banca, i certificati di deposito o qualsiasi altra forma di investimento in cui si riceve un interesse sulla somma capitale. Questa sezione descriverà come trattare questi tipi di investimenti in <application>&app;</application>.</para>
+    <para>Gli investimenti che presentano un tasso di interesse fisso o variabile, rappresentano una delle più semplici e diffuse forme di investimenti disponibili. Gli investimenti che fruttano interessi comprendono il conto in banca, i certificati di deposito o qualsiasi altra forma di investimento in cui si riceve un interesse sulla somma capitale. Questa sezione descriverà come trattare questi tipi di investimenti in &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_intacct2">
       <title>Impostare i conti</title>
@@ -5607,7 +5607,7 @@ Entrate
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>E questa è la finestra principale dei conti di <application>&app;</application>:</para>
+      <para>E questa è la finestra principale dei conti di &app;:</para>
 
       <screenshot id="invest-int3">
         <mediaobject>
@@ -5626,7 +5626,7 @@ Entrate
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Nell’immagine della finestra principale di <application>&app;</application>, è presente un interessante sommario di ciò che è successo agli investimenti nell’arco dei sei mesi. Mentre il rendimento del certificato di deposito è doppio rispetto a quello del conto dei risparmi, il guadagno con il certificato di deposito è stato di €50,21 contro i €13,03 del conto dei risparmi: in pratica il quadruplo. Questo è dovuto alla fastidiosa commissione bancaria di €2 che interessa il conto di risparmio (in 6 mesi la commissione ammonta a €12).</para>
+      <para>Nell’immagine della finestra principale di &app;, è presente un interessante sommario di ciò che è successo agli investimenti nell’arco dei sei mesi. Mentre il rendimento del certificato di deposito è doppio rispetto a quello del conto dei risparmi, il guadagno con il certificato di deposito è stato di €50,21 contro i €13,03 del conto dei risparmi: in pratica il quadruplo. Questo è dovuto alla fastidiosa commissione bancaria di €2 che interessa il conto di risparmio (in 6 mesi la commissione ammonta a €12).</para>
 
       <para>Dopo il periodo di 6 mesi, il certificato di deposito è maturato; questo significa che è possibile venderlo senza dover pagare alcuna penale. per farlo, è sufficiente trasferire i €5.050,21 dal conto del certificato al conto dei risparmi.</para>
     </sect2>
@@ -5647,7 +5647,7 @@ Entrate
     <sect2 id="invest-setup-stockaccounts2">
       <title>Impostare i conti per le azioni e per i fondi comuni</title>
 
-      <para>Questa sezione mostrerà come aggiungere dei conti per le azioni e per i fondi comuni in <application>&app;</application>. In questa sezione, si ipotizzerà di utilizzare la struttura dei conti di base introdotta nella sezione precedente, ma i principi qui descritti potranno essere applicati a qualsiasi struttura dei conti.</para>
+      <para>Questa sezione mostrerà come aggiungere dei conti per le azioni e per i fondi comuni in &app;. In questa sezione, si ipotizzerà di utilizzare la struttura dei conti di base introdotta nella sezione precedente, ma i principi qui descritti potranno essere applicati a qualsiasi struttura dei conti.</para>
 
       <para>Si dovrebbe avere, all’interno del conto di livello principale <guilabel>Attività</guilabel>, un conto denominato <guilabel>Azioni</guilabel>. Espandere la struttura ad albero dei conti facendo clic sull’<quote>indicatore a triangolo che punta verso destra</quote> a fianco del nome del conto fino a raggiungere la profondità della struttura desiderata. A questo punto occorre creare un sottoconto (di tipo <emphasis>azioni</emphasis>) del conto delle azioni per ogni azione che si possiede: ogni azione ha un conto separato. La denominazione di questi conti è generalmente assegnata utilizzando l’abbreviazione ticker dell’azione, anche se il nome assegnato può anche essere qualsiasi parola che sia chiara per gli utilizzatori. Per esempio, è possibile nominare i conti come <emphasis>AMZN</emphasis>, <emphasis>IBM</emphasis> e <emphasis>NST</emphasis> per le proprie azioni Amazon, IBM e NSTAR rispettivamente. Sotto è riportato un esempio schematico di disposizione (che mostra solamente i sottoconti del conto delle attività).</para>
 
@@ -6055,7 +6055,7 @@ Entrate
     <sect2 id="invest-stockprice-auto2">
       <title>Configurazione per la ricezione automatica delle quotazioni</title>
 
-      <para>Se si hanno più di un paio di titoli o azioni ci sis tancherà presto di aggiornarne il prezzo costantemente. <application>&app;</application> è in grado di recuperare automaticamente il prezzo più recente per le proprie commodity utilizzando una connessione a internet. Questo è reso possibile dal modulo <application>Finance::Quote</application> di <application>Perl</application>, che deve essere installato per poter abilitare questa funzionalità.</para>
+      <para>Se si hanno più di un paio di titoli o azioni ci sis tancherà presto di aggiornarne il prezzo costantemente. &app; è in grado di recuperare automaticamente il prezzo più recente per le proprie commodity utilizzando una connessione a internet. Questo è reso possibile dal modulo <application>Finance::Quote</application> di <application>Perl</application>, che deve essere installato per poter abilitare questa funzionalità.</para>
 
       <para>Per determinare se il modulo di <application>Perl</application> <application>Finance::Quote</application> è già installato sul proprio sistema, scrivere nel terminale <command>perldoc Finance::Quote</command> e controllare se è disponibile la documentazione. Se questa è presente, allora il modulo è installato, contrariamente no.</para>
 
@@ -6064,22 +6064,22 @@ Entrate
 	<para><emphasis role="strong">Microsoft Windows:</emphasis>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Chiude <application>&app;</application>.</para>
+            <para>Chiude &app;.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
-            <para>Eseguire <emphasis>Installa la funzione di ricerca delle quotazioni online</emphasis> nella cartella <application>&app;</application> del menu <quote>Start</quote>.</para>
+            <para>Eseguire <emphasis>Installa la funzione di ricerca delle quotazioni online</emphasis> nella cartella &app; del menu <quote>Start</quote>.</para>
           </listitem>
 	</itemizedlist>
         </para>
 
-	<para><emphasis role="strong">Mac OS X:</emphasis> è necessario avere installato XCode. XCode è un elemento opzionale del DVD di installazione della distribuzione di OSX. Eseguire l’applicazione <emphasis role="strong">Aggiorna Finance Quote</emphasis> nel dmg di <application>&app;</application>. È possibile eseguirla dal dmg o copiarla nella stessa cartella in cui è stato copiato <application>&app;</application>. Verrà aperta una finestra del terminale ed eseguito uno script che porrà diverse domande. Accettare le risposte predefinite a meno che non si conoscano gli effetti di ogni risposta.</para>
+	<para><emphasis role="strong">Mac OS X:</emphasis> è necessario avere installato XCode. XCode è un elemento opzionale del DVD di installazione della distribuzione di OSX. Eseguire l’applicazione <emphasis role="strong">Aggiorna Finance Quote</emphasis> nel dmg di &app;. È possibile eseguirla dal dmg o copiarla nella stessa cartella in cui è stato copiato &app;. Verrà aperta una finestra del terminale ed eseguito uno script che porrà diverse domande. Accettare le risposte predefinite a meno che non si conoscano gli effetti di ogni risposta.</para>
 
         <para><emphasis role="strong">Linux:</emphasis><itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Chiudere qualsiasi istanza di <application>&app;</application> in esecuzione.</para>
+            <para>Chiudere qualsiasi istanza di &app; in esecuzione.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
-            <para>Trovare il percorso in cui è installato <application>&app;</application> ricercando il termine <application>gnc-fq-update</application>.</para>
+            <para>Trovare il percorso in cui è installato &app; ricercando il termine <application>gnc-fq-update</application>.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
             <para>Spostarsi in quella cartella e aprire una shell di root.</para>
@@ -6089,19 +6089,19 @@ Entrate
           </listitem>
 	</itemizedlist> Verrà lanciata una sessione di aggiornamento <application>Perl</application> CPAN che si collegherà a internet e installerà il modulo <application>Finance::Quote</application> sul proprio sistema. Il programma gnc-fq-update è interattivo, comunque, nella maggior parte dei sistemi, si dovrebbe essere in grado di rispondere <quote>no</quote> alla prima domanda <quote>Are you ready for manual configuration? [yes]</quote>. L’aggiornamento continuerà da questo punto in modo automatico.</para>
 
-        <para>Quando l’installazione è terminata, eseguire il programma di test <quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa cartella, distribuito con <application>&app;</application> per verificare se <application>Finance::Quote</application> è installato e funziona correttamente.</para>
+        <para>Quando l’installazione è terminata, eseguire il programma di test <quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa cartella, distribuito con &app; per verificare se <application>Finance::Quote</application> è installato e funziona correttamente.</para>
 
         <note>
-          <para>Se non ci si sente sicuri nell’esecuzione di questi passaggi, è possibile contattare la lista di discussione degli utenti di <application>&app;</application> (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di <application>&app;</application> su irc.gnome.org. È anche possibile saltare questi passaggi e aggiornare manualmente i prezzi delle proprie azioni.</para>
+          <para>Se non ci si sente sicuri nell’esecuzione di questi passaggi, è possibile contattare la lista di discussione degli utenti di &app; (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di &app; su irc.gnome.org. È anche possibile saltare questi passaggi e aggiornare manualmente i prezzi delle proprie azioni.</para>
         </note>
       </sect3>
 
       <sect3 id="invest-stockprice-auto-configure3">
         <title>Impostare i titoli per le quotazioni online</title>
 
-        <para>Con il modulo <application>Finance::Quote</application> installato e correttamente funzionante, si devono impostare i propri titoli in <application>&app;</application> al fine di utilizzare questa funzione per ottenere automaticamente le informazioni aggiornate sui prezzi. Ogni qualvolta si intende creare dei nuovi titoli o modificarne di già esistenti, utilizzare la funzione <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guimenuitem>Editor titoli</guimenuitem></menuchoice>, per modificare il titolo e abilitare l’opzione <guilabel>Ricevi quotazioni</guilabel>. Sarà quindi possibile modificare l’impostazione per il <guilabel>Tipo di fonte</guilabel>, aprendo il menu a comparsa per indicare le fonti specifiche e selezionare il <guilabel>Fuso orario</guilabel> per le quotazioni. Al termine delle modifiche, premere <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra dell’<guilabel>editor titoli</guilabel> e tornare all’<guilabel>editro prezzi</guilabel>; premere poi il pulsante <guibutton>Ricevi quotazioni</guibutton> per aggiornare i prezzi delle azioni tramite internet.</para>
+        <para>Con il modulo <application>Finance::Quote</application> installato e correttamente funzionante, si devono impostare i propri titoli in &app; al fine di utilizzare questa funzione per ottenere automaticamente le informazioni aggiornate sui prezzi. Ogni qualvolta si intende creare dei nuovi titoli o modificarne di già esistenti, utilizzare la funzione <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guimenuitem>Editor titoli</guimenuitem></menuchoice>, per modificare il titolo e abilitare l’opzione <guilabel>Ricevi quotazioni</guilabel>. Sarà quindi possibile modificare l’impostazione per il <guilabel>Tipo di fonte</guilabel>, aprendo il menu a comparsa per indicare le fonti specifiche e selezionare il <guilabel>Fuso orario</guilabel> per le quotazioni. Al termine delle modifiche, premere <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra dell’<guilabel>editor titoli</guilabel> e tornare all’<guilabel>editro prezzi</guilabel>; premere poi il pulsante <guibutton>Ricevi quotazioni</guibutton> per aggiornare i prezzi delle azioni tramite internet.</para>
 
-        <para>Il comando <command>gnucash --add-price-quotes $HOME/gnucash-filename</command> può essere utilizzato per prelevare il prezzo corrente delle proprie azioni. Il file specificato <filename>$HOME/gnucash-filename</filename> dipende dal nome e della posizione del proprio file dei dati. Questo può essere determinato dal nome visualizzato nella cornice in alto della finestra di <application>&app;</application>, prima del simbolo <quote>-</quote>. Il nome del file può anche essere rintracciato nel menu <guimenu>File</guimenu>: il primo elemento della lista, a cui è associato il numero 1, è il nome del file attualmente aperto.</para>
+        <para>Il comando <command>gnucash --add-price-quotes $HOME/gnucash-filename</command> può essere utilizzato per prelevare il prezzo corrente delle proprie azioni. Il file specificato <filename>$HOME/gnucash-filename</filename> dipende dal nome e della posizione del proprio file dei dati. Questo può essere determinato dal nome visualizzato nella cornice in alto della finestra di &app;, prima del simbolo <quote>-</quote>. Il nome del file può anche essere rintracciato nel menu <guimenu>File</guimenu>: il primo elemento della lista, a cui è associato il numero 1, è il nome del file attualmente aperto.</para>
 
         <para>Questa procedura può essere automatizzata creando un comando di <application>crontab</application>. Per esempio, per aggiornare il proprio file il venerdì sera (alle 16:00) dopo la chiusura della borsa (l’orario può essere diverso a seconda del fuso), è possibile aggiungere il comando seguente alla propria lista di <application>crontab</application>:</para>
 
@@ -6137,7 +6137,7 @@ Entrate
     <sect2 id="invest-stockprice-report">
       <title>Selezionare la <quote>fonte del prezzo</quote> nei resoconti del valore delle azioni</title>
 
-      <para>La maggior parte dei resoconti per le attività forniti da <application>&app;</application>, presentano diverse opzioni che premettono di configurare e modificare un certo numero di parametri. La finestra delle opzioni viene visualizzata selezionando la scheda del resoconto e selezionando il pulsante <guibutton>Opzioni</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> o selezionando il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Opzioni resoconto</guimenuitem></menuchoice>. La scheda <guilabel>Generale</guilabel> nella finestra che verrà aperta, contiene vari parametri relativi al resoconto; uno di questi è la <guilabel>Fonte del prezzo</guilabel> che permette di scegliere fra tre metodi alternativi per determinare il prezzo delle azioni riportato nel resoconto:</para>
+      <para>La maggior parte dei resoconti per le attività forniti da &app;, presentano diverse opzioni che premettono di configurare e modificare un certo numero di parametri. La finestra delle opzioni viene visualizzata selezionando la scheda del resoconto e selezionando il pulsante <guibutton>Opzioni</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> o selezionando il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Opzioni resoconto</guimenuitem></menuchoice>. La scheda <guilabel>Generale</guilabel> nella finestra che verrà aperta, contiene vari parametri relativi al resoconto; uno di questi è la <guilabel>Fonte del prezzo</guilabel> che permette di scegliere fra tre metodi alternativi per determinare il prezzo delle azioni riportato nel resoconto:</para>
        <note>
          <para>Nell’esempio seguente, il resoconto è una personalizzazione del resoconto di <emphasis role="strong">Bilancio medio</emphasis> presente nel sottomenu di <guisubmenu>Attività e passività</guisubmenu>.</para>
        </note>
@@ -6529,7 +6529,7 @@ Entrate
       </table>
 
       <note>
-      <para>É possibile anche inserire la perdita come un numero positivo nella colonna <quote>Compra</quote> o come un numero negativo nella colonna <quote>Vendi</quote>; <application>&app;</application> sposterà automaticamente il <quote>profitto negativo</quote> nell’altra colonna.</para>
+      <para>É possibile anche inserire la perdita come un numero positivo nella colonna <quote>Compra</quote> o come un numero negativo nella colonna <quote>Vendi</quote>; &app; sposterà automaticamente il <quote>profitto negativo</quote> nell’altra colonna.</para>
       </note>
 
       <screenshot id="invest-sellstockLoss">
@@ -7814,7 +7814,7 @@ Entrate
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Quote</guilabel> - Il numero di quote aggiunte (o sottratte) nella transazione.</para>
-          <para>Nell’esempio in oggetto si tratta di un frazionamenti di 0,77942 per 1 e quindi il numero di azioni diminuisce rispetto a quello attualmente presente nel registro. È possibile avvalersi della capacità di <application>&app;</application> di eseguire i calcoli nelle celle inserendo direttamente i dati (Es: <quote>(0,77942*100)-100</quote>) per calcolare la diminuzione delle azioni derivante dal frazionamento.</para>
+          <para>Nell’esempio in oggetto si tratta di un frazionamenti di 0,77942 per 1 e quindi il numero di azioni diminuisce rispetto a quello attualmente presente nel registro. È possibile avvalersi della capacità di &app; di eseguire i calcoli nelle celle inserendo direttamente i dati (Es: <quote>(0,77942*100)-100</quote>) per calcolare la diminuzione delle azioni derivante dal frazionamento.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -8556,7 +8556,7 @@ an empty report will be generated.</para>
   <sect1 id="capgain_value1">
     <title>Stimare il valore</title>
 
-    <para>Come ricordato nell’introduzione di questo capitolo, i guadagni in conto capitale sono i profitti ottenuti dalla vendita di un bene. In questa sezione verrà descritto come tracciare i guadagni in capitale in <application>&app;</application>.</para>
+    <para>Come ricordato nell’introduzione di questo capitolo, i guadagni in conto capitale sono i profitti ottenuti dalla vendita di un bene. In questa sezione verrà descritto come tracciare i guadagni in capitale in &app;.</para>
 
     <para>I metodi contabili per trattare le rivalutazioni di un bene, sono in qualche modo diversi da quelli per le svalutazioni dato che generalmente si è interessati solamente al momento in cui si rivende il bene e si ottiene un guadagno in capitale; questo è in contrasto con la natura continua del deprezzamento. I guadagni in conto capitale sono un argomento importante nella sfera di influenza della tassazione, poiché i governi tendono a essere interessati a far gravare le imposte sui guadagni in conto capitale in un modo o nell’altro.</para>
 
@@ -8576,7 +8576,7 @@ an empty report will be generated.</para>
   <sect1 id="capgain_accounts1">
     <title>Impostare i conti</title>
 
-    <para>Come nella maggior parte delle applicazioni della contabilità, esistono diverse metodologie per configurare i guadagni in conto capitale. Nel seguito verrà presentato un metodo generale sufficientemente versatile per essere applicato nella maggior parte delle situazioni. Il primo conto di cui si ha bisogno è quello del <emphasis>Costo del bene</emphasis> (conto di <application>&app;</application> del tipo <guilabel>Attività</guilabel>), che rappresenta la posizione in cui verrà registrato l’acquisto originale del bene. Normalmente l’acquisto avviene con una transazione dal proprio conto bancario.</para>
+    <para>Come nella maggior parte delle applicazioni della contabilità, esistono diverse metodologie per configurare i guadagni in conto capitale. Nel seguito verrà presentato un metodo generale sufficientemente versatile per essere applicato nella maggior parte delle situazioni. Il primo conto di cui si ha bisogno è quello del <emphasis>Costo del bene</emphasis> (conto di &app; del tipo <guilabel>Attività</guilabel>), che rappresenta la posizione in cui verrà registrato l’acquisto originale del bene. Normalmente l’acquisto avviene con una transazione dal proprio conto bancario.</para>
 
     <para>Per tenere traccia della rivalutazione di un bene, saranno necessari tre conti. Il primo è un conto delle attività per i <emphasis>Guadagni non realizzati</emphasis> dove verranno inseriti tutti gli importi delle rivalutazioni. Il conto dei <emphasis>Guadagni non realizzati</emphasis> sarà bilanciato da un conto delle entrate per i <emphasis>Guadagni non realizzati</emphasis>, in cui saranno registrate tutte le rivalutazioni periodiche. Infine, è necessario un ulteriore conto per le entrate, denominato <emphasis>Guadagni realizzati</emphasis> in cui verranno registrati i guadagni in conto capitale derivanti dalla vendita del bene.</para>
 
@@ -9166,7 +9166,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Si osservi che poiché non è stato impostato il tasso di cambio per HKD, <application>&app;</application> non converte l’HKD in EUR. Questo verrà aggiunto nella sezione successiva.</para>
+      <para>Si osservi che poiché non è stato impostato il tasso di cambio per HKD, &app; non converte l’HKD in EUR. Questo verrà aggiunto nella sezione successiva.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="currency_howto_Auto">
@@ -9237,7 +9237,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
     </sect2>
     <sect2 id="currency_howto_disable">
       <title>Come disabilitare il recupero della valuta</title>
-      <para>Ogni volta che si crea un conto che utilizza una valuta diversa da quella predefinita, verrà automaticamente abilitata la ricezione delle quotazioni online per quella stessa valuta. Comunque, se in seguito il conto viene cancellato, <application>&app;</application> non disabiliterà automaticamente la ricezione delle quotazioni.</para>
+      <para>Ogni volta che si crea un conto che utilizza una valuta diversa da quella predefinita, verrà automaticamente abilitata la ricezione delle quotazioni online per quella stessa valuta. Comunque, se in seguito il conto viene cancellato, &app; non disabiliterà automaticamente la ricezione delle quotazioni.</para>
       <para>Quando sarà stato cancellato anche l’ultimo conto con una particolare valuta e non si vorrà ricevere più gli aggiornamenti sulla valuta, procedere nel seguente modo:</para>
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -9499,7 +9499,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Come si può vedere, il totale in Euro potrebbe essere zero se non è stato impostato alcun tasso di cambio tra EUR e HKD. Per porvi rimedio, andare in <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guimenuitem>Editor prezzi</guimenuitem></menuchoice> e premere il pulsante <guibutton>Ricevi quotazioni</guibutton> per far sì che <application>&app;</application> recuperi automaticamente i vari tassi di cambio di cui si ha bisogno.</para>
+      <para>Come si può vedere, il totale in Euro potrebbe essere zero se non è stato impostato alcun tasso di cambio tra EUR e HKD. Per porvi rimedio, andare in <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guimenuitem>Editor prezzi</guimenuitem></menuchoice> e premere il pulsante <guibutton>Ricevi quotazioni</guibutton> per far sì che &app; recuperi automaticamente i vari tassi di cambio di cui si ha bisogno.</para>
 
       <note>
         <para>To reiterate, this example shows how stock can be purchased in any currency
@@ -9651,7 +9651,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
   <title>Business Features</title>
   <sect1 id="bus-intro">
       <title>Introduction to Business Features</title>
-      <para>Le necessità contabili di un’impresa sono evidentemente differenti da quelle di un singolo individuo. Le imprese devono gestire i clienti (che sono debitori di denaro), i fornitori o venditori (che sono creditori), i libri paga dei dipendenti, una legislazione delle imposte più complessa, ecc... <application>&app;</application> offre delle funzioni dedicate all’impresa per venire incontro a queste necessità.</para>
+      <para>Le necessità contabili di un’impresa sono evidentemente differenti da quelle di un singolo individuo. Le imprese devono gestire i clienti (che sono debitori di denaro), i fornitori o venditori (che sono creditori), i libri paga dei dipendenti, una legislazione delle imposte più complessa, ecc... &app; offre delle funzioni dedicate all’impresa per venire incontro a queste necessità.</para>
 
       <para><emphasis>Accounts Receivable</emphasis> (A/R) are used by businesses to record sales for
         which they are not immediately paid. This is represented on the balance sheet as an asset,
@@ -9685,7 +9685,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
     <sect2 id="bus-setupacct">
       <title>Impostare i conti</title>
 
-      <para>Esistono diversi modi per configurare una struttura dei conti per un’impresa; si può iniziare con quella fornita dall’assistente per l’impostazione di una nuova struttura dei conti oppure crearne manualmente una nuova. Per accedere alle strutture già pronte fornite con il programma, avviare <application>&app;</application> e selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem></menuchoice> dal menu e procedere fino a quando viene visualizzata la lista delle strutture disponibili, da cui si potrà selezionare quella relativa all’impresa.</para>
+      <para>Esistono diversi modi per configurare una struttura dei conti per un’impresa; si può iniziare con quella fornita dall’assistente per l’impostazione di una nuova struttura dei conti oppure crearne manualmente una nuova. Per accedere alle strutture già pronte fornite con il programma, avviare &app; e selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem></menuchoice> dal menu e procedere fino a quando viene visualizzata la lista delle strutture disponibili, da cui si potrà selezionare quella relativa all’impresa.</para>
 
       <para>The prebuilt Business Account hierarchy will not meet your needs
       exactly. You will need make adjustments to the hierarchy so that it will
@@ -10058,7 +10058,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                 </listitem>
                 
                 <listitem>
-                    <para><guilabel>Lavoro</guilabel> (opzionale) qui vengono registrati i lavori relativi al cliente. Un <emphasis>lavoro</emphasis> in <application>&app;</application> è un meccanismo attraverso il quale è possibile raggruppare diverse fatture relative a un particolare cliente.</para>
+                    <para><guilabel>Lavoro</guilabel> (opzionale) qui vengono registrati i lavori relativi al cliente. Un <emphasis>lavoro</emphasis> in &app; è un meccanismo attraverso il quale è possibile raggruppare diverse fatture relative a un particolare cliente.</para>
                 </listitem>
                 
                 <listitem>
@@ -10115,7 +10115,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                     </mediaobject>
                 </screenshot>
                 
-                <para>Se dalla ricerca vengono restituiti molti elementi corrispondenti, è possibile filtrare i risultati eseguendo una ulteriore ricerca tra questi ultimi. Il gruppo dei risultati attuali viene analizzato quando è selezionata l’opzione <guilabel>Perfeziona la ricerca attiva</guilabel>. <application>&app;</application> rende disponibile questa opzione solamente dopo che è stata eseguita con successo la ricerca iniziale.</para>
+                <para>Se dalla ricerca vengono restituiti molti elementi corrispondenti, è possibile filtrare i risultati eseguendo una ulteriore ricerca tra questi ultimi. Il gruppo dei risultati attuali viene analizzato quando è selezionata l’opzione <guilabel>Perfeziona la ricerca attiva</guilabel>. &app; rende disponibile questa opzione solamente dopo che è stata eseguita con successo la ricerca iniziale.</para>
                 
                 <para>Se il cliente che si sta cercando non è stato trovato con il criterio di ricerca inserito, è possibile cambiare il criterio di ricerca e selezionando l’opzione <guilabel>Nuova ricerca</guilabel> seguita dal pulsante <guibutton>Trova</guibutton>. Il passo più importante è la selezione dell’opzione <guilabel>Nuova ricerca</guilabel>. Se il venditore non è tra i risultati della ricerca originale e si effettua una ricerca tra i risultati ottenuti, il venditore non verrà trovato anche se il criterio di ricerca è stato cambiato.</para>
                 
@@ -10128,7 +10128,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         <sect2 id="bus-ar-invoices1">
             <title>Fattura</title>
             
-            <para>Una fattura è il documento cartaceo che si invia a un cliente per richiedere il pagamento di prodotti o servizi prestati. <application>&app;</application> è in grado di creare e di registrare le fatture.</para>
+            <para>Una fattura è il documento cartaceo che si invia a un cliente per richiedere il pagamento di prodotti o servizi prestati. &app; è in grado di creare e di registrare le fatture.</para>
             
             <para>A credit note is the paperwork you send to a customer to correct
                 products or services rendered that were incorrectly invoiced. <application>GnuCash</application> can generate and track
@@ -10225,7 +10225,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                     <para>Prima di poter modificare una fattura emessa, sarà necessario <guilabel>Annullarla</guilabel>.</para>
                 </note>
                 
-                <para>Uno degli obiettivi di progetto del sistema di gestione dei crediti correnti presente in <application>&app;</application>, era quello di fornire diverse strade per raggiungere una stessa posizione a seconda del metodo con cui si idealizza il problema:</para>
+                <para>Uno degli obiettivi di progetto del sistema di gestione dei crediti correnti presente in &app;, era quello di fornire diverse strade per raggiungere una stessa posizione a seconda del metodo con cui si idealizza il problema:</para>
                 
                 <itemizedlist>
                     <listitem>
@@ -10291,7 +10291,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             <sect3 id="bus-ar-invoicestarting2">
                 <title>Assegnare un numero iniziale alla fattura</title>
                 
-                <para><application>&app;</application> parte automaticamente con il numero 1 e ne incrementa poi il valore. È possibile inserire manualmente un numero di fattura nella casella di testo ogni volta che viene creata un nuova fattura, ma questa operazione può essere ripetitiva e prima o poi si arriverà a inserire dei numeri duplicati.</para>
+                <para>&app; parte automaticamente con il numero 1 e ne incrementa poi il valore. È possibile inserire manualmente un numero di fattura nella casella di testo ogni volta che viene creata un nuova fattura, ma questa operazione può essere ripetitiva e prima o poi si arriverà a inserire dei numeri duplicati.</para>
                 
                 <para>You can change the starting invoice number if it is important you.
                     Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>, access
@@ -10439,7 +10439,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
      
      <sect2 id="bus-ap-components1">
         <title>Componenti del sistema</title>
-        <para><application>&app;</application> ha un sistema integrato di gestione dei debiti correnti. Le transazioni generate da esso vengono inserite nel conto dei debiti correnti, come registrazione di ciò che avviene. Generalmente non si lavora con questo conto ma si utilizzano i quattro componenti dell’applicazione integrata in <application>&app;</application> per i debiti correnti. Questi componenti sono disponibili nel menu secondario <menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu></menuchoice>. Essi sono:</para>
+        <para>&app; ha un sistema integrato di gestione dei debiti correnti. Le transazioni generate da esso vengono inserite nel conto dei debiti correnti, come registrazione di ciò che avviene. Generalmente non si lavora con questo conto ma si utilizzano i quattro componenti dell’applicazione integrata in &app; per i debiti correnti. Questi componenti sono disponibili nel menu secondario <menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu></menuchoice>. Essi sono:</para>
         
         <itemizedlist>
            <listitem>
@@ -10512,7 +10512,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
               </mediaobject>
            </screenshot>
            
-           <para>Se dalla ricerca vengono restituiti molti elementi corrispondenti, è possibile filtrare i risultati eseguendo una ulteriore ricerca tra questi ultimi. Il gruppo dei risultati attuali viene analizzato quando è selezionata l’opzione <guilabel>Perfeziona la ricerca attiva</guilabel>. <application>&app;</application> rende disponibile questa opzione solamente dopo che è stata eseguita con successo la ricerca iniziale.</para>
+           <para>Se dalla ricerca vengono restituiti molti elementi corrispondenti, è possibile filtrare i risultati eseguendo una ulteriore ricerca tra questi ultimi. Il gruppo dei risultati attuali viene analizzato quando è selezionata l’opzione <guilabel>Perfeziona la ricerca attiva</guilabel>. &app; rende disponibile questa opzione solamente dopo che è stata eseguita con successo la ricerca iniziale.</para>
            
            <para>Se il venditore che si sta cercando non è stato trovato con il criterio di ricerca inserito, è possibile cambiare il criterio di ricerca e selezionando l’opzione <guilabel>Nuova ricerca</guilabel> seguita dal pulsante <guibutton>Trova</guibutton>. Il passo più importante è la selezione dell’opzione <guilabel>Nuova ricerca</guilabel>. Se il venditore non è tra i risultati della ricerca originale e si effettua una ricerca tra i risultati ottenuti, il venditore non verrà trovato anche se il criterio di ricerca è stato cambiato.</para>
            
@@ -10524,7 +10524,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
      
      <sect2 id="bus-ap-bills1">
         <title>Ricevuta</title>
-        <para>Una ricevuta è la richiesta di pagamento che si riceve da un venditore. <application>&app;</application> è in gradi di gestire le ricevute.</para>
+        <para>Una ricevuta è la richiesta di pagamento che si riceve da un venditore. &app; è in gradi di gestire le ricevute.</para>
         
         <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct
            products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. <application>GnuCash</application> can generate and track
@@ -10540,7 +10540,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         
         <sect3 id="bus-ap-billnew2">
            <title>Registrare un nuovo cliente</title>
-           <para>Quando si riceve una ricevuta da un venditore e la si vuole immettere in <application>&app;</application>, è necessario creare una nuova ricevuta. Per farlo è disponibile la voce <menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu><guimenuitem>Nuova ricevuta</guimenuitem></menuchoice>. Apparirà una finestra in cui sono presenti diversi campi da completare.</para>
+           <para>Quando si riceve una ricevuta da un venditore e la si vuole immettere in &app;, è necessario creare una nuova ricevuta. Per farlo è disponibile la voce <menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu><guimenuitem>Nuova ricevuta</guimenuitem></menuchoice>. Apparirà una finestra in cui sono presenti diversi campi da completare.</para>
            <screenshot id="bus-ap-billnew">
               <mediaobject>
                  <imageobject>
@@ -10658,7 +10658,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         <title>Procedere al pagamento</title>
         <para>Prima o poi sarà necessario pagare le ricevute. Per farlo, si utilizza l’applicazione per il pagamento raggiungibile nel menu <menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu><guimenuitem>Procedura di pagamento</guimenuitem></menuchoice>.</para>
         
-        <para>Più sotto è riportata la finestra di pagamento dei crediti correnti in <application>&app;</application>.</para>
+        <para>Più sotto è riportata la finestra di pagamento dei crediti correnti in &app;.</para>
         <screenshot id="bus-ap-payment">
            <mediaobject>
               <imageobject>
@@ -10682,7 +10682,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         <para>Il libro paga consiste nella registrazione finanziaria di salario, retribuzione netta, ferie e trattenute per un dipendente: fondamentalmente tutto ciò che è relativo al conferimento di denaro e benefici a un dipendente. La tenuta del libro paga è una delle pratiche più complesse della contabilità poiché nel pagamento degli stipendi sono coinvolti molti conti, persone e agenzie.</para>
         <para>Il libro paga è generalmente contabilizzato come un’uscita. A volte i contabili <quote>accumulano</quote> le uscite del libro paga in un conto delle passività a breve termine. Questo accorgimento risulta utile per il libro paga delle imposte che potrebbero dover essere pagate in un momento diverso rispetto ai dipendenti. Il dipendente potrebbe essere pagato ogni due settimane mentre le tasse ogni trimestre. Questo capitolo illustra il caso in cui i salari vengono pagati immediatamente mentre le tasse vengono accumulate in un conto delle passività.</para>
         <note>
-           <para><application>&app;</application> non fornisce un sistema integrato di gestione del libro paga. Anche se è possibile registrare le uscite del libro paga in <application>&app;</application>, i calcoli delle imposte e delle deduzioni devono essere realizzati al di fuori del programma.</para>
+           <para>&app; non fornisce un sistema integrato di gestione del libro paga. Anche se è possibile registrare le uscite del libro paga in &app;, i calcoli delle imposte e delle deduzioni devono essere realizzati al di fuori del programma.</para>
         </note>
      </sect2>
      
@@ -10730,7 +10730,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
      
      <sect2 id="bus-payroll-protocol">
         <title>Payroll Protocol Sample</title>
-        <para><application>&app;</application> non possiede un sistema integrato per la gestione del libro paga. <application>&app;</application> permette di registrare le uscite del libro paga, ma è necessario implementare un codice di calcolo per il libro paga ed eseguire i relativi calcoli con un programma diverso da <application>&app;</application>, per esempio in un foglio di calcolo. In questa sezione viene illustrato un codice di calcolo di questo tipo che è possibile utilizzare come modello.</para>
+        <para>&app; non possiede un sistema integrato per la gestione del libro paga. &app; permette di registrare le uscite del libro paga, ma è necessario implementare un codice di calcolo per il libro paga ed eseguire i relativi calcoli con un programma diverso da &app;, per esempio in un foglio di calcolo. In questa sezione viene illustrato un codice di calcolo di questo tipo che è possibile utilizzare come modello.</para>
         
         <sect3 id="bus-pay-protocol-1">
            <title>Passo 1: Elenco delle deduzioni</title>
@@ -10763,8 +10763,8 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         
         <sect3 id="bus-pay-protocol-2">
            <title>Passo 2: Creare lo schema della transazione</title>
-           <para>Quando si inserisce un libro paga in <application>&app;</application>, conviene farlo con una singola transazione suddivisa che coinvolge i conti appropriati di uscite e passività. Per poter controllare i dettagli del libro paga in un secondo momento, aprire la transazione suddivisa.</para>
-           <para>Con l’elenco delle deduzioni descritto precedentemente, è possibile creare uno schema per la transazione suddivisa di un impiegato. Ogni elemento della lista è collegato a un conto di <application>&app;</application>.</para>
+           <para>Quando si inserisce un libro paga in &app;, conviene farlo con una singola transazione suddivisa che coinvolge i conti appropriati di uscite e passività. Per poter controllare i dettagli del libro paga in un secondo momento, aprire la transazione suddivisa.</para>
+           <para>Con l’elenco delle deduzioni descritto precedentemente, è possibile creare uno schema per la transazione suddivisa di un impiegato. Ogni elemento della lista è collegato a un conto di &app;.</para>
            
            <para>
               <table>
@@ -10813,14 +10813,14 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            <para>Andare nel conto da cui verrà pagato il dipendente, per esempio il proprio conto <emphasis>Attività:Conto corrente</emphasis>. Aprire una transazione suddivisa e inserire il valore reale utilizzando come guida lo schema della transazione descritta più sopra. Ripetere il procedimento per tutti i dipendenti.</para>
            <tip>
               <para>Questo processo manuale è tedioso, specialmente se si ha a che fare con un elevato numero di dipendenti.</para>
-              <para>Uno strumento fornito da <application>&app;</application> che può essere di aiuto in questa transazione è quello che permette di duplicare una transazione (utilizzare il pulsante <guibutton>Duplica</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>). Questo permette di evitare l’inserimento di tutte le suddivisioni nella transazione per ogni dipendente. Sarà comunque necessario variare secondo necessità gli importi della busta paga del dipendente, ma non occorrerà più creare da zero le suddivisioni necessarie.</para>
+              <para>Uno strumento fornito da &app; che può essere di aiuto in questa transazione è quello che permette di duplicare una transazione (utilizzare il pulsante <guibutton>Duplica</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>). Questo permette di evitare l’inserimento di tutte le suddivisioni nella transazione per ogni dipendente. Sarà comunque necessario variare secondo necessità gli importi della busta paga del dipendente, ma non occorrerà più creare da zero le suddivisioni necessarie.</para>
               <para>Se le transazioni del libro paga non cambiano significativamente tra una scadenza e l’altra, è possibile utilizzare la funzione di duplicazione della transazione per creare una copia della busta paga più recente di un dipendente ed utilizzarla per l’attuale stipendio. Se questo processo viene eseguito con una certa cadenza costante, leggere il capitolo sulle transazioni pianificate per risparmiare ancora più tempo!</para>
            </tip>
         </sect3>
         
         <sect3 id="bus-pay-protocol-4">
            <title>Passo 4: Pagare il governo</title>
-           <para>L’ultima operazione da compiere è relativa alle tasse governative. Il conto delle passività ha raccolta le tasse spettanti alle varie agenzie governative; queste devono essere pagate periodicamente inviando, per esempio, un assegno agli uffici competenti. Per registrare il pagamento in <application>&app;</application> è sufficiente inserire una transazione a due conti dal (per esempio) il conto corrente per pagare la passività derivante dalle imposte. La transazione avviene esclusivamente tra il conto corrente e il conto delle passività; nell’operazione non viene coinvolto alcun conto delle uscite. Il conto delle uscite è addebitato nel momento in cui viene registrata la passività relativa alle imposte.</para>
+           <para>L’ultima operazione da compiere è relativa alle tasse governative. Il conto delle passività ha raccolta le tasse spettanti alle varie agenzie governative; queste devono essere pagate periodicamente inviando, per esempio, un assegno agli uffici competenti. Per registrare il pagamento in &app; è sufficiente inserire una transazione a due conti dal (per esempio) il conto corrente per pagare la passività derivante dalle imposte. La transazione avviene esclusivamente tra il conto corrente e il conto delle passività; nell’operazione non viene coinvolto alcun conto delle uscite. Il conto delle uscite è addebitato nel momento in cui viene registrata la passività relativa alle imposte.</para>
         </sect3>
         
      </sect2>
@@ -10918,7 +10918,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            </screenshot>
            
            <tip>
-              <para>Quando si pagano i dipendenti, inserire solamente il nome del dipendente nel campo della <guilabel>descrizione</guilabel>. Se si decide di utilizzare <application>&app;</application> anche per la stampa degli assegni, l’assegno verrà creato con il nome corretto del dipendente a cui si riferisce. Per registrare altre informazioni nella transazione oltre al nome del dipendente, utilizzare il campo delle note, disponibile quando si visualizza il registro nella modalità a <guilabel>doppia linea</guilabel>.</para>
+              <para>Quando si pagano i dipendenti, inserire solamente il nome del dipendente nel campo della <guilabel>descrizione</guilabel>. Se si decide di utilizzare &app; anche per la stampa degli assegni, l’assegno verrà creato con il nome corretto del dipendente a cui si riferisce. Per registrare altre informazioni nella transazione oltre al nome del dipendente, utilizzare il campo delle note, disponibile quando si visualizza il registro nella modalità a <guilabel>doppia linea</guilabel>.</para>
            </tip>
            <para>Si ripeta la procedura descritta anche per il secondo dipendente; al termine la struttura dei conti assomiglierà a questa:</para>
            
@@ -10972,13 +10972,13 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
 -->
  <chapter id="chapter_budgets">
  <title>Bilanci</title>
- <para>Questo capitolo spiega come creare e gestire i bilanci con <application>&app;</application>.</para>
+ <para>Questo capitolo spiega come creare e gestire i bilanci con &app;.</para>
  <sect1 id="budget_concepts1">
  <title>Concetti base</title>
 
  <para>Il bilancio è uno strumento che permette di stimare e prevedere le entrate e le uscite. Si può utilizzare per aiutarsi nella pianificazione delle proprie finanze in un certo periodo di tempo e per esaminare come sono le proprie transazioni finanziarie attuali in confronto a quelle attese.</para>
 
- <para>Il concetto di bilancio è generale e quindi <application>&app;</application> offre uno strumento di calcolo del bilancio che è semplice e flessibile. L’utente ha la libertà di decidere la complessità o la semplicità del proprio bilancio. Questa guida aiuterà nella scelta di queste decisioni.</para>
+ <para>Il concetto di bilancio è generale e quindi &app; offre uno strumento di calcolo del bilancio che è semplice e flessibile. L’utente ha la libertà di decidere la complessità o la semplicità del proprio bilancio. Questa guida aiuterà nella scelta di queste decisioni.</para>
 
  <sect2 id="budget_conceptsterms2">
  <title>Terminologia</title> <para>Esistono dei termini utili che verranno utilizzati per trattare l’argomento del bilancio:</para>
@@ -11037,7 +11037,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
     <title>Inserire i valori di bilancio</title>
     <para>Ora si devono inserire i valori di bilancio cioè gli importi che ci si aspetta che i saldi dei conti assumano durante il periodo di bilancio. I valori di bilancio possono essere inseriti in due modi: il primo consiste nel fare clic direttamente nella cella di interesse e inserire un importo.</para>
 
-    <para>Se si hanno a disposizione delle transazioni inserite in <application>&app;</application>, il secondo metodo consiste nel far stimare a <application>&app;</application> i valori di bilancio sulla base di queste transazioni. Prima, selezionare il conto che si desidera far stimare a <application>&app;</application>; poi, premere il pulsante <guibutton>Stima</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. Nella finestra di <guilabel>Stima dei valori del bilancio</guilabel>, selezionare la data dopo la quale <application>&app;</application> dovrà controllare le transazioni. <application>&app;</application> inizierà da questa data e controllerà nel seguito per il periodo di durata del bilancio. Ad esempio, se si sta facendo un bilancio annuale e si sceglie come data il 1° Gennaio 2005, <application>&app;</application> controllerà tutte le transazioni in quel conto dal 1° Gennaio 2005 al 31 Dicembre 2005.</para>
+    <para>Se si hanno a disposizione delle transazioni inserite in &app;, il secondo metodo consiste nel far stimare a &app; i valori di bilancio sulla base di queste transazioni. Prima, selezionare il conto che si desidera far stimare a &app;; poi, premere il pulsante <guibutton>Stima</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. Nella finestra di <guilabel>Stima dei valori del bilancio</guilabel>, selezionare la data dopo la quale &app; dovrà controllare le transazioni. &app; inizierà da questa data e controllerà nel seguito per il periodo di durata del bilancio. Ad esempio, se si sta facendo un bilancio annuale e si sceglie come data il 1° Gennaio 2005, &app; controllerà tutte le transazioni in quel conto dal 1° Gennaio 2005 al 31 Dicembre 2005.</para>
   </sect2>
  </sect1>
 
@@ -11836,9 +11836,9 @@ Translators:
   <sect1 id="dep_accounts1">
     <title>Impostare i conti</title>
 
-    <para>Come nella maggior parte della pratica contabile, esistono diversi modi per impostare i conti per il deprezzamento. Nel seguito verrà illustrato un metodo generale che dovrebbe essere sufficientemente flessibile per essere utilizzato nella maggior parte delle situazioni. Il primo conto di cui si avrà bisogno sarà un conto relativo al <emphasis>Costo del bene</emphasis> (tipo di conto di <application>&app;</application>: <guilabel>attività</guilabel>), nel quale verrà semplicemente registrato l’acquisto del bene. Normalmente questo acquisto avviene con una transazione dal proprio conto bancario.</para>
+    <para>Come nella maggior parte della pratica contabile, esistono diversi modi per impostare i conti per il deprezzamento. Nel seguito verrà illustrato un metodo generale che dovrebbe essere sufficientemente flessibile per essere utilizzato nella maggior parte delle situazioni. Il primo conto di cui si avrà bisogno sarà un conto relativo al <emphasis>Costo del bene</emphasis> (tipo di conto di &app;: <guilabel>attività</guilabel>), nel quale verrà semplicemente registrato l’acquisto del bene. Normalmente questo acquisto avviene con una transazione dal proprio conto bancario.</para>
 
-    <para>Allo scopo di tenere traccia del deprezzamento del bene, saranno necessari due conti di svalutazione. Il primo è il conto per il <emphasis>Deprezzamento accumulato</emphasis> nel quale verranno registrate le somme di tutti gli importi di svalutazione e conterrà dei valori negativi; in <application>&app;</application>, questo conto appartiene alla famiglia delle <emphasis>attività</emphasis>. Il conto del deprezzamento accumulato è bilanciato da un conto <emphasis>Uscite:Deprezzamento</emphasis>, nel quale vengono registrate tutte le uscite periodiche; in <application>&app;</application>, questo conto è del tipo <emphasis>Uscite</emphasis>.</para>
+    <para>Allo scopo di tenere traccia del deprezzamento del bene, saranno necessari due conti di svalutazione. Il primo è il conto per il <emphasis>Deprezzamento accumulato</emphasis> nel quale verranno registrate le somme di tutti gli importi di svalutazione e conterrà dei valori negativi; in &app;, questo conto appartiene alla famiglia delle <emphasis>attività</emphasis>. Il conto del deprezzamento accumulato è bilanciato da un conto <emphasis>Uscite:Deprezzamento</emphasis>, nel quale vengono registrate tutte le uscite periodiche; in &app;, questo conto è del tipo <emphasis>Uscite</emphasis>.</para>
 
     <para>Più sotto è riportata una generica struttura dei conti per il tracciamento della svalutazione di due beni: <emphasis>BENE1</emphasis> e <emphasis>BENE2</emphasis>. I conti del <emphasis>Costo del bene</emphasis> sono bilanciati dal <emphasis>Conto Bancario</emphasis>, il conto del <emphasis>Deprezzamento accumulato</emphasis> è bilanciato dal conto delle <emphasis>Uscite del deprezzamento</emphasis>.</para>
 
@@ -11861,7 +11861,7 @@ Translators:
 
     <para>È sicuramente possibile utilizzare altre strutture dei conti. Una configurazione diffusa prevede di combinare i conti delle attività <emphasis>Costo del bene</emphasis> e <emphasis>Deprezzamento accumulato</emphasis>. In questo modo si ha il vantaggio di avere meno conti che popolano la propria struttura, ma, di contro, per determinare alcune delle grandezze principali descritte nel paragrafo precedente, è necessario aprire la finestra del registro del conto. Come nella maggior parte delle cose, esistono diversi metodi per compiere la stessa azione: l’importante è utilizzare quella che risulta più comoda per le proprie necessità o capacità.</para>
 
-    <para>L’inserimento degli importi relativi al deprezzamento, deve essere effettuato in modo manuale per ogni periodo contabile. Non c’è, attualmente, modo in <application>&app;</application> di eseguire automaticamente i calcoli relativi allo schema di svalutazione o di inserire automaticamente i valori nel conto corretto. Comunque, essendo il periodo contabile generalmente pari a 1 anno, non si tratta di un lavoro molto impegnativo eseguendolo manualmente.</para>
+    <para>L’inserimento degli importi relativi al deprezzamento, deve essere effettuato in modo manuale per ogni periodo contabile. Non c’è, attualmente, modo in &app; di eseguire automaticamente i calcoli relativi allo schema di svalutazione o di inserire automaticamente i valori nel conto corretto. Comunque, essendo il periodo contabile generalmente pari a 1 anno, non si tratta di un lavoro molto impegnativo eseguendolo manualmente.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="dep_example1">
@@ -11939,11 +11939,11 @@ Author:
 
 <chapter id="ch_python_bindings">
   <title>Python Bindings</title>
-  <para><application>&app;</application> è sempre stato un’applicazione tradizionale nel senso che è sempre stato utilizzato attraverso un’interfaccia grafica che permette di aprire, modificare e salvare i propri dati. Questo fatto può essere considerato come una limitazione dato che è possibile fare solamente quello che i menu, le finestre e la barra degli strumenti permettono di fare.</para>
-  <para>A volte però si avverte il bisogno di una maggiore flessibilità. Per esempio si potrebbe aver bisogno di un resoconto con alcune informazioni diverse da quelle fornite dai resoconti inclusi in <application>&app;</application>, oppure si vuole automatizzare un’operazione frequente. Queste manipolazioni personalizzate sono le candidate ideali per essere scritte in un linguaggio di programmazione piuttosto che in un altro.</para>
-  <para>A partire dalla versione 2.4 di <application>&app;</application> è possibile utilizzare degli script di <application>Python</application> per manipolare i propri dati finanziari.</para>
+  <para>&app; è sempre stato un’applicazione tradizionale nel senso che è sempre stato utilizzato attraverso un’interfaccia grafica che permette di aprire, modificare e salvare i propri dati. Questo fatto può essere considerato come una limitazione dato che è possibile fare solamente quello che i menu, le finestre e la barra degli strumenti permettono di fare.</para>
+  <para>A volte però si avverte il bisogno di una maggiore flessibilità. Per esempio si potrebbe aver bisogno di un resoconto con alcune informazioni diverse da quelle fornite dai resoconti inclusi in &app;, oppure si vuole automatizzare un’operazione frequente. Queste manipolazioni personalizzate sono le candidate ideali per essere scritte in un linguaggio di programmazione piuttosto che in un altro.</para>
+  <para>A partire dalla versione 2.4 di &app; è possibile utilizzare degli script di <application>Python</application> per manipolare i propri dati finanziari.</para>
   <note>
-    <para>Le estensioni di <application>Python</application> sono una caratteristica opzionale del codice sorgente. Per poter utilizzare gli script di <application>Python</application>, <application>&app;</application> deve essere stato compilato con questa opzione abilitata. Al momento questa opzione non è abilitata di default, quindi per poter utilizzare questa funzionalità, è necessario compilare <application>&app;</application> da sorgente.</para>
+    <para>Le estensioni di <application>Python</application> sono una caratteristica opzionale del codice sorgente. Per poter utilizzare gli script di <application>Python</application>, &app; deve essere stato compilato con questa opzione abilitata. Al momento questa opzione non è abilitata di default, quindi per poter utilizzare questa funzionalità, è necessario compilare &app; da sorgente.</para>
   </note>
   <para>Le estensioni <application>Python</application> sono fornite con un paio di script già pronti per l’utilizzo. Questo capitolo illustra come utilizzarli.</para>
   <note>
@@ -11975,7 +11975,7 @@ Author:
    <para>For 2.4.13 the Customers and Vendors importer is an optional module and needs to enabled by editing the file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>,
     adding the line:</para>
     <para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/bi_import" 0)</code></para>
-    <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user</filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</para>
+    <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user</filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato &app; l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</para>
 
 
     <para>Perchè l’importatore funzioni correttamente, i dati devono essere in formato a lunghezza fissa di campo, o separati da virgole. Uno script di <application>Python</application> è fornito di seguito come esempio.</para>
@@ -12039,7 +12039,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
         </programlisting>
     </para>
 
-    <para>Come si può vedere mancano alcuni campi mentre altri non sono necessari per l’importazione. La prima riga e l’ultima sono superflue dato che <application>&app;</application> si prenderà cura di calcolare il totale. Tutto ciò che serve è di prelevare ciò che è necessario e produrre un file di output con il formato corretto per essere importato in <application>&app;</application>. In questo caso i campi del numero dell’elemento (part number) e della descrizione (description) verranno uniti per comporre la descrizione della fattura (o ricevuta) in <application>&app;</application>. Sono necessari il campo della quantità (quantity) e del prezzo (price). Contrariamente alla dicitura dell’intestazione, la <acronym>VAT</acronym> non è riportata per ogni riga dato che è sempre 0, ma è calcolata nell’ultima riga sul totale dell’ordine. <note>
+    <para>Come si può vedere mancano alcuni campi mentre altri non sono necessari per l’importazione. La prima riga e l’ultima sono superflue dato che &app; si prenderà cura di calcolare il totale. Tutto ciò che serve è di prelevare ciò che è necessario e produrre un file di output con il formato corretto per essere importato in &app;. In questo caso i campi del numero dell’elemento (part number) e della descrizione (description) verranno uniti per comporre la descrizione della fattura (o ricevuta) in &app;. Sono necessari il campo della quantità (quantity) e del prezzo (price). Contrariamente alla dicitura dell’intestazione, la <acronym>VAT</acronym> non è riportata per ogni riga dato che è sempre 0, ma è calcolata nell’ultima riga sul totale dell’ordine. <note>
         <para>Questo causerà problemi in seguito.</para>
       </note> In questo esempio il conto <emphasis>Uscite:Materiali generici</emphasis> è stato impostato come conto di destinazione. Questo può essere cambiato dopo l’importazione nel modo usuale, così come qualsiasi altro dato. Se questo conto non esiste, verrà lasciato vuoto durante l’importazione e dovrà essere impostato manualmente. Le righe che iniziano con il simbolo <quote>#</quote> sono considerate come commenti e quindi tralasciate.</para>
 
@@ -12050,9 +12050,9 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
 
     <para>Una volta che il file è stato convertito, selezionare <menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guimenuitem>Importa fatture e ricevute</guimenuitem></menuchoice> per aprire una nuova finestra di importazione. Selezionare il file appena creato, selezionare poi <guilabel>fattura</guilabel> o <guilabel>ricevuta</guilabel> e il formato <guilabel>separato da virgole</guilabel>. Controllare che i dati dei campi siano nelle colonne corrette prima di selezionare <guibutton>OK</guibutton>. Una volta importata la fattura può essere aperta per modificarla o per emetterla nel modo usuale.</para>
 
-    <para>Una nota sulla <acronym>VAT</acronym> o qualsiasi altra imposta sugli acquisti. Come già detto, <emphasis>Rapid Electronics</emphasis> calcola la <acronym>VAT</acronym> sul totale della ricevuta e non per ogni riga. <application>&app;</application> calcola la <acronym>VAT</acronym> per ogni riga e ne fai poi il totale. Questa differenza può comportare delle inaccuratezze nell’importo della <acronym>VAT</acronym> di alcuni centesimi che sono sufficienti a causare problemi in fase di riconciliazione del conto usato per l’acquisto. Al momento il superamento del problema dipende solamente dal proprio modo preferito; ad esempio la <acronym>VAT</acronym> può essere aggiunta manualmente in una riga separata come i costi di spedizione. QUindi parte del lavoro è lasciata all’utente ma la parte più noiosa di inserimento di ogni elemento è eliminata.</para>
+    <para>Una nota sulla <acronym>VAT</acronym> o qualsiasi altra imposta sugli acquisti. Come già detto, <emphasis>Rapid Electronics</emphasis> calcola la <acronym>VAT</acronym> sul totale della ricevuta e non per ogni riga. &app; calcola la <acronym>VAT</acronym> per ogni riga e ne fai poi il totale. Questa differenza può comportare delle inaccuratezze nell’importo della <acronym>VAT</acronym> di alcuni centesimi che sono sufficienti a causare problemi in fase di riconciliazione del conto usato per l’acquisto. Al momento il superamento del problema dipende solamente dal proprio modo preferito; ad esempio la <acronym>VAT</acronym> può essere aggiunta manualmente in una riga separata come i costi di spedizione. QUindi parte del lavoro è lasciata all’utente ma la parte più noiosa di inserimento di ogni elemento è eliminata.</para>
 
-    <para>Per il fututro: attualmente il formato di importazione è ristertto e diversi utenti potrebbero andare incontro a dei problemi durante il processo di conversione. Aggiungere un modello per ogni possibile formato <acronym>CSV</acronym> dei fornitori sarebbe un lavoro enorme e probabilmente infruttuoso dato che molti fornitori spesso cambiano formato senza avvertire gli sviluppatori di <application>&app;</application>. I miglioramenti futuri del processo di importazione saranno basati sui consigli degli utenti e probabilemente verrà reso più semplice o flessibile (spesso <quote>semplice</quote> non è compatibile con <quote>flessibile</quote>).</para>
+    <para>Per il fututro: attualmente il formato di importazione è ristertto e diversi utenti potrebbero andare incontro a dei problemi durante il processo di conversione. Aggiungere un modello per ogni possibile formato <acronym>CSV</acronym> dei fornitori sarebbe un lavoro enorme e probabilmente infruttuoso dato che molti fornitori spesso cambiano formato senza avvertire gli sviluppatori di &app;. I miglioramenti futuri del processo di importazione saranno basati sui consigli degli utenti e probabilemente verrà reso più semplice o flessibile (spesso <quote>semplice</quote> non è compatibile con <quote>flessibile</quote>).</para>
 
     <note>
     <para>Se non si ha dimestichezza con <application>Python</application> (esistono altri linguaggi), è possibile inviare una richiesta alla <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>lista dell’utente di &appname;</citetitle>, con un esempio del proprio file <acronym>CSV</acronym> scaricato, e probabilmente qualcuno si preoccuperà di scrivere uno script di <application>Python</application> per la sua traduzione.</ulink></para>
@@ -12168,7 +12168,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
     enabled by editing the file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>,
     adding the line:</para>
     <para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/customer_import" 0)</code></para>
-    <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user<filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</filename></filename></para>
+    <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user<filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato &app; l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</filename></filename></para>
     <para>In order for the importer to work each line in the input file must have the following structure.
     </para>
     <para><code>
@@ -12656,13 +12656,13 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
 -->
  <appendix id="appendixa">
  <title>Guida alla migrazione</title>
- <para>Questa appendice è di supporto agli utenti di altri software finanziari nella migrazione a <application>&app;</application>. Saranno descritte le differenze di impostazioni di <application>&app;</application> confrontandole con quelle di altri programmi.</para>
+ <para>Questa appendice è di supporto agli utenti di altri software finanziari nella migrazione a &app;. Saranno descritte le differenze di impostazioni di &app; confrontandole con quelle di altri programmi.</para>
 
 <sect1 id="appendixa_accts_vs_cats1">
 <title>Usare i conti in luogo delle categorie</title>
-<para>Se si ha familiarità con altri programmi per la gestione delle finanze personali, si sarà già abituati a tenere traccia delle proprie entrate e uscite come categorie. Dato che <application>&app;</application> utilizza un sistema a partita doppia (consultare la sezione 2.1), entrate e uscite sono trattate come conti. Il concetto di base è lo stesso, ma la struttura a conti presenta una maggiore coerenza con l’uso commerciale comune. Così, sia che si utilizzi per gestire la propria attività o per le proprie finanze personali, <application>&app;</application> permette di tenere facilmente traccia di ogni operazione.</para>
-<para>I conti per le entrate e per le uscite forniscono le stesse informazioni contenute nelle categorie ma in più forniscono maggiore flessibilità nell’immissione delle transazioni. In <application>&app;</application> si ha infatti la possibilità di inserire direttamente le transazioni attraverso il relativo registro contabile; i programmi che utilizzano le categorie non offrono questa possibilità perché, per le categorie, non esiste un <quote>registro contabile</quote>.</para>
-<para>In <application>&app;</application> si ha anche la possibilità di trattare i conti di entrate e uscite esattamente come si tratterebbero le categorie, se ci si sente più a proprio agio con quest’ultimo metodo. In <trademark class="registered">Quicken</trademark> e altri programmi simili, le transazioni hanno bisogno di un conto e di una categoria. Sostituendo un nome di conto entrate o uscite in <application>&app;</application> con il nome della categoria uitlizzata nell’altro programma, il risultato dovrebbe essere identico. L’immissione delle transazioni è discusso in dettaglio al capitolo 4.</para>
+<para>Se si ha familiarità con altri programmi per la gestione delle finanze personali, si sarà già abituati a tenere traccia delle proprie entrate e uscite come categorie. Dato che &app; utilizza un sistema a partita doppia (consultare la sezione 2.1), entrate e uscite sono trattate come conti. Il concetto di base è lo stesso, ma la struttura a conti presenta una maggiore coerenza con l’uso commerciale comune. Così, sia che si utilizzi per gestire la propria attività o per le proprie finanze personali, &app; permette di tenere facilmente traccia di ogni operazione.</para>
+<para>I conti per le entrate e per le uscite forniscono le stesse informazioni contenute nelle categorie ma in più forniscono maggiore flessibilità nell’immissione delle transazioni. In &app; si ha infatti la possibilità di inserire direttamente le transazioni attraverso il relativo registro contabile; i programmi che utilizzano le categorie non offrono questa possibilità perché, per le categorie, non esiste un <quote>registro contabile</quote>.</para>
+<para>In &app; si ha anche la possibilità di trattare i conti di entrate e uscite esattamente come si tratterebbero le categorie, se ci si sente più a proprio agio con quest’ultimo metodo. In <trademark class="registered">Quicken</trademark> e altri programmi simili, le transazioni hanno bisogno di un conto e di una categoria. Sostituendo un nome di conto entrate o uscite in &app; con il nome della categoria uitlizzata nell’altro programma, il risultato dovrebbe essere identico. L’immissione delle transazioni è discusso in dettaglio al capitolo 4.</para>
 </sect1>
 
  <sect1 id="appendixa_qif1">
@@ -12682,15 +12682,15 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
  </sect1>
 
 <sect1 id="appendixa_xmlconvert1">
-<title>Convertire i file <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application></title>
- <para>I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da <application>&app;</application> possono essere trasformati facilmente in quasi tutti gli altri formati di file di dati (es. <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</acronym>...), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei dati creati da <application>&app;</application> sono <acronym>XML</acronym> <quote>well-formed</quote> e possono essere quindi <quote>dati in pasto</quote> a un parser <acronym>XSLT</acronym> con un foglio di stile associato. Questo permette di trasformare il file in qualsiasi formato che può essere progettato, dato un adeguato foglio di stile.</para>
+<title>Convertire i file <acronym>XML</acronym> di &app;</title>
+ <para>I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da &app; possono essere trasformati facilmente in quasi tutti gli altri formati di file di dati (es. <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</acronym>...), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei dati creati da &app; sono <acronym>XML</acronym> <quote>well-formed</quote> e possono essere quindi <quote>dati in pasto</quote> a un parser <acronym>XSLT</acronym> con un foglio di stile associato. Questo permette di trasformare il file in qualsiasi formato che può essere progettato, dato un adeguato foglio di stile.</para>
 
   <para>Per portare a termine la procedura con successo, è necessario seguire alcuni passi; la scrittura di un foglio di stile non è argomento da affrontare in questa sede ma, se si dispone di uno di questi, ecco come procedere:</para>
   <orderedlist>
   <listitem>
-    <para>Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application> in un file che funziona.</para>
+    <para>Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di &app; in un file che funziona.</para>
     <note>
-      <para>Se il file è stato modificato l’ultima volta con una versione di <application>&app;</application> precedente alla 2.0, allora prima di continuare al passo successivo, è necessario modificare il tag <gnc-v2> come di seguito indicato:</para>
+      <para>Se il file è stato modificato l’ultima volta con una versione di &app; precedente alla 2.0, allora prima di continuare al passo successivo, è necessario modificare il tag <gnc-v2> come di seguito indicato:</para>
     <literallayout>
 <gnc-v2 xmlns:cd="http://www.gnucash.org/XML/cd"
         xmlns:book="http://www.gnucash.org/XML/book"
@@ -12727,7 +12727,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
 <para>elaborare il file di lavoro e il foglio di stile attraverso il processore seguendo le istruzioni fornite;</para>
   </listitem>
   <listitem>
-<para>si disporrà infine di un file nel formato desiderato. Un utente intraprendente può addirittura arrivare a scrivere un foglio di stile per trasformare un file dei dati di <application>&app;</application> in un foglio di Calc per OpenOffice (o vice-versa). Alcuni formati, come il <acronym>QIF</acronym>, richiedono un po’ meno lavoro.</para>
+<para>si disporrà infine di un file nel formato desiderato. Un utente intraprendente può addirittura arrivare a scrivere un foglio di stile per trasformare un file dei dati di &app; in un foglio di Calc per OpenOffice (o vice-versa). Alcuni formati, come il <acronym>QIF</acronym>, richiedono un po’ meno lavoro.</para>
   </listitem>
   </orderedlist>
 
@@ -12761,11 +12761,11 @@ work on earlier versions, too.</para>
 
       <sect2 id="appendixb_info_where">
         <title>D: Dov’è la FAQ?</title>
-        <para>R: La stai leggendo! La versione più aggiornata è all’interno della <ulink url="&url-wiki-faq;">Wiki di <application>&app;</application></ulink>.</para>
+        <para>R: La stai leggendo! La versione più aggiornata è all’interno della <ulink url="&url-wiki-faq;">Wiki di &app;</ulink>.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_info_mail">
-        <title>D: Ci sono delle liste di discussione dedicate a <application>&app;</application>?</title>
+        <title>D: Ci sono delle liste di discussione dedicate a &app;?</title>
         <para>R: Sì! qui: <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"/> e <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel"/> per iscriverti.</para>
       </sect2>
 
@@ -12775,7 +12775,7 @@ work on earlier versions, too.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_info_other">
-        <title>D: Esistono altri mezzi per ottenere aiuto riguardo <application>&app;</application>?</title>
+        <title>D: Esistono altri mezzi per ottenere aiuto riguardo &app;?</title>
         <para>R: Sì. La maggior parte dei programmatori si ritrovano su ICQ nella discussione #gnucash su irc.gnome.org. È anche disponibile un wiki qui: <ulink url="&url-wiki;GnuCash"/>.</para>
       </sect2>
     </sect1>
@@ -12784,56 +12784,56 @@ work on earlier versions, too.</para>
       <title>Informazioni generali</title>
 
       <sect2 id="appendixb_software_windows">
-        <title>D: Posso usare <application>&app;</application> in ambiente Windows?</title>
-        <para>R: Sì. A partire dalla versione 2.2.0, <application>&app;</application> è disponibile anche per Windows.</para>
-        <para>Altre opzioni correlate potrebbero essere colinux, VMWare e un server-X basato su windows che fa da host per una sessione remota di <application>&app;</application>.</para>
+        <title>D: Posso usare &app; in ambiente Windows?</title>
+        <para>R: Sì. A partire dalla versione 2.2.0, &app; è disponibile anche per Windows.</para>
+        <para>Altre opzioni correlate potrebbero essere colinux, VMWare e un server-X basato su windows che fa da host per una sessione remota di &app;.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_general_hard2compile">
-        <title>D: Ho sentito dire che è troppo difficile compilare <application>&app;</application>!</title>
-        <para>R:Questo era probabilmente vero quando la versione 1.6.0 è stata rilasciata. Oggi non è più vero, dato che quasi ogni distribuzione comprende già tutte le librerie necessarie (ad eccezione di g-wrap, il che significa che di fatto manca <quote>una sola</quote> libreria extra che deve essere installata prima di compilare <application>&app;</application>). Comunque, normalmente le distribuzioni non installano i pacchetti di sviluppo delle librerie necessarie, così potrebbe essere necessario avviare il programma di installazione della distribuzione per impostarlo in modo da installare non solo i pacchetti delle librerie ma anche i pacchetti di sviluppo (con suffisso <quote>-devel</quote>). In genere, è stato puntualizzato che questo problema affligge diverse applicazioni dell’ambiente Gnome e dipende dal fatto che non esiste niente di simile a un <quote>unico enorme pacchetto di Gnome</quote>.</para>
+        <title>D: Ho sentito dire che è troppo difficile compilare &app;!</title>
+        <para>R:Questo era probabilmente vero quando la versione 1.6.0 è stata rilasciata. Oggi non è più vero, dato che quasi ogni distribuzione comprende già tutte le librerie necessarie (ad eccezione di g-wrap, il che significa che di fatto manca <quote>una sola</quote> libreria extra che deve essere installata prima di compilare &app;). Comunque, normalmente le distribuzioni non installano i pacchetti di sviluppo delle librerie necessarie, così potrebbe essere necessario avviare il programma di installazione della distribuzione per impostarlo in modo da installare non solo i pacchetti delle librerie ma anche i pacchetti di sviluppo (con suffisso <quote>-devel</quote>). In genere, è stato puntualizzato che questo problema affligge diverse applicazioni dell’ambiente Gnome e dipende dal fatto che non esiste niente di simile a un <quote>unico enorme pacchetto di Gnome</quote>.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_general_batchmode">
-        <title>D: C’è un metodo automatico (non-interattivo) in <application>&app;</application>, per realizzare continuamente rapporti, grafici ecc..?</title>
-        <para>R: No, per ora <application>&app;</application> funziona solo interattivamente.</para>
+        <title>D: C’è un metodo automatico (non-interattivo) in &app;, per realizzare continuamente rapporti, grafici ecc..?</title>
+        <para>R: No, per ora &app; funziona solo interattivamente.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_general_multuser">
-        <title>D: È possibile che più persone abbiano accesso allo stesso progetto in <application>&app;</application>?</title>
+        <title>D: È possibile che più persone abbiano accesso allo stesso progetto in &app;?</title>
         <para>R: È possibile che più persone possano accedere a un stesso progetto ma non contemporaneamente.</para>
         <para>Per creare un progetto multi-utente, tutte le persone devono avere accesso in lettura e scrittura alla cartella contenente i dati (per leggere i file creati dagli altri e crearne di nuovi). Un modo per farlo consiste nel creare un gruppo e assegnare la cartella al gruppo creato con il codice 2775. Il <quote>2</quote> rappresenta l’attributo setgid che copia i permessi a tutti i file.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_general_WhyC">
-        <title>D: Perché <application>&app;</application> è scritto in C?</title>
-        <para>R: Le funzionalità principali di <application>&app;</application> sono scritte in C, ma non dimentichiamo che la maggior parte di queste sono accessibili tramite Guile (Scheme). Ci sono un sacco di ragioni per cui <application>&app;</application> è stato scritto in C. La prima è storica, infatti <application>&app;</application> è nato nel 1996 (o forse prima!) e la maggior parte dei compilatori OOP (C++, Java, Python) non erano ancora maturi e sufficientemente standardizzati per la varietà di piattaforme presenti a quel tempo, di conseguenza il C era l’unica scelta. Una seconda ragione è rappresentata dal fatto che l’interfaccia grafica standard su cui si basa <application>&app;</application> è GTK, che è scritta in C.</para>
+        <title>D: Perché &app; è scritto in C?</title>
+        <para>R: Le funzionalità principali di &app; sono scritte in C, ma non dimentichiamo che la maggior parte di queste sono accessibili tramite Guile (Scheme). Ci sono un sacco di ragioni per cui &app; è stato scritto in C. La prima è storica, infatti &app; è nato nel 1996 (o forse prima!) e la maggior parte dei compilatori OOP (C++, Java, Python) non erano ancora maturi e sufficientemente standardizzati per la varietà di piattaforme presenti a quel tempo, di conseguenza il C era l’unica scelta. Una seconda ragione è rappresentata dal fatto che l’interfaccia grafica standard su cui si basa &app; è GTK, che è scritta in C.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_general_rewrite">
-        <title>D: Perché non riscrivete <application>&app;</application> nel linguaggio pinco-pallino così che io possa contribuire più facilmente?</title>
-        <para>R: La risposta più immediata è <quote>non lo faremo</quote>. Quella più lunga è anche più complessa ma si conclude comunque con <quote>non lo faremo</quote>. <application>&app;</application> è un grosso insieme di codice mantenuto da un piccolo gruppo di programmatori che conoscono bene i linguaggi C e Scheme (Guile). Ad oggi, l’80% del codice è in C e circa il 13% in Scheme/Lisp. Non c’è nessuna buona ragione che giustificherebbe la riscrittura di una così grande quantità di codice in un nuovo linguaggio. Inoltre, creare dei collegamenti a linguaggi più recenti quali Python e Ruby o (inserisci qui il nome del tuo linguaggio preferito!) sarebbe un lavoro impegnativo, considerando che siamo già piuttosto impegnati a mantenere ed evolvere il codice già esistente.</para>
-        <para>Detto questo, <application>&app;</application> è un progetto open source e ognuno è libero di fare o contribuire come vuole. Non aspettarti però un grande aiuto se la ragione del tuo cambio è dovuta solo alla mancanza di voglia di imparare il C o Scheme. Inoltre, <application>&app;</application> aveva dei collegamenti a SWIG (<ulink url="http://www.swig.org"/>) che sono state usate per alcune parti programmate in perl. Stando ad una discussione, questi collegamenti a SWIG potrebbero essere una strada per includere altri linguaggi in <application>&app;</application>, ma attualmente sono inutilizzati e non supportati.</para>
+        <title>D: Perché non riscrivete &app; nel linguaggio pinco-pallino così che io possa contribuire più facilmente?</title>
+        <para>R: La risposta più immediata è <quote>non lo faremo</quote>. Quella più lunga è anche più complessa ma si conclude comunque con <quote>non lo faremo</quote>. &app; è un grosso insieme di codice mantenuto da un piccolo gruppo di programmatori che conoscono bene i linguaggi C e Scheme (Guile). Ad oggi, l’80% del codice è in C e circa il 13% in Scheme/Lisp. Non c’è nessuna buona ragione che giustificherebbe la riscrittura di una così grande quantità di codice in un nuovo linguaggio. Inoltre, creare dei collegamenti a linguaggi più recenti quali Python e Ruby o (inserisci qui il nome del tuo linguaggio preferito!) sarebbe un lavoro impegnativo, considerando che siamo già piuttosto impegnati a mantenere ed evolvere il codice già esistente.</para>
+        <para>Detto questo, &app; è un progetto open source e ognuno è libero di fare o contribuire come vuole. Non aspettarti però un grande aiuto se la ragione del tuo cambio è dovuta solo alla mancanza di voglia di imparare il C o Scheme. Inoltre, &app; aveva dei collegamenti a SWIG (<ulink url="http://www.swig.org"/>) che sono state usate per alcune parti programmate in perl. Stando ad una discussione, questi collegamenti a SWIG potrebbero essere una strada per includere altri linguaggi in &app;, ma attualmente sono inutilizzati e non supportati.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_general_newFeatures">
-        <title>D: Vorrei usare la funzione XYZ ma <application>&app;</application> non ce l’ha. Come posso fare?</title>
-        <para>R: Chiedi gentilmente. :-) Puoi presentare una richiesta qui <ulink url="&url-bug-start;"/>. Ricorda di descrivere il più dettagliatamente possibile la caratteristica che vorresti vedere implementata. Il trucco sta tutto nel riuscire a fornire più informazioni possibili ai programmatori sulle caratteristiche della funzionalità da implementare. Se vuoi accelerare lo sviluppo, considera la possibilità di effettuare una donazione come descritto nella <application>&app;</application>Development.</para>
+        <title>D: Vorrei usare la funzione XYZ ma &app; non ce l’ha. Come posso fare?</title>
+        <para>R: Chiedi gentilmente. :-) Puoi presentare una richiesta qui <ulink url="&url-bug-start;"/>. Ricorda di descrivere il più dettagliatamente possibile la caratteristica che vorresti vedere implementata. Il trucco sta tutto nel riuscire a fornire più informazioni possibili ai programmatori sulle caratteristiche della funzionalità da implementare. Se vuoi accelerare lo sviluppo, considera la possibilità di effettuare una donazione come descritto nella &app;Development.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_software_web">
-        <title>D: È disponibile un’interfaccia web in <application>&app;</application>?</title>
+        <title>D: È disponibile un’interfaccia web in &app;?</title>
         <para>R: No</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_software_security">
-        <title>D: Come posso proteggere i miei dati di <application>&app;</application> utilizzando CFS, e simili?</title>
+        <title>D: Come posso proteggere i miei dati di &app; utilizzando CFS, e simili?</title>
         <para>R: Senza risposta</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_software_contribute">
-        <title>D: Come posso contribuire al progetto <application>&app;</application>?</title>
-        <para>R: Stiamo organizzando un processo più formale ma per ora puoi iscriverti alla lista di discussione raggiungibile all’indirizzo <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> e <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> e discutere con gli iscritti il modo in cui puoi contribuire. Tieni però presente che <application>&app;</application> è costituito da una bella percentuale di codice scritto in C e Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché <application>&app;</application> è scritto in C?</quote> se vuoi conoscerne i motivi). Se non ti senti di programmare con questo linguaggio, puoi comunque contribuire in altro modo.</para>
+        <title>D: Come posso contribuire al progetto &app;?</title>
+        <para>R: Stiamo organizzando un processo più formale ma per ora puoi iscriverti alla lista di discussione raggiungibile all’indirizzo <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> e <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> e discutere con gli iscritti il modo in cui puoi contribuire. Tieni però presente che &app; è costituito da una bella percentuale di codice scritto in C e Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché &app; è scritto in C?</quote> se vuoi conoscerne i motivi). Se non ti senti di programmare con questo linguaggio, puoi comunque contribuire in altro modo.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_software_bugs">
@@ -12844,16 +12844,16 @@ work on earlier versions, too.</para>
 
     </sect1>
     <sect1 id="appendixb_using">
-      <title>Utilizzare <application>&app;</application></title>
+      <title>Utilizzare &app;</title>
 
       <sect2 id="appendixb_using_moveAtoB">
         <title>D: Come posso spostare le transazioni da un conto <quote>A</quote> a un conto <quote>B</quote>, in modo da unirli?</title>
-        <para>R: Al momento, <application>&app;</application> non offre un modo di spostare un gruppo di suddivisioni da un conto a un altro; devono essere spostate una alla volta. Apri il registro per il conto <quote>A</quote> e seleziona la voce del menu <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Giornale della transazione</guimenuitem></menuchoice> per rendere visibili tutte le suddivisioni. Per ogni suddivisione in cui il campo <quote>conto</quote> mostra il conto <quote>A</quote>, reimpostalo come conto <quote>B</quote>. Per fare questo velocemente e in sicurezza, utilizza prima la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> per copiare il nome del conto di destinazione (conto <quote>B</quote>) nella memoria. Seleziona poi ogni riferimento al conto <quote>A</quote> con un doppio clic su di questo e premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> per incollare il nome del conto di destinazione. Premendo <keycap function="enter">Invio</keycap> dopo ogni operazione di incollaggio, automaticamente verrà spostata la transazione fuori dal registro.</para>
+        <para>R: Al momento, &app; non offre un modo di spostare un gruppo di suddivisioni da un conto a un altro; devono essere spostate una alla volta. Apri il registro per il conto <quote>A</quote> e seleziona la voce del menu <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Giornale della transazione</guimenuitem></menuchoice> per rendere visibili tutte le suddivisioni. Per ogni suddivisione in cui il campo <quote>conto</quote> mostra il conto <quote>A</quote>, reimpostalo come conto <quote>B</quote>. Per fare questo velocemente e in sicurezza, utilizza prima la combinazione di tasti <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> per copiare il nome del conto di destinazione (conto <quote>B</quote>) nella memoria. Seleziona poi ogni riferimento al conto <quote>A</quote> con un doppio clic su di questo e premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> per incollare il nome del conto di destinazione. Premendo <keycap function="enter">Invio</keycap> dopo ogni operazione di incollaggio, automaticamente verrà spostata la transazione fuori dal registro.</para>
         <para>FAI ATTENZIONE! se inavvertitamente imposti il campo <quote>Conto</quote> a una destinazione non voluta, dovrai cercare tra tutti i tuoi conti per ritrovare la transazione persa e correggere l’errore.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_using_merge2files">
-        <title>D: È possibile unire due progetti di <application>&app;</application>?</title>
+        <title>D: È possibile unire due progetti di &app;?</title>
         <para>R: Al momento non è possibile.</para>
       </sect2>
 
@@ -13032,21 +13032,21 @@ Expenses [E]
 -->
   <appendix id="appendixd">
     <title>Formati di file ausiliari</title>
-    <para>Questi sono i formati di alcuni file ausiliari utilizzati da <application>&app;</application>.</para>
+    <para>Questi sono i formati di alcuni file ausiliari utilizzati da &app;.</para>
     <sect1 id="check_format_info">
       <title>File di formato per gli assegni (Check Format File <filename>*.chk</filename>)</title>
 
       <sect2 id="check_format_overview">
         <title>In generale</title>
-        <para>Il file di formato per gli assegni è utilizzato per indicare a <application>&app;</application> come stampare uno o più assegni in un foglio di carta. Questo file descrive dapprima la disposizione generale della pagina (numero di assegni, orientazione, ecc...) e poi descrive l’impaginazione delle singole voci per ogni assegno. Il file è organizzato nel tipico formato a chiave e valore utilizzato dalla maggior parte delle applicazioni Linux. Le coppie di chiave e valore sono raggruppate in sezioni che iniziano con il nome del gruppo racchiuso tra parentesi quadre.</para>
-        <para><application>&app;</application> cerca i file di formato per gli assegni in due differenti posizioni nel momento in cui viene aperta la finestra di stampa degli assegni: la prima posizione è generalmente <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, dove risiedono i file di formato distribuiti con il programma; la seconda posizione è la cartella personale <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename>. L’utente può aggiungere dei file di formato in qualsiasi momento (anche mentre <application>&app;</application> è in esecuzione) copiando semplicemente un nuovo file <filename>*.chk</filename> in questa cartella. Aprendo nuovamente la finestra di stampa degli assegni, il nuovo formato apparirà nella lista di quelli disponibili.</para>
+        <para>Il file di formato per gli assegni è utilizzato per indicare a &app; come stampare uno o più assegni in un foglio di carta. Questo file descrive dapprima la disposizione generale della pagina (numero di assegni, orientazione, ecc...) e poi descrive l’impaginazione delle singole voci per ogni assegno. Il file è organizzato nel tipico formato a chiave e valore utilizzato dalla maggior parte delle applicazioni Linux. Le coppie di chiave e valore sono raggruppate in sezioni che iniziano con il nome del gruppo racchiuso tra parentesi quadre.</para>
+        <para>&app; cerca i file di formato per gli assegni in due differenti posizioni nel momento in cui viene aperta la finestra di stampa degli assegni: la prima posizione è generalmente <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, dove risiedono i file di formato distribuiti con il programma; la seconda posizione è la cartella personale <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename>. L’utente può aggiungere dei file di formato in qualsiasi momento (anche mentre &app; è in esecuzione) copiando semplicemente un nuovo file <filename>*.chk</filename> in questa cartella. Aprendo nuovamente la finestra di stampa degli assegni, il nuovo formato apparirà nella lista di quelli disponibili.</para>
         <note>
-          <para>La stampa funziona in modo differente in funzione della versione di GTK installata nel sistema. Quando <application>&app;</application> utilizza una versione precedente alla 2.10, tutti gli spostamenti sono misurati a partire dall’angolo in basso a sinistra del foglio o dell’assegno singolo; quando invece si utilizza la versione 2.10 o successive, tutti gli spostamenti sono relativi all’angolo in alto a sinistra del foglio o del singolo assegno.</para>
+          <para>La stampa funziona in modo differente in funzione della versione di GTK installata nel sistema. Quando &app; utilizza una versione precedente alla 2.10, tutti gli spostamenti sono misurati a partire dall’angolo in basso a sinistra del foglio o dell’assegno singolo; quando invece si utilizza la versione 2.10 o successive, tutti gli spostamenti sono relativi all’angolo in alto a sinistra del foglio o del singolo assegno.</para>
         </note>
       </sect2>
       <sect2>
         <title>Esempio di contenuto del file</title>
-        <para>Un tipico file per gli assegni di <application>&app;</application> è mostrato di seguito. Il contenuto di questo file verrà descritto nelle sezioni successive.</para>
+        <para>Un tipico file per gli assegni di &app; è mostrato di seguito. Il contenuto di questo file verrà descritto nelle sezioni successive.</para>
 
         <programlisting>
 [Top]
@@ -13157,7 +13157,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         </sect3>
         <sect3>
           <title>Gruppo <emphasis>Check Positions</emphasis></title>
-          <para>Questo gruppo di elementi specifica come sono distribuiti gli assegni nel foglio di carta e fornisce dei nomi a ogni posizione di un assegno in modo che l’utente possa indicare a <application>&app;</application> quale di queste posizioni debba essere stampata. Questo gruppo di valori e chiavi è opzionale e deve essere tralasciato se si desidera che venga stampato un solo assegno per foglio.</para>
+          <para>Questo gruppo di elementi specifica come sono distribuiti gli assegni nel foglio di carta e fornisce dei nomi a ogni posizione di un assegno in modo che l’utente possa indicare a &app; quale di queste posizioni debba essere stampata. Questo gruppo di valori e chiavi è opzionale e deve essere tralasciato se si desidera che venga stampato un solo assegno per foglio.</para>
           <table id="check_table_positions">
             <title>Campi per la stampa di più assegni per foglio</title>
             <tgroup cols="4">
@@ -13189,7 +13189,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         <sect3>
           <title>Gruppo <emphasis>Check Items</emphasis></title>
           <para>Questa sezione indica le singole voci da stampare sull’assegno. Non c’è limite al numero di voci che è possibile inserire e la stessa tipologia può essere ripetuta più volte; questo permette la stampa di assegni che hanno una matrice laterale, o degli assegni per le imprese che sono uno per pagina e che hanno sia l’assegno e le matrici multiple nella stessa pagina. per esempio, per stampare il nome del beneficiario in un assegno per imprese e in entrambe le matrici, basta specificare tre diverse voci del tipo <emphasis>Payee</emphasis> con differenti coordinate per la stampa.</para>
-          <para>Ogni nome di chiave contenuta in questa sezione include esplicitamente il numero dell’elemento a cui viene applicata: es. la chiave denominata <guilabel>Type_1</guilabel> si applica al primo elemento stampato e la chiave <guilabel>Coords_3</guilabel> viene applicata al terzo elemento che deve essere stampato. I numeri delle voci cominciano da uno e crescono in modo sequenziale. Ogni salto nella numerazione viene interpretato da <application>&app;</application> come la fine della lista della voce. Gli elementi sono stampati secondo l’ordine numerico, non nell’ordine con cui appaiono nel file.</para>
+          <para>Ogni nome di chiave contenuta in questa sezione include esplicitamente il numero dell’elemento a cui viene applicata: es. la chiave denominata <guilabel>Type_1</guilabel> si applica al primo elemento stampato e la chiave <guilabel>Coords_3</guilabel> viene applicata al terzo elemento che deve essere stampato. I numeri delle voci cominciano da uno e crescono in modo sequenziale. Ogni salto nella numerazione viene interpretato da &app; come la fine della lista della voce. Gli elementi sono stampati secondo l’ordine numerico, non nell’ordine con cui appaiono nel file.</para>
           <para>Ogni elemento specificato deve includere un tipo di dichiarazione. I restanti parametri per l’elemento dipendo dal suo particolare tipo. Consultare la <xref linkend="check_table_types"/> per recuperare una lista di tipi di elementi validi e i rispettivi parametri richiesti.</para>
           <table id="check_table_items">
             <title>Campi degli elementi per un unico assegno</title>
@@ -13449,7 +13449,7 @@ Blocking_Chars
       </sect2>
       <sect2 id="check_format_notes">
         <title>Creare dei file di formato per gli assegni</title>
-        <para>Creare un proprio file di formato per gli assegni è un’operazione piuttosto semplice. Il metodo più semplice consiste nel copiare un file di formato esistente dalla cartella del programma (generalmente <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) alla cartella <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename>. È importante ricordarsi di cambiare il valore <emphasis>guid</emphasis> per fare in modo che il nuovo file venga accettato da <application>&app;</application> e di cambiare il titolo in modo che sia di descrittivo. A questo punto è possibile cambiare e aggiungere i campi come si desidera. È possibile anche creare un nuovo file di formato premendo il pulsante <guilabel>Salva formato</guilabel> nella pagina del <guilabel>Formato personalizzato</guilabel> della finestra di stampa degli assegni.</para>
+        <para>Creare un proprio file di formato per gli assegni è un’operazione piuttosto semplice. Il metodo più semplice consiste nel copiare un file di formato esistente dalla cartella del programma (generalmente <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) alla cartella <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename>. È importante ricordarsi di cambiare il valore <emphasis>guid</emphasis> per fare in modo che il nuovo file venga accettato da &app; e di cambiare il titolo in modo che sia di descrittivo. A questo punto è possibile cambiare e aggiungere i campi come si desidera. È possibile anche creare un nuovo file di formato premendo il pulsante <guilabel>Salva formato</guilabel> nella pagina del <guilabel>Formato personalizzato</guilabel> della finestra di stampa degli assegni.</para>
         <note>
           <para>I nomi delle chiavi sono sensibili alle lettere maiuscole o minuscole. Se si avessero dei problemi con un file di formato per gli assegni, assicurarsi che tutti i nomi delle chiavi inizino con la lettera maiuscola.</para>
         </note>
diff --git a/guide/it/it.po b/guide/it/it.po
index ff406f9..1075382 100644
--- a/guide/it/it.po
+++ b/guide/it/it.po
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:74(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application>"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:75(edition)
 msgid "V2.6.0"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid ""
 "only open-source program of its kind. Best of all, <application>GnuCash</"
 "application> is easy to learn and use!"
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è un pacchetto software di gestione delle "
+"&app; è un pacchetto software di gestione delle "
 "finanze personali. È sufficientemente versatile per tenere traccia di tutte "
 "le transazioni finanziarie, dalle più semplici a quelle più complesse; è uno "
 "dei pochi software finanziari che supporta tutte le valute del mondo ed è "
@@ -1979,17 +1979,17 @@ msgid ""
 "your financial records span the globe, <application>GnuCash</application> "
 "provides all the multiple-currency support you need."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> permette di tenere traccia delle "
+"&app; permette di tenere traccia delle "
 "transazioni finanziare con il livello di dettaglio che si preferisce. Se si "
-"è all’inizio, è possibile utilizzare <application>&app;</application> "
+"è all’inizio, è possibile utilizzare &app; "
 "per tenere traccia dei propri assegni. In seguito si potrà decidere di "
 "considerare anche le spese sostenute con la carta di credito per meglio "
 "conoscere dove il denaro viene speso. Quando si inizierà a investire, sarà "
-"possibile utilizzare <application>&app;</application> per monitorare le "
+"possibile utilizzare &app; per monitorare le "
 "proprie azioni. Si sta per comprare un’auto o una casa? "
-"<application>&app;</application> aiuterà a pianificare l’investimento "
+"&app; aiuterà a pianificare l’investimento "
 "e a registrare le rate dell’eventuale mutuo. Se le transazioni "
-"finanziarie che si eseguono sono a livello globale, <application>&app;</application> "
+"finanziarie che si eseguono sono a livello globale, &app; "
 "offre tutto ciò che serve per gestire le valute di ogni parte "
 "del mondo."
 
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid ""
 "investments."
 msgstr ""
 "Questa immagine mostra le finestre dei conti e dei resoconti di "
-"<application>&app;</application> con valute multiple e investimenti."
+"&app; con valute multiple e investimenti."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:59(para)
 msgid ""
@@ -2028,9 +2028,9 @@ msgid ""
 "to tax table construction. You will find these and the many other business "
 "features surprisingly powerful and easy to use."
 msgstr ""
-"Anche se <application>&app;</application> si presta alla gestione delle "
+"Anche se &app; si presta alla gestione delle "
 "finanze personali, è anche sufficientemente potente per un utilizzo "
-"professionale. <application>&app;</application> presenta infatti diverse "
+"professionale. &app; presenta infatti diverse "
 "caratteristiche dedicate all’impresa: dall’integrazione del "
 "sistema dei conti per debiti e crediti correnti, alla costruzione di tabelle "
 "per le tasse. Queste e molte altre funzioni dedicate all’attività "
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "personali e creare dei grafici colorati che rappresentino la propria "
 "situazione finanziaria. Se si è in grado di utilizzare il registro presente "
 "sul libretto degli assegni allora si è anche in grado di usare "
-"<application>&app;</application>! Scrivere direttamente sul registro, "
+"&app;! Scrivere direttamente sul registro, "
 "scorrere tra i campi di inserimento e usare la funzione di completamento "
 "veloce per completare le transazioni. L’interfaccia del programma è "
 "personalizzabile direttamente dal menu dedicato."
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid ""
 "menus conform to the GNOME Human Interface Guidelines. This means that they "
 "are simple and similar in appearance to many other GNOME applications."
 msgstr ""
-"<emphasis>Menu facili da usare</emphasis>: i menu di <application>&app;</application> "
+"<emphasis>Menu facili da usare</emphasis>: i menu di &app; "
 "sono conformi alle disposizioni dell’interfaccia Human di "
 "GNOME; questo significa che sono semplici e appaiono simili a tante altre "
 "applicazioni dell’ambiente GNOME;"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Documentation</emphasis>: <application>GnuCash</application> has "
 "built-in Help and extensive User’s Guide documentation."
 msgstr ""
-"<emphasis>documentazione</emphasis>: <application>&app;</application> vanta "
+"<emphasis>documentazione</emphasis>: &app; vanta "
 "una sezione di aiuto incorporata nel software e una estesa guida dell’"
 "utente;"
 
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid ""
 "and credit card companies support one of the following import methods. You "
 "will spend less time entering data and more time analyzing results."
 msgstr ""
-"<emphasis>metodi di importazione</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>metodi di importazione</emphasis>: &app; "
 "supporta diversi modi per creare delle transazioni oltre a "
 "quello manuale. Se si possiede l’accesso al conto bancario via "
 "internet, risulterà molto utile dato che la maggior parte delle banche e "
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid ""
 "acronym> style files, a popular file format with many commercial personal "
 "finance software packages."
 msgstr ""
-"<emphasis>importazione di file Quicken (QIF)</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>importazione di file Quicken (QIF)</emphasis>: &app; "
 "permette di importare i file Quicken in formato <acronym>QIF</"
 "acronym>, utilizzato da programmi a pagamento per la gestione delle finanze "
 "personali;"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid ""
 "Financial Exchange protocol. Many financial institutions are moving towards "
 "this format."
 msgstr ""
-"<emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: &app; "
 "è il primo programma libero a fornire supporto al protocollo "
 "Open Financial Exchange. Molte istituzione finanziarie si stanno attrezzando "
 "per questo formato;"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid ""
 "debits possible."
 msgstr ""
 "<emphasis>Home Banking Computer Interface (HBCI)</emphasis>: "
-"<application>&app;</application> è il primo software libero a supportare il "
+"&app; è il primo software libero a supportare il "
 "protocollo Tedesco Home Banking Computer Interface. Questo protocollo "
 "permette lo scaricamento di estratti conto, l’avvio di trasferimenti "
 "bancari e rende possibile l’addebito diretto;"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid ""
 "charts, bar charts, and scatter plots. The reports can be exported to "
 "<acronym>HTML</acronym> files, and are easily customized."
 msgstr ""
-"<emphasis>resoconti</emphasis>: <application>&app;</application> è fornito "
+"<emphasis>resoconti</emphasis>: &app; è fornito "
 "con oltre 30 resoconti che includono un sommario del conto, entrate, uscite, "
 "resoconto della transazione, bilancio patrimoniale, profitti e perdite, "
 "valutazione del portafoglio e tanti altri. I resoconti permettono anche la "
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid ""
 "transactions, or remind you when these transactions are due, giving you the "
 "choice of entering, postponing or removing the automated transaction."
 msgstr ""
-"<emphasis>transazioni pianificate</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>transazioni pianificate</emphasis>: &app; "
 "è ora in grado di creare e inserire automaticamente delle "
 "transazioni o ricordare all’utente quando queste stanno per scadere "
 "permettendo di scegliere se inserirle, posticiparle o rimuoverle;"
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgid ""
 "statements simple and effective."
 msgstr ""
 "<emphasis>facile riconciliazione dei conti</emphasis>: la riconciliazione è "
-"integrata in <application>&app;</application> in modo che riconciliare i "
-"propri conti di <application>&app;</application> con gli estratti conto "
+"integrata in &app; in modo che riconciliare i "
+"propri conti di &app; con gli estratti conto "
 "risulti semplice ed efficace;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:155(para)
@@ -2195,12 +2195,12 @@ msgid ""
 "SGI IRIX (MIPS), IBM AIX 4.1.5 (RS/6000), Unixware 7 (Intel), and SCO "
 "OpenServer 5.0.4 (Intel), but their current status is unknown."
 msgstr ""
-"<emphasis>compatibilità multi piattaforma</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>compatibilità multi piattaforma</emphasis>: &app; "
 "è supportato da una varietà di piattaforme e sistemi operativi. "
 "L'elenco dei sistemi operativi (e delle piattaforme) completamente "
-"supportate da <application>&app;</application> v2.6.0 è la seguente: GNU/"
+"supportate da &app; v2.6.0 è la seguente: GNU/"
 "Linux (x86, Sparc, PPC), FreeBSD (x86), OpenBSD (x86), Solaris (Sparc), and "
-"MacOS X (PPC). Le versioni precedenti di <application>&app;</application> "
+"MacOS X (PPC). Le versioni precedenti di &app; "
 "erano in grado di funzionare su: SGI IRIX (MIPS), IBM AIX 4.1.5 (RS/6000), "
 "Unixware 7 (Intel) e SCO OpenServer 5.0.4 (Intel), ma lo stato di "
 "compatibilità attuale è sconosciuto."
@@ -2215,9 +2215,9 @@ msgid ""
 "simple certificates of deposit to publicly traded stocks, "
 "<application>GnuCash</application> will track all your investments."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> offre molte funzioni per la gestione degli "
+"&app; offre molte funzioni per la gestione degli "
 "investimenti. Dal semplice certificato di deposito alle azioni scambiate "
-"pubblicamente, <application>&app;</application> è in grado di tracciare "
+"pubblicamente, &app; è in grado di tracciare "
 "tutti gli investimenti."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:176(para)
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid ""
 "with the latest value of your stocks."
 msgstr ""
 "<emphasis>Quote per azioni e fondi comuni online</emphasis>: con "
-"<application>&app;</application> non sarà più necessario controllare il "
+"&app; non sarà più necessario controllare il "
 "valore delle azioni una per volta. Il processo può essere infatti "
 "automatizzato, per avere a disposizione in ogni momento il valore più "
 "aggiornato delle propri azioni."
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid ""
 "features to facilitate interaction with the international world we live in "
 "today."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è un’applicazione dedicata veramente "
+"&app; è un’applicazione dedicata veramente "
 "agli utenti di tutto il mondo; presenta infatti diverse funzioni per "
 "facilitare l’interazione con il mondo internazionalizzato in cui oggi "
 "viviamo."
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid ""
 "French, German, Italian, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish and Swedish. "
 "More than 13 other languages are partially supported."
 msgstr ""
-"<emphasis>Traduzioni</emphasis>: <application>&app;</application> è stato "
+"<emphasis>Traduzioni</emphasis>: &app; è stato "
 "interamente tradotto in 12 lingue: Cinese, Ceco, Olandese, Inglese, "
 "Francese, Tedesco, Italiano, Portoghese, Russo, Slovacco, Spagnolo e "
 "Svedese. Altre 13 lingue sono parzialmente supportate."
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid ""
 "application> understands that different countries display the date "
 "differently. You are able to work with the date format you are accustomed to."
 msgstr ""
-"<emphasis>Formati internazionali della data</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>Formati internazionali della data</emphasis>: &app; "
 "permette di adottare il formato di data che si preferisce in "
 "modo che ogni utente possa impostarla nel modo più appropriato."
 
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgid ""
 "The process can be automated, to always present you with the account values "
 "converted to your preferred currency using the latest exchange rates."
 msgstr ""
-"<emphasis>Tassi di cambio online</emphasis>: con <application>&app;</application>, "
+"<emphasis>Tassi di cambio online</emphasis>: con &app;, "
 "non sarà più necessario controllare ogni volta tutti i tassi "
 "di cambio; il processo può essere automatizzato in modo che il programma "
 "fornisca in ogni momento i valori del conto convertiti nella valuta che si "
@@ -2315,18 +2315,18 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> has many features to support the needs of "
 "the business accounting community."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> presenta molte caratteristiche che possono "
+"&app; presenta molte caratteristiche che possono "
 "risultare utili a tutti coloro che devono tenere la contabilità della "
 "propria attività."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:239(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Accounts Receivable/Payable</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>Accounts Receivable/Payable</emphasis>: &app; "
 "has an integrated Accounts Receivable and Accounts Payable "
 "system. You can track Customers, Vendors, Invoicing and Bill Payment, and "
 "use different Tax and Billing Terms in a small business."
 msgstr ""
-"<emphasis>Conti per debiti e crediti correnti</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"<emphasis>Conti per debiti e crediti correnti</emphasis>: &app; "
 "fornisce un sistema integrato di conti per debiti e crediti "
 "correnti. È possibile registrare clienti, venditori, fatturazione e "
 "pagamento delle ricevute oltre a poter utilizzare diversi termini per la "
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Depreciation</emphasis>: <application>GnuCash</application> can "
 "track depreciation of capital assets."
 msgstr ""
-"<emphasis>Deprezzamento</emphasis>: <application>&app;</application> è in "
+"<emphasis>Deprezzamento</emphasis>: &app; è in "
 "grado di tenere traccia del deprezzamento del patrimonio."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:251(para)
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Reports</emphasis>: <application>GnuCash</application> offers a "
 "wide variety of ready-to-use business reports."
 msgstr ""
-"<emphasis>Resoconti</emphasis>: <application>&app;</application> offre "
+"<emphasis>Resoconti</emphasis>: &app; offre "
 "un’ampio ventaglio di resoconti pronti all’uso."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:258(title)
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application>’s accounting features."
 msgstr ""
 "Per coloro che si intendono di contabilità, di seguito è riportata una lista "
-"di caratteristiche supportate da <application>&app;</application>."
+"di caratteristiche supportate da &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:265(para)
 msgid ""
@@ -2424,19 +2424,19 @@ msgstr "Novità della v2.6"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:313(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> is available on Windows."
-msgstr "<application>&app;</application> è disponibile per sistemi Windows."
+msgstr "&app; è disponibile per sistemi Windows."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:317(para)
 msgid ""
 "The <application>GnuCash</application> file format is incompatible with "
 "versions earlier than 2.1.2. Specifically, scheduled transactions are stored "
 "differently. Using version 2.6, you can upgrade your older "
-"<application>&app;</application> file to the new format."
+"&app; file to the new format."
 msgstr ""
-"Il formato di file di <application>&app;</application> non è compatibile con "
+"Il formato di file di &app; non è compatibile con "
 "le versioni precedenti alla 2.1.2. In particolare, le transazioni "
 "pianificate sono salvate in modo diverso. Usando la versione 2.6, è "
-"possibile aggiornare i propri vecchi file di <application>&app;</application> "
+"possibile aggiornare i propri vecchi file di &app; "
 "al nuovo formato."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:324(para)
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> is now using the latest tool-kits from "
 "gtk, and follows the normal Gnome2 HIG standards."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> utilizza gli ultimi toolkit di gtk e "
+"&app; utilizza gli ultimi toolkit di gtk e "
 "rispetta lo standard Gnome2 HIG."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:357(emphasis)
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> now stores and reads each country’s "
 "special character sets by using UTF-8."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è ora in grado di salvare e leggere il set "
+"&app; è ora in grado di salvare e leggere il set "
 "di caratteri speciali adottato da ogni paese utilizzando la codifica UTF-8."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:364(emphasis)
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> now comes with a budget feature that can "
 "help you keep your expenses under control."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è ora dotato di una funzione di bilancio "
+"&app; è ora dotato di una funzione di bilancio "
 "che può aiutare a tenere sotto controllo le spese."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:371(emphasis)
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I file dei dati con le transazioni nel formato MT940 (che è possibile "
 "scaricare da alcune banche) ora possono essere importati in "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:379(emphasis)
 msgid "Bug fixes"
@@ -2535,11 +2535,11 @@ msgid ""
 "has been made in every part of <application>GnuCash</application>, and too "
 "many for us to highlight any special area."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è ora più stabile e sicuro che in passato "
+"&app; è ora più stabile e sicuro che in passato "
 "grazie sia al lungo periodo di prova che ha preceduto il rilascio della "
 "versione 2.0, sia all’utilizzo di librerie più stabili e mature (Gtk2 "
 "per esempio). Moltissime correzioni, troppe per essere elencate, hanno "
-"interessato ogni parte di <application>&app;</application>."
+"interessato ogni parte di &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:392(title)
 msgid "About this Book"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> as quickly as possible."
 msgstr ""
 "Lo scopo di questo manuale è di far risparmiare tempo introducendo l’"
-"utente all’utilizzo di <application>&app;</application> il più "
+"utente all’utilizzo di &app; il più "
 "velocemente possibile."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:397(para)
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid ""
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "<emphasis>Come iniziare</emphasis> fornisce le informazioni essenziali per "
-"poter iniziare a usare <application>&app;</application>. Usare questa "
+"poter iniziare a usare &app;. Usare questa "
 "sezione come punto di partenza. I sue capitoli permetterenna di cominciare "
 "ad utilizzare il programma: <placeholder-1/>"
 
@@ -2633,9 +2633,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>Amministrare le proprie finanze personali</emphasis> si occupa di "
 "approfondire le applicazioni comuni e le caratteristiche di "
-"<application>&app;</application>. Verranno affrontati casi più specifici, "
+"&app;. Verranno affrontati casi più specifici, "
 "sulla base delle domande poste più di frequente sull’utilizzo di "
-"<application>&app;</application> nelle situazioni di tutti i giorni. Di "
+"&app; nelle situazioni di tutti i giorni. Di "
 "seguito sono elencate le applicazioni e le caratteristiche discusse in "
 "questa sezione: <placeholder-1/>"
 
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> in business accounting: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "<emphasis>Amministrare le finanze della propria attività</emphasis> descrive "
-"l’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire la propria "
+"l’utilizzo di &app; per gestire la propria "
 "impresa: <placeholder-1/>"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:505(para)
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:537(title)
 msgid "Top Ten Reasons to Use <application>GnuCash</application>"
 msgstr ""
-"I dieci principali motivi per cui utilizzare <application>&app;</application>"
+"I dieci principali motivi per cui utilizzare &app;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:539(para)
 msgid ""
@@ -2684,9 +2684,9 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application>. Here are some specific features offered "
 "by <application>GnuCash</application> that may not exist in other programs."
 msgstr ""
-"Alcuni dei principali vantaggi derivanti dall’uso di <application>&app;</application> "
+"Alcuni dei principali vantaggi derivanti dall’uso di &app; "
 "sono già stati discussi. Di seguito sono riportate alcune "
-"peculiarità offerte da <application>&app;</application> che potrebbero non "
+"peculiarità offerte da &app; che potrebbero non "
 "essere presenti in altri programmi simili:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:545(para)
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid ""
 "register. It’s simpler than a paper register, because auto-completion and "
 "other entry shortcuts not only do work for you, but reduce data entry errors."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è semplice da usare come un libretto degli "
+"&app; è semplice da usare come un libretto degli "
 "assegni. È più semplice di un registro cartaceo dato che le funzioni di auto-"
 "completamento e le scorciatoie per l’immissione dei dati non solo "
 "facilitano il lavoro, ma riducono le possibilità di errore nella fase di "
@@ -2718,12 +2718,12 @@ msgid ""
 "<quote>assistant</quote> walks you through reviewing resulting changes and "
 "actually importing them into <application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> permette di importare informazioni dai "
+"&app; permette di importare informazioni dai "
 "conti online e da altri software usando il formato <acronym>QIF</acronym> "
 "(<trademark class=\"registered\">Quicken</trademark> Interchange Format), "
 "<acronym>OFX</acronym> e <acronym>HBCI</acronym>. Un semplice "
 "<quote>assistente</quote> accompagna l’utente nella revisione dei "
-"risultati e si occupa di importarli in <application>&app;</application>."
+"risultati e si occupa di importarli in &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:565(para)
 msgid "Statement reconciliation"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgid ""
 "receive."
 msgstr ""
 "Riconcilia velocemente l’estratto conto mensile immettendo il valore "
-"di chiusura e concludendo le transazioni. <application>&app;</application> "
+"di chiusura e concludendo le transazioni. &app; "
 "aiuta anche a trovare eventuali discrepanze tra i dati inseriti e gli "
 "estratti conto."
 
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid ""
 "change. Reports complete the picture, allowing you to analyze your "
 "investment decisions."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> offre un’ampia gamma di strumenti per "
+"&app; offre un’ampia gamma di strumenti per "
 "tenere traccia di tutti i propri investimenti. I conti speciali per gli "
 "investimenti semplificano l’immissione dei dati mentre gli strumenti "
 "online permettono di tenere costantemente aggiornati i valori del proprio "
@@ -2770,10 +2770,10 @@ msgid ""
 "If you have bank accounts, investments or other financial data in different "
 "currencies, use <application>GnuCash</application> to monitor them."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> permette di gestire valute differenti nello "
+"&app; permette di gestire valute differenti nello "
 "stesso conto. Se si hanno più conti bancari, investimenti o altri strumenti "
 "finanziari in valute diverse, è possibile utilizzare tranquillamente "
-"<application>&app;</application> per monitorarli."
+"&app; per monitorarli."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:591(para)
 msgid "Customized reports and graphs"
@@ -2789,10 +2789,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Grafici e resoconti forniscono preziose informazioni a riguardo delle tasse, "
 "dei guadagni o, più semplicemente, permettono di visualizzare intuitivamente "
-"dove il proprio denaro viene speso. <application>&app;</application> offre "
+"dove il proprio denaro viene speso. &app; offre "
 "un’ampia gamma di resoconti e grafici che, semplici da usare, aiutano "
 "l’utente ad analizzare la propria situazione finanziaria. "
-"<application>&app;</application> offre anche la possibilità di "
+"&app; offre anche la possibilità di "
 "personalizzare grafici e resoconti secondo le proprie preferenze e necessità "
 "particolari."
 
@@ -2809,11 +2809,11 @@ msgid ""
 "locations, <application>GnuCash</application> will give you detailed reports "
 "from the perspective of either account."
 msgstr ""
-"Per permettere una registrazione efficiente e completa, <application>&app;</application> "
+"Per permettere una registrazione efficiente e completa, &app; "
 "usa il metodo della partita doppia per la tenuta della "
 "contabilità. Partita doppia significa semplicemente che il denaro non appare "
 "e scompare: in egual misura deve provenire da un luogo e andare in un altro. "
-"Registrando le transazioni in entrambe le posizioni, <application>&app;</application> "
+"Registrando le transazioni in entrambe le posizioni, &app; "
 "restituirà i resoconti relativi a ogni conto."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:612(para)
@@ -2831,11 +2831,11 @@ msgid ""
 "the IRC channel."
 msgstr ""
 "La finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> fornisce ai "
-"nuovi utenti consigli sulle funzionalità di <application>&app;</application>. "
+"nuovi utenti consigli sulle funzionalità di &app;. "
 "All’interno del programma, una guida abilitata alla "
 "ricerca dei termini, fornisce informazioni sui comandi o rimanda alle pagine "
-"internet di <application>&app;</application> nel caso fosse necessario "
-"ulteriore aiuto. <application>&app;</application> inoltre dispone di una "
+"internet di &app; nel caso fosse necessario "
+"ulteriore aiuto. &app; inoltre dispone di una "
 "comunità numerosa e disponibile di programmatori e utenti in grado di "
 "fornire aiuto attraverso le liste di discussione e il canale IRC dedicato."
 
@@ -2854,15 +2854,15 @@ msgid ""
 "\"92.18+33.26\" and watch <application>GnuCash</application> input the "
 "corresponding sum for you!"
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> offre diverse scorciatoie per assistere "
+"&app; offre diverse scorciatoie per assistere "
 "l’utente nell’inserimento dei dati. Digitando solo i caratteri "
-"iniziali di una parola usata frequentemente, <application>&app;</application> "
+"iniziali di una parola usata frequentemente, &app; "
 "provvederà a completare il resto! Inoltre è possibile usare le "
 "funzioni copia, incolla e duplica per risparmiare tempo. Le scorciatoie da "
 "tastiera permettono di scegliere velocemente un’opzione del menu "
 "oppure di inserire dati numerici. Alcune celle numeriche funzionano come una "
 "calcolatrice: digitando, per esempio, <keycap>92,18+33,26</keycap>, "
-"<application>&app;</application> inserirà automaticamente il risultato "
+"&app; inserirà automaticamente il risultato "
 "dell’operazione!"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:635(para)
@@ -2878,12 +2878,12 @@ msgid ""
 "<quote>secret code</quote> used in <application>GnuCash</application> - it "
 "continues to be an open-source program."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> non nasconde i suoi metodi. Se si desidera "
-"conoscere come <application>&app;</application> calcola un risultato, è "
+"&app; non nasconde i suoi metodi. Se si desidera "
+"conoscere come &app; calcola un risultato, è "
 "possibile vederlo direttamente nel codice sorgente. Inoltre, è possibile "
 "impostare le preferenze in modo da dire a <applicationv/application> quante "
 "informazioni mostrare. Non c’è <quote>codice segreto</quote> in "
-"<application>&app;</application>: continua a essere un programma a codice "
+"&app;: continua a essere un programma a codice "
 "aperto."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:645(para)
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid ""
 "yourself!"
 msgstr ""
 "Questi sono solo alcuni dei vantaggi che si scopriranno quando si inizierà a "
-"utilizzare <application>&app;</application> per registrare le proprie "
+"utilizzare &app; per registrare le proprie "
 "operazioni finanziarie."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:651(title)
@@ -2911,11 +2911,11 @@ msgid ""
 "the installation CD that came with your distribution and follow the "
 "instructions."
 msgstr ""
-"L’installazione di <application>&app;</application> può essere "
+"L’installazione di &app; può essere "
 "semplice dato che la maggior parte delle nuove distribuzioni di linux ha nei "
 "propri repositories una versione pronta a essere installata; probabilmente "
-"<application>&app;</application> è già presente nella propria distribuzione. "
-"Se <application>&app;</application>non è già installato, il metodo più "
+"&app; è già presente nella propria distribuzione. "
+"Se &app;non è già installato, il metodo più "
 "semplice per installarlo consiste nell’inserire il CD della "
 "distribuzione e seguire le istruzioni riportate."
 
@@ -2928,8 +2928,8 @@ msgid ""
 "You can also read the README file in the source code."
 msgstr ""
 "La pagina principale di <ulink url=\"http://www.gnucash.org/"
-"\"><citetitle><application>&app;</application></citetitle></ulink> contiene "
-"istruzioni dettagliate su come installare <application>&app;</application> "
+"\"><citetitle>&app;</citetitle></ulink> contiene "
+"istruzioni dettagliate su come installare &app; "
 "nel caso che non sia già presente nella propria distribuzione linux o su "
 "come installare una versione differente. Ulteriori informazioni sono "
 "contenute nel file README presente nel pacchetto del codice sorgente."
@@ -2945,9 +2945,9 @@ msgid ""
 "this chapter, before starting to do any real work with <application>GnuCash</"
 "application>. Next chapters will begin to show you hands on examples."
 msgstr ""
-"Questo capitolo introduce all’utilizzo di base di <application>&app;</application> "
+"Questo capitolo introduce all’utilizzo di base di &app; "
 "e se ne consiglia la lettura per intero prima di iniziare "
-"qualsiasi progetto reale con <application>&app;</application>. Il capitolo "
+"qualsiasi progetto reale con &app;. Il capitolo "
 "successivo a questo mostrerà degli esempi pratici di utilizzo."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:26(title)
@@ -2963,10 +2963,10 @@ msgid ""
 "using these principles as a template. It is highly recommended that you "
 "understand this section of the guide before proceeding."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è abbastanza semplice da utilizzare e "
+"&app; è abbastanza semplice da utilizzare e "
 "comprendere anche in assenza di una approfondita conoscenza dei principi "
 "della contabilità. Comunque, nulla toglie che la conoscenza di alcuni "
-"concetti base risulta indispensabile dato che <application>&app;</application> "
+"concetti base risulta indispensabile dato che &app; "
 "è stato creato sulla base di questi principi. Si consiglia "
 "caldamente di comprendere a fondo questa sezione prima di procedere nella "
 "lettura dei capitoli successivi."
@@ -3131,9 +3131,9 @@ msgstr ""
 "cambio di valore di un termine dell’equazione deve corrispondere la "
 "variazione di un altro termine per rispettare l’uguaglianza. Questo "
 "concetto è noto con il nome di <firstterm>principio del bilancio</firstterm> "
-"ed è di fondamentale importanza per capire come funziona <application>&app;</application> "
+"ed è di fondamentale importanza per capire come funziona &app; "
 "ma anche gli altri programmi che usano uno schema a partita "
-"doppia. Quando si lavora con <application>&app;</application>, si dovranno "
+"doppia. Quando si lavora con &app;, si dovranno "
 "sempre considerare almeno due conti al fine di mantenere equilibrata l’"
 "equazione fondamentale della contabilità"
 
@@ -3182,12 +3182,12 @@ msgid ""
 "Help Manual for more information on setting preferences)."
 msgstr ""
 "La terminologia contabili può confondere il nuovi utenti; per questo "
-"<application>&app;</application> permette di visualizzare termini più comuni "
+"&app; permette di visualizzare termini più comuni "
 "com <guilabel>deposito</guilabel> e <guilabel>prelievo</guilabel>. Se si "
 "preferisce la dicitura formale della contabilità, è possibile modificare le "
 "intestazioni delle colonne del registro nella scheda <guilabel>Generali</"
 "guilabel> delle <guilabel>Preferenze</guilabel> (consultare il manuale "
-"d’aiuto di <application>&app;</application> per maggiori informazioni "
+"d’aiuto di &app; per maggiori informazioni "
 "su come impostare le preferenze)"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:184(para)
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgid ""
 "accounts and one account contains many transactions. This division is "
 "fundamental to understanding how to use <application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"Quando si inseriscono dei dati in <application>&app;</application>, occorre "
-"avere ben presente i 3 livelli in cui <application>&app;</application> li "
+"Quando si inseriscono dei dati in &app;, occorre "
+"avere ben presente i 3 livelli in cui &app; li "
 "organizza: file, conti e transazioni. Questi livelli sono in ordine di "
 "complessità; un file contiene diversi conti e un conto contiene più "
 "transazioni. Questa suddivisione è di fondamentale importanza per capire "
@@ -3231,11 +3231,11 @@ msgid ""
 "application>), or in a <acronym>SQL</acronym> database (in "
 "<application>GnuCash</application> version 2.4 and higher)."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> immagazzina le informazioni al livello più "
+"&app; immagazzina le informazioni al livello più "
 "alto nei file. Un file può essere conservato sul proprio computer o come un "
 "singolo file <acronym>XML</acronym> (in tutte le versioni di "
-"<application>&app;</application>) o in un database <acronym>SQL</acronym> "
-"(in <application>&app;</application> versione 2.4 o superiore)."
+"&app;) o in un database <acronym>SQL</acronym> "
+"(in &app; versione 2.4 o superiore)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:213(para)
 msgid ""
@@ -3253,11 +3253,11 @@ msgid ""
 "<guilabel>General</guilabel> tab of the <application>GnuCash</"
 "application><guilabel>Preferences</guilabel>)."
 msgstr ""
-"Con il formato <acronym>XML</acronym>, <application>&app;</application> "
+"Con il formato <acronym>XML</acronym>, &app; "
 "immagazzina i propri dati finanziari in un file di estensione <acronym>.xml</"
 "acronym>, generalmnete in formato compresso (aqnche se questa impostazione "
 "può essere cambiata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle "
-"<guilabel>Preferenze</guilabel> di <application>&app;</application>)."
+"<guilabel>Preferenze</guilabel> di &app;)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:224(para)
 msgid ""
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid ""
 "stores your data in a <acronym>SQL</acronym> database under the database "
 "application you select (SQLite3, MySQL or PostgreSQL)."
 msgstr ""
-"Con l’immagazzinamento <acronym>SQL</acronym>, <application>&app;</application> "
+"Con l’immagazzinamento <acronym>SQL</acronym>, &app; "
 "conserva i propri dati finanziari in un database <acronym>SQL</"
 "acronym> nell’applicazione per i database selezionata (SQLite3, MySQL "
 "o PostgreSQL)."
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "È necessario avere un file o database principale per ogni gruppo di conti "
 "che si vuole mantenere. Per sapere come creare e gestire i file di "
-"<application>&app;</application>, consultare <xref linkend=\"basics-files1\"/"
+"&app;, consultare <xref linkend=\"basics-files1\"/"
 ">."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:235(para)
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> when appropriate. Backup and log files "
 "are described in <xref linkend=\"basics-backup1\"/>."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> genera automaticamente dei file di backup e "
+"&app; genera automaticamente dei file di backup e "
 "di log quando necessario. Questi tipi di file sono discussi in <xref linkend="
 "\"basics-backup1\"/>."
 
@@ -3315,10 +3315,10 @@ msgid ""
 "later chapters."
 msgstr ""
 "Un <firstterm>conto</firstterm> tiene traccia di ciò che si ha, di ciò che "
-"si deve, di quello che si spende o riceve. Ogni file di <application>&app;</application> "
+"si deve, di quello che si spende o riceve. Ogni file di &app; "
 "contiene un numero qualsiasi di conti, e ognuno può contenere "
 "diversi sottoconti per un numero qualsiasi di livelli. Questa semplice "
-"funzionalità fornisce a <application>&app;</application> la maggior parte "
+"funzionalità fornisce a &app; la maggior parte "
 "della sua abilità nella gestione delle finanze, come verrà mostrato nei "
 "capitoli successivi."
 
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esempi di conti sono: il conto corrente, il conto dei risparmi, il conto "
 "della carta di credito, i mutui e i prestiti. Ogni conto di "
-"<application>&app;</application> tiene traccia dell’attività relativa "
+"&app; tiene traccia dell’attività relativa "
 "al conto <quote>reale</quote> e fornisce informazioni sul suo stato."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:260(para)
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nella contabilità a partita doppia, le transazioni coinvolgono sempre almeno "
 "due conti: un conto di provenienza e un conto di destinazione. "
-"<application>&app;</application> gestisce questa regola inserendo una riga "
+"&app; gestisce questa regola inserendo una riga "
 "nella transazione per ogni conto interessato, e registrando gli importi "
 "coinvolti in ogni riga. Una riga all’interno di una transazione che "
 "registra il conto e l’importo di denaro movimentato prende il nome di "
@@ -3421,9 +3421,9 @@ msgid ""
 "find what you are looking for. Let’s take a look at some of the common "
 "screens and screen boxes you will see."
 msgstr ""
-"All’apertura di <application>&app;</application> per la prima volta, "
+"All’apertura di &app; per la prima volta, "
 "verrà mostrata la finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>. Da "
-"qui, <application>&app;</application> propone altri strumenti di aiuto per "
+"qui, &app; propone altri strumenti di aiuto per "
 "trovare facilmente ciò che si sta cercando. Di seguito sono riportate le "
 "schermate e le finestre che si possono incontrare più frequentemente in "
 "<applicationv/application>."
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> provides a <guilabel>Tip of the Day</"
 "guilabel> screen to give helpful hints for using the program:"
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è dotato di una finestra del "
+"&app; è dotato di una finestra del "
 "<guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> che fornisce consigli utili per "
 "l’utilizzo del programma:"
 
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> allows you to have as many account "
 "registers open as you wish."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> permette di aprire più registri del conto "
+"&app; permette di aprire più registri del conto "
 "contemporanamente."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:427(phrase) C/gnucash-guide.xml:248(phrase)
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgid ""
 "Therefore you should increase the size of all your other columns first and "
 "then decrease the size of the description column."
 msgstr ""
-"Le varie colonne che <application>&app;</application> visualizza nella "
+"Le varie colonne che &app; visualizza nella "
 "finestra del registro possono essere ridimensionate, ma si tenga presente "
 "che la colonna della descrizione si espande automaticamente per riempire "
 "tutto lo spazio inutilizzato. Si dovrebbe perciò dapprima aumentare la "
@@ -3827,10 +3827,10 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> session. <application>GnuCash</"
 "application> also offers an extensive help manual."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> offre aiuto in diversi modi. È già stato "
+"&app; offre aiuto in diversi modi. È già stato "
 "trattato il <link linkend=\"basics-tip2\"><guilabel>Suggerimento del giorno</"
 "guilabel></link> che fornisce informazioni utili all’avvio della "
-"sessione di <application>&app;</application>. <application>&app;</"
+"sessione di &app;. <application>&app;</"
 "application> offre però anche un esteso manuale di aiuto."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:554(title)
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgid ""
 "heading, which opens the on-line manual. The on-line manual is organized by "
 "topic, and you can expand each topic into its subtopics."
 msgstr ""
-"Appena aperto <application>&app;</application>, sarà disponibile sulla "
+"Appena aperto &app;, sarà disponibile sulla "
 "<emphasis>barra del menu</emphasis> la voce <guilabel>Aiuto</guilabel> che "
 "permette di accedere al manuale. Il manuale è organizzato per argomenti e "
 "ognuno di essi può essere costituito da altri argomenti di approfondimento."
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr ""
 "Il sito internet di <ulink url=\"&url-www;\"><citetitle>&appname;</"
 "citetitle></ulink> contiene informazioni utili sul programma e su ogni suo "
 "aggiornamento. Fornisce anche i collegamenti alle liste di discussione di "
-"<application>&app;</application> per sviluppatori e utenti dove è possibile "
+"&app; per sviluppatori e utenti dove è possibile "
 "effettuare ricerche negli <ulink url=\"&url-mail-li;\">"
 <citetitle>archivi delle liste di discussione di &appname;</"
 "citetitle></ulink> per trovare le discussioni relative a un particolare "
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &appname;</guilabel> è anche "
 "reperibile qui: <ulink url=\"&url-wiki-faq;\">"
 "<citetitle>&appname; FAQ website</citetitle></ulink>; questa pagina fornisce "
-"le risposte alle domande più frequenti su <application>&app;</application>."
+"le risposte alle domande più frequenti su &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:601(title)
 msgid "Topic Search"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid ""
 "link> and modified at a later time. But first you need to <link linkend="
 "\"basics-create-data\">create</link> a container for your data."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è in grado di <link linkend=\"basics-store-"
+"&app; è in grado di <link linkend=\"basics-store-"
 "data\">conservare</link> i propri dati finanziari in file o in database "
 "<acronym>SQL</acronym> in modo che possano essere <link linkend=\"basics-"
 "open-data\">aperti</link> e modificati in tempi successivi. Prima di tutto è "
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Creare un file"
 msgid ""
 "To create a new <application>GnuCash</application> file do the following:"
 msgstr ""
-"Per creare un nuovo file di <application>&app;</application> procedere nel "
+"Per creare un nuovo file di &app; procedere nel "
 "seguente modo:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:626(para)
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Account Hierarchy setup</"
 "guilabel> assistant will start."
 msgstr ""
-"Dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> di <application>&app;</application>, "
+"Dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> di &app;, "
 "selezionare <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Nuovo File</guimenuitem></menuchoice>. L’"
 "assistente per la <guilabel>Creazione di una nuova struttura dei conti</"
@@ -3994,11 +3994,11 @@ msgid ""
 "screen. Both are described in detail in the <application>GnuCash</"
 "application> manual."
 msgstr ""
-"Se si sta eseguendo <application>&app;</application> per la prima volta, "
+"Se si sta eseguendo &app; per la prima volta, "
 "verrà visualizzata la finestra denominata <guilabel>Impossibile trovare i "
 "valori predefiniti</guilabel> o la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!"
 "</guilabel>. entrambe sono descritte in dettaglio nel manuale di "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:638(para)
 msgid ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "Selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</"
 "guimenuitem></menuchoice> dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> oppure "
 "premere il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli "
-"strumenti</emphasis>. <application>&app;</application> presenterà la "
+"strumenti</emphasis>. &app; presenterà la "
 "finestra di salvataggio."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:659(para)
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Digitare nel campo del <guilabel>Nome</guilabel> il nome da assegnare al "
 "file. Non è necessario specificare un’estensione quando si scrive il "
-"nome del file; <application>&app;</application> aggiungerà automaticamente "
+"nome del file; &app; aggiungerà automaticamente "
 "l’estensione <filename>.gnucash</filename> al file."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:702(para)
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid ""
 "<filename>.gnucash</filename>."
 msgstr ""
 "L’estensione <filename>.gnucash</filename> è stata introdotta a "
-"partire dalla serie 2.3 di <application>&app;</application>. per i file già "
+"partire dalla serie 2.3 di &app;. per i file già "
 "esistenti, l’estensione non verrà cambiata. Quindi se viene aperto un "
 "file esistente denominato <filename>ilmiovecchiofile</filename>, questo nome "
 "non cambierà se il file viene salvato. Usare il comando <guimenuitem>Salva "
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid ""
 "changes are stored right away."
 msgstr ""
 "Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per "
-"evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;</application> "
+"evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo &app; "
 "è in grado di salvare automaticamente il file aperto a "
 "intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può "
 "essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile "
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> or the <guibutton>Save</"
 "guibutton><emphasis>Toolbar</emphasis> button. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Prima di terminare ogni sessione di <application>&app;</application>, "
+"Prima di terminare ogni sessione di &app;, "
 "assicurarsi di aver salvato le modifiche effettuate utilizzando la voce del "
 "menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva</guimenuitem></"
 "menuchoice> o il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra "
@@ -4260,10 +4260,10 @@ msgid ""
 "files. Open the <guilabel>File</guilabel> menu and you will see listed the "
 "names of recently opened files. Click on the one you want to load to open it."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> conserva un elenco dei file aperti di "
+"&app; conserva un elenco dei file aperti di "
 "ricente. Aprire il menu <guimenu>File</guimenu> per vedere l’elenco "
 "dei file aperti recentemente. Fare clic sul nome del file che si vuole "
-"aprire per caricarlo in <application>&app;</application>."
+"aprire per caricarlo in &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:799(title)
 msgid "Duplicating an Account Hierarchy"
@@ -4305,10 +4305,10 @@ msgid ""
 "<filename>.LNK</filename> in the same directory as your primary data file. "
 "What each of these files does is presented below."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> crea diversi tipi di file per assicurarsi "
+"&app; crea diversi tipi di file per assicurarsi "
 "che i dati non vadano persi. Controllando nella cartella in cui è stato "
 "salvato il proprio file, saranno probabilmente presenti altri file generati "
-"automaticamente da <application>&app;</application> con le seguenti "
+"automaticamente da &app; con le seguenti "
 "estensioni: <filename>.gnucash</filename>, <filename>.log</filename>, "
 "<filename>.LCK</filename>, <filename>.LNK</filename>. La descrizione delle "
 "caratteristiche fornite da ogni formato è riportata di seguito."
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgid ""
 "end up with both <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.xac</filename> and <filename>."
 "YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> backup files in your directory."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> versione 2.3.15 e inferiori creano dei file "
+"&app; versione 2.3.15 e inferiori creano dei file "
 "di backup con la vecchia estensione <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.xac</filename> "
 "invece dell’estensione <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>. "
 "Quindi, se è stato effettuato l’aggiornamento dalla serie 2.2 alla "
@@ -4413,13 +4413,13 @@ msgid ""
 "full backup of your data file - they simply record changes you have made to "
 "the data file in the current <application>GnuCash</application> session."
 msgstr ""
-"Ogni volta che viene aperto un file in <application>&app;</application>, "
-"<application>&app;</application> crea un file di log che contiene le "
+"Ogni volta che viene aperto un file in &app;, "
+"&app; crea un file di log che contiene le "
 "modifiche effettuate sul file dei dati. Il file di log utilizza un nome "
 "simile a quello dei file di backup: <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.log</"
 "filename>. I file di log non sono dei file di backup completi: registrano "
 "semplicemente i cambiamenti fatti al file dei dati nella sessione corrente "
-"di <application>&app;</application>."
+"di &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:873(para)
 msgid ""
@@ -4428,16 +4428,16 @@ msgid ""
 "of your work since the last time you saved your <application>GnuCash</"
 "application> file using this log file. This is the procedure:"
 msgstr ""
-"Nel caso <application>&app;</application> terminasse inaspettatamente, per "
+"Nel caso &app; terminasse inaspettatamente, per "
 "esempio a causa di un blackout elettrico o di un blocco del sistema, sarà "
 "possibile recuperare la maggior parte del lavoro svolto dall’ultima "
-"volta che il file di <application>&app;</application> è stato salvato, "
+"volta che il file di &app; è stato salvato, "
 "utilizzando il file di log. Questa è la procedura da seguire:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:880(para)
 msgid "Open the last saved <application>GnuCash</application> file."
 msgstr ""
-"Aprire l’ultimo salvataggio del file <application>&app;</application>."
+"Aprire l’ultimo salvataggio del file &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:884(para)
 msgid ""
@@ -4501,8 +4501,8 @@ msgstr ""
 "solamente per impedire che due o più utenti possano aprire lo stesso file "
 "contemporaneamente. Questi file sono creati automaticamente all’"
 "apertura di un file per bloccarlo in modo che nessun altro possa accedervi. "
-"Quando si chiude <application>&app;</application> o si apre un altro file, "
-"<application>&app;</application> sblocca il primo file dei dati cancellando "
+"Quando si chiude &app; o si apre un altro file, "
+"&app; sblocca il primo file dei dati cancellando "
 "i file <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:916(para)
@@ -4519,17 +4519,17 @@ msgid ""
 "will not get the warning message again unless <application>GnuCash</"
 "application> crashes."
 msgstr ""
-"Se <application>&app;</application> si arresta improvvisamente quando è "
+"Se &app; si arresta improvvisamente quando è "
 "aperto un file di dati, i file <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</"
 "filename> non vengono cancellati. La prossima volta che che "
-"<application>&app;</application> verrà aperto, sarà presentato un avviso in "
+"&app; verrà aperto, sarà presentato un avviso in "
 "cui si dice che il file è bloccato. Questo messaggio appare poiché i file "
 "<filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> sono ancora nella "
 "cartella. Si può premere tranquillamente il pulsante <guibutton>Sì</"
 "guibutton> per aprire il file, ma si dovrebbero cancellare i file <filename>."
 "LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> (usando il terminale o il gestore "
 "dei file). Una volta cancellati questi file, non verrà più presentato alcun "
-"avviso a meno che <application>&app;</application> non venga interrotto di "
+"avviso a meno che &app; non venga interrotto di "
 "nuovo in modo improvviso."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:927(title)
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgid ""
 "format. For these files you can apply the same principle described above for "
 "<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> backup files."
 msgstr ""
-"Se <application>&app;</application> è stato aggiornato da una versione "
+"Se &app; è stato aggiornato da una versione "
 "precedente alla 2.4, potrebbero essere presenti dei file di backup nel "
 "vecchio formato <filename>.xac</filename>. Per questi file è possibile "
 "applicare gli stessi principi descritti in precedenza per i file di backup "
@@ -4588,10 +4588,10 @@ msgid ""
 "(<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
 "guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X)."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> cancella automaticamente qualsiasi file di "
+"&app; cancella automaticamente qualsiasi file di "
 "backup <filename>.log</filename> e <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</"
 "filename> più vecchio di 30 giorni. Questo comportamento può essere "
-"modificato dalle preferenze di <application>&app;</application> nella scheda "
+"modificato dalle preferenze di &app; nella scheda "
 "<guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile dal menu "
 "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</"
 "guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:957(title)
 msgid "Migrating <application>GnuCash</application> data"
-msgstr "Migrare i dati di <application>&app;</application>"
+msgstr "Migrare i dati di &app;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:958(para)
 msgid ""
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgid ""
 "operating systems in a dual boot configuration."
 msgstr ""
 "A volte si può avere la necessità di spostare i propri dati finanziari e le "
-"impostazioni di <application>&app;</application> su un’altra macchina; "
+"impostazioni di &app; su un’altra macchina; "
 "casi tipici di questa situazione si verificano quando si acquista un nuovo "
 "computer o quando si vogliono utilizzare le stesse impostazioni su due "
 "sistemi operativi diversi in dual boot."
@@ -4626,11 +4626,11 @@ msgid ""
 "you can open it directly within <application>GnuCash</application>, save it "
 "in the desired path from within <application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"La migrazione dei dati di <application>&app;</application> si esaurisce con "
+"La migrazione dei dati di &app; si esaurisce con "
 "la semplice copia dei file con estensione <filename>.gnucash</filename> "
 "utilizzando un gestore di file se si conosce la posizione in cui i file "
 "risiedono. Se questa non è nota, ma il file viene aperto in "
-"<application>&app;</application>, è sufficiente salvare questo file in un "
+"&app;, è sufficiente salvare questo file in un "
 "percorso conosciuto."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:969(para)
@@ -4657,10 +4657,10 @@ msgid ""
 "folder on your machine."
 msgstr ""
 "Sono presenti tre diverse cartelle con i file di supporto: una per le "
-"preferenze di <application>&app;</application>, una per i resoconti e una "
+"preferenze di &app;, una per i resoconti e una "
 "per le impostazioni dell’online banking. Le preferenze sono gestite da "
 "<application>gconf</application>, i resoconti sono gestiti da "
-"<application>&app;</application> e l’online banking è gestito da "
+"&app; e l’online banking è gestito da "
 "<application>aqbanking</application>. Se non si utilizza l’online "
 "banking, la relativa cartella non sarà presente nel proprio sistema."
 
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgid ""
 "folders as well."
 msgstr ""
 "I percorsi in cui vengono salvati i file delle preferenze di "
-"<application>&app;</application>  dipendono dal sistema operativo in uso. "
+"&app;  dipendono dal sistema operativo in uso. "
 "(vedere <xref linkend=\"App-sett-loc\"/>, <xref linkend=\"Report-loc\"/> e "
 "<xref linkend=\"OB-sett-loc\"/>). Per creare una copia di sicurezza e "
 "trasferire l’intera installazione, si consiglia di copiare anche "
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid ""
 "accounts at once."
 msgstr ""
 "Prima di tutto si deve creare un file per conservare i propri dati "
-"finanziari. Aprire <application>&app;</application> e selzionare "
+"finanziari. Aprire &app; e selzionare "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuove file</guimenuitem></"
 "menuchoice> dalla <emphasis>barra del menu</emphasis>. Verrà avviato l’"
 "assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei "
@@ -4812,10 +4812,10 @@ msgid ""
 "guilabel> screen which is described in details in the <application>GnuCash</"
 "application> manual."
 msgstr ""
-"Se si sta eseguendo <application>&app;</application> per la prima volta, "
+"Se si sta eseguendo &app; per la prima volta, "
 "verrà visualizzata la finestra denominata <guilabel>Impossibile trovare i "
 "valori predefiniti</guilabel> descritta nel dettaglio nel manuale di "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1116(phrase)
 msgid "The New Account Hierarchy Setup assistant"
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr ""
 "guilabel> per ognuno dei conti, oltre a poter indicare se il conto è un "
 "<guilabel>segnalibro</guilabel>. Dato che queste impostazioni verranno "
 "descritte nei capitoli successivi, lasciare tutte le impostazioni come "
-"configurate da <application>&app;</application> e premere il pulsante "
+"configurate da &app; e premere il pulsante "
 "<guibutton>Avanti</guibutton> per aprire la schermata successiva dell’"
 "assistente."
 
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgid ""
 "their utility."
 msgstr ""
 "Questo capitolo analizza alcuni concetti fondamentali riguardanti l’"
-"organizzazione dei conti; dato che <application>&app;</application> non "
+"organizzazione dei conti; dato che &app; non "
 "impone alcun tipo di struttura dei conti, si è liberi di creare la struttura "
 "che si desidera. Esistono comunque dei concetti fondamentali che sarebbe "
 "bene seguire per ottimizzarne la fruibilità."
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>passività</guilabel>, <guilabel>capitale netto</guilabel>, "
 "<guilabel>entrate</guilabel> e <guilabel>uscite</guilabel>. Verranno ora "
 "studiati in dettaglio tutti questi tipi di conti, e si mostrerà come essi "
-"vengono rappresentati in <application>&app;</application>. Ma prima verranno "
+"vengono rappresentati in &app;. Ma prima verranno "
 "divisi in due gruppi, i conti di bilancio e i conti delle entrate e uscite."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:41(para)
@@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:127(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Accounts"
-msgstr "Conti di <application>&app;</application>"
+msgstr "Conti di &app;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:129(para)
 msgid ""
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgid ""
 "of an account fits into the view of the 5 basic accounting types."
 msgstr ""
 "Questa sezione ha l’intento di mostrare come le definizioni di conti "
-"che <application>&app;</application> propone, rientrino nei 5 tipi "
+"che &app; propone, rientrino nei 5 tipi "
 "fondamentali."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:132(para)
@@ -5168,10 +5168,10 @@ msgid ""
 "associated accounts are grouped together within a common parent account."
 msgstr ""
 "Prima di tutto, occorre definire cosa si intende per <guilabel>conto</"
-"guilabel> in <application>&app;</application>. Un <guilabel>conto</guilabel> "
-"in <application>&app;</application> è un’entità che contiene altri "
+"guilabel> in &app;. Un <guilabel>conto</guilabel> "
+"in &app; è un’entità che contiene altri "
 "suttoconti o delle <guilabel>transazioni</guilabel>. Dato che un conto può "
-"contenerne altri, è facile in <application>&app;</application> ritrovarsi "
+"contenerne altri, è facile in &app; ritrovarsi "
 "con conti aventi strutture ad <guilabel>albero</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:140(para)
@@ -5193,12 +5193,12 @@ msgid ""
 "(<emphasis>Income</emphasis>), and 1 expense account (<emphasis>Expense</"
 "emphasis>)."
 msgstr ""
-"Un conto in <application>&app;</application> deve avere un nome unico (che è "
+"Un conto in &app; deve avere un nome unico (che è "
 "possibile assegnare) e una tipologie a scelta fra quelle che il programma "
-"prevede. Sono presenti, in totale, 12 tipi di conti in <application>&app;</application> "
+"prevede. Sono presenti, in totale, 12 tipi di conti in &app; "
 "basati sui 5 tipi fondamentali descritti in precedenza. La "
 "ragione per cui esistono in <applicationv/application> più conti dei 5 di "
-"base, è da ricercare nel fatto che <application>&app;</application> è in "
+"base, è da ricercare nel fatto che &app; è in "
 "grado di gestire operazioni speciali su certi conti. Sei conti sono per i "
 "patrimoni (<emphasis>liquidi</emphasis>, <emphasis>banca</emphasis>, "
 "<emphasis>azioni</emphasis>, <emphasis>fondi comuni</emphasis>, "
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgid ""
 "These <application>GnuCash</application> account types are presented in more "
 "detail below."
 msgstr ""
-"Questi conti di <application>&app;</application> sono descritti in dettaglio "
+"Questi conti di &app; sono descritti in dettaglio "
 "nel seguito."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:161(para)
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> supports several types of asset accounts:"
 msgstr ""
 "Per aiutare l’utente a organizzare il proprio patrimonio e per "
-"semplificare l’inserimento delle transazioni, <application>&app;</application> "
+"semplificare l’inserimento delle transazioni, &app; "
 "supporta diversi tipi di conti per le attività:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:171(para)
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 "<guilabel>Altre attività</guilabel> Non importa quanto siano particolari, "
-"<application>&app;</application> è in grado di gestire agevolmente diverse "
+"&app; è in grado di gestire agevolmente diverse "
 "situazioni. La categoria <quote>Altre attività</quote>, copre tutte le "
 "attività non elencate in precedenza."
 
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<application>GnuCash</application> offers three liability account types:"
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> permette di scegliere fra tre conti per le "
+"&app; permette di scegliere fra tre conti per le "
 "passività:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:246(para)
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>, che è sinonimo di valore netto o capitale netto. Rappresenta ciò "
 "che rimane dopo aver sottratto le passività dalle attività, ed è quindi la "
 "porzione di patrimonio che si possiede e sulla quale non grava alcun debito. "
-"In <application>&app;</application> si consiglia di utilizzare questa "
+"In &app; si consiglia di utilizzare questa "
 "tipologia di conto come fonte per i bilanci di apertura dei conti bancari, "
 "dato che questo saldo rappresenta il valore netto iniziale."
 
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgid ""
 "account, called naturally enough, <guilabel>Equity</guilabel>. For "
 "companies, cooperatives etc. you can create a subaccount for each partner."
 msgstr ""
-"In <application>&app;</application> è presente un solo conto per il capitale "
+"In &app; è presente un solo conto per il capitale "
 "chiamato, naturalmente, <guilabel>capitale</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:289(para)
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>Entrate</emphasis>: è il denaro che si riceve per l’impiego "
 "del proprio tempo, per i servizi che si forniscono o per l’uso del "
-"proprio denaro. In <application>&app;</application> un conto di tipo "
+"proprio denaro. In &app; un conto di tipo "
 "<guilabel>entrate</guilabel> è utilizzato per registrare questi guadagni."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:310(para)
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgid ""
 "use an <guilabel>Expense</guilabel> type account to track your expenses."
 msgstr ""
 "<emphasis>Uscite</emphasis>: si riferisce al denaro che viene utilizzato per "
-"acquistare beni o servizi forniti da terzi. In <application>&app;</application> "
+"acquistare beni o servizi forniti da terzi. In &app; "
 "si utilizza un conto <guilabel>uscite</guilabel> per registrare "
 "le proprie uscite."
 
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>struttura dei conti</emphasis> per la gestione delle finanze "
 "personali utilizzando le informazioni apprese in questo capitolo. Una "
 "<emphasis>struttura dei conti</emphasis> è semplicemente un nuovo file di "
-"<application>&app;</application> in cui i propri conti vengono raggruppati "
+"&app; in cui i propri conti vengono raggruppati "
 "per tenere traccia delle proprie finanze. Per realizzare la struttura, il "
 "primo passo consiste nel dividere le voci che si vogliono controllare nei 5 "
 "conti base della contabilità."
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
 "come anche quelli delle <emphasis>passività</emphasis>, del "
 "<emphasis>capitale</emphasis>, delle <emphasis>entrate</emphasis> e delle "
 "<emphasis>uscite</emphasis>. Questo rappresenta il metodo più ovvio per "
-"creare una struttura dei conti in <application>&app;</application> e si "
+"creare una struttura dei conti in &app; e si "
 "raccomanda di ragionare comunque sempre in questi termini."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:423(para)
@@ -5669,14 +5669,14 @@ msgid ""
 "tab will open. Finally select <menuchoice><guimenu>Actions</"
 "guimenu><guimenuitem>New Account...</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Si parta da un un nuovo file vuoto di <application>&app;</application> "
+"Si parta da un un nuovo file vuoto di &app; "
 "selezionando <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</"
 "guimenuitem></menuchoice> dal menu. Verrà avviato l’assistente per "
 "l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>. "
 "Premere il pulsante <guibutton>Annulla</guilabel> dato che non si intende "
 "utilizzare una delle strutture predefinite; verrà invece costruita una "
 "struttura dei conti partendo da un un file vuoto. Nella finestra vuota di "
-"<application>&app;</application> selezionare "
+"&app; selezionare "
 "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Nuova pagina dei "
 "conti</guimenuitem></menuchoice> dal menu: verrà aperta una scheda "
 "denominata <guilabel>Conti</guilabel>. Selezionare quindi "
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> should look like below."
 msgstr ""
 "Quando tutti i conti di livello principale sono stati creati, la pagina "
-"principale dei conti in <application>&app;</application> dovrebbe essere "
+"principale dei conti in &app; dovrebbe essere "
 "simile a questa:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:495(phrase)
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgid ""
 "data which fills each account."
 msgstr ""
 "Questo capitolo fornisce le conoscenze necessarie per poter utilizzare le "
-"transazioni in <application>&app;</application>. Mentre i conti "
+"transazioni in &app;. Mentre i conti "
 "rappresentano l’ossatura e la struttura di un diagramma dei conti, le "
 "transazioni costituiscono i dati che completano ogni conto."
 
@@ -5973,13 +5973,13 @@ msgid ""
 "application>, they are called <emphasis>Splits</emphasis>."
 msgstr ""
 "Una <emphasis>transazione</emphasis> in un sistema contabile a partita "
-"doppia come <application>&app;</application>, rappresenta uno scambio tra "
+"doppia come &app;, rappresenta uno scambio tra "
 "almeno due conti. Quindi una transazione deve coinvolgere almeno due parti, "
 "un conto di origine <emphasis>da</emphasis> e un conto di destinazione "
 "<emphasis>a<emphasis>. Il conto <emphasis>da</emphasis> trasferisce valore "
 "al conto <emphasis>a</emphasis>. I contabili individuano queste parti di una "
 "transazione come <emphasis>voci del libro mastro</emphasis>. In "
-"<application>&app;</application> prendono invece il nome di "
+"&app; prendono invece il nome di "
 "<emphasis>suddivisioni</emphasis>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:33(para)
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid ""
 "account you create has an account register. It will appear familiar to you "
 "as it looks very similar to the log used to track checkbooks."
 msgstr ""
-"Le operazioni con le transazioni in <application>&app;</application> "
+"Le operazioni con le transazioni in &app; "
 "avvengono in quello che viene denominato <emphasis>registro contabile</"
 "emphasis>; a ogni nuovo conto che viene creato è automaticamente associato "
 "un registro contabile. Il registro apparirà familiare dato che è molto "
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgid ""
 "register window."
 msgstr ""
 "Il <emphasis>registro del conto</emphasis> è la finestra di "
-"<application>&app;</application> che permette di visualizzare e modificare "
+"&app; che permette di visualizzare e modificare "
 "le transazioni preesistenti o di aggiungerne di nuove per un particolare "
 "conto. Per entrare nel registro del conto, è sufficiente selezionare il nome "
 "del conto nella finestra di visualizzazione della struttura dei conti, ed "
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr ""
 "precedente e salvata nel file di nome <filename>gcashdata_3</filename>, fare "
 "clic due volte sul sottoconto <guilabel>Conto corrente</guilabel> del conto "
 "attività. Si aggiunga ora una semplice transazione al conto corrente. Quando "
-"si creano per la prima volta dei conti in <application>&app;</application>, "
+"si creano per la prima volta dei conti in &app;, "
 "è generalmente necessario impostare un bilancio di apertura."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:81(para)
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr ""
 "interessano il conto selezionato. Nella colonna del trasferimento, sono "
 "elencati gli altri conti da cui il denaro è <emphasis>trasferito</emphasis> "
 "verso o da questo conto. Se la transazione coinvolge più di due conti, "
-"<application>&app;</application> visualizza la scritta <guilabel>-- "
+"&app; visualizza la scritta <guilabel>-- "
 "Transazione suddivisa --</guilabel> a indicare che si tratta di una "
 "transazione con più suddivisioni. È possibile visualizzare individualmente "
 "le suddivisioni di ogni transazione premendo il pulsante "
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgid ""
 "in the <emphasis>Income:Salary</emphasis> - Register:"
 msgstr ""
 "In questo esempio, se si salta al conto <emphasis>Entrate:Stipendio</"
-"emphasis>, <application>&app;</application> mostra la stessa transazione nel "
+"emphasis>, &app; mostra la stessa transazione nel "
 "registro del conto <emphasis>Entrate:Stipendio</emphasis>:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:273(emphasis)
@@ -6432,7 +6432,7 @@ msgid ""
 "the right, you can see the current account balance and the total of cleared "
 "splits."
 msgstr ""
-"In basso a sinistra nella finestra del registro, <application>&app;</application> "
+"In basso a sinistra nella finestra del registro, &app; "
 "visualizza degli utili messaggi mentre ci si muove nel "
 "registro. A destra, invece, è possibile leggere il saldo attuale del conto e "
 "il totale delle suddivisioni liquidate."
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgid ""
 "This is the style that most closely resembles other popular personal "
 "financial packages."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> offre diverse opzioni per visualizzare il "
+"&app; offre diverse opzioni per visualizzare il "
 "registro. Lo stile predefinito è a <guilabel>Libro mastro basilare</"
 "guilabel>, che visualizza solo il sommario delle suddivisioni che "
 "interessano il conto selezionato. Questo è lo stile che rassomiglia "
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgid ""
 "enter <emphasis>Assets:Checking</emphasis>, you might type <userinput>A:C</"
 "userinput> and let <application>GnuCash</application> fill in the rest."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> fornisce diverse scorciatoie che permettono "
+"&app; fornisce diverse scorciatoie che permettono "
 "di risparmiare tempo nella fase di immissione dei dati. Quando si digitano "
 "pochi caratteri iniziali di una descrizione che è stata usata in precedenza, "
 "la funzione di Quickfill completa automaticamente il resto della transazione "
@@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr ""
 "caratteri del nome di un conto nel campo <guilabel>Trasferimento</guilabel> "
 "sulla riga della transazione o nel campo <guilabel>Conto</guilabel> sulla "
 "riga della suddivisione, Quickfill completerà automaticamente il nome dalla "
-"lista dei conti. <application>&app;</application> assiste anche nella scelta "
+"lista dei conti. &app; assiste anche nella scelta "
 "dei sottoconti in questi campi: basta digitare il primo carattere del conto "
 "padre seguito dai due punti e dal primo carattere del nome del sottoconto. "
 "Per esempio, per selezionare <guilabel>Attività:Conto corrente</guilabel>, è "
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid ""
 "application> provides several of them. In the date field, you can type:"
 msgstr ""
 "Anche le scorciatoie da tastiera per il registro permettono di risparmiare "
-"tempo e <application>&app;</application> ne fornisce diverse. Nel campo "
+"tempo e &app; ne fornisce diverse. Nel campo "
 "della data si può premere:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:410(para)
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr ""
 "linea della suddivisione, se si sceglie di immettere i numeri della "
 "suddivisione qui. Il campo <guilabel>Operazione</guilabel> supporta anche "
 "<emphasis>Quickfill</emphasis>: se si digitano i primi caratteri di una "
-"operazione comune (come <emphasis>Deposito</emphasis>), <application>&app;</application> "
+"operazione comune (come <emphasis>Deposito</emphasis>), &app; "
 "completerà il resto."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:456(para)
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il campo <guilabel>Trasferimento</guilabel> supporta il <emphasis>Quickfill</"
 "emphasis> dei nomi dei conti. Iniziando a digitare il nome di un conto, "
-"<application>&app;</application> completerà la parte restante del nome con "
+"&app; completerà la parte restante del nome con "
 "quello di un conto esistente. Digitando il carattere separatore in qualsiasi "
 "momento, verrà completato il livello corrente del nome del conto, lasciando "
 "il cursore posizionato all’inizio del successivo livello di nomi di "
@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr ""
 "In ognuno dei campi per l’importo, si può usare una calcolatrice "
 "incorporata. Digitare semplicemente il primo valore, seguito da un <keycap>"
 "+</keycap>, <keycap>-</keycap>, <keycap>*</keycap> o <keycap>/</keycap>, poi "
-"inserire il secondo valore. <application>&app;</application> eseguirà i "
+"inserire il secondo valore. &app; eseguirà i "
 "calcoli e restituirà il valore risultante nel campo dell’importo alla "
 "pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>."
 
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>R</guilabel> field to <emphasis>y</emphasis> (reconciled)."
 msgstr ""
 "Per esempio, quando si emette un assegno per qualsiasi motivo, si dovrebbe "
-"inserire la transazione in <application>&app;</application>. Il campo per la "
+"inserire la transazione in &app;. Il campo per la "
 "riconciliazione <guilabel>R</guilabel> della transazione conterrà "
 "inizialmente <guilabel>n</guilabel> (non riconciliata). La nuova immissione "
 "contribuirà alla variazione del saldo <guilabel>totale</guilabel> ma non a "
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr ""
 "in <guilabel>l</guilabel> (liquidata). Così facendo, il saldo "
 "<guilabel>liquidato e riconciliato</guilabel> varierà per considerare questo "
 "importo. Quando arriverà l’estratto conto dalla banca, sarà possibile "
-"confrontarlo con ciò che è stato registrato in <application>&app;</application>, "
+"confrontarlo con ciò che è stato registrato in &app;, "
 "dalla finestra di riconciliazione. Da qui sarà possibile "
 "cambiare il valore del campo <guilabel>R</guilabel> in <guilabel>s</"
 "guilabel> (sì, riconciliata)."
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgid ""
 "transactions, e.g. uncashed checks."
 msgstr ""
 "Le finestre di riconciliazione sono utilizzate per riconciliare un conto di "
-"<application>&app;</application> con l’estratto conto che la banca o "
+"&app; con l’estratto conto che la banca o "
 "un’altra istituzione ha inviato. La riconciliazione è utile non solo "
 "per controllare le proprie registrazioni nei confronti di quelle della "
 "banca, ma anche per avere un controllo sulle transazioni in sospeso come, "
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgid ""
 "reconcile your account or when a previously-reconciled transaction is de-"
 "reconciled or deleted."
 msgstr ""
-"Potrebbe capitare che il saldo iniziale in <application>&app;</application> "
+"Potrebbe capitare che il saldo iniziale in &app; "
 "non equivalga a quello presente sull’estratto conto. Ciò può accadere "
 "quando si riconcilia un conto per la prima volta o quando una transazione "
 "riconciliata in precedenza sia eliminata o la sua riconciliazione venga "
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Present</guilabel> balance as shown in the lower part of the "
 "account’s register."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> completa automaticamente questo campo con "
+"&app; completa automaticamente questo campo con "
 "il saldo <guilabel>Attuale</guilabel> così come mostrato nella parte "
 "inferiore del registro del conto."
 
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr ""
 "Quando si trova la voce corrispondente nella finestra di riconciliazione, "
 "confrontarne l’importo con quello che compare sull’estratto "
 "conto. Nel caso fossero diversi, potrebbe essere stato commesso un errore "
-"nell’immissione della transazione in <application>&app;</application>. "
+"nell’immissione della transazione in &app;. "
 "È possibile utilizzare il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella "
 "barra degli strumenti o la voce del menu <menuchoice><guimenu>Transazione</"
 "guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem></menuchoice>, per aprire la "
@@ -7216,7 +7216,7 @@ msgstr ""
 "Se gli importi corrispondono, fare clic sull’elemento nella finestra "
 "di <guilabel>Riconciliazione</guilabel>. Apparirà un segno di spunta nella "
 "colonna <guilabel>R</guilabel> a fianco della transazione selezionata. "
-"<application>&app;</application> aggiornerà automaticamente gli importi nel "
+"&app; aggiornerà automaticamente gli importi nel "
 "riquadro di ripilogo in basso a destra."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:762(para)
@@ -7239,8 +7239,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ripetere quindi queste operazioni per ogni voce presente nell’estratto "
 "conto della banca, verificando che l’importo corrisponda con quello in "
-"<application>&app;</application> e marcando le transazioni in "
-"<application>&app;</application> quando sono riconciliate."
+"&app; e marcando le transazioni in "
+"&app; quando sono riconciliate."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:771(para)
 msgid ""
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Differenza</guilabel>, che dovrebbe visualizzare €0,00 quando la "
 "riconciliazione è terminata. Se riporta qualche altro valore, o si è "
 "dimenticata una o più transazioni oppure alcuni importi potrebbero essere "
-"errati in <application>&app;</application> (o, più difficilmente, la banca "
+"errati in &app; (o, più difficilmente, la banca "
 "ha fatto un errore)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:777(para)
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr ""
 "operazioni ripetitive con il denaro quali sottoscrizioni, assicurazioni e "
 "tasse. Utilizzando le transazioni pianificate, basta inserire la transazione "
 "in oggetto una sola volta, impostare alcuni parametri come la data di "
-"inizio, la frequenza e una breve descrizione, e poi <application>&app;</application> "
+"inizio, la frequenza e una breve descrizione, e poi &app; "
 "avvertirà ogniqualvolta sarà pronto a creare una nuova "
 "transazione oppure la creerà automaticamente."
 
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgid ""
 "link> or from the <link linkend=\"txns-sxn-editor2\">Scheduled Transactions "
 "Editor</link>."
 msgstr ""
-"In <application>&app;</application>, si possono creare delle transazioni "
+"In &app;, si possono creare delle transazioni "
 "pianificate in due modi: <link linkend=\"txns-sxn-ledger2\">dal libro "
 "mastro</link> o <link linkend=\"txns-sxn-editor2\">dall’Editor "
 "transazioni pianificate</link>."
@@ -7372,7 +7372,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> will prompt us to create it."
 msgstr ""
 "Dato che non è ancora stato creato il conto <emphasis>Uscite:Internet</"
-"emphasis>, <application>&app;</application> ne richiederà la creazione."
+"emphasis>, &app; ne richiederà la creazione."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:857(para)
 msgid ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgid ""
 "window)."
 msgstr ""
 "Premere il pulsante <guibutton>OK</guibutton> e la transazione verrà "
-"pianificata. <application>&app;</application> ha ora memorizzato la "
+"pianificata. &app; ha ora memorizzato la "
 "transazione pianificata e, il 28 del mese prossimo, presenterà una finestra "
 "in cui verrà richiesto se la transazione deve essere creata (un’"
 "immagine di questa finestra è riportata qui sotto)."
@@ -7560,7 +7560,7 @@ msgid ""
 "before allows you to send your check before the deadline."
 msgstr ""
 "Imposta l’anticipo con cui notificare la scadenza della transazione. È "
-"utile, per esempio, quando si deve pagare con un assegno; <application>&app;</application> "
+"utile, per esempio, quando si deve pagare con un assegno; &app; "
 "può ricordare l’incombenza una settimana prima così da "
 "poter inviare l’assegno prima della scadenza."
 
@@ -7572,7 +7572,7 @@ msgid ""
 "loan end date or the number of occurences left."
 msgstr ""
 "Il riquadro <guilabel>Scadenze</guilabel> permette di dire a "
-"<application>&app;</application> che questa transazione non durerà per "
+"&app; che questa transazione non durerà per "
 "sempre; per esempio se si sta ripagando un prestito, si può selezionare la "
 "data di termine del prestito o il numero di rate rimanenti."
 
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgid ""
 "weekend day."
 msgstr ""
 "Imposta il giorno del mese in cui è pianificata la transazione e controlla "
-"il comportamento di <application>&app;</application> quando la scadenza "
+"il comportamento di &app; quando la scadenza "
 "coincide con un giorno del fine settimana."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1092(para)
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgid ""
 "application> will highlights the calendar below to indicate when future "
 "transactions will be run."
 msgstr ""
-"Quando le voci di questa scheda sono state completate, <application>&app;</application> "
+"Quando le voci di questa scheda sono state completate, &app; "
 "evidenzierà le scadenze future nel calendario sulla parte "
 "inferiore della finestra."
 
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgid ""
 "is supposed to run."
 msgstr ""
 "Quello mostrato di seguito è solo a titolo esemplificativo e non deve essere "
-"immesso nel file di <application>&app;</application> in questa fase. Avendo "
+"immesso nel file di &app; in questa fase. Avendo "
 "questo esempio come base, la finestra più sotto apparirà quando la "
 "transazione pianificata è impostata per essere inserita."
 
@@ -7782,12 +7782,12 @@ msgid ""
 "guilabel> etc... a better description of each option can be found in the "
 "<application>GnuCash</application> manual):"
 msgstr ""
-"D’ora in poi, quando si avvia <application>&app;</application> e se è "
+"D’ora in poi, quando si avvia &app; e se è "
 "in scadenza o se deve essere inserita una transazione pianificata, potrebbe "
 "essere visualizzata la finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> "
 "che riassume le operazioni pendenti relative alle transazioni pianificate "
 "(<guilabel>Promemoria</guilabel>, <guilabel>Da creare</guilabel> ecc... una "
-"descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di <application>&app;</application>):"
+"descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di &app;):"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1191(phrase) C/gnucash-guide.xml:1194(para)
 msgid "Scheduled transaction popup reminder"
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abilitando l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</"
 "guilabel> nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’"
-"ultimo avvio...</guilabel>, <application>&app;</application> aprirà, dopo "
+"ultimo avvio...</guilabel>, &app; aprirà, dopo "
 "aver premuto il pulsante <guibutton>Ok</guibutton>, la scheda del registro "
 "di ogni conto in cui sono state inserite automaticamente le transazioni "
 "pianificate."
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se la transazione per il 28 Aprile è stata inserita in questa fase, "
 "<emphasis>ritornare</emphasis> all’ultimo file salvato di "
-"<application>&app;</application>. Andare in <menuchoice><guimenu>File</"
+"&app;. Andare in <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice> e selezionare "
 "<filename>gcashdata_3</filename>"
 
@@ -7857,14 +7857,14 @@ msgid ""
 "transactions and a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Nelle sezioni precedenti di questo capitolo sono stati discussi i concetti e "
-"la meccanica di lavoro con le transazioni di <application>&app;</application>. "
+"la meccanica di lavoro con le transazioni di &app;. "
 "Questa sezione si svilupperà a partire dalla struttura dei "
 "conti creata nel precedente capitolo aggiungendo dei bilanci di apertura, "
 "delle transazioni e delle transazioni pianificate."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1232(title) C/gnucash-guide.xml:298(title)
 msgid "Open <application>GnuCash</application> file"
-msgstr "Aprire un file di <application>&app;</application>"
+msgstr "Aprire un file di &app;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1234(para)
 msgid ""
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr ""
 "affitto e premendo poi il pulsante <guilabel>Duplica</guilabel>. Inserire la "
 "data della transazione un mese più avanti (esempio: 28 Aprile 2006). Si "
 "noterà la comparsa di una linea separatrice di colore blu che "
-"<application>&app;</application> utilizza per separare le transazioni "
+"&app; utilizza per separare le transazioni "
 "correnti da quelle future. In questo modo è possibile inserire delle "
 "transazioni prima che avvengano."
 
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgid ""
 "application> data file (<filename>gcashdata_4</filename>)."
 msgstr ""
 "Prima di procedere alla sezione sui resoconti, salvare il file di "
-"<application>&app;</application> (nome <filename>gcashdata_4</filename>)."
+"&app; (nome <filename>gcashdata_4</filename>)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1455(title) C/gnucash-guide.xml:461(title)
 #: C/gnucash-guide.xml:537(title)
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid ""
 "large number of highly customizable reports."
 msgstr ""
 "Avere a disposizione i dati solo tramite lo schermo del computer non è "
-"sempre sufficiente. Per questo <application>&app;</application> mette a "
+"sempre sufficiente. Per questo &app; mette a "
 "disposizione dell’utente un grande numero di resoconti ampiamente "
 "personalizzabili."
 
@@ -8320,9 +8320,9 @@ msgid ""
 "traditional paper register does."
 msgstr ""
 "Questo capitolo fornisce tutte le informazioni necessarie per gestire con "
-"<application>&app;</application> il proprio libretto degli assegni. Gestire "
+"&app; il proprio libretto degli assegni. Gestire "
 "il proprio libretto degli assegni costituisce il primo passo per tenere "
-"traccia delle proprie finanze e <application>&app;</application> lo rende "
+"traccia delle proprie finanze e &app; lo rende "
 "più facile di quanto sia mantenere un registro cartaceo."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:24(para)
@@ -8337,8 +8337,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tanto per cominciare, come discusso nel <xref linkend=\"chapter_txns\"/>, "
 "l’immissione di transazioni comuni è praticamente fatta da "
-"<application>&app;</application>, grazie alla funzione di auto-"
-"completamento. <application>&app;</application> mantiene un saldo corrente "
+"&app;, grazie alla funzione di auto-"
+"completamento. &app; mantiene un saldo corrente "
 "per ogni conto rendendone la riconciliazione più semplice. Il metodo della "
 "partita doppia aiuta a contabilizzare le proprie spese richiedendo un conto "
 "di trasferimento per i prelievi in modo da conoscere facilmente quanto "
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgid ""
 "tracking other financial accounts. Chapters 6 through 9 examine methods to "
 "manage your other accounts."
 msgstr ""
-"Una volta acquistata confidenza con l’utilizzo di <application>&app;</application> "
+"Una volta acquistata confidenza con l’utilizzo di &app; "
 "per il conto corrente e gli altri conti bancari, si potrebbero "
 "voler tracciare altri conti finanziari. I capitoli dal 6 al 9 esaminano i "
 "metodi per gestire gli altri conti."
@@ -8371,10 +8371,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il primo passo per gestire il proprio libretto degli assegni consiste "
 "nell’impostare i conti necessari, o utilizzando quelli predefiniti di "
-"<application>&app;</application> o creandone dei nuovi. Per maggiori "
+"&app; o creandone dei nuovi. Per maggiori "
 "dettagli su come creare un nuovo conto, consultare <xref linkend=\"accts-"
 "examples-toplevel2\"/>. Per informazioni su come importare i conti da un "
-"altro programma, assegni consultare il manuale di <application>&app;</application>."
+"altro programma, assegni consultare il manuale di &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgstr ""
 "Per partire si avrà bisogno di diversi conti. Un conto del tipo "
 "<guilabel>Banca</guilabel> per ogni conto bancario reale di cui si desidera "
 "tenere traccia. Se si sta utilizzando una struttura dei conti personalizzata "
-"oppure quella predefinita di <application>&app;</application>, occorre "
+"oppure quella predefinita di &app;, occorre "
 "assicurarsi di avere una transazione per il bilancio di apertura associata a "
 "ogni conto bancario che si possiede. Il metodo migliore per impostare questo "
 "valore, è di utilizzare come bilancio di apertura il saldo dell’ultimo "
@@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr ""
 "quale livello di dettaglio si intende registrarli. Il livello base consiste "
 "nell’inserire lo stipendio netto proprio come si farebbe su un "
 "registro cartaceo. Questo è il metodo più semplice, ma si possono ottenere "
-"maggiori dettagli se si inserisce in <application>&app;</application> lo "
+"maggiori dettagli se si inserisce in &app; lo "
 "stipendio lordo e le sue detrazioni. Questo metodo richiede più impegno ma "
 "inserendo tutte le informazioni sulle trattenute durante tutto l’arco "
 "dell’anno, consente di ottenere degli utili resoconti sulle tasse in "
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quando si preleva per una qualsiasi ragione una somma dal conto bancario, si "
 "sta trasferendo del denaro dal conto bancario verso un’altra "
-"destinazione. In <application>&app;</application>, quest’altra "
+"destinazione. In &app;, quest’altra "
 "destinazione è registrata come un conto. Più conti di dettaglio si creano e "
 "utilizzano per le uscite, maggiori saranno le informazioni disponibili sulla "
 "destinazione del proprio denaro."
@@ -8562,7 +8562,7 @@ msgstr ""
 "servizio in cui la banca preleva denaro dai conti. I trasferimenti di denaro "
 "verso un altro conto rappresentano anch’essi dei prelievi. Di seguito "
 "si tratterà ogni tipo di prelievo e se ne descriverà la procedura di "
-"inserimento in <application>&app;</application>."
+"inserimento in &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:139(title)
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgid ""
 "up a cash account to record your ATM and other cash withdrawals."
 msgstr ""
 "I prelievi di contanti sono trattati come trasferimenti da un conto bancario "
-"a un conto dei liquidi. <application>&app;</application> fornisce conti "
+"a un conto dei liquidi. &app; fornisce conti "
 "speciali per i <emphasis>Liquidi</emphasis> in grado di tenere traccia dei "
 "prelievi di contanti, così è necessario impostare un conto per i contanti "
 "allo scopo di registrare i propri prelievi sia con ATM che con altre "
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgid ""
 "the monthly bank statement. This is the main reconciliation task that should "
 "be done every month."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> rende molto semplice la riconciliazione del "
+"&app; rende molto semplice la riconciliazione del "
 "proprio conto bancario con l’estratto conto mensile. In <xref linkend="
 "\"txns-reconcile1\"/> vengono fornite le istruzioni necessarie a "
 "riconciliare le proprie transazioni con l’estratto conto mensile "
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 "essere l’estratto conto del conto corrente, dei risparmi e della carta "
 "di credito. Le transazioni e l’estratto conto per la carta di credito "
 "sono descritti in <xref linkend=\"chapter_cc\"/>, quindi, se si è "
-"interessati a tracciare le carte di credito con <application>&app;</application>, "
+"interessati a tracciare le carte di credito con &app;, "
 "leggere le istruzioni contenute in quel capitolo."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:185(para)
@@ -8967,8 +8967,8 @@ msgstr ""
 "Un solo conto, presente nella struttura dei conti realizzata finora, non è "
 "ancora stato utilizzato: quello della <guilabel>Carta di credito</guilabel>. "
 "Ora che si è in grado di tenere traccia del conto bancario e dei contanti in "
-"<application>&app;</application>, si potrebbe voler iniziare a tenere "
-"traccia anche della propria carta di credito. <application>&app;</application> "
+"&app;, si potrebbe voler iniziare a tenere "
+"traccia anche della propria carta di credito. &app; "
 "fornisce un particolare tipo di conto per le carte di credito "
 "che sarà discusso nel prossimo capitolo."
 
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
 "Questo capitolo mostra come gestire una carta di credito con "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:21(title)
 msgid "Concepts"
@@ -9039,7 +9039,7 @@ msgid ""
 "do more data entry."
 msgstr ""
 "Un metodo più completo per tracciare la carta di credito in "
-"<application>&app;</application> consiste nell’inserire ogni acquisto "
+"&app; consiste nell’inserire ogni acquisto "
 "e ogni pagamento come una transazione separata. Utilizzando il registro del "
 "conto della carta di credito, è possibile inserire le ricevute per tutto il "
 "mese. Quando si riceve l’estratto conto della carta di credito, è "
@@ -9063,7 +9063,7 @@ msgid ""
 "card company, then all you need is a bank account and a credit card account "
 "to enter your transactions."
 msgstr ""
-"Per iniziare a gestire la propria carta di credito con <application>&app;</application>, "
+"Per iniziare a gestire la propria carta di credito con &app;, "
 "si deve impostare un conto delle <guilabel>Passività</"
 "guilabel> di livello principale e al suo interno creare tanti conti figli "
 "del tipo <guilabel>carta di credito</guilabel> quante sono le carte che si "
@@ -9295,11 +9295,11 @@ msgid ""
 "manually enter all your receipts."
 msgstr ""
 "Un secondo metodo consiste nell’importare direttamente in "
-"<application>&app;</application> l’estratto conto della carta di "
+"&app; l’estratto conto della carta di "
 "credito. Se la propria compagnia della carta di credito supporta l’"
 "emissione dell’estrattoconto in formato <acronym>QIF</acronym>, si ha "
 "la possibilità di importarlo direttamente nel programma. Questo procedimento "
-"è descritto nel manuale di <application>&app;</application> e costituisce un "
+"è descritto nel manuale di &app; e costituisce un "
 "metodo conveniente per registrare tutti gli acquisti senza il bisogno di "
 "inserire manualmente tutti gli scontrini."
 
@@ -9406,7 +9406,7 @@ msgid ""
 "Just remember to create it as an <guilabel>Expense</guilabel> account"
 msgstr ""
 "Dato che il conto <emphasis>Uscite:Abbigliamento</emphasis> non è stato "
-"creato in precedenza, <application>&app;</application> ne richiederà la "
+"creato in precedenza, &app; ne richiederà la "
 "creazione. Si ricordi solo di crearlo come conto della categoria "
 "<guilabel>Uscite</guilabel>"
 
@@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:282(para)
 msgid "Save the <application>GnuCash</application> data file."
-msgstr "Salvare il file dei dati di <application>&app;</application>."
+msgstr "Salvare il file dei dati di &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:290(para)
 msgid ""
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ora che sono stati affrontati i concetti di base che stanno dietro le varie "
 "transazioni che si devono effettuare per tracciare correttamente la propria "
-"carta di credito in <application>&app;</application>, si procederà alla "
+"carta di credito in &app;, si procederà alla "
 "illustrazione di un esempio: si effettueranno degli acquisti con la carta di "
 "credito, si rimborseranno due di essi, si pagheranno gli interessi "
 "sull’importo non pagato, si riconcilierà il conto della carta e, "
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgstr ""
 "sulla carta di credito. Inserire una transazione per il rimborso della carta "
 "di credito per l’intero importo di €100. È necessario utilizzare lo "
 "stesso conto di trasferimento utilizzato per l’acquisto, e inserire "
-"l’importo nella colonna del pagamento. <application>&app;</application> "
+"l’importo nella colonna del pagamento. &app; "
 "automaticamente completerà il nome e il conto di trasferimento, "
 "ma immetterà anche automaticamente i €100 nella colonna dell’addebito. "
 "Sarà necessario reinserire l’importo nella colonna dei pagamenti. La "
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr ""
 "All’arrivo della ricevuta della carta di credito, si dovrebbe "
 "riconciliare il conto della carta di credito con questo documento. Questo "
 "può essere fatto utilizzando l’applicazione di riconciliazione fornita "
-"da <application>&app;</application>. Evidenziare il conto della carta di "
+"da &app;. Evidenziare il conto della carta di "
 "credito e selezionare <menuchoice><guimenu>Operazioni</"
 "guimenu><guimenuitem>Riconcilia...</guimenuitem></menuchoice>. Questa "
 "procedura di riconciliazione è descritta dettagliatamnete in <xref linkend="
@@ -9667,9 +9667,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Durante il processo di riconciliazione, si devono marcare tutte le "
 "transazioni nel conto quando si è certi che esse compaiono sia nel conto di "
-"<application>&app;</application>, sia nell’estratto conto della carta. "
+"&app;, sia nell’estratto conto della carta. "
 "In questo esempio, come mostrato nella figura più sotto, c’è una "
-"differenza di €300 tra i conti di <application>&app;</application> e il "
+"differenza di €300 tra i conti di &app; e il "
 "documento della carta di credito."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:462(phrase)
@@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr ""
 "credito per un importo di €300; questo pagamento deve essere inserito con "
 "una transazione dal conto corrente bancario al conto della carta di credito. "
 "A questo punto il documento della carta di credito e il conto di "
-"<application>&app;</application> possono essere riconciliati, con un saldo "
+"&app; possono essere riconciliati, con un saldo "
 "di €455."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:480(title)
@@ -9748,7 +9748,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> Chart of Accounts after account "
 "reconciliation and payment."
 msgstr ""
-"Struttura dei conti di <application>&app;</application> dopo la "
+"Struttura dei conti di &app; dopo la "
 "riconciliazione e il pagamento."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:533(para)
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgid ""
 "Last, save the <application>GnuCash</application> data file "
 "(<filename>gcashdata_6</filename>)."
 msgstr ""
-"In ultimo, salvare il file dei dati di <application>&app;</application> "
+"In ultimo, salvare il file dei dati di &app; "
 "(<filename>gcashdata_6</filename>)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:539(para)
@@ -9826,7 +9826,7 @@ msgid ""
 "This chapter explains how to manage your loans with <application>GnuCash</"
 "application>."
 msgstr ""
-"Questo capitolo spiega come gestire un mutuo con <application>&app;</application>."
+"Questo capitolo spiega come gestire un mutuo con &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -9854,7 +9854,7 @@ msgid ""
 "sections."
 msgstr ""
 "Prima di discutere specificatamente come vengono trattati i prestiti "
-"in<application>&app;</application>, è utile presentare un glossario sulla "
+"in&app;, è utile presentare un glossario sulla "
 "terminologia. I termini riportati più sotto, costituiscono alcuni dei "
 "concetti base riguardanti i prestiti. Si raccomanda di prendere familiarità "
 "con questi termini o, almeno, fare riferimento a questa lista se si "
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice> and select the loan types in which you are "
 "interested."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> possiede un certo numero di strutture di "
+"&app; possiede un certo numero di strutture di "
 "conti per prestiti predefinite, quali i prestiti per l’auto e il mutuo "
 "per la casa. Per accedere a queste strutture predefinite selezionare "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova struttura conti</"
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Determinare i piani di ammortamento per un prestito, gli importi delle rate, "
 "il valore totale o i tassi di interesse può risultare a volte complesso. Per "
-"assistere l’utente in questo tipo di calcoli, <application>&app;</application> "
+"assistere l’utente in questo tipo di calcoli, &app; "
 "incorpora un <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel>. Per "
 "accedervi, selezionare la voce <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
 "guimenu><guimenuitem>Calcolatore di prestiti</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgid ""
 "The <application>GnuCash</application><guilabel>Loan Repayment Calculator</"
 "guilabel>."
 msgstr ""
-"Il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> di <application>&app;</application>."
+"Il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> di &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:179(para)
 msgid ""
@@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr ""
 "Sono disponibili diverse opzioni quali carta e penna, la calcolatrice di "
 "Linux, Il modulo Calc di Open Office, ma il metodo più semplice consiste "
 "nell’utilizzare il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> "
-"incorporato in <application>&app;</application>. Esso fornisce un valore "
+"incorporato in &app;. Esso fornisce un valore "
 "della rata pari a 115,56 €."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:576(para)
@@ -10925,7 +10925,7 @@ msgid ""
 "This can be translated to the following <application>GnuCash</application> "
 "entry"
 msgstr ""
-"In <application>&app;</application> questi dati sono inseriti come nel "
+"In &app; questi dati sono inseriti come nel "
 "seguito"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:710(phrase)
@@ -11106,7 +11106,7 @@ msgstr ""
 "transazioni registrate. Al termine di questa operazione, la differenza di "
 "riconciliazione deve essere pari a 0 e, se non lo è, controllare che tutte "
 "le transazioni presenti nel resoconto cartaceo siano riportate anche in "
-"<application>&app;</application> ed eventualmente individuare le differenze. "
+"&app; ed eventualmente individuare le differenze. "
 "Quando finalmente la differenza è nulla, il conto è riconciliato ed è "
 "possibile terminare la riconciliazione."
 
@@ -11130,7 +11130,7 @@ msgid ""
 "selling amount. The other where you have followed the ups and downs on the "
 "property market and registered various Unrealized gains over the time."
 msgstr ""
-"Per registrare in <application>&app;</application> l’acquisto della "
+"Per registrare in &app; l’acquisto della "
 "propria casa, si hanno diverse possibilità. Nel seguito ne verranno "
 "analizzate due: una in cui è stato registrato solamente l’importo "
 "dell’acquisto e ora l’importo di vendita, l’altra in cui è "
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgid ""
 "for $600,000. How do you record this?"
 msgstr ""
 "Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000, e che ora si "
-"riesca venderla per €600.000. Come registrarlo in <application>&app;</application>?"
+"riesca venderla per €600.000. Come registrarlo in &app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:888(para)
 msgid ""
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000 ma, a causa "
 "della costruzione di un aeroporto nelle vicinanze, sia ora possibile "
-"venderla per soli €230.000. Come registralo in <application>&app;</application>?"
+"venderla per soli €230.000. Come registralo in &app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:944(para)
 msgid ""
@@ -11431,11 +11431,11 @@ msgid ""
 "stocks you own."
 msgstr ""
 "Questo capitolo spiega come gestire i propri investimenti con "
-"<application>&app;</application>. La maggior parte delle persone ha un piano "
+"&app;. La maggior parte delle persone ha un piano "
 "di investimento, sia che si tratti di certificati di deposito o di un piano "
 "sponsorizzato dalla società in cui si lavora, sia che si tratti di "
 "acquistare e vendere azioni e bond attraverso una società di mediazione. "
-"<application>&app;</application> fornisce degli strumenti utili per gestire "
+"&app; fornisce degli strumenti utili per gestire "
 "questi investimenti quali l’<guilabel>Editor prezzi</guilabel> che "
 "permette di registrare le variazioni dei prezzi delle azioni che si "
 "posseggono."
@@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr ""
 "casa in cui si abita, un quadro di valore, le azioni di una società vendute "
 "pubblicamente, il conto dei risparmi in banca o un certificato di deposito. "
 "Queste tipologie di investimento verranno discusse in questo capitolo per "
-"quanto riguarda la loro registrazione in <application>&app;</application>."
+"quanto riguarda la loro registrazione in &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -11851,7 +11851,7 @@ msgid ""
 "to group all your publicly traded stocks under a parent account named after "
 "the brokerage firm you used to buy the stocks."
 msgstr ""
-"Per impostare i conti per gli investimenti in <application>&app;</application>, "
+"Per impostare i conti per gli investimenti in &app;, "
 "si possono utilizzare le strutture predefinite o creare la "
 "propria struttura personalizzata. Il minimo da fare per tracciare gli "
 "investimenti consiste nell’impostare un conto per ogni investimento. "
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "É anche possibile eseguire l’assistente per l’"
 "<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> creando "
-"un nuovo file di <application>&app;</application>."
+"un nuovo file di &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:337(phrase) C/gnucash-guide.xml:491(phrase)
 #: C/gnucash-guide.xml:518(phrase) C/gnucash-guide.xml:538(phrase)
@@ -12007,12 +12007,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "È anche possibile impostare la propria struttura dei conti personalizzata. "
 "Quella riportata di seguito, rappresenta un esempio un po’ più "
-"complicato di impostazioni di <application>&app;</application> per tenere "
+"complicato di impostazioni di &app; per tenere "
 "traccia dei propri investimenti; questa impostazione presenta il vantaggio "
 "di raggruppare ogni investimento a seconda della società di mediazione che "
 "si occupa dell’investimento. In questo modo risulterà più facile "
 "confrontare i documenti che si ricevono dalla società di mediazione con i "
-"conti che si hanno in <application>&app;</application> e individuare subito "
+"conti che si hanno in &app; e individuare subito "
 "le eventuali discrepanze. <literallayout>\n"
 " Attività\n"
 "    Investimenti\n"
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgstr ""
 "disponibili. Gli investimenti che fruttano interessi comprendono il conto in "
 "banca, i certificati di deposito o qualsiasi altra forma di investimento in "
 "cui si riceve un interesse sulla somma capitale. Questa sezione descriverà "
-"come trattare questi tipi di investimenti in <application>&app;</application>."
+"come trattare questi tipi di investimenti in &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:441(title) C/gnucash-guide.xml:116(title)
 #: C/gnucash-guide.xml:47(title) C/gnucash-guide.xml:444(title)
@@ -12220,7 +12220,7 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:546(para)
 msgid "And this is the main <application>GnuCash</application> account window:"
 msgstr ""
-"E questa è la finestra principale dei conti di <application>&app;</application>:"
+"E questa è la finestra principale dei conti di &app;:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:563(para)
 msgid "This a screen capture of the accounts after 6 months."
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgid ""
 "almost 4 times more. Why? Because of the pesky $2 bank charges that hit the "
 "savings account (which counted for $12 over 6 months)."
 msgstr ""
-"Nell’immagine della finestra principale di <application>&app;</application>, "
+"Nell’immagine della finestra principale di &app;, "
 "è presente un interessante sommario di ciò che è successo agli "
 "investimenti nell’arco dei sei mesi. Mentre il rendimento del "
 "certificato di deposito è doppio rispetto a quello del conto dei risparmi, "
@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr ""
 "mostrato come creare e popolare i conti con il proprio portafoglio di "
 "investimenti. Dopo questa impostazione di partenza, si potrebbero possedere "
 "anche delle quota azionarie acquistate prima di iniziare ad utilizzare "
-"<application>&app;</application>. In questo caso, seguire le istruzioni "
+"&app;. In questo caso, seguire le istruzioni "
 "fornite in <link linkend=\"invest-buy-stock2\"><emphasis>Immissione delle "
 "quote preesistenti</emphasis></link>. Se invece le azioni sono state appena "
 "acquistate, fare riferimento alla sezione <link linkend=\"invest-buy-"
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgid ""
 "principles can be applied to any account hierarchy."
 msgstr ""
 "Questa sezione mostrerà come aggiungere dei conti per le azioni e per i "
-"fondi comuni in <application>&app;</application>. In questa sezione, si "
+"fondi comuni in &app;. In questa sezione, si "
 "ipotizzerà di utilizzare la struttura dei conti di base introdotta nella "
 "sezione precedente, ma i principi qui descritti potranno essere applicati a "
 "qualsiasi struttura dei conti."
@@ -12914,7 +12914,7 @@ msgstr ""
 "generalmente fornite come <emphasis>offerta</emphasis>, <emphasis>domanda</"
 "emphasis> o <emphasis>ultimo</emphasis>. Per le altre commodity, selezionare "
 "semplicemente <guilabel>Sconosciuto</guilabel>. Questa opzione è solo a "
-"titolo informativo e non è utilizzata da <application>&app;</application>."
+"titolo informativo e non è utilizzata da &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1066(guilabel) C/gnucash-guide.xml:1531(emphasis)
 #: C/gnucash-guide.xml:1670(emphasis)
@@ -13004,7 +13004,7 @@ msgid ""
 "installed in order to activate this feature."
 msgstr ""
 "Se si hanno più di un paio di titoli o azioni ci sis tancherà presto di "
-"aggiornarne il prezzo costantemente. <application>&app;</application> è in "
+"aggiornarne il prezzo costantemente. &app; è in "
 "grado di recuperare automaticamente il prezzo più recente per le proprie "
 "commodity utilizzando una connessione a internet. Questo è reso possibile "
 "dal modulo <application>Finance::Quote</application> di <application>Perl</"
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgstr "Microsoft Windows:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1164(para)
 msgid "Close <application>GnuCash</application>."
-msgstr "Chiude <application>&app;</application>."
+msgstr "Chiude &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1167(para)
 msgid ""
@@ -13052,7 +13052,7 @@ msgid ""
 "the <application>GnuCash</application><quote>Start</quote> menu entry."
 msgstr ""
 "Eseguire <emphasis>Installa la funzione di ricerca delle quotazioni online</"
-"emphasis> nella cartella <application>&app;</application> del menu "
+"emphasis> nella cartella &app; del menu "
 "<quote>Start</quote>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1179(para)
@@ -13069,9 +13069,9 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Mac OS X:</emphasis> è necessario avere installato "
 "XCode. XCode è un elemento opzionale del DVD di installazione della "
 "distribuzione di OSX. Eseguire l’applicazione <emphasis role=\"strong"
-"\">Aggiorna Finance Quote</emphasis> nel dmg di <application>&app;</application>. "
+"\">Aggiorna Finance Quote</emphasis> nel dmg di &app;. "
 "È possibile eseguirla dal dmg o copiarla nella stessa cartella "
-"in cui è stato copiato <application>&app;</application>. Verrà aperta una "
+"in cui è stato copiato &app;. Verrà aperta una "
 "finestra del terminale ed eseguito uno script che porrà diverse domande. "
 "Accettare le risposte predefinite a meno che non si conoscano gli effetti di "
 "ogni risposta."
@@ -13079,14 +13079,14 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:1193(para)
 msgid "Close any running <application>GnuCash</application> instances."
 msgstr ""
-"Chiudere qualsiasi istanza di <application>&app;</application> in esecuzione."
+"Chiudere qualsiasi istanza di &app; in esecuzione."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1196(para)
 msgid ""
 "Locate the folder where <application>GnuCash</application> is installed by "
 "searching for <application>gnc-fq-update</application>"
 msgstr ""
-"Trovare il percorso in cui è installato <application>&app;</application> "
+"Trovare il percorso in cui è installato &app; "
 "ricercando il termine <application>gnc-fq-update</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1200(para)
@@ -13125,7 +13125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quando l’installazione è terminata, eseguire il programma di test "
 "<quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa cartella, distribuito con "
-"<application>&app;</application> per verificare se <application>Finance::"
+"&app; per verificare se <application>Finance::"
 "Quote</application> è installato e funziona correttamente."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1220(para)
@@ -13138,8 +13138,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se non ci si sente sicuri nell’esecuzione di questi passaggi, è "
 "possibile contattare la lista di discussione degli utenti di "
-"<application>&app;</application> (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) "
-"per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di <application>&app;</application> "
+"&app; (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) "
+"per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di &app; "
 "su irc.gnome.org. È anche possibile saltare questi passaggi e "
 "aggiornare manualmente i prezzi delle proprie azioni."
 
@@ -13165,7 +13165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Con il modulo <application>Finance::Quote</application> installato e "
 "correttamente funzionante, si devono impostare i propri titoli in "
-"<application>&app;</application> al fine di utilizzare questa funzione per "
+"&app; al fine di utilizzare questa funzione per "
 "ottenere automaticamente le informazioni aggiornate sui prezzi. Ogni "
 "qualvolta si intende creare dei nuovi titoli o modificarne di già esistenti, "
 "utilizzare la funzione <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
@@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr ""
 "proprie azioni. Il file specificato <filename>$HOME/gnucash-filename</"
 "filename> dipende dal nome e della posizione del proprio file dei dati. "
 "Questo può essere determinato dal nome visualizzato nella cornice in alto "
-"della finestra di <application>&app;</application>, prima del simbolo "
+"della finestra di &app;, prima del simbolo "
 "<quote>-</quote>. Il nome del file può anche essere rintracciato nel menu "
 "<guimenu>File</guimenu>: il primo elemento della lista, a cui è associato il "
 "numero 1, è il nome del file attualmente aperto."
@@ -13301,7 +13301,7 @@ msgid ""
 "<quote>Price Source</quote> which of offers three alternatives to determine "
 "stock prices in reports:"
 msgstr ""
-"La maggior parte dei resoconti per le attività forniti da <application>&app;</application>, "
+"La maggior parte dei resoconti per le attività forniti da &app;, "
 "presentano diverse opzioni che premettono di configurare e "
 "modificare un certo numero di parametri. La finestra delle opzioni viene "
 "visualizzata selezionando la scheda del resoconto e selezionando il pulsante "
@@ -13696,7 +13696,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "É possibile anche inserire la perdita come un numero positivo nella colonna "
 "<quote>Compra</quote> o come un numero negativo nella colonna <quote>Vendi</"
-"quote>; <application>&app;</application> sposterà automaticamente il "
+"quote>; &app; sposterà automaticamente il "
 "<quote>profitto negativo</quote> nell’altra colonna."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1760(phrase) C/gnucash-guide.xml:1781(phrase)
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Iniziando con l’acquisto di 100 azioni il 3 Gennaio 2005, tutti i "
 "dividendi verranno reinvestiti e viene creato un conto per la registrazione "
-"dei dividendi generati da un gruppo preciso di azioni. <application>&app;</application> "
+"dei dividendi generati da un gruppo preciso di azioni. &app; "
 "semplifica l’immissione fornendo una calcolatrice "
 "integrata nelle celle della transazione. Se il primo dividendo ammonta a "
 "€0,29/azione, inserire l’importo pari €53,38 nel prezzo dell’"
@@ -14125,7 +14125,7 @@ msgstr ""
 "Nell’esempio in oggetto si tratta di un frazionamenti di 0,77942 per 1 "
 "e quindi il numero di azioni diminuisce rispetto a quello attualmente "
 "presente nel registro. È possibile avvalersi della capacità di "
-"<application>&app;</application> di eseguire i calcoli nelle celle inserendo "
+"&app; di eseguire i calcoli nelle celle inserendo "
 "direttamente i dati (Es: <quote>(0,77942*100)-100</quote>) per calcolare la "
 "diminuzione delle azioni derivante dal frazionamento."
 
@@ -14257,7 +14257,7 @@ msgstr ""
 "Come ricordato nell’introduzione di questo capitolo, i guadagni in "
 "conto capitale sono i profitti ottenuti dalla vendita di un bene. In questa "
 "sezione verrà descritto come tracciare i guadagni in capitale in "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:65(para)
 msgid ""
@@ -14379,7 +14379,7 @@ msgstr ""
 "seguito verrà presentato un metodo generale sufficientemente versatile per "
 "essere applicato nella maggior parte delle situazioni. Il primo conto di cui "
 "si ha bisogno è quello del <emphasis>Costo del bene</emphasis> (conto di "
-"<application>&app;</application> del tipo <guilabel>Attività</guilabel>), "
+"&app; del tipo <guilabel>Attività</guilabel>), "
 "che rappresenta la posizione in cui verrà registrato l’acquisto "
 "originale del bene. Normalmente l’acquisto avviene con una transazione "
 "dal proprio conto bancario."
@@ -14861,7 +14861,7 @@ msgid ""
 "This chapter will show you how to setup your <application>GnuCash</application> "
 "accounts to use multiple currencies."
 msgstr ""
-"Questo capitolo mostra come configurare i conti in <application>&app;</application> "
+"Questo capitolo mostra come configurare i conti in &app; "
 "per l’utilizzo di valute multiple."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:24(para)
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgid ""
 "the Andorran Franc to the Zimbabwe Dollar. For example, you can have a bank "
 "account setup in Euros, and another using Hong Kong Dollars."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> supporta più di cento valute, dal Franco di "
+"&app; supporta più di cento valute, dal Franco di "
 "Andorra al dollare dello Zimbabwe. Per esempio, si può avere un conto "
 "bancario in Euro e un altro in dollari di Hong Kong."
 
@@ -14899,8 +14899,8 @@ msgstr ""
 "Un metodo alternativo per gestire i conti con valute multiple rispetto a "
 "quello presentato nelle sezioni successive, consiste nell’utilizzare "
 "le funzionalità dei conti di <guilabel>trading</guilabel> fornite da "
-"<application>&app;</application>. Queste funzionalità, introdotte con la "
-"versione 2.3.14 di <application>&app;</application>, possono essere "
+"&app;. Queste funzionalità, introdotte con la "
+"versione 2.3.14 di &app;, possono essere "
 "abilitate andando nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> accessibile dal "
 "menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem> Proprietà</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14946,13 +14946,13 @@ msgid ""
 "<quote>no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period</"
 "quote>."
 msgstr ""
-"Analogamente, <application>&app;</application> offre un’opzione per "
+"Analogamente, &app; offre un’opzione per "
 "impostare la valuta preferita con cui visualizzare i resoconti (come lo "
 "stato patrimoniale e il resocont delle entrate). L’opzione è chiamata "
 "<guilabel>Valuta predefinita per i resoconti</guilabel> e si trova nella "
 "scheda <guilabel>Resoconti</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;"
 "</guilabel>. Si consiglia di impostare entrambe le preferenze quando si inizia "
-"a utilizzare <application>&app;</application> dato che se, per esempio, i "
+"a utilizzare &app; dato che se, per esempio, i "
 "propri conti sono in dollari canadesi e i resoconti in dollari americani, la "
 "finestra del resoconto riporterà un messaggio di errore in cui viene "
 "segnalato che <guilabel>I conti selezionati non contengono dati/transazioni "
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgstr ""
 "Generalmente parlando, per valuta si intendono le valute che ogni governo "
 "utilizza (o più precisamente, le valute definite dallo standard "
 "internazionale chimato <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"ISO_4217\">ISO 4217</ulink>). <application>&app;</application> non permette "
+"ISO_4217\">ISO 4217</ulink>). &app; non permette "
 "di creare una propria valuta. Per tracciare le valute non <acronym>ISO</"
 "acronym>, è possibile utilizzare due stratagemmi in funzione dell’uso "
 "che se ne deve fare."
@@ -15154,11 +15154,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questo non è l’utilizzo per cui sono stati pensati i conti del tipo "
 "<emphasis>azione</emphasis> o <emphasis>fondo comune</emphasis>, ma "
-"<application>&app;</application> permette all’utente di decidere "
+"&app; permette all’utente di decidere "
 "liberamente come utilizzarli invece di imporsi. Il lato negativo di questo "
 "metodo consiste nel fatto che è necessario inserire un <quote>prezzo</quote> "
 "per ogni transazione che coinvolge <emphasis>RegaliFedeltà</emphasis>, "
-"poiché <application>&app;</application> ha bisogno del prezzo per capire il "
+"poiché &app; ha bisogno del prezzo per capire il "
 "valore monetario di <emphasis>RegaliFedeltà</emphasis> e per considerarli "
 "quindi come attività."
 
@@ -15184,7 +15184,7 @@ msgstr ""
 "transazione. In più, è possibile utilizzare le medesime due valute fittizie "
 "per tenere traccia di tutti gli importi, le ore, i benefici e così via, "
 "accumulati e utilizzati fino a quel momento durante l’anno. Si capisce "
-"facilmente come <application>&app;</application> possa essere utilizzato "
+"facilmente come &app; possa essere utilizzato "
 "come punto di riferimento per tenere traccia di qualsiasi grandezza, oltre "
 "che delle proprie finanze."
 
@@ -15208,7 +15208,7 @@ msgid ""
 "Exchange Rates in two different ways, manual and automatic. In the following "
 "two sections we will work through both ways."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è in grado di aggiornare i tassi di cambio "
+"&app; è in grado di aggiornare i tassi di cambio "
 "delle valute in due modi, uno manuale e uno automatico. Nelle due sezioni "
 "seguenti verranno illustrate entrambe le procedure."
 
@@ -15301,7 +15301,7 @@ msgid ""
 "the next section."
 msgstr ""
 "Si osservi che poiché non è stato impostato il tasso di cambio per HKD, "
-"<application>&app;</application> non converte l’HKD in EUR. Questo "
+"&app; non converte l’HKD in EUR. Questo "
 "verrà aggiunto nella sezione successiva."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:304(title)
@@ -15355,10 +15355,10 @@ msgid ""
 "or have <application>GnuCash</application> downloading quotes/exchange rates "
 "automatically as per <xref linkend=\"invest-stockprice-auto2\"/>"
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> scaricherà autonomamente i tassi di cambio "
+"&app; scaricherà autonomamente i tassi di cambio "
 "per tutte le valute utilizzate nei vari conti. Questo accadrà ogni qualvolta "
 "verrà premuto il pulsante <guibutton>Ricevi quotazioni</guibutton> o se "
-"<application>&app;</application> è stato impostato per scaricare "
+"&app; è stato impostato per scaricare "
 "automaticamente le quotazioni o i tassi di cambio come descritto in <xref "
 "linkend=\"invest-stockprice-auto2\"/>"
 
@@ -15371,7 +15371,7 @@ msgid ""
 "the latest exchange rate."
 msgstr ""
 "Tornando ora alla struttura principale dei conti, si noterà che "
-"<application>&app;</application> ha automaticamente convertito l’"
+"&app; ha automaticamente convertito l’"
 "importo in HKD in EUR nei conti padre che sono in Euro come anche nella "
 "colonna del Totale (EUR). Inoltre i conti in dollari USA sono stati "
 "aggiornati con gli ultimi tassi di cambio."
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgstr ""
 "Ogni volta che si crea un conto che utilizza una valuta diversa da quella "
 "predefinita, verrà automaticamente abilitata la ricezione delle quotazioni "
 "online per quella stessa valuta. Comunque, se in seguito il conto viene "
-"cancellato, <application>&app;</application> non disabiliterà "
+"cancellato, &app; non disabiliterà "
 "automaticamente la ricezione delle quotazioni."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:389(para)
@@ -15456,7 +15456,7 @@ msgid ""
 "accounts when you do your transactions. This is mainly used for one time "
 "transactions, and nothing which happens regularly."
 msgstr ""
-"1) utilizzando la funzione fornita da <application>&app;</application> per "
+"1) utilizzando la funzione fornita da &app; per "
 "il cambio della valuta tra i conti quando si effettuano delle transazioni. "
 "Questo è utile principalmente per le transazioni che avvengono una volta "
 "sola e non per quelle che avvengono ripetutamente."
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgid ""
 "To record this in <application>GnuCash</application> we use the following "
 "basic account structure"
 msgstr ""
-"Per registrare tutto questo in <application>&app;</application> si "
+"Per registrare tutto questo in &app; si "
 "utilizzerà la seguente struttura dei conti"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:449(literallayout)
@@ -15605,7 +15605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si supponga di aver trovato la barca e, poiché si tratta di un affare a soli "
 "JMD 509.000, si decide di acquistarla. Per registrare questa transazione in "
-"<application>&app;</application>, basta inserire una semplice transazione "
+"&app;, basta inserire una semplice transazione "
 "nel conto <emphasis>Attività:Attività correnti:Banca Jamaicana</emphasis> "
 "prelevando 509.000 JMD e trasferendoli in <emphasis>Attività:Beni immobili:"
 "Barca</emphasis>"
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 "(scelta delle colonne) la voce <quote>Totale (EUR)</quote>, verrà mostrato "
 "il valore corrispondente in EURO. Il valore in EURO rispecchierà sempre "
 "l’ultimo tasso di cambio che è stato automaticamente o manualmente "
-"aggiornato con <application>&app;</application>."
+"aggiornato con &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:553(title)
 msgid "Purchasing foreign stocks"
@@ -15833,7 +15833,7 @@ msgstr ""
 "impostato alcun tasso di cambio tra EUR e HKD. Per porvi rimedio, andare in "
 "<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guimenuitem>Editor prezzi</"
 "guimenuitem></menuchoice> e premere il pulsante <guibutton>Ricevi "
-"quotazioni</guibutton> per far sì che <application>&app;</application> "
+"quotazioni</guibutton> per far sì che &app; "
 "recuperi automaticamente i vari tassi di cambio di cui si ha bisogno."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:699(para)
@@ -15848,7 +15848,7 @@ msgstr ""
 "qualsiasi inserendo la transazione relativa nel registro del conto dove "
 "risiede il denaro utilizzato per pagarle. È anche possibile inserire la "
 "transazione dal registro del conto dell’azione, ma si proceda con "
-"cautela! Operando in questo secondo modo, <application>&app;</application> "
+"cautela! Operando in questo secondo modo, &app; "
 "assumerà che il prezzo qui inserito sia espresso nella valuta del conto "
 "padre dell’azione."
 
@@ -15884,7 +15884,7 @@ msgid ""
 "When you enter these transactions into <application>GnuCash</application>, "
 "you will have to decide on how much details you would like to have."
 msgstr ""
-"Quando si inseriscono delle transazioni di questo tipo in <application>&app;</application>, "
+"Quando si inseriscono delle transazioni di questo tipo in &app;, "
 "occorre prima decidere il livello di dettaglio che si vuole "
 "utilizzare."
 
@@ -16190,7 +16190,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questi esempi non sono da prendere come dei consigli per degli investimenti "
 "vantaggiosi. Sono solamente da considerare come esercizi per apprendere la "
-"tecnica da utilizzare in <application>&app;</application> e quindi non sono "
+"tecnica da utilizzare in &app; e quindi non sono "
 "dei consigli finanziari. Si consiglia di rivolgersi al proprio consulente "
 "finanziario per ricevere maggiori informazioni sugli investimenti e sui "
 "prestiti internazionali."
@@ -16211,7 +16211,7 @@ msgid ""
 "much of your various expenses and incomes as possible, the following account "
 "hierarchy could be used;"
 msgstr ""
-"Questa volta si utilizzerà un nuovo file dei dati di <application>&app;</application>; "
+"Questa volta si utilizzerà un nuovo file dei dati di &app;; "
 "scegliere quindi <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Nuovo File</guimenuitem></menuchoice> e modificare le "
 "preferenze (<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</"
@@ -16615,7 +16615,7 @@ msgid ""
 "currency (AUD in this case)"
 msgstr ""
 "La prossima sezione si occuperà dell’impostazione dei vari tassi di "
-"cambio necessari per permettere a <application>&app;</application> di "
+"cambio necessari per permettere a &app; di "
 "visualizzare il valore totale nella valuta locale (EUR in questo caso)"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1306(title)
@@ -17367,7 +17367,7 @@ msgstr ""
 "metodo generale che dovrebbe essere sufficientemente flessibile per essere "
 "utilizzato nella maggior parte delle situazioni. Il primo conto di cui si "
 "avrà bisogno sarà un conto relativo al <emphasis>Costo del bene</emphasis> "
-"(tipo di conto di <application>&app;</application>: <guilabel>attività</"
+"(tipo di conto di &app;: <guilabel>attività</"
 "guilabel>), nel quale verrà semplicemente registrato l’acquisto del "
 "bene. Normalmente questo acquisto avviene con una transazione dal proprio "
 "conto bancario."
@@ -17388,11 +17388,11 @@ msgstr ""
 "due conti di svalutazione. Il primo è il conto per il "
 "<emphasis>Deprezzamento accumulato</emphasis> nel quale verranno registrate "
 "le somme di tutti gli importi di svalutazione e conterrà dei valori "
-"negativi; in <application>&app;</application>, questo conto appartiene alla "
+"negativi; in &app;, questo conto appartiene alla "
 "famiglia delle <emphasis>attività</emphasis>. Il conto del deprezzamento "
 "accumulato è bilanciato da un conto <emphasis>Uscite:Deprezzamento</"
 "emphasis>, nel quale vengono registrate tutte le uscite periodiche; in "
-"<application>&app;</application>, questo conto è del tipo <emphasis>Uscite</"
+"&app;, questo conto è del tipo <emphasis>Uscite</"
 "emphasis>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:464(para)
@@ -17497,7 +17497,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L’inserimento degli importi relativi al deprezzamento, deve essere "
 "effettuato in modo manuale per ogni periodo contabile. Non c’è, "
-"attualmente, modo in <application>&app;</application> di eseguire "
+"attualmente, modo in &app; di eseguire "
 "automaticamente i calcoli relativi allo schema di svalutazione o di inserire "
 "automaticamente i valori nel conto corretto. Comunque, essendo il periodo "
 "contabile generalmente pari a 1 anno, non si tratta di un lavoro molto "
@@ -17642,7 +17642,7 @@ msgstr ""
 "quelle di un singolo individuo. Le imprese devono gestire i clienti (che "
 "sono debitori di denaro), i fornitori o venditori (che sono creditori), i "
 "libri paga dei dipendenti, una legislazione delle imposte più complessa, "
-"ecc... <application>&app;</application> offre delle funzioni dedicate "
+"ecc... &app; offre delle funzioni dedicate "
 "all’impresa per venire incontro a queste necessità."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:28(para)
@@ -17688,11 +17688,11 @@ msgid ""
 "appropriate Account Hierarchy and the second is to register the company in "
 "<application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"Per impostare <application>&app;</application> alla gestione dei crediti "
+"Per impostare &app; alla gestione dei crediti "
 "correnti per una società, devono prima essere compiuti due passi: il primo "
 "consiste nella realizzazione di una struttura dei conti adatta alla scopo e "
 "il secondo prevede la registrazione della propria impresa in "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:57(para) C/gnucash-guide.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgstr ""
 "impresa; si può iniziare con quella fornita dall’assistente per "
 "l’impostazione di una nuova struttura dei conti oppure crearne "
 "manualmente una nuova. Per accedere alle strutture già pronte fornite con il "
-"programma, avviare <application>&app;</application> e selezionare "
+"programma, avviare &app; e selezionare "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem></"
 "menuchoice> dal menu e procedere fino a quando viene visualizzata la lista "
 "delle strutture disponibili, da cui si potrà selezionare quella relativa "
@@ -17742,7 +17742,7 @@ msgstr ""
 "forniti dalla società in credito e per quali il pagamento non è stato ancora "
 "ricevuto. I saldi di questi conti vengono considerati come attività, dato "
 "che ci si aspetta di ricevere il denaro al più presto. Per usufruire del "
-"sistema integrato in <application>&app;</application> per la gestione dei "
+"sistema integrato in &app; per la gestione dei "
 "crediti correnti, occorre creare un conto (generalmente appartenente alla "
 "categoria delle attività) impostando come tipologia quella dei "
 "<emphasis>Crediti correnti</emphasis>. È in questo conto che il sistema di "
@@ -17791,7 +17791,7 @@ msgid ""
 "provides per-customer reports based on the internal tracking."
 msgstr ""
 "Non è necessario creare un conto dei crediti correnti per ogni cliente. "
-"<application>&app;</application> tiene traccia dei clienti internamente allo "
+"&app; tiene traccia dei clienti internamente allo "
 "stesso conto e fornisce la possibilità di creare dei resoconti per ogni "
 "specifico cliente."
 
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>:"
 msgstr ""
 "Dopo aver impostato la struttura dei conti, si deve registrare il file di "
-"<application>&app;</application> come appartenente alla propria Impresa; "
+"&app; come appartenente alla propria Impresa; "
 "selezionare quindi <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>:"
 
@@ -17849,7 +17849,7 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Customer</guisubmenu></"
 "menuchoice> sub-menu. These four components are:"
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> fornisce un sistema integrato di gestione "
+"&app; fornisce un sistema integrato di gestione "
 "dei crediti correnti. Le transazioni generate dal sistema dei crediti "
 "correnti vengono inserite nel conto dei crediti correnti. Generalmente non "
 "si lavora direttamente con questa tipologia di conti ma si utilizzano le "
@@ -17882,7 +17882,7 @@ msgid ""
 "particular customer."
 msgstr ""
 "<guilabel>Lavoro</guilabel> (opzionale) qui vengono registrati i lavori "
-"relativi al cliente. Un <emphasis>lavoro</emphasis> in <application>&app;</application> "
+"relativi al cliente. Un <emphasis>lavoro</emphasis> in &app; "
 "è un meccanismo attraverso il quale è possibile raggruppare "
 "diverse fatture relative a un particolare cliente."
 
@@ -18074,7 +18074,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Indirizzo di spedizione</guilabel> - permette di inserire un "
 "indirizzo di spedizione per il cliente se è diverso dall’indirizzo di "
 "pagamento. L’indirizzo di spedizione è per propria conoscenza; "
-"<application>&app;</application> non utilizza questo valore."
+"&app; non utilizza questo valore."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:273(para)
 msgid "This is what the New Customer registration window looks like:"
@@ -18119,7 +18119,7 @@ msgstr ""
 "possibile filtrare i risultati eseguendo una ulteriore ricerca tra questi "
 "ultimi. Il gruppo dei risultati attuali viene analizzato quando è "
 "selezionata l’opzione <guilabel>Perfeziona la ricerca attiva</"
-"guilabel>. <application>&app;</application> rende disponibile questa opzione "
+"guilabel>. &app; rende disponibile questa opzione "
 "solamente dopo che è stata eseguita con successo la ricerca iniziale."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:323(para)
@@ -18168,7 +18168,7 @@ msgid ""
 "generate and track invoices."
 msgstr ""
 "Una fattura è il documento cartaceo che si invia a un cliente per richiedere "
-"il pagamento di prodotti o servizi prestati. <application>&app;</application> "
+"il pagamento di prodotti o servizi prestati. &app; "
 "è in grado di creare e di registrare le fatture."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:352(para)
@@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr ""
 "sta per ricevere la fattura. Se si ricorda il <emphasis>nome dell’"
 "impresa</emphasis> inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo cliente</"
 "guilabel>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
-"<application>&app;</application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
+"&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
 "il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova cliente</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "custfind2\"/>. Evidenziare il cliente che si stava cercando con un clic nei "
@@ -18244,7 +18244,7 @@ msgstr ""
 "associa la nuova fattura al lavoro di un cliente (vedere <xref linkend=\"bus-"
 "ar-jobs1\"/>). Se si ricorda il <emphasis>nome del lavoro</emphasis> "
 "inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo lavoro</guilabel>, è "
-"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova lavoro</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
@@ -18663,7 +18663,7 @@ msgid ""
 "think about the problem:"
 msgstr ""
 "Uno degli obiettivi di progetto del sistema di gestione dei crediti correnti "
-"presente in <application>&app;</application>, era quello di fornire diverse "
+"presente in &app;, era quello di fornire diverse "
 "strade per raggiungere una stessa posizione a seconda del metodo con cui si "
 "idealizza il problema:"
 
@@ -18704,7 +18704,7 @@ msgid ""
 "output is shown below."
 msgstr ""
 "Un esempio del risultato di stampa della fattura predefinita in "
-"<application>&app;</application> è mostrato di seguito."
+"&app; è mostrato di seguito."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:742(phrase) C/gnucash-guide.xml:745(para)
 msgid "Invoice Print Output"
@@ -18784,7 +18784,7 @@ msgid ""
 "text box each time you create an invoice, but this gets tiring and sooner or "
 "later leads to duplicate numbers."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> parte automaticamente con il numero 1 e ne "
+"&app; parte automaticamente con il numero 1 e ne "
 "incrementa poi il valore. È possibile inserire manualmente un numero di "
 "fattura nella casella di testo ogni volta che viene creata un nuova fattura, "
 "ma questa operazione può essere ripetitiva e prima o poi si arriverà a "
@@ -18862,7 +18862,7 @@ msgstr ""
 "cliente per cui il lavoro viene creato. Se si ricorda il <emphasis>nome "
 "dell’impresa</emphasis> inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo "
 "cliente</guilabel> per questo cliente è possibile iniziare a scriverlo in "
-"questo campo e <application>&app;</application> tenterà di completarlo. "
+"questo campo e &app; tenterà di completarlo. "
 "Altrimenti, premere il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per "
 "accedere alla finestra di <guilabel>Trova cliente</guilabel> descritta in "
 "<xref linkend=\"bus-ar-custfind2\"/>. Evidenziare il cliente che si stava "
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Informazioni di pagamento - Cliente</guilabel> - il cliente che ha "
 "pagato. Se si ricorda il <emphasis>nome dell’impresa</emphasis>, è "
-"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova cliente</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
@@ -18990,7 +18990,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Informazioni di pagamento - Fattura</guilabel> - la fattura per "
 "cui è stato ricevuto il pagamento. Se si ricorda l’<emphasis>ID "
 "fattura</emphasis>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
-"<application>&app;</application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
+"&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
 "il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova fattura</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "invoicefind2\"/>. Evidenziare la fattura che si stava cercando con un clic "
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 "Più sotto è riportata la finestra di pagamento dei crediti correnti in "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:962(para) C/gnucash-guide.xml:555(para)
 msgid "Process Payment Window"
@@ -19250,10 +19250,10 @@ msgid ""
 "appropriate Account Hierarchy and the second is to register the company in "
 "<application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"Per permettere a <application>&app;</application> di gestire i debiti "
+"Per permettere a &app; di gestire i debiti "
 "correnti per una società, è necessario eseguire prima due operazioni: la "
 "prima consiste nel realizzare un’appropriata struttura dei conti e la "
-"seconda prevede di registrare in <application>&app;</application> l’"
+"seconda prevede di registrare in &app; l’"
 "impresa (o società)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:43(para)
@@ -19269,7 +19269,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vengono denominati debiti correnti quei prodotti o servizi che una società "
 "ha acquistato ma per i quali non è ancora stato inviato il pagamento. Per "
-"utilizzare il sistema integrato in <application>&app;</application> per la "
+"utilizzare il sistema integrato in &app; per la "
 "gestione dei debiti correnti, è necessario impostare un conto del tipo "
 "<emphasis>Debiti correnti</emphasis>; generalmente si tratta di un "
 "sottoconto delle passività; è in questo conto che il sistema di gestione dei "
@@ -19324,11 +19324,11 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These A/P "
 "components are:"
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> ha un sistema integrato di gestione dei "
+"&app; ha un sistema integrato di gestione dei "
 "debiti correnti. Le transazioni generate da esso vengono inserite nel conto "
 "dei debiti correnti, come registrazione di ciò che avviene. Generalmente non "
 "si lavora con questo conto ma si utilizzano i quattro componenti dell’"
-"applicazione integrata in <application>&app;</application> per i debiti "
+"applicazione integrata in &app; per i debiti "
 "correnti. Questi componenti sono disponibili nel menu secondario "
 "<menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu></"
 "menuchoice>. Essi sono:"
@@ -19537,7 +19537,7 @@ msgstr ""
 "possibile filtrare i risultati eseguendo una ulteriore ricerca tra questi "
 "ultimi. Il gruppo dei risultati attuali viene analizzato quando è "
 "selezionata l’opzione <guilabel>Perfeziona la ricerca attiva</"
-"guilabel>. <application>&app;</application> rende disponibile questa opzione "
+"guilabel>. &app; rende disponibile questa opzione "
 "solamente dopo che è stata eseguita con successo la ricerca iniziale."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:204(para)
@@ -19585,7 +19585,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> can track bills."
 msgstr ""
 "Una ricevuta è la richiesta di pagamento che si riceve da un venditore. "
-"<application>&app;</application> è in gradi di gestire le ricevute."
+"&app; è in gradi di gestire le ricevute."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:224(para)
 msgid ""
@@ -19596,7 +19596,7 @@ msgid ""
 "fill in the resulting window appropriately."
 msgstr ""
 "Quando si riceve una ricevuta da un venditore e la si vuole immettere in "
-"<application>&app;</application>, è necessario creare una nuova ricevuta. "
+"&app;, è necessario creare una nuova ricevuta. "
 "Per farlo è disponibile la voce <menuchoice><guimenu>Impresa</"
 "guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu><guimenuitem>Nuova ricevuta</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Apparirà una finestra in cui sono presenti "
@@ -19635,7 +19635,7 @@ msgstr ""
 "che ha emesso la ricevuta. Se si ricorda il <emphasis>nome dell’"
 "impresa</emphasis> inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo venditore</"
 "guilabel>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
-"<application>&app;</application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
+"&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
 "il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova venditore</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "vendorfind2\"/>. Evidenziare il venditore che si stava cercando con un clic "
@@ -19659,7 +19659,7 @@ msgstr ""
 "associa un lavoro di un venditore (vedere <xref linkend=\"bus-ap-jobs1\"/>) "
 "a questa ricevuta. Se si ricorda il <emphasis>nome del lavoro</emphasis> "
 "inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo lavoro</guilabel>, è "
-"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova lavoro</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
@@ -20053,7 +20053,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Informazioni di pagamento - Venditore</guilabel> - il venditore "
 "che si intende pagare. Se si ricorda il <emphasis>nome dell’impresa</"
 "emphasis>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
-"<application>&app;</application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
+"&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
 "il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova venditore</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "vendorfind2\"/>. Evidenziare il venditore che si stava cercando con un clic "
@@ -20073,7 +20073,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Informazioni di pagamento - Ricevuta</guilabel> - la ricevuta che "
 "si intende pagare. Se si ricorda l’<emphasis>ID ricevuta</emphasis>, è "
-"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova ricevuta</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
@@ -20125,7 +20125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il libro paga consiste nella registrazione finanziaria di salario, "
 "retribuzione netta, ferie e trattenute per un dipendente. Questo capitolo "
-"mostra come tenere un libro paga utilizzando <application>&app;</application>."
+"mostra come tenere un libro paga utilizzando &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -20168,9 +20168,9 @@ msgid ""
 "application>, the calculation of taxes and deductions has to be done outside "
 "of <application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> non fornisce un sistema integrato di "
+"&app; non fornisce un sistema integrato di "
 "gestione del libro paga. Anche se è possibile registrare le uscite del libro "
-"paga in <application>&app;</application>, i calcoli delle imposte e delle "
+"paga in &app;, i calcoli delle imposte e delle "
 "deduzioni devono essere realizzati al di fuori del programma."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:29(para)
@@ -20274,11 +20274,11 @@ msgid ""
 "In this section, one such protocol is presented. You can use the sample "
 "protocol as a model."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> non possiede un sistema integrato per la "
-"gestione del libro paga. <application>&app;</application> permette di "
+"&app; non possiede un sistema integrato per la "
+"gestione del libro paga. &app; permette di "
 "registrare le uscite del libro paga, ma è necessario implementare un codice "
 "di calcolo per il libro paga ed eseguire i relativi calcoli con un programma "
-"diverso da <application>&app;</application>, per esempio in un foglio di "
+"diverso da &app;, per esempio in un foglio di "
 "calcolo. In questa sezione viene illustrato un codice di calcolo di questo "
 "tipo che è possibile utilizzare come modello."
 
@@ -20383,7 +20383,7 @@ msgid ""
 "expense and liability accounts. If you need to look the payroll details at a "
 "later time, open the split transaction."
 msgstr ""
-"Quando si inserisce un libro paga in <application>&app;</application>, "
+"Quando si inserisce un libro paga in &app;, "
 "conviene farlo con una singola transazione suddivisa che coinvolge i conti "
 "appropriati di uscite e passività. Per poter controllare i dettagli del "
 "libro paga in un secondo momento, aprire la transazione suddivisa."
@@ -20396,7 +20396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Con l’elenco delle deduzioni descritto precedentemente, è possibile "
 "creare uno schema per la transazione suddivisa di un impiegato. Ogni "
-"elemento della lista è collegato a un conto di <application>&app;</application>."
+"elemento della lista è collegato a un conto di &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:94(title)
 msgid "Transaction Map"
@@ -20497,7 +20497,7 @@ msgid ""
 "You still need to change the amounts of money to match each employee’s real "
 "payroll values, but you will not have to build the split for each employee."
 msgstr ""
-"Uno strumento fornito da <application>&app;</application> che può essere di "
+"Uno strumento fornito da &app; che può essere di "
 "aiuto in questa transazione è quello che permette di duplicare una "
 "transazione (utilizzare il pulsante <guibutton>Duplica</guibutton> sulla "
 "<emphasis>barra degli strumenti</emphasis>). Questo permette di evitare "
@@ -20540,7 +20540,7 @@ msgstr ""
 "conto delle passività ha raccolta le tasse spettanti alle varie agenzie "
 "governative; queste devono essere pagate periodicamente inviando, per "
 "esempio, un assegno agli uffici competenti. Per registrare il pagamento in "
-"<application>&app;</application> è sufficiente inserire una transazione a "
+"&app; è sufficiente inserire una transazione a "
 "due conti dal (per esempio) il conto corrente per pagare la passività "
 "derivante dalle imposte. La transazione avviene esclusivamente tra il conto "
 "corrente e il conto delle passività; nell’operazione non viene "
@@ -20685,7 +20685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quando si pagano i dipendenti, inserire solamente il nome del dipendente nel "
 "campo della <guilabel>descrizione</guilabel>. Se si decide di utilizzare "
-"<application>&app;</application> anche per la stampa degli assegni, l’"
+"&app; anche per la stampa degli assegni, l’"
 "assegno verrà creato con il nome corretto del dipendente a cui si riferisce. "
 "Per registrare altre informazioni nella transazione oltre al nome del "
 "dipendente, utilizzare il campo delle note, disponibile quando si visualizza "
@@ -20745,7 +20745,7 @@ msgid ""
 "This chapter explains how to create and use budgets with "
 "<application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"Questo capitolo spiega come creare e gestire i bilanci con <application>&app;</application>."
+"Questo capitolo spiega come creare e gestire i bilanci con &app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -20766,7 +20766,7 @@ msgid ""
 "the user, have to decide how complex or simple you want to make your budget. "
 "This guide will help you make some of those decisions."
 msgstr ""
-"Il concetto di bilancio è generale e quindi <application>&app;</application> "
+"Il concetto di bilancio è generale e quindi &app; "
 "offre uno strumento di calcolo del bilancio che è semplice e flessibile. "
 "L’utente ha la libertà di decidere la complessità o la semplicità del "
 "proprio bilancio. Questa guida aiuterà nella scelta di queste decisioni."
@@ -20999,31 +20999,31 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:156(para)
 msgid ""
-"If you have past transactions recorded in <application>&app;</application>, "
-"the second way is to let <application>&app;</application> "
+"If you have past transactions recorded in &app;, "
+"the second way is to let &app; "
 "estimate the budget values by looking at those transactions. First, select "
-"the accounts you want <application>&app;</application> to estimate. Then "
+"the accounts you want &app; to estimate. Then "
 "click on the <guibutton>Estimate</guibutton><emphasis>Toolbar</emphasis> "
 "button. In the <guilabel>Estimate Budget Values</guilabel> dialog, select "
-"the date past which <application>&app;</application> should look for past "
-"transactions. <application>&app;</application> will start at that date and "
+"the date past which &app; should look for past "
+"transactions. &app; will start at that date and "
 "look forward for the duration of your budget. For example, if you are making "
-"an annual budget, and you select Jan. 1, 2005, <application>&app;</application> "
+"an annual budget, and you select Jan. 1, 2005, &app; "
 "will look at all the transactions in that account from Jan. 1, "
 "2005 through Dec. 31, 2005."
 msgstr ""
-"Se si hanno a disposizione delle transazioni inserite in <application>&app;</application>, "
-"il secondo metodo consiste nel far stimare a <application>&app;</application> "
+"Se si hanno a disposizione delle transazioni inserite in &app;, "
+"il secondo metodo consiste nel far stimare a &app; "
 "i valori di bilancio sulla base di queste transazioni. Prima, "
-"selezionare il conto che si desidera far stimare a <application>&app;</application>; "
+"selezionare il conto che si desidera far stimare a &app;; "
 "poi, premere il pulsante <guibutton>Stima</guibutton> sulla "
 "<emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. Nella finestra di "
 "<guilabel>Stima dei valori del bilancio</guilabel>, selezionare la data dopo "
-"la quale <application>&app;</application> dovrà controllare le transazioni. "
-"<application>&app;</application> inizierà da questa data e controllerà nel "
+"la quale &app; dovrà controllare le transazioni. "
+"&app; inizierà da questa data e controllerà nel "
 "seguito per il periodo di durata del bilancio. Ad esempio, se si sta facendo "
 "un bilancio annuale e si sceglie come data il 1° Gennaio 2005, "
-"<application>&app;</application> controllerà tutte le transazioni in quel "
+"&app; controllerà tutte le transazioni in quel "
 "conto dal 1° Gennaio 2005 al 31 Dicembre 2005."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:170(title)
@@ -21688,7 +21688,7 @@ msgid ""
 "the windows again. This has the inherent limitation that you can only do "
 "whatever the windows, menus and toolbars allow you to do."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> è sempre stato un’applicazione "
+"&app; è sempre stato un’applicazione "
 "tradizionale nel senso che è sempre stato utilizzato attraverso un’"
 "interfaccia grafica che permette di aprire, modificare e salvare i propri "
 "dati. Questo fatto può essere considerato come una limitazione dato che è "
@@ -21705,7 +21705,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A volte però si avverte il bisogno di una maggiore flessibilità. Per esempio "
 "si potrebbe aver bisogno di un resoconto con alcune informazioni diverse da "
-"quelle fornite dai resoconti inclusi in <application>&app;</application>, "
+"quelle fornite dai resoconti inclusi in &app;, "
 "oppure si vuole automatizzare un’operazione frequente. Queste "
 "manipolazioni personalizzate sono le candidate ideali per essere scritte in "
 "un linguaggio di programmazione piuttosto che in un altro."
@@ -21715,7 +21715,7 @@ msgid ""
 "Starting with <application>GnuCash</application> version 2.4 you can write "
 "<application>Python</application> scripts to manipulate your financial data."
 msgstr ""
-"A partire dalla versione 2.4 di <application>&app;</application> è possibile "
+"A partire dalla versione 2.4 di &app; è possibile "
 "utilizzare degli script di <application>Python</application> per manipolare "
 "i propri dati finanziari."
 
@@ -21730,10 +21730,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le estensioni di <application>Python</application> sono una caratteristica "
 "opzionale del codice sorgente. Per poter utilizzare gli script di "
-"<application>Python</application>, <application>&app;</application> deve "
+"<application>Python</application>, &app; deve "
 "essere stato compilato con questa opzione abilitata. Al momento questa "
 "opzione non è abilitata di default, quindi per poter utilizzare questa "
-"funzionalità, è necessario compilare <application>&app;</application> da "
+"funzionalità, è necessario compilare &app; da "
 "sorgente."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:44(para)
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgstr ""
 "Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</"
 "filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config."
 "user</filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver "
-"riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla "
+"riavviato &app; l’elemento comparirà alla "
 "fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:32(para)
@@ -21964,12 +21964,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Come si può vedere mancano alcuni campi mentre altri non sono necessari per "
 "l’importazione. La prima riga e l’ultima sono superflue dato che "
-"<application>&app;</application> si prenderà cura di calcolare il totale. "
+"&app; si prenderà cura di calcolare il totale. "
 "Tutto ciò che serve è di prelevare ciò che è necessario e produrre un file "
-"di output con il formato corretto per essere importato in <application>&app;</application>. "
+"di output con il formato corretto per essere importato in &app;. "
 "In questo caso i campi del numero dell’elemento (part "
 "number) e della descrizione (description) verranno uniti per comporre la "
-"descrizione della fattura (o ricevuta) in <application>&app;</application>. "
+"descrizione della fattura (o ricevuta) in &app;. "
 "Sono necessari il campo della quantità (quantity) e del prezzo (price). "
 "Contrariamente alla dicitura dell’intestazione, la <acronym>VAT</"
 "acronym> non è riportata per ogni riga dato che è sempre 0, ma è calcolata "
@@ -22061,7 +22061,7 @@ msgstr ""
 "Una nota sulla <acronym>VAT</acronym> o qualsiasi altra imposta sugli "
 "acquisti. Come già detto, <emphasis>Rapid Electronics</emphasis> calcola la "
 "<acronym>VAT</acronym> sul totale della ricevuta e non per ogni riga. "
-"<application>&app;</application> calcola la <acronym>VAT</acronym> per ogni "
+"&app; calcola la <acronym>VAT</acronym> per ogni "
 "riga e ne fai poi il totale. Questa differenza può comportare delle "
 "inaccuratezze nell’importo della <acronym>VAT</acronym> di alcuni "
 "centesimi che sono sufficienti a causare problemi in fase di riconciliazione "
@@ -22087,7 +22087,7 @@ msgstr ""
 "conversione. Aggiungere un modello per ogni possibile formato <acronym>CSV</"
 "acronym> dei fornitori sarebbe un lavoro enorme e probabilmente infruttuoso "
 "dato che molti fornitori spesso cambiano formato senza avvertire gli "
-"sviluppatori di <application>&app;</application>. I miglioramenti futuri del "
+"sviluppatori di &app;. I miglioramenti futuri del "
 "processo di importazione saranno basati sui consigli degli utenti e "
 "probabilemente verrà reso più semplice o flessibile (spesso <quote>semplice</"
 "quote> non è compatibile con <quote>flessibile</quote>)."
@@ -22318,13 +22318,13 @@ msgid ""
 "On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</"
 "filename> and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/"
 "Gnucash/config.user</filename>. If the file doesn’t already exist you will "
-"have to create it. After restarting <application>&app;</application> the "
+"have to create it. After restarting &app; the "
 "item will appear at the bottom of the business menu."
 msgstr ""
 "Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</"
 "filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config."
 "user<filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver "
-"riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla "
+"riavviato &app; l’elemento comparirà alla "
 "fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:331(para)
@@ -22374,8 +22374,8 @@ msgid ""
 "application> accounts versus other software packages."
 msgstr ""
 "Questa appendice è di supporto agli utenti di altri software finanziari "
-"nella migrazione a <application>&app;</application>. Saranno descritte le "
-"differenze di impostazioni di <application>&app;</application> "
+"nella migrazione a &app;. Saranno descritte le "
+"differenze di impostazioni di &app; "
 "confrontandole con quelle di altri programmi."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:20(title)
@@ -22395,12 +22395,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se si ha familiarità con altri programmi per la gestione delle finanze "
 "personali, si sarà già abituati a tenere traccia delle proprie entrate e "
-"uscite come categorie. Dato che <application>&app;</application> utilizza un "
+"uscite come categorie. Dato che &app; utilizza un "
 "sistema a partita doppia (consultare la sezione 2.1), entrate e uscite sono "
 "trattate come conti. Il concetto di base è lo stesso, ma la struttura a "
 "conti presenta una maggiore coerenza con l’uso commerciale comune. "
 "Così, sia che si utilizzi per gestire la propria attività o per le proprie "
-"finanze personali, <application>&app;</application> permette di tenere "
+"finanze personali, &app; permette di tenere "
 "facilmente traccia di ogni operazione."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:24(para)
@@ -22414,7 +22414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I conti per le entrate e per le uscite forniscono le stesse informazioni "
 "contenute nelle categorie ma in più forniscono maggiore flessibilità "
-"nell’immissione delle transazioni. In <application>&app;</application> "
+"nell’immissione delle transazioni. In &app; "
 "si ha infatti la possibilità di inserire direttamente le transazioni "
 "attraverso il relativo registro contabile; i programmi che utilizzano le "
 "categorie non offrono questa possibilità perché, per le categorie, non "
@@ -22431,12 +22431,12 @@ msgid ""
 "name in the other programs, and the result should be the same. We will "
 "discuss transaction entry in Chapter 4 in greater detail."
 msgstr ""
-"In <application>&app;</application> si ha anche la possibilità di trattare i "
+"In &app; si ha anche la possibilità di trattare i "
 "conti di entrate e uscite esattamente come si tratterebbero le categorie, se "
 "ci si sente più a proprio agio con quest’ultimo metodo. In <trademark "
 "class=\"registered\">Quicken</trademark> e altri programmi simili, le "
 "transazioni hanno bisogno di un conto e di una categoria. Sostituendo un "
-"nome di conto entrate o uscite in <application>&app;</application> con il "
+"nome di conto entrate o uscite in &app; con il "
 "nome della categoria uitlizzata nell’altro programma, il risultato "
 "dovrebbe essere identico. L’immissione delle transazioni è discusso in "
 "dettaglio al capitolo 4."
@@ -22457,7 +22457,7 @@ msgstr "Controllo dei dati <acronym>QIF</acronym> (Discussione)"
 msgid ""
 "Converting <acronym>XML</acronym><application>GnuCash</application> File"
 msgstr ""
-"Convertire i file <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application>"
+"Convertire i file <acronym>XML</acronym> di &app;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:50(para)
 msgid ""
@@ -22470,11 +22470,11 @@ msgid ""
 "one to transform the file to just about any format that can be designed, "
 "given a properly written stylesheet."
 msgstr ""
-"I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da <application>&app;</application> "
+"I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da &app; "
 "possono essere trasformati facilmente in quasi tutti gli altri "
 "formati di file di dati (es. <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</"
 "acronym>...), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei "
-"dati creati da <application>&app;</application> sono <acronym>XML</acronym> "
+"dati creati da &app; sono <acronym>XML</acronym> "
 "<quote>well-formed</quote> e possono essere quindi <quote>dati in pasto</"
 "quote> a un parser <acronym>XSLT</acronym> con un foglio di stile associato. "
 "Questo permette di trasformare il file in qualsiasi formato che può essere "
@@ -22494,7 +22494,7 @@ msgid ""
 "Copy the <application>GnuCash</application><acronym>XML</acronym> data file "
 "to a working file."
 msgstr ""
-"Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application> "
+"Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di &app; "
 "in un file che funziona."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:64(para)
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgid ""
 "like this:"
 msgstr ""
 "Se il file è stato modificato l’ultima volta con una versione di "
-"<application>&app;</application> precedente alla 2.0, allora prima di "
+"&app; precedente alla 2.0, allora prima di "
 "continuare al passo successivo, è necessario modificare il tag <gnc-"
 "v2> come di seguito indicato:"
 
@@ -22607,7 +22607,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "si disporrà infine di un file nel formato desiderato. Un utente "
 "intraprendente può addirittura arrivare a scrivere un foglio di stile per "
-"trasformare un file dei dati di <application>&app;</application> in un "
+"trasformare un file dei dati di &app; in un "
 "foglio di Calc per OpenOffice (o vice-versa). Alcuni formati, come il "
 "<acronym>QIF</acronym>, richiedono un po’ meno lavoro."
 
@@ -22664,7 +22664,7 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:25(title)
 msgid "Q: Are there mailing lists for <application>GnuCash</application>?"
 msgstr ""
-"D: Ci sono delle liste di discussione dedicate a <application>&app;</application>?"
+"D: Ci sono delle liste di discussione dedicate a &app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -22704,7 +22704,7 @@ msgid ""
 "Q: Are there other means of obtaining support for <application>GnuCash</"
 "application>?"
 msgstr ""
-"D: Esistono altri mezzi per ottenere aiuto riguardo <application>&app;</application>?"
+"D: Esistono altri mezzi per ottenere aiuto riguardo &app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -22721,14 +22721,14 @@ msgstr "Informazioni generali"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:44(title)
 msgid "Q: Can I run <application>GnuCash</application> on Windows?"
-msgstr "D: Posso usare <application>&app;</application> in ambiente Windows?"
+msgstr "D: Posso usare &app; in ambiente Windows?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:45(para)
 msgid ""
 "A: Yes. Starting with release 2.2.0, <application>GnuCash</application> is "
 "also available on Windows."
 msgstr ""
-"R: Sì. A partire dalla versione 2.2.0, <application>&app;</application> è "
+"R: Sì. A partire dalla versione 2.2.0, &app; è "
 "disponibile anche per Windows."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:46(para)
@@ -22738,13 +22738,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Altre opzioni correlate potrebbero essere colinux, VMWare e un server-X "
 "basato su windows che fa da host per una sessione remota di "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:50(title)
 msgid ""
 "Q: I heard it is too hard to compile <application>GnuCash</application>!"
 msgstr ""
-"D: Ho sentito dire che è troppo difficile compilare <application>&app;</application>!"
+"D: Ho sentito dire che è troppo difficile compilare &app;!"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -22764,7 +22764,7 @@ msgstr ""
 "Oggi non è più vero, dato che quasi ogni distribuzione comprende già tutte "
 "le librerie necessarie (ad eccezione di g-wrap, il che significa che di "
 "fatto manca <quote>una sola</quote> libreria extra che deve essere "
-"installata prima di compilare <application>&app;</application>). Comunque, "
+"installata prima di compilare &app;). Comunque, "
 "normalmente le distribuzioni non installano i pacchetti di sviluppo delle "
 "librerie necessarie, così potrebbe essere necessario avviare il programma di "
 "installazione della distribuzione per impostarlo in modo da installare non "
@@ -22779,14 +22779,14 @@ msgid ""
 "Q: Is there a batch mode (non-interactive) available for "
 "<application>GnuCash</application>, for building reports, etc?"
 msgstr ""
-"D: C’è un metodo automatico (non-interattivo) in <application>&app;</application>, "
+"D: C’è un metodo automatico (non-interattivo) in &app;, "
 "per realizzare continuamente rapporti, grafici ecc..?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:56(para)
 msgid ""
 "A: No, for now <application>GnuCash</application> must be run interactively."
 msgstr ""
-"R: No, per ora <application>&app;</application> funziona solo "
+"R: No, per ora &app; funziona solo "
 "interattivamente."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:60(title)
@@ -22795,7 +22795,7 @@ msgid ""
 "application>?"
 msgstr ""
 "D: È possibile che più persone abbiano accesso allo stesso progetto in "
-"<application>&app;</application>?"
+"&app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:61(para)
 msgid ""
@@ -22823,7 +22823,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:66(title)
 msgid "Q: Why is <application>GnuCash</application> written in C?"
-msgstr "D: Perché <application>&app;</application> è scritto in C?"
+msgstr "D: Perché &app; è scritto in C?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:67(para)
 msgid ""
@@ -22837,16 +22837,16 @@ msgid ""
 "option at that time. A second reason is because the standard GUI "
 "<application>GnuCash</application> uses is GTK, which is written in C."
 msgstr ""
-"R: Le funzionalità principali di <application>&app;</application> sono "
+"R: Le funzionalità principali di &app; sono "
 "scritte in C, ma non dimentichiamo che la maggior parte di queste sono "
 "accessibili tramite Guile (Scheme). Ci sono un sacco di ragioni per cui "
-"<application>&app;</application> è stato scritto in C. La prima è storica, "
-"infatti <application>&app;</application> è nato nel 1996 (o forse prima!) e "
+"&app; è stato scritto in C. La prima è storica, "
+"infatti &app; è nato nel 1996 (o forse prima!) e "
 "la maggior parte dei compilatori OOP (C++, Java, Python) non erano ancora "
 "maturi e sufficientemente standardizzati per la varietà di piattaforme "
 "presenti a quel tempo, di conseguenza il C era l’unica scelta. Una "
 "seconda ragione è rappresentata dal fatto che l’interfaccia grafica "
-"standard su cui si basa <application>&app;</application> è GTK, che è "
+"standard su cui si basa &app; è GTK, che è "
 "scritta in C."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:71(title)
@@ -22854,7 +22854,7 @@ msgid ""
 "Q: Why don’t you rewrite <application>GnuCash</application> in programming "
 "language xyz so that I can contribute easily?"
 msgstr ""
-"D: Perché non riscrivete <application>&app;</application> nel linguaggio "
+"D: Perché non riscrivete &app; nel linguaggio "
 "pinco-pallino così che io possa contribuire più facilmente?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:72(para)
@@ -22871,7 +22871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "R: La risposta più immediata è <quote>non lo faremo</quote>. Quella più "
 "lunga è anche più complessa ma si conclude comunque con <quote>non lo "
-"faremo</quote>. <application>&app;</application> è un grosso insieme di "
+"faremo</quote>. &app; è un grosso insieme di "
 "codice mantenuto da un piccolo gruppo di programmatori che conoscono bene i "
 "linguaggi C e Scheme (Guile). Ad oggi, l’80% del codice è in C e circa "
 "il 13% in Scheme/Lisp. Non c’è nessuna buona ragione che "
@@ -22892,14 +22892,14 @@ msgid ""
 "way to include other languages into <application>GnuCash</application>, but "
 "currently they are unused and unmaintained."
 msgstr ""
-"Detto questo, <application>&app;</application> è un progetto open source e "
+"Detto questo, &app; è un progetto open source e "
 "ognuno è libero di fare o contribuire come vuole. Non aspettarti però un "
 "grande aiuto se la ragione del tuo cambio è dovuta solo alla mancanza di "
-"voglia di imparare il C o Scheme. Inoltre, <application>&app;</application> "
+"voglia di imparare il C o Scheme. Inoltre, &app; "
 "aveva dei collegamenti a SWIG (<ulink url=\"http://www.swig.org\"/>) che "
 "sono state usate per alcune parti programmate in perl. Stando ad una "
 "discussione, questi collegamenti a SWIG potrebbero essere una strada per "
-"includere altri linguaggi in <application>&app;</application>, ma "
+"includere altri linguaggi in &app;, ma "
 "attualmente sono inutilizzati e non supportati."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:77(title)
@@ -22907,7 +22907,7 @@ msgid ""
 "Q: I really want feature XYZ but <application>GnuCash</application> doesn’t "
 "have it. How do I get it added?"
 msgstr ""
-"D: Vorrei usare la funzione XYZ ma <application>&app;</application> non ce "
+"D: Vorrei usare la funzione XYZ ma &app; non ce "
 "l’ha. Come posso fare?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:78(para)
@@ -22927,13 +22927,13 @@ msgstr ""
 "informazioni possibili ai programmatori sulle caratteristiche della "
 "funzionalità da implementare. Se vuoi accelerare lo sviluppo, considera la "
 "possibilità di effettuare una donazione come descritto nella "
-"<application>&app;</application>Development."
+"&app;Development."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:82(title)
 msgid ""
 "Q: Is there a web interface available for <application>GnuCash</application>?"
 msgstr ""
-"D: È disponibile un’interfaccia web in <application>&app;</application>?"
+"D: È disponibile un’interfaccia web in &app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:83(para)
 msgid "A: No"
@@ -22944,7 +22944,7 @@ msgid ""
 "Q: How can I provide security for <application>GnuCash</application> data "
 "using CFS, etc.)"
 msgstr ""
-"D: Come posso proteggere i miei dati di <application>&app;</application> "
+"D: Come posso proteggere i miei dati di &app; "
 "utilizzando CFS, e simili?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:88(para)
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgstr "R: Senza risposta"
 msgid ""
 "Q: How can I contribute to the <application>GnuCash</application> project?"
 msgstr ""
-"D: Come posso contribuire al progetto <application>&app;</application>?"
+"D: Come posso contribuire al progetto &app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:93(para)
 msgid ""
@@ -22973,9 +22973,9 @@ msgstr ""
 "alla lista di discussione raggiungibile all’indirizzo <ulink url="
 "\"&url-mail-li;gnucash-user\"/> e <ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-devel\"/> "
 "e discutere con gli iscritti il modo in cui puoi contribuire. "
-"Tieni però presente che <application>&app;</application> "
+"Tieni però presente che &app; "
 "è costituito da una bella percentuale di codice scritto in C e "
-"Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché <application>&app;</application> "
+"Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché &app; "
 "è scritto in C?</quote> se vuoi conoscerne i motivi). Se non ti "
 "senti di programmare con questo linguaggio, puoi comunque contribuire in "
 "altro modo."
@@ -23016,7 +23016,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:104(title)
 msgid "Using <application>GnuCash</application>"
-msgstr "Utilizzare <application>&app;</application>"
+msgstr "Utilizzare &app;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:107(title)
 msgid ""
@@ -23043,7 +23043,7 @@ msgid ""
 "destination account name. Pressing <keycap function=\"enter\">Enter</keycap> "
 "after each paste, silently moves the transaction out of the register."
 msgstr ""
-"R: Al momento, <application>&app;</application> non offre un modo di "
+"R: Al momento, &app; non offre un modo di "
 "spostare un gruppo di suddivisioni da un conto a un altro; devono essere "
 "spostate una alla volta. Apri il registro per il conto <quote>A</quote> e "
 "seleziona la voce del menu <menuchoice><guimenu>Visualizza</"
@@ -23073,7 +23073,7 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:113(title)
 msgid ""
 "Q: Is it possible to merge two <application>GnuCash</application> files?"
-msgstr "D: È possibile unire due progetti di <application>&app;</application>?"
+msgstr "D: È possibile unire due progetti di &app;?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:114(para)
 msgid "A: At present this is not possible."
@@ -23323,7 +23323,7 @@ msgid ""
 "application>."
 msgstr ""
 "Questi sono i formati di alcuni file ausiliari utilizzati da "
-"<application>&app;</application>."
+"&app;."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:16(title)
 msgid "Check Format Files (<filename>*.chk</filename>)"
@@ -23342,7 +23342,7 @@ msgid ""
 "enclosed in square brackets."
 msgstr ""
 "Il file di formato per gli assegni è utilizzato per indicare a "
-"<application>&app;</application> come stampare uno o più assegni in un "
+"&app; come stampare uno o più assegni in un "
 "foglio di carta. Questo file descrive dapprima la disposizione generale "
 "della pagina (numero di assegni, orientazione, ecc...) e poi descrive "
 "l’impaginazione delle singole voci per ogni assegno. Il file è "
@@ -23364,14 +23364,14 @@ msgid ""
 "next time the check printing dialog is opened the new check format will "
 "appear in the list of available check formats."
 msgstr ""
-"<application>&app;</application> cerca i file di formato per gli assegni in "
+"&app; cerca i file di formato per gli assegni in "
 "due differenti posizioni nel momento in cui viene aperta la finestra di "
 "stampa degli assegni: la prima posizione è generalmente <filename class="
 "\"directory\">/usr/share/gnucash/checks</filename>, dove risiedono i file di "
 "formato distribuiti con il programma; la seconda posizione è la cartella "
 "personale <filename class=\"directory\">~/.gnucash/checks</filename>. "
 "L’utente può aggiungere dei file di formato in qualsiasi momento "
-"(anche mentre <application>&app;</application> è in esecuzione) copiando "
+"(anche mentre &app; è in esecuzione) copiando "
 "semplicemente un nuovo file <filename>*.chk</filename> in questa cartella. "
 "Aprendo nuovamente la finestra di stampa degli assegni, il nuovo formato "
 "apparirà nella lista di quelli disponibili."
@@ -23385,7 +23385,7 @@ msgid ""
 "measured from the upper left corner of the page or check."
 msgstr ""
 "La stampa funziona in modo differente in funzione della versione di GTK "
-"installata nel sistema. Quando <application>&app;</application> utilizza una "
+"installata nel sistema. Quando &app; utilizza una "
 "versione precedente alla 2.10, tutti gli spostamenti sono misurati a partire "
 "dall’angolo in basso a sinistra del foglio o dell’assegno "
 "singolo; quando invece si utilizza la versione 2.10 o successive, tutti gli "
@@ -23401,7 +23401,7 @@ msgid ""
 "A typical <application>GnuCash</application> check file is presented below. "
 "The contents of this file will be described in the next sections."
 msgstr ""
-"Un tipico file per gli assegni di <application>&app;</application> è "
+"Un tipico file per gli assegni di &app; è "
 "mostrato di seguito. Il contenuto di questo file verrà descritto nelle "
 "sezioni successive."
 
@@ -23767,7 +23767,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questo gruppo di elementi specifica come sono distribuiti gli assegni nel "
 "foglio di carta e fornisce dei nomi a ogni posizione di un assegno in modo "
-"che l’utente possa indicare a <application>&app;</application> quale "
+"che l’utente possa indicare a &app; quale "
 "di queste posizioni debba essere stampata. Questo gruppo di valori e chiavi "
 "è opzionale e deve essere tralasciato se si desidera che venga stampato un "
 "solo assegno per foglio."
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgstr ""
 "chiave <guilabel>Coords_3</guilabel> viene applicata al terzo elemento che "
 "deve essere stampato. I numeri delle voci cominciano da uno e crescono in "
 "modo sequenziale. Ogni salto nella numerazione viene interpretato da "
-"<application>&app;</application> come la fine della lista della voce. Gli "
+"&app; come la fine della lista della voce. Gli "
 "elementi sono stampati secondo l’ordine numerico, non nell’"
 "ordine con cui appaiono nel file."
 
@@ -24390,7 +24390,7 @@ msgstr ""
 "\"directory\">/usr/share/gnucash/checks</filename>) alla cartella <filename "
 "class=\"directory\">~/.gnucash/checks</filename>. È importante ricordarsi di "
 "cambiare il valore <emphasis>guid</emphasis> per fare in modo che il nuovo "
-"file venga accettato da <application>&app;</application> e di cambiare il "
+"file venga accettato da &app; e di cambiare il "
 "titolo in modo che sia di descrittivo. A questo punto è possibile cambiare e "
 "aggiungere i campi come si desidera. È possibile anche creare un nuovo file "
 "di formato premendo il pulsante <guilabel>Salva formato</guilabel> nella "
@@ -25396,7 +25396,7 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "d’insieme del contenuto del file su cui si sta lavorando. Contiene "
 #~ "una lista di nomi dei conti e dei rispettivi saldi. Da questa finestra è "
 #~ "possibile aprire ogni conto. Le finestre associate invece a ogni conto "
-#~ "vengono chiamate registri. <application>&app;</application> permette di "
+#~ "vengono chiamate registri. &app; permette di "
 #~ "aprire contemporaneamente tutti i registri che si desidera."
 
 #~ msgid ""
@@ -25427,7 +25427,7 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le transazioni sono tipicamente confrontate con gli estratti conto "
 #~ "forniti dalla banca; il processo è noto con il nome di "
-#~ "<emphasis>riconciliazione</emphasis>. <application>&app;</application> "
+#~ "<emphasis>riconciliazione</emphasis>. &app; "
 #~ "tiene traccia dello stato di riconciliazione di ogni transazione."
 
 #~ msgid ""
@@ -25498,13 +25498,13 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ msgstr "geert at kobaltwit.be"
 
 #~ msgid "<application>GnuCash</application> Documentation Team"
-#~ msgstr "Gruppo della documentazione di <application>&app;</application>"
+#~ msgstr "Gruppo della documentazione di &app;"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The paths where the <application>GnuCash</application> preferences files "
 #~ "are stored may vary depending on your operating system."
 #~ msgstr ""
-#~ "Il percorso in cui i file delle preferenze di <application>&app;</application> "
+#~ "Il percorso in cui i file delle preferenze di &app; "
 #~ "sono salvati, può variare a seconda del sistema operativo."
 
 #~ msgid ""
@@ -25553,7 +25553,7 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "below."
 #~ msgstr ""
 #~ "Per utilizzare la strutture predefinita dei conti per gli investimenti, "
-#~ "si <emphasis>deve</emphasis> creare un nuovo file di <application>&app;</application>. "
+#~ "si <emphasis>deve</emphasis> creare un nuovo file di &app;. "
 #~ "In questo modo verrà attivato l’assistente per la "
 #~ "<guilabel>Creazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>. Dopo "
 #~ "aver impostata la valuta da utilizzare, verrà richiesto di "
@@ -25575,7 +25575,7 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "questa operazione, si deve infatti modificare il file dei dati "
 #~ "<acronym>XML</acronym>. La relativa voce si trova nella sezione "
 #~ "<quote>counters</quote> nella parte iniziale del file. Il file modificato "
-#~ "deve poi essere riaperto in <application>&app;</application>."
+#~ "deve poi essere riaperto in &app;."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<application>GnuCash</application> optionally compresses files. Disable "
@@ -25587,7 +25587,7 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "guilabel> tab, and select or deselect the <guilabel>Compress Files</"
 #~ "guilabel> check box."
 #~ msgstr ""
-#~ "<application>&app;</application> permette di abilitare la compressione "
+#~ "&app; permette di abilitare la compressione "
 #~ "dei file. Disabilitare questa opzione e salvare il file prima di "
 #~ "modificarlo. Per abilitare o disabilitare la compressione andare in "
 #~ "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</"
@@ -25603,7 +25603,7 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "\"</quote> part; I used the <acronym>URL</acronym> because it’s "
 #~ "traditional (if such can be said about such a young technology!)."
 #~ msgstr ""
-#~ "creare una copia di lavoro del file di <application>&app;</application> "
+#~ "creare una copia di lavoro del file di &app; "
 #~ "per evitare la perdita del file originale. Modificare il tag <gnc-"
 #~ "v2> del file di lavoro in un valore simile a quelli riportati di "
 #~ "seguito. È possibile inserire pressoché qualsiasi stringa nel campo "
@@ -25784,7 +25784,7 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "opened in the current <application>GnuCash</application> window:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Una nuova scheda denominata <guilabel>Transazioni pianificate</guilabel> "
-#~ "verrà aperta nella finestra corrente di <application>&app;</application>:"
+#~ "verrà aperta nella finestra corrente di &app;:"
 
 #~ msgid "Step two creating scheduled transaction from the editor"
 #~ msgstr ""
diff --git a/guide/ja/appendixa.xml b/guide/ja/appendixa.xml
index 092e8ba..7872747 100644
--- a/guide/ja/appendixa.xml
+++ b/guide/ja/appendixa.xml
@@ -18,28 +18,28 @@
 <appendix id="appendixa">
  <title>移行ガイド</title>
  <para>
-本付録は、現在、他の財務ソフトウエアパッケージを使用しているユーザーが<application>&app;</application>へ移行することを助けるためのものです。
-他のソフトウエアパッケージに対する<application>&app;</application>勘定科目の割り当ての概念的な差異を扱います。
+本付録は、現在、他の財務ソフトウエアパッケージを使用しているユーザーが&app;へ移行することを助けるためのものです。
+他のソフトウエアパッケージに対する&app;勘定科目の割り当ての概念的な差異を扱います。
   </para>
 
 <sect1 id="appendixa_accts_vs_cats1">
 <title>カテゴリに対する勘定科目の使用</title>
 <para>
 他の個人向け財務プログラムに詳しい場合、既にカテゴリとして収益と費用を追跡するのに慣れているでしょう。
-<application>&app;</application>は複式記帳法 (2.1節を参照) を使用するので、収益、費用は勘定科目で追跡します。
+&app;は複式記帳法 (2.1節を参照) を使用するので、収益、費用は勘定科目で追跡します。
 基本概念は同じですが、勘定科目構造は一般的な商慣行に従うように、より一貫しています。
-よって、個人利用者だけでなくビジネス利用者も、<application>&app;</application>によって、個人の勘定科目と同様にビジネス勘定科目の動向を追跡することが簡単にできます。
+よって、個人利用者だけでなくビジネス利用者も、&app;によって、個人の勘定科目と同様にビジネス勘定科目の動向を追跡することが簡単にできます。
 </para>
 <para>
 収益と費用勘定科目はカテゴリと同じ情報を提供します。しかし、取引を入力する際には柔軟性がより高くなります。
-<application>&app;</application>では、収益と費用勘定科目記録簿を通して取引を直接入力するというオプションがあります。
+&app;では、収益と費用勘定科目記録簿を通して取引を直接入力するというオプションがあります。
 カテゴリを使用する他のプログラムでは、カテゴリに対する<quote>勘定科目記録簿</quote>が無いので、この方法を使用することができません。
 </para>
 <para>
-カテゴリで処理する方法により満足している場合、カテゴリで収益と費用勘定科目を処理するのと全く同じ方法を<application>&app;</application>内で使用することもできます。
+カテゴリで処理する方法により満足している場合、カテゴリで収益と費用勘定科目を処理するのと全く同じ方法を&app;内で使用することもできます。
 <trademark
 class="registered">Quicken</trademark>および類似のプログラムでは、取引には勘定科目とカテゴリを必要とします。
-<application>&app;</application>で収益または費用勘定科目名を他のプログラムで通常入力しているカテゴリ名に置き換えれば、結果は同じになります。
+&app;で収益または費用勘定科目名を他のプログラムで通常入力しているカテゴリ名に置き換えれば、結果は同じになります。
 取引の入力については4章を参照してください。
 </para>
 </sect1>
@@ -61,18 +61,18 @@ class="registered">Quicken</trademark>および類似のプログラムでは、
  </sect1>
 
 <sect1 id="appendixa_xmlconvert1">
-<title><acronym>XML</acronym> <application>&app;</application>ファイルの変換</title>
- <para><acronym>XSLT</acronym>になじみ深いなら、<application>&app;</application>
+<title><acronym>XML</acronym> &app;ファイルの変換</title>
+ <para><acronym>XSLT</acronym>になじみ深いなら、&app;
 <acronym>XML</acronym>データファイルを他のほとんどいかなるデータフォーマット (例:
 <acronym>QIF</acronym>、<acronym>CSV</acronym>等) にでも、かなり容易に変換することができます。
-<application>&app;</application>データファイルは整形式の<acronym>XML</acronym>です。したがって、<acronym>XSLT</acronym>パーサを関連スタイルシートと併せて使用することで変換できます。
+&app;データファイルは整形式の<acronym>XML</acronym>です。したがって、<acronym>XSLT</acronym>パーサを関連スタイルシートと併せて使用することで変換できます。
 よって、適切に書かれたスタイルシートがあれば、設計されたほとんどどんな形式にもファイルを変換することができます。</para>
 
   <para>いくつかの手順を次に示します。
 スタイルシートを書くことは異なる時間がかかる仕事です。一つを書くとしたら、必要な作業は次のようになります。</para>
   <orderedlist>
   <listitem>
-  <para><application>&app;</application>ファイルを作業ファイルとしてコピーします。
+  <para>&app;ファイルを作業ファイルとしてコピーします。
 作業ファイルの<gnc-v2>タグ部分を次のように変更します。
 <quote>="..."</quote>部分に何でも非常に多くの項目を置くことができることに注意してください。
 伝統的なので<acronym>URL</acronym>を使用しています (そのような若い技術と言われるかもしれないですが!)。</para>
@@ -113,7 +113,7 @@ class="registered">Quicken</trademark>および類似のプログラムでは、
   </listitem>
   <listitem>
 <para>これにより、希望の出力形式のファイルを得られます。
-または、積極的な個人がいたとしたら<application>&app;</application>データファイルをOpenOffice.orgスプレッドシートに変えるスタイルシートを書くかもしれません
+または、積極的な個人がいたとしたら&app;データファイルをOpenOffice.orgスプレッドシートに変えるスタイルシートを書くかもしれません
 (さらに言えば逆もまた同様です) 。
 <acronym>QIF</acronym>ではそのようなことはもっと少ない作業で行うことができます。</para>
   </listitem>
diff --git a/guide/ja/appendixb.xml b/guide/ja/appendixb.xml
index 95bd938..193ab38 100644
--- a/guide/ja/appendixb.xml
+++ b/guide/ja/appendixb.xml
@@ -26,7 +26,7 @@
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_mail">
-        <question><para><application>&app;</application>のためのメーリングリストがありますか?</para></question>
+        <question><para>&app;のためのメーリングリストがありますか?</para></question>
         <answer><para>はい。<ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> および <ulink url="&url-mail-li;gnucash-usergnucash-devel" /> に移動して参加してください。</para></answer>
       </qandaentry>
 
@@ -36,7 +36,7 @@
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_other">
-        <question><para><application>&app;</application>のサポートを得る他の手段がありますか?</para></question>
+        <question><para>&app;のサポートを得る他の手段がありますか?</para></question>
         <answer><para>開発者の多くがirc.gnome.orgの#gnucashチャンネルにいます。また、<ulink url="&url-wiki;" /> のオンラインwikiがあります。</para></answer>
       </qandaentry>
     </qandadiv>
@@ -45,56 +45,56 @@
       <title>一般情報</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_windows">
-        <question><para><application>&app;</application>はWindowsで動作しますか?</para></question>
-        <answer><para>リリース2.2.0から<application>&app;</application>をWindowsで利用可能です。</para>
-        <para>他の関連するオプションとしてcolinux、VMWare、およびWindowsベースのXサーバーでリモートサーバーで提供されている<application>&app;</application>セッションを利用できます。</para></answer>
+        <question><para>&app;はWindowsで動作しますか?</para></question>
+        <answer><para>リリース2.2.0から&app;をWindowsで利用可能です。</para>
+        <para>他の関連するオプションとしてcolinux、VMWare、およびWindowsベースのXサーバーでリモートサーバーで提供されている&app;セッションを利用できます。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_hard2compile">
-        <question><para><application>&app;</application>をコンパイルするのは難しすぎます!</para></question>
-        <answer><para>1.6.0がリリースされたとき、これはたぶん真実でした。それは今日、もう真実ではありません。ほとんどすべてのディストリビューションがすべての必要なライブラリを提供するからです。(g-wrapを除きます。<application>&app;</application>をコンパイルする前にインストールする必要がある「一つの」追加ライブラリが実際には存在します。)しかしながら、デフォルトではディストリビューションは必要なライブラリの開発パッケージをインストールしません。あなたのディストリビューションのインストーラプログラムを開始させて、ライブラリパッケージだけではなく、開発パッケージもインストールするように設定する必要があります。一般にこの問題はGnome領域の多くのアプリケーションに関係する問題です。また、これは「1個の一体構造のGnomeパッケージ」になっていないという事実まで波及します。</para></answer>
+        <question><para>&app;をコンパイルするのは難しすぎます!</para></question>
+        <answer><para>1.6.0がリリースされたとき、これはたぶん真実でした。それは今日、もう真実ではありません。ほとんどすべてのディストリビューションがすべての必要なライブラリを提供するからです。(g-wrapを除きます。&app;をコンパイルする前にインストールする必要がある「一つの」追加ライブラリが実際には存在します。)しかしながら、デフォルトではディストリビューションは必要なライブラリの開発パッケージをインストールしません。あなたのディストリビューションのインストーラプログラムを開始させて、ライブラリパッケージだけではなく、開発パッケージもインストールするように設定する必要があります。一般にこの問題はGnome領域の多くのアプリケーションに関係する問題です。また、これは「1個の一体構造のGnomeパッケージ」になっていないという事実まで波及します。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_batchmode">
-        <question><para><application>&app;</application>には帳票作成に利用可能なバッチモード (非対話型) などがありますか?</para></question>
-        <answer><para>いいえ、現在のところ<application>&app;</application>は対話的に実行しなければなりません。</para></answer>
+        <question><para>&app;には帳票作成に利用可能なバッチモード (非対話型) などがありますか?</para></question>
+        <answer><para>いいえ、現在のところ&app;は対話的に実行しなければなりません。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_multuser">
-        <question><para>複数人が<application>&app;</application>の同じデータファイルにアクセスできますか?</para></question>
+        <question><para>複数人が&app;の同じデータファイルにアクセスできますか?</para></question>
         <answer><para>同じデータファイルへのアクセスを複数人で行うことができます。しかし、同時にデータファイルを使用できません。</para>
         <para>複数人でアクセスできるように設定するためにはすべての人々がファイルを含むディレクトリへの読書きアクセス権を持たなければなりません。(他の人が作ったファイルを読み込むためと、新規のファイルを作成するためです。) これを行う一つの方法は、ユーザーグループを作成しデータディレクトリをグループで共有利用可能なようにモードを2775に設定します。「2」はディレクトリのすべてのファイルのパーミッションをコピーするsetgidです。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_WhyC">
-        <question><para><application>&app;</application>はなぜCで書かれていますか?</para></question>
-        <answer><para><application>&app;</application>に関する中心となる機能は、Cで書かれていますが、Guile (scheme) を通してこれらの多くにアクセスできたのを忘れないでください。<application>&app;</application>がCで書かれているのは多くの理由があります。第一の理由は歴史的なものです。<application>&app;</application>は1996年(たぶんさらに早くから!)に開始しています。OOP (C++、 Java、 Python) コンパイラの多くが、その時考えられていた多種のプラットフォームで十分に成熟・標準化されていませんでした。よって、その時はCが唯一の選択肢でした。第二の理由は<application>&app;</application>が使用する標準のグラフィカルユーザーインターフェースがGTKであるからです。GTKはCで書かれています。</para></answer>
+        <question><para>&app;はなぜCで書かれていますか?</para></question>
+        <answer><para>&app;に関する中心となる機能は、Cで書かれていますが、Guile (scheme) を通してこれらの多くにアクセスできたのを忘れないでください。&app;がCで書かれているのは多くの理由があります。第一の理由は歴史的なものです。&app;は1996年(たぶんさらに早くから!)に開始しています。OOP (C++、 Java、 Python) コンパイラの多くが、その時考えられていた多種のプラットフォームで十分に成熟・標準化されていませんでした。よって、その時はCが唯一の選択肢でした。第二の理由は&app;が使用する標準のグラフィカルユーザーインターフェースがGTKであるからです。GTKはCで書かれています。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_rewrite">
-        <question><para>容易に貢献できるようにプログラミング言語xyzで<application>&app;</application>を書き直して頂けますか?</para></question>
-        <answer><para>「私たちはそうしません」と即答します。より長く答えるのは難しいです。でもやはり「私たちはそうしません」に達します。<application>&app;</application>は、CとScheme (Guile)で満足な開発者の小集団によって維持された大規模なコードの集合体です。実際のところ、およそ80%がCで書かれています。およそ13%がScheme/Lispで書かれています。新規の言語でこの分量の既存のコードを書き直すのを正当化する理由が全くありません。また、Python、Rubyまたは(あなたのお気に入りの言語)などの最近の言語に言語バインディングを作成する方が労働集約的です。私たちは、既存のコードを維持・開発しながら、少しずつ広がっていっています。</para>
-        <para>このようにも言うことができます。これはオープン・ソースプロジェクトです。あなたがそれを行うことも好きな貢献することも自由です。あなたの変更の理由があなたがCまたはSchemeを学ぶことを望んでいないということであれば、単に多くのサポートを期待しません。また、<application>&app;</application>はSWIGバインディング( <ulink url="http://www.swig.org"></ulink> )を持っており、何らかのPerlプログラミングコードのために使用されていました。メーリングリストの議論によると、これらのSWIGバインディングはまだ他の言語を<application>&app;</application>に含める方法であるかもしれません。しかし、現在それらは使用・維持されていません。</para></answer>
+        <question><para>容易に貢献できるようにプログラミング言語xyzで&app;を書き直して頂けますか?</para></question>
+        <answer><para>「私たちはそうしません」と即答します。より長く答えるのは難しいです。でもやはり「私たちはそうしません」に達します。&app;は、CとScheme (Guile)で満足な開発者の小集団によって維持された大規模なコードの集合体です。実際のところ、およそ80%がCで書かれています。およそ13%がScheme/Lispで書かれています。新規の言語でこの分量の既存のコードを書き直すのを正当化する理由が全くありません。また、Python、Rubyまたは(あなたのお気に入りの言語)などの最近の言語に言語バインディングを作成する方が労働集約的です。私たちは、既存のコードを維持・開発しながら、少しずつ広がっていっています。</para>
+        <para>このようにも言うことができます。これはオープン・ソースプロジェクトです。あなたがそれを行うことも好きな貢献することも自由です。あなたの変更の理由があなたがCまたはSchemeを学ぶことを望んでいないということであれば、単に多くのサポートを期待しません。また、&app;はSWIGバインディング( <ulink url="http://www.swig.org"></ulink> )を持っており、何らかのPerlプログラミングコードのために使用されていました。メーリングリストの議論によると、これらのSWIGバインディングはまだ他の言語を&app;に含める方法であるかもしれません。しかし、現在それらは使用・維持されていません。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_newFeatures">
-        <question><para>XYZ機能が本当に欲しいです。しかし<application>&app;</application>は持っていません。</para></question>
-        <answer><para>うまくお願いしてください :-) エンハンス要望書を <ulink url="&url-bug-start;" />に発行できます。エンハンス要望を可能な限り冗長に記述することを念頭においてください。ここの手段は、あなたが提案した新機能が行わなければならないことに関して最良情報をプログラマに提供する方法を学ぶことです。開発がかなり加速するように望んでいるなら、<application>&app;</application>Developmentで説明してあるようにいくらかの金銭の寄付を行うことを考えてください。</para></answer>
+        <question><para>XYZ機能が本当に欲しいです。しかし&app;は持っていません。</para></question>
+        <answer><para>うまくお願いしてください :-) エンハンス要望書を <ulink url="&url-bug-start;" />に発行できます。エンハンス要望を可能な限り冗長に記述することを念頭においてください。ここの手段は、あなたが提案した新機能が行わなければならないことに関して最良情報をプログラマに提供する方法を学ぶことです。開発がかなり加速するように望んでいるなら、&app;Developmentで説明してあるようにいくらかの金銭の寄付を行うことを考えてください。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_web">
-        <question><para><application>&app;</application>で利用可能なウェブインターフェースがありますか?</para></question>
+        <question><para>&app;で利用可能なウェブインターフェースがありますか?</para></question>
         <answer><para>いいえ</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_security">
-        <question><para>どうしたら<application>&app;</application>データをCFSなどを利用して安全に提供できますか?</para></question>
+        <question><para>どうしたら&app;データをCFSなどを利用して安全に提供できますか?</para></question>
         <answer><para>答えはありません。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_contribute">
-        <question><para>どうしたら<application>&app;</application>プロジェクトに貢献できますか?</para></question>
-        <answer><para>私たちは、より正式な手続きで活動していますが、当分は <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> および <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> でメーリングリストに加入して、リストで自分が参加者と共に貢献できることについて検討しなければなりません。<application>&app;</application>がCとSchemeで書かれたコードの大規模な集合体であることを意識してください。(理由を知りたいならFAQの上部、「<application>&app;</application>はなぜCで書かれていますか?」を参照してください。) これらがあなたが扱うことを望んでいない言語であれば、他の方法で貢献することを考えてください。</para></answer>
+        <question><para>どうしたら&app;プロジェクトに貢献できますか?</para></question>
+        <answer><para>私たちは、より正式な手続きで活動していますが、当分は <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> および <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> でメーリングリストに加入して、リストで自分が参加者と共に貢献できることについて検討しなければなりません。&app;がCとSchemeで書かれたコードの大規模な集合体であることを意識してください。(理由を知りたいならFAQの上部、「&app;はなぜCで書かれていますか?」を参照してください。) これらがあなたが扱うことを望んでいない言語であれば、他の方法で貢献することを考えてください。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_bugs">
@@ -105,11 +105,11 @@
 
     </qandadiv>
     <qandadiv id="appendixb_using">
-      <title><application>&app;</application>の使用</title>
+      <title>&app;の使用</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_moveAtoB">
         <question><para>取引を勘定科目Aから勘定科目Bに移動するにはどうすれば良いですか。それらを結合できますか?</para></question>
-        <answer><para>現在のところ、<application>&app;</application>は一つの勘定科目から別の勘定科目までスプリットのグループを移動する方法を提供しません。あなたは、一度に一つそれらを移動させる必要があります。勘定科目Aのために記録簿を開きます。すべてのスプリット取引を展開するためにプルダウンメニューから<guimenu>表示</guimenu>-><guisubmenu>スタイル</guisubmenu>-><guimenuitem>取引仕訳帳</guimenuitem>を選択します。すべてのスプリット対して、<guilabel>勘定科目</guilabel>欄に勘定科目Aとなっているのを勘定科目Bに再設定します。これを素早く安全に行うために、最初に変更先勘定科目名(<guilabel>勘定科目B</guilabel>)を<emphasis>CTRL-C</emphasis>でクリップボードにコピーします。後は、勘定科目Aとなっている各項目をダブルクリックして強調表示します。異動先勘定科目名を<emphasis>CTRL-V</emphasis>を使用して貼り付けます。各ペーストの後に<emphasis>Enter</emphasis>を押下すると記録簿からの取引は警告なしで移動されます。</para>
+        <answer><para>現在のところ、&app;は一つの勘定科目から別の勘定科目までスプリットのグループを移動する方法を提供しません。あなたは、一度に一つそれらを移動させる必要があります。勘定科目Aのために記録簿を開きます。すべてのスプリット取引を展開するためにプルダウンメニューから<guimenu>表示</guimenu>-><guisubmenu>スタイル</guisubmenu>-><guimenuitem>取引仕訳帳</guimenuitem>を選択します。すべてのスプリット対して、<guilabel>勘定科目</guilabel>欄に勘定科目Aとなっているのを勘定科目Bに再設定します。これを素早く安全に行うために、最初に変更先勘定科目名(<guilabel>勘定科目B</guilabel>)を<emphasis>CTRL-C</emphasis>でクリップボードにコピーします。後は、勘定科目Aとなっている各項目をダブルクリックして強調表示します。異動先勘定科目名を<emphasis>CTRL-V</emphasis>を使用して貼り付けます。各ペーストの後に<emphasis>Enter</emphasis>を押下すると記録簿からの取引は警告なしで移動されます。</para>
 
         <para>注意! もしうっかり<quote>勘定科目</quote>欄を意図しない場所に設定したなら、あなたは誤りを修正する必要がある行方不明の取引を見つけるためにすべての勘定科目を検索する必要があります。</para></answer>
       </qandaentry>
diff --git a/guide/ja/appendixd.xml b/guide/ja/appendixd.xml
index c90384f..811ebb2 100644
--- a/guide/ja/appendixd.xml
+++ b/guide/ja/appendixd.xml
@@ -15,21 +15,21 @@
   <appendix id="appendixd">
     <title>補助ファイル形式</title>
     <note><para> 本書はファイル形式の説明のため日本語訳は行いません。</para></note>
-    <para>These are the formats of some auxiliary files used by <application>&app;</application>.</para>
+    <para>These are the formats of some auxiliary files used by &app;.</para>
     <sect1 id="check_format_info">
       <title>Check Format Files (<filename>*.chk</filename>)</title>
 
       <sect2 id="check_format_overview">
         <title>Overview</title>
-        <para>The check format file is used to tell <application>&app;</application> how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
-        <para><application>&app;</application> looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while <application>&app;</application> is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
+        <para>The check format file is used to tell &app; how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
+        <para>&app; looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while &app; is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
         <note>
-          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When <application>&app;</application> is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
+          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When &app; is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
         </note>
       </sect2>
       <sect2>
         <title>Example file</title>
-        <para>A typical <application>&app;</application> check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
+        <para>A typical &app; check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
 
         <programlisting>
 [Top]
@@ -83,7 +83,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Guid</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>mandatory</entry>
-                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to <application>&app;</application>.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
+                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to &app;.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Title</entry>
@@ -95,7 +95,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the &app; preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars</entry>
@@ -125,13 +125,13 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Show_Grid</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then <application>&app;</application> will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then &app; will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Show_Boxes</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, <application>&app;</application> will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, &app; will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -140,7 +140,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         </sect3>
         <sect3>
           <title>Check Positions Group</title>
-          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that <application>&app;</application> should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
+          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that &app; should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
           <table id="check_table_positions">
             <title>Multiple Checks Per Page Fields</title>
             <tgroup cols="4">
@@ -172,7 +172,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         <sect3>
           <title>Check Items Group</title>
           <para>This section specifies the individual items that are printed on the check.  There is no limit to the number of items that may be present in this section, and any given type of item can be repeated multiple times.  This allows for the printing of checks that have a side stub, or for the one-per-page business checks that have both the check and multiple check stubs on the same page.  For example, to print the payee name on a business check and on both stubs, simply specify three payee items with differing print coordinates.</para>
-          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by <application>&app;</application> as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
+          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by &app; as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
           <para>Each item specified must include a type declaration.  The rest of the parameters for that item depend upon the particular type of that item.  See <xref linkend="check_table_types"></xref> for a list of valid item types and their required parameters.</para>
           <table id="check_table_items">
             <title>Individual Check Item Fields</title>
@@ -202,7 +202,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the &app; preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Align_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -220,7 +220,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Filename_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, <application>&app;</application> first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, &app; first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -259,7 +259,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>DATE</entry>
@@ -271,7 +271,7 @@ Blocking_Chars
 DateFormat
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check date at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check date at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>NOTES</entry>
@@ -282,7 +282,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>CHECK_NUMBER</entry>
@@ -293,7 +293,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check number at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check number at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>MEMO</entry>
@@ -304,7 +304,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ACTION</entry>
@@ -315,7 +315,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the split action field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the split action field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>AMOUNT_WORDS</entry>
@@ -326,7 +326,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>AMOUNT_NUMBER</entry>
@@ -337,7 +337,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ADDRESS</entry>
@@ -348,7 +348,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the address at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the address at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_ACCOUNT</entry>
@@ -359,7 +359,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_AMOUNT</entry>
@@ -370,7 +370,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_MEMO</entry>
@@ -381,7 +381,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>TEXT</entry>
@@ -392,13 +392,13 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>PICTURE</entry>
                   <entry>Coords, Filename</entry>
                   <entry>(none)</entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
diff --git a/guide/ja/ch_accts.xml b/guide/ja/ch_accts.xml
index 8ecbb2c..3d3d7c2 100644
--- a/guide/ja/ch_accts.xml
+++ b/guide/ja/ch_accts.xml
@@ -22,7 +22,7 @@ Translators:
   <title>勘定科目</title>
 
   <para>本章では勘定科目を構成するためのいくつかの役に立つ概念を説明します。
-<application>&app;</application>は特定の勘定科目ツリー配置を強要しないので、あなたが望むどのような作法の勘定科目構造も自由に設計できます。
+&app;は特定の勘定科目ツリー配置を強要しないので、あなたが望むどのような作法の勘定科目構造も自由に設計できます。
 しかしながら、効用を最大にするために勘定科目を設計するとき従いたくなるであろう、いくつかの基本的な会計概念があります。</para>
 
   <sect1 id="accts-concepts1">
@@ -30,7 +30,7 @@ Translators:
 
     <para>前の章で見たように、会計処理は5つの基本勘定科目タイプに基づいています。
 <guilabel>資産</guilabel>、<guilabel>負債</guilabel>、<guilabel>純資産</guilabel>、<guilabel>収益</guilabel>、および<guilabel>費用</guilabel>です。
-これらの勘定科目タイプの理解を深めるために、<application>&app;</application>でどのように表現されるかを説明します。
+これらの勘定科目タイプの理解を深めるために、&app;でどのように表現されるかを説明します。
 最初に貸借対照表勘定、および収益と費用勘定の2つのグループにそれらを分割しましょう。</para>
 
     <para>私たちが各勘定科目タイプに深く進む前に、再び備忘用として会計等式を簡単に見てみましょう。<emphasis>資産 - 負債 = 純資産 + (収益 -
@@ -88,29 +88,29 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
   </sect1>
 
   <sect1 id="accts-types1">
-    <title><application>&app;</application>勘定科目</title>
+    <title>&app;勘定科目</title>
 
-    <para>本節では、<application>&app;</application>で定義される勘定科目がどのように5つの基本勘定科目タイプに適合するかを説明します。</para>
+    <para>本節では、&app;で定義される勘定科目がどのように5つの基本勘定科目タイプに適合するかを説明します。</para>
 
-    <para>最初に、<application>&app;</application>における<guilabel>勘定科目</guilabel>の定義から始めましょう。
-<application>&app;</application><guilabel>勘定科目</guilabel>は、他の子勘定科目を含むか、または<guilabel>取引</guilabel>を含む構成要素です。
-勘定科目は他の勘定科目を含むことができ、<application>&app;</application>内では<guilabel>勘定科目ツリー</guilabel>として表されます。論理的に関連する勘定科目が共通の親勘定科目内に属します。</para>
+    <para>最初に、&app;における<guilabel>勘定科目</guilabel>の定義から始めましょう。
+&app;<guilabel>勘定科目</guilabel>は、他の子勘定科目を含むか、または<guilabel>取引</guilabel>を含む構成要素です。
+勘定科目は他の勘定科目を含むことができ、&app;内では<guilabel>勘定科目ツリー</guilabel>として表されます。論理的に関連する勘定科目が共通の親勘定科目内に属します。</para>
 
-    <para><application>&app;</application>勘定科目は (あなたが決める)
-一意の名前と、あらかじめ定義されている<application>&app;</application><quote>勘定科目タイプ</quote>の一つを持たなければいけません。
-合計12種類の勘定科目タイプが<application>&app;</application>に存在します。
+    <para>&app;勘定科目は (あなたが決める)
+一意の名前と、あらかじめ定義されている&app;<quote>勘定科目タイプ</quote>の一つを持たなければいけません。
+合計12種類の勘定科目タイプが&app;に存在します。
 これら12種類の勘定科目タイプは5つの基本的な会計処理タイプに基づいています。
-基本的な会計処理タイプより多くの<application>&app;</application>勘定科目タイプがある理由は、<application>&app;</application>において各種の勘定科目に特化した追跡と取り扱いを行うためです。
+基本的な会計処理タイプより多くの&app;勘定科目タイプがある理由は、&app;において各種の勘定科目に特化した追跡と取り扱いを行うためです。
 6種類の資産勘定科目(<emphasis>現金</emphasis>、<emphasis>銀行</emphasis>、<emphasis>株式</emphasis>、<emphasis>投資信託</emphasis>、<emphasis>売掛金</emphasis>、および<emphasis>資産</emphasis>)があります。3種類の負債勘定科目(<emphasis>クレジットカード</emphasis>、<emphasis>買掛金</emphasis>、および<emphasis>負債</emphasis>)があります。1種類の純資産勘定科目(<emphasis>純資産</emphasis>)があります。1種類の収益勘定科目(<emphasis>収益</emphasis>)があります。また1種類の費用勘定科目(<emphasis>費用</emphasis>)があります。</para>
 
-    <para>これらの<application>&app;</application>勘定科目タイプについては、次でさらに詳細に説明します。</para>
+    <para>これらの&app;勘定科目タイプについては、次でさらに詳細に説明します。</para>
 
     <sect2 id="accts-gc-bsa2">
       <title>貸借対照表勘定</title>
 
       <para>最初の貸借対照表勘定は<emphasis>資産</emphasis>です。前節を思い出してください。あなたが所有しているものです。</para>
 
-      <para>資産勘定科目を構成するのを助け、取引の入力を簡素化するために、<application>&app;</application>はいくつかのタイプの資産勘定科目をサポートします。</para>
+      <para>資産勘定科目を構成するのを助け、取引の入力を簡素化するために、&app;はいくつかのタイプの資産勘定科目をサポートします。</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -145,7 +145,7 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
 
         <listitem>
           <para><guilabel>資産</guilabel>
-どんなに多様な状況でも、<application>&app;</application>は容易にこれらを取り扱います。
+どんなに多様な状況でも、&app;は容易にこれらを取り扱います。
 グループカテゴリ(<quote>資産</quote>)は上に示されなかったすべての資産を取り扱います。</para>
 
           <para>勘定科目は、それが作成された目的に関連している、発生した行動を追跡・記録するために使用される情報の保管場所です。</para>
@@ -162,7 +162,7 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
 これらはあなたから返済を得ることができる貸し手の権利を表します。
 負債残高を追跡することで、ある時点でどのくらいの負債があるかが分かります。</para>
 
-      <para><application>&app;</application>には3種類の負債勘定科目タイプがあります。</para>
+      <para>&app;には3種類の負債勘定科目タイプがあります。</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -191,9 +191,9 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
 
       <para>最後の貸借対照表勘定は<emphasis>純資産</emphasis>です。これは<quote>自己資本</quote>と同義です。
 それは資産から負債を引き算した後の残りを表します。よって、負債が全く無しで完全に所有している資産部分です。
-<application>&app;</application>では、この貸借残高が開始時の純資産を表すため、銀行の開始残高の源としてこのタイプの勘定科目を使用します。</para>
+&app;では、この貸借残高が開始時の純資産を表すため、銀行の開始残高の源としてこのタイプの勘定科目を使用します。</para>
 
-      <para><application>&app;</application>には単一の純資産勘定科目しかありません。このためごく自然に<guilabel>純資産</guilabel>と呼ばれます。</para>
+      <para>&app;には単一の純資産勘定科目しかありません。このためごく自然に<guilabel>純資産</guilabel>と呼ばれます。</para>
 
       <tip>
         <para>純資産勘定科目では、貸方は貸借残高を増加させ、借方は貸借残高を減少させます。
@@ -210,7 +210,7 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
       <title>収益および費用勘定</title>
 
       <para><emphasis>収益</emphasis>とは、時間、サービス提供、お金の使用によって受け取る報酬です。
-<application>&app;</application>では、これらを追跡するために<guilabel>収益</guilabel>タイプ勘定科目を使用します。</para>
+&app;では、これらを追跡するために<guilabel>収益</guilabel>タイプ勘定科目を使用します。</para>
 
       <tip>
         <para>貸方は収益の貸借残高を増加させ、借方は減少させます。
@@ -221,7 +221,7 @@ linkend="basics-accounting1"></xref>で説明しているように、貸方は
       </tip>
 
       <para><emphasis>費用</emphasis>とは、他の誰かによって提供された商品またはサービスを購入するのに使用するお金のことです。
-<application>&app;</application>では、費用を追跡するために<guilabel>費用</guilabel>タイプ勘定科目を使用します。</para>
+&app;では、費用を追跡するために<guilabel>費用</guilabel>タイプ勘定科目を使用します。</para>
 
       <tip>
         <para>借方は費用の貸借残高を増加させ、貸方は減少させます。
@@ -268,7 +268,7 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi" ></imagedata> </imageobject>
     <title>まとめ</title>
 
     <para>本章で学んだ情報を使用して一般的な個人の資産運用<emphasis>勘定科目表</emphasis>を作成する手順に進みましょう。
-勘定科目表は、財務を追跡するために勘定科目をグループ化するための単なる新規<application>&app;</application>ファイルです。
+勘定科目表は、財務を追跡するために勘定科目をグループ化するための単なる新規&app;ファイルです。
 勘定科目表を作成する時の最初の作業は、追跡したい項目を会計の基本勘定科目タイプに分割することです。
 これは極めて単純です。例にいきましょう。</para>
 
@@ -292,12 +292,12 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi" ></imagedata> </imageobject>
 
       <para>今、これらの勘定科目をどのようにグループ化したいか決めなければなりません。
 たぶん、<emphasis>資産</emphasis>を一緒にグループ化し、<emphasis>負債</emphasis>を一緒にグループ化し、<emphasis>純資産</emphasis>を一緒にグループ化し、<emphasis>収益</emphasis>を一緒にグループ化し、<emphasis>費用</emphasis>を一緒にグループ化したいと思うでしょう。
-これは<application>&app;</application>勘定科目表を作成する最も一般的な方法です。そして、いつもこのように開始することを、強くお勧めします。</para>
+これは&app;勘定科目表を作成する最も一般的な方法です。そして、いつもこのように開始することを、強くお勧めします。</para>
 
-      <para>メニューから<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択し、まっさらな<application>&app;</application>ファイルより開始します。
+      <para>メニューから<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択し、まっさらな&app;ファイルより開始します。
 <guilabel>新規勘定科目階層のセットアップ</guilabel>アシスタントが開始します。
 あらかじめ定義された勘定科目構造を使用したくない場合はアシスタントを閉じるために<guibutton>キャンセル</guibutton>を押してください。そのかわり、一から基本的な開始勘定項目構造を構築する必要があります。
-空の<application>&app;</application>ウィンドウで<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>勘定科目ページを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。すると、<guilabel>勘定科目</guilabel>タブが開きます。
+空の&app;ウィンドウで<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>勘定科目ページを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。すると、<guilabel>勘定科目</guilabel>タブが開きます。
 最後に<menuchoice><guimenu>アクション</guimenu><guimenuitem>勘定科目を新規作成...</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。</para>
       
       <para>これで基本的な開始勘定科目構造を作成する準備ができます。</para>
@@ -338,7 +338,7 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
         </listitem>
       </orderedlist>
 
-      <para>最上位勘定科目を作成した時、<application>&app;</application>のメイン勘定科目ページは次のようになります。</para>
+      <para>最上位勘定科目を作成した時、&app;のメイン勘定科目ページは次のようになります。</para>
 
       <screenshot id="accts-toplevel">
 <mediaobject>
diff --git a/guide/ja/ch_basics.xml b/guide/ja/ch_basics.xml
index ee90cd4..f46f633 100644
--- a/guide/ja/ch_basics.xml
+++ b/guide/ja/ch_basics.xml
@@ -22,15 +22,15 @@
 <chapter id="chapter_basics">
   <title>基礎</title>
 
-  <para>本章では<application>&app;</application>を使用する際の基礎をいくつか紹介します。
-<application>&app;</application>で実際に作業を始める前に、本章を読み通すことをお勧めします。
+  <para>本章では&app;を使用する際の基礎をいくつか紹介します。
+&app;で実際に作業を始める前に、本章を読み通すことをお勧めします。
 本章以降では、例を通した実習形式で始めることができます。</para>
 
   <sect1 id="basics-accounting1">
     <title>会計の概念</title>
 
-    <para><application>&app;</application>を使用するのは、役に立つ会計原理を完全に理解していなくても良いほど簡単です。
-しかしながら、<application>&app;</application>はいくつかの基礎的な会計原理を雛形として設計されているため、これらの知識が非常に貴重であると分かるでしょう。
+    <para>&app;を使用するのは、役に立つ会計原理を完全に理解していなくても良いほど簡単です。
+しかしながら、&app;はいくつかの基礎的な会計原理を雛形として設計されているため、これらの知識が非常に貴重であると分かるでしょう。
 次に進む前に、本節を理解することを強く推奨します。</para>
 
     <sect2 id="basics-accounting52">
@@ -110,8 +110,8 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
       <para>会計等式は<firstterm>複式記帳法勘定システム</firstterm>のまさにその中心です。
 会計等式において、ある勘定科目の金銭的な価値に変化があれば、必ず別の勘定科目で釣り合いをとるための変化があります。
 この概念は<firstterm>平衡の原理</firstterm>として知られています。
-<application>&app;</application>および他の複式記帳法会計システムを理解するために必要な基本的で重要な事項です。
-<application>&app;</application>を利用して作業するときはいつも、会計等式の釣り合いをとり続けるために2つ以上の勘定科目が関係します。</para>
+&app;および他の複式記帳法会計システムを理解するために必要な基本的で重要な事項です。
+&app;を利用して作業するときはいつも、会計等式の釣り合いをとり続けるために2つ以上の勘定科目が関係します。</para>
 
       <para>勘定科目間の貸借残高の変更 (資金移動) は、ある勘定科目の借方に記入すると同時に別の勘定科目の貸方に記入することによって行われます。
 会計上の<firstterm>借方</firstterm>と<firstterm>貸方</firstterm>は<quote>減少</quote>と<quote>増加</quote>を意味しません。
@@ -119,9 +119,9 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
 資産および費用勘定科目では、借方は貸借残高を増加させ、貸方は貸借残高を減少させます。
 負債、純資産および収益勘定科目では、貸方は貸借残高を増加させ、借方は貸借残高を減少させます。</para>
 
-      <para>この会計用語は新しい利用者を混乱させるため、<application>&app;</application>では一般的な用語である<guilabel>入金</guilabel>と<guilabel>出金</guilabel>を使用できます。
+      <para>この会計用語は新しい利用者を混乱させるため、&app;では一般的な用語である<guilabel>入金</guilabel>と<guilabel>出金</guilabel>を使用できます。
 正式な会計用語を使用したいなら、<guilabel>設定</guilabel>の下の<guilabel>全般</guilabel>タブで勘定科目記録簿の列見出しでそれらを使用するように変更できます。
-(設定変更の詳細に関しては<application>&app;</application>ヘルプマニュアルを参照してください。)</para>
+(設定変更の詳細に関しては&app;ヘルプマニュアルを参照してください。)</para>
 
     </sect2>
   </sect1>
@@ -129,35 +129,35 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" ></imagedata> </imageobject>
   <sect1 id="basics-entry1">
     <title>データ入力の概念</title>
 
-    <para><application>&app;</application>にデータを入力するときは、<application>&app;</application>がデータを分割する3種類の階層構成を意識しているべきです。
+    <para>&app;にデータを入力するときは、&app;がデータを分割する3種類の階層構成を意識しているべきです。
 それは、ファイル、勘定科目、および取引です。
 これらの階層は複雑さの順に並んでいます。1個のファイルが多くの勘定科目を含んでいます。そして、1個の勘定科目が多くの取引を含んでいます。
-この分割は<application>&app;</application>の使用方法を理解するための基本です。</para>
+この分割は&app;の使用方法を理解するための基本です。</para>
 
     <sect2 id="basics-files2">
       <title>ファイル</title>
 
-      <para><application>&app;</application>は情報を保存するための最上位としてファイルを使用します。
-ファイルはコンピューター上に単一の<acronym>XML</acronym>ファイル(<application>&app;</application>のすべてのバージョン)として保存されるか、または<acronym>SQL</acronym>データベース(<application>&app;</application>バージョン2.4以降)内に保存されます。</para>
+      <para>&app;は情報を保存するための最上位としてファイルを使用します。
+ファイルはコンピューター上に単一の<acronym>XML</acronym>ファイル(&app;のすべてのバージョン)として保存されるか、または<acronym>SQL</acronym>データベース(&app;バージョン2.4以降)内に保存されます。</para>
 
       <note>
         <para><acronym>SQL</acronym>は<quote>sequel</quote>と発音されます。このため、話し言葉および書き言葉では<quote>SQLデータベース</quote>と呼びます。</para>
       </note>
 
-      <para><acronym>XML</acronym>ファイル形式を使用する場合、<application>&app;</application>は<acronym>XML</acronym>データファイルとしてデータを保存します。通常、ファイルは圧縮されます(<application>&app;</application>の<guilabel>設定</guilabel>にある<guilabel>全般</guilabel>タブでこれを変えることができます)。</para>
+      <para><acronym>XML</acronym>ファイル形式を使用する場合、&app;は<acronym>XML</acronym>データファイルとしてデータを保存します。通常、ファイルは圧縮されます(&app;の<guilabel>設定</guilabel>にある<guilabel>全般</guilabel>タブでこれを変えることができます)。</para>
 
-      <para><acronym>SQL</acronym>ストレージ形式を使用する場合、<application>&app;</application>は選択したデータベースアプリケーション
+      <para><acronym>SQL</acronym>ストレージ形式を使用する場合、&app;は選択したデータベースアプリケーション
 (SQLite3、MySQL または PostgreSQL) の<acronym>SQL</acronym>データベースとしてデータを保存します。</para>
 
       <para>各勘定科目の集合を維持するためには1個の主ファイルまたはデータベースが必要となるでしょう。
-どのように<application>&app;</application>ファイルを作成して、管理するかを学ぶためには、<xref
+どのように&app;ファイルを作成して、管理するかを学ぶためには、<xref
 linkend="basics-files1"/>を参照してください。</para>
 
       <note>
         <para>2個以上の勘定科目の集合が必要であると思うなら、実行するの前にプロの会計士または簿記係に相談したくなるでしょう。ほとんどのユーザーはおそらく一つのデータファイルしか必要としないでしょう。</para>
       </note>
 
-      <para>バックアップファイルおよびログファイルは適切な時に<application>&app;</application>によって自動的に作成されます。
+      <para>バックアップファイルおよびログファイルは適切な時に&app;によって自動的に作成されます。
 バックアップおよびログファイルに関しては、<xref linkend="basics-backup1"/>で説明しています。</para>
     </sect2> 
     <!-- basics-files2 -->
@@ -165,11 +165,11 @@ linkend="basics-files1"/>を参照してください。</para>
       <title>勘定科目</title>
 
       <para><firstterm>勘定科目</firstterm>は、所有しているか、借りているか、費やすか、または受け取る金額の動向をおさえるための場所です。
-各<application>&app;</application>ファイルには何個でも勘定科目を含めることができます。そして、各勘定科目は多くの子勘定科目を任意の階層数で含めることができます。
-この簡単な特徴は後の章で説明するように、財務を管理するためのパワーの多くを<application>&app;</application>に与えます。</para>
+各&app;ファイルには何個でも勘定科目を含めることができます。そして、各勘定科目は多くの子勘定科目を任意の階層数で含めることができます。
+この簡単な特徴は後の章で説明するように、財務を管理するためのパワーの多くを&app;に与えます。</para>
 
       <para>勘定科目の例としては、当座預金勘定科目、普通預金勘定科目、クレジットカード勘定科目、住宅ローン勘定科目、およびローン勘定科目です。
-各<application>&app;</application>勘定科目は、<quote>実際の</quote>会計活動を追跡し、その状態に関する情報を提供します。</para>
+各&app;勘定科目は、<quote>実際の</quote>会計活動を追跡し、その状態に関する情報を提供します。</para>
 
       <para>さらに、勘定科目は受け取ったり、費やしたりするお金を分類するためにも使用されます。
 例えば、雑貨や食料品に支払うお金を追跡するための費用勘定科目を作成することができます。
@@ -188,7 +188,7 @@ linkend="basics-files1"/>を参照してください。</para>
 <xref linkend="chapter_txns"/>でどのように取引を入力するかについて詳細に説明します。</para>
 
       <para>複式記帳法会計処理では、取引は常に2個以上の勘定科目が関係します。資金移動元勘定科目と資金移動先勘定科目です。
-<application>&app;</application>は影響を受ける各勘定科目に関して、取引内に行を挿入することによりこれを管理します。そして、各行に含まれる金額の合計を記録します。
+&app;は影響を受ける各勘定科目に関して、取引内に行を挿入することによりこれを管理します。そして、各行に含まれる金額の合計を記録します。
 勘定科目と合計額に関係する金額を記録する取引内の行は<firstterm>スプリット</firstterm>と呼ばれます。
 取引には任意の数のスプリットを含めることができます。</para>
 
@@ -201,14 +201,14 @@ linkend="basics-files1"/>を参照してください。</para>
 <sect1 id="basics-interface1">
     <title>インターフェース</title>
 
-    <para>初めて<application>&app;</application>を利用する場合、<guilabel>&app;にようこそ!</guilabel>画面が表示されます。
-そこから、<application>&app;</application>は、探しているものを容易に見つけるのを補助する他のツールを提供します。
+    <para>初めて&app;を利用する場合、<guilabel>&app;にようこそ!</guilabel>画面が表示されます。
+そこから、&app;は、探しているものを容易に見つけるのを補助する他のツールを提供します。
 良く使う画面のいくつかを見てみましょう。</para>
 
     <sect2 id="basics-tip2">
       <title>今日のヒント</title>
 
-      <para><application>&app;</application>にはプログラムを使用するための有用なヒントを提供する<guilabel>今日のヒント</guilabel>画面があります。</para>
+      <para>&app;にはプログラムを使用するための有用なヒントを提供する<guilabel>今日のヒント</guilabel>画面があります。</para>
 
       <screenshot id="basics-TipOfDay">
 <mediaobject>
@@ -255,7 +255,7 @@ srccredit="Cristian Marchi" ></imagedata> </imageobject>
 それには勘定科目名の一覧とそれらの現在の貸借残高が含まれます。
 このウィンドウから、どの勘定科目も開くことができます。
 個々の勘定科目ウィンドウは勘定科目記録簿と呼ばれます。
-<application>&app;</application>では好きな数だけ勘定科目記録簿ウィンドウを開くことができます。</para>
+&app;では好きな数だけ勘定科目記録簿ウィンドウを開くことができます。</para>
 
       <para>このウィンドウの最上部に、ファイル名を表示する (一度でもファイルを保存したことがある場合)
 <emphasis>タイトルバー</emphasis>があります。
@@ -308,7 +308,7 @@ linkend="chapter_txns"></xref>で説明します。
 勘定科目記録簿ウィンドウの下端には、カーソルの現在位置周辺に関する情報が表示されます。</para>
       
       <note>
-      <para>勘定科目ウィンドウでは<application>&app;</application>で表示されるさまざまな列の幅を変更することができます。しかし、説明列がすべての未使用スペースにいっぱいになるように自動的に広がることを覚えておいてください。
+      <para>勘定科目ウィンドウでは&app;で表示されるさまざまな列の幅を変更することができます。しかし、説明列がすべての未使用スペースにいっぱいになるように自動的に広がることを覚えておいてください。
 したがって、最初に説明列以外の列の幅を増加させてから、説明列の幅を減少させるべきです。</para>
       </note>
       
@@ -379,15 +379,15 @@ linkend="chapter_txns"></xref>で説明します。
   <sect1 id="basics-help1">
     <title>ヘルプの取得</title>
 
-    <para><application>&app;</application>は多くの方法でヘルプを提供しています。
-既に<application>&app;</application>セッションの開始時に有用なヒントを与える<link
+    <para>&app;は多くの方法でヘルプを提供しています。
+既に&app;セッションの開始時に有用なヒントを与える<link
 linkend="basics-tip2"> <guilabel>今日のヒント</guilabel></link>画面を説明しました。
-また、<application>&app;</application>は大量のヘルプマニュアルを提供します。</para>
+また、&app;は大量のヘルプマニュアルを提供します。</para>
 
     <sect2 id="basics-manual2">
       <title>ヘルプマニュアル</title>
 
-      <para>いったん<application>&app;</application>を開くと、<guilabel>勘定科目ツリー</guilabel>ウィンドウにオンラインマニュアルを開く<guilabel>ヘルプ</guilabel>メニューの見出しがあります。
+      <para>いったん&app;を開くと、<guilabel>勘定科目ツリー</guilabel>ウィンドウにオンラインマニュアルを開く<guilabel>ヘルプ</guilabel>メニューの見出しがあります。
 オンラインマニュアルはトピックによって構成されています、そして、各トピックの子トピックを展開できます。</para>
 
       <para>トピックは左側にリストアップされます。
@@ -405,7 +405,7 @@ linkend="basics-tip2"> <guilabel>今日のヒント</guilabel></link>画面を
       <para><ulink
 url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink>ウェブサイトにはプログラムとすべてのアップデートに関する役立つ情報があります。
 また、ここには開発者向けと利用者向けの&appname;メーリングリストへのリンクがあります。そして、<ulink
-url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle><application>&app;</application>メーリングリストのアーカイブ</citetitle></ulink>から特定のトピックに関する議論を検索できます。
+url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle>&app;メーリングリストのアーカイブ</citetitle></ulink>から特定のトピックに関する議論を検索できます。
 探している答えが見つからないなら、<ulink
 url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>&appname;利用者メーリングリスト</citetitle></ulink>に質問を投稿することができます。そして、メーリングリスト上の誰かが回答を試みます。</para>
 
@@ -427,22 +427,22 @@ url="&url-wiki-faq;"><citetitle>&appname; FAQ
   <sect1 id="basics-files1">
     <title>財務データの保存</title>
 
-    <para><application>&app;</application>では財務データを後で<link
+    <para>&app;では財務データを後で<link
 linkend="basics-open-data">開いて</link>修正するために、ファイルまたは<acronym>SQL</acronym>データベースに保存することができます。
 しかし、最初にデータ用のコンテナを<link linkend="basics-create-data">作成する</link>必要があります。</para>
     
     <sect2 id="basics-create-data">
     <title>ファイルの作成</title>
-    <para>新しい<application>&app;</application>ファイルを作成するためには次のようにします。</para>
+    <para>新しい&app;ファイルを作成するためには次のようにします。</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para><application>&app;</application><emphasis>メニューバー</emphasis>から、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu>
+        <para>&app;<emphasis>メニューバー</emphasis>から、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu>
 <guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択します。
 <guilabel>新規勘定科目階層のセットアップ</guilabel>アシスタントが開始します。</para>
         <note>
-          <para>初めて<application>&app;</application>を実行した場合は、<guilabel>デフォルトの値が見つかりません</guilabel>画面または<guilabel>&app;にようこそ!</guilabel>画面が表示されます。
-両者に関しては<application>&app;</application>マニュアルに詳細が記述されています。</para>
+          <para>初めて&app;を実行した場合は、<guilabel>デフォルトの値が見つかりません</guilabel>画面または<guilabel>&app;にようこそ!</guilabel>画面が表示されます。
+両者に関しては&app;マニュアルに詳細が記述されています。</para>
         </note>
       </listitem>
 
@@ -461,7 +461,7 @@ linkend="basics-open-data">開いて</link>修正するために、ファイル
       <listitem>
         <para><emphasis>メニューバー</emphasis>から<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>名前を付けて保存...</guimenuitem></menuchoice>を選択するか、<guibutton>保存</guibutton>
 <emphasis>ツールバー</emphasis>ボタンを選択します。
-<application>&app;</application>はセーブウィンドウを表示します。</para>
+&app;はセーブウィンドウを表示します。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -497,9 +497,9 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
 
             <para>選択したファイル名を<guilabel>名前</guilabel>フィールドに入力します。
 ファイル名を書くときの拡張子を指定するのは、必須ではありません。
-<application>&app;</application>は自動的に拡張子<filename>.gnucash</filename>をファイルに追加します。</para>
+&app;は自動的に拡張子<filename>.gnucash</filename>をファイルに追加します。</para>
             <note>
-              <para><application>&app;</application>の2.3の系列で<filename>.gnucash</filename>拡張子が導入されました。
+              <para>&app;の2.3の系列で<filename>.gnucash</filename>拡張子が導入されました。
 既存のファイルに関しては、拡張子は決して変更されません。
 ファイル名が<filename>Myoldfile</filename>である既存のファイルを開いたとしたら、ファイルを保存した場合でも名前は決して変更されません。
 拡張子<filename>.gnucash</filename>を付けてファイルを保存するためには、<guimenuitem>名前を付けて保存...</guimenuitem>コマンドを使用して、新しい名前をファイルに与えてください。</para>
@@ -549,9 +549,9 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
     <para>単一世帯の財務動向をおさえる場合、ファイルは1個だけ必要です。
 しかし、企業財務を追跡している場合や、何らかの理由でデータを別々に保ちたい場合、2個以上のファイルが必要になります。</para>
 
-    <para>各<application>&app;</application>セッションの終了前に、データの変更を<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>保存</guimenuitem></menuchoice>または<guibutton>保存</guibutton><emphasis>ツールバー</emphasis>ボタンを使用して必ず保存してください。
+    <para>各&app;セッションの終了前に、データの変更を<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>保存</guimenuitem></menuchoice>または<guibutton>保存</guibutton><emphasis>ツールバー</emphasis>ボタンを使用して必ず保存してください。
   <note>
-        <para>何らかの理由でデータが紛失することを避けるために、頻繁にデータを保存することが重要です。このため、<application>&app;</application>はある一定の間隔で開いているファイルを自動保存することができます。
+        <para>何らかの理由でデータが紛失することを避けるために、頻繁にデータを保存することが重要です。このため、&app;はある一定の間隔で開いているファイルを自動保存することができます。
 この間隔は<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>
 (MacOS では
 <menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
@@ -569,7 +569,7 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
 <guilabel>ファイル</guilabel>を選択した場合には、画面下側のフォルダーを参照して開きたいファイルを選択します。
 それ以外の場合は、必要な<guilabel>データベース接続</guilabel>情報を入力します。</para>
     <tip>
-      <para><application>&app;</application>は最近開かれたファイルの一覧を保存しています。
+      <para>&app;は最近開かれたファイルの一覧を保存しています。
 <guilabel>ファイル</guilabel>メニューを開くと、最近開かれたファイルの名前が一覧表示されます。
 ロードしたいものを開くためにクリックしてください。</para>
     </tip>
@@ -580,8 +580,8 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
   <sect1 id="basics-backup1">
     <title>データのバックアップとリカバリー</title>
 
-    <para><application>&app;</application>は、データが無くならないのを確実にするためにいくつかの種類のファイルを作成します。
-<filename>.gnucash</filename>ファイルを保存しているフォルダーを参照すると、<application>&app;</application>によって作成される次の拡張子の他のファイルを見つけることができます。
+    <para>&app;は、データが無くならないのを確実にするためにいくつかの種類のファイルを作成します。
+<filename>.gnucash</filename>ファイルを保存しているフォルダーを参照すると、&app;によって作成される次の拡張子の他のファイルを見つけることができます。
 一次データファイルと同じディレクトリ内にある<filename>.gnucash</filename>、<filename>.log</filename>、<filename>.LCK</filename>、<filename>.LNK</filename>です。
 それぞれのファイルが何をするかを次に説明します。</para>
     
@@ -613,7 +613,7 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
 必ず異なった名前でこのファイルを保存してください。</para>
       
       <note>
-       <para><application>&app;</application>バージョン2.3.15以前は実際の拡張子<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>の代わりに古い拡張子<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.xac</filename>を使用してバックアップファイルを作成します。
+       <para>&app;バージョン2.3.15以前は実際の拡張子<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>の代わりに古い拡張子<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.xac</filename>を使用してバックアップファイルを作成します。
 よって、2.2系列から2.4系列にアップグレードした場合、ディレクトリ内に<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.xac</filename>と<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>で終わる両方のバックアップファイルがあるかもしれません。</para>
       </note>
     </sect2>
@@ -621,16 +621,16 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
     <sect2 id="basics-backuplog2">
       <title>ログファイル (.log)</title>
 
-      <para><application>&app;</application>でファイルを開くと毎回、<filename>.log</filename>ファイルが<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>バックアップファイルと同じ名前形式で作成・保存されます。
+      <para>&app;でファイルを開くと毎回、<filename>.log</filename>ファイルが<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>バックアップファイルと同じ名前形式で作成・保存されます。
 開いているデータファイルへの変更を行うとき、ログファイルはそれらの変更だけを保存します。
-ログファイルはデータファイルのフルバックアップではありません。単に現在の<application>&app;</application>セッション中にデータファイルに行った変更を記録します。</para>
+ログファイルはデータファイルのフルバックアップではありません。単に現在の&app;セッション中にデータファイルに行った変更を記録します。</para>
 
-      <para>停電やシステム全体のクラッシュのためうっかり<application>&app;</application>を終了してしまったとしても、このログファイルを使用することで<application>&app;</application>ファイルを保存した最後の時以降の作業の大部分を回復することが可能です。
+      <para>停電やシステム全体のクラッシュのためうっかり&app;を終了してしまったとしても、このログファイルを使用することで&app;ファイルを保存した最後の時以降の作業の大部分を回復することが可能です。
 手順は次のようになります。</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
-          <para>最後に保存した<application>&app;</application>ファイルを開きます。</para>
+          <para>最後に保存した&app;ファイルを開きます。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -655,13 +655,13 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
       <para>時折<filename>.LNK</filename>と<filename>.LCK</filename>ファイルが現れるのを見るかもしれません。
 これらはデータを全く保存していません。二人以上のユーザーが同時に同じファイルを開くのを防ぐために作成されます。
 ファイルを開くと、他の誰もアクセスできないようロックするために、これらのファイルが自動的に作成されます。
-<application>&app;</application>セッションを閉じるか、または別のファイルを開くと、<application>&app;</application>は、<filename>.LCK</filename>と<filename>.LNK</filename>ファイルを削除することによって、最初のデータファイルをアンロックします。</para>
+&app;セッションを閉じるか、または別のファイルを開くと、&app;は、<filename>.LCK</filename>と<filename>.LNK</filename>ファイルを削除することによって、最初のデータファイルをアンロックします。</para>
 
-      <para>データファイルを開いている際に<application>&app;</application>がクラッシュすると、<filename>.LCK</filename>および<filename>.LNK</filename>ファイルは削除されません。
-<application>&app;</application>で次に開こうとすると、ファイルがロックされているという警告メッセージが表示されます。
+      <para>データファイルを開いている際に&app;がクラッシュすると、<filename>.LCK</filename>および<filename>.LNK</filename>ファイルは削除されません。
+&app;で次に開こうとすると、ファイルがロックされているという警告メッセージが表示されます。
 <filename>.LNK</filename>と<filename>.LCK</filename>ファイルがまだディレクトリに存在するので、警告メッセージが表示されます。
 ファイルを開くために<guibutton>はい</guibutton>を選択しても安全です。しかし<filename>.LNK</filename>と<filename>.LCK</filename>ファイルを削除するべきです(端末ウィンドウまたはファイルマネージャーを使用してください)。
-それらのファイルがいったん削除されると、<application>&app;</application>がクラッシュしない限り、再び警告メッセージは表示されることはありません。</para>
+それらのファイルがいったん削除されると、&app;がクラッシュしない限り、再び警告メッセージは表示されることはありません。</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-backupmanage2">
@@ -672,20 +672,20 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
 最近の<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>バックアップファイルをいくつか取っておくのは名案です。<filename>.log</filename>ファイルはデータの完全なコピーではないので安全に削除することができます。</para>
 
       <note>
-        <para>また、<application>&app;</application>のバージョンを2.4より前からアップグレードしたなら、古い<filename>.xac</filename>形式のバックアップファイルも取っておいてください。
+        <para>また、&app;のバージョンを2.4より前からアップグレードしたなら、古い<filename>.xac</filename>形式のバックアップファイルも取っておいてください。
 これらのファイルに関しては、<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>バックアップファイルのために上で説明したのと同じ原則を適用できます。</para>
       </note>
 
-      <para>また、<application>&app;</application>を閉じた後に<filename>.LCK</filename>と<filename>.LNK</filename>ファイルがある場合はこれらも削除するべきです。
+      <para>また、&app;を閉じた後に<filename>.LCK</filename>と<filename>.LNK</filename>ファイルがある場合はこれらも削除するべきです。
 手動で別のディスクにデータファイルをバックアップすると決めるなら
 (<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>バックアップファイルでなく)
 主データファイルだけをバックアップすれば十分です。</para>
 
       <note>
-        <para>デフォルトでは、<application>&app;</application>は31日以上前の<filename>.log</filename>と<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>バックアップファイルを自動的にすべて削除します。
+        <para>デフォルトでは、&app;は31日以上前の<filename>.log</filename>と<filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>バックアップファイルを自動的にすべて削除します。
 <menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>
 (MacOS では
-<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)にある<guilabel>全般</guilabel>タブで<application>&app;</application>のこの動作を変えることができます。</para>
+<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)にある<guilabel>全般</guilabel>タブで&app;のこの動作を変えることができます。</para>
       </note>
       
     </sect2>
@@ -705,10 +705,10 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
     <orderedlist>
       <listitem>
         <para>最初に、実データを保存するためのファイルを作成しましょう。
-<application>&app;</application>を開いて<emphasis>メニューバー</emphasis>から<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。
+&app;を開いて<emphasis>メニューバー</emphasis>から<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。
 <guilabel>新規勘定科目階層の作成</guilabel>アシスタントで、一度にいくつかの勘定科目を作成できます。</para>
         <note>
-          <para>初めて<application>&app;</application>を実行した場合は、<guilabel>デフォルトの値が見つかりません</guilabel>画面が表示されます。この詳細は<application>&app;</application>マニュアルに記述されています。</para>
+          <para>初めて&app;を実行した場合は、<guilabel>デフォルトの値が見つかりません</guilabel>画面が表示されます。この詳細は&app;マニュアルに記述されています。</para>
         </note>
 
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup">
@@ -787,7 +787,7 @@ srccredit="Cristian Marchi" ></imagedata> </imageobject>
 
     <listitem>
       <para>4番目の画面で、それぞれの勘定科目に<guilabel>開始残高</guilabel>を設定できます。加えて勘定科目が<guilabel>プレースホルダー</guilabel>であるかどうかも設定できます。
-これらの機能に関しては次の章で説明するので、<application>&app;</application>によって構成されたままの状態にすべてを残したまま、アシスタントの最後の画面を開くために<guibutton>進む</guibutton>をクリックします。</para>
+これらの機能に関しては次の章で説明するので、&app;によって構成されたままの状態にすべてを残したまま、アシスタントの最後の画面を開くために<guibutton>進む</guibutton>をクリックします。</para>
       
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup-Setup.png">
 <mediaobject>
diff --git a/guide/ja/ch_budgets.xml b/guide/ja/ch_budgets.xml
index 803e201..69b2ad8 100644
--- a/guide/ja/ch_budgets.xml
+++ b/guide/ja/ch_budgets.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
 <chapter id="chapter_budgets">
  <title>予算</title>
  <para>
- 本章では、<application>&app;</application>でどのように予算を作成して使用するかについて説明します。 
+ 本章では、&app;でどのように予算を作成して使用するかについて説明します。 
   </para>
  <sect1 id="budget_concepts1">
  <title>基本概念</title>
@@ -25,7 +25,7 @@
  <para>予算は、予定されている収益と費用を見積もるためのツールです。
 予算はある期間に財産がどのように変化するかを計画するため、および計画した財務取引とその期間の実際の財務取引を比較してどうだったかを検査するために使用します。</para>
 
- <para>予算作成の概念は非常に一般的であるため、<application>&app;</application>には簡単で柔軟な予算作成ツールがあります。
+ <para>予算作成の概念は非常に一般的であるため、&app;には簡単で柔軟な予算作成ツールがあります。
 利用者としては、どれくらい複雑または簡単な予算を作成するかを決めなければいけません。
 本書でそれらのうちのいくつかを決定できるでしょう。</para>
 
@@ -118,12 +118,12 @@
 予算金額を入力するには2種類の方法があります。
 一つ目の方法は、単純にセルをクリックして金額を入力します。</para>
 
-    <para>二つ目の方法は、<application>&app;</application>で過去の取引を記録している場合、<application>&app;</application>を使用してそれらの取引を調べ、予算金額を見積もります。
-最初に<application>&app;</application>で見積もりを行いたい勘定科目を選択します。
+    <para>二つ目の方法は、&app;で過去の取引を記録している場合、&app;を使用してそれらの取引を調べ、予算金額を見積もります。
+最初に&app;で見積もりを行いたい勘定科目を選択します。
 次に、<emphasis>ツールバー</emphasis>の<guibutton>見積もり</guibutton>ボタンをクリックします。
-<guilabel>予算金額の見積もり</guilabel>ダイアログで、<application>&app;</application>が調べる過去の取引の日付を選択します。
-<application>&app;</application>はその日付を開始日として、連続した期間の予算を調査します。
-例えば、年間予算を作っていて2005年1月1日を選択した場合、<application>&app;</application>は2005年1月1日から2005年12月31日までのその勘定科目におけるすべての取引を調べます。</para>
+<guilabel>予算金額の見積もり</guilabel>ダイアログで、&app;が調べる過去の取引の日付を選択します。
+&app;はその日付を開始日として、連続した期間の予算を調査します。
+例えば、年間予算を作っていて2005年1月1日を選択した場合、&app;は2005年1月1日から2005年12月31日までのその勘定科目におけるすべての取引を調べます。</para>
   </sect2>
  </sect1>
  
diff --git a/guide/ja/ch_bus_ap.xml b/guide/ja/ch_bus_ap.xml
index bffd6f1..af71020 100644
--- a/guide/ja/ch_bus_ap.xml
+++ b/guide/ja/ch_bus_ap.xml
@@ -28,15 +28,15 @@
 
   <sect1 id="bus-ap-setup1">
   <title>初期セットアップ</title>
-  <para><application>&app;</application>で会社の買掛金を扱うように設定するには、2つの準備が完了していなければいけません。
-一つ目は適切な勘定科目階層を作ることです。そして二つ目は<application>&app;</application>に会社を登録することです。</para>
+  <para>&app;で会社の買掛金を扱うように設定するには、2つの準備が完了していなければいけません。
+一つ目は適切な勘定科目階層を作ることです。そして二つ目は&app;に会社を登録することです。</para>
 
   <sect2 id="bus-ap-setupacct2">
   <title>勘定科目のセットアップ</title>
 
       <para>ビジネス勘定科目階層をセットアップするには多くの異なる方法があります。
 ビジネス勘定科目をセットアップするには、新規勘定科目階層アシスタントを開始するか、手動で作成します。
-事前定義されたビジネス勘定科目にアクセスするためには、<application>&app;</application>を開始し、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>をクリックします。そして利用可能な勘定科目のリストが表れるまで進み、ビジネス勘定科目を選択します。</para>
+事前定義されたビジネス勘定科目にアクセスするためには、&app;を開始し、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>をクリックします。そして利用可能な勘定科目のリストが表れるまで進み、ビジネス勘定科目を選択します。</para>
 
       <para>事前定義されたビジネス勘定科目階層は、完全にはニーズを満たしません。
 勘定科目階層があなた特有の状況でうまく機能するように調整を行う必要があります。
@@ -44,7 +44,7 @@
 
       <para>買掛金 (Accounts Payable, A/P) は、あなたの会社が購入した製品またのサービスで支払いをまだ行っていない金額を意味します。
 これはそのうち支払いを予定しているので、貸借対照表には負債として計上します。
-<application>&app;</application>の統合買掛金システムを使用するためには、最初に<emphasis>買掛金</emphasis>タイプの勘定科目をセットアップしなければいけません。
+&app;の統合買掛金システムを使用するためには、最初に<emphasis>買掛金</emphasis>タイプの勘定科目をセットアップしなければいけません。
 通常、<emphasis>買掛金</emphasis>勘定科目は負債の子勘定科目にします。
 統合買掛金システムでは、この勘定科目の中に取引を配置します。</para>
   <literallayout>
@@ -66,7 +66,7 @@
   <sect2 id="bus-ap-setupcname2">
   <title>会社の登録</title>
 
-      <para>勘定科目構造を作成した後、<application>&app;</application>ファイルに自身の会社情報を登録します。
+      <para>勘定科目構造を作成した後、&app;ファイルに自身の会社情報を登録します。
 会社情報を登録するためには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>プロパティ</guimenuitem></menuchoice>を選択します。</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -84,9 +84,9 @@
 
   <sect1 id="bus-ap-components1">
   <title>システムコンポーネント</title>
-  <para><application>&app;</application>には、統合された買掛金システムがあります。
+  <para>&app;には、統合された買掛金システムがあります。
 買掛金システムによって作成される取引は買掛金勘定科目の中に記録されます。
-一般的にこの勘定科目内で直接作業をせず、4種類の統合<application>&app;</application>買掛金アプリケーションコンポーネントを通じて使用します。
+一般的にこの勘定科目内で直接作業をせず、4種類の統合&app;買掛金アプリケーションコンポーネントを通じて使用します。
 買掛金コンポーネントは<menuchoice><guimenu>ビジネス</guimenu><guisubmenu>仕入先</guisubmenu></menuchoice>サブメニューから使用可能です。
 これらの買掛金コンポーネントは次の通りです。</para>
 
@@ -207,7 +207,7 @@ srccredit="Patrick Schweiger" format="PNG"/> </imageobject>
 
       <para>多くの仕入先が入力した検索条件に一致した場合、現在の結果の中で絞り込み検索を実行することによって検索結果を絞り込むことができます。
 <guilabel>現在の検索結果を絞り込む</guilabel>ラジオボタンが選択されている場合、現在の検索結果の中で検索されます。
-<application>&app;</application>では実際には最初の検索を実行した後にこのオプションを選択できるようになります。</para>
+&app;では実際には最初の検索を実行した後にこのオプションを選択できるようになります。</para>
 
       <para>探している仕入先が指定した検索条件に一致しない場合、検索条件を変更し、<guilabel>新規検索</guilabel>ラジオボタンをクリックしてから、<guilabel>検索</guilabel>ボタンをクリックします。
 適切な手順は<guilabel>新規検索</guilabel>を選択することです。
@@ -225,10 +225,10 @@ srccredit="Patrick Schweiger" format="PNG"/> </imageobject>
   <sect1 id="bus-ap-bills1">
   <title>仕入先請求書</title>
  <para>仕入先請求書は仕入先から受け取る支払請求書です。
-<application>&app;</application>で仕入先請求書の追跡をすることができます。</para>
+&app;で仕入先請求書の追跡をすることができます。</para>
   <sect2 id="bus-ap-billnew2">
   <title>新規作成</title>
- <para>仕入先から仕入先請求書を受け取り、それを<application>&app;</application>に入力する場合は、仕入先請求書を新規作成しなければいけません。
+ <para>仕入先から仕入先請求書を受け取り、それを&app;に入力する場合は、仕入先請求書を新規作成しなければいけません。
 仕入先請求書を新規作成するには、<guilabel>メニューバー</guilabel>から<menuchoice><guimenu>ビジネス</guimenu><guisubmenu>仕入先</guisubmenu><guimenuitem>仕入先請求書の新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択し、表示されるウィンドウに適切に入力します。</para>
   <itemizedlist>
   <listitem>
@@ -240,7 +240,7 @@ srccredit="Patrick Schweiger" format="PNG"/> </imageobject>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>請求情報 - 仕入先</guilabel> - 仕入先請求書を発行した仕入先です。
-<guilabel>仕入先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した仕入先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<guilabel>仕入先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した仕入先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<xref
 linkend="bus-ap-vendorfind2"
 />で説明した<guilabel>仕入先を検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
@@ -249,7 +249,7 @@ linkend="bus-ap-vendorfind2"
   <listitem>
   <para><guilabel>請求情報 - 請求のまとめ</guilabel> (オプション) - この仕入先請求書を請求のまとめ (<xref
 linkend="bus-ap-jobs1" />を参照) に関連付けます。
-<guilabel>請求のまとめを新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した<emphasis>請求のまとめの名前</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<guilabel>請求のまとめを新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した<emphasis>請求のまとめの名前</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<guilabel>請求のまとめを検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
 このウィンドウは<xref linkend="bus-ap-vendorfind2" />で説明したものとほぼ同じです。
 検索結果で探している請求のまとめをクリックしてハイライト表示し、次に<guibutton>選択</guibutton>ボタンを押します。</para>
@@ -506,7 +506,7 @@ Lapham" format="PNG"/> </imageobject>
   <itemizedlist>
   <listitem>
   <para><guilabel>支払情報 -仕入先</guilabel> - 支払いを行う仕入先を入力します。
-<guilabel>仕入先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した仕入先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<guilabel>仕入先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した仕入先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<xref
 linkend="bus-ap-vendorfind2"
 />で説明した<guilabel>仕入先を検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
@@ -514,7 +514,7 @@ linkend="bus-ap-vendorfind2"
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>支払情報 - 仕入先</guilabel> - 支払いを行う仕入先を入力します。
-<emphasis>仕入先請求書ID</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<emphasis>仕入先請求書ID</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<xref
 linkend="bus-ap-billfind2" />で説明した<guilabel>仕入先を検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
 検索ウィンドウの検索結果で探している仕入先をクリックしてハイライト表示し、次に<guibutton>選択</guibutton>ボタンを押します。</para>
@@ -538,7 +538,7 @@ linkend="bus-ap-billfind2" />で説明した<guilabel>仕入先を検索</guilab
   <para><guilabel>資金移動勘定科目</guilabel> - 支払いを行う元となる勘定科目 (例えば当座預金勘定科目) を入力します。</para>
   </listitem>
   </itemizedlist>
-    <para><application>&app;</application>の売掛金支払ウィンドウは次のようになります。</para>
+    <para>&app;の売掛金支払ウィンドウは次のようになります。</para>
   	<screenshot id="bus-ap-payment">
   <mediaobject>
 	    <imageobject> <imagedata fileref="figures/bus_ap_payment.png"
diff --git a/guide/ja/ch_bus_ar.xml b/guide/ja/ch_bus_ar.xml
index 60c157c..a3b9c6a 100644
--- a/guide/ja/ch_bus_ar.xml
+++ b/guide/ja/ch_bus_ar.xml
@@ -27,7 +27,7 @@
 
     <para>ビジネスの会計処理ニーズは個人のものとかなり異なります。
 ビジネスでは、お金を貸している得意先、お金を借りている仕入先、従業員賃金台帳、より複雑な税法などがあります。
-<application>&app;</application>はこれらのニーズに役立つビジネス指向の機能を提供します。</para>
+&app;はこれらのニーズに役立つビジネス指向の機能を提供します。</para>
 
     <para>売掛金 (Accounts Receivable, A/R) は、ビジネスにおいて、すぐに支払われない販売を記録するために使用されます。
 買掛金 (Accounts Payable、 A/P) は、後に支払いを行う、受け取った請求を記録記録するために使用されます。
@@ -45,15 +45,15 @@
   <sect1 id="bus-ar-setup1">
     <title>初期セットアップ</title>
 
-    <para><application>&app;</application>で会社の売掛金を扱うように設定するには、2つの準備が完了していなければいけません。
-一つ目は適切な勘定科目階層を作ることです。そして二つ目は<application>&app;</application>に会社を登録することです。</para>
+    <para>&app;で会社の売掛金を扱うように設定するには、2つの準備が完了していなければいけません。
+一つ目は適切な勘定科目階層を作ることです。そして二つ目は&app;に会社を登録することです。</para>
 
     <sect2 id="bus-ar-setupacct2">
       <title>勘定科目のセットアップ</title>
 
       <para>ビジネス勘定科目階層をセットアップするには多くの異なる方法があります。
 ビジネス勘定科目をセットアップするには、新規勘定科目階層アシスタントを開始するか、手動で作成します。
-事前定義されたビジネス勘定科目にアクセスするためには、<application>&app;</application>を開始し、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>をクリックします。そして利用可能な勘定科目のリストが表れるまで進み、ビジネス勘定科目を選択します。</para>
+事前定義されたビジネス勘定科目にアクセスするためには、&app;を開始し、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>をクリックします。そして利用可能な勘定科目のリストが表れるまで進み、ビジネス勘定科目を選択します。</para>
 
       <para>事前定義されたビジネス勘定科目階層は、完全にはニーズを満たしません。
 勘定科目階層があなた特有の状況でうまく機能するように調整を行う必要があります。
@@ -61,7 +61,7 @@
 
       <para>売掛金とは、あなたの会社が提供した製品またはサービスで、支払いをまだ受けていない金額を意味します。
 これはそのうち支払いを受け取ることを期待できるので、貸借対照表には資産として計上します。
-<application>&app;</application>の統合売掛金システムを使用するためには、最初に、<emphasis>売掛金</emphasis>タイプの勘定科目
+&app;の統合売掛金システムを使用するためには、最初に、<emphasis>売掛金</emphasis>タイプの勘定科目
 (通常は資産の子勘定科目) をセットアップしなければいけません。
 統合売掛金システムでは、この勘定科目の中に取引を配置します。</para>
 
@@ -80,14 +80,14 @@
 
       <note>
         <para>各得意先のために個々の売掛金勘定科目を作成する必要はありません。
-<application>&app;</application>では、内部的に得意先の追跡を続け、内部の追跡情報に基づいて得意先ごとの帳票を作成します。</para>
+&app;では、内部的に得意先の追跡を続け、内部の追跡情報に基づいて得意先ごとの帳票を作成します。</para>
       </note>
     </sect2>
 
     <sect2 id="bus-ar-setupcname2">
       <title>会社の登録</title>
 
-      <para>勘定科目構造を作成した後、<application>&app;</application>ファイルに自身の会社情報を登録します。
+      <para>勘定科目構造を作成した後、&app;ファイルに自身の会社情報を登録します。
 会社情報を登録するためには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>プロパティ</guimenuitem></menuchoice>を選択します。</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -109,7 +109,7 @@
   <sect1 id="bus-ar-components1">
     <title>システムコンポーネント</title>
 
-    <para><application>&app;</application>には、統合された売掛金システムがあります。
+    <para>&app;には、統合された売掛金システムがあります。
 売掛金システムによって作成される取引は売掛金勘定科目の中に記録されます。
 一般的に直接この勘定科目内では作業をしません。
 一般的には<menuchoice><guimenu>ビジネス</guimenu>
@@ -192,7 +192,7 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>請求情報 - 与信限度額</guilabel> - 得意先に与えても構わないと思っている最大の信用限度を保存します。
 これは参照目的の項目です。
-<application>&app;</application>はこの値をどんなときも利用しません。</para>
+&app;はこの値をどんなときも利用しません。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -225,7 +225,7 @@ Xの場合は<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimen
         <listitem>
           <para><guilabel>納品先住所</guilabel> - 得意先が請求先住所と異なる納品先住所使用する時に記録するために使用します。
 納品先住所は参照用です。
-<application>&app;</application>はこの値をどんなときも利用しません。</para>
+&app;はこの値をどんなときも利用しません。</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -267,7 +267,7 @@ srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
 
       <para>多くの得意先が入力した検索条件に一致した場合、現在の結果の中で絞り込み検索を実行することによって検索結果を絞り込むことができます。
 <guilabel>現在の検索結果を絞り込む</guilabel>ラジオボタンが選択されている場合、現在の検索結果の中で検索されます。
-<application>&app;</application>では実際には最初の検索を実行した後にこのオプションを選択できるようになります。</para>
+&app;では実際には最初の検索を実行した後にこのオプションを選択できるようになります。</para>
 
       <para>探している得意先が指定した検索条件に一致しない場合、検索条件を変更し、<guilabel>新規検索</guilabel>ラジオボタンをクリックしてから、<guilabel>検索</guilabel>ボタンをクリックします。
 適切な手順は<guilabel>新規検索</guilabel>を選択することです。
@@ -285,7 +285,7 @@ srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
     <title>得意先請求書</title>
 
     <para>得意先請求書とは製品または提供したサービスのための支払いを要求する得意先に送る文書です。
-<application>&app;</application>で得意先請求書の作成と追跡をすることができます。</para>
+&app;で得意先請求書の作成と追跡をすることができます。</para>
 
     <sect2 id="bus-ar-invoicenew2">
       <title>新規作成</title>
@@ -308,7 +308,7 @@ srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
 
         <listitem>
           <para><guilabel>請求情報 -得意先</guilabel> - この請求書を受け取る得意先です。
-<guilabel>得意先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した得意先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<guilabel>得意先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した得意先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<xref
 linkend="bus-ar-custfind2" />で説明した<guilabel>得意先を検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
 検索結果で探している得意先をクリックしてハイライト表示し、次に<guibutton>選択</guibutton>ボタンを押します。</para>
@@ -317,7 +317,7 @@ linkend="bus-ar-custfind2" />で説明した<guilabel>得意先を検索</guilab
         <listitem>
           <para><guilabel>請求情報 - 請求のまとめ</guilabel> (オプション) - 新規得意先請求書を請求のまとめ  (<xref
 linkend="bus-ar-jobs1" />を参照) に関連付けます。
-<guilabel>請求のまとめを新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した<emphasis>請求のまとめの名前</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<guilabel>請求のまとめを新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した<emphasis>請求のまとめの名前</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<guilabel>請求のまとめを検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
 このウィンドウは<xref linkend="bus-ar-custfind2" />で説明したものと同じです。
 検索結果で探している請求のまとめをクリックしてハイライト表示し、次に<guibutton>選択</guibutton>ボタンを押します。</para>
@@ -573,7 +573,7 @@ linkend="bus-ar-invoicenew2"/>を参照してください)。</para>
         <para>記帳済み得意先請求書を編集する前に、得意先請求書の<guilabel>記帳を取り消す</guilabel>必要があります。</para>
       </note>
 
-      <para><application>&app;</application>の売掛金システムの設計目標の一つとして、異なった手順で同じ状態へ遷移することができるようにする、ということがあります。問題について考える方法に基づいて異なった手順で得意先請求書に到達することができます。</para>
+      <para>&app;の売掛金システムの設計目標の一つとして、異なった手順で同じ状態へ遷移することができるようにする、ということがあります。問題について考える方法に基づいて異なった手順で得意先請求書に到達することができます。</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -597,7 +597,7 @@ linkend="bus-ar-invoicenew2"/>を参照してください)。</para>
 得意先請求書使用を印刷するためには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu>
 <guimenuitem>得意先請求書を印刷</guimenuitem></menuchoice>メニュー項目を使用します。</para>
 
-      <para><application>&app;</application>デフォルトの得意先請求書印刷出力例は次のようになります。</para>
+      <para>&app;デフォルトの得意先請求書印刷出力例は次のようになります。</para>
 
       <screenshot id="bus-ar-invoiceprint">
 <mediaobject>
@@ -648,7 +648,7 @@ format="PNG" srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
       <title>開始得意先請求書番号の割り当て</title>
 
       <para>開始得意先請求書番号を自動的に割り当てる簡単な方法はありません。
-<application>&app;</application>は1から開始し、そこから数を増加させていきます。
+&app;は1から開始し、そこから数を増加させていきます。
 得意先請求書を作成するたびに手動で得意先請求書番号をテキスト欄に入力できます。しかし、この方法は疲れるので、遅かれ早かれ、番号を複写するようになるでしょう。</para>
 
       <para>重要であれば開始得意先請求書番号を変更することができます。
@@ -658,7 +658,7 @@ format="PNG" srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
 編集後にファイルを再度開かなければいけません。</para>
 
       <note>
-        <para><application>&app;</application>はファイルをオプションで圧縮します。
+        <para>&app;はファイルをオプションで圧縮します。
 ファイルを編集する前に、圧縮を無効にして保存します。
 圧縮を有効または無効にするためには、<menuchoice>
 <guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice> (MacOS
@@ -693,7 +693,7 @@ format="PNG" srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
 
       <listitem>
         <para><guilabel>所有者情報 - 得意先</guilabel> - 請求のまとめの作成対象となる得意先を入力します。
-<guilabel>得意先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した得意先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<guilabel>得意先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した得意先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<xref
 linkend="bus-ar-custfind2" />で説明した<guilabel>得意先を検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
 検索結果で探している得意先をクリックしてハイライト表示し、次に<guibutton>選択</guibutton>ボタンを押します。</para>
@@ -747,7 +747,7 @@ srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para><guilabel>支払情報 - 得意先</guilabel> - 支払いを受け取る得意先を入力します。
-<guilabel>得意先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した得意先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<guilabel>得意先を新規作成</guilabel>ウィンドウで入力した得意先の<emphasis>会社名</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<xref
 linkend="bus-ar-custfind2" />で説明した<guilabel>得意先を検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
 検索結果で探している得意先をクリックしてハイライト表示し、次に<guibutton>選択</guibutton>ボタンを押します。</para>
@@ -755,7 +755,7 @@ linkend="bus-ar-custfind2" />で説明した<guilabel>得意先を検索</guilab
 
       <listitem>
         <para><guilabel>支払情報 - 得意先請求書</guilabel> - 支払いが行われた得意先請求書を入力します。
-<emphasis>得意先請求書ID</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します。
+<emphasis>得意先請求書ID</emphasis>を覚えている場合、この欄に入力を始めると&app;は自動的に残りを補完します。
 覚えていない場合は、<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックし、<xref
 linkend="bus-ar-invoicefind2"
 />で説明した<guilabel>得意先請求書を検索</guilabel>ウィンドウにアクセスします。
@@ -787,7 +787,7 @@ linkend="bus-ar-invoicefind2"
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para><application>&app;</application>の売掛金支払ウィンドウは次のようになります。</para>
+    <para>&app;の売掛金支払ウィンドウは次のようになります。</para>
 
     <screenshot id="bus-ar-payment">
 <mediaobject>
diff --git a/guide/ja/ch_bus_pay.xml b/guide/ja/ch_bus_pay.xml
index 5b8dcc8..9a85109 100644
--- a/guide/ja/ch_bus_pay.xml
+++ b/guide/ja/ch_bus_pay.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
 <chapter id="chapter_bus_pay">
  <title>給与支払い</title>
  <para>給与支払いは従業員への支払額、給与総額、有給休暇、および控除額に関する財務的な記録です。
-本章では<application>&app;</application>を使用して給与支払いをどのように追跡するかについて説明します。</para>
+本章では&app;を使用して給与支払いをどのように追跡するかについて説明します。</para>
  <sect1 id="bus-pay-concepts1">
  <title>基本概念</title>
   <para>給与支払いは従業員への支払額、給与総額、有給休暇、および控除額に関する財務的な記録です。
@@ -31,8 +31,8 @@
 従業員には隔週で給与を支払うかもしれません。一方、税金は四半期に1回に支払います。
 本章では給与支払いをすぐに費用計上し、一方で負債勘定科目に税金を保存する方法について説明します。</para>
   <note>
-  <para><application>&app;</application>には統合給与システムはありません。
-<application>&app;</application>で給与支払い経費を追跡している間、<application>&app;</application>の外で税金と控除額の計算をしなければいけません。</para>
+  <para>&app;には統合給与システムはありません。
+&app;で給与支払い経費を追跡している間、&app;の外で税金と控除額の計算をしなければいけません。</para>
   </note>
   </sect1>
 
@@ -73,8 +73,8 @@
 
  <sect1 id="bus-pay-protocol1">
  <title>プロトコル</title>
-  <para><application>&app;</application>には統合給与システムはありません。
-<application>&app;</application>で給与支払い費用を追跡することができますが、給与支払いプロトコルを開発して、<application>&app;</application>の外
+  <para>&app;には統合給与システムはありません。
+&app;で給与支払い費用を追跡することができますが、給与支払いプロトコルを開発して、&app;の外
 (例えばスプレッドシート) で計算を実行する必要があります。
 本節では、そのようなプロトコルの一つを示します。
 モデルとして次の例のプロトコルを使用します。</para>
@@ -115,11 +115,11 @@
 
   <sect2 id="bus-pay-protocoltwo2">
   <title>ステップ 2: 取引マップの作成</title>
-  <para><application>&app;</application>で給与支払いを記録する時は、単一のスプリット取引で処理します。
+  <para>&app;で給与支払いを記録する時は、単一のスプリット取引で処理します。
 このスプリット取引を適切な費用と負債勘定科目に配置します。
 後で給与支払いを詳細に調べる必要がある場合、スプリット取引を開いてください。</para>
   <para>前記の控除リストを利用して従業員スプリット取引マップを作成します。
-リストのそれぞれの項目は<application>&app;</application>勘定科目にマップします。</para>
+リストのそれぞれの項目は&app;勘定科目にマップします。</para>
 
   <para>
   <table>
@@ -171,7 +171,7 @@
 全社員分これを繰り返します。</para>
   <tip>
   <para>多くの従業員がいたら特に本書の手順は退屈です。</para>
-  <para>従業員給与支払いを入力する時に間違いなく使用する<application>&app;</application>ツールは、取引の複製
+  <para>従業員給与支払いを入力する時に間違いなく使用する&app;ツールは、取引の複製
 (<guibutton>複製</guibutton><emphasis>ツールバー</emphasis>ボタンを使用します) です。
 これによって、すべてのスプリット取引を各従業員に対して入力する手間を節約できるかもしれません。
 まだ各従業員への実際の給与支払金額を一致させるために金額の合計を変更する必要があります。しかし、各従業員に対してスプリット取引を作成する必要はありません。</para>
@@ -300,7 +300,7 @@ srccredit="Patrick Schweiger" format="PNG"/> </imageobject>
 
   <tip>
   <para>従業員に給与支払いを行う時、従業員名だけを<guilabel>説明</guilabel>欄に入力します。
-<application>&app;</application>の小切手印刷機能を使用すると決めた場合、自動的に正しい従業員に小切手が作成されます。
+&app;の小切手印刷機能を使用すると決めた場合、自動的に正しい従業員に小切手が作成されます。
 従業員名以外の他の情報を取引に記録したい場合、勘定科目記録簿を2行モードで参照すると使用できる<guilabel>備考</guilabel>欄を使用します。</para>
   </tip>
   <para>従業員2のためにこれを繰り返すと、勘定科目階層は次のようになります。</para>
diff --git a/guide/ja/ch_capgain.xml b/guide/ja/ch_capgain.xml
index ab09bf0..a242513 100644
--- a/guide/ja/ch_capgain.xml
+++ b/guide/ja/ch_capgain.xml
@@ -49,7 +49,7 @@
     <title>評価額の推測</title>
 
     <para>本章の導入で説明したように、資本利得とは資産の売却により得られる利益です。
-本節では<application>&app;</application>で資本利得を記録する方法を説明します。</para>
+本節では&app;で資本利得を記録する方法を説明します。</para>
 
     <para>資産増価を扱う場合は減価償却と会計方法が少し異なります。なぜなら、通常は資産を売却して資本利得が実現される瞬間にだけ関係があるだからです。
 これは減価償却の追跡が連続しているということと本質的に反対です。
@@ -87,7 +87,7 @@
     <para>ほとんどの会計処理の実務では資本利得勘定科目をセットアップするための多くの異なる方法があります。
 ここでは、ほとんどの状況を扱える柔軟で一般的な手法説明します。
 必要となる最初の勘定科目は資産の<emphasis>購入価格</emphasis>勘定科目です
-(<application>&app;</application>勘定科目タイプ<guilabel>資産</guilabel>)。ここには単純に最初に購入した資産を記録します。
+(&app;勘定科目タイプ<guilabel>資産</guilabel>)。ここには単純に最初に購入した資産を記録します。
 通常、この購入は銀行勘定科目からの取引で行われます。</para>
 
     <para>資産評価の動向をおさえるためには3つの勘定科目を必要とします。
diff --git a/guide/ja/ch_cbook.xml b/guide/ja/ch_cbook.xml
index f047d67..aceeb60 100644
--- a/guide/ja/ch_cbook.xml
+++ b/guide/ja/ch_cbook.xml
@@ -21,25 +21,25 @@
 <chapter id="chapter_cbook">
   <title>小切手帳</title>
 
-  <para>本章では<application>&app;</application>で小切手帳を管理するために必要な基本的な情報を説明します。
-小切手帳記録簿を管理することが財務を追跡する第1ステップです。<application>&app;</application>での小切手記録簿の管理は、伝統的な紙の記録簿での管理よりはるかに簡単です。</para>
+  <para>本章では&app;で小切手帳を管理するために必要な基本的な情報を説明します。
+小切手帳記録簿を管理することが財務を追跡する第1ステップです。&app;での小切手記録簿の管理は、伝統的な紙の記録簿での管理よりはるかに簡単です。</para>
 
   <para>理由の一つとして、<xref
-linkend="chapter_txns"></xref>で説明したように、<application>&app;</application>には自動補完機能があるため、一般的な取引のデータ入力を実用的に行うことができます。
-また、<application>&app;</application>は各勘定科目の現行の貸借残高を保持しているため、勘定科目を照合することが簡単になります。
+linkend="chapter_txns"></xref>で説明したように、&app;には自動補完機能があるため、一般的な取引のデータ入力を実用的に行うことができます。
+また、&app;は各勘定科目の現行の貸借残高を保持しているため、勘定科目を照合することが簡単になります。
 さらに、複式記帳法は出金に資金移動先の勘定科目が必要なため、費用を説明できます。そして、異なった分野にどれだけお金を費やしたかが容易に分かります。</para>
 
-  <para>いったん当座預金や他の銀行口座に<application>&app;</application>を使用ことに満足すると、他の金融勘定を追跡したくなるでしょう。
+  <para>いったん当座預金や他の銀行口座に&app;を使用ことに満足すると、他の金融勘定を追跡したくなるでしょう。
 6章から9章では他の勘定科目を管理する手法を説明します。</para>
 
   <sect1 id="cbook-accounts1">
     <title>勘定科目のセットアップ</title>
 
     <para>小切手帳を管理するための第1ステップは、必要な勘定科目をセットアップすることです。
-デフォルトの<application>&app;</application>勘定科目を使用することも、自分自身でセットアップすることもできます。
+デフォルトの&app;勘定科目を使用することも、自分自身でセットアップすることもできます。
 どのように新規勘定科目をセットアップするかに関しては<xref
 linkend="accts-examples-toplevel2"></xref>を参照してください。
-別のプログラムから勘定科目をインポートする手順については<application>&app;</application>マニュアルを参照してください。</para>
+別のプログラムから勘定科目をインポートする手順については&app;マニュアルを参照してください。</para>
 
     <para>必要になると思われる銀行勘定科目から始めましょう。
 追跡したいと考える実在の銀行口座それぞれに対して1個のGnuCash銀行タイプ勘定科目が必要となります。
@@ -86,8 +86,8 @@ linkend="accts-examples-toplevel2"></xref>を参照してください。
 
     <para>給与の入金を入力し始める前に、どのくらい詳細に追跡したいか決めてください。
 詳細の基本レベルは、紙の記録簿と同じように手取額を入力することです。
-これが一番簡単ですが、給与支給総額と控除額を入力すれば、<application>&app;</application>からもっと詳しい情報を引き出すことができるようになります。
-控除額を入力することによりわずかながら手間が増えます。しかし、年間の源泉徴収情報を入力する時に役に立つ税金関連帳票を<application>&app;</application>でいつでも作成できます。
+これが一番簡単ですが、給与支給総額と控除額を入力すれば、&app;からもっと詳しい情報を引き出すことができるようになります。
+控除額を入力することによりわずかながら手間が増えます。しかし、年間の源泉徴収情報を入力する時に役に立つ税金関連帳票を&app;でいつでも作成できます。
 これらの帳票で源泉徴収額が十分であるかをどうかを決定することができます。そして、これより先の税金支払額を見積もることができます。
 詳細のレベルに関してはっきり決めていないなら、給与手取額を入力することから始めましょう。
 その他の詳細が欲しいと決めたら、後でいつでも戻って取引を編集することができます。</para>
@@ -97,7 +97,7 @@ linkend="accts-examples-toplevel2"></xref>を参照してください。
     <title>出金の入力</title>
 
     <para>いかなる理由であろうとも、銀行口座からお金を引き出す時は、銀行口座から他の場所への資金移動です。
-<application>&app;</application>では、他の場所も勘定科目として追跡します。
+&app;では、他の場所も勘定科目として追跡します。
 支出に関してより詳細な勘定科目を作成して使用すればするほど、お金がどこに行くのかに関して詳しい情報を得ることができます。</para>
 
     <para>出金は多くの形態を取ります。
@@ -105,13 +105,13 @@ ATM(現金自動預払機)での出金は最も一般的な取引の一つです
 請求書の支払い、商品の購入または慈善の寄付のために小切手を書くことも、出金の一つの方法です。
 取引銀行によりますが、口座から預金を引き出すために、銀行がサービス手数料を取るかもしれません。
 他の口座へのお金の振り替えも出金です。
-<application>&app;</application>でこれらの各種出金をどのように記録するか詳しく見てみることにします。</para>
+&app;でこれらの各種出金をどのように記録するか詳しく見てみることにします。</para>
 
     <sect2 id="cbook-atm2">
       <title>ATM/現金での出金</title>
 
       <para>現金の出金は銀行勘定科目から現金勘定科目までの資金移動として扱われます。
-<application>&app;</application>には現金での購入を追跡する専用の<emphasis>現金</emphasis>タイプ勘定科目があります。よって、ATMや他の現金の出金を記録するためには現金勘定科目をセットアップしてください。</para>
+&app;には現金での購入を追跡する専用の<emphasis>現金</emphasis>タイプ勘定科目があります。よって、ATMや他の現金の出金を記録するためには現金勘定科目をセットアップしてください。</para>
 
       <para>現金勘定科目では、詳細に関して異なるレベルで使用することができます。
 基本レベルでは、当座預金勘定科目から現金勘定科目まで単に資金移動するだけです。
@@ -131,7 +131,7 @@ ATM(現金自動預払機)での出金は最も一般的な取引の一つです
   <sect1 id="cbook-reconacct1">
     <title>勘定科目の照合</title>
 
-    <para><application>&app;</application>によって銀行口座と毎月の銀行計算書との照合がより簡単になります。
+    <para>&app;によって銀行口座と毎月の銀行計算書との照合がより簡単になります。
 毎月の銀行計算書と取引を照合する手順については<xref linkend="txns-reconcile1"></xref>を参照してください。
 照合作業は毎月実施しなければならない主な作業です。</para>
 
@@ -140,7 +140,7 @@ ATM(現金自動預払機)での出金は最も一般的な取引の一つです
 勘定科目に関する計算書を受け取る場合は、勘定科目の照合を考えるべきです。
 例としては、当座預金計算書、普通預金計算書およびクレジットカード使用明細書などが含まれます。
 クレジットカード使用明細書およびクレジットカード取引に関しては<xref
-linkend="chapter_cc"></xref>で説明します。よって<application>&app;</application>でクレジットカードを追跡するのに関心があるなら、そこで説明されている手順を参照してください。 </para>
+linkend="chapter_cc"></xref>で説明します。よって&app;でクレジットカードを追跡するのに関心があるなら、そこで説明されている手順を参照してください。 </para>
 
     <para>収益および費用勘定科目は通常は照合しません。なぜなら確認する計算書が無いからです。
 同じ理由で現金勘定科目も照合する必要はありません。
@@ -441,8 +441,8 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
  
 
       <para>帳票に一覧表示されている勘定科目のうち、<guilabel>クレジットカード</guilabel>勘定科目をまだ使用していないことに注意してください。
-<application>&app;</application>で銀行勘定科目と現金勘定科目の動向をおさえる方法を知りました。加えてクレジットカードの追跡を始めたいと思います。
-<application>&app;</application>にはクレジットカード用の特別なタイプの勘定科目があります。これは次の章で説明します。
+&app;で銀行勘定科目と現金勘定科目の動向をおさえる方法を知りました。加えてクレジットカードの追跡を始めたいと思います。
+&app;にはクレジットカード用の特別なタイプの勘定科目があります。これは次の章で説明します。
       </para>
     </sect2>
 
diff --git a/guide/ja/ch_cc.xml b/guide/ja/ch_cc.xml
index 43f0c2d..286aec5 100644
--- a/guide/ja/ch_cc.xml
+++ b/guide/ja/ch_cc.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
 <chapter id="chapter_cc">
   <title>クレジットカード</title>
 
-  <para>本章では<application>&app;</application>を使用して、クレジットカードを管理する方法を説明します。</para>
+  <para>本章では&app;を使用して、クレジットカードを管理する方法を説明します。</para>
 
   <sect1 id="cc-concepts1">
     <title>概念</title>
@@ -34,7 +34,7 @@
 銀行勘定科目から、クレジットカード費用勘定科目に1カ月あたり1回の資金移動を入力します。
 これにより毎月クレジットカード会社に支払う金額は分かります。しかし、クレジットカード未払い残高やクレジットカードでの買い物に関する情報は少しも分かりません。</para>
 
-    <para><application>&app;</application>でクレジットカードを追跡するより完全な方法は、買い物と支払いをそれぞれ別の取引で入力することです。
+    <para>&app;でクレジットカードを追跡するより完全な方法は、買い物と支払いをそれぞれ別の取引で入力することです。
 クレジットカード勘定科目記録簿を使用して、その月を通じてずっとレシートを入力します。
 クレジットカード明細書が到着したら、明細書とクレジットカード勘定科目を照合します。そして返済を当座預金勘定科目からクレジットカード勘定科目までの資金移動として入力します。
 この方法を使うと、その月を通じて、残高に関するより多くの情報を知ることができ、照合の際にどんな差分も分かります。しかし、より多くのデータを入力しなければいけません。</para>
@@ -43,7 +43,7 @@
   <sect1 id="cc-accounts1">
     <title>勘定科目のセットアップ</title>
 
-    <para><application>&app;</application>でクレジットカードを管理し始めるためには、<guilabel>負債</guilabel>最上位勘定科目をセットアップし、この親勘定科目の下に使用するクレジットカードごとに<guilabel>クレジットカード</guilabel>タイプの勘定科目を作成します。
+    <para>&app;でクレジットカードを管理し始めるためには、<guilabel>負債</guilabel>最上位勘定科目をセットアップし、この親勘定科目の下に使用するクレジットカードごとに<guilabel>クレジットカード</guilabel>タイプの勘定科目を作成します。
 クレジットカード会社に行う支払いを追跡するだけなら、必要なのは取引を入力する銀行勘定科目とクレジットカード勘定科目だけです。</para>
 
     <para>クレジットカードに関して行う支払いは費用です。よって<guilabel>費用</guilabel>最上位勘定科目の下にクレジットカード勘定科目をセットアップしなければいけません。
@@ -121,7 +121,7 @@
 
     <para>別の方法は、クレジットカード明細書を勘定科目に直接インポートですることです。
 クレジットカード会社が<acronym>QIF</acronym>ファイル形式のクレジットカード明細書をサポートするなら、クレジットカード明細書を直接インポートするというオプションがあります。
-このインポート方法に関しては<application>&app;</application>マニュアルを参照してください。これは手動ですべてのレシートを入力する必要なく買い物を追跡することができる便利な方法です。</para>
+このインポート方法に関しては&app;マニュアルを参照してください。これは手動ですべてのレシートを入力する必要なく買い物を追跡することができる便利な方法です。</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="cc-enterpay1">
@@ -159,7 +159,7 @@
 <emphasis>Visa</emphasis>勘定科目記録簿で、<guilabel>資金移動</guilabel>勘定科目に<emphasis>費用:衣料品</emphasis>、<guilabel>請求</guilabel>に74.99ドルを入力します。</para>
 
         <note>
-          <para><emphasis>費用:衣料品</emphasis>勘定科目をこれまでに作成していなかったので、作成するために<application>&app;</application>は入力を要求します。
+          <para><emphasis>費用:衣料品</emphasis>勘定科目をこれまでに作成していなかったので、作成するために&app;は入力を要求します。
 <guilabel>費用</guilabel>勘定科目として作成するのことを覚えておいてください。</para>
         </note>
       </listitem>
@@ -210,7 +210,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><application>&app;</application>データファイルを保存します。</para>
+        <para>&app;データファイルを保存します。</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
@@ -218,11 +218,11 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
   <sect1 id="cc-together1">
     <title>まとめ</title>
 
-    <para>さまざまな取引の背景にある基本的な考え方を説明したので、無事に<application>&app;</application>を使用してクレジットカードを追跡することができるようになりました。では例を通じてみてみましょう。
+    <para>さまざまな取引の背景にある基本的な考え方を説明したので、無事に&app;を使用してクレジットカードを追跡することができるようになりました。では例を通じてみてみましょう。
 この例では、クレジットカードで買い物をし、そのうち2つの買い物を返金します。未払い残高に対する利子の請求を受けます。クレジットカード勘定科目を照合します。最後に、クレジットカードの部分的な支払いを行います。</para>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-openfile">
-      <title><application>&app;</application>ファイルを開く</title>
+      <title>&app;ファイルを開く</title>
 
       <para>最初に、保存した前のデータファイル<filename>gcashdata_5</filename>を開き、直接<filename>gcashdata_6</filename>として保存します。
 メインウィンドウは次のようになります。 </para>
@@ -275,7 +275,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
       <para>ここで、4月11日にFaux Pas Fashionsから買った衣服を4月15日に返品します。返金はクレジットカードに行われます。
 100ドルの金額でクレジットカード返金取引を入力します。
 購入時に使用した勘定科目と同じ<guilabel>資金移動</guilabel>勘定科目を使用するのを忘れないでください。そして、<guilabel>支払</guilabel>欄に金額を入力します。
-<application>&app;</application>により自動的に名前と<guilabel>資金移動</guilabel>勘定科目が補完されます。また、自動的に<guilabel>請求</guilabel>欄に100ドルが入力されます。
+&app;により自動的に名前と<guilabel>資金移動</guilabel>勘定科目が補完されます。また、自動的に<guilabel>請求</guilabel>欄に100ドルが入力されます。
 このため<guilabel>支払</guilabel>欄に金額を再入力する必要があります。
 取引は次のようになります。</para>
 
@@ -320,7 +320,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
       <title>照合</title>
 
       <para>クレジットカード請求書が到着した時には、クレジットカード明細書とクレジットカード勘定科目と照合するべきです。
-これは<application>&app;</application>に内蔵されている照合機能を利用して行います。
+これは&app;に内蔵されている照合機能を利用して行います。
 クレジットカード勘定科目を選択してハイライトし、<menuchoice><guimenu>アクション</guimenu><guimenuitem>照合</guimenuitem></menuchoice>を選択します。
 照合手順は<xref linkend="txns-reconcile1"></xref>で詳細に説明されていますが、ここでも作業を通して実行します。
 この例では、クレジットカード明細書が5月1日に締め日となり、455ドルの期末残高があると仮定します。
@@ -340,8 +340,8 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
           </caption>
         </mediaobject></screenshot>
 
-      <para>照合作業では、勘定科目内の各取引を点検し、取引が<application>&app;</application>勘定科目とクレジットカード明細書の両方に存在することを確認します。
-例えば、次の画像では、<application>&app;</application>勘定科目とクレジットカード明細書の間に300ドルの差分があります。</para>
+      <para>照合作業では、勘定科目内の各取引を点検し、取引が&app;勘定科目とクレジットカード明細書の両方に存在することを確認します。
+例えば、次の画像では、&app;勘定科目とクレジットカード明細書の間に300ドルの差分があります。</para>
 
       <screenshot id="cc-reconcile">
 <mediaobject>
@@ -359,7 +359,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
 
       <para>何らかの調査を行って、3月5日にクレジットカード会社へ済ませた300ドルの支払いを入力し忘れていたことが分かりました。この銀行勘定科目からクレジットカード勘定科目への支払い取引を入力しなければいけません。
 これにより、クレジットカード明細書と
-<application>&app;</application>勘定科目は照合され、期末残高は455ドルになります。</para>
+&app;勘定科目は照合され、期末残高は455ドルになります。</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="cc-together-payment2">
@@ -393,18 +393,18 @@ srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
 srccredit="Bengt Thuree" ></imagedata> </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase><application>&app;</application>メインウィンドウ</phrase>
+            <phrase>&app;メインウィンドウ</phrase>
           </textobject>
 
           <caption>
-            <para>勘定科目照合と支払いの後の<application>&app;</application>勘定科目表</para>
+            <para>勘定科目照合と支払いの後の&app;勘定科目表</para>
           </caption>
         </mediaobject></screenshot>
     </sect2>
     
     <sect2 id="cc-puttoget-save">
       <title>ファイルの保存</title>
-      <para>最後に<application>&app;</application>データファイル(<filename>gcashdata_6</filename>)を保存します。</para>
+      <para>最後に&app;データファイル(<filename>gcashdata_6</filename>)を保存します。</para>
     </sect2>
  
     <sect2 id="cc-puttoget-reports">
diff --git a/guide/ja/ch_currency.xml b/guide/ja/ch_currency.xml
index c60b241..1275e7a 100644
--- a/guide/ja/ch_currency.xml
+++ b/guide/ja/ch_currency.xml
@@ -20,12 +20,12 @@
 <chapter id="chapter_currency">
   <title>複数通貨</title>
 
-  <para>本章では、<application>&app;</application>勘定科目で複数の通貨を使用するためのセットアップ方法を説明します。</para>
+  <para>本章では、&app;勘定科目で複数の通貨を使用するためのセットアップ方法を説明します。</para>
 
   <sect1 id="currency_concepts1">
     <title>基本概念</title>
 
-    <para><application>&app;</application>は異なる勘定科目で、アンドラ・フランからジンバブエ・ドルまで、100を超える通貨を使用することをサポートします。
+    <para>&app;は異なる勘定科目で、アンドラ・フランからジンバブエ・ドルまで、100を超える通貨を使用することをサポートします。
 例えば、ある銀行の勘定科目をユーロでセットアップし、別の銀行の勘定科目で香港ドルを使用することができます。</para>
 
     <para>複数の通貨を使用する時にいくつか問題が生じます。異なる通貨の勘定科目間で資金移動する時にどうしますか?
@@ -33,8 +33,8 @@
 帳票でどのように異なった通貨を取り扱いますか?</para>
     
     <note>
-      <para>通貨の勘定科目を管理する一つの方法については次の節で説明しますが、<application>&app;</application>の機能にある<guilabel>投機</guilabel>勘定科目を使用することもできます。
-<guilabel>投機</guilabel>機能は<application>&app;</application>バージョン2.3.14で導入されました。<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>
+      <para>通貨の勘定科目を管理する一つの方法については次の節で説明しますが、&app;の機能にある<guilabel>投機</guilabel>勘定科目を使用することもできます。
+<guilabel>投機</guilabel>機能は&app;バージョン2.3.14で導入されました。<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>
 プロパティ</guimenuitem></menuchoice>にある<guilabel>勘定科目</guilabel>タブで有効にすることができます。</para>
       <para><guilabel>投機</guilabel>勘定科目の完全なガイドについては<ulink type="http"
 url="http://www.mathstat.dal.ca/~selinger/accounting/tutorial.html">Tutorial
@@ -52,10 +52,10 @@ Xの場合は<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimen
 
     <para>帳票 (貸借対照表や損益計算書など)を表示するためデフォルト通貨も同様に設定できます。
 このオプションは<guilabel>&appname;設定</guilabel>の<guilabel>帳票</guilabel>タブにある<guilabel>デフォルトの帳票通貨</guilabel>です。
-<application>&app;</application>を開始する時に両方のオプションを設定する必要があるかもしれません。例えば、すべての勘定科目はカナダ・ドルを使用する一方、生成する帳票はすべて米ドルを使用する場合です。この場合には、帳票に<quote>選択された勘定科目には選択された期間のデータ/取引が含まれていないかすべて0です。</quote>と表示されるかもしれません。</para>
+&app;を開始する時に両方のオプションを設定する必要があるかもしれません。例えば、すべての勘定科目はカナダ・ドルを使用する一方、生成する帳票はすべて米ドルを使用する場合です。この場合には、帳票に<quote>選択された勘定科目には選択された期間のデータ/取引が含まれていないかすべて0です。</quote>と表示されるかもしれません。</para>
 
     <para>新規勘定科目を作成する時、商品を定義するオプションがあります。
-通貨の勘定科目に関しては、通貨商品リストから単純に選択することで<application>&app;</application>によってサポートされる100以上の通貨のどれでも指定できます。
+通貨の勘定科目に関しては、通貨商品リストから単純に選択することで&app;によってサポートされる100以上の通貨のどれでも指定できます。
 デフォルト通貨は常に設定で定義した通貨となることに注意してください。
 よって、ほとんどの場合はユーロを使用し、臨時用にエチオピア・ブル勘定科目を持っているなら、設定をユーロにしてください。</para>
 
@@ -113,7 +113,7 @@ srccredit="Geert Janssens" /> </imageobject>
 
       <para>通常、通貨と言うと政府が発行した通貨のことを意味します(より厳密に言うと<ulink
 url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink>国際標準で定義された通貨です)。
-<application>&app;</application>では通貨を利用者が作成することはできません。
+&app;では通貨を利用者が作成することはできません。
 非<acronym>ISO</acronym>通貨を追跡したい場合、2つの回避方法のうちニーズに合う方を使用してください。</para>
 
       <para>例としてある企業グループで購入したときにロイヤリティーポイントとして付与される<quote>リワードマイル</quote>がどれくらいあるかを追跡したいとします。
@@ -122,16 +122,16 @@ url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink>国際標準で定
       <para>最初の手法はリワードマイルという名前の<guilabel>FUND</guilabel>タイプの新しい証券を定義することです。
 これは非常に率直な方法です。<emphasis>リワードマイル</emphasis>勘定科目を作成する時に、勘定科目のタイプを<guilabel>株式</guilabel>または<guilabel>投資信託</guilabel>に設定し、<guilabel>証券/通貨</guilabel>欄の横にある<guibutton>選択...</guibutton>ボタンをクリックします。そして<guibutton>新規</guibutton>ボタンをクリックし、<guilabel>FUND</guilabel>タイプの新しい証券を定義します。</para>
 
-      <para>これは、実際には株や投資信託勘定科目タイプを意味しませんが、<application>&app;</application>でこれを通常どのように扱うかを
+      <para>これは、実際には株や投資信託勘定科目タイプを意味しませんが、&app;でこれを通常どのように扱うかを
 (表記と異なりますが) 決めることができます。
-欠点はリワードマイルが関係するあらゆる取引のために<quote>価格</quote>を入力しなければいけないということです。なぜなら<application>&app;</application>がリワードマイルの貨幣価値を数値として表し、資産として扱う必要があるからです。</para>
+欠点はリワードマイルが関係するあらゆる取引のために<quote>価格</quote>を入力しなければいけないということです。なぜなら&app;がリワードマイルの貨幣価値を数値として表し、資産として扱う必要があるからです。</para>
 
       <para>二つ目は<quote>ダミー</quote>通貨の一つとしてリワードマイルを追跡する方法です。
 ダミー通貨には<quote>XTS (検査用符号)</quote>および<quote>XXX (通貨無し)</quote>があります。
 これらの一つをリワードマイル勘定科目のために使用する場合、毎回の取引で価格を入力する必要がなく、勘定科目に取引を入力することができます。
 すべての種類の量を追跡するためにこの2個のダミー通貨を使用することができます。–今年取得および使用したVacation
 Dollars、取得および使用した休暇時間、健康保険福利の使用量と残存量などです。
-想像力を十分働かせることにより<application>&app;</application>を財務だけでなく、あらゆる個人の数値を計るハブとして使用することができます。</para>
+想像力を十分働かせることにより&app;を財務だけでなく、あらゆる個人の数値を計るハブとして使用することができます。</para>
 
       <para>この欠点は、ダミーの通貨を<acronym>ISO</acronym>通貨に交換するための為替レートを定義できないということです。
 それを行いたい場合は、最初の方法を使用してください。</para>
@@ -141,7 +141,7 @@ Dollars、取得および使用した休暇時間、健康保険福利の使用
   <sect1 id="currency_howto1">
     <title>為替の記録/更新(How-To)</title>
 
-    <para><application>&app;</application>では、手動と自動の2つの異なる方法で為替レートを更新することができます。
+    <para>&app;では、手動と自動の2つの異なる方法で為替レートを更新することができます。
 次の二つの節では、両方を通して実行します。</para>
 
     <para>開始する前に、勘定科目表について簡単に見てみましょう。</para>
@@ -221,7 +221,7 @@ srccredit="Geert Janssens" /> </imageobject>
           <caption><para>ユーロと米ドル間の為替レートを設定した後の勘定科目表。</para></caption>
         </mediaobject></screenshot>
 
-      <para>香港ドルの為替レートを全く設定していないので、<application>&app;</application>は香港ドル勘定科目の価格を米ドルに変換しないことを確認してください。
+      <para>香港ドルの為替レートを全く設定していないので、&app;は香港ドル勘定科目の価格を米ドルに変換しないことを確認してください。
 これは次の節で加えます。</para>
     </sect2>
 
@@ -267,12 +267,12 @@ format="PNG" srccredit="Geert Janssens" /> </imageobject>
             <caption><para>オンライン相場表を取得した後の価格エディターウィンドウ。 </para></caption>
           </mediaobject></screenshot></para>
 
-      <para><application>&app;</application>がさまざまな勘定科目に使用しているすべての通貨の為替レートをダウンロードすることを確認できます。
-<guibutton>相場表を取得</guibutton>をクリックするか、または<application>&app;</application>を<xref
+      <para>&app;がさまざまな勘定科目に使用しているすべての通貨の為替レートをダウンロードすることを確認できます。
+<guibutton>相場表を取得</guibutton>をクリックするか、または&app;を<xref
 linkend="invest-stockprice-auto2"
 />に従って自動的に相場/為替レートをダウンロードするように設定しておくと、これは毎回行われます。</para>
 
-      <para>メイン勘定科目表を参照すると、<application>&app;</application>が、合計(USD)欄に関してだけでなく、米ドルに設定されている親勘定科目も、自動的に香港ドルの合計額を米ドルの合計額に変換したのが分かります。
+      <para>メイン勘定科目表を参照すると、&app;が、合計(USD)欄に関してだけでなく、米ドルに設定されている親勘定科目も、自動的に香港ドルの合計額を米ドルの合計額に変換したのが分かります。
 ユーロ勘定科目も最新の為替レートによって更新されます。</para>
 
       <screenshot id="currency_main3.png">
@@ -291,7 +291,7 @@ srccredit="Geert Janssens" /> </imageobject>
     <sect2 id="currency_howto_disable">
       <title>為替レート取得の無効化</title>
       <para>デフォルト以外の通貨を使用する勘定科目を作成する時はいつも、その通貨の為替レート取得が自動的に有効になります。
-しかしながら、後でその勘定科目を削除しても、<application>&app;</application>はその通貨の為替レート取得を自動的に無効にはしません。</para>
+しかしながら、後でその勘定科目を削除しても、&app;はその通貨の為替レート取得を自動的に無効にはしません。</para>
       <para>ある通貨のための最後の勘定科目を削除し、今後その通貨の為替レート取得をしない場合は、次のようにしてください。</para>
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -320,7 +320,7 @@ srccredit="Geert Janssens" /> </imageobject>
     <para>2つの異なった方法で外貨購入の記録を行うことができます。</para>
 
     <para>1)
-取引を行う時に、<application>&app;</application>組み込みの通貨為替機能を使用します。
+取引を行う時に、&app;組み込みの通貨為替機能を使用します。
 これは1回の取引、および定期的に発生しない取引に主に使用します。</para>
 
     <para>2)
@@ -339,7 +339,7 @@ srccredit="Geert Janssens" /> </imageobject>
 これを行うために、ジャマイカで銀行預金口座を開きました。そしてアメリカからいくらかのお金を移しました。そして、夢であったボートを購入しました
 (最小構成)。</para>
 
-      <para>これを記録するために、<application>&app;</application>では次の基本勘定科目構造を使用します。</para>
+      <para>これを記録するために、&app;では次の基本勘定科目構造を使用します。</para>
 
       <literallayout>
 -資産                          (USD)
@@ -405,7 +405,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
         </mediaobject></screenshot>
 
       <para>ボートを見つけました。509,000ジャマイカ・ドルという安売りのため、それを購入することに決めました。
-<application>&app;</application>でこの取引を記録するために、<emphasis>資産:流動資産:ジャマイカ銀行</emphasis>勘定科目から509,000ジャマイカ・ドルを引き出し、<emphasis>資産:固定資産:ボート</emphasis>へ資金移動する単純な取引を入力する必要があります。</para>
+&app;でこの取引を記録するために、<emphasis>資産:流動資産:ジャマイカ銀行</emphasis>勘定科目から509,000ジャマイカ・ドルを引き出し、<emphasis>資産:固定資産:ボート</emphasis>へ資金移動する単純な取引を入力する必要があります。</para>
 
       <screenshot id="currency_purchase_AfterBoat.png">
 <mediaobject>
@@ -421,7 +421,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
       <para>勘定科目表は、ボートの価格 (509,000ジャマイカ・ドル)
 分銀行勘定科目が減少し、同じ金額分ボート固定資産勘定科目が増加しているのを反映しています。
 また、<guilabel>合計(USD)</guilabel>を表示させると、米ドルでの評価額が分かります。
-米ドルでの評価額は、自動または手動で更新された<application>&app;</application>の最新の為替レートを常に反映します。
+米ドルでの評価額は、自動または手動で更新された&app;の最新の為替レートを常に反映します。
       </para>
     </sect2>
 
@@ -539,7 +539,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
           </para></caption>
         </mediaobject></screenshot>
 
-      <para>しかしながら、表示されているように、<application>&app;</application>に米ドルと香港ドル間の為替レートを設定していないなら、米ドルの合計は0になります。
+      <para>しかしながら、表示されているように、&app;に米ドルと香港ドル間の為替レートを設定していないなら、米ドルの合計は0になります。
 これを修正するためには、<menuchoice><guimenu>ツール</guimenu><guimenuitem>価格エディター</guimenuitem></menuchoice>を選択し、<guibutton>相場表を取得</guibutton>ボタンをクリックして、必要な為替レートを自動的に取得するようにします。</para>
 
       <note>
@@ -559,7 +559,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
 
     <para>通貨投資とは、異なる国の通貨が自国通貨に対して相対的に上昇することを望んで投資することです。</para>
 
-    <para>これらの取引を<application>&app;</application>に入力する時には、どのくらいの詳細に行うかについて決定しなければいけません。</para>
+    <para>これらの取引を&app;に入力する時には、どのくらいの詳細に行うかについて決定しなければいけません。</para>
 
     <para>詳細に全く関心がないなら非常に簡単な勘定科目構造で十分です。
 それは次のようになります。</para>
@@ -777,7 +777,7 @@ linkend="invest-sell1" />と同様です)。</para>
       </itemizedlist>
       <note>
         <para>繰り返しますが、これらの例は有効で正確なアドバイスと考えてはいけません。
-これらは<application>&app;</application>を使用するテクニックのための単なる例と考えてください。どんな投資アドバイスと見なしてはいけません。
+これらは&app;を使用するテクニックのための単なる例と考えてください。どんな投資アドバイスと見なしてはいけません。
 国際投資/ローンに関する詳細については適切な財務顧問に相談してください。</para>
         </note>
 
@@ -787,7 +787,7 @@ linkend="invest-sell1" />と同様です)。</para>
     <sect2>
       <title>勘定科目の設定</title>
 
-      <para>今回は新規<application>&app;</application>データファイルを使用して始めます。したがって、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択し、<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>
+      <para>今回は新規&app;データファイルを使用して始めます。したがって、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択し、<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>
 (Mac OS
 Xの場合<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)でデフォルト通貨をオーストラリア・ドル
 (AUD) に設定します。
@@ -1089,7 +1089,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
           </para></caption>
         </mediaobject></screenshot>
 
-      <para>次節では、<application>&app;</application>が自通貨 (この場合はオーストラリア・ドル)
+      <para>次節では、&app;が自通貨 (この場合はオーストラリア・ドル)
 で合計評価額を表示できるように、各為替レートを取得できるようにします。</para>
     </sect2>
 
diff --git a/guide/ja/ch_dep.xml b/guide/ja/ch_dep.xml
index 74cb3c0..b54aca1 100644
--- a/guide/ja/ch_dep.xml
+++ b/guide/ja/ch_dep.xml
@@ -392,14 +392,14 @@ linkend="dep_example1" />を参照してください)。
     <para>ほとんどの会計実務では、減価償却勘定科目をセットアップする多くの異なる方法があります。
 ここでは、ほとんどの状況を扱うことができるほど柔軟で一般的な方法を説明します。
 必要となる最初の勘定科目は<emphasis>資産取得価額</emphasis>勘定科目です
-(<application>&app;</application>勘定科目タイプは<guilabel>資産</guilabel>)。ここには単純に資産の最初の購入を記録します。
+(&app;勘定科目タイプは<guilabel>資産</guilabel>)。ここには単純に資産の最初の購入を記録します。
 通常、この購入は銀行預金勘定科目からの取引で実現されます。</para>
 
     <para>資産の減価償却の動向をおさえるためには、2つの減価償却費勘定科目が必要となります。
 一つ目は<emphasis>減価償却累計額</emphasis>勘定科目です。ここには減価償却費の総合計を集約し、負の値をとります。
-<application>&app;</application>における勘定科目タイプは<emphasis>資産</emphasis>です。
+&app;における勘定科目タイプは<emphasis>資産</emphasis>です。
 <emphasis>減価償却累計額</emphasis>勘定科目は<emphasis>減価償却費</emphasis>勘定科目と釣り合いを保ちます。ここには定期的に発生する減価償却費すべてを記録します。
-<application>&app;</application>における勘定科目タイプは<emphasis>費用</emphasis>です。</para>
+&app;における勘定科目タイプは<emphasis>費用</emphasis>です。</para>
 
     <para>2つの資産<emphasis>ITEM1</emphasis>および<emphasis>ITEM2</emphasis>の減価償却費を追跡するための一般的な勘定科目階層を次に示します。
 <emphasis>資産取得価額</emphasis>勘定科目は<emphasis>銀行</emphasis>勘定科目と釣り合いを保ち、<emphasis>減価償却累計額</emphasis>勘定科目は<emphasis>費用:減価償却費</emphasis>勘定科目と釣り合いを保ちます。</para>
@@ -428,7 +428,7 @@ linkend="dep_example1" />を参照してください)。
 ほとんどの場合、それを行う多くの方法があるので、この運用方法が最も良いと分かるでしょう。</para>
 
     <para>減価償却費の実際の入力は、会計期間ごとに手作業で行います。
-<application>&app;</application>には、(まだ)
+&app;には、(まだ)
 自動的に減価償却体系計算を実行したり、自動的に適切な勘定科目に評価額を入力したりするための方法が全くありません。しかしながら会計期間は通常1年なので、本当に手で行わなければならない作業はそれほど多くありません。</para>
   </sect1>
 
diff --git a/guide/ja/ch_invest.xml b/guide/ja/ch_invest.xml
index 09b9142..0108dc3 100644
--- a/guide/ja/ch_invest.xml
+++ b/guide/ja/ch_invest.xml
@@ -22,9 +22,9 @@
 <chapter id="chapter_invest">
   <title>投資</title>
 
-  <para>本章では、<application>&app;</application>で投資を管理する方法を説明します。
+  <para>本章では、&app;で投資を管理する方法を説明します。
 ほとんどの人々が投資計画を持っています。それは単に定期預金口座にお金を預けるだけかもしれません。仕事場で会社が後援している計画を通じた投資かもしれません。または、証券会社を通した有価証券の売買であるかもしれません。
-<application>&app;</application>は、所有している株価の変更を記録する<emphasis>価格エディター</emphasis>などのような、これらの投資を管理するのを助けるツールを提供します。</para>
+&app;は、所有している株価の変更を記録する<emphasis>価格エディター</emphasis>などのような、これらの投資を管理するのを助けるツールを提供します。</para>
 
   <sect1 id="invest_concepts1">
     <title>基本概念</title>
@@ -32,7 +32,7 @@
     <para>投資とは、収益を生むという望みで購入するもの、または支払った以上の価格で将来売却することを望んでいるものです。
 この簡単な定義を使用して、多くのものを投資であると考えることができます。
 住んでいる住宅、貴重な絵、公開企業の株式、銀行の普通預金口座、または譲渡性預金などです。
-本章では<application>&app;</application>を使用して、これらの多くのタイプの投資をどのように追跡するかに関して説明します。</para>
+本章では&app;を使用して、これらの多くのタイプの投資をどのように追跡するかに関して説明します。</para>
 
     <sect2 id="invest_terms2">
       <title>専門用語集</title>
@@ -187,7 +187,7 @@
   <sect1 id="invest_accounts1">
     <title>勘定科目のセットアップ</title>
 
-    <para><application>&app;</application>で投資勘定科目をセットアップする場合、既定義の投資勘定科目階層を使用するか、または自分自身で作成してください。
+    <para>&app;で投資勘定科目をセットアップする場合、既定義の投資勘定科目階層を使用するか、または自分自身で作成してください。
 投資を追跡するために最低限必要なことは、所有している投資の各タイプに合わせて資産勘定科目をセットアップすることです。
 しかしながら、前の章で説明したように、通常は関連する投資を分類して構造化された勘定科目階層を作成する方が、より論理的です。
 例えば、証券会社名の親勘定科目の下に、購入したすべての公開株式を分類します。</para>
@@ -197,7 +197,7 @@
     <sect2 id="invest_predefined2">
       <title>既定義勘定科目</title>
 
-      <para>既定義の投資勘定階層を使用するためには新規の<application>&app;</application>ファイルを作成しなければいけません。
+      <para>既定義の投資勘定階層を使用するためには新規の&app;ファイルを作成しなければいけません。
 これは<guilabel>新規勘定科目階層のセットアップ</guilabel>アシスタントで実行します。
 使用するデフォルト通貨を選択した後に、<guilabel>作成する勘定科目を選択</guilabel>するように求められます。
 ここで、<guilabel>投資勘定科目</guilabel>オプション (および関心がある他のすべての項目) を選択します。
@@ -223,8 +223,8 @@ format="PNG" srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
       <title>カスタム勘定科目の例</title>
 
       <para>手動で投資勘定科目階層をセットアップすることもできます。
-次は投資を追跡するために<application>&app;</application>をセットアップするより複雑な例です。投資を扱う証券会社の下に異なる各投資を分類するという利点があります。
-この方法では、<application>&app;</application>勘定科目と証券会社からの計算書を比較して、<application>&app;</application>と計算書が異なるところで見つけるのがより簡単になります。
+次は投資を追跡するために&app;をセットアップするより複雑な例です。投資を扱う証券会社の下に異なる各投資を分類するという利点があります。
+この方法では、&app;勘定科目と証券会社からの計算書を比較して、&app;と計算書が異なるところで見つけるのがより簡単になります。
 <literallayout>
  資産
     投資
@@ -285,7 +285,7 @@ format="PNG" srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
 
     <para>固定または変動利率の投資は、利用可能な投資の中で最も簡単かつ一般的な形式の一つです。
 利付き投資には銀行預金口座、定期預金および元本から利子を受け取る他のいかなる種類の投資も含まれます。
-本節では<application>&app;</application>でこの種類の投資を扱う方法を説明します。</para>
+本節では&app;でこの種類の投資を扱う方法を説明します。</para>
 
     <sect2 id="invest_intacct2">
       <title>勘定科目のセットアップ</title>
@@ -346,7 +346,7 @@ srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
           <caption><para>この画像は6カ月後の定期預金勘定科目記録簿です。 </para></caption>
         </mediaobject></screenshot>
 
-      <para>そして、これがメイン<application>&app;</application>ウィンドウです。</para>
+      <para>そして、これがメイン&app;ウィンドウです。</para>
 
       <screenshot id="invest-int3">
 <mediaobject>
@@ -361,7 +361,7 @@ srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
           </para></caption>
         </mediaobject></screenshot>
 
-      <para>この投資が6カ月間でどうなったかの要約が、前にある<application>&app;</application>メイン勘定科目ウィンドウ画面で良く分かります。
+      <para>この投資が6カ月間でどうなったかの要約が、前にある&app;メイン勘定科目ウィンドウ画面で良く分かります。
 定期預金の利率は普通預金の利率の2倍です。定期預金のリターンは50.21ドルです。それに対して普通預金のリターンは13.03ドルで、おおよそ4倍になっています。
 なぜでしょう?
 普通預金に課される、やっかいな2ドルの銀行手数料のためです (6カ月で12ドルにのぼりました)。</para>
@@ -375,7 +375,7 @@ srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
     <title>投資ポートフォリオのセットアップ</title>
 
     <para>前節では勘定科目階層を作成しました。本節では、投資ポートフォリオに合わせてどのように勘定科目を作成し、利用するかを説明します。
-ポートフォリオをここで初期セットアップした後に、<application>&app;</application>を使用する前に購入した株式数を入力します。
+ポートフォリオをここで初期セットアップした後に、&app;を使用する前に購入した株式数を入力します。
 既存の株式数を入力する場合は後にある<link
 linkend="invest-buy-stock2"><emphasis>既存株式の入力</emphasis></link>節の手順に従ってください。
 株式をちょうど購入したところなら、後の<link
@@ -384,7 +384,7 @@ linkend="invest-buy-new2"><emphasis>新規株式の購入</emphasis> </link>節
     <sect2 id="invest-setup-stockaccounts2">
       <title>株式と投資信託のための勘定科目のセットアップ</title>
 
-      <para>本節では、株式と投資信託勘定科目を<application>&app;</application>に加える方法を説明します。
+      <para>本節では、株式と投資信託勘定科目を&app;に加える方法を説明します。
 本節では、前節で導入した基本勘定科目の設定を使用していると仮定します。しかし、原則はどのような勘定科目階層にも適用できます。</para>
 
       <para>最上位<guilabel>資産</guilabel>勘定科目からいくつか下の階層に、<guilabel>株式</guilabel>という名前の勘定科目を作成するべきです。
@@ -725,7 +725,7 @@ format="PNG" srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
 通常、株式と通貨は<guilabel>買気配値</guilabel>、<guilabel>売気配値</guilabel>、<guilabel>終値</guilabel>のいずれかの相場とします。
 通常、投資信託は<guilabel>基準価格</guilabel>とします。
 他の商品に関しては、単に<guilabel>不明</guilabel>を選択します。
-このオプションは情報の目的だけのためのものであり、<application>&app;</application>によって使用されません。</para>
+このオプションは情報の目的だけのためのものであり、&app;によって使用されません。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -774,7 +774,7 @@ srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
       <title>相場自動修正のための設定</title>
 
       <para>商品が2種類以上あった場合、絶えずそれらの価格を更新しなければならないのは大変です。
-<application>&app;</application>には、インターネットを使用して自動的に商品の最新価格をダウンロードする機能があります。
+&app;には、インターネットを使用して自動的に商品の最新価格をダウンロードする機能があります。
 これは<application>Perl</application>モジュール<application>Finance::Quote</application>を使用して行います。この機能を動作させるためには<application>Finance::Quote</application>をインストールしなければいけません。</para>
 
       <para><application>Perl</application>モジュール<application>Finance::Quote</application>が既にシステム上にインストールされるかどうかを調べるには端末のウィンドウで<command>perldoc
@@ -786,10 +786,10 @@ Finance::Quote</command>と入力し、ドキュメント利用可能かどう
 	<para><emphasis role="strong">Microsoft Windowsの場合:</emphasis>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para><application>&app;</application>を終了します。</para>
+            <para>&app;を終了します。</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
-            <para><quote>スタート</quote>メニューの<application>&app;</application>から、<emphasis
+            <para><quote>スタート</quote>メニューの&app;から、<emphasis
 role="strong">オンライン相場表取得ツールをインストール</emphasis>を実行してください。</para>
           </listitem>
 	</itemizedlist>
@@ -798,19 +798,19 @@ role="strong">オンライン相場表取得ツールをインストール</emph
 	<para><emphasis role="strong">MacOSの場合:</emphasis>
 XCodeがインストールされている必要があります。
 XCodeはMacOSディストリビューションDVDのオプション項目です。
-<application>&app;</application> dmg 内にある<emphasis role="strong">Update
+&app; dmg 内にある<emphasis role="strong">Update
 Finance Quote</emphasis>を実行してください。
-dmgまたは<application>&app;</application>をコピーしたのと同じフォルダーにコピーされたものから実行できます。
+dmgまたは&app;をコピーしたのと同じフォルダーにコピーされたものから実行できます。
 これにより端末ウィンドウが開きスクリプトが実行されます。多くの入力が求められます。
 何を行っているのか分からない場合はデフォルトのまま受け付けます。</para>
         
         <para><emphasis role="strong">Linuxの場合:</emphasis> 
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>最初に実行しているすべての<application>&app;</application>アプリケーションを終了します。</para>
+            <para>最初に実行しているすべての&app;アプリケーションを終了します。</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
-            <para><command>gnc-fq-update</command>を検索することによって<application>&app;</application>がインストールされているディレクトリを見つけます。</para>
+            <para><command>gnc-fq-update</command>を検索することによって&app;がインストールされているディレクトリを見つけます。</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
             <para>そのディレクトリに移動して、root シェルを開きます。</para>
@@ -826,10 +826,10 @@ CPAN更新セッションを起動してインターネットに接続し、<app
 you ready for manual configuration?[yes](日本語訳: 手動で構成を行いますか?
 [yes])</quote>に<quote>no</quote>と答えると、アップデートはそこから自動的に継続されます。</para>
 
-        <para>インストールが完了した後に、同じディレクトリで、<application>&app;</application>と共に配布されている<command>gnc-fq-dump</command>テストプログラムを実行して、<application>Finance::Quote</application>が正常にインストールされ、動作するのを確認します。</para>
+        <para>インストールが完了した後に、同じディレクトリで、&app;と共に配布されている<command>gnc-fq-dump</command>テストプログラムを実行して、<application>Finance::Quote</application>が正常にインストールされ、動作するのを確認します。</para>
 
         <note>
-          <para>これらの手順のどれかを実行してうまくいかない、ヘルプを求めて<application>&app;</application>利用者メーリングリスト(<email>gnucash-user at gnucash.org</email>)に電子メールを出すか、irc.gnome.orgの上の<application>&app;</application>
+          <para>これらの手順のどれかを実行してうまくいかない、ヘルプを求めて&app;利用者メーリングリスト(<email>gnucash-user at gnucash.org</email>)に電子メールを出すか、irc.gnome.orgの上の&app;
 IRCチャンネルに来てください。
 この手順を省いて、手動で株価を更新することもできます。</para>
         </note>
@@ -838,7 +838,7 @@ IRCチャンネルに来てください。
       <sect3 id="invest-stockprice-auto-configure3">
         <title>オンライン相場表のための証券の設定</title>
 
-        <para><application>Finance::Quote</application>がインストールされ、正しく機能したら、自動的に更新後の価格情報を得るこの機能を使用するために<application>&app;</application>の証券を設定しなければいけません。
+        <para><application>Finance::Quote</application>がインストールされ、正しく機能したら、自動的に更新後の価格情報を得るこの機能を使用するために&app;の証券を設定しなければいけません。
 新規の証券を作成するか、または既にセットアップである証券を変更するかにかかわらず、<menuchoice><guimenu>ツール</guimenu><guimenuitem>証券エディター</guimenuitem>
 </menuchoice>を選択し、証券を編集して、<guilabel>オンライン相場表を取得</guilabel>にチェックを入れます。
 これで、<guilabel>相場表情報源のタイプ</guilabel>のラジオボタン、相場表情報源の出所を指定するプルダウンメニュー、および相場表のための<guilabel>タイムゾーン</guilabel>プルダウンメニューを変更できます。
@@ -848,7 +848,7 @@ IRCチャンネルに来てください。
 は、株式の現在の価格を取得するのに使用されます。
 ファイルで指定された<filename
 class="directory">$HOME/gnucash-filename</filename>はデータファイルの名前と場所によります。
-これは<application>&app;</application>ウィンドウのトップフレームで<quote>-</quote>の前に表示された名前で決定します。
+これは&app;ウィンドウのトップフレームで<quote>-</quote>の前に表示された名前で決定します。
 <guimenu>ファイル</guimenu>メニューの中にある1という数字が付いた名前の項目が現在開いているファイルです。</para>
 
         <para>これは、<application>crontab</application>エントリを作成することによって、自動化できます。
@@ -889,7 +889,7 @@ format="PNG" srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
     <sect2 id="invest-stockprice-report">
       <title>株価帳票の<quote>価格の情報源</quote>の選択</title>
 
-      <para>ほとんどの<application>&app;</application>資産帳票には多くのパラメータを設定、変更するオプションがあります。
+      <para>ほとんどの&app;資産帳票には多くのパラメータを設定、変更するオプションがあります。
 帳票タブを選択した後に、<emphasis>メニューバー</emphasis>にある<guibutton>オプション</guibutton>アイコンをクリックするか、または<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>帳票オプション</guimenuitem></menuchoice>を選択すると、オプションウィンドウが表示されます。
 表示されるウィンドウの<guilabel>全般</guilabel>タブには帳票のためのさまざまなパラメータが含まれます。
 これらの一つに<quote>価格の情報源</quote>があります。帳票の株価を決定するための3つ選択肢があります。</para>
@@ -1253,7 +1253,7 @@ format="PNG" srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
         </tgroup>
       </table>
 
-      <para>損失を入力する時に、正の数として<guilabel>購入</guilabel>欄に入力したり、負の数として<guilabel>売却</guilabel>欄にを入力したりすると、<application>&app;</application>はもう片方の欄へ<quote>損失</quote>として移します。</para>
+      <para>損失を入力する時に、正の数として<guilabel>購入</guilabel>欄に入力したり、負の数として<guilabel>売却</guilabel>欄にを入力したりすると、&app;はもう片方の欄へ<quote>損失</quote>として移します。</para>
 
       <screenshot id="invest-sellstockLoss">
 <mediaobject>
@@ -1327,7 +1327,7 @@ format="PNG" srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
       </para>
 
       <para>2005年1月3日に100株を購入するところから開始します。配当のすべてを再投資します。そして、勘定科目を特定の株式の配当を追跡するために作成します。
-<application>&app;</application>では、取引の欄の中で計算ができるため、入力が簡単にできます。
+&app;では、取引の欄の中で計算ができるため、入力が簡単にできます。
 最初の配当が1株あたり0.29ドルであれば、<guilabel>価格</guilabel>欄に53.38ドルと入力し、<guilabel>購入</guilabel>欄に100*0.29と入力します。
       </para>
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ srccredit="Dave Herman" ></imagedata> </imageobject>
         <listitem>
           <para><guilabel>株式数</guilabel> - 取引で増加 (または減少) する株式数を入力します。</para>
           <para>この例では、1株に対して0.77942株を割り当てる分割です。よって株式数が現在の記録簿における株式数より減少します。
-分割による持分の減少を計算するために、直接データをフォームに入力して計算を行う<application>&app;</application>の機能を利用することができます
+分割による持分の減少を計算するために、直接データをフォームに入力して計算を行う&app;の機能を利用することができます
 (例: <quote>(0.77942*100)-100</quote>)。</para>
         </listitem>
 
diff --git a/guide/ja/ch_loans.xml b/guide/ja/ch_loans.xml
index 623368a..255b83c 100644
--- a/guide/ja/ch_loans.xml
+++ b/guide/ja/ch_loans.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
 <chapter id="chapter_loans">
   <title>ローン</title>
 
-  <para>本章では、<application>&app;</application>を使用してローンを管理する方法を説明します。</para>
+  <para>本章では、&app;を使用してローンを管理する方法を説明します。</para>
 
   <sect1 id="loans_concepts1">
     <title>基本概念</title>
@@ -31,7 +31,7 @@
     <sect2 id="loans_conceptsterms2">
       <title>専門用語集</title>
 
-      <para><application>&app;</application>で特にローンの追跡の説明に進む前に、専門用語集を読むと役立ちます。
+      <para>&app;で特にローンの追跡の説明に進む前に、専門用語集を読むと役立ちます。
 次の用語は、ローンに関係がある基本概念のいくつかを表します。
 これらの用語になじみ深くなるのは名案です。少なくとも、後の節でなじみのない単語に遭遇したら、このリストに戻って参照してください。</para>
 
@@ -118,7 +118,7 @@
    -担保付きローン管理手数料
 </literallayout>
 
-    <para><application>&app;</application>には、自動車のローンや住宅ローンを含む、多くの既定義ローン勘定科目階層が利用可能です。
+    <para>&app;には、自動車のローンや住宅ローンを含む、多くの既定義ローン勘定科目階層が利用可能です。
 これらの既定義勘定科目構造にアクセスするためには、<menuchoice> <guimenu>アクション</guimenu>
 <guimenuitem>勘定科目階層を新規作成...</guimenuitem>
 </menuchoice>をクリックし、関心があるローンタイプを選択します。</para>
@@ -128,7 +128,7 @@
     <title>計算</title>
 
     <para>ローン債務償還計画、定期返済額、総支払額、または利率に関して決定することは、少し複雑です。
-<application>&app;</application>には、この種の計算を容易にするための、内蔵の財務計算機があります。
+&app;には、この種の計算を容易にするための、内蔵の財務計算機があります。
 財務計算機にアクセスするためには、<menuchoice> <guimenu>ツール</guimenu>
 <guimenuitem>財務計算機</guimenuitem> </menuchoice>を選択してください。</para>
 
@@ -141,7 +141,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
           <phrase>財務計算機</phrase>
         </textobject>
 
-        <caption><para><application>&app;</application>財務計算機</para></caption>
+        <caption><para>&app;財務計算機</para></caption>
       </mediaobject></screenshot>
 
     <para>財務計算機は、<guilabel>支払期間</guilabel>、<guilabel>利率</guilabel>、<guilabel>現在価値</guilabel>、<guilabel>定期的支払額</guilabel>、<guilabel>将来価値</guilabel>のうち4つのパラメータを与えると、残りの一つを計算します。
@@ -272,7 +272,7 @@ ieffからiまで変換するためには次の式を使用します。
    X = 1 : 支払期間の開始時</literallayout>
 
         <para>この方程式からそれぞれの変数を求める関数が導き出されます。
-この式を求める方法の詳細については<application>&app;</application>ソースコードのファイルsrc/calculation/fin.cにあるコメントを参照してください。
+この式を求める方法の詳細については&app;ソースコードのファイルsrc/calculation/fin.cにあるコメントを参照してください。
 後の方程式を読むのをより簡単にするために、変数A、B、およびCを最初に定義します。</para>
 
         <literallayout>
@@ -476,7 +476,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
       <para>それではどのように毎月支払額を計算しますか?</para>
 
       <para>紙とペン、Linux計算機、OpenOffice.org
-Calcのモジュールのように多くの異なった方法がありますが、最も簡単なのは、<application>&app;</application>財務計算機を使用することです。
+Calcのモジュールのように多くの異なった方法がありますが、最も簡単なのは、&app;財務計算機を使用することです。
 これにより、毎月支払額は115.56ドルであることが分かります。</para>
 
       <para>適切な簿記をするためには、このうち利子がいくらであり、元本がいくらであるかを知る必要があります。
@@ -588,7 +588,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>これは<application>&app;</application>では次のように入力します。</para>
+      <para>これは&app;では次のように入力します。</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanFirstPayment">
 <mediaobject>
@@ -632,7 +632,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>これは<application>&app;</application>では次のように入力します。</para>
+      <para>これは&app;では次のように入力します。</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanSecondPayment">
 <mediaobject>
@@ -714,7 +714,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
   <sect1>
     <title>住宅または自動車の売却(How-To)</title>
 
-    <para><application>&app;</application>で家の売却を記録する場合には、いくつかの異なる方法があります。
+    <para>&app;で家の売却を記録する場合には、いくつかの異なる方法があります。
 ここではそれらのうち二つを説明します。一つは購入金額と売却金額だけを入力する方法です。
 もう一つは、不動産市場の上下に追従して、その間のさまざまな未実現利益を記録する方法です。</para>
 
diff --git a/guide/ja/ch_oview.xml b/guide/ja/ch_oview.xml
index e22af3c..0eddbc2 100644
--- a/guide/ja/ch_oview.xml
+++ b/guide/ja/ch_oview.xml
@@ -23,19 +23,19 @@
   <sect1 id="oview-intro1">
     <title>序論</title>
 
-    <para><application>&app;</application>はあなたのために作られた個人向け財務ソフトウエアパッケージです。
+    <para>&app;はあなたのために作られた個人向け財務ソフトウエアパッケージです。
 それは単純なものから非常に複雑なものまであなたのすべての財務情報の動向をおさえるほど多目的に使えます。
 それは世界全体にわたる通貨をサポートする数少ない財務ソフトウエアパッケージの一つです。そして、この種の唯一のオープンソースプログラムです。
-さらに良いことに、<application>&app;</application>は学ぶのも使用するのも簡単です!</para>
+さらに良いことに、&app;は学ぶのも使用するのも簡単です!</para>
 
-    <para>では、<application>&app;</application>で何ができるのでしょうか?
+    <para>では、&app;で何ができるのでしょうか?
 好みに合わせて詳細に個人の財務状況の動向をおさえることができます。
-手始めに、<application>&app;</application>を使用して小切手帳の動向をおさえるのが良いでしょう。
+手始めに、&app;を使用して小切手帳の動向をおさえるのが良いでしょう。
 そして、お金を何に費やしているかをよりはっきりさせるためにクレジットカードでの買い物および現金を追跡すると決めるでしょう。
-投資を始める時、<application>&app;</application>を利用してポートフォリオを観察するすることができます。
+投資を始める時、&app;を利用してポートフォリオを観察するすることができます。
 車や家を購入しますか?
-<application>&app;</application>を使って投資計画やローン支払いの追跡をすることができます。
-財務活動が地球規模に及んでいるなら、<application>&app;</application>はあなたが必要とする、すべての複数通貨のサポートを提供します。</para>
+&app;を使って投資計画やローン支払いの追跡をすることができます。
+財務活動が地球規模に及んでいるなら、&app;はあなたが必要とする、すべての複数通貨のサポートを提供します。</para>
 
     <screenshot id="oview-intro">
 <mediaobject>
@@ -46,7 +46,7 @@ fileref="figures/oview_intro.png" format="PNG" srccredit="Bengt
 Thuree"></imagedata> </imageobject>
        
        <textobject>
-          <phrase><application>&app;</application>勘定科目表 - ティーザー広告</phrase>
+          <phrase>&app;勘定科目表 - ティーザー広告</phrase>
        </textobject>
 
         <caption>
@@ -54,7 +54,7 @@ Thuree"></imagedata> </imageobject>
         </caption>
       </mediaobject></screenshot>
 
-    <para><application>&app;</application>は個人の資産運用に適していますが、ビジネスで利用するにも十分強力です。
+    <para>&app;は個人の資産運用に適していますが、ビジネスで利用するにも十分強力です。
 統合された売掛金・買掛金システムから税率表作成まで多くのビジネス機能があります。
 これらと他の多くのビジネス機能が、驚くほど強力で使いやすいのが分かるでしょう。</para>
   </sect1>
@@ -66,25 +66,25 @@ Thuree"></imagedata> </imageobject>
       <title>使いやすさ</title>
 
       <para>数分の作業で、個人の財務情報を入力して、財務状況を表すカラーグラフを作り出すことができます。
-もしあなたが小切手帳の後ろにある記録簿を使用できているなら - <application>&app;</application>を使用できます!
+もしあなたが小切手帳の後ろにある記録簿を使用できているなら - &app;を使用できます!
 記録簿に直接入力し、項目間をTabで移動し、クイック補完を使用して自動的に取引を完成させることができます。
 インターフェースはアプリケーション自体でカスタマイズ可能です。</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><emphasis>使いやすいメニュー</emphasis>:
-<application>&app;</application>メニューはGNOMEヒューマンインターフェースガイドラインに従っています。
-これは、<application>&app;</application>の外観が簡単で、他の多くのGNOMEアプリケーションと同様であることを意味します。</para>
+&app;メニューはGNOMEヒューマンインターフェースガイドラインに従っています。
+これは、&app;の外観が簡単で、他の多くのGNOMEアプリケーションと同様であることを意味します。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>文書</emphasis>:
-<application>&app;</application>はヘルプと大量の利用者ガイド文書を内蔵しています。</para>
+&app;はヘルプと大量の利用者ガイド文書を内蔵しています。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>インポート方法</emphasis>:
-<application>&app;</application>は手動入力に加えて、多くの取引入力方法をサポートします。
+&app;は手動入力に加えて、多くの取引入力方法をサポートします。
 オンラインで銀行口座にアクセスできるなら、これは特に役に立ちます。ほとんどの銀行とクレジットカード会社が次に挙げるインポート手法のうちの一つをサポートしています。
 データを入力するのにかかる時間が減り、結果を分析することに多くの時間を割くことができるでしょう。</para>
 
@@ -97,14 +97,14 @@ Thuree"></imagedata> </imageobject>
 
             <listitem>
               <para><emphasis>Open Financial Exchange(OFX)</emphasis>:
-<application>&app;</application>はOpen Financial
+&app;はOpen Financial
 Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
 多くの金融機関がこの形式に移行しています。</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><emphasis>Home Banking Computer Interface(HBCI)</emphasis>:
-<application>&app;</application>は、German Home Banking Computer Interface
+&app;は、German Home Banking Computer Interface
 プロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
 このプロトコルでは、明細書のダウンロード、銀行振込の実行、口座引き落としが可能です。</para>
             </listitem>
@@ -113,14 +113,14 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
 
         <listitem>
           <para><emphasis>帳票</emphasis>:
-<application>&app;</application>には、勘定科目要約、収益、費用、取引出納帳、貸借対照表、損益計算書、ポートフォリオ評価など、30種類以上の事前に定義された帳票が存在します。
+&app;には、勘定科目要約、収益、費用、取引出納帳、貸借対照表、損益計算書、ポートフォリオ評価など、30種類以上の事前に定義された帳票が存在します。
 帳票は円グラフ、棒グラフ、および散布図を含む、データのグラフィカルな表示をサポートします。
 帳票は<acronym>HTML</acronym>ファイルにエクスポートすることができ、容易にカスタマイズできます。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>予定取引</emphasis>:
-<application>&app;</application>には、現在、自動的に取引を作成・入力する機能があります。また、これらの取引期限が来たときに通知を行います。自動化された取引を入力するか、延期するか、または削除するかの選択をすることができます。</para>
+&app;には、現在、自動的に取引を作成・入力する機能があります。また、これらの取引期限が来たときに通知を行います。自動化された取引を入力するか、延期するか、または削除するかの選択をすることができます。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -130,18 +130,18 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
 
         <listitem>
           <para><emphasis>簡単な勘定科目照合</emphasis>:
-統合された照合機能により、<application>&app;</application>勘定科目と明細書を照合するのは簡単で効率的です。</para>
+統合された照合機能により、&app;勘定科目と明細書を照合するのは簡単で効率的です。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>マルチプラットフォームの互換性</emphasis>:
-          <application>&app;</application>はさまざまなプラットフォーム
+          &app;はさまざまなプラットフォーム
           とオペレーティングシステムでサポートされます。
-          <application>&app;</application> &vers-stable; が完全にサポー
+          &app; &vers-stable; が完全にサポー
           トされるオペレーティングシステム(およびプラットフォーム) の
           リストは次の通りです。GNU/Linux (x86、x86_64)、 FreeBSD
           (x86, x86_64)、OpenBSD (x86, x86_64)、 およびMacOS (x86_64)。
-          <application>&app;</application>の以前のバージョンは、SGI
+          &app;の以前のバージョンは、SGI
           IRIX(MIPS)と、IBM AIX4.1.5(RS/6000)と、Unixware7(Intel)と、
           SCO OpenServer5.0.4(Intel), Solaris (Sparc, x86_64)、で動作
           すると知られていますが、それらの現在の状況は不明です。
@@ -153,8 +153,8 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
     <sect2 id="oview-featuresinvest2">
       <title>投資の追跡</title>
 
-      <para><application>&app;</application>には、多くの投資機能があります。
-単純な定期預金から公開取引される株式まで<application>&app;</application>ですべての投資を追跡することができます。</para>
+      <para>&app;には、多くの投資機能があります。
+単純な定期預金から公開取引される株式まで&app;ですべての投資を追跡することができます。</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -164,7 +164,7 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
 
         <listitem>
           <para><emphasis>オンラインの株式・投資信託相場表</emphasis>:
-<application>&app;</application>があれば、一回一回、株価を調べる必要はありません。
+&app;があれば、一回一回、株価を調べる必要はありません。
 この作業は自動化され、常に最新の株価を得ることができます。</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -173,13 +173,13 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
     <sect2 id="oview-featuresintl2">
       <title>国際化サポート</title>
 
-      <para><application>&app;</application>は、まさに、世界中のユーザーに利用され、世界中のユーザーを理解しているアプリケーションです。
+      <para>&app;は、まさに、世界中のユーザーに利用され、世界中のユーザーを理解しているアプリケーションです。
 今日、私たちが住む国際的な世界での相互利用を容易にするために、多くの内蔵機能があります。</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><emphasis>母語</emphasis>:
-<application>&app;</application>は12の言語に完全に翻訳されています。
+&app;は12の言語に完全に翻訳されています。
 中国語、チェコ語、オランダ語、英語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、スロバキア語、スペイン語およびスウェーデン語です。
 他の13以上の言語が部分的にサポートされています。</para>
         </listitem>
@@ -192,13 +192,13 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
 
         <listitem>
           <para><emphasis>国際的な日付表示の取り扱い</emphasis>:
-<application>&app;</application>は、異なる国が異なった形式で日付を表示することを理解しています。
+&app;は、異なる国が異なった形式で日付を表示することを理解しています。
 慣れている日付の形式で作業できます。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>オンライン為替レート</emphasis>:
-<application>&app;</application>があれば、一回一回、為替レートを調べる必要はありません。
+&app;があれば、一回一回、為替レートを調べる必要はありません。
 この作業は自動化され、いつも最新の為替レートを使用して、好きな通貨に変換された勘定科目の価格を得ることができます。</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -207,23 +207,23 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
     <sect2 id="oview-featuresbus2">
       <title>ビジネスサポート</title>
 
-      <para><application>&app;</application>には、企業会計コミュニティーのニーズをサポートする多くの機能があります。</para>
+      <para>&app;には、企業会計コミュニティーのニーズをサポートする多くの機能があります。</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><emphasis>売掛金/買掛金</emphasis>:
-<application>&app;</application>には、統合された売掛金・買掛金システムがあります。
+&app;には、統合された売掛金・買掛金システムがあります。
 小規模ビジネスにおいて、得意先、仕入先、請求の支払いを追跡できます。またそれらに異なる税額表と支払条件を適用できます。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>減価償却</emphasis>:
-<application>&app;</application>で資産の減価償却を追跡することができます。</para>
+&app;で資産の減価償却を追跡することができます。</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>帳票</emphasis>:
-<application>&app;</application>はすぐに使えるさまざまなビジネス帳票を提供します。</para>
+&app;はすぐに使えるさまざまなビジネス帳票を提供します。</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -231,7 +231,7 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
     <sect2 id="oview-featuresaccounting2">
       <title>会計処理機能</title>
 
-      <para>会計処理について良く知っている人のため、ここでは<application>&app;</application>の会計処理機能の一覧を挙げます。</para>
+      <para>会計処理について良く知っている人のため、ここでは&app;の会計処理機能の一覧を挙げます。</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -272,7 +272,7 @@ Exchangeプロトコルをサポートする最初のフリーソフトです。
     <title>本書に関して</title>
 
     <para>本書の目標は、あなたの時間を節約することです。
-これにより、可能な限り素早く<application>&app;</application>を使用し始めることができます。</para>
+これにより、可能な限り素早く&app;を使用し始めることができます。</para>
 
     <para>各章は単純な形式に従っています。
 各章は、その章で説明され使用される一般的なテーマと用語を紹介する<quote>概念</quote>節で始まります。
@@ -301,9 +301,9 @@ linkend="chapter_basics"></xref>のファイル作成から始まり、引き続
         </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
-    <para><emphasis>はじめに</emphasis>は<application>&app;</application>を使用し始めるために必要な情報の中でも、最も基本的な情報が説明されています。
+    <para><emphasis>はじめに</emphasis>は&app;を使用し始めるために必要な情報の中でも、最も基本的な情報が説明されています。
 クイックスタートガイドとしてこの部を使用してください。
-これらの章で<application>&app;</application>の基本機能を身に付けることができます。 <itemizedlist>
+これらの章で&app;の基本機能を身に付けることができます。 <itemizedlist>
         <listitem>
            <para><xref linkend="chapter_oview"></xref></para>
        </listitem>
@@ -321,8 +321,8 @@ linkend="chapter_basics"></xref>のファイル作成から始まり、引き続
         </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
-    <para><emphasis>個人財務の管理</emphasis>では、<application>&app;</application>の一般的な利用法と機能をさらに詳細に説明しています。
-<application>&app;</application>を日常の状況に適用する方法に関する良くある質問に基づいて、より個別の手順が分かるでしょう。
+    <para><emphasis>個人財務の管理</emphasis>では、&app;の一般的な利用法と機能をさらに詳細に説明しています。
+&app;を日常の状況に適用する方法に関する良くある質問に基づいて、より個別の手順が分かるでしょう。
 この部では利用方法と機能が説明されています。 <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_cbook"></xref></para>
@@ -349,7 +349,7 @@ linkend="chapter_basics"></xref>のファイル作成から始まり、引き続
         </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
-    <para><emphasis>企業財務の管理</emphasis>では、<application>&app;</application>を企業会計で使用する方法を説明しています。 <itemizedlist>
+    <para><emphasis>企業財務の管理</emphasis>では、&app;を企業会計で使用する方法を説明しています。 <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_dep"></xref></para>
         </listitem>
@@ -406,39 +406,39 @@ Moneyまたは他の<acronym>QIF</acronym>利用者のためのガイド</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="oview-reasons1">
-    <title><application>&app;</application>を使用する10の理由</title>
+    <title>&app;を使用する10の理由</title>
 
-    <para>既に<application>&app;</application>を使用した場合のいくつかの一般的な利点を説明しました。
-ここでは、<application>&app;</application>によって提供されている他のプログラムには存在しない特定の機能を挙げます。</para>
+    <para>既に&app;を使用した場合のいくつかの一般的な利点を説明しました。
+ここでは、&app;によって提供されている他のプログラムには存在しない特定の機能を挙げます。</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
         <para>簡単なユーザーインターフェース</para>
 
-        <para><application>&app;</application>は小切手帳記録簿と同じくらい使いやすいです。
+        <para>&app;は小切手帳記録簿と同じくらい使いやすいです。
 自動補完と入力ショートカットが動作してデータ入力エラー発生を防ぐため、紙の記録簿より簡単です。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>簡単なインポート</para>
 
-        <para><application>&app;</application>では、インターネットバンク明細書や<acronym>QIF</acronym>(<trademark
+        <para>&app;では、インターネットバンク明細書や<acronym>QIF</acronym>(<trademark
 class="registered">Quicken</trademark>Interchange
 Format)、<acronym>OFX</acronym>、および<acronym>HBCI</acronym>ファイル利用するソフトウエアパッケージからデータをインポートすることができます。
-使いやすい<quote>アシスタント</quote>によって、インポートで発生する変更を見直しながら、<application>&app;</application>ファイルへ実際にインポートすることができます。</para>
+使いやすい<quote>アシスタント</quote>によって、インポートで発生する変更を見直しながら、&app;ファイルへ実際にインポートすることができます。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>計算書の照合</para>
 
         <para>計算書の期末残高を入力して、取引の照合の印を付けるだけで、月次計算書を高速に照合することができます。
-<application>&app;</application>を使用すると、データと受け取った計算書の間にある、どんな差分も検出することができます。</para>
+&app;を使用すると、データと受け取った計算書の間にある、どんな差分も検出することができます。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>投資の追跡</para>
 
-        <para><application>&app;</application>には投資のポートフォリオを追跡する多くの方法があります。
+        <para>&app;には投資のポートフォリオを追跡する多くの方法があります。
 ある種の投資勘定科目ではデータ入力が簡素化されています。オンラインツールによって市場価格の変化に合わせて持分の価格を更新することができます。
 帳票画面を作成し、投資決定の分析を行うことができます。</para>
       </listitem>
@@ -446,68 +446,68 @@ Format)、<acronym>OFX</acronym>、および<acronym>HBCI</acronym>ファイル
       <listitem>
         <para>複数通貨のサポート</para>
 
-        <para><application>&app;</application>では複数の通貨を追跡することができます。
-異なる通貨の銀行口座、投資または他の財務データを持っている場合、<application>&app;</application>を使用してそれらを監視することができます。</para>
+        <para>&app;では複数の通貨を追跡することができます。
+異なる通貨の銀行口座、投資または他の財務データを持っている場合、&app;を使用してそれらを監視することができます。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>帳票とグラフのカスタマイズ</para>
 
         <para>帳票とグラフにより、納税、予算作成、または単にお金を何に費やしているかに関する貴重な情報を得ることができます。
-<application>&app;</application>にはさまざまな使いやすい帳票とグラフがあり、財務状況を分析することができます。
+&app;にはさまざまな使いやすい帳票とグラフがあり、財務状況を分析することができます。
 利用者固有の必要性に合うように帳票を自由にカスタマイズすることができます。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>複式記帳法</para>
 
-        <para><application>&app;</application>では、完全な記録を行うために簿記の複式記帳法を利用します。
+        <para>&app;では、完全な記録を行うために簿記の複式記帳法を利用します。
 複式記帳法では、お金が単に現れもしませんし、消えて無くなりもしません。常に等しい金額が、ある勘定科目から別の勘定科目へ移らなければいけません。
-<application>&app;</application>では、両方の勘定科目で取引を追跡することによって、勘定科目の観点からの詳細な帳票を作成することができます。</para>
+&app;では、両方の勘定科目で取引を追跡することによって、勘定科目の観点からの詳細な帳票を作成することができます。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>ヘルプの提供</para>
 
-        <para><guilabel>今日のヒント</guilabel>ダイアログには、新規ユーザーにとって役に立つ、<application>&app;</application>の機能に関するヒントが書かれています。
-プログラムの中では、検索可能なヘルプで情報を提供しています。さらなるヘルプが必要な場合は<application>&app;</application>ウェブページに接続します。
-また、<application>&app;</application>には、メーリングリストおよびIRCチャンネルを通してヘルプを提供する、強力で有能な開発者とユーザーコミュニティーがあります。</para>
+        <para><guilabel>今日のヒント</guilabel>ダイアログには、新規ユーザーにとって役に立つ、&app;の機能に関するヒントが書かれています。
+プログラムの中では、検索可能なヘルプで情報を提供しています。さらなるヘルプが必要な場合は&app;ウェブページに接続します。
+また、&app;には、メーリングリストおよびIRCチャンネルを通してヘルプを提供する、強力で有能な開発者とユーザーコミュニティーがあります。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>ショートカット</para>
 
-        <para><application>&app;</application>には、データ入力に役に立つ多くのショートカットがあります。
-一般的な入力欄で最初の数文字を入力すると、<application>&app;</application>は自動的に残りを補完します!
+        <para>&app;には、データ入力に役に立つ多くのショートカットがあります。
+一般的な入力欄で最初の数文字を入力すると、&app;は自動的に残りを補完します!
 また、コピー、ペースト、および複製機能を使って、入力時間を節約することができます。
 キーボードショートカットを使って、高速にメニューオプションを選択したり、数値データを入力したりできます。
 多くの数値入力欄が計算機として機能します。
-「92.18+33.26」を入力すると、<application>&app;</application>により計算された合計が入力されます!</para>
+「92.18+33.26」を入力すると、&app;により計算された合計が入力されます!</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>オープンソース</para>
 
-        <para><application>&app;</application>は手法を隠しません。
-<application>&app;</application>がどのように数値を計算したのかと思ったら、それを見つけることができます。
-さらに、<application>&app;</application>でどのくらいの情報を表示するかに関する設定を行うことができます。
-<quote>秘密のコード</quote>は<application>&app;</application>に全くありません。GnuCashはずっとオープンソースプログラムであり続けます。</para>
+        <para>&app;は手法を隠しません。
+&app;がどのように数値を計算したのかと思ったら、それを見つけることができます。
+さらに、&app;でどのくらいの情報を表示するかに関する設定を行うことができます。
+<quote>秘密のコード</quote>は&app;に全くありません。GnuCashはずっとオープンソースプログラムであり続けます。</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
 
-    <para>これらは、財務情報を追跡するために<application>&app;</application>を使用し始めた時に発見できる、利点のほんの一部です。
-これでもう、あなた自身のために<application>&app;</application>の恩恵を得る準備ができました!</para>
+    <para>これらは、財務情報を追跡するために&app;を使用し始めた時に発見できる、利点のほんの一部です。
+これでもう、あなた自身のために&app;の恩恵を得る準備ができました!</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="oview-install1">
     <title>インストール</title>
 
-    <para>現在のLinuxディストリビューションのほとんどでは、<application>&app;</application>は事前にコンパイルされていて使える準備ができている状態なので<application>&app;</application>のインストールは簡単です。
-実のところ、ほとんどの場合は<application>&app;</application>が既にインストールされています。
-<application>&app;</application>をインストールしていないなら、インストールするための最も簡単な方法はディストリビューションのインストールCDを挿入し、指示に従うことです。</para>
+    <para>現在のLinuxディストリビューションのほとんどでは、&app;は事前にコンパイルされていて使える準備ができている状態なので&app;のインストールは簡単です。
+実のところ、ほとんどの場合は&app;が既にインストールされています。
+&app;をインストールしていないなら、インストールするための最も簡単な方法はディストリビューションのインストールCDを挿入し、指示に従うことです。</para>
 
-    <para>使用しているディストリビューションが<application>&app;</application>を含んでいないか、または異なったバージョンの<application>&app;</application>をインストールしたい場合に備えて、<ulink
-url="http://www.gnucash.org/"><citetitle><application>&app;</application>ホームページ</citetitle></ulink>にはどのように<application>&app;</application>をインストールするかに関する細かい手順が書かれています。
+    <para>使用しているディストリビューションが&app;を含んでいないか、または異なったバージョンの&app;をインストールしたい場合に備えて、<ulink
+url="http://www.gnucash.org/"><citetitle>&app;ホームページ</citetitle></ulink>にはどのように&app;をインストールするかに関する細かい手順が書かれています。
 ソースコードのREADMEファイルを読むこともできます。</para>
   </sect1>
 </chapter>
diff --git a/guide/ja/ch_python_bindings.xml b/guide/ja/ch_python_bindings.xml
index dd16eca..6ecde10 100644
--- a/guide/ja/ch_python_bindings.xml
+++ b/guide/ja/ch_python_bindings.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Author:
 <chapter id="ch_python_bindigs">
   <title>Pythonæ‹¡å¼µ</title>
   <para>
-    <application>&app;</application>には歴史があり、財務データを扱うためにはウィンドウを開いて、操作し、保存し、閉じる必要があるという意味では伝統的なアプリケーションです。
+    &app;には歴史があり、財務データを扱うためにはウィンドウを開いて、操作し、保存し、閉じる必要があるという意味では伝統的なアプリケーションです。
 ウィンドウ、メニュー、およびツールバーで行えることには本質的に限界があります。
   </para>
   <para>
@@ -29,13 +29,13 @@ Author:
 そのようなカスタム操作は、スクリプト言語を書く理想的な候補です。
   </para>
   <para>
-    <application>&app;</application>バージョン2.4
+    &app;バージョン2.4
 からは財務データを操作するために<application>Python</application>スクリプトを書くことができるようになりました。
   </para>
   <note>
     <para><application>Python</application>拡張はソースコードでのオプション機能です。
-<application>Python</application>スクリプトを有効にするためには、<application>Python</application>拡張を有効にして<application>&app;</application>をコンパイルしなければいけません。そうでない場合は動作しません。
-現在のところこのオプションはデフォルトで無効です。必要な場合は<application>&app;</application>を自力でコンパイルしなければいけないかもしれません。
+<application>Python</application>スクリプトを有効にするためには、<application>Python</application>拡張を有効にして&app;をコンパイルしなければいけません。そうでない場合は動作しません。
+現在のところこのオプションはデフォルトで無効です。必要な場合は&app;を自力でコンパイルしなければいけないかもしれません。
     </para>
   </note>
   <para><application>Python</application>拡張を使用するためには二つの準備ができていなければいけません。
@@ -117,9 +117,9 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,,
 
     <para>
       見て分かる通りいくつかのフィールドは空白で、いくつかのフィールドはインポートには必要ありません。
-最初の行は不要です。また、<application>&app;</application>が注文金額を合計するので最後の行も余計です。
-必要なのは、欲しい項目を選択して<application>&app;</application>にインポートできる正しい形式で出力ファイルを生成することです。
-この場合、パーツ番号と説明文列を連結して<application>&app;</application>得意先請求書/仕入先請求書の説明欄に入力します。
+最初の行は不要です。また、&app;が注文金額を合計するので最後の行も余計です。
+必要なのは、欲しい項目を選択して&app;にインポートできる正しい形式で出力ファイルを生成することです。
+この場合、パーツ番号と説明文列を連結して&app;得意先請求書/仕入先請求書の説明欄に入力します。
 また、数量と単価の列も必要です。
 反対に<acronym>VAT</acronym>(付加価値税)列は含まれず、常に0になっています。<acronym>VAT</acronym>は最後の行で注文の合計金額に対して計算しています。
 <note>
@@ -156,7 +156,7 @@ raw[N] 項は行内のデータがあるフィールド位置を表します。
     <para><acronym>VAT</acronym>(付加価値税)、その他の購入時にかかる税金 (日本の場合は消費税) に関して注意が必要です。
 前に説明した<emphasis>Rapid
 Electronics</emphasis>は仕入先請求書総額に対して<acronym>VAT</acronym>を計算しています。
-一方、<application>&app;</application>では、行の合計ごとに<acronym>VAT</acronym>を計算し、<acronym>VAT</acronym>の金額を合計しています。
+一方、&app;では、行の合計ごとに<acronym>VAT</acronym>を計算し、<acronym>VAT</acronym>の金額を合計しています。
 これにより、<acronym>VAT</acronym>の金額に数セントの不整合が生じ、購入に使用した銀行またはクレジットカード勘定科目を照合する時に問題が発生する場合があります。
 差し当たり、それをどう克服するかについては、個人の良心と会計方法に依存します。
 <acronym>VAT</acronym>を別の行に、配送料と併せて手動で入力する人もいます。
@@ -165,7 +165,7 @@ Electronics</emphasis>は仕入先請求書総額に対して<acronym>VAT</acron
 
     <para>今後の課題:
 現在、インポート形式は非常に制限されており、多くの利用者にとって変換方法に課題があります。
-すべての業者の<acronym>CSV</acronym>形式に関するテンプレートを加えることは大きすぎて不可能な作業です。また、業者は<application>&app;</application>チームに連絡しないで形式を変更します。
+すべての業者の<acronym>CSV</acronym>形式に関するテンプレートを加えることは大きすぎて不可能な作業です。また、業者は&app;チームに連絡しないで形式を変更します。
 今後のインポート機能拡張は利用者からのフィードバックに基づきます。うまくいけば、処理をより簡単であるか、または、より柔軟にすることができます。
 しばしば、<quote>簡単</quote>と<quote>柔軟</quote>は両立しないことに注意します。
     </para>
diff --git a/guide/ja/ch_reports.xml b/guide/ja/ch_reports.xml
index 2dfa0d3..b32df29 100644
--- a/guide/ja/ch_reports.xml
+++ b/guide/ja/ch_reports.xml
@@ -20,12 +20,12 @@
 
  <sect1 id="reports_concepts1">
  <title>Report Concepts</title>
- <para><application>&app;</application> has a powerful built-in report generation capabilities.</para>
+ <para>&app; has a powerful built-in report generation capabilities.</para>
  <para>The reports are presented in this chapter in the order that they appear in the Reports menu.  Each section will follow a similar organization.  First, a short introduction which explains what the report is intended to show, next the options for the report will be shown, and finally an example will be given.</para>
 
  <sect2 id="reports_overview2">
  <title>Overview</title>
- <para>There are more than 20 standard reports pre-built in <application>&app;</application>, all available from the <guimenu>Reports</guimenu> pulldown menu in the main account window.  </para>
+ <para>There are more than 20 standard reports pre-built in &app;, all available from the <guimenu>Reports</guimenu> pulldown menu in the main account window.  </para>
  <table>
  <title>Report Overview - Assets & Liabilities</title>
  <tgroup cols="3">
diff --git a/guide/ja/ch_txns.xml b/guide/ja/ch_txns.xml
index 3e8d6e8..b79cca9 100644
--- a/guide/ja/ch_txns.xml
+++ b/guide/ja/ch_txns.xml
@@ -19,24 +19,24 @@
 <chapter id="chapter_txns">
   <title>取引</title>
 
-  <para>本章では<application>&app;</application>での取引を理解し使用するために必要な基本的な情報を説明します。
+  <para>本章では&app;での取引を理解し使用するために必要な基本的な情報を説明します。
 勘定科目とは勘定科目表のフレームワークと構造であり、取引とは各勘定科目に入力されるデータです。</para>
 
   <sect1 id="txns-concepts1">
     <title>基本概念</title>
 
-    <para><application>&app;</application>などの複式記帳法会計システムにおける<emphasis>取引</emphasis>は2つ以上の勘定科目間の資金交換です。
+    <para>&app;などの複式記帳法会計システムにおける<emphasis>取引</emphasis>は2つ以上の勘定科目間の資金交換です。
 したがって、一つの取引は常に少なくとも2つの部分、<emphasis>資金移動元</emphasis>および<emphasis>資金移動先</emphasis>勘定科目で構成されなければなりません。
 
 <emphasis>資金移動元</emphasis>勘定科目は<emphasis>資金移動先</emphasis>勘定科目に金銭的な価値を渡しています。
 会計士は、これらの取引の要素を<emphasis>帳簿記入</emphasis>と呼びます。
-<application>&app;</application>では<emphasis>スプリット</emphasis>と呼ばれます。</para>
+&app;では<emphasis>スプリット</emphasis>と呼ばれます。</para>
 
     <para>例えば、給与を受け取り、銀行の普通預金口座に貯金するとします。
 発生する<emphasis>取引</emphasis>は、銀行の普通預金勘定科目(資産)による収益勘定科目からのお金の受け取りです。
 2つの勘定科目が影響を受け、この場合は純資産が純増します。</para>
 
-    <para><application>&app;</application>で取引を処理する際は、<emphasis>勘定科目記録簿</emphasis>を使用して行います。
+    <para>&app;で取引を処理する際は、<emphasis>勘定科目記録簿</emphasis>を使用して行います。
 作成するすべての勘定科目は勘定科目記録簿を保持しています。
 小切手帳を追跡する際に使用するログと非常に似ているので、それはなじみ深く見えるでしょう。</para>
   </sect1>
@@ -44,17 +44,17 @@
   <sect1 id="txns-registers1">
     <title>勘定科目記録簿</title>
 
-    <para><emphasis>勘定科目記録簿</emphasis>とは、ある特定の勘定科目に既に存在する取引を参照または編集したり、新規取引を加えたりすることができる<application>&app;</application>ウィンドウです。
+    <para><emphasis>勘定科目記録簿</emphasis>とは、ある特定の勘定科目に既に存在する取引を参照または編集したり、新規取引を加えたりすることができる&app;ウィンドウです。
 勘定科目記録簿に入るためには、単に勘定科目ツリーウィンドウで勘定科目名をハイライト表示状態にして、開くためにダブルクリックしてください。
 <emphasis>ツールバー</emphasis>にある<guibutton>開く</guibutton>ボタンをクリックするか、マウスの右クリックメニューを使用しても勘定科目開くことができます。
-<application>&app;</application>に勘定科目記録簿ウィンドウが表示されます。</para>
+&app;に勘定科目記録簿ウィンドウが表示されます。</para>
 
     <sect2 id="txns-registers-twoaccount2">
       <title>単純な取引</title>
 
       <para>例えば、前の章で作成した<filename>gcashdata_3</filename>勘定科目表から開始し、<guilabel>当座預金勘定科目</guilabel>をダブルクリックします。
 当座預金勘定科目に単純取引を加えましょう。
-<application>&app;</application>で最初に勘定科目を作成したら、開始残高で始めるのが一般的です。</para>
+&app;で最初に勘定科目を作成したら、開始残高で始めるのが一般的です。</para>
 
       <para>最初の取引行に、日付(例:2006年3月1日)、説明(例:<quote>開始残高</quote>)を入力します。<guilabel>資金移動</guilabel>欄のポップアップメニューをクリックして、<emphasis>純資産:開始残高</emphasis>を選択します。入金欄に1000ドルを入力します。そして、<keycap
 function="enter">Enter</keycap>キーを押します。
@@ -140,7 +140,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
 
       <para>各取引には、少なくとも2個のスプリットがありますが、基本的な記録簿で表示されるのは現在の勘定科目に影響するスプリットの要約だけです。
 <guilabel>資金移動</guilabel>列には、この勘定科目への<emphasis>資金移動元</emphasis>、またはこの勘定科目からの<emphasis>資金移動先</emphasis>である、他の勘定科目が表示されます。
-取引が3つ以上の勘定科目に影響する場合、<application>&app;</application>では複数のスプリットがある取引であることを示すために<guilabel>--スプリット取引--</guilabel>と表示されます。
+取引が3つ以上の勘定科目に影響する場合、&app;では複数のスプリットがある取引であることを示すために<guilabel>--スプリット取引--</guilabel>と表示されます。
 各取引の個々のスプリットを見るためには、適切な取引を選択して<emphasis>ツールバー</emphasis>の<guibutton>スプリット</guibutton>ボタンをクリックしてください。</para>
 
       <para>スプリット取引では、取引の最初の行は<emphasis>取引行</emphasis>です。
@@ -179,7 +179,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
 同じ取引でも、異なる勘定科目ではその特定の勘定科目への効果を示す異なる取引行が表示されます。
 これを見るためには、別のスプリット行を選択して、<emphasis>ツールバー</emphasis>の<guibutton>ジャンプ</guibutton>ボタンをクリックしてください。</para>
 
-      <para>この例として、<emphasis>収益:給与</emphasis>勘定科目へジャンプした場合、<emphasis>収益:給与</emphasis>勘定科目-記録簿内の同じ取引が<application>&app;</application>によって表示されます。</para>
+      <para>この例として、<emphasis>収益:給与</emphasis>勘定科目へジャンプした場合、<emphasis>収益:給与</emphasis>勘定科目-記録簿内の同じ取引が&app;によって表示されます。</para>
 
       <screenshot id="txns-registersplit3">
 <mediaobject>
@@ -205,7 +205,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
   <sect1 id="txns-regstyle1">
     <title>記録簿スタイルの選択</title>
 
-    <para><application>&app;</application>には、記録簿を見るためのいくつかのオプションがあります。
+    <para>&app;には、記録簿を見るためのいくつかのオプションがあります。
 デフォルトスタイルは<guilabel>基本元帳</guilabel>モードです。このモードでは現在の勘定科目に影響するスプリットの要約だけを表示します。
 これは、他の有名な個人向け財務アプリケーションに最も類似しているスタイルです。</para>
 
@@ -277,14 +277,14 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
   <sect1 id="txns-shortcuts1">
     <title>入力ショートカットの使用</title>
 
-    <para><application>&app;</application>にはデータを入力する際に時間を節約するためのショートカットがいくつかあります。
+    <para>&app;にはデータを入力する際に時間を節約するためのショートカットがいくつかあります。
 以前に使用したことがある説明の最初の数文字を入力すると、クイック入力機能により自動的に最後に入力した取引の説明の残りの部分が入力されます。
 取引行の<guilabel>資金移動</guilabel>欄またはスプリット行の<guilabel>勘定科目</guilabel>欄のどちらかで勘定科目名の先頭文字を入力すると、クイック入力機能により勘定科目リストから名前が自動的に補完されます。
 また、それは子勘定科目をこれらの欄に入力する際にも助けになります。
 親勘定科目名の最初の文字に続けてコロンと子勘定科目名の最初の文字を単に入力します。
-例えば、<emphasis>Assets:Checking</emphasis>を入力する場合、<userinput>A:C</userinput>と入力すれば、残りを<application>&app;</application>に補完させることができます。</para>
+例えば、<emphasis>Assets:Checking</emphasis>を入力する場合、<userinput>A:C</userinput>と入力すれば、残りを&app;に補完させることができます。</para>
 
-    <para>キーボードショートカットを登録しても時間が節約できます。<application>&app;</application>はそれらの数個を提供しています。
+    <para>キーボードショートカットを登録しても時間が節約できます。&app;はそれらの数個を提供しています。
 日付欄では次の入力ができます。</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -320,10 +320,10 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
     <para>取引行の<guilabel>番号</guilabel>欄では、<keycap>+</keycap>を入力すると、取引番号が入力した最後の値から増加します。
 <keycap>-</keycap>を入力すると番号が減少します。
 スプリット行の<guilabel>アクション</guilabel>欄でも、スプリット番号を入力することを選択していれば動作します。
-<guilabel>アクション</guilabel>欄ではクイック入力もサポートされます。一般的なアクション(<guilabel>入金</guilabel>など)の先頭文字を入力すると、<application>&app;</application>によって残りが補完されます。</para>
+<guilabel>アクション</guilabel>欄ではクイック入力もサポートされます。一般的なアクション(<guilabel>入金</guilabel>など)の先頭文字を入力すると、&app;によって残りが補完されます。</para>
 
     <para><guilabel>資金移動</guilabel>欄では勘定科目名のクイック入力がサポートされます。
-勘定科目名を入力し始めると、<application>&app;</application>によって名前の残りの部分が補完されます。
+勘定科目名を入力し始めると、&app;によって名前の残りの部分が補完されます。
 セパレータ文字を入力するといつでも、現在の階層の勘定科目名が補完され、次の階層の勘定科目名を入力し始められるようにカーソルが位置調整されます。
 例えば、標準の勘定科目集を使用している時、<keycap>A:C</keycap>を入力すると<emphasis>Assets:Checking</emphasis>勘定科目に補完されます。
 
@@ -331,7 +331,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
 
     <para>金額欄のすべてで、内蔵の計算機を使用できます。
 最初の値を入力し、続けて<keycap>+</keycap>、<keycap>-</keycap>、<keycap>*</keycap>、または<keycap>/</keycap>を入力し、そして2番目の値を入力するだけです。
-<keycap>Tab</keycap>キーを押すと、<application>&app;</application>は計算を実行して、結果の値を金額欄に返します。</para>
+<keycap>Tab</keycap>キーを押すと、&app;は計算を実行して、結果の値を金額欄に返します。</para>
 
     <para>すべてのメニュー項目にはメニュー名の中でアンダーラインを引かれた文字によってマークされているアクセスキーが定義されています。
 <keycap>Alt</keycap>+<quote>アンダーラインを引かれた文字</quote>を入力すると、メニューが表示され、次にその中のアンダーラインを引かれた文字を入力することによって、項目を選択します。
@@ -390,7 +390,7 @@ within the current box</para>
     <title>照合</title>
 
     <para>通常は取引と銀行取引計算書を確認します。<emphasis>照合</emphasis>として知られている手順です。
-<application>&app;</application>では各取引の照合状況を追跡できます。</para>
+&app;では各取引の照合状況を追跡できます。</para>
 
     <para>取引の照合状況は<guilabel>照合(R)</guilabel>欄に表示されます。
 <emphasis>照</emphasis>は取引が照合されたことを示します。<emphasis>未</emphasis>は照合されていないことを示します。<emphasis>清</emphasis>は清算されたが、照合されていないことを示します。
@@ -400,12 +400,12 @@ within the current box</para>
       <para>勘定科目ウィンドウの下端に、2つ(他にもあるかもしれませんが)の現状を表す貸借残高(<guilabel>清算済</guilabel>と<guilabel>照合済</guilabel>貸借残高)、および<guilabel>合計</guilabel>貸借残高があります。
 前者は銀行口座にどのくらいのお金が存在しているかを表します。一方、後者には未決済の残存取引が含まれます。</para>
 
-      <para>例えば、何かに対して小切手を書くとき、取引を<application>&app;</application>に入力するべきです。
+      <para>例えば、何かに対して小切手を書くとき、取引を&app;に入力するべきです。
 取引の<guilabel>照合</guilabel>欄には、初期値として<guilabel>未</guilabel>(未照合)が入力されます。
 新規入力は<guilabel>合計</guilabel>貸借残高に影響を及ぼしますが、<guilabel>清算済</guilabel>、<guilabel>照合済</guilabel>貸借残高には影響を及ぼしません。
 その後、小切手が換金されたと分かったら、<emphasis>清</emphasis>(清算済)に変更するために取引の<guilabel>照合</guilabel>欄をクリックします。
 これを行うと、<guilabel>清算済</guilabel>貸借残高にこの金額が含まれるようになります。
-銀行取引計算書が到着したら、後は<application>&app;</application>の照合ウィンドウで記録と計算書を比較します。
+銀行取引計算書が到着したら、後は&app;の照合ウィンドウで記録と計算書を比較します。
 そこで、<guilabel>照合</guilabel>欄を<emphasis>照</emphasis>(照合済)に変えることができます。</para>
       
       <note>
@@ -417,7 +417,7 @@ linkend="rec-start-blnc"><guilabel>期首残高</guilabel></link>を壊さず変
     <sect2 id="txns-reconcile-window2">
       <title>照合ウィンドウ</title>
 
-      <para>照合ウィンドウは、銀行または他の機関から送られた計算書と<application>&app;</application>の勘定科目を照合するために使用します。
+      <para>照合ウィンドウは、銀行または他の機関から送られた計算書と&app;の勘定科目を照合するために使用します。
 照合は、銀行での記録を再確認するだけではなく、残存取引(例えば、現金化されていない小切手)をより良く認識するために役に立ちます。</para>
 
       <para>照合ウィンドウを使用するためには、勘定科目ツリーから勘定科目を選択して、<menuchoice><guimenu>アクション</guimenu>
@@ -456,7 +456,7 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
 これは計算書の期首残高と一致しているはずです。</para>
 
     <note>
-      <para>時々、<application>&app;</application>の期首残高が計算書と一致しないことがあります。
+      <para>時々、&app;の期首残高が計算書と一致しないことがあります。
 これは、ある勘定科目の初回の照合時、または以前に照合した取引の照合を解除したか削除した時に発生します。</para>
     </note>
     
@@ -474,7 +474,7 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
           <listitem>
             <para>この欄には、計算書に載っている期末残高を入力します。</para>
     <note>
-      <para>勘定科目記録簿の下部に表示されている<guilabel>現在</guilabel>の貸借残高が、<application>&app;</application>によってこの欄に自動的に入力されます。</para>
+      <para>勘定科目記録簿の下部に表示されている<guilabel>現在</guilabel>の貸借残高が、&app;によってこの欄に自動的に入力されます。</para>
     </note>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -526,21 +526,21 @@ srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
 取引を入力した後に<guibutton>Enter</guibutton>ボタンを押下すると、<guilabel>照合</guilabel>ウィンドウに新しい項目が表示されます。</para>
 
       <para><guilabel>照合</guilabel>ウィンドウで項目を見つけたら、項目の金額と計算書の金額を比較します。
-それらが一致しない場合、<application>&app;</application>へ取引を入力したときに、間違えたのかもしれません。
+それらが一致しない場合、&app;へ取引を入力したときに、間違えたのかもしれません。
 取引を訂正するするために、記録簿ウィンドウを開いて<emphasis>ツールバー</emphasis>の<guibutton>編集</guibutton>ボタンか、メニュー項目の<menuchoice><guimenu>取引</guimenu><guimenuitem>編集</guimenuitem></menuchoice>を使用してください。</para>
 
       <para>金額が一致していたら、<guilabel>照合</guilabel>ウィンドウで項目をクリックしてください。
 選択した取引の横にある<guilabel>照合</guilabel>列にチェックマークが表示されます。
-<application>&app;</application>によって自動的に右下の要約部分の金額が更新されます。</para>
+&app;によって自動的に右下の要約部分の金額が更新されます。</para>
       
       <tip>
         <para>項目をスクロールするためには<keycap>上</keycap><keycap>下</keycap>矢印キー、照合とマークするために<keycap>space</keycap>キー、入金と出金欄を移動するために<keycap>Tab</keycap>キーを使用できます。</para>
       </tip>
 
-      <para>後は銀行取引計算書にある各項目に対してこれを繰り返します。銀行取引計算書の金額が<application>&app;</application>の金額と一致していることを確かめて、<application>&app;</application>で取引を照合済とマークします。</para>
+      <para>後は銀行取引計算書にある各項目に対してこれを繰り返します。銀行取引計算書の金額が&app;の金額と一致していることを確かめて、&app;で取引を照合済とマークします。</para>
 
       <para>照合が終わった時には、<guilabel>照合</guilabel>ウィンドウの下部にある<guilabel>差分</guilabel>欄には0.00ドルと表示されているはずです。
-他の金額が表示されているなら、取引が抜けているか、またはいくつかの金額が<application>&app;</application>上で不正確なのかもしれません。
+他の金額が表示されているなら、取引が抜けているか、またはいくつかの金額が&app;上で不正確なのかもしれません。
 (まず無いでしょうが、銀行が間違えたかもしれません。)</para>
 
       <para>銀行取引計算書のすべての項目をマークして、差分が0.00ドルであることを確認したら、<emphasis>ツールバー</emphasis>の<guibutton>完了</guibutton>ボタンをクリックするかメニューの<menuchoice><guimenu>照合</guimenu><guimenuitem>完了</guimenuitem></menuchoice>を選択します。
@@ -571,11 +571,11 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
     <title>予定取引</title>
 
     <para>予定取引は、定期購読、保険または税金のように反復性があるお金の操作の入力を補助します。
-予定取引を使用することによって、関係がある取引を一度入力するだけでよくなります。開始日、頻度、および少しの説明文のようないくつかのパラメータを設定すると、予定した取引の作成準備ができた時および作成した時に<application>&app;</application>によって通知されます。</para>
+予定取引を使用することによって、関係がある取引を一度入力するだけでよくなります。開始日、頻度、および少しの説明文のようないくつかのパラメータを設定すると、予定した取引の作成準備ができた時および作成した時に&app;によって通知されます。</para>
 
     <para>このHow-Toでは、例として毎月20ドルのインターネット利用料を28日に支払うことを想定します。</para>
 
-    <para><application>&app;</application>で予定取引を作成するには、<link
+    <para>&app;で予定取引を作成するには、<link
 linkend="txns-sxn-ledger2">元帳から作成</link>または<link
 linkend="txns-sxn-editor2">予定取引エディター</link>の2つの方法があります。</para>
 
@@ -598,7 +598,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
         </mediaobject></screenshot>
 
       <note>
-        <para><emphasis>費用:インターネット</emphasis>勘定科目を作成していなかったので、作成するために<application>&app;</application>は入力を要求します。</para>
+        <para><emphasis>費用:インターネット</emphasis>勘定科目を作成していなかったので、作成するために&app;は入力を要求します。</para>
       </note>
 
       <para>次に、取引を右クリックし、<guilabel>予定取引を作成</guilabel>を選択します。</para>
@@ -644,7 +644,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
         </mediaobject></screenshot>
 
       <para><guibutton>OK</guibutton>ボタンをクリックすると、取引が予定されます。
-<application>&app;</application>は今この予定取引を記憶しました。そして、来月28日に、予定取引を実際に作成するかどうか尋ねるウィンドウがポップアップされます(このウィンドウのずっと下のスクリーンショットを見てください)。</para>
+&app;は今この予定取引を記憶しました。そして、来月28日に、予定取引を実際に作成するかどうか尋ねるウィンドウがポップアップされます(このウィンドウのずっと下のスクリーンショットを見てください)。</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="txns-sxn-editor2">
@@ -653,7 +653,7 @@ srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
       <para>予定取引を入力する別の方法は、<guilabel>予定取引エディター</guilabel>を使うことです。一度にいくつかの予定取引作成する場合、より素早く行うことができます。</para>
 
       <para>メイン勘定科目ウィンドウの<emphasis>メニューバー</emphasis>から、<menuchoice><guimenu>アクション</guimenu><guisubmenu>予定取引</guisubmenu><guimenuitem>予定取引エディター</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。
-次のような新しい<guilabel>予定取引</guilabel>タブが現在の<application>&app;</application>ウィンドウに開きます。</para>
+次のような新しい<guilabel>予定取引</guilabel>タブが現在の&app;ウィンドウに開きます。</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-2">
 <mediaobject>
@@ -723,7 +723,7 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi" /> </imageobject>
         </varlistentry>  
       </variablelist>
 
-      <para><guilabel>繰り返し</guilabel>部分ではこの予定取引がいつまで継続するかに関して<application>&app;</application>に設定できます。
+      <para><guilabel>繰り返し</guilabel>部分ではこの予定取引がいつまで継続するかに関して&app;に設定できます。
 例えば、ローンを返済しているなら、ローンの終了日または残りの返済回数を入力することができます。</para>
       
       <para>今度は、<guilabel>予定取引の編集</guilabel>ウィンドウの<guilabel>頻度</guilabel>タブを選択します。
@@ -771,7 +771,7 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi" /> </imageobject>
          
         <varlistentry><term>日付と<guilabel>週末に重なったときは</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>取引が予定されるのが月の何日であるか、および、それが週末に重なった場合に<application>&app;</application>がどのようにするかを設定します。</para>
+            <para>取引が予定されるのが月の何日であるか、および、それが週末に重なった場合に&app;がどのようにするかを設定します。</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
@@ -781,7 +781,7 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi" /> </imageobject>
 この例では勘定科目からインターネット料金の定期支払いを自動的に行います。前もって取引を作成する必要も、終了日を指定する必要も全くありません。</para>
       </note>
      
-      <para>このタブの項目に入力すると、<application>&app;</application>によって、下部にあるカレンダーに将来の取引が行われる日がハイライト表示されます。</para>
+      <para>このタブの項目に入力すると、&app;によって、下部にあるカレンダーに将来の取引が行われる日がハイライト表示されます。</para>
 
       <para>最後に、<guilabel>テンプレート取引</guilabel>タブを選択し、下部に取引を入力します。元帳へ入力する時との唯一の差異は日付を全く入力しないことです。 </para>
 
@@ -829,12 +829,12 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi" /> </imageobject>
       <para>これで<guilabel>予定取引</guilabel>タブを閉じることができます。作業を<guilabel>保存</guilabel>してください。</para>
 
       <note>
-        <para>次の画像は単なる例であり、この段階で実際に<application>&app;</application>データベースに入力されるわけではありません
+        <para>次の画像は単なる例であり、この段階で実際に&app;データベースに入力されるわけではありません
 この例では、予定取引が実行されるべき時に、次のようなダイアログが表示されます。</para>
       </note>
 
-      <para>これから先、<application>&app;</application>を起動時、予定取引が実行されるときまたは入力が必要なときに、予定取引の操作が要約された<guilabel>前回起動時以降...</guilabel>ウィンドウが開きます。(<guilabel>リマインダ</guilabel>、
-<guilabel>作成予定</guilabel>などのオプションに関する詳しい説明は<application>&app;</application>マニュアルを参照してください。)</para>
+      <para>これから先、&app;を起動時、予定取引が実行されるときまたは入力が必要なときに、予定取引の操作が要約された<guilabel>前回起動時以降...</guilabel>ウィンドウが開きます。(<guilabel>リマインダ</guilabel>、
+<guilabel>作成予定</guilabel>などのオプションに関する詳しい説明は&app;マニュアルを参照してください。)</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-slr">
 <mediaobject>
@@ -858,12 +858,12 @@ Marchi" /> </imageobject>
       <para><guilabel>状態</guilabel>欄が<guilabel>作成予定</guilabel>に設定されていれば、普通預金勘定科目記録簿を参照したときに、取引が作成されたのが見つかるでしょう。</para>
      
       <tip>
-        <para><guilabel>前回起動時以降...</guilabel>ウィンドウの右下にある<guilabel>作成された取引を確認</guilabel>オプションを有効にすると、<guibutton>OK</guibutton>を押した後に、<application>&app;</application>は、予定取引が自動的に入力された、それぞれの勘定科目記録簿のタブを開きます。</para>
+        <para><guilabel>前回起動時以降...</guilabel>ウィンドウの右下にある<guilabel>作成された取引を確認</guilabel>オプションを有効にすると、<guibutton>OK</guibutton>を押した後に、&app;は、予定取引が自動的に入力された、それぞれの勘定科目記録簿のタブを開きます。</para>
       </tip>
 
       <note>
         <para>この段階で4月28日の取引を入力したら、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>開く</guimenuitem></menuchoice>を選択して、以前に保存した<filename>gcashdata_3</filename>
-<application>&app;</application>ファイルを選択することによって、最後に保存した<application>&app;</application>ファイルに<emphasis>戻し</emphasis>てください。</para>
+&app;ファイルを選択することによって、最後に保存した&app;ファイルに<emphasis>戻し</emphasis>てください。</para>
       </note>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -871,11 +871,11 @@ Marchi" /> </imageobject>
   <sect1 id="txns-puttoget1">
     <title>まとめ</title>
 
-    <para>本章の前節で、<application>&app;</application>での取引の動作に関する概念と仕組みを説明しました。
+    <para>本章の前節で、&app;での取引の動作に関する概念と仕組みを説明しました。
 本節では、前章で作成した初期状態の勘定科目表にいくつかの開始残高を設定し、取引と予定取引を追加することによって、勘定科目表を拡張します。</para>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-openfile">
-      <title><application>&app;</application>ファイルを開く</title>
+      <title>&app;ファイルを開く</title>
 
       <para>最初に、保存した前のデータファイル<filename>gcashdata_3emptyAccts</filename>を開き、直接<filename>gcashdata_4</filename>として保存します。
 メインウィンドウは今このようになります。</para>
@@ -974,7 +974,7 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
         <listitem>
           <para><emphasis>ツールバー</emphasis>の<guibutton>複製</guibutton>ボタンを使用してこの取引を複製します。
 最初に、現在の家賃取引をクリックしします。そして<guilabel>複製</guilabel>アイコンをクリックします。
-1カ月以上先の取引日付(例:2006年4月28日)を入力します。<application>&app;</application>では現在の取引と将来の取引を分離するために青い罫線が使用されることを覚えてください。
+1カ月以上先の取引日付(例:2006年4月28日)を入力します。&app;では現在の取引と将来の取引を分離するために青い罫線が使用されることを覚えてください。
 このように、発生する前に取引を入力することができます。</para>
 
           <para>家賃は予測できる将来にわたって一定であるので、家賃を支払うために予定取引をセットアップすることもできます。 <itemizedlist>
@@ -1026,13 +1026,13 @@ format="PNG" srccredit="Bengt Thuree" /> </imageobject>
     <sect2 id="txns-puttoget-save">
       <title>ファイルの保存</title>
 
-      <para>帳票の節に進む前に<application>&app;</application>データファイル(<filename>gcashdata_4</filename>)を保存しましょう。</para>
+      <para>帳票の節に進む前に&app;データファイル(<filename>gcashdata_4</filename>)を保存しましょう。</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-reports">
       <title>帳票</title>
 
-      <para>コンピューター画面で利用可能なデータを持っているだけは、あなたの会計士は幸福になりません。そのため、<application>&app;</application>には多くの高度にカスタマイズ可能な帳票があります。</para>
+      <para>コンピューター画面で利用可能なデータを持っているだけは、あなたの会計士は幸福になりません。そのため、&app;には多くの高度にカスタマイズ可能な帳票があります。</para>
 
 
 
diff --git a/guide/ja/gnucash-guide.xml b/guide/ja/gnucash-guide.xml
index bbeffc6..ef02c7e 100644
--- a/guide/ja/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/ja/gnucash-guide.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
  <bookinfo>
   <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 <!-- appropriate code -->
-<title><application>&app;</application>チュートリアル・コンセプトガイド</title>
+<title>&app;チュートリアル・コンセプトガイド</title>
   <copyright>
     <year>2016</year>
     <holder>GnuCash Documentation Team</holder>
@@ -82,7 +82,7 @@ Lyttle</holder> </copyright>
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">複数の作者</para>
-          <para role="publisher"><application>&app;</application>文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -90,7 +90,7 @@ Lyttle</holder> </copyright>
         <date>1 July 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">複数の作者</para>
-          <para role="publisher"><application>&app;</application>文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
diff --git a/guide/pt/appendixa.xml b/guide/pt/appendixa.xml
index 5f71a81..c031a92 100644
--- a/guide/pt/appendixa.xml
+++ b/guide/pt/appendixa.xml
@@ -16,27 +16,27 @@
  <appendix id="appendixa">
  <title>Guia de migração</title>
  <para>Este apêndice serve para ajudar utilizadores de outros programas de gestão financeira na sua 
- migração para o <application>&app;</application>. Abordamos as diferenças conceptuais entre a disposição 
- das contas do <application>&app;</application> versus outros programas.</para>
+ migração para o &app;. Abordamos as diferenças conceptuais entre a disposição 
+ das contas do &app; versus outros programas.</para>
 
 <sect1 id="appendixa_accts_vs_cats1">
 <title>Contas vs. Categorias</title>
 <para>Se está familiarizado com outros programas de finanças pessoais, já está habituado a controlar as suas 
-receitas e despesas como categorias. Dado que o <application>&app;</application> é um sistema de dupla 
+receitas e despesas como categorias. Dado que o &app; é um sistema de dupla 
 entrada (veja a secção <xref linkend="basics-accounting1"/><!--2.1-->), as receitas e despesas são controladas em 
 contas. O conceito básico é o mesmo, mas a estrutura de contas permite maior consistência com práticas 
 empresariais comuns. Assim, se é um utilizador empresarial assim como privado, o 
-<application>&app;</application> torna fácil o controlo dos seus negócios e das sua contas privadas.</para>
+&app; torna fácil o controlo dos seus negócios e das sua contas privadas.</para>
 <para>Contas de receita e despesa dão-lhe a mesma informação que obteria com categorias, mas também lhe 
-dão mais flexibilidade na introdução de transações. No <application>&app;</application>, tem a opção de 
+dão mais flexibilidade na introdução de transações. No &app;, tem a opção de 
 inserir transações diretamente nas contas de receita e despesa através dos seus próprios diários. Outros 
 programas que usam categorias, não oferecem esta opção, porque não existem <quote>diários de conta</quote> 
 para uma categoria.
 </para>
-<para>No <application>&app;</application> também tem a opção de tratar contas de receita e despesa tal como 
+<para>No &app; também tem a opção de tratar contas de receita e despesa tal como 
 trataria as categorias, se se sentir mais confortável com esse método. 
 No <trademark class="registered">Quicken</trademark> e programas semelhantes, as transações requerem uma 
-conta e uma categoria. No <application>&app;</application>, use um nome de conta de receita ou despesa onde 
+conta e uma categoria. No &app;, use um nome de conta de receita ou despesa onde 
 normalmente usaria uma categoria noutros programas e o resultado deve ser o mesmo. Discute-se a introdução 
 de transações com maior detalhe no capítulo <xref linkend="chapter_txns"/> <!--capítulo 4-->.</para>
 </sect1>
@@ -58,11 +58,11 @@ de transações com maior detalhe no capítulo <xref linkend="chapter_txns"/> <!
  </sect1>
 
 <sect1 id="appendixa_xmlconvert1">
-<title>Converter ficheiro <acronym>XML</acronym> do <application>&app;</application></title>
- <para>O ficheiro de dados <acronym>XML</acronym> do <application>&app;</application> pode ser 
+<title>Converter ficheiro <acronym>XML</acronym> do &app;</title>
+ <para>O ficheiro de dados <acronym>XML</acronym> do &app; pode ser 
  transformado em praticamente qualquer formato (por exemplo, <acronym>QIF</acronym>, 
  <acronym>CSV</acronym>...) com bastante facilidade se se estiver familiarizado com <acronym>XSLT</acronym>. 
-O ficheiro de dados do <application>&app;</application> é um <acronym>XML</acronym> bem formado e pode 
+O ficheiro de dados do &app; é um <acronym>XML</acronym> bem formado e pode 
 ser lido por um processador <acronym>XSLT</acronym> com uma folha de estilos associada. Isto permite 
 transformar o ficheiro em qualquer formato que possa ser desenhado, dispondo da folha de estilo 
 apropriada.</para>
@@ -71,10 +71,10 @@ apropriada.</para>
   conseguir obter uma, eis o que tem de fazer:</para>
   <orderedlist>
   <listitem>
-    <para>Copie o ficheiro <acronym>XML</acronym> do <application>&app;</application> para um ficheiro de 
+    <para>Copie o ficheiro <acronym>XML</acronym> do &app; para um ficheiro de 
     trabalho.</para>
     <note>
-      <para>Se o ficheiro foi modificado pela última vez com uma versão do <application>&app;</application> 
+      <para>Se o ficheiro foi modificado pela última vez com uma versão do &app; 
       anterior à 2.0, antes de continuar para o próximo passo tem de modificar a etiqueta <gnc-v2>
       do ficheiro de trabalho para algo como isto:</para>
     <literallayout>
@@ -121,7 +121,7 @@ realmente...</para>
   </listitem>
   <listitem>
 <para>Terá agora um ficheiro no formato de saída desejado. Uma pessoa empreendedora pode mesmo chegar a 
-escrever uma folha de estilo para transformar o ficheiro de dados do <application>&app;</application> numa 
+escrever uma folha de estilo para transformar o ficheiro de dados do &app; numa 
 folha de cálculo do OpenOffice (ou vice-versa, já agora). Coisas como <acronym>QIF</acronym> deviam dar 
 um bocadinho menos de trabalho.</para>
   </listitem>
diff --git a/guide/pt/appendixb.xml b/guide/pt/appendixb.xml
index 13bd50e..fcf0e7c 100644
--- a/guide/pt/appendixb.xml
+++ b/guide/pt/appendixb.xml
@@ -26,11 +26,11 @@
     <qandaentry id="appendixb_info_where">
       <question><para>Onde estão as FAQ?</para></question>
       <answer><para>Está a olhar para elas. Pode encontrar a cópia mais atualizada na
-          <ulink url="&url-wiki-faq;">wiki do <application>&app;</application></ulink>.</para></answer>
+          <ulink url="&url-wiki-faq;">wiki do &app;</ulink>.</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_info_mail">
-      <question><para>Há listas de correio para o <application>&app;</application>?</para></question>
+      <question><para>Há listas de correio para o &app;?</para></question>
       <answer><para>Sim. Vá a <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> e a 
           <ulink url="&url-mail-li;/gnucash-devel" /> para as subscrever.</para></answer>
     </qandaentry>
@@ -45,7 +45,7 @@
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_info_other">
-      <question><para>Há outros meios para obter assistência ao <application>&app;</application>?</para></question>
+      <question><para>Há outros meios para obter assistência ao &app;?</para></question>
       <answer><para>Sim. Muitos dos programadores estão no icq, discussão #gnucash em irc.gnome.org. 
       Há ainda uma wiki online em <ulink url="&url-wiki;Pt/&appname;" />.</para></answer>
     </qandaentry>
@@ -55,19 +55,19 @@
     <title>Informação geral</title>
 
     <qandaentry id="appendixb_software_windows">
-      <question><para>Posso executar o <application>&app;</application> em Windows?</para></question>
-      <answer><para>Sim. A partir da versão 2.2.0, o <application>&app;</application> também está disponível 
+      <question><para>Posso executar o &app; em Windows?</para></question>
+      <answer><para>Sim. A partir da versão 2.2.0, o &app; também está disponível 
       para Windows.</para></answer>
       <answer><para>Outras opções disponíveis serão o colinux, VMWare e windows-based X-server hospedando uma 
-      sessão remota do <application>&app;</application>.</para></answer>
+      sessão remota do &app;.</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_general_hard2compile">
-      <question><para>Ouvi dizer que era muito díficl compilar o <application>&app;</application>!</para></question>
+      <question><para>Ouvi dizer que era muito díficl compilar o &app;!</para></question>
       <answer><para>Isto foi provavelmente verdade quando a versão 1.6.0 foi lançada. Hoje em dia já não é 
       verdade, dado que a maioria das ditribuições Linux já têm todas as bibliotecas necessárias 
       (exceto a g-wrap, ou seja, há realmente <quote>uma</quote> biblioteca extra a instalar antes de 
-      compilar o <application>&app;</application>). Contudo, por predefinição, as distribuições não 
+      compilar o &app;). Contudo, por predefinição, as distribuições não 
       instalam pacotes de desenvolvimento das bibliotecas requeridas, pelo que poderá ter que iniciar 
       o programa de instalação da sua distribuição e dizer-lhe que instale também as bibliotecas de 
       desenvolvimento (-devel). Em geral, notou-se que este problema afeta muitas aplicações no domínio 
@@ -76,13 +76,13 @@
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_general_batchmode">
-      <question><para>Há algum modo de o <application>&app;</application> construir relatórios em lote, de forma 
+      <question><para>Há algum modo de o &app; construir relatórios em lote, de forma 
       não interativa?</para></question>
-      <answer><para>Não, por agora o <application>&app;</application> tem de usar interatividade.</para></answer>
+      <answer><para>Não, por agora o &app; tem de usar interatividade.</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_general_multuser">
-      <question><para>Pode o mesmo ficheiro de dados do <application>&app;</application> ser acedido por múltiplas 
+      <question><para>Pode o mesmo ficheiro de dados do &app; ser acedido por múltiplas 
       pessoas?</para></question>
       <answer><para>Pode ter múltiplas pessoas com acesso ao mesmo ficheiro de dados, mas não em simultâneo.</para>
       <para>Para configurar o acesso multiutilizador, todos terão de ter direitos de leitura/escrita na pasta 
@@ -93,21 +93,21 @@
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_general_WhyC">
-      <question><para>Porque é que o <application>&app;</application> está escrito em C?</para></question>
-      <answer><para>A funcionalidade central do <application>&app;</application> é escrita em C, mas não se 
+      <question><para>Porque é que o &app; está escrito em C?</para></question>
+      <answer><para>A funcionalidade central do &app; é escrita em C, mas não se 
       esqueça que muito do núcleo pode ser acedido pelo Guile (scheme). Há um sem número de razões para o 
-      <application>&app;</application> ser escrito em C. A primeira é histórica, o 
-      <application>&app;</application> começou em 1996 (ou talvez antes!)  e muitos dos compiladores OOP 
+      &app; ser escrito em C. A primeira é histórica, o 
+      &app; começou em 1996 (ou talvez antes!)  e muitos dos compiladores OOP 
       (C++, Java, Python) ainda não tinham amadurecido e estabilizado o suficiente nas várias plataformas 
       consideradas na altura, portanto C era a única opção nessa época. Uma segunda razão seria por o GUI 
-      (ambiente de trabalho) padrão do <application>&app;</application> usar GTK, que é escrito em C.</para></answer>
+      (ambiente de trabalho) padrão do &app; usar GTK, que é escrito em C.</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_general_rewrite">
-      <question><para>Porque é que não reescrevem o <application>&app;</application> na linguagem xyz para 
+      <question><para>Porque é que não reescrevem o &app; na linguagem xyz para 
       que eu possa contribuir facilmente?</para></question>
       <answer><para>A resposta rápida é <quote>Não o faremos</quote>. A resposta mais longa é complexa mas é a 
-      mesma. O <application>&app;</application> é um enorme corpo de código mantido por um pequeno 
+      mesma. O &app; é um enorme corpo de código mantido por um pequeno 
       grupo de programadores que se sentem confotáveis com C e Scheme (Guile). De fato, 80% é em C 
       e aproximadamente 13% é em Scheme/Lisp. Não há nenhuma razão válida que justifique reescrever a quantidade 
       de código existente numa linguagem diferente. Além disso, criar associações de linguagem a linguagens 
@@ -115,43 +115,43 @@
       que chegue mantendo e desenvolvendo o código existente.</para></answer>
       <answer><para>Dito isto, este é um projeto de código aberto e é livre de fazer o que quiser ou de contribuir 
       com aquilo que quiser. Mas não espere assistência se o motivo das suas alterações for não estar 
-      disposto a aprender C ou Scheme. Além disto, o <application>&app;</application> costumava ter 
+      disposto a aprender C ou Scheme. Além disto, o &app; costumava ter 
       associações SWIG (<ulink url="http://www.swig.org" />) que foram usadas por algum código programado 
       em perl. De acordo com uma discussão na lista, estas associações SWIG podem ainda ser uma forma de incluir 
-      outras linguagens no <application>&app;</application>, embora atualmente não sejam usadas nem 
+      outras linguagens no &app;, embora atualmente não sejam usadas nem 
       mantidas.</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_general_newFeatures">
-      <question><para>Gostava realmente de ter a funcionalidade XYZ mas o <application>&app;</application> não 
+      <question><para>Gostava realmente de ter a funcionalidade XYZ mas o &app; não 
       a tem. Como é que a posso adicionar?</para></question>
       <answer><para>Peça com educação. :-) Pode fazer um pedido de melhoria em 
       <ulink url="&url-bug-start;" />. Por favor, lembre-se 
       de descrever a sua melhoria proposta de forma bastante completa. O truque aqui é aprender a dar a 
       melhor informação aos programadores sobre o que a sua melhoria proposta vai fazer. Se quer acelerar 
       o processo de desenvolvimento, considere doar algum dinheiro, conforme descrito em 
-      <application>&app;</application>Development.</para></answer>
+      &app;Development.</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_software_web">
-      <question><para>Há alguma interface web disponível para o <application>&app;</application>?</para></question>
+      <question><para>Há alguma interface web disponível para o &app;?</para></question>
       <answer><para>Não</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_software_security">
-      <question><para>Como é que posso garantir a segurança dos dados do <application>&app;</application> 
+      <question><para>Como é que posso garantir a segurança dos dados do &app; 
       usando CFS, etc.)</para></question>
       <answer><para>Sem resposta</para></answer>
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_software_contribute">
-      <question><para>Como é que posso contribuir para o projeto do <application>&app;</application>?</para></question>
+      <question><para>Como é que posso contribuir para o projeto do &app;?</para></question>
       <answer><para>Estamos a trabalhar num processo mais formal, mas para já, pode subscrever as listas de 
       correio em 
       <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> e em 
       <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> e discutir como pode contribuir 
-      com os participantes da lista. Note que o <application>&app;</application> está escrito em C e Scheme 
-      (veja acima , <quote>Porque é que o <application>&app;</application> está escrito em C?</quote> se 
+      com os participantes da lista. Note que o &app; está escrito em C e Scheme 
+      (veja acima , <quote>Porque é que o &app; está escrito em C?</quote> se 
       quiser saber porquê). Se não está disposto a trabalhar com estas linguagens, considere outros tipos de 
       contribuição.</para></answer>
     </qandaentry>
@@ -169,12 +169,12 @@
 
   </qandadiv>
   <qandadiv id="appendixb_using">
-    <title>Usando o <application>&app;</application></title>
+    <title>Usando o &app;</title>
 
     <qandaentry id="appendixb_using_moveAtoB">
       <question><para>Como é que posso mover transações da conta <quote>A</quote> para a conta <quote>B</quote>, 
       ou seja, combinando-as?</para></question>
-      <answer><para>De momento, o <application>&app;</application> não oferece uma forma de mover grupos de 
+      <answer><para>De momento, o &app; não oferece uma forma de mover grupos de 
       parcelas entre contas. Terá de as mover uma a uma. Abra o diário da conta <quote>A</quote> e 
       selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Diário de transações</guimenuitem></menuchoice> 
       para ver todas as parcelas. Para cada parcela onde o campo <quote>Conta</quote> mostrar conta
@@ -190,7 +190,7 @@
     </qandaentry>
 
     <qandaentry id="appendixb_using_merge2files">
-      <question><para>É possível unir dois ficheiro do <application>&app;</application>?</para></question>
+      <question><para>É possível unir dois ficheiro do &app;?</para></question>
       <answer><para>De momento não.</para></answer>
     </qandaentry>
 
diff --git a/guide/pt/appendixd.xml b/guide/pt/appendixd.xml
index ce00bc0..efdee41 100644
--- a/guide/pt/appendixd.xml
+++ b/guide/pt/appendixd.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
 -->
   <appendix id="appendixd">
     <title>Formatos de ficheiros auxiliares</title>
-    <para>Estes são formatos de alguns ficheiros auxiliares usados pelo <application>&app;</application>.</para>
+    <para>Estes são formatos de alguns ficheiros auxiliares usados pelo &app;.</para>
     <para>Os formatos disponíveis destinam-se à impressão de cheques e não se encontram traduzidos. 
     Se tiver interesse em colaborar na tradução, consulte</para>
     <para><ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_translate_the_GnuCash_guide_and.2For_help_files">
@@ -26,15 +26,15 @@
 
       <sect2 id="check_format_overview">
         <title>Overview</title>
-        <para>The check format file is used to tell <application>&app;</application> how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
-        <para><application>&app;</application> looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while <application>&app;</application> is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
+        <para>The check format file is used to tell &app; how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
+        <para>&app; looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while &app; is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
         <note>
-          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When <application>&app;</application> is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
+          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When &app; is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
         </note>
       </sect2>
       <sect2>
         <title>Example file</title>
-        <para>A typical <application>&app;</application> check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
+        <para>A typical &app; check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
 
         <programlisting>
 [Top]
@@ -88,7 +88,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Guid</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>mandatory</entry>
-                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to <application>&app;</application>.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
+                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to &app;.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Title</entry>
@@ -100,7 +100,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the &app; preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars</entry>
@@ -130,13 +130,13 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Show_Grid</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then <application>&app;</application> will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then &app; will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Show_Boxes</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, <application>&app;</application> will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, &app; will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -145,7 +145,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         </sect3>
         <sect3>
           <title>Check Positions Group</title>
-          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that <application>&app;</application> should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
+          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that &app; should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
           <table id="check_table_positions">
             <title>Multiple Checks Per Page Fields</title>
             <tgroup cols="4">
@@ -177,7 +177,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         <sect3>
           <title>Check Items Group</title>
           <para>This section specifies the individual items that are printed on the check.  There is no limit to the number of items that may be present in this section, and any given type of item can be repeated multiple times.  This allows for the printing of checks that have a side stub, or for the one-per-page business checks that have both the check and multiple check stubs on the same page.  For example, to print the payee name on a business check and on both stubs, simply specify three payee items with differing print coordinates.</para>
-          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by <application>&app;</application> as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
+          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by &app; as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
           <para>Each item specified must include a type declaration.  The rest of the parameters for that item depend upon the particular type of that item.  See <xref linkend="check_table_types"></xref> for a list of valid item types and their required parameters.</para>
           <table id="check_table_items">
             <title>Individual Check Item Fields</title>
@@ -207,7 +207,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the &app; preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Align_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -225,7 +225,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Filename_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, <application>&app;</application> first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, &app; first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -264,7 +264,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>DATE</entry>
@@ -276,7 +276,7 @@ Blocking_Chars
 DateFormat
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check date at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check date at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>NOTES</entry>
@@ -287,7 +287,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>CHECK_NUMBER</entry>
@@ -298,7 +298,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the check number at the specified coordinates. The
                     check number reflects the book option selection under
                     <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties
@@ -306,7 +306,7 @@ Blocking_Chars
                     number or anchor-split action - see <ulink type="help"
                     url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">Use Split
                     Action Field for Number</ulink> in the Book Options section
-                    of the <application>&app;</application> Help Manual).
+                    of the &app; Help Manual).
                   </entry>
                 </row>
                 <row>
@@ -318,7 +318,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ACTION</entry>
@@ -329,7 +329,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the split action field at the specified coordinates.
                     However, the printed field reflects the book option selection
                     under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>
@@ -337,7 +337,7 @@ Blocking_Chars
                     (transaction number or anchor-split action - see <ulink
                     type="help" url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">
                     Use Split Action Field for Number</ulink> in the Book
-                    Options section of the <application>&app;</application> Help
+                    Options section of the &app; Help
                     Manual). If number source for the book is specified as
                     anchor-split action, this field will instead print the
                     transaction number field.
@@ -352,7 +352,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>AMOUNT_NUMBER</entry>
@@ -363,7 +363,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ADDRESS</entry>
@@ -374,7 +374,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the address at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the address at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_ACCOUNT</entry>
@@ -385,7 +385,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_AMOUNT</entry>
@@ -396,7 +396,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_MEMO</entry>
@@ -407,7 +407,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>TEXT</entry>
@@ -418,13 +418,13 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>PICTURE</entry>
                   <entry>Coords, Filename</entry>
                   <entry>(none)</entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
diff --git a/guide/pt/ch_accts.xml b/guide/pt/ch_accts.xml
index b986eb2..464b014 100644
--- a/guide/pt/ch_accts.xml
+++ b/guide/pt/ch_accts.xml
@@ -19,7 +19,7 @@ Translators:
 <chapter id="chapter_accts">
   <title>Contas</title>
 
-  <para>Este capítulo discute alguns conceitos úteis para organizar as suas contas. Uma vez que o <application>&app;</application> 
+  <para>Este capítulo discute alguns conceitos úteis para organizar as suas contas. Uma vez que o &app; 
   não impõe nenhum esquema específico de estrutura de contas, pode desenhar a sua própria estrutura como desejar. Contudo, há 
   alguns conceitos contabilísticos básicos que provavelmente quererá seguir, para maximizar a utilidade das suas contas.</para>
 
@@ -29,7 +29,7 @@ Translators:
     <para>Tal como foi dito no capítulo anterior, a contabilidade baseia-se em 5 tipos de contas: <guilabel>Ativo</guilabel>, 
     <guilabel>Passivo</guilabel>, <guilabel>Capital próprio</guilabel>, <guilabel>Receita</guilabel> e <guilabel>Despesa</guilabel>. 
     Vamos agora expandir a nossa compreensão sobre estes tipos de conta e mostrar como é que elas são representadas no 
-    <application>&app;</application>. Mas primeiro, vamos dividi-las em dois grupos, as contas de folha de balanço por um lado e as 
+    &app;. Mas primeiro, vamos dividi-las em dois grupos, as contas de folha de balanço por um lado e as 
     contas de receita e despesa por outro.</para>
     <para>Como o nome diz, as contas da folha de balanço podem ser sumarizadas no balanço daquilo que possui <emphasis>em 
     determinado ponto do tempo</emphasis>, enquanto as contas de receita e despesa podem ser sumarizadas no relatório de 
@@ -106,27 +106,27 @@ Translators:
   </sect1>
 
   <sect1 id="accts-types1">
-    <title>Contas <application>&app;</application></title>
+    <title>Contas &app;</title>
 
-    <para>Esta secção mostra como é que a definição de contas do <application>&app;</application> se ajusta aos cinco tipos 
+    <para>Esta secção mostra como é que a definição de contas do &app; se ajusta aos cinco tipos 
     básicos de contas.</para>
 
-    <para>Mas primeiro, vamos começar por uma definição de <guilabel>conta</guilabel> no <application>&app;</application>. 
-    Uma <guilabel>conta</guilabel> <application>&app;</application> é uma entidade que contém outras subcontas ou que contém 
+    <para>Mas primeiro, vamos começar por uma definição de <guilabel>conta</guilabel> no &app;. 
+    Uma <guilabel>conta</guilabel> &app; é uma entidade que contém outras subcontas ou que contém 
     <guilabel>transações</guilabel>. Uma vez que uma conta pode conter outras contas, verá frequentemente <guilabel>árvores de 
-    contas</guilabel> no <application>&app;</application>, nas quais contas logicamente associadas são agrupadas sob uma conta-mãe comum.</para>
+    contas</guilabel> no &app;, nas quais contas logicamente associadas são agrupadas sob uma conta-mãe comum.</para>
 
-    <para>Uma conta <application>&app;</application> tem de ter um nome exclusivo (atribuído por si) e um dos <quote>tipos de 
-    conta</quote> predefinidos do <application>&app;</application>. Há um total de 12 tipos de conta no <application>&app;</application>. 
+    <para>Uma conta &app; tem de ter um nome exclusivo (atribuído por si) e um dos <quote>tipos de 
+    conta</quote> predefinidos do &app;. Há um total de 12 tipos de conta no &app;. 
     Estes 12 tipos de conta são baseados nos 5 tipos contabilísticos básicos. O motivo para haver mais tipos de contas do 
-    <application>&app;</application> do que os cinco tipos contabilísticos básicos é permitir ao <application>&app;</application> 
+    &app; do que os cinco tipos contabilísticos básicos é permitir ao &app; 
     controlar e gerir certas contas especializadas. Há seis contas de ativos (<emphasis>Dinheiro</emphasis>, <emphasis>Banco</emphasis>,
     <emphasis>Ação</emphasis>, <emphasis>Fundo de investimento</emphasis>, <emphasis>C/Cobrável</emphasis> e 
     <emphasis>Ativo</emphasis>), três contas de passivos (<emphasis>Cartão de crédito</emphasis>, <emphasis>C/Pagável</emphasis> 
     e <emphasis>Passivo</emphasis>), uma conta de capital próprio (<emphasis>Capital próprio</emphasis>), uma conta de receita 
     (<emphasis>Receita</emphasis>) e uma conta de despesa (<emphasis>Despesa</emphasis>).</para>
 
-    <para>Estes tipos de conta do <application>&app;</application> são apresentados abaixo com mais detalhe.</para>
+    <para>Estes tipos de conta do &app; são apresentados abaixo com mais detalhe.</para>
 
     <sect2 id="accts-gc-bsa2">
       <title>Contas de balanço</title>
@@ -134,7 +134,7 @@ Translators:
       <para>A primeira conta de balanço que vamos examinar é <emphasis>Ativo</emphasis>, que, como se lembra da secção anterior, 
       se refere a coisas que possui.</para>
 
-      <para>Para ajuda na organização das suas contas de ativos e para simplificar  introdução de transações, o <application>&app;</application> 
+      <para>Para ajuda na organização das suas contas de ativos e para simplificar  introdução de transações, o &app; 
       suporta vários tipos de contas de ativos:</para>
 
       <orderedlist>
@@ -176,7 +176,7 @@ Translators:
 	</listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Ativo</guilabel> - não importa quão diversas sejam, o <application>&app;</application> gere muitas
+          <para><guilabel>Ativo</guilabel> - não importa quão diversas sejam, o &app; gere muitas
           outras situações facilmente. A categoria <quote>Ativo</quote> cobre todos os ativos não listados acima.</para>
 
           <para>Contas são repositórios de informação, usados para controlar ou registar o tipo de ações que ocorrem relacionadas 
@@ -196,7 +196,7 @@ Translators:
       dinheiro que pediu emprestado e será obrigado a pagar algum dia. O passivo representa os direitos dos emprestadores 
       a receberem o seu pagamento. Controlar os saldos do passivo permite-lhe saber quanto deve em determinado momento.</para>
 
-      <para>O <application>&app;</application> oferece três tipos de contas de passivo:</para>
+      <para>O &app; oferece três tipos de contas de passivo:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -235,10 +235,10 @@ Translators:
 
       <para>A última conta do balanço é <emphasis>Capital próprio</emphasis>, que é sinónimo de <quote>valor líquido</quote>. 
       Representa o valor que sobra depois de subtrair o seu passivo do seu ativo, ou seja, é a parte dos seus bens que possui realmente, 
-      sem dever nada. No <application>&app;</application>, use este tipo de conta como origem dos seus saldos bancários iniciais, 
+      sem dever nada. No &app;, use este tipo de conta como origem dos seus saldos bancários iniciais, 
       porque estes saldos representam o seu valor líquido inicial.</para>
 
-      <para>Habitualmente só há uma única conta de capital próprio no <application>&app;</application>, chamada, obviamente, 
+      <para>Habitualmente só há uma única conta de capital próprio no &app;, chamada, obviamente, 
       <guilabel>Capital próprio</guilabel>. Para empresas, cooperativas, etc. pode criar uma subconta para cada sócio.</para>
 
       <tip>
@@ -257,7 +257,7 @@ Translators:
       <title>Contas de receita e despesa</title>
 
       <para><emphasis>Receita</emphasis> é o pagamento que recebe pelo seu tempo, por serviços prestados ou pela 
-      utilização do seu dinheiro. No <application>&app;</application>, use uma conta de tipo <guilabel>Receita</guilabel> 
+      utilização do seu dinheiro. No &app;, use uma conta de tipo <guilabel>Receita</guilabel> 
       para controlá-las.</para>
 
       <tip>
@@ -268,7 +268,7 @@ Translators:
         regista a transação como transferência de uma conta de receita para a conta à ordem, os saldos de ambas as contas aumentam.</para>
       </tip>
 
-      <para><emphasis>Despesa</emphasis> refere-se a dinheiro que gasta para comprar bens ou serviços. No <application>&app;</application>, 
+      <para><emphasis>Despesa</emphasis> refere-se a dinheiro que gasta para comprar bens ou serviços. No &app;, 
       use uma conta de tipo <guilabel>Despesa</guilabel> para monitorizar as suas despesas.</para>
 
       <tip>
@@ -323,7 +323,7 @@ Translators:
     <title>Juntar as peças</title>
 
     <para>Vamos passar pelo processo de construir uma <emphasis>árvore de contas</emphasis> pessoal comum, usando a 
-    informação que aprendemos neste capítulo. Uma árvore de contas é simplesmente um novo ficheiro do <application>&app;</application> 
+    informação que aprendemos neste capítulo. Uma árvore de contas é simplesmente um novo ficheiro do &app; 
     onde agrupa as contas para controlar as suas finanças. Ao construir esta árvore de contas, a primeira tarefa é dividir os itens 
     que quer controlar nos tipos contabilísticos básicos. Isto é relativamente simples, vamos ver um exemplo.</para>
 
@@ -347,13 +347,13 @@ Translators:
       <para>Agora, tem de decidir como quer agrupar essas contas. Muito provavelmente, quererá os seus <emphasis>Ativos</emphasis> 
       num grupo, o seu <emphasis>Passivo</emphasis> noutro, o seu <emphasis>Capital próprio</emphasis> noutro, a sua 
       <emphasis>Receita</emphasis> noutro, e a sua <emphasis>Despesa</emphasis> noutro. Esta é a forma mais comum de construir 
-      uma árvore de contas do <application>&app;</application> e é altamente recomendável que comece um ficheiro sempre assim.</para>
+      uma árvore de contas do &app; e é altamente recomendável que comece um ficheiro sempre assim.</para>
 
-      <para>Comece com um ficheiro limpo do <application>&app;</application> selecionando
+      <para>Comece com um ficheiro limpo do &app; selecionando
       <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice> no menu. Inicia-se o 
       assistente <guilabel>Nova hierarquia de contas</guilabel>. Clique em <guibutton>Cancelar</guibutton> para fechar o assistente, 
       uma vez que não queremos usar uma das estruturas de contas predefinidas; em vez disso, vamos construir uma estrutura de contas 
-      básica de raiz. Se necessário, na janela vazia do <application>&app;</application> selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu>
+      básica de raiz. Se necessário, na janela vazia do &app; selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu>
       <guimenuitem>Nova página de contas</guimenuitem></menuchoice> no menu: abre-se o separador <guilabel>Contas</guilabel>. 
       Se já o tiver aberto, passe à frente e, finalmente, selecione <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guimenuitem>Nova 
       conta...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
@@ -404,7 +404,7 @@ Translators:
         </listitem>
       </orderedlist>
 
-      <para>Quando tiver criado todas as contas de topo, a página principal do <application>&app;</application> deverá parecer-se 
+      <para>Quando tiver criado todas as contas de topo, a página principal do &app; deverá parecer-se 
       com a figura abaixo.</para>
 
       <screenshot id="accts-toplevel">
diff --git a/guide/pt/ch_basics.xml b/guide/pt/ch_basics.xml
index 17cf6b5..3fa4b61 100644
--- a/guide/pt/ch_basics.xml
+++ b/guide/pt/ch_basics.xml
@@ -21,16 +21,16 @@
 <chapter id="chapter_basics">
   <title>O básico</title>
 
-  <para>Este capítulo introduz algumas bases para usar o <application>&app;</application>. Recomenda-se que o leia 
-  antes de começar a fazer algum trabalho real com o <application>&app;</application>. Nos capítulos seguintes verá 
+  <para>Este capítulo introduz algumas bases para usar o &app;. Recomenda-se que o leia 
+  antes de começar a fazer algum trabalho real com o &app;. Nos capítulos seguintes verá 
   exemplos onde pode "pôr as mãos".</para>
 
   <sect1 id="basics-accounting1">
     <title>Conceitos contabilísticos</title>
 
-    <para>Embora o <application>&app;</application>  seja suficientemente fácil de usar para que não haja a obrigação de ter uma 
+    <para>Embora o &app;  seja suficientemente fácil de usar para que não haja a obrigação de ter uma 
     compreensão completa de princípios contabilísticos, verá que algum conhecimento básico sobre contabilidade provará 
-    ser inestimável, uma vez que o <application>&app;</application> foi desenhado usando estes princípios como modelo. 
+    ser inestimável, uma vez que o &app; foi desenhado usando estes princípios como modelo. 
     É altamente recomendável que compreenda esta secção do guia antes de continuar.</para>
 
     <sect2 id="basics-accounting52">
@@ -134,8 +134,8 @@
       <para>A equação contabilística é o próprio coração de um <firstterm>sistema contabilístico de dupla entrada</firstterm>. 
       Para cada alteração de valor numa conta da equação contabilística, tem de haver uma alteração equilibrada noutra. 
       Este conceito é conhecido como <firstterm>Princípio do equilíbrio</firstterm>, e é de importância fundamental para 
-      compreender o <application>&app;</application> e outros sistemas contabilísticos de dupla entrada. Quando trabalha 
-      como o <application>&app;</application>, estará sempre preocupado com pelo menos duas contas, para manter a 
+      compreender o &app; e outros sistemas contabilísticos de dupla entrada. Quando trabalha 
+      como o &app;, estará sempre preocupado com pelo menos duas contas, para manter a 
       equação contabilística equilibrada.</para>
 
       <para>Equilibrar alterações (ou transferir dinheiro) entre contas é feito debitando uma conta e, simultaneamente, 
@@ -146,14 +146,14 @@
       
       <para>Na contabilidade tradicional de dupla entrada, a coluna esquerda do diário é usada para débitos, enquanto a 
       coluna direita é usada para créditos. Os contabilistas registam aumentos do ativo e despesas na coluna dos débitos 
-      (esquerda) e aumentos do passivo e capital próprio e receitas nos créditos (direita). O <application>&app;</application> 
+      (esquerda) e aumentos do passivo e capital próprio e receitas nos créditos (direita). O &app; 
       segue esta convenção nos diários.</para> 
       
       <note>
-        <para>Esta terminologia contabilística pode ser confusa para novos utilizadores, que é o motivo porque o <application>&app;</application> 
+        <para>Esta terminologia contabilística pode ser confusa para novos utilizadores, que é o motivo porque o &app; 
         lhe permite usar termos como <guilabel>Depósito</guilabel> e <guilabel>Levantamento</guilabel>. Se preferir 
         os termos contabilísticos formais, pode forçar os cabeçalhos de coluna a usá-los no separador <guilabel>Contas</guilabel> 
-        nas <guilabel>Preferências</guilabel> (consulte o manual de ajuda do <application>&app;</application> para obter mais informação 
+        nas <guilabel>Preferências</guilabel> (consulte o manual de ajuda do &app; para obter mais informação 
         sobre como definir preferências).</para>
       </note>
 
@@ -172,17 +172,17 @@
   <sect1 id="basics-entry1">
     <title>Conceitos de introdução de dados</title>
 
-    <para>Ao introduzir dados no <application>&app;</application>, deve estar sempre atento a 3 níveis de organização 
-    em que o <application>&app;</application> divide os seus dados: ficheiros,contas e transações. Estes níveis são 
+    <para>Ao introduzir dados no &app;, deve estar sempre atento a 3 níveis de organização 
+    em que o &app; divide os seus dados: ficheiros,contas e transações. Estes níveis são 
     apresentados pela sua ordem de complexidade, um ficheiro contém muitas contas e uma conta contém muitas transações. 
-    Esta divisão é fundamental para saber como usar o <application>&app;</application>.</para>
+    Esta divisão é fundamental para saber como usar o &app;.</para>
 
     <sect2 id="basics-files2">
       <title>Ficheiros</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> armazena informação ao mais alto nível em ficheiros. Um ficheiro pode ser 
+      <para>O &app; armazena informação ao mais alto nível em ficheiros. Um ficheiro pode ser 
       armazenado no seu computador com um único ficheiro <acronym>XML</acronym> (em todas as versões do 
-      <application>&app;</application>), ou numa base de dados <acronym>SQL</acronym> (no <application>&app;</application> 
+      &app;), ou numa base de dados <acronym>SQL</acronym> (no &app; 
       verso 2.4 e posteriores).</para>
 
       <!--<note>
@@ -191,34 +191,34 @@
         database</quote>.</para>
       </note>-->
 
-      <para>Com o formato <acronym>XML</acronym>, o <application>&app;</application> armazena os seus dados num
+      <para>Com o formato <acronym>XML</acronym>, o &app; armazena os seus dados num
       ficheiro de dados <acronym>XML</acronym>, normalmente comprimido (embora isto possa ser alterado no separador 
-      <guilabel>Geral</guilabel> das <guilabel>Preferências</guilabel> do <application>&app;</application>).</para>
+      <guilabel>Geral</guilabel> das <guilabel>Preferências</guilabel> do &app;).</para>
 
-      <para>Com o armazenamento em <acronym>SQL</acronym>, o <application>&app;</application> grava os seus dados 
+      <para>Com o armazenamento em <acronym>SQL</acronym>, o &app; grava os seus dados 
       numa base de dados <acronym>SQL</acronym> sob a aplicação que selecionar (SQLite3, MySQL ou PostgreSQL).</para>
 
       <para>Precisará de um ficheiro ou base de dados principal para cada conjunto de contas que mantenha. Para aprender a 
-      criar e gerir ficheiros do <application>&app;</application>, veja <xref linkend="basics-files1"/>.</para>
+      criar e gerir ficheiros do &app;, veja <xref linkend="basics-files1"/>.</para>
 
       <note>
         <para>Se pensa que precisará de mais de um conjunto de contas, talvez deva consultar um contabilista profissional antes 
         de continuar. A maioria dos utilizadores muito provavelmente só precisa de um ficheiro.</para>
       </note>
 
-      <para>Cópias de segurança e ficheiros de registo são gerados automaticamente pelo <application>&app;</application> 
+      <para>Cópias de segurança e ficheiros de registo são gerados automaticamente pelo &app; 
       quando necessário. Este ficheiros são descritos em <xref linkend="basics-backup1"/>.</para>
     </sect2> <!-- basics-files2 -->
     <sect2 id="basics-accounts2">
       <title>Contas</title>
 
       <para>Uma <firstterm>conta</firstterm> controla aquilo que possui, deve, gasta ou recebe. Cada ficheiro do 
-      <application>&app;</application> pode conter qualquer número de contas e cada conta pode conter muitas subcontas 
-      até um número arbitrário de níveis. Esta simples funcionalidade dá ao <application>&app;</application> muito do seu 
+      &app; pode conter qualquer número de contas e cada conta pode conter muitas subcontas 
+      até um número arbitrário de níveis. Esta simples funcionalidade dá ao &app; muito do seu 
       poder de gestão das suas finanças, como verá mais adiante.</para>
 
       <para>Exemplos de contas incluem: contas à ordem, contas poupança, contas de cartões de crédito, hipotecas e 
-      empréstimos. Cada conta <application>&app;</application> controla a atividade da conta <quote>real</quote> 
+      empréstimos. Cada conta &app; controla a atividade da conta <quote>real</quote> 
       e pode informá-lo do seu estado.</para>
 
       <para>Além disto, as contas também são usadas para categorizar o dinheiro que recebe ou gasta. Por exemplo, pode criar 
@@ -238,7 +238,7 @@
       a forma de inserir transações.</para>
 
       <para>Em <link linkend="basics-accountingdouble2">contabilidade de dupla entrada</link>, as transações envolvem 
-      sempre pelo menos duas contas – uma conta origem e uma conta destino. O <application>&app;</application> 
+      sempre pelo menos duas contas – uma conta origem e uma conta destino. O &app; 
       gere esta situação inserindo uma linha na transação para cada conta afetada  e registando os montantes envolvidos 
       em cada linha. Uma linha destas é chamada <firstterm>parcela</firstterm>. Uma transação pode conter qualquer 
       número de parcelas.</para>
@@ -251,14 +251,14 @@
   <sect1 id="basics-interface1">
     <title>Ambiente de trabalho</title>
 
-    <para>A primeira vez que abre o <application>&app;</application>, verá o ecrã <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>. 
-    A partir daí, o <application>&app;</application> oferece outras ferramentas para ajudar a encontrar facilmente aquilo 
+    <para>A primeira vez que abre o &app;, verá o ecrã <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>. 
+    A partir daí, o &app; oferece outras ferramentas para ajudar a encontrar facilmente aquilo 
     que procura. Vamos espreitar alguns do ecrãs e diálogos mais comuns.</para>
 
     <sect2 id="basics-tip2">
       <title>Dica do dia</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> dá-lhe <guilabel>dicas do dia</guilabel> com sugestões úteis na utilização 
+      <para>O &app; dá-lhe <guilabel>dicas do dia</guilabel> com sugestões úteis na utilização 
       do programa:</para>
 
       <screenshot id="basics-TipOfDay">
@@ -311,7 +311,7 @@
       no ficheiro atual. Pode ver uma lista de nomes de conta e os seus saldos atuais.</para>
       <para>A partir desta janela, pode abrir o diário de qualquer conta, seja com um duplo clique no seu nome, seja com um 
       clique direito e selecionando <guilabel>Abrir conta</guilabel> no menu contextual, seja usando o botão <guibutton>Abrir</guibutton> 
-      na barra de ferramentas. O <application>&app;</application> permite abrir tantos diários de conta quantos desejar. Para mais 
+      na barra de ferramentas. O &app; permite abrir tantos diários de conta quantos desejar. Para mais 
       informação sobre a utilização de diários de conta, veja <xref linkend="basics-register2" />.</para>
 
       <tip>
@@ -371,7 +371,7 @@
       campos onde o cursor está atualmente localizado.</para>
       
       <note>
-      <para>Nas janelas de diários, pode dimensionar as várias colunas que o <application>&app;</application> mostra, mas 
+      <para>Nas janelas de diários, pode dimensionar as várias colunas que o &app; mostra, mas 
       lembre-se que a coluna de descrição expande-se automaticamente para preencher todo o espaço livre. Assim, deve primeiro expandir 
       todas as outras colunas e só depois diminuir o tamanho da coluna Descrição.</para>
       </note>
@@ -419,10 +419,10 @@
     <sect2 id="basics-tabbar">
       <title>Barra de separadores</title>
       
-      <para>O <application>&app;</application> usa um modelo em separadores que lhe permite abrir múltiplos diários de conta  e 
+      <para>O &app; usa um modelo em separadores que lhe permite abrir múltiplos diários de conta  e 
       relatórios simultaneamente. A cada janela aberta (que pode incluir separadores de diários de conta, relatórios ou transações agendadas) 
        é dado um separador nesta barra, que pode clicar para ver. Os separadores podem ser configurados nas Preferências para serem vistos 
-       em qualquer dos lados da janela do <application>&app;</application>.</para>
+       em qualquer dos lados da janela do &app;.</para>
     
     <para>Para ver o nome completo de um separador, paire com o rato sobre esse separador durante algum tempo.</para>
     
@@ -467,14 +467,14 @@
   <sect1 id="basics-help1">
     <title>Obter ajuda</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> oferece várias formas de ajuda. Já falámos da <link linkend="basics-tip2">
-    <guilabel>Dica do dia</guilabel></link>, que lhe dá sugestões úteis no arranque da sessão do <application>&app;</application>. 
-    O <application>&app;</application> também oferece um extenso manual de ajuda.</para>
+    <para>O &app; oferece várias formas de ajuda. Já falámos da <link linkend="basics-tip2">
+    <guilabel>Dica do dia</guilabel></link>, que lhe dá sugestões úteis no arranque da sessão do &app;. 
+    O &app; também oferece um extenso manual de ajuda.</para>
 
     <sect2 id="basics-manual2">
       <title>Manual de ajuda</title>
 
-      <para>Uma vez aberto o <application>&app;</application>, verá na <emphasis>barra de menus</emphasis> o título 
+      <para>Uma vez aberto o &app;, verá na <emphasis>barra de menus</emphasis> o título 
       <guilabel>Ajuda</guilabel>, onde encontra o item <guibutton>Conteúdos F1</guibutton>, que abre o manual de ajuda. Este 
       manual está organizado por tópicos, que podem ser expandidos para ver os respetivos subtópicos.</para>
 
@@ -494,9 +494,9 @@
 
       <para>A <ulink
       url="http://www.gnucash.org"><citetitle>página web do &appname;</citetitle></ulink> contém informação útil sobre o programa 
-      e suas atualizações. Também contém ligações às listas de correio do <application>&app;</application> para utilizadores e 
+      e suas atualizações. Também contém ligações às listas de correio do &app; para utilizadores e 
       programadores e permite a procura nos <ulink url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle>arquivos 
-      das listas de correio do <application>&app;</application></citetitle></ulink> por discussões sobre um tópico específico. 
+      das listas de correio do &app;</citetitle></ulink> por discussões sobre um tópico específico. 
       Se não encontrar as respostas que procura, pode perguntar na <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">
       lista de utilizadores do &appname;</ulink> e alguém nessa lista tentará responder-lhe.</para>
 
@@ -516,21 +516,21 @@
   <sect1 id="basics-files1">
     <title>Armazenar os seus dados financeiros</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> é capaz de <link linkend="basics-store-data">armazenar</link> os seus dados financeiros 
+    <para>O &app; é capaz de <link linkend="basics-store-data">armazenar</link> os seus dados financeiros 
     em ficheiros ou bases de dados <acronym>SQL</acronym> para que possam ser <link linkend="basics-open-data">abertos</link> e 
     modificados posteriormente. Mas primeiro tem de <link linkend="basics-create-data">criar</link> um contentor para os seus dados.</para>
     
     <sect2 id="basics-create-data">
     <title>Criar um ficheiro</title>
-    <para>Para criar um novo ficheiro do <application>&app;</application> faça o seguinte:</para>
+    <para>Para criar um novo ficheiro do &app; faça o seguinte:</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>Na <emphasis>barra de menu</emphasis> do <application>&app;</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
+        <para>Na <emphasis>barra de menu</emphasis> do &app;, escolha <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
         <guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice>. Inicia-se o assistente <guilabel>Nova hierarquia de contas</guilabel>.</para>
         <note>
-          <para>Se está a executar o <application>&app;</application> pela primeira vez, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>. 
-          Este diálogo é descrito em detalhe no manual do <application>&app;</application>.</para>
+          <para>Se está a executar o &app; pela primeira vez, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>. 
+          Este diálogo é descrito em detalhe no manual do &app;.</para>
         </note>
       </listitem>
 
@@ -550,7 +550,7 @@
       <listitem>
         <para>Escolha <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar como...</guimenuitem></menuchoice> na 
         <emphasis>barra de menus</emphasis> ou clique no botão <guibutton>Gravar</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis>. 
-         O <application>&app;</application> abre o diálogo de gravação.</para>
+         O &app; abre o diálogo de gravação.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -592,9 +592,9 @@
         </figure>
 
             <para>Digite o nome escolhido no campo <guilabel>Nome</guilabel>. Não é necessário especificar uma extensão.O 
-             <application>&app;</application> adiciona a extensão <filename>.gnucash</filename> automaticamente ao ficheiro.</para>
+             &app; adiciona a extensão <filename>.gnucash</filename> automaticamente ao ficheiro.</para>
             <note>
-              <para>A extensão <filename>.gnucash</filename> foi introduzida na série 2.3 do <application>&app;</application>.
+              <para>A extensão <filename>.gnucash</filename> foi introduzida na série 2.3 do &app;.
               Para ficheiros já existentes,a extensão nunca será alterada. Assim, se abrir um ficheiro chamado <emphasis>MeuFichAntigo</emphasis>, 
               esse nome não é alterado quando gravar o ficheiro. Pode usar o comando <guimenuitem>Gravar como...</guimenuitem>  e dar 
               um novo nome ao ficheiro para o ter gravado com a extensão <filename>.gnucash</filename>.</para>
@@ -654,12 +654,12 @@
     <para>Se está a controlar as finanças de uma única família, só precisa de um ficheiro. Mas se também controla as finanças da empresa,
     ou quer manter dados separados por alguma razão, precisará de mais de um ficheiro.</para>
 
-    <para>Antes de terminar uma sessão do <application>&app;</application>, certifique-se que grava as alterações, usando 
+    <para>Antes de terminar uma sessão do &app;, certifique-se que grava as alterações, usando 
     <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Gravar</guimenuitem></menuchoice> ou o botão <guibutton>Gravar</guibutton> 
     na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis>.
     <note>
         <para>Dado que é muito importante gravar frequentemente os seus dados para não os perder por qualquer motivo, o 
-        <application>&app;</application> pode gravar automaticamente o ficheiro aberto em determinados períodos de tempo.
+        &app; pode gravar automaticamente o ficheiro aberto em determinados períodos de tempo.
         Este intervalo pode ser definido no separador <guilabel>Geral</guilabel> indo a 
         <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> em MacOS).
@@ -678,7 +678,7 @@
      quer abrir, navegando pelas pastas nos painéis inferiores. Senão, insira a necessária informação para <guilabel>ligação 
      à base de dados</guilabel>.</para>
     <tip>
-      <para>O <application>&app;</application> mantém uma lista de ficheiros recentemente abertos. Abra o menu 
+      <para>O &app; mantém uma lista de ficheiros recentemente abertos. Abra o menu 
       <guilabel>Ficheiro</guilabel> e verá essa lista, em baixo. Clique no nome desejado para o abrir.</para>
     </tip>
     </sect2>
@@ -689,11 +689,11 @@
     experimentar uma nova técnica de contabilização sem corromper o ficheiro atual, ou pode precisar de começar o ano com 
     um novo conjunto de livros.</para>
 
-    <para>O <application>&app;</application> permite criar uma cópia vazia do plano de contas simplesmente selecionando 
+    <para>O &app; permite criar uma cópia vazia do plano de contas simplesmente selecionando 
     <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guisubmenu>Exportar</guisubmenu><guimenuitem>Exportar contas</guimenuitem></menuchoice>.
-    Quando seleciona este comando, é-lhe pedido que forneça um nome para o novo ficheiro vazio e o <application>&app;</application> 
+    Quando seleciona este comando, é-lhe pedido que forneça um nome para o novo ficheiro vazio e o &app; 
     cria um novo ficheiro de dados contendo só a árvore de contas (ou seja, não há dados de transações). Uma vez gravado, 
-    o novo ficheiro pode ser aberto tal como qualquer outro ficheiro de dados do <application>&app;</application>.</para>
+    o novo ficheiro pode ser aberto tal como qualquer outro ficheiro de dados do &app;.</para>
     </sect2>
 
   </sect1>
@@ -701,8 +701,8 @@
   <sect1 id="basics-backup1">
     <title>Fazer e restaurar cópias de segurança</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> cria vários tipos de ficheiros para ajudar a garantir que os seus dados não se perdem. 
-Se procurar na pasta onde grava o seu ficheiro,poderá ver outros ficheiros gerados pelo <application>&app;</application> com as 
+    <para>O &app; cria vários tipos de ficheiros para ajudar a garantir que os seus dados não se perdem. 
+Se procurar na pasta onde grava o seu ficheiro,poderá ver outros ficheiros gerados pelo &app; com as 
 seguintes extensões: <filename>.gnucash</filename>, <filename>.log</filename>, <filename>.LCK</filename>, <filename>.LNK</filename>, 
 todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes ficheiros faz é descrito abaixo.</para>
     
@@ -746,19 +746,19 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
     <sect2 id="basics-backuplog2">
       <title>Ficheiro de registo (.log)</title>
 
-      <para>De cada vez que abre e edita um ficheiro no <application>&app;</application>, é criado um ficheiro de registo, 
+      <para>De cada vez que abre e edita um ficheiro no &app;, é criado um ficheiro de registo, 
       que grava as alterações feitas ao seu ficheiro de dados. Este ficheiro de registo usa um formato de nome semelhante ao 
       das cópias de segurança: <filename>.AAAAMMDDHHMMSS.log</filename>. Os ficheiros de registo não são uma cópia 
       completa do seu ficheiro de dados - simplesmente gravam as alterações feitas ao ficheiro de dados na sessão atual do 
-      <application>&app;</application>.</para>
+      &app;.</para>
 
-      <para>Caso saia do <application>&app;</application> inadvertidamente, possivelmente por uma falha elétrica ou um 
+      <para>Caso saia do &app; inadvertidamente, possivelmente por uma falha elétrica ou um 
       rebentamento do sistema, pode recuperar a maior parte do seu trabalho desde que gravou o seu ficheiro do 
-      <application>&app;</application>  pela última vez, usando este ficheiro de registo. Proceda desta forma:</para>
+      &app;  pela última vez, usando este ficheiro de registo. Proceda desta forma:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
-          <para>Abra o último ficheiro gravado do <application>&app;</application>.</para>
+          <para>Abra o último ficheiro gravado do &app;.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -786,16 +786,16 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
       <para>Ocasionalmente poderá ver ficheiros <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> . Estes não contêm 
       quaisquer dados, mas são criados para impedir mais de um utilizador de abrir o mesmo ficheiro em simultâneo. São criados 
       automaticamente quando abre um ficheiro para o trancar de forma a que mais ninguém lhe aceda. Quando fecha a sessão no 
-      <application>&app;</application> ou abre outro ficheiro, o <application>&app;</application> destranca o primeiro ficheiro 
+      &app; ou abre outro ficheiro, o &app; destranca o primeiro ficheiro 
       eliminando os ficheiros <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename>.</para>
 
-      <para>Se o <application>&app;</application> rebentar enquanto tiver um ficheiro de dados aberto, os ficheiros 
+      <para>Se o &app; rebentar enquanto tiver um ficheiro de dados aberto, os ficheiros 
       <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> não são eliminados. Quando tentar abrir novamente o 
-      <application>&app;</application>, será avisado que o ficheiro está trancado. A mensagem aparece porque os ficheiros 
+      &app;, será avisado que o ficheiro está trancado. A mensagem aparece porque os ficheiros 
       <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> ainda estão na sua pasta. É seguro escolher <guibutton>Sim</guibutton> 
       para abrir o ficheiro de dados, mas deve eliminar os ficheiros <filename>.LNK</filename> e <filename>.LCK</filename> (usando 
       uma janela de terminal ou o seu gestor de ficheiros).Uma vez eliminados, já não voltará a receber o aviso. A não ser que o 
-      <application>&app;</application> volte a rebentar.</para>
+      &app; volte a rebentar.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-backupmanage2">
@@ -806,19 +806,19 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
       <filename>.log</filename>, dado que não são cópias completas dos seus dados.</para>
 
       <note>
-        <para>Se atualizou o <application>&app;</application> da versão 2.4 ou anterior, poderá também ter cópias de segurança 
+        <para>Se atualizou o &app; da versão 2.4 ou anterior, poderá também ter cópias de segurança 
         no antigo formato <filename>.xac</filename>. Para estes, pode aplicar o mesmo princípio descrito acima para os ficheiros 
         <filename>.AAAAMMDDHHMMSS.gnucash</filename>.</para>
       </note>
 
       <para>Também deve eliminar todos os ficheiros <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> que vir após fechar o 
-      <application>&app;</application>. Se decidir fazer uma cópia de segurança manual noutro disco, basta copiar o ficheiro 
+      &app;. Se decidir fazer uma cópia de segurança manual noutro disco, basta copiar o ficheiro 
       de dados principal - não as cópias de segurança <filename>.AAAAMMDDHHMMSS.gnucash</filename>.</para>
 
       <note>
-        <para>Por predefinição, o <application>&app;</application> elimina automaticamente qualquer ficheiro <filename>.log</filename> 
+        <para>Por predefinição, o &app; elimina automaticamente qualquer ficheiro <filename>.log</filename> 
         e <filename>.AAAAMMDDHHMMSS.gnucash</filename> com mais de 30 dias. Pode alterar este comportamento nas preferências do 
-        <application>&app;</application>. Vá a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>, 
+        &app;. Vá a <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>, 
         separador <guilabel>Geral</guilabel> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> 
         em MacOS).</para>
       </note>
@@ -827,15 +827,15 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
   </sect1>
 
   <sect1 id="basics-migrate-settings">
-    <title>Migrar dados do <application>&app;</application></title>
-      <para>Por vezes poderá precisar de mover os seus dados financeiros e definições do <application>&app;</application> para outra máquina.
+    <title>Migrar dados do &app;</title>
+      <para>Por vezes poderá precisar de mover os seus dados financeiros e definições do &app; para outra máquina.
       Casos típicos serão a compra de um novo computador ou a utilização das mesmas definições em dois sistemas operativos diferentes.</para>
 
    <sect2 id="migrate-financial">
      <title>Migrar dados financeiros</title>
-     <para>Migrar os seus dados financeiros do <application>&app;</application> tão simples como copiar o ficheiro <filename>.gnucash</filename> 
-     com um gestor de ficheiros, se souber onde eles estão.Se não se lembrar onde os guardou mas os consegue abrir no <application>&app;</application>,
-     grave-os no local desejado com o <application>&app;</application>.</para>
+     <para>Migrar os seus dados financeiros do &app; tão simples como copiar o ficheiro <filename>.gnucash</filename> 
+     com um gestor de ficheiros, se souber onde eles estão.Se não se lembrar onde os guardou mas os consegue abrir no &app;,
+     grave-os no local desejado com o &app;.</para>
 
      <para>Todos os outros ficheiros na pasta são ou cópias de segurança ou ficheiros de registo. Não faz mal se também os copiar, 
      mas também não tem utilidade.</para>
@@ -843,11 +843,11 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
 
    <sect2 id="migrate-prefs">
      <title>Migrar as preferências</title>
-     <para>As preferências são armazenadas em três locais diferentes: um para as preferências do <application>&app;</application>, 
+     <para>As preferências são armazenadas em três locais diferentes: um para as preferências do &app;, 
      um para os relatórios e um para as definições dos bancos. As preferências são geridas pelo <application>gsettings</application>, 
-     os relatórios são geridos pelo <application>&app;</application> e a banca online é gerida pelo <application>aqbanking</application>. 
+     os relatórios são geridos pelo &app; e a banca online é gerida pelo <application>aqbanking</application>. 
      Se não usa a banca online, não terá esta pasta na sua máquina.</para>
-     <para>Onde as preferências do <application>&app;</application> estão armazenadas varia, dependendo do seu sistema operativo 
+     <para>Onde as preferências do &app; estão armazenadas varia, dependendo do seu sistema operativo 
      (veja <xref linkend="App-sett-loc" />, <xref linkend="Report-loc" />, e <xref linkend="OB-sett-loc" />). Para fazer uma cópia de segurança 
      da instalação completa, tem de incluir estas preferências todas.</para>
 
@@ -863,7 +863,7 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
 	  <tbody>
             <row>
      	      <entry>Unix</entry>        
-     	      <entry>As preferências do <application>&app;</application> estão armazenadas no <application>dconf</application>.
+     	      <entry>As preferências do &app; estão armazenadas no <application>dconf</application>.
                   Pode usar o comando <code>dconf dump /org/gnucash/</code> na máquna antiga e <code>dconf load /org/gnucash/</code> 
                   na máquina nova para migrar as suas preferências.</entry>
             </row>
@@ -958,13 +958,13 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>Primeiro vamos criar um ficheiro para armazenar os seus dados reais.Abra o <application>&app;</application>
+        <para>Primeiro vamos criar um ficheiro para armazenar os seus dados reais.Abra o &app;
         e selecione <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice> 
         na <emphasis>barra de menu</emphasis>. Isto inicia o assistente <guilabel>Nova hierarquia de contas</guilabel>, 
         que lhe permite criar várias contas de uma só vez.</para>
         <note>
-          <para>Se está a executar o <application>&app;</application> pela primeira vez, verá o ecrã <guilabel>Impossível encontrar 
-          valores predefinidos</guilabel>, que é descrito detalhadamente no manual do <application>&app;</application>.</para>
+          <para>Se está a executar o &app; pela primeira vez, verá o ecrã <guilabel>Impossível encontrar 
+          valores predefinidos</guilabel>, que é descrito detalhadamente no manual do &app;.</para>
         </note>
 
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup">
@@ -1026,7 +1026,7 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
 <listitem>
       <para>No terceiro ecrã, encontra quatro separadores, <guilabel>Contas</guilabel>, <guilabel>Orçamento</guilabel>, 
       <guilabel>Negócios</guilabel> e <guilabel>Contadores</guilabel>. Todas estas opções são descritas em detalhe no manual do 
-      <application>&app;</application>. Quando terminar, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
+      &app;. Quando terminar, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
             
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup-book-options">
         <mediaobject>
@@ -1087,7 +1087,7 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
     <listitem>
       <para>No quinto ecrã poderá definir <guilabel>saldos iniciais</guilabel> para cada uma das contas, assim como indicar se as contas são 
       <guilabel>Marcador de posição</guilabel>. Como estas funcionalidades serão discutidas nos próximos capítulos, deixe tudo 
-      tal como está predefinido pelo <application>&app;</application> e clique em <guibutton>Avançar</guibutton> para abrir o 
+      tal como está predefinido pelo &app; e clique em <guibutton>Avançar</guibutton> para abrir o 
       último ecrã do assistente.</para>
       
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup-Setup.png">
diff --git a/guide/pt/ch_budgets.xml b/guide/pt/ch_budgets.xml
index 90297f6..d0a9b45 100644
--- a/guide/pt/ch_budgets.xml
+++ b/guide/pt/ch_budgets.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
  <chapter id="chapter_budgets">
  <title>Budgets</title>
  <para>
- This chapter explains how to create and use budgets with <application>&app;</application>. 
+ This chapter explains how to create and use budgets with &app;. 
   </para>
  <sect1 id="budget_concepts1">
  <title>Basic Concepts</title>
@@ -26,7 +26,7 @@
  financial transactions for the period compare to your planned
  transactions.</para>
 
- <para>The budgeting concept is quite general, so <application>&app;</application> offers a
+ <para>The budgeting concept is quite general, so &app; offers a
 budgeting tool that is both simple and flexible.  You, the user, have
 to decide how complex or simple you want to make your budget.  This
 guide will help you make some of those decisions.</para>
@@ -156,15 +156,15 @@ guide will help you make some of those decisions.</para>
     There are two ways to enter budget values.  The first way is to
     simply click on the cell and enter an amount.</para>
 
-    <para>If you have past transactions recorded in <application>&app;</application>, the
-    second way is to let <application>&app;</application> estimate the budget values by looking
+    <para>If you have past transactions recorded in &app;, the
+    second way is to let &app; estimate the budget values by looking
     at those transactions.  First, select the accounts you want
-    <application>&app;</application> to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
+    &app; to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
     In the <guilabel>Estimate Budget Values</guilabel> dialog, select the date past which
-    <application>&app;</application> should look for past transactions.  <application>&app;</application> will start at
+    &app; should look for past transactions.  &app; will start at
     that date and look forward for the duration of your budget.  For
     example, if you are making an annual budget, and you select
-    Jan. 1, 2005, <application>&app;</application> will look at all the transactions in that
+    Jan. 1, 2005, &app; will look at all the transactions in that
     account from Jan. 1, 2005 through Dec. 31, 2005.</para>
   </sect2>
  </sect1>
diff --git a/guide/pt/ch_bus_ap.xml b/guide/pt/ch_bus_ap.xml
index 3a5e439..7b271a8 100644
--- a/guide/pt/ch_bus_ap.xml
+++ b/guide/pt/ch_bus_ap.xml
@@ -35,8 +35,8 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
 
   <sect1 id="bus-ap-components1">
     <title>System Components</title>
-    <para><application>&app;</application> has an integrated accounts payable system.  The transactions generated by the A/P system are placed within the Accounts Payable account, 
-      as a record of what occurs.  Generally you do not directly work with this account but use the four integrated <application>&app;</application> A/P application components.
+    <para>&app; has an integrated accounts payable system.  The transactions generated by the A/P system are placed within the Accounts Payable account, 
+      as a record of what occurs.  Generally you do not directly work with this account but use the four integrated &app; A/P application components.
       The A/P components are available from the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice> sub-menu.  These A/P components are:
     </para>
 
@@ -116,7 +116,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
     <para>If many vendors match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
     <para>If the vendor you are searching for does not match the supplied
@@ -137,10 +137,10 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
 
   <sect1 id="bus-ap-bills1">
   <title>Bills</title>
-  <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor.  <application>&app;</application> can track bills.</para>
+  <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor.  &app; can track bills.</para>
 
     <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct
-    products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. <application>&app;</application> can generate and track
+    products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can generate and track
     credit notes via the same menu entries as bills.</para>
 
     <note>
@@ -153,7 +153,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
 
   <sect2 id="bus-ap-billnew2">
     <title>New</title>
-    <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
+    <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into &app;, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
     <screenshot id="bus-ap-billnew">
       <mediaobject>
         <imageobject>
@@ -278,7 +278,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
       </menuchoice>.
     </para>
 
-    <para>Below is the <application>&app;</application> Accounts Receivable payment window.</para>
+    <para>Below is the &app; Accounts Receivable payment window.</para>
     <screenshot id="bus-ap-payment">
       <mediaobject>
         <imageobject>
diff --git a/guide/pt/ch_bus_ar.xml b/guide/pt/ch_bus_ar.xml
index 0670721..6a53d6f 100644
--- a/guide/pt/ch_bus_ar.xml
+++ b/guide/pt/ch_bus_ar.xml
@@ -37,10 +37,10 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
   <sect1 id="bus-ar-components1">
     <title>System Components</title>
 
-    <para><application>&app;</application> has an integrated accounts receivable system. The
+    <para>&app; has an integrated accounts receivable system. The
     transactions generated by the A/R system are recorded within the Accounts
     Receivable account. You generally do not work directly with this account.
-    You generally work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
+    You generally work with the four integrated &app; A/R application
     components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
     <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
 
@@ -58,7 +58,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
         which represent the inverse of Invoices. A credit note is usually handed to
         a customer to correct items that were incorrectly invoiced or returned.</para>
         <para>Both document types will be set up using the same menu items. Credit notes were introduced starting with
-          <application>&app;</application> stable release 2.6.0.
+          &app; stable release 2.6.0.
         </para>
       </listitem>
 
@@ -134,7 +134,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
       <para>If many customers match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
       <para>If the customer you are searching for does not match the supplied
@@ -160,11 +160,11 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
     <title>Invoices</title>
 
     <para>An invoice is the paperwork you send to a customer to request
-    payment for products or services rendered. <application>&app;</application> can generate and track
+    payment for products or services rendered. &app; can generate and track
     invoices.</para>
 
     <para>A credit note is the paperwork you send to a customer to correct
-    products or services rendered that were incorrectly invoiced. <application>&app;</application> can generate and track
+    products or services rendered that were incorrectly invoiced. &app; can generate and track
     credit notes via the same menu entries as invoices.</para>
 
     <note>
@@ -268,7 +268,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
         <guilabel>Unpost</guilabel> it.</para>
       </note>
 
-      <para>One of the design goals in <application>&app;</application>’s Account Receivable system was
+      <para>One of the design goals in &app;’s Account Receivable system was
       to allow different processes to get to the same state, so you can reach
       an invoice from different directions based on the way you think about
       the problem:</para>
@@ -354,7 +354,7 @@ corrected to be less describing of the interface and more tutorial oriented
     <sect2 id="bus-ar-invoicestarting2">
       <title>Assign Starting Invoice Number</title>
 
-      <para>By default, <application>&app;</application> starts with invoice number 1 and increments from there. You can
+      <para>By default, &app; starts with invoice number 1 and increments from there. You can
       manually type an invoice number into the text box each time you create
       an invoice, but this gets tiring and sooner or later leads to duplicate
       numbers.</para>
diff --git a/guide/pt/ch_bus_intro.xml b/guide/pt/ch_bus_intro.xml
index 14d9fc9..7ddc5de 100644
--- a/guide/pt/ch_bus_intro.xml
+++ b/guide/pt/ch_bus_intro.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
 
       <para>The accounting needs of a business are quite different from that of
       a person. Businesses have customers that owe money, vendors which are owed
-      money, employee payroll, more complex tax laws, etc. <application>&app;</application> offers
+      money, employee payroll, more complex tax laws, etc. &app; offers
       business oriented features to facilitate these needs.</para>
   
       <para><emphasis>Accounts Receivable</emphasis> (A/R) are used by businesses to record sales for
diff --git a/guide/pt/ch_bus_pay.xml b/guide/pt/ch_bus_pay.xml
index 6404aae..8cb1f8c 100644
--- a/guide/pt/ch_bus_pay.xml
+++ b/guide/pt/ch_bus_pay.xml
@@ -16,13 +16,13 @@
 -->
  <chapter id="chapter_bus_pay">
  <title>Payroll</title>
- <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee.  This chapter demonstrates how to track payroll using <application>&app;</application></para>
+ <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee.  This chapter demonstrates how to track payroll using &app;</para>
  <sect1 id="bus-pay-concepts1">
  <title>Basic Concepts</title>
   <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee.  Basically, anything that relates to giving money or benefits to an employee.  Payroll is one of the more complex tasks in accounting, because there are many different accounts, people, and agencies involved in paying salaries.</para>
   <para>Payroll is typically accounted for as an expense.  Sometimes accountants <quote>store</quote> some payroll expenses in a short term liability account.  This is useful for things such as payroll taxes, which may be paid at a different time than the employee.  The employee might get paid biweekly, while taxes are paid quarterly.  This chapter presents a methodology which expenses payroll immediately for salaries, but stores taxes in liability accounts.</para>
   <note>
-  <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system.  While you can track payroll expenses in <application>&app;</application>, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of <application>&app;</application>.</para>
+  <para>&app; does not have an integrated payroll system.  While you can track payroll expenses in &app;, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of &app;.</para>
   </note>
   </sect1>
 
@@ -56,7 +56,7 @@ Simple Payroll Account Layout:
 
  <sect1 id="bus-pay-protocol1">
  <title>Protocol</title>
-  <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system.  <application>&app;</application> can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of <application>&app;</application>, in a spreadsheet for example.  In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
+  <para>&app; does not have an integrated payroll system.  &app; can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of &app;, in a spreadsheet for example.  In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
 
   <sect2 id="bus-pay-protocolone2">
   <title>Step 1: Deductions list</title>
@@ -89,8 +89,8 @@ Simple Payroll Account Layout:
 
   <sect2 id="bus-pay-protocoltwo2">
   <title>Step 2: Create the Transaction Map</title>
-  <para>When you record payroll in <application>&app;</application>, do so with a single split transaction.  This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts.  If you need to look the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
-  <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated.  Each of the items in the list is mapped to a <application>&app;</application> account.</para>
+  <para>When you record payroll in &app;, do so with a single split transaction.  This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts.  If you need to look the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
+  <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated.  Each of the items in the list is mapped to a &app; account.</para>
 
   <para>
   <table>
@@ -139,7 +139,7 @@ Simple Payroll Account Layout:
   <para>Go to the account from which the employee will be paid, for example your <emphasis>Assets:Checking</emphasis> account. Open a split transaction and enter the real values using the Transaction Map above as a guide.  Repeat this for all employees.</para>
   <tip>
   <para>This manual process is tedious, especially if you have a large number of employees.</para>
-  <para>One <application>&app;</application> tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button).  This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee.  You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
+  <para>One &app; tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button).  This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee.  You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
   <para>If payroll transactions do not change significantly every pay period, you can also use the duplicate transaction feature to duplicate each employee’s most recent payroll transaction for the current pay period.  If you find you are doing so all the time, read about the Schedule Transactions feature and save even more time!</para>
   </tip>
   </sect2>
@@ -256,7 +256,7 @@ Simple Payroll Account Layout:
         </screenshot>
 
   <tip>
-  <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area.  If you decide to use <application>&app;</application>’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee.  If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
+  <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area.  If you decide to use &app;’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee.  If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
   </tip>
   <para>Repeat this for the second employee, which leaves the account hierarchy looking like this:</para>
 
diff --git a/guide/pt/ch_bus_setup.xml b/guide/pt/ch_bus_setup.xml
index 687a574..ccdaaee 100644
--- a/guide/pt/ch_bus_setup.xml
+++ b/guide/pt/ch_bus_setup.xml
@@ -17,12 +17,12 @@
 <chapter id="chapter_bus_setup">
     <title>Business  Setup</title>
   
-    <para>To set up <application>&app;</application> to handle accounts receivable or accounts payable
+    <para>To set up &app; to handle accounts receivable or accounts payable
       for a company, these preliminary steps must be done.
       <itemizedlist>
         <listitem><para>Build an appropriate Account Hierarchy.</para></listitem>
         <listitem><para>Set up Tax Tables.</para></listitem>
-        <listitem><para>Register the company in <application>&app;</application>.</para></listitem>
+        <listitem><para>Register the company in &app;.</para></listitem>
         <listitem><para>Set Business Preferences.</para></listitem>
         <listitem><para>Set up Billing Terms.</para></listitem>
       </itemizedlist>
@@ -34,7 +34,7 @@
       <para>There are many different ways to set up a business account
       hierarchy. You can start with the Business Accounts setup which is
       available from the New Account Hierarchy assistant, or you could build one
-      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start <application>&app;</application> and
+      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start &app; and
       click on <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> and
       proceed until you see the list of available accounts, select Business
       Accounts.</para>
@@ -44,14 +44,14 @@
       well with your particular situation. It should be close enough that it
       is recommended you begin with it.</para>
 
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
         receivable system, you must first set up an account (usually a
         sub-account under Assets) defined with account type
         <emphasis>A/Receivable</emphasis>. It is within this account that the
         integrated A/R system will place transactions.
       </para>
 
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
         payable system, you must first set up an account (usually a
         sub-account under Liabilities) defined with account type
         <emphasis>A/Payable</emphasis>. It is within this account that the
@@ -79,7 +79,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
 
       <note>
         <para>You do not need to create an individual A/R account for each
-          customer. <application>&app;</application> keeps track of customers internally and provides
+          customer. &app; keeps track of customers internally and provides
           per-customer reports based on the internal tracking. The same applies to A/P and vendors.
         </para>
         
@@ -193,7 +193,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             so that the net tax owed to the government can be easily observed.
           </para>
           <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax will be rolled up
-            and can be seen in the  <application>&app;</application> Accounts tab.
+            and can be seen in the  &app; Accounts tab.
           </para>
           <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advise. </emphasis></para>
         </listitem>
@@ -203,7 +203,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
     <sect1 id="bus-setupcname">
       <title>Company Registration</title>
 
-      <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the <application>&app;</application>
+      <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the &app;
       file as belonging to your company. To register your company, select the <guilabel>Business</guilabel> tab
       in the <guilabel>Book Options</guilabel> window accessible by selecting 
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
@@ -255,7 +255,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
     
     <sect1 id="bus_setup_pref">
       <title>Business Preferences</title>
-      <para>Set options on the Business tab of the <application>&app;</application> preferences, which is
+      <para>Set options on the Business tab of the &app; preferences, which is
         accessed via <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
         See Help manual chapter 10.3.3 Business Book Options Tab.
@@ -271,7 +271,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
       </para>
 
         <note>
-        <para>As of <application>&app;</application> 2.6.7, Billing Terms are only 
+        <para>As of &app; 2.6.7, Billing Terms are only 
           partially supported. Date due is calculated using the Billing Terms
           but discount amount is not.
         </para>
diff --git a/guide/pt/ch_capgain.xml b/guide/pt/ch_capgain.xml
index 2cc3279..d6ca18e 100644
--- a/guide/pt/ch_capgain.xml
+++ b/guide/pt/ch_capgain.xml
@@ -49,7 +49,7 @@
     <title>Estimar valorizações</title>
 
     <para>Como mencionado atrás, os ganhos de capital são os lucros recebidos da venda de um ativo. 
-    Esta secção descreve como registar ganhos de capital no <application>&app;</application>.</para>
+    Esta secção descreve como registar ganhos de capital no &app;.</para>
 
     <para>Os métodos contabilísticos para registar uma valorização são algo diferentes da desvalorização, 
     porque, tipicamente só há preocupação com o momento da venda do ativo e realização do ganho de 
@@ -95,7 +95,7 @@
     <para>Assim como na maioria das práticas contabilísticas, há um sem número diferente de configurar 
     contas de ganhos de capital. Apresentamos aqui um método geral que deve ser suficientemente 
     flexível para gerir a maioria das situações. A primeira conta que precisa é uma conta de 
-    <emphasis>custo do ativo</emphasis> (conta <application>&app;</application> tipo 
+    <emphasis>custo do ativo</emphasis> (conta &app; tipo 
     <guilabel>Ativo</guilabel>), que é simplesmente um local onde regista a compra original do ativo. 
     Normalmente, esta compra é conseguida com uma transação a partir da conta bancária.</para>
 
diff --git a/guide/pt/ch_cbook.xml b/guide/pt/ch_cbook.xml
index 7ce977a..3b0ef6f 100644
--- a/guide/pt/ch_cbook.xml
+++ b/guide/pt/ch_cbook.xml
@@ -19,17 +19,17 @@
 <chapter id="chapter_cbook">
   <title>Livro de cheques</title>
 
-  <para>Este capítulo dá-lhe toda a informação específica que necessita para gerir o seu livro de cheques com o <application>&app;</application>. 
-  Gerir o diário do seu livro de cheques é o primeiro passo para controlar as suas finanças e o <application>&app;</application> torna-o muito 
+  <para>Este capítulo dá-lhe toda a informação específica que necessita para gerir o seu livro de cheques com o &app;. 
+  Gerir o diário do seu livro de cheques é o primeiro passo para controlar as suas finanças e o &app; torna-o muito 
   mais fácil do que fazê-lo em papel.</para>
 
   <para>Para começar, tal como discutido no capítulo <xref linkend="chapter_txns"></xref>, a introdução de dados de transações comuns é praticamente 
-  feita por si no <application>&app;</application>, dada a sua funcionalidade de autopreenchimento. O <application>&app;</application> 
+  feita por si no &app;, dada a sua funcionalidade de autopreenchimento. O &app; 
   mantém um saldo corrente para cada conta e torna fácil reconciliar estas contas. E o método de dupla entrada ajuda-o a contabilizar os gastos, 
   por requerer sempre uma conta de transferência para os levantamentos, pelo que pode sempre encontrar facilmente quanto dinheiro gasta 
   em diferentes áreas.</para>
 
-  <para>Uma vez que se sinta confortável a usar o <application>&app;</application> com a sua conta à ordem e as outras contas, quererá progredir 
+  <para>Uma vez que se sinta confortável a usar o &app; com a sua conta à ordem e as outras contas, quererá progredir 
   e controlar também outras contas financeiras. Os capítulos <xref linkend="chapter_cc"></xref> a <xref linkend="chapter_capgain"></xref> 
   examinam métodos para gestão de outras contas.</para>
 
@@ -37,12 +37,12 @@
     <title>Configurar as contas</title>
 
     <para>O primeiro passo na gestão do seu livro de cheques é configurar as contas necessárias. Tanto pode usar as contas predefinidas do 
-    <application>&app;</application> como configurar as suas próprias contas.. Para mais detalhes sobre como configurar uma nova conta, 
+    &app; como configurar as suas próprias contas.. Para mais detalhes sobre como configurar uma nova conta, 
     veja <xref linkend="accts-examples-toplevel2"></xref>. Para instruções sobre importação de contas de outro programa, consulte o manual 
-    do <application>&app;</application>.</para>
+    do &app;.</para>
 
-    <para>Vamos começar com as contas bancárias que necessita. Precisa de uma conta do <application>&app;</application> de tipo Banco 
-    para cada conta física que tenha nos seus bancos. Seja para as contas predefinidas do <application>&app;</application>, seja para contas 
+    <para>Vamos começar com as contas bancárias que necessita. Precisa de uma conta do &app; de tipo Banco 
+    para cada conta física que tenha nos seus bancos. Seja para as contas predefinidas do &app;, seja para contas 
     configuradas por si, certifique-se que tem à mão um extrato com o saldo atual das contas físicas. Pode inserir este valor na janela de 
     informação de conta, como parte do assistente de <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel>, ou pode inserir uma 
     transação manual diretamente na conta. Para o fazer manualmente, insira uma transferência a partir da conta <guilabel>Saldo inicial</guilabel>
@@ -85,13 +85,13 @@
       fiscais apropriadas para determinar o que não faz parte da coleta. Para formas de controlar ganhos de capital, consulte 
       <xref linkend="chapter_capgain"></xref>.</para>
     </tip>
-    <note><para>Para atribuir códigos de formulários de impostos a contas do <application>&app;</application>, sugerimos que consulte um 
+    <note><para>Para atribuir códigos de formulários de impostos a contas do &app;, sugerimos que consulte um 
     contabilista profissional. Os códigos predefinidos e o relatório Impostos ainda só são válidos para os EUA.</para></note>
 
     <para>Antes de começar a inserir depósitos de cheques de ordenado, decida o nível de detalhe que quer controlar. O nível básico de detalhe 
-    é inserir o valor líquido, tal como faria em papel. Este é o mais fácil, mas com o <application>&app;</application> consegue obter muito mais 
+    é inserir o valor líquido, tal como faria em papel. Este é o mais fácil, mas com o &app; consegue obter muito mais 
     informação se inserir o valor bruto e os descontos. Exige um pouco mais de esforço ao inserir as transações, mas controlar as suas deduções 
-    para impostos ao longo do ano permite-lhe executar úteis relatórios do <application>&app;</application> sobre o  estado dos seus impostos. 
+    para impostos ao longo do ano permite-lhe executar úteis relatórios do &app; sobre o  estado dos seus impostos. 
     Estes relatórios podem ajudá-lo a determinar a sua declaração de impostos antecipadamente. Se não tem a certeza do nível de detalhe, comece 
     por inserir o valor líquido. Pode sempre voltar atrás e editar as suas transações mais tarde, se decidir aumentar o nível de detalhe.</para>
   </sect1>
@@ -100,19 +100,19 @@
     <title>Inserir levantamentos</title>
 
     <para>Quando levanta dinheiro da sua conta bancária, seja porque razão for, está a transferir dinheiro da sua conta bancária para qualquer 
-    outra localização. No <application>&app;</application>, esta outra localização é controlada como uma conta. Quanto mais contas detalhadas 
+    outra localização. No &app;, esta outra localização é controlada como uma conta. Quanto mais contas detalhadas 
     criar e usar para os seus gastos, mais informação obtém sobre a maneira como gasta o seu dinheiro.</para>
 
     <para>Os levantamentos assumem várias formas. Os levantamentos ATM são uma das transações mais comuns. Passar cheques é outra forma 
     de levantar dinheiro para pagar despesas, fazer compras ou doar para caridade. Dependendo do seu banco, pode também ter taxas de serviço, 
     em que o próprio banco levanta dinheiro da sua conta. Transferências de dinheiro para outra conta também são levantamentos. Vamos ver cada 
-    um destes tipos de levantamento e como registá-los no <application>&app;</application>.</para>
+    um destes tipos de levantamento e como registá-los no &app;.</para>
 
     <sect2 id="cbook-atm2">
       <title>Levantamentos ATM/Balcão</title>
 
       <para>Os levantamentos de dinheiro são geridos como uma transferência de uma conta bancária para uma conta de dinheiro. O 
-      <application>&app;</application> oferece contas especiais de tipo <emphasis>Dinheiro</emphasis> para controlar as suas despesas em 
+      &app; oferece contas especiais de tipo <emphasis>Dinheiro</emphasis> para controlar as suas despesas em 
       dinheiro, pelo que deve configurar pelo menos uma conta deste tipo para registar os levantamentos no multibanco ou ao balcão do banco.</para>
 
       <para>As contas Dinheiro podem ser usadas para diferentes níveis de detalhe. Num nível básico, limitamo-nos a transferir dinheiro da 
@@ -131,18 +131,18 @@
   <sect1 id="cbook-reconacct1">
     <title>Reconciliar as suas contas</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> torna a reconciliação das suas contas Banco com o seu extrato mensal muito fácil. A secção 
+    <para>O &app; torna a reconciliação das suas contas Banco com o seu extrato mensal muito fácil. A secção 
     <xref linkend="txns-reconcile1"></xref> dá-lhe instruções sobre como reconciliar as suas transações com o extrato bancário mensal. 
     Esta é a tarefa de reconciliação principal, que deve ser feita pelo menos uma vez por mês.</para>
 
     <para>Mas e o que se passa com todas as outras contas que criou? Também devem ser reconciliadas? Se recebe um extrato dessas contas, 
     deve pensar em as reconciliar. Exemplos incluem o extrato da conta à ordem, o extrato da conta poupança e o extrato do cartão de crédito. 
     Este último, assim como as transações com cartões de crédito, são explicados em <xref linkend="chapter_cc"></xref>, portanto, se está 
-    interessado em controlar os seus cartões de crédito com o <application>&app;</application>, siga as instruções ali fornecidas.</para>
+    interessado em controlar os seus cartões de crédito com o &app;, siga as instruções ali fornecidas.</para>
 
     <para>As contas de receita e despesa, habitualmente não são reconciliadas, porque não há extrato para comparação. Também não precisa 
     de reconciliar contas Dinheiro, pelo mesmo motivo. No entanto, com uma conta Dinheiro, poderá querer ajustar o saldo de vez em quando, 
-    para que o dinheiro que realmente tem na carteira corresponda ao saldo da conta no <application>&app;</application>. Ajustar saldos é 
+    para que o dinheiro que realmente tem na carteira corresponda ao saldo da conta no &app;. Ajustar saldos é 
     coberto na secção seguinte.</para>
   </sect1>
 
@@ -466,8 +466,8 @@
  
 
       <para>Note que ainda não usou uma das contas listadas na sua árvore, a conta <guilabel>Cartão de crédito</guilabel>. Agora que já sabe 
-      controlar as suas contas <guilabel>Banco</guilabel> e <guilabel>Dinheiro</guilabel> com o <application>&app;</application>, vai querer 
-      começar a controlar o seu cartão de crédito também. O <application>&app;</application> oferece um tipo de conta especial para cartões 
+      controlar as suas contas <guilabel>Banco</guilabel> e <guilabel>Dinheiro</guilabel> com o &app;, vai querer 
+      começar a controlar o seu cartão de crédito também. O &app; oferece um tipo de conta especial para cartões 
       de crédito, que é discutido no próximo capítulo.</para>
     </sect2>
 
diff --git a/guide/pt/ch_cc.xml b/guide/pt/ch_cc.xml
index 724d978..caba2cc 100644
--- a/guide/pt/ch_cc.xml
+++ b/guide/pt/ch_cc.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
 <chapter id="chapter_cc">
   <title>Cartões de crédito</title>
 
-  <para>Neste capítulo vamos mostrar-lhe como gerir os seus cartões de crédito usando o <application>&app;</application>.</para>
+  <para>Neste capítulo vamos mostrar-lhe como gerir os seus cartões de crédito usando o &app;.</para>
 
   <sect1 id="cc-concepts1">
     <title>Conceitos</title>
@@ -33,7 +33,7 @@
     quantidade de dinheiro que paga por mês à companhia do cartão, mas não lhe mostra informação sobre o saldo do cartão ou compras 
     a crédito.</para>
 
-    <para>Uma maneira mais completa de controlar os seus cartões de crédito no <application>&app;</application> é inserir cada compra 
+    <para>Uma maneira mais completa de controlar os seus cartões de crédito no &app; é inserir cada compra 
     e cada pagamento como uma transação separada. Usando o diário da conta do cartão de crédito, insere os recibos ao longo do mês. 
     Quando chegar o extrato do cartão, faz a reconciliação da conta com o extrato e insere uma transferência da conta à ordem para a conta 
     cartão. Este método dá-lhe mais informação sobre o seu saldo e evidencia discrepâncias durante a reconciliação, mas tem mais dados 
@@ -43,7 +43,7 @@
   <sect1 id="cc-accounts1">
     <title>Configurar as contas</title>
 
-    <para>Para começar a gerir os seus cartões de crédito no <application>&app;</application>, deve configurar uma conta de topo 
+    <para>Para começar a gerir os seus cartões de crédito no &app;, deve configurar uma conta de topo 
     de tipo <guilabel>Passivo</guilabel> e, sob esta conta-mãe, criar as contas de tipo <guilabel>Cartão de crédito</guilabel> que usa. 
     Se só está a controlar os pagamentos que faz à companhia, só precisa de uma conta à ordem e uma conta de cartão de crédito para 
     inserir as suas transações.</para>
@@ -119,7 +119,7 @@
     lado destas transação será, na maioria dos casos, uma conta de despesa. Por exemplo, se comprar roupa numa loja com o cartão de crédito 
     por 50€, estará a transferir dinheiro da conta do cartão de crédito para a conta Despesas:Roupas.</para>
 
-    <para>Inserir estas transações no <application>&app;</application> permite-lhe controlar quanto é que deve à companhia do cartão de crédito, 
+    <para>Inserir estas transações no &app; permite-lhe controlar quanto é que deve à companhia do cartão de crédito, 
     assim como lhe oferece uma melhor visão geral das suas contas. Também lhe permite monitorizar a sua conta e garantir que evita fraudes.</para>
 
     <para>Adicionar transações a uma conta de cartão de crédito é semelhante a fazê-lo em qualquer outra conta. Pode inseri-las manualmente, 
@@ -162,7 +162,7 @@
         a sua conta <emphasis>Visa</emphasis> em 74.99€.</para>
 
         <note>
-          <para>Dado que ainda não tínhamos criado a conta<emphasis>Despesas:Roupa</emphasis>, o <application>&app;</application> 
+          <para>Dado que ainda não tínhamos criado a conta<emphasis>Despesas:Roupa</emphasis>, o &app; 
           pede-nos que o façamos. Lembre-se só de a criar como conta de <guilabel>Despesas</guilabel>.</para>
         </note>
       </listitem>
@@ -223,7 +223,7 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Grave o ficheiro do <application>&app;</application>.</para>
+        <para>Grave o ficheiro do &app;.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
@@ -232,12 +232,12 @@
     <title>Juntar as peças</title>
 
     <para>Agora que cobrimos as ideias básicas por trás das várias transações que tem de fazer para controlar eficazmente o seu cartão 
-    de crédito no <application>&app;</application>, vamos ver outro exemplo. Aqui, vamos fazer compras com o cartão de crédito, reembolsos 
+    de crédito no &app;, vamos ver outro exemplo. Aqui, vamos fazer compras com o cartão de crédito, reembolsos 
     de duas dessas compras, pagar juros sobre saldo não liquidado, reconciliar a conta cartão e finalmente, fazer um pagamento parcial do 
     cartão de crédito.</para>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-openfile">
-      <title>Abra o ficheiro do <application>&app;</application></title>
+      <title>Abra o ficheiro do &app;</title>
 
       <para>Comece por abrir o ficheiro <filename>gcashdata_5</filename> e grave-o como <filename>gcashdata_6</filename> diretamente. 
       A janela principal deve parecer-se com esta: </para>
@@ -295,7 +295,7 @@
       <para>Agora suponha que a 15 de fevereiro devolveu as roupas que comprou na Modista da moda a 11 de fevereiro e que a loja 
       devolveu o dinheiro ao seu cartão de crédito. Insira uma transação para reembolso no cartão de crédito no valor total de 100€.
       Lembre-se de usar a mesma conta de transferência que usou antes para a compra original e insira o montante na coluna pagamento. 
-      O <application>&app;</application> completa automaticamente o nome e a conta de transferência por si, mas também insere os 
+      O &app; completa automaticamente o nome e a conta de transferência por si, mas também insere os 
       100€ automaticamente na coluna de crédito. Tem de reinserir este valor na coluna de pagamentos. A transação parece-se 
       com isto:</para>
 
@@ -346,7 +346,7 @@
       <title>Reconciliação</title>
 
       <para>Quando o extrato do seu cartão de crédito chega, deve reconciliar a sua conta com este documento. Isto é feito usando a aplicação 
-      interna do <application>&app;</application>. Ponha a conta do cartão de crédito em foco e vá a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
+      interna do &app;. Ponha a conta do cartão de crédito em foco e vá a <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
       <guimenuitem>Reconciliar...</guimenuitem></menuchoice>. Este processo de reconciliação é descrito com detalhe em 
       <xref linkend="txns-reconcile1"></xref>, mas vamos passar pelo processo aqui também. Para este exemplo, vamos assumir que o extrato 
       do cartão de crédito está datado de 1 de março, com um saldo final de 455€. Insira estes valores na janela inicial de reconciliação.</para>
@@ -369,8 +369,8 @@
       </screenshot>
 
       <para>Durante o processo de reconciliação, marque cada transação na conta para confirmar que elas aparecem tanto na conta do 
-      <application>&app;</application>, como no extrato do cartão de crédito. Neste exemplo, há uma diferença de 300€ entre a 
-      sua conta no <application>&app;</application> e o extrato do cartão de crédito.</para>
+      &app;, como no extrato do cartão de crédito. Neste exemplo, há uma diferença de 300€ entre a 
+      sua conta no &app; e o extrato do cartão de crédito.</para>
 
       <screenshot id="cc-reconcile">
         <mediaobject>
@@ -391,7 +391,7 @@
 
       <para>Com alguma investigação, descobre que se esqueceu de registar um pagamento que fez a 5 de fevereiro à companhia do cartão 
       de crédito, no valor de 300€, tem de inserir esta transação de pagamento da sua conta à ordem para a conta cartão. Agora o extrato 
-      do cartão de crédito e a sua conta no <application>&app;</application> podem ser reconciliadas com um saldo de 455€.</para>
+      do cartão de crédito e a sua conta no &app; podem ser reconciliadas com um saldo de 455€.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="cc-together-payment2">
@@ -430,11 +430,11 @@
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase>Janela principal do <application>&app;</application></phrase>
+            <phrase>Janela principal do &app;</phrase>
           </textobject>
 
           <caption>
-            <para>Árvore de contas do <application>&app;</application> após reconciliação e pagamento do cartão de crédito.</para>
+            <para>Árvore de contas do &app; após reconciliação e pagamento do cartão de crédito.</para>
           </caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
@@ -442,7 +442,7 @@
     
     <sect2 id="cc-puttoget-save">
       <title>Gravar o ficheiro</title>
-      <para>Por último, grave o o ficheiro de dados do <application>&app;</application> (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
+      <para>Por último, grave o o ficheiro de dados do &app; (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
     </sect2>
  
     <sect2 id="cc-puttoget-reports">
diff --git a/guide/pt/ch_currency.xml b/guide/pt/ch_currency.xml
index 46b9e83..68f1544 100644
--- a/guide/pt/ch_currency.xml
+++ b/guide/pt/ch_currency.xml
@@ -18,13 +18,13 @@
 <chapter id="chapter_currency">
   <title>Múltiplas moedas</title>
 
-  <para>Este capítulo mostra-nos como configurar contas no <application>&app;</application> para usar
+  <para>Este capítulo mostra-nos como configurar contas no &app; para usar
   múltiplas moedas.</para>
 
   <sect1 id="currency_concepts1">
     <title>Conceitos básicos</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> suporta mais de 100 moedas diferentes, desde o Franco de 
+    <para>O &app; suporta mais de 100 moedas diferentes, desde o Franco de 
     Andorra até ao dólar do Zimbabué. Por exemplo, pode ter uma conta bancária configurada em Euros e 
     outra em dólares de Hong Kong.</para>
 
@@ -35,7 +35,7 @@
     <note>
       <para>Uma forma alternativa de gerir contas com múltiplas moedas em vez da apresentada nas secções 
       seguintes, é usar as funcionalidades para <guilabel>contas de bolsa</guilabel> do 
-      <application>&app;</application>. Estas, que foram adicionadas na versão 2.3.14, podem ser ativadas 
+      &app;. Estas, que foram adicionadas na versão 2.3.14, podem ser ativadas 
       indo a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Propriedades</guimenuitem></menuchoice>, 
       separador <guilabel>Contas</guilabel>.</para>
       
@@ -53,16 +53,16 @@
     (<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> em MacOS).
     Defina este parâmetro corretamente, dado que lhe poupará muito tempo ao criar o plano de contas.</para>
 
-    <para>De igual forma, o <application>&app;</application> oferece uma opção para predefinir a sua 
+    <para>De igual forma, o &app; oferece uma opção para predefinir a sua 
     moeda favorita em relatórios (tais como a folha de saldo e a declaração de rendimentos). A opção 
     chama-se <guilabel>Moeda predefinida de relatórios</guilabel> e está no separador 
     <guilabel>Relatórios</guilabel> das <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>. Defina ambas as opções 
-    quando começar a usar o <application>&app;</application>, porque se (por exemplo) as suas contas 
+    quando começar a usar o &app;, porque se (por exemplo) as suas contas 
     estiverem em dólares canadianos mas gerar relatórios em dólares americanos, os relatórios só dirão 
     que não há <quote>dados/transações (ou só zeros) para o intervalo de tempo selecionado</quote>.</para>
 
     <para>Quando cria uma nova conta, tem a opção de definir a mercadoria. Para contas de moeda, pode 
-    especificar uma das centenas suportadas pelo <application>&app;</application> simplesmente selecionando-a 
+    especificar uma das centenas suportadas pelo &app; simplesmente selecionando-a 
     da lista de mercadorias. Repare que a moeda predefinida é sempre a que definiu nas preferências. Por 
     isso, se trabalha maioritariamente em Euro mas tem ocasionalmente uma conta com Birr etíope, garanta 
     que define a sua preferência para Euro..</para>
@@ -129,7 +129,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
 
       <para>Normalmente, quando falamos de moeda, queremos dizer moeda oficial de governos (ou mais 
       precisamente, moedas definidas numa norma internacional chamada <ulink
-      url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink>). O <application>&app;</application> 
+      url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink>). O &app; 
       não lhe permite criar as suas próprias moedas. Se quiser controlar moedas não-<acronym>ISO</acronym>, 
       pode usar um de dois processos, dependendo de qual melhor se adapta às suas necessidades.</para>
 
@@ -146,9 +146,9 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
       <guilabel>FUNDO</guilabel>.</para>
 
       <para>Não é realmente para isto que as contas de ações e fundos servem, mas o 
-      <application>&app;</application> normalmente permite-lhe decidir como é que o quer usar, em vez 
+      &app; normalmente permite-lhe decidir como é que o quer usar, em vez 
       de lhe impôr uma utilização. O lado mau é que terá de inserir uma <quote>cotação</quote> para cada 
-      transação envolvendo PontosGasolina, porque o <application>&app;</application> precisa de 
+      transação envolvendo PontosGasolina, porque o &app; precisa de 
       cotações para calcular o valor monetário de PontosGasolina e tratá-los como um dos seus ativos..</para>
 
       <para>O segundo método é usar uma das moedas <quote>fictícias</quote> para controlar 
@@ -156,7 +156,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
       <quote>XXX (sem moeda)</quote>. Se usar uma desta para a conta FidelizaçãoPontosGasolina, 
       pode inserir transações sem cotações para cada transação. E pode continuar a usar as duas moedas 
       fictícias para controlar quaisquer tipos de montantes - euros de férias ganhos e usados durante este 
-      ano, dias de férias já usados, etc.. Pode já imaginar que o <application>&app;</application> pode ser  
+      ano, dias de férias já usados, etc.. Pode já imaginar que o &app; pode ser  
       o centro de toda a espécie de medidas pessoais, além das suas finanças.</para>
 
       <para>A falha do segundo método é que não pode definir taxas de câmbio para as moedas fictícias, para 
@@ -168,7 +168,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
   <sect1 id="currency_howto1">
     <title>Como fazer - registar/atualizar câmbios de moedas</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> permite atualizar as taxas de câmbio de duas maneiras 
+    <para>O &app; permite atualizar as taxas de câmbio de duas maneiras 
     diferentes, manualmente ou automaticamente. Nas duas secções seguintes vamos aprender ambas.</para>
 
     <para>Antes de começar, vamos voltar a olhar para o plano de contas:</para>
@@ -265,7 +265,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Observe que, dado que não tem taxa de câmbio para HKD, o <application>&app;</application>
+      <para>Observe que, dado que não tem taxa de câmbio para HKD, o &app;
       não converte as contas HKD para EUR. Isto será adicionado na secção seguinte.</para>
     </sect2>
 
@@ -319,13 +319,13 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
           </mediaobject>
         </screenshot></para>
 
-      <para>Pode observar que o <application>&app;</application> transfere taxas de câmbio para todas as 
+      <para>Pode observar que o &app; transfere taxas de câmbio para todas as 
       moedas que está a utilizar nas suas várias contas. Isto vai acontecer de cada vez que clicar em 
-      <guibutton>Obter cotações</guibutton> ou configurar o <application>&app;</application> para 
+      <guibutton>Obter cotações</guibutton> ou configurar o &app; para 
       transferir cotações/taxas de câmbio automaticamente, como explicado em <xref
       linkend="invest-stockprice-auto2" /></para>
 
-      <para>E se olhar para a árvore de contas, verá que o <application>&app;</application> converteu 
+      <para>E se olhar para a árvore de contas, verá que o &app; converteu 
       automaticamente o montante em HKD para EUR nas contas-mãe que estão em EUR, assim como na coluna 
       <guilabel>Total (EUR)</guilabel>. Também as contas em euro foram atualizadas com a última taxa de câmbio.</para>
 
@@ -348,7 +348,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
       <title>Desativar a obtenção de taxas de câmbio</title>
       <para>Sempre que cria uma conta que use uma moeda diferente da predefinida, a obtenção de taxas de 
       câmbio para essa conta é automaticamente ativada. Contudo, se mais tarde eliminar essa conta, o 
-      <application>&app;</application> não desativa automaticamente a obtenção de taxas de câmbio.</para>
+      &app; não desativa automaticamente a obtenção de taxas de câmbio.</para>
       
       <para>Se eliminou a última conta com uma determinada moeda e já não quiser obter taxas de câmbio para 
       essa moeda, faça o seguinte:</para>
@@ -380,7 +380,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
 
     <para>Pode fazê-lo de duas formas diferentes.</para>
 
-    <para>1) Use a conversão de câmbios interna do <application>&app;</application> quando fizer as suas 
+    <para>1) Use a conversão de câmbios interna do &app; quando fizer as suas 
     transações. Usado principalmente para transações únicas, nada que aconteça regularmente.</para>
 
     <para>2) Use contas separadas para esta compra, em que todas as contas envolvidas usam a mesma moeda. 
@@ -397,7 +397,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
       Para o fazer, abriu uma conta num banco jamaicano, transferiu para lá algum dinheiro e comprou o 
       barco dos seus sonhos (versão curta).</para>
 
-      <para>Para registar isto no <application>&app;</application> vamos usar a seguinte estrutura de 
+      <para>Para registar isto no &app; vamos usar a seguinte estrutura de 
       contas:</para>
 
       <literallayout>
@@ -470,7 +470,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
       </screenshot>
 
       <para>Encontra o barco e, como é uma pechincha de JMD 509.000. decide comprá-lo. Para registar 
-      esta transação no <application>&app;</application>, tem de inserir uma transação simples em 
+      esta transação no &app;, tem de inserir uma transação simples em 
       <emphasis>Ativos:Ativos atuais:Banco jamaicano</emphasis>, levantando 509.000 J e transferindo-os 
       para <emphasis>Ativos:Ativos fixos:Barco</emphasis></para>
 
@@ -491,7 +491,7 @@ Nota: a moeda de cada conta é mostrada entre parênteses.
       <para>A árvore de contas agora reflete que a sua conta bancária viu o valor reduzido em 509.000 J 
       e os seus ativos fixos aumentados no mesmo valor. Se tiver ativa a coluna "Total (EUR)" verá os 
       montantes correspondentes em euro. Este valor vai usar sempre a última taxa de câmbio que atualizou 
-      manual ou automaticamente no <application>&app;</application>.</para>
+      manual ou automaticamente no &app;.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="currency_purchase3">
@@ -623,7 +623,7 @@ Compra de ações
       </screenshot>
 
       <para>Contudo, como pode ver, os totais em USD serão zero enquanto o 
-      <application>&app;</application> não tiver uma taxa de câmbio entre USD e HKD. Para tal, 
+      &app; não tiver uma taxa de câmbio entre USD e HKD. Para tal, 
       vá a <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Base de dados de 
       cotações</guimenuitem></menuchoice> e clique em <guibutton>Obter cotações</guibutton> para 
       obter automaticamente as cotações que necessita.</para>
@@ -649,7 +649,7 @@ Compra de ações
     <para>Investimento em moeda é quando decide investir em moedas de diferentes países, esperando que 
     essas moedas se valorizem em relação à sua própria moeda.</para>
 
-    <para>Quando introduz estas transações no <application>&app;</application>, terá de decidir o nível 
+    <para>Quando introduz estas transações no &app;, terá de decidir o nível 
     de detalhe que quer ter.</para>
 
     <para>Se não está interessado em detalhes, é suficiente uma estrutura de contas bastante simples:</para>
@@ -871,7 +871,7 @@ Compra de ações
       <note>
         <para>Mais uma vez, estes exemplos não têm nenhuma intenção de serem conselhos válidos de 
         investimento. São apenas para serem considerados exemplos de aplicação das técnicas usadas no 
-          <application>&app;</application>, NÃO são conselhos de investimento. Por favor, fale com um 
+          &app;, NÃO são conselhos de investimento. Por favor, fale com um 
           consultor financeiro apropriado para investimentos/empréstimos internacionais.</para>
         </note>
 
@@ -881,7 +881,7 @@ Compra de ações
     <sect2>
       <title>Configurar contas</title>
 
-      <para>Desta vez vamos começar com um novo ficheiro de dados do <application>&app;</application>, 
+      <para>Desta vez vamos começar com um novo ficheiro de dados do &app;, 
       vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice>, 
       e edite as preferências(<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem>
       </menuchoice>, <menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> 
@@ -1203,7 +1203,7 @@ Despesas:Investimentos:Transferência de dinheiro                    (AUD)
       </screenshot>
 
       <para>A secção seguinte vai garantir que obtém as várias taxas de câmbio para que o 
-      <application>&app;</application> possa mostrar o seu valor total na moeda local (neste 
+      &app; possa mostrar o seu valor total na moeda local (neste 
       caso o AUD).</para>
     </sect2>
 
diff --git a/guide/pt/ch_dep.xml b/guide/pt/ch_dep.xml
index 096f8e1..b5fdba1 100644
--- a/guide/pt/ch_dep.xml
+++ b/guide/pt/ch_dep.xml
@@ -450,18 +450,18 @@
     ways to setup depreciation accounts. We will present here a general method
     which should be flexible enough to handle most situations. The first
     account you will need is an <emphasis>Asset Cost</emphasis> account
-    (<application>&app;</application> account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
+    (&app; account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
     the original purchase of the asset. Usually this purchase is accomplished
     by a transaction from your bank account.</para>
 
     <para>In order to keep track of the depreciation of the asset, you will
     need two depreciation accounts. The first is an <emphasis>Accumulated
     Depreciation</emphasis> account in which to collect the sum of all of the
-    depreciation amounts, and will contain negative values. In <application>&app;</application>, this
+    depreciation amounts, and will contain negative values. In &app;, this
     is an account type <emphasis>asset</emphasis>. The <emphasis>Accumulated Depreciation</emphasis>
     account is balanced by a <emphasis>Depreciation Expense</emphasis> account,
     in which all periodic depreciation expenses
-    are recorded. In <application>&app;</application>, this is an account type
+    are recorded. In &app;, this is an account type
     <emphasis>expense</emphasis>.</para>
 
     <para>Below is a generic account hierarchy for tracking the depreciation
@@ -503,7 +503,7 @@
     a way that works best for you.</para>
 
     <para>The actual input of the depreciation amounts is done by hand every
-    accounting period. There is no way in <application>&app;</application> (as of yet) to perform the
+    accounting period. There is no way in &app; (as of yet) to perform the
     depreciation scheme calculations automatically, or to input the values
     automatically into the appropriate accounts. However, since an accounting
     period is typically one year, this really is not much work to do by
diff --git a/guide/pt/ch_import_business_data.xml b/guide/pt/ch_import_business_data.xml
index be6504b..b617ce2 100644
--- a/guide/pt/ch_import_business_data.xml
+++ b/guide/pt/ch_import_business_data.xml
@@ -27,7 +27,7 @@ Author:
     <para>On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>
       and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>.
       If the file doesn’t already exist you will have to create it.
-      After restarting <application>&app;</application>, the item will appear at the bottom 
+      After restarting &app;, the item will appear at the bottom 
     of the business menu.</para>
 
     <para>In order for the importer to work the data must be in a fixed field
@@ -99,10 +99,10 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
     <para>
       As can be seen there are some fields that are absent and some that
       are not required for import. The first line is not required and the last
-      line is superfluous as <application>&app;</application> will total the order for us. All that is
+      line is superfluous as &app; will total the order for us. All that is
       required is to take what we want and produce an output file with the
-      correct format to import into <application>&app;</application>. In this case we join the part
-      number and description fields and these become description in <application>&app;</application>
+      correct format to import into &app;. In this case we join the part
+      number and description fields and these become description in &app;
       invoice/bill. We need the qty and part price fields. Contrary to the
       header line <acronym>VAT</acronym> is not included by line and is always zero, the <acronym>VAT</acronym> is
       calculated on the last line as <acronym>VAT</acronym> on the order total.
@@ -140,7 +140,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
     </para>
 
     <para>A note on <acronym>VAT</acronym>, or any purchase tax. As previously mentioned <emphasis>Rapid
-      Electronics</emphasis> calculate the <acronym>VAT</acronym> on the bill total not line by line. <application>&app;</application>
+      Electronics</emphasis> calculate the <acronym>VAT</acronym> on the bill total not line by line. &app;
       calculated the <acronym>VAT</acronym> per line then totals the <acronym>VAT</acronym>. This can lead to
       inaccuracies in the <acronym>VAT</acronym> of the region of a few pennies and is enough to
       cause problems when reconciling the purchase with your bank or credit card
@@ -155,7 +155,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
       may have problems with the conversion process. Adding a template for every
       possible vendor <acronym>CSV</acronym> format would be mammoth and likely impossible task
       notwithstanding the fact the vendors are likely to change the format
-      without informing the <application>&app;</application> team. Future import enhancements will be
+      without informing the &app; team. Future import enhancements will be
       based on user feedback and hopefully the process can be made simpler or
       more flexible. Note that often <quote>simple</quote> is incompatible with
       <quote>flexible</quote>.
@@ -327,7 +327,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
     <para>On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>
       and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>.
       If the file doesn’t already exist you will have to create it.
-      After restarting <application>&app;</application> the item will appear at the bottom 
+      After restarting &app; the item will appear at the bottom 
     of the business menu.</para>
     <para>In order for the importer to work each line in the input file must have the following structure.
     </para>
diff --git a/guide/pt/ch_invest.xml b/guide/pt/ch_invest.xml
index 23da6e0..8113829 100644
--- a/guide/pt/ch_invest.xml
+++ b/guide/pt/ch_invest.xml
@@ -20,10 +20,10 @@
 <chapter id="chapter_invest">
   <title>Investimentos</title>
 
-  <para>Este capítulo explica como gerir os seus investimentos com o <application>&app;</application>.
+  <para>Este capítulo explica como gerir os seus investimentos com o &app;.
   A maioria das pessoas tem um plano de investimento, Seja ele simplesmente pôr dinheiro numa conta a 
   prazo, seja um plano de poupança reforma, seja a compra e venda de ações numa corretora. O 
-  <application>&app;</application> dá-lhe ferramentas para gerir estes investimentos, tais como o 
+  &app; dá-lhe ferramentas para gerir estes investimentos, tais como o 
   <emphasis>Editor de cotações</emphasis>, que lhe permite registar alterações nas cotações das ações 
   que possui.</para>
 
@@ -35,7 +35,7 @@
     coisas podem ser consideradas investimentos: a casa onde vive, uma pintura valiosa, ações 
     numa companhia cotada em bolsa, a sua conta poupança ou um certificado de aforro. Estes tipos de 
     investimentos serão discutidos neste capítulo em termos da forma como podem ser controlados usando 
-    o <application>&app;</application>.</para>
+    o &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_terms2">
       <title>Terminologia</title>
@@ -252,7 +252,7 @@
   <sect1 id="invest_accounts1">
     <title>Configurar contas</title>
 
-    <para>Para configurar contas de investimento no <application>&app;</application> pode usar a 
+    <para>Para configurar contas de investimento no &app; pode usar a 
     hierarquia de contas predefinida ou criar a sua própria. O mínimo que precisa para controlar 
     investimentos é configurar uma conta para cada tipo de investimento que possui. Contudo, tal 
     como foi visto em capítulos anteriores, é habitualmente mais lógico criar uma estrutura de 
@@ -272,7 +272,7 @@
       <para>A opção <guilabel>Contas de investimentos</guilabel> do assistente 
       <guilabel>Nova hierarquia de contas</guilabel> cria automaticamente uma hierarquia de 
       contas de investimento por si. Para aceder à hierarquia predefinida de contas de 
-      investimento, tem de se certificar que tem um ficheiro do <application>&app;</application> 
+      investimento, tem de se certificar que tem um ficheiro do &app; 
       aberto, mudar para o separador contas e escolher <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
       <guimenuitem>Nova hierarquia de contas</guimenuitem></menuchoice>. Isto executa o assistente 
       <guilabel>Nova hierarquia de contas</guilabel> e permite-lhe selecionar contas adicionais 
@@ -282,7 +282,7 @@
 
       <tip>
         <para>Também pode executar o assistente <guilabel>Nova hierarquia de contas</guilabel> 
-        criando um novo ficheiro do <application>&app;</application>.</para>
+        criando um novo ficheiro do &app;.</para>
       </tip>
 
       <screenshot id="invest_accountspredef">
@@ -324,10 +324,10 @@
       <title>Exemplo de contas personalizadas</title>
 
       <para>A seguir vemos um exemplo algo mais complicado de um plano de contas personalizado no 
-      <application>&app;</application> para controlar os seus investimentos, que tem a vantagem de 
+      &app; para controlar os seus investimentos, que tem a vantagem de 
       agrupar cada diferente investimento sob a corretora que os negoceia. Assim é mais fácil 
-      comparar os extratos que recebe com as suas contas no <application>&app;</application> e 
-      detetar onde o <application>&app;</application> difere dos extratos.
+      comparar os extratos que recebe com as suas contas no &app; e 
+      detetar onde o &app; difere dos extratos.
  <literallayout>
  Ativos
     Investimentos
@@ -393,7 +393,7 @@
     <para>Investimentos que têm uma taxa de juro fixa ou variável são uma das formas de investimento 
     mais simples e mais comum. Investimentos remunerados incluem a sua conta bancária, um certificado 
     de depósito, ou qualquer outro tipo de investimento em que receba juros sobre o seu capital. Esta 
-    secção descreve como gerir este tipo de investimentos no  <application>&app;</application>.</para>
+    secção descreve como gerir este tipo de investimentos no  &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_intacct2">
         <title>Configuração das contas</title>
@@ -494,7 +494,7 @@ Receita
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>E este é o separador Contas do <application>&app;</application>:</para>
+      <para>E este é o separador Contas do &app;:</para>
 
       <screenshot id="invest-int3">
         <mediaobject>
@@ -515,7 +515,7 @@ Receita
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Na imagem acima do separador Contas do <application>&app;</application>, verá um 
+      <para>Na imagem acima do separador Contas do &app;, verá um 
       bom resumo do que aconteceu com os investimentos ao longo dos seis meses. Enquanto o 
       rendimento do certificado é o dobro do da conta poupança, o retorno do CD foi de 50,21€, 
       enquanto o da conta poupança foi de 13,03€, ou seja, quase quatro vezes mais. Porquê? 
@@ -533,7 +533,7 @@ Receita
 
     <para>Agora que já construiu uma hierarquia de contas na secção anterior, vamos mostrar-lhe como 
     criar e povoar as suas contas com o seu portfólio de investimentos. Após esta configuração do seu 
-    portfólio, poderá ter ações compradas antes de começar a usar o <application>&app;</application>. 
+    portfólio, poderá ter ações compradas antes de começar a usar o &app;. 
     Para estas ações, siga as instruções na secção <link linkend="invest-buy-stock2"><emphasis>Inserir 
     ações pré-existentes</emphasis></link> mais abaixo. Se acabou de comprar as suas ações, use a secção 
     <link linkend="invest-buy-new2"><emphasis>Comprar novas ações</emphasis></link>.</para>
@@ -542,7 +542,7 @@ Receita
       <title>Configurar contas para ações e fundos de investimento</title>
 
       <para>Esta secção mostra-lhe como adicionar contas de ações e fundos de investimento ao 
-      <application>&app;</application>. Aqui, vamos assumir que está a usar a configuração básica 
+      &app;. Aqui, vamos assumir que está a usar a configuração básica 
       introduzida na secção anterior, mas os princípios podem ser aplicados a qualquer hierarquia de 
       contas.</para>
 
@@ -845,7 +845,7 @@ Receita
       linha da transação insira a data de compra (ex.: 1 de janeiro de 2005), uma descrição (ex.: 
       Compra inicial), transferência de <emphasis>Capital próprio:Saldos iniciais</emphasis>, Ações 
       (ex.: 100) e cotação (ex.: 20€). Não precisa de preencher a coluna <guilabel>Compra</guilabel>, 
-      o <application>&app;</application> fá-lo por si. Este exemplo presumiu que não houve nenhuma 
+      o &app; fá-lo por si. Este exemplo presumiu que não houve nenhuma 
       comissão nesta transação, para simplificar as coisas. O seu diário da mercadoria AMZN deve estar 
       parecido com isto:</para>
 
@@ -978,7 +978,7 @@ Receita
               Compra, Venda ou Última. Os fundos mutualistas são muitas vezes avaliados como valor 
               líquido do ativo. Para outras mercadorias, escolha simplesmente 
               <guilabel>Desconhecido</guilabel>. Isto é só para informação, não é usado pelo 
-              <application>&app;</application>.</para>
+              &app;.</para>
             </listitem>
 	  </varlistentry>
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ Receita
       <title>Configurar a obtenção automática de cotações</title>
 
       <para>Se tem mais de um par de mercadorias, acabará por se cansar de atualizar as cotações à mão. 
-      O <application>&app;</application> tem a capacidade de transferir as cotações mais recentes das 
+      O &app; tem a capacidade de transferir as cotações mais recentes das 
       suas mercadorias usando a Internet. Isto é conseguido através do módulo 
       <application>Perl</application> <application>Finance::Quote</application>, que tem de estar 
       instalado para poder usar esta funcionalidade.</para>
@@ -1073,29 +1073,29 @@ Receita
 	<para><emphasis role="strong">Microsoft Windows:</emphasis>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Feche o <application>&app;</application>.</para>
+            <para>Feche o &app;.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
             <para>Execute <emphasis role="strong">Install Online Price Retrieval</emphasis> no menu 
-            <quote>Start</quote> do <application>&app;</application>.</para>
+            <quote>Start</quote> do &app;.</para>
           </listitem>
 	</itemizedlist>
         </para>
 
 	<para><emphasis role="strong">MacOS:</emphasis> tem de ter o XCode instalado. O XCode é 
         um item opcional do DVD da sua distribuição  do MacOS. Execute <emphasis role="strong">Update
-	Finance Quote</emphasis> no dmg do <application>&app;</application>. Pode executá-lo a partir 
-        do dmg ou copiá-lo para a mesma pasta para onde copiou o <application>&app;</application>. 
+	Finance Quote</emphasis> no dmg do &app;. Pode executá-lo a partir 
+        do dmg ou copiá-lo para a mesma pasta para onde copiou o &app;. 
         Vai abrir um terminal e executar um script que lhe fará muitas perguntas. Aceite as predefinições 
         a não ser que saiba o que está a fazer..</para>
         
         <para><emphasis role="strong">Linux:</emphasis> 
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Feche todas as instâncias do <application>&app;</application> em execução.</para>
+            <para>Feche todas as instâncias do &app; em execução.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
-            <para>Localize a pasta onde o <application>&app;</application> está instalado, procurando por 
+            <para>Localize a pasta onde o &app; está instalado, procurando por 
             <application>gnc-fq-update</application></para>
           </listitem>
 	  <listitem>
@@ -1114,14 +1114,14 @@ Receita
         daí.</para>
 
         <para>Após terminar a instalação, deve executar o programa de teste <quote>gnc-fq-dump</quote>, 
-        na mesma pasta, distribuído com o <application>&app;</application> para verificar se o 
+        na mesma pasta, distribuído com o &app; para verificar se o 
         <application>Finance::Quote</application> está instalado e a trabalhar adequadamente.</para>
 
         <note>
           <para>Se não se sente confortável a executar estes passos, por favor envie uma mensagem 
-          à lista de correio dos utilizadores do <application>&app;</application> - 
+          à lista de correio dos utilizadores do &app; - 
           <email>gnucash-user at gnucash.org</email> para ajuda, ou venha ao canal IRC do 
-          <application>&app;</application> em irc.gnome.org. Também pode saltar estes passos e atualizar 
+          &app; em irc.gnome.org. Também pode saltar estes passos e atualizar 
           manualmente as cotações das suas ações.</para>
         </note>
       </sect3>
@@ -1130,7 +1130,7 @@ Receita
         <title>Configurar mercadorias para cotações online</title>
 
         <para>Com o <application>Finance::Quote</application> instalado e a funcionar adequadamente, 
-        terá de configurar as mercadorias no <application>&app;</application> para usarem esta 
+        terá de configurar as mercadorias no &app; para usarem esta 
         funcionalidade e obterem as cotações atualizadas automaticamente. Seja para criar novas mercadorias 
         ou para modificar já existentes, use <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu>
         <guimenuitem>Editor de mercadorias</guimenuitem></menuchoice>, para editar a mercadoria e marque 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ Receita
         <para>O comando <command>gnucash --add-price-quotes $HOME/ficheiro-gnucash</command>
         pode ser usado para obter as cotações atuais das suas ações. O ficheiro especificado, 
         <filename class="directory">$HOME/ficheiro-gnucash</filename> depende do nome e localização
-        do seu ficheiro de dados. Pode identificá-lo na barra de título do <application>&app;</application>, 
+        do seu ficheiro de dados. Pode identificá-lo na barra de título do &app;, 
         antes do <quote>-</quote>. Também o pode encontrar no menu <guimenu>Ficheiro</guimenu>, na 
         lista de ficheiros recentes; o primeiro item, numerado 1, é o nome do ficheiro atualmente 
         aberto.</para>
@@ -1206,7 +1206,7 @@ Receita
     <sect2 id="invest-stockprice-report">
       <title>Selecionar a <quote>origem da cotação</quote> em relatórios de valor das ações</title>
 
-      <para>A maioria dos relatórios de ativos do <application>&app;</application> têm opções para 
+      <para>A maioria dos relatórios de ativos do &app; têm opções para 
       definir/modificar vários parâmetros. A janela de opções é mostrada selecionando o separador do 
       relatório e clicando em <guibutton>Opções</guibutton> na <emphasis>barra de menu</emphasis> ou 
       selecionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Opções do relatório</guimenuitem></menuchoice>.  
@@ -1289,9 +1289,9 @@ Receita
     (definindo o número de ações para 0 e o preço por ação para 0).</para>
 
     <note>
-      <para>Para levar o <application>&app;</application> a submeter esta parcela zero-ações, 
+      <para>Para levar o &app; a submeter esta parcela zero-ações, 
       preço-zero na transação, *tem* de sair da parcela com <keycap>Tab</keycap>. Se usar a tecla  
-      <keycap function="enter">Enter</keycap>, o <application>&app;</application> converte a parcela 
+      <keycap function="enter">Enter</keycap>, o &app; converte a parcela 
       em ações da mercadoria.</para>
     </note>
 
@@ -1625,7 +1625,7 @@ Receita
 
       <note>	
       <para>Pode inserir o prejuízo como número positivo na coluna <quote>Compra</quote> ou como 
-      número negativo na coluna <quote>Venda</quote>, o <application>&app;</application> move o 
+      número negativo na coluna <quote>Venda</quote>, o &app; move o 
       <quote>lucro negativo</quote> para a outra coluna.</para>
       </note>
 
@@ -1734,7 +1734,7 @@ Receita
       reinvestidos e crie uma conta para controlar os dividendos desta ação específica. O 
       Se o primeiro dividendo for de 0,29€ por ação, insira 53,28 (preço de compra + dividendo) 
       no <guilabel>Preço</guilabel> da ação e 100*0,29 na <guilabel>Compra</guilabel>. O 
-      <application>&app;</application> calcula o correspondente número de <guilabel>ações</guilabel></para>
+      &app; calcula o correspondente número de <guilabel>ações</guilabel></para>
 
       <screenshot id="invest-dividendreinvest1">
         <mediaobject>
@@ -1964,7 +1964,7 @@ Receita
           <para><guilabel>Ações</guilabel> - o número de ações (a mais ou a menos) na transação.</para>
           <para>Neste exemplo é uma fusão de 0,77942 por 1, pelo que o número de ações diminui em relação 
           ao número de ações atualmente no diário. Pode usar a capacidade do 
-          <application>&app;</application> para realizar cálculos, inserindo dados diretamente 
+          &app; para realizar cálculos, inserindo dados diretamente 
           (<quote>(0,77942*100)-100</quote>) para calcular a diminuição das ações na fusão.</para>
         </listitem>
 
diff --git a/guide/pt/ch_loans.xml b/guide/pt/ch_loans.xml
index 1133ed5..cbbc8c3 100644
--- a/guide/pt/ch_loans.xml
+++ b/guide/pt/ch_loans.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
 <chapter id="chapter_loans">
   <title>Empréstimos</title>
 
-  <para>Este capítulo explica-lhe como gerir os seus empréstimos com o <application>&app;</application>.</para>
+  <para>Este capítulo explica-lhe como gerir os seus empréstimos com o &app;.</para>
 
   <sect1 id="loans_concepts1">
     <title>Conceitos básicos</title>
@@ -29,7 +29,7 @@
     <sect2 id="loans_conceptsterms2">
       <title>Terminologia</title>
 
-      <para>Antes de discutirmos o controlo de empréstimos no <application>&app;</application> especificamente, será útil 
+      <para>Antes de discutirmos o controlo de empréstimos no &app; especificamente, será útil 
       apresentar um glossário de terminologia. Os termos aqui apresentados representam alguns dos conceitos básicos encontrados 
       no que diz respeito a empréstimos. É boa ideia familiarizar-se com estes termos, ou pelo menos voltar a esta lista se encontrar 
       alguma palavra pouco familiar nas secções seguintes.</para>
@@ -122,7 +122,7 @@ Estrutura básica de contas para um empréstimo
    -Taxas administrativas
   </literallayout>
 
-    <para>O <application>&app;</application> tem um grande número de árvores de contas predefinidas para empréstimos disponível, 
+    <para>O &app; tem um grande número de árvores de contas predefinidas para empréstimos disponível, 
     incluindo crédito automóvel e crédito à habitação. Para aceder a estas árvores predefinidas, clique em <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu>
     <guimenuitem>Nova hierarquia de contas...</guimenuitem></menuchoice> e selecione os tipos de empréstimo em que está interessado.</para>
   </sect1>
@@ -131,7 +131,7 @@ Estrutura básica de contas para um empréstimo
     <title>Cálculos</title>
 
     <para>Determinar os prazos de amortização de um empréstimo, os montantes de pagamento periódico, o valor total de pagamentos, 
-    ou as taxas de juro pode ser algo complexo. Para facilitar este tipo de cálculos, o <application>&app;</application> tem uma
+    ou as taxas de juro pode ser algo complexo. Para facilitar este tipo de cálculos, o &app; tem uma
     <guilabel>Calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> interna. Para aceder à calculadora, vá a <menuchoice>
     <guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Calculadora de amortização de empréstimos</guimenuitem>
       </menuchoice>.</para>
@@ -147,7 +147,7 @@ Estrutura básica de contas para um empréstimo
           <phrase>Calculadora de amortização de empréstimos</phrase>
         </textobject>
 
-        <caption><para>A <guilabel>calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> do <application>&app;</application>.</para></caption>
+        <caption><para>A <guilabel>calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> do &app;.</para></caption>
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
@@ -287,7 +287,7 @@ Juro contínuo: <emphasis>i = ln[(1+ief)^FP]</emphasis>
 
         <para>A partir desta equação, podem ser derivadas funções resolvidas em ordem a cada variável individual. Para uma explicação 
         detalhada sobre a derivação desta equação, veja os comentários no ficheiro src/calculation/fin.c, no código fonte do 
-        <application>&app;</application>. As variáveis A, B, e C são definidas primeiro, para tornar as equações posteriores mais simples
+        &app;. As variáveis A, B, e C são definidas primeiro, para tornar as equações posteriores mais simples
          de ler.</para>
 
         <literallayout>
@@ -497,7 +497,7 @@ O caso mais simples para quando PGT == 0 dá a solução:
       <para>Então como é que se calcula o pagamento mensal?</para>
 
       <para>Tem várias opções, tais como papel e caneta, calculadora do Linux, o módulo Calc do Apache OpenOffice, etc.. Mas o método 
-      mais fácil é usar a <guilabel>calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> do <application>&app;</application>. Esta dir-
+      mais fácil é usar a <guilabel>calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> do &app;. Esta dir-
       lhe-á que o pagamento mensal é de 115.56€.</para>
 
       <para>Mas precisa de saber quando deste valor é juro e quanto é capital, para poder fazer uma contabilização adequada. Para tal, 
@@ -617,7 +617,7 @@ Capital próprio:Saldos iniciais:Euro
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Isto pode ser traduzido na seguinte transação do <application>&app;</application>:</para>
+      <para>Isto pode ser traduzido na seguinte transação do &app;:</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanFirstPayment">
         <mediaobject>
@@ -664,7 +664,7 @@ Capital próprio:Saldos iniciais:Euro
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Isto pode ser traduzido na seguinte transação do <application>&app;</application></para>
+      <para>Isto pode ser traduzido na seguinte transação do &app;</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanSecondPayment">
         <mediaobject>
@@ -757,7 +757,7 @@ Capital próprio:Saldos iniciais:Euro
   <sect1>
     <title>Como fazer - vender uma casa ou um carro</title>
 
-    <para>Quando registar a venda da sua casa no <application>&app;</application> tem várias opções. 
+    <para>Quando registar a venda da sua casa no &app; tem várias opções. 
     Aqui vamos discutir duas delas, uma em que só registou o montante de compra e agora só regista o 
     montante de venda. A outra, em que seguiu as subidas e descidas do mercado e registou vários 
     ganhos não realizados ao longo do tempo.</para>
diff --git a/guide/pt/ch_oview.xml b/guide/pt/ch_oview.xml
index 6a290d0..73a80d6 100644
--- a/guide/pt/ch_oview.xml
+++ b/guide/pt/ch_oview.xml
@@ -21,18 +21,18 @@
   <sect1 id="oview-intro1">
     <title>Introdução</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> é o programa de gestão de finanças pessoais feito para si. É suficientemente 
+    <para>O &app; é o programa de gestão de finanças pessoais feito para si. É suficientemente 
     versátil para seguir toda a sua informação financeira, desde a mais simples à mais complexa. É um dos poucos programas 
     de gestão de finanças a suportar moedas globais e é o único programa de código aberto deste tipo. E, o melhor de tudo, 
-    o  <application>&app;</application> é fácil de aprender e de usar!</para>
+    o  &app; é fácil de aprender e de usar!</para>
 
-    <para>Então, o que é que o <application>&app;</application> pode fazer por si? Pode acompanhar as suas finanças 
-    pessoais com tanto detalhe quanto preferir. Se está só a começar, use o <application>&app;</application> para controlar 
+    <para>Então, o que é que o &app; pode fazer por si? Pode acompanhar as suas finanças 
+    pessoais com tanto detalhe quanto preferir. Se está só a começar, use o &app; para controlar 
     o seu livro de cheques. Poderá então decidir controlar também o dinheiro, assim como compras com cartão de crédito, 
-    para melhor determinar onde está a gastar o seu dinheiro. Quando começar a investir, pode usar o <application>&app;</application> 
-    para o ajudar a controlar o seu portfólio. Vai comprar carro ou casa? O <application>&app;</application> ajuda-o a 
+    para melhor determinar onde está a gastar o seu dinheiro. Quando começar a investir, pode usar o &app; 
+    para o ajudar a controlar o seu portfólio. Vai comprar carro ou casa? O &app; ajuda-o a 
     planear o investimento e a seguir os pagamentos do empréstimo. Se os seus registos financeiros abragem todo o globo, 
-    o <application>&app;</application> oferece todo o suporte a múltiplas moedas de que precisa.</para>
+    o &app; oferece todo o suporte a múltiplas moedas de que precisa.</para>
 
     <screenshot id="oview-intro">
       <mediaobject>
@@ -47,7 +47,7 @@
         </imageobject>
        
        <textobject>
-          <phrase><application>&app;</application> Árvore de contas - exemplo</phrase>
+          <phrase>&app; Árvore de contas - exemplo</phrase>
        </textobject>
 
         <caption>
@@ -56,7 +56,7 @@
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
-    <para>Embora o <application>&app;</application> seja bastante adequado para finanças pessoais, também é 
+    <para>Embora o &app; seja bastante adequado para finanças pessoais, também é 
      suficientemente poderoso para pequenos negócios. Há muitas funcionalidades disponíveis, desde sistemas 
      integrados de contas a receber e a pagar até à construção de tabelas de impostos. Vai achar estas e outras 
      funcionalidades para negócios surpreendentemente poderosas e fáceis de usar.</para>
@@ -70,24 +70,24 @@
 
       <para>Dentro de alguns minutos estará capaz de inserir as informações sobre as suas finanças pessoais e 
       gerar gráficos coloridos que representam o seu estado financeiro. Se consegue usar o papel do seu livro 
-      de cheques, consegue usar o <application>&app;</application>! Digite diretamente nos diários, salte entre 
+      de cheques, consegue usar o &app;! Digite diretamente nos diários, salte entre 
       campos e aproveite o preenchimento rápido para completar automaticamente as transações. O ambiente é 
       personalizável de dentro da aplicação.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Menus fáceis de usar</emphasis>: o <application>&app;</application> dispõe de menus 
+          <para><emphasis>Menus fáceis de usar</emphasis>: o &app; dispõe de menus 
           conformes com as GNOME Human Interface Guidelines. Isto significa que são simples e semelhantes a muitas 
           outras aplicações GNOME.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Documentação</emphasis>: o <application>&app;</application> dispõe de Ajuda interna 
+          <para><emphasis>Documentação</emphasis>: o &app; dispõe de Ajuda interna 
           e documentação extensa neste Guia de conceitos.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Métodos de importação</emphasis>: o <application>&app;</application> suporta 
+          <para><emphasis>Métodos de importação</emphasis>: o &app; suporta 
           muitas formas de introduzir transações, além da manual. Se pode aceder ao seu banco online, isto é 
           especialmente útil, dado que a maioria dos bancos e companhias de cartões de crédito suportam um 
           dos seguintes métodos de importação. Perderá menos tempo a inserir dados  e terá mais tempo para 
@@ -100,13 +100,13 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: o <application>&app;</application> é o 
+              <para><emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: o &app; é o 
               primeiro programa gratuito a suportar o protocolo Open Financial Exchange. Muitas instituições 
               financeiras estão a migrar para este formato.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><emphasis>Home Banking Computer Interface (HBCI)</emphasis>: o <application>&app;</application> é 
+              <para><emphasis>Home Banking Computer Interface (HBCI)</emphasis>: o &app; é 
                o primeiro programa gratuito a suportar o protocolo German Home Banking Computer Interface. Este protocolo 
                inclui transferência de extratos e torna os débitos diretos possíveis.</para>
             </listitem>
@@ -114,7 +114,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Relatórios</emphasis>: o <application>&app;</application> vem com mais de 30 relatórios 
+          <para><emphasis>Relatórios</emphasis>: o &app; vem com mais de 30 relatórios 
           pré- configurados, incluindo Sumário de contas, Receitas, Despesas, Relatório de transações, Folha de saldo, 
           Lucro & Prejuízo, Avaliação de portfólio e muitos outros. Os relatórios suportam a apresentação gráfica dos dados, 
           incluindo gráficos circulares, de barras e de dispersão. Podem ser exportados para ficheiros <acronym>HTML</acronym> 
@@ -122,7 +122,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Transações agendadas</emphasis>: o <application>&app;</application> tem agora a possibilidade 
+          <para><emphasis>Transações agendadas</emphasis>: o &app; tem agora a possibilidade 
           de criar e inserir automaticamente transações, ou lembrar quando elas são devidas, dando-lhe a escolha de as inserir, 
           adiar ou remover da lista.</para>
         </listitem>
@@ -134,18 +134,18 @@
 
         <listitem>
           <para><emphasis>Reconciliação fácil de contas</emphasis>: a reconciliação integrada faz com que seja muito 
-          simples e eficaz reconciliar as suas contas do <application>&app;</application> com os extratos bancários.</para>
+          simples e eficaz reconciliar as suas contas do &app; com os extratos bancários.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>Compatibilidade multi-plataforma</emphasis>:
-          o <application>&app;</application> é suportado numa
+          o &app; é suportado numa
           variedade de plataformas e sistemas operativos. A lista de
           sistemas operativos (e plataformas) para o
-          <application>&app;</application> &vers-stable; é: GNU/Linux
+          &app; &vers-stable; é: GNU/Linux
           (x86, x86_64), FreeBSD (x86, x86_64), OpenBSD (x86, x86_64),
           e MacOS (Intel). Sabe-se que versões prévias do
-          <application>&app;</application> trabalharam com SGI IRIX
+          &app; trabalharam com SGI IRIX
           (MIPS), IBM AIX 4.1.5, (RS/6000), Unixware 7 (Intel), SCO
           OpenServer 5.0.4 (Intel), e Solaris (Sparc), mas atualmente
           desconhece-se o seu estado. E claro que inclui o
@@ -157,28 +157,28 @@
     <sect2 id="oview-featuresinvest2">
       <title>Controla os seus investimentos</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> inclui várias funcionalidades que lhe permitem controlar todos os seus 
-      investimentos. Com o <application>&app;</application> pode seguir ações individualmente (uma por conta) ou num portfólio 
+      <para>O &app; inclui várias funcionalidades que lhe permitem controlar todos os seus 
+      investimentos. Com o &app; pode seguir ações individualmente (uma por conta) ou num portfólio 
       de contas (um grupo de contas pode ser mostrado em conjunto).</para>
-      <para>O <application>&app;</application> suporta cotações online de ações e fundos de investimento. Isto significa que já 
+      <para>O &app; suporta cotações online de ações e fundos de investimento. Isto significa que já 
       não terá de procurar uma cotação de cada vez. Pode automatizar o processo e ver sempre a última cotação das suas ações.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="oview-featuresintl2">
       <title>Suporte international</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> é realmente uma aplicação que trabalha com e compreende utilizadores de todo 
+      <para>O &app; é realmente uma aplicação que trabalha com e compreende utilizadores de todo 
       o mundo. Há muitas funcionalidades internas que facilitam a interação com o mundo globalizado em que vivemos hoje.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Idiomas nativos</emphasis>: o <application>&app;</application> está completamente traduzido 
+          <para><emphasis>Idiomas nativos</emphasis>: o &app; está completamente traduzido 
           em 12 idiomas: Alemão, Brasileiro, Chinês, Checo, Eslovaco, Espanhol, Francês, Holandês, Inglês, Italiano, Português, Russo 
           e Sueco. São ainda parcialmente suportados mais 25 idiomas.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Gestão de formatos internacionais</emphasis>: o <application>&app;</application> compreende que 
+          <para><emphasis>Gestão de formatos internacionais</emphasis>: o &app; compreende que 
           diferentes países mostram data e números diferentemente. Pode trabalhar com os formatos de data e números a que 
           está habituado.</para>
         </listitem>
@@ -189,7 +189,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Taxas de câmbio online</emphasis>: com o <application>&app;</application>, já não precisa de procurar 
+          <para><emphasis>Taxas de câmbio online</emphasis>: com o &app;, já não precisa de procurar 
           taxas de câmbio uma por uma. Pode automatizar o processo e ver sempre os valores das contas convertidos para a sua 
           moeda favorita usando as últimas taxas de câmbio.</para>
         </listitem>
@@ -199,23 +199,23 @@
     <sect2 id="oview-featuresbus2">
       <title>Suporte a pequenos negócios</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> tem muitas funcionalidades para suportar as necessidades da comunidade de 
+      <para>O &app; tem muitas funcionalidades para suportar as necessidades da comunidade de 
       contabilistas.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Contas cobráveis/pagáveis</emphasis>: o <application>&app;</application> tem um sistema 
+          <para><emphasis>Contas cobráveis/pagáveis</emphasis>: o &app; tem um sistema 
           integrado de contas cobráveis e pagáveis. Pode controlar Clientes, Fornecedores, Faturação, Pagamentos e usar 
           diferentes impostos e condições de pagamento num pequeno negócio.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Desvalorização</emphasis>: o <application>&app;</application> pode calcular a desvalorização de 
+          <para><emphasis>Desvalorização</emphasis>: o &app; pode calcular a desvalorização de 
           ativos de capital.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Relatórios</emphasis>: o <application>&app;</application> oferece uma grande variedade de relatórios 
+          <para><emphasis>Relatórios</emphasis>: o &app; oferece uma grande variedade de relatórios 
           de negócios prontos a usar.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -224,7 +224,7 @@
     <sect2 id="oview-featuresaccounting2">
       <title>Funcionalidades contabilísticas</title>
 
-      <para>Para os entendidos em contabilidade, eis uma lista das funcionalidades do <application>&app;</application>:</para>
+      <para>Para os entendidos em contabilidade, eis uma lista das funcionalidades do &app;:</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -262,7 +262,7 @@
   <sect1 id="oview-about1">
     <title>Acerca deste livro</title>
 
-    <para>O objetivo deste guia é poupar-lhe tempo. Põe o <application>&app;</application> a funcionar tão rapidamente 
+    <para>O objetivo deste guia é poupar-lhe tempo. Põe o &app; a funcionar tão rapidamente 
     quanto possível.</para>
 
     <para>Cada capítulo segue um formato simples. Começa com uma discussão sobre <quote>Conceitos</quote>, que 
@@ -292,17 +292,17 @@
       </itemizedlist></para>
 
     <para>Os <emphasis>Primeiros passos</emphasis> dão-lhe a mais básica informação necessária para começar a usar o 
-        <application>&app;</application>. Os capítulos nesta secção explicam os conceitos fundamentais para usar o 
-        <application>&app;</application>. Os novos utilizadores do <application>&app;</application> devem familiarizar-se 
+        &app;. Os capítulos nesta secção explicam os conceitos fundamentais para usar o 
+        &app;. Os novos utilizadores do &app; devem familiarizar-se 
         com a informação neles contida para começar a trabalhar: <itemizedlist>
         <listitem>
-           <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (este capítulo) dá uma visão geral do <application>&app;</application></para>
+           <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (este capítulo) dá uma visão geral do &app;</para>
        </listitem>
 
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_basics"></xref> - faz uma breve introdução aos princípios contabilísticos e oferece 
-          informação sobre como o <application>&app;</application> estrutura os dados. Também há informação sobre elementos 
-          base do ambiente de trabalho do <application>&app;</application>. Finalmente, explica como o <application>&app;</application> 
+          informação sobre como o &app; estrutura os dados. Também há informação sobre elementos 
+          base do ambiente de trabalho do &app;. Finalmente, explica como o &app; 
           armazena e gere os seus dados.</para>
         </listitem>
 
@@ -315,8 +315,8 @@
         </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
-    <para><emphasis>Gerir finanças pessoais </emphasis> aborda aplicações e funcionalidades comuns do <application>&app;</application> 
-    em maior detalhe. Verá casos mais específicos, baseados em questões frequentes sobre a aplicação do <application>&app;</application> 
+    <para><emphasis>Gerir finanças pessoais </emphasis> aborda aplicações e funcionalidades comuns do &app; 
+    em maior detalhe. Verá casos mais específicos, baseados em questões frequentes sobre a aplicação do &app; 
     a situações do dia a dia. Aqui estão as aplicações e funcionalidades cobertas nesta parte: <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_cbook"></xref></para>
@@ -343,7 +343,7 @@
         </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
-    <para><emphasis>Gerir finanças empresariais</emphasis> discute a utilização do <application>&app;</application> 
+    <para><emphasis>Gerir finanças empresariais</emphasis> discute a utilização do &app; 
     em contabilidade de pequenos negócios: <itemizedlist>
 
         <listitem>
@@ -419,9 +419,9 @@
   <sect1 id="oview-install1">
     <title>Instalação</title>
 
-    <para>A instalação do <application>&app;</application> é simples.</para>
+    <para>A instalação do &app; é simples.</para>
 
-    <para>A <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>página de transferência do <application>&app;</application></citetitle></ulink> 
-    contém instruções detalhadas sobre a instalação do <application>&app;</application> em cada sistema operativo suportado.</para>
+    <para>A <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>página de transferência do &app;</citetitle></ulink> 
+    contém instruções detalhadas sobre a instalação do &app; em cada sistema operativo suportado.</para>
   </sect1>
 </chapter>
diff --git a/guide/pt/ch_python_bindings.xml b/guide/pt/ch_python_bindings.xml
index d92f824..7dfe2d7 100644
--- a/guide/pt/ch_python_bindings.xml
+++ b/guide/pt/ch_python_bindings.xml
@@ -18,7 +18,7 @@ Author:
 <chapter id="ch_python_bindings">
   <title>Python Bindings</title>
   <para>
-    <application>&app;</application> historically has always been a
+    &app; historically has always been a
     traditional application in the sense that you open it, use it to
     manipulate your financial data via the windows it presents, save your
     data and close the windows again. This has the inherent limitation that
@@ -32,15 +32,15 @@ Author:
     or the other scripting language.
   </para>
   <para>
-    Starting with <application>&app;</application> version 2.4 you can
+    Starting with &app; version 2.4 you can
     write <application>Python</application> scripts to manipulate your financial data.
   </para>
   <note>
     <para>The <application>Python</application> extensions are an optional feature in the source code.
-      To be able to use <application>Python</application> scripts, <application>&app;</application> must
+      To be able to use <application>Python</application> scripts, &app; must
       have been compiled with this option enabled, otherwise all what follows
       won’t work. At present this option is not enabled by default, so if you
-      need this, you may have to compile <application>&app;</application> from
+      need this, you may have to compile &app; from
       source yourself.
     </para>
   </note>
diff --git a/guide/pt/ch_reports.xml b/guide/pt/ch_reports.xml
index 6286b2b..d012eee 100644
--- a/guide/pt/ch_reports.xml
+++ b/guide/pt/ch_reports.xml
@@ -20,14 +20,14 @@
 
  <sect1 id="reports_concepts1">
  <title>Conceitos dos relatórios</title>
- <para>O <application>&app;</application> tem capacidades internas de geração de relatórios poderosíssimas.</para>
+ <para>O &app; tem capacidades internas de geração de relatórios poderosíssimas.</para>
  <para>Os relatórios são apresentados pela ordem em que aparecem no menu Relatórios. Cada secção segue 
      uma organização similar. Primeiro, uma curta introdução que explica o que o relatório pretende mostrar, 
      depois as opções do relatório e finalmente, um exemplo.</para>
 
  <sect2 id="reports_overview2">
  <title>Visão geral</title>
- <para>Há mais de 20 relatórios padrão pré-preparados no <application>&app;</application>, todos disponíveis 
+ <para>Há mais de 20 relatórios padrão pré-preparados no &app;, todos disponíveis 
  no menu <guimenu>Relatórios</guimenu>, na janela principal.</para>
  <table>
  <title>Visão geral dos relatórios - Ativo & Passivo</title>
diff --git a/guide/pt/ch_txns.xml b/guide/pt/ch_txns.xml
index 5867690..7343ef2 100644
--- a/guide/pt/ch_txns.xml
+++ b/guide/pt/ch_txns.xml
@@ -17,27 +17,27 @@
 <chapter id="chapter_txns">
   <title>Transações</title>
 
-  <para>Este capítulo dá-lhe a informação básica necessária para compreender e usar transações no <application>&app;</application>. 
+  <para>Este capítulo dá-lhe a informação básica necessária para compreender e usar transações no &app;. 
   Enquanto as contas são a estrutura de uma árvores de contas, as transações são os dados que cada conta contém.</para>
 
   <sect1 id="txns-concepts1">
     <title>Conceitos básicos</title>
 
-    <para>Uma <emphasis>transação</emphasis> num sistema contabilístico de dupla entrada tal como o <application>&app;</application> 
+    <para>Uma <emphasis>transação</emphasis> num sistema contabilístico de dupla entrada tal como o &app; 
     é uma troca entre pelo menos duas contas. Logo, uma transação simples tem de consistir sempre de duas partes, uma conta 
     <emphasis>de</emphasis> e uma conta <emphasis>para</emphasis>. A conta <emphasis>de</emphasis> está a transferir valor para a 
     conta <emphasis>para</emphasis>. Os contabilistas chamam a estas partes da transação <emphasis>Entradas do razão</emphasis>. No 
-    <application>&app;</application>, chamamos-lhes <emphasis>parcelas</emphasis>.</para>
+    &app;, chamamos-lhes <emphasis>parcelas</emphasis>.</para>
 
     <para>Uma parcela identifica a conta a que se refere, o montante  específico em dinheiro que é movido de ou para essa conta e pode 
-    conter mais algumas peças específicas de informação, se necessário. O <application>&app;</application> suporta múltiplas parcelas numa 
+    conter mais algumas peças específicas de informação, se necessário. O &app; suporta múltiplas parcelas numa 
     única transação que podem mover dinheiro arbitrariamente de ou para as contas envolvidas.</para>
 
     <para>Por exemplo, recebeu um ordenado e depositou-o na sua conta poupança, no banco. A <emphasis>transação</emphasis> que 
     ocorre é que a conta poupança no banco (um ativo) recebeu dinheiro da conta de receita. Duas contas são afetadas e, neste caso, há um 
     aumento líquido do seu capital próprio.</para>
 
-    <para>O trabalho com transações no <application>&app;</application> é feito usando o que é conhecido por <emphasis>diário de 
+    <para>O trabalho com transações no &app; é feito usando o que é conhecido por <emphasis>diário de 
     conta</emphasis>. Cada conta que cria tem um diário de conta. Ser-lhe-á familiar porque se parece com o talão usado para controlar o 
     livro de cheques.</para>
 
@@ -47,10 +47,10 @@
   <sect1 id="txns-register-oview">
     <title>O diário de conta</title>
 
-    <para>O <emphasis>diário de conta</emphasis>  a janela do <application>&app;</application>, que lhe permite ver e editar transações 
+    <para>O <emphasis>diário de conta</emphasis>  a janela do &app;, que lhe permite ver e editar transações 
     pré-existentes, ou adicionar novas transações numa conta em particular. Para abrir um diário de conta a partir da árvore de contas, faça 
     um duplo clique no nome da conta, clique com o botão direito no nome e selecione <menuchoice><guimenu>Abrir conta</guimenu></menuchoice> 
-    no menu ou use o botão na barra de ferramentas. O <application>&app;</application> abre a janela do diário de conta.</para>
+    no menu ou use o botão na barra de ferramentas. O &app; abre a janela do diário de conta.</para>
         <sect2 id="txns-registers-features2">
             <title>Funcionalidades do diário de conta</title>
         
@@ -58,13 +58,13 @@
             a <emphasis>barra de menu</emphasis> mostra os itens de menu disponíveis dentro do diário de conta e a <emphasis>barra de 
             ferramentas</emphasis> contém cómodos botões que o ajudam a trabalhar com o diário de conta.</para>
         
-            <para>Ao fundo à esquerda da janela do diário, o <application>&app;</application> mostra mensagens úteis à medida que se move dentro do 
+            <para>Ao fundo à esquerda da janela do diário, o &app; mostra mensagens úteis à medida que se move dentro do 
             diário. À direita, pode ver o saldo atual da conta e o total de parcelas confirmadas.</para>
         </sect2>
 <sect2 id="txns-regstyle1">
     <title>Escolher um estilo de diário</title>
     
-    <para>O <application>&app;</application> oferece várias opções para ver os diários. O estilo predefinido é <guilabel>Livro razão básico</guilabel>, 
+    <para>O &app; oferece várias opções para ver os diários. O estilo predefinido é <guilabel>Livro razão básico</guilabel>, 
     que mostra só o sumário das parcelas que afetam a conta atual. Este é o estilo que mais se parece com outros pacotes de gestão populares. 
     Pode escolher um estilo de diário diferente indo a <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu></menuchoice>. Há ainda mais dois modos:</para>
     <itemizedlist>
@@ -146,19 +146,19 @@ cada linha tem um montante diferente, 200€, 300€ e 500€. Isto dem
 <sect2 id="txns-shortcuts1">
     <title>Usando atalhos de introdução</title>
     
-    <para>O <application>&app;</application> oferece vários atalhos para poupar tempo ao inserir os seus dados. Quando digita os 
+    <para>O &app; oferece vários atalhos para poupar tempo ao inserir os seus dados. Quando digita os 
         primeiros caracteres de uma descrição que já utilizou, a funcionalidade Preenchimento rápido preenche automaticamente o resto 
         da transação tal como a inseriu antes. Quando digita o primeiro carácter de um nome de conta, seja no campo <guilabel>Transferência</guilabel>, 
         da linha da transação, seja no campo <guilabel>Conta</guilabel> da linha da parcela, o nome é completado automaticamente a partir 
         da sua lista de contas. Também o ajuda a inserir subcontas nestes campos: digite os primeiros caracteres da conta-mãe, seguidos de 
         <keycap>:</keycap> (dois pontos) [ou o carácter que escolheu como separador de contas]e os primeiros caracteres do nome 
         da subconta. Por exemplo, para inserir <emphasis>Ativo:Conta à ordem</emphasis>, pode digitar <userinput>A:C</userinput> e deixar 
-        o <application>&app;</application> fazer o resto.</para>
+        o &app; fazer o resto.</para>
     <warning><para>Por <keycap>:</keycap> ser o símbolo de separação de contas, não o pode usar nos nomes de conta.</para></warning>
     <tip><para>Se realmente precisa dos dois pontos no nome de uma conta, pode escolher outro símbolo indo a 
         <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Preferências</guisubmenu><guisubmenu>Contas</guisubmenu>
             <guilabel>Carácter</guilabel></menuchoice>.</para></tip>
-    <para>Os atalhos de teclado do diário também lhe poupam tempo e o <application>&app;</application> oferece-lhe vários. No campo 
+    <para>Os atalhos de teclado do diário também lhe poupam tempo e o &app; oferece-lhe vários. No campo 
     de data pode digitar:</para>
     
     <itemizedlist>
@@ -196,11 +196,11 @@ cada linha tem um montante diferente, 200€, 300€ e 500€. Isto dem
     <para>No campo <guilabel>Nº</guilabel> da linha da transação, pode digitar <keycap>+</keycap> para incrementar o número da 
     transação a partir do último que inseriu. Digitar <keycap>-</keycap> decrementa-o. Isto também funciona no campo <guilabel>Ação</guilabel> 
     da linha da parcela, se escolher inserir números de parcela aí. O campo <guilabel>Ação</guilabel> também suporta preenchimento rápido 
-    - se digitar os primeiros caracteres de uma ação comum (tal como <guilabel>Depósito</guilabel>), o <application>&app;</application> 
+    - se digitar os primeiros caracteres de uma ação comum (tal como <guilabel>Depósito</guilabel>), o &app; 
     preenche o resto.</para>
     
     <para>O campo <guilabel>Transferência</guilabel> suporta o preenchimento rápido dos nomes de conta. Pode começar a escrever 
-    o nome da conta e o <application>&app;</application> preenche o que falta. Digitar o carácter separador a qualquer altura completa o 
+    o nome da conta e o &app; preenche o que falta. Digitar o carácter separador a qualquer altura completa o 
     nome de conta no nível atual, deixando o cursor posicionado no início do nome da próxima subconta. Por exemplo, se escrever 
     <keycap>A:C</keycap>, será completado para <emphasis>Ativos:Conta à ordem</emphasis>. Também pode usar as combinações 
     <keycap>Menu</keycap> ou <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Seta abaixo</keycap></keycombo> neste campo para ver 
@@ -208,7 +208,7 @@ cada linha tem um montante diferente, 200€, 300€ e 500€. Isto dem
     
     <para>Em qualquer um dos campos de montantes, pode usar uma calculadora interna. Simplesmente digite o primeiro valor, seguido de 
         <keycap>+</keycap>, <keycap>-</keycap>, <keycap>*</keycap>, ou <keycap>/</keycap> e escreva o segundo valor. O 
-        <application>&app;</application> faz o cálculo e insere o resultado no campo de montante quando premir <keycap>Tab</keycap>. Por 
+        &app; faz o cálculo e insere o resultado no campo de montante quando premir <keycap>Tab</keycap>. Por 
         exemplo, pode inserir <keycap>50*100/123</keycap> para inserir uma compra de 50 € sem IVA a 23 %</para>
     
     <para>Todos os itens de menu têm teclas de caesso definida e estão marcadas por caracteres sublinhados nos nomes de menu. 
@@ -265,7 +265,7 @@ cada linha tem um montante diferente, 200€, 300€ e 500€. Isto dem
     <sect1 id="txns-registers-txntypes">
     <title>Transações Simples vs. Com parcelas</title>
     
-    <para>Cada transação no <application>&app;</application> tem pelo menos duas parcelas, mas uma mesma transação pode ter mais 
+    <para>Cada transação no &app; tem pelo menos duas parcelas, mas uma mesma transação pode ter mais 
     de duas parcelas. Uma transação com duas parcelas é chamada de <emphasis>transação simples</emphasis>, dado que só envolve 
     a conta atual e uma única conta remota. Uma transação com três ou mais contas é chamada uma <emphasis>transação com parcelas</emphasis>.</para>
     <para>Quando o diário está em modo básico, verá um sumário das parcelas que afetam a conta atual. Para uma transação simples, a coluna 
@@ -313,7 +313,7 @@ do efeito da transação na conta atual. A mesma transação numa conta diferent
 o efeito nessa conta em particular. Pode confirmar isto selecionando outra linha de parcela e clicando no botão <guibutton>Saltar</guibutton> 
 na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis>.</para>
 
-<para>Neste exemplo, se saltar para a conta <emphasis>Receitas:Ordenado</emphasis>, o <application>&app;</application> abre a 
+<para>Neste exemplo, se saltar para a conta <emphasis>Receitas:Ordenado</emphasis>, o &app; abre a 
 mesma transação no diário <emphasis>Receitas:Ordenado</emphasis>:</para>
 
 <screenshot id="txns-registersplit3">
@@ -340,7 +340,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
 
       <para>Começando com a árvore de contas que cirámos no capítulo anterior, <filename>gcashdata_3</filename>, faça duplo 
       clique em <guilabel>Conta à ordem</guilabel>. Vamos adicionar uma transação simples a esta conta. Quando primeiro cria as 
-      suas contas no <application>&app;</application>, é habitual começar com um saldo inicial.</para>
+      suas contas no &app;, é habitual começar com um saldo inicial.</para>
 
       <para>Na primeira linha da transação, insira uma data (ex: 1 de janeiro de 2006), uma descrição (ex: <quote>Saldo inicial</quote>), 
       clique na lista pendente <guilabel>Transferência</guilabel> e selecione <emphasis>Capital próprio:Saldo inicial</emphasis>, 
@@ -406,7 +406,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
       e repita o processo. Note que, se está a usar o teclado para navegar na transação, use <keycap>Tab</keycap> para se mover entre 
       campos, uma vez que a tecla <keycap>Enter</keycap> regista a transação e cria parcelas numa conta de desequilíbrio.</para>
       <note>
-        <para>Quando cria uma transação no <application>&app;</application>, as parcelas podem ser inseridas em qualquer ordem. 
+        <para>Quando cria uma transação no &app;, as parcelas podem ser inseridas em qualquer ordem. 
         Contudo, quando a transação é fechada (seja saindo da transação, seja premindo <keycap function="enter">Enter</keycap>), 
         todas as parcelas de débito passam à frente das parcelas de crédito.</para>
       </note>
@@ -442,12 +442,12 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
   <sect1 id="txns-reconcile1">
     <title>Reconciliação</title>
 
-      <para>Uma vez inseridas transações no <application>&app;</application>, é importante verificar se elas estão de acordo 
+      <para>Uma vez inseridas transações no &app;, é importante verificar se elas estão de acordo 
       com o extrato da sua instituição financeira. Este processo de verificação é conhecido por <emphasis role="strong">reconciliação</emphasis> 
       e é a chave para determinar se os seus registos estão corretos. O mais habitual é comparar as suas transações com os extratos bancários, 
       mas pode usar este processo para verificar qualquer transação.</para>
 
-      <para>O <application>&app;</application> mantém o estado de reconciliação de cada transação sob controlo. Este estado é mostrado 
+      <para>O &app; mantém o estado de reconciliação de cada transação sob controlo. Este estado é mostrado 
       pelo campo <guilabel>R</guilabel> num diário: <emphasis>r</emphasis> indica que uma transação foi reconciliada, <emphasis>nc</emphasis> 
       indica que não foi confirmada, e <emphasis>c</emphasis> indica que foi confirmada mas não reconciliada. Uma transação marcada como 
       confirmada significa que tem alguma confirmação de que a sua ordem foi aceite (por ex., tem o recibo do cartão de crédito que o restaurante 
@@ -458,12 +458,12 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
       <guilabel>Reconciliado</guilabel>) e o saldo <guilabel>Futuro</guilabel>. Os primeiros devem corresponder aquilo que o seu banco 
       pensa que tem na conta, enquanto o último inclui transações pendentes.</para>
 
-      <para>Por exemplo, quando passa um cheque, deve inserir a transação no <application>&app;</application>. O campo de reconciliação 
+      <para>Por exemplo, quando passa um cheque, deve inserir a transação no &app;. O campo de reconciliação 
       <guilabel>R</guilabel> da transação conterá inicialmente <guilabel>nc</guilabel> (não confirmada).A sua nova entrada vai contribuir 
       para o saldo <guilabel>Futuro</guilabel>, mas não para os saldos <guilabel>Confirmado</guilabel> e <guilabel>Reconciliado</guilabel>. 
       Mais tarde, se obteve confirmação que o cheque foi cobrado, pode clicar no campo <guilabel>R</guilabel> para o alterar para 
       <emphasis>c</emphasis> (confirmado). Ao fazer isto, o saldo <guilabel>Confirmado</guilabel> altera-se para incluir esse montante. 
-      Quando chegar o extrato do banco, poderá compará-lo com o que registou no <application>&app;</application>, abrindo a janela de 
+      Quando chegar o extrato do banco, poderá compará-lo com o que registou no &app;, abrindo a janela de 
       reconciliação. Aí, poderá alterar o campo <guilabel>R</guilabel> para <emphasis>r</emphasis> (reconciliada).</para>
       
       <note>
@@ -482,7 +482,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
     <sect2 id="txns-reconcile-window2">
       <title>Janelas de reconciliação</title>
 
-      <para>As janelas de reconciliação são usadas para reconciliar uma conta do <application>&app;</application> com um extrato que um 
+      <para>As janelas de reconciliação são usadas para reconciliar uma conta do &app; com um extrato que um 
       banco ou outra instituição financeira lhe enviou. A recociliação é útil, não só para verificar duplamente os seus registos com os do banco, 
       mas também para ter uma melhor ideia do que ainda tem pendente, por exemplo, cheques não cobrados.</para>
 
@@ -524,7 +524,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
           <listitem>
             <para>Este é um item não editável que mostra o saldo da reconciliação anterior. Deve corresponder ao saldo inicial do seu extrato.</para>
 
-            <warning><para>Por vezes, o saldo inicial no <application>&app;</application> não corresponde ao encontrado no seu extrato. Isto 
+            <warning><para>Por vezes, o saldo inicial no &app; não corresponde ao encontrado no seu extrato. Isto 
             pode acontecer na primeira vez que reconcilia a sua conta ou quando uma transação previamente reconciliada foi alterada ou 
             eliminada.</para></warning>
 
@@ -548,7 +548,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
           <listitem>
             <para>Este campo deve ser preenchido com o saldo final que aparece no extrato.</para>
 	  <note>
-	    <para>O <application>&app;</application> preenche automaticamente este campo com o saldo <guilabel>Atual</guilabel> mostrado 
+	    <para>O &app; preenche automaticamente este campo com o saldo <guilabel>Atual</guilabel> mostrado 
 	    na parte inferior do diário da conta.</para>
 	  </note>
           </listitem>
@@ -611,12 +611,12 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
       após inserir a transação.</para>
 
       <para>Quando encontrar o item na janela <guilabel>Reconciliar</guilabel>, compare o montante do item com o montante do extrato. 
-      Se discordar, pode ter cometido um error quando inseriu a transação no <application>&app;</application>. Pode usar o botão 
+      Se discordar, pode ter cometido um error quando inseriu a transação no &app;. Pode usar o botão 
       <guibutton>Editar</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou ir a <menuchoice><guimenu>Transaction</guimenu>
       <guimenuitem>Editar</guimenuitem></menuchoice> para abrir o diário de conta e corrigir a transação.</para>
 
       <para>Se os montantes concordam, clique no item na janela <guilabel>Reconciliar</guilabel>. Surge uma marca na coluna 
-      <guilabel>R</guilabel> ao lado da transação selecionada. O <application>&app;</application> atualiza automaticamente os montantes 
+      <guilabel>R</guilabel> ao lado da transação selecionada. O &app; atualiza automaticamente os montantes 
       no painel de sumário inferior direito.</para>
       
       <tip>
@@ -625,18 +625,18 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
       </tip>
 
       <para>Repita estes passos para cada item que aparece no extrato bancário, verificando se os montantes correspondem aos montantes do 
-      <application>&app;</application> e marcando as transações no <application>&app;</application> à medida que estejam reconciliadas.</para>
+      &app; e marcando as transações no &app; à medida que estejam reconciliadas.</para>
 
       <para>Ao fundo da janela <guilabel>Reconciliar</guilabel> há um campo <guilabel>Diferença</guilabel>, que deverá mostrar 
       <guilabel>0.00</guilabel> quando terminar a reconciliação. Se mostrar qualquer outro valor, ou falhou transações ou alguns montantes estão 
-      incorretos no <application>&app;</application> (ou, menos provável, o banco pode ter cometido um erro).</para>
+      incorretos no &app; (ou, menos provável, o banco pode ter cometido um erro).</para>
       
       <note><para>Sob determinadas circunstâncias, pode ser difícil ou mesmo impossível determinar porque é que uma conta não reconcilia.
-      Se não for capaz de corrigir a discrepância entre os seus livros e o extrato, o <application>&app;</application> inclui um botão 
+      Se não for capaz de corrigir a discrepância entre os seus livros e o extrato, o &app; inclui um botão 
       <guibutton>Saldo</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> que cria automaticamente uma entrada de equilíbrio 
       para o montante em falta.</para>
           <para>Para usar isto, faça todas as reconciliações (marcando todas as transações que conseguir identificar)e clique neste botão.
-          O  <application>&app;</application> cria a entrada para equilibrar a discrepância restante que usa a conta especial 
+          O  &app; cria a entrada para equilibrar a discrepância restante que usa a conta especial 
           <emphasis>Contas especiais:Orfã-XXX</emphasis> (onde "XXX" representa a sua moeda). A janela <guilabel>Reconciliar</guilabel> 
           fecha-se; Se a reabrir, conseguirá verificar a recém criada entrada de equilíbrio e terminar o processo.</para></note>
 
@@ -673,12 +673,12 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
 
     <para>As transações agendadas são criadas para ajudara a inserir operações monetárias repetitivas, como subscrições, seguros ou impostos. 
     Usando transações agendadas, só tem de inserir a transação uma vez, definir alguns parâmetros, como data inicial e frequência, fazer uma 
-    breve descrição e depois o <application>&app;</application> avisa quando uma transação agendada estiver pronta para ser criada e cria-a 
+    breve descrição e depois o &app; avisa quando uma transação agendada estiver pronta para ser criada e cria-a 
     por si.</para>
 
     <para>Neste Como fazer, vamos exemplificar com uma subscrição na Internet com o valor de 20€, paga a 29 de cada mês.</para>
 
-    <para>No <application>&app;</application>, há duas maneiras de criar transações agendadas,
+    <para>No &app;, há duas maneiras de criar transações agendadas,
     <link linkend="txns-sxn-ledger2">a partir do diário</link> ou no <link linkend="txns-sxn-editor2">Editor de transações agendadas</link>.</para>
 
     <sect2 id="txns-sxn-ledger2">
@@ -703,7 +703,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
       </screenshot>
 
       <note>
-        <para>Uma vez que não criámos previamente a conta <emphasis>Despesas:Internet</emphasis>, o <application>&app;</application>
+        <para>Uma vez que não criámos previamente a conta <emphasis>Despesas:Internet</emphasis>, o &app;
         pergunta-nos se a queremos criar.</para>
       </note>
 
@@ -759,7 +759,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> e a transação será agendada. O <application>&app;</application> memorizou esta 
+      <para>Clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> e a transação será agendada. O &app; memorizou esta 
       transação e a 29 do mês que vem abre uma janela perguntando-lhe se a deve criar (veja mais abaixo uma 
       <link linkend="txns-sxn-editor-slr">imagem desta janela</link>).</para>
     </sect2>
@@ -772,7 +772,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
 
       <para>Na janela principal de contas, selecione <menuchoice><guimenu>Ações</guimenu><guisubmenu>Transações agendadas</guisubmenu>
       <guimenuitem>Editor de transações agendadas</guimenuitem></menuchoice> na <emphasis>barra de menus</emphasis>. Abre-se 
-      um novo separador <guilabel>Transações agendadas</guilabel> na janela atual do <application>&app;</application>, como mostrado 
+      um novo separador <guilabel>Transações agendadas</guilabel> na janela atual do &app;, como mostrado 
       abaixo:</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-2">
@@ -853,7 +853,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
         </varlistentry>  
       </variablelist>
 
-      <para>O painel <guilabel>Ocorrências</guilabel> permite-lhe dizer ao <application>&app;</application> que esta transação agendada 
+      <para>O painel <guilabel>Ocorrências</guilabel> permite-lhe dizer ao &app; que esta transação agendada 
       não dura para sempre. Por exemplo, se está a pagar um empréstimo, pode inserir a data de fim do empréstimo ou o número de 
       ocorrências restantes.</para>
       
@@ -909,7 +909,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
          
         <varlistentry><term><guilabel>A</guilabel> e <guilabel>exceto aos fins de semana</guilabel></term>
           <listitem>
-            <para>Define o dia do mês em que a transação está agendada e controla o que o <application>&app;</application> faz quando o dia 
+            <para>Define o dia do mês em que a transação está agendada e controla o que o &app; faz quando o dia 
             ocorrer a um fim de semana.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -922,7 +922,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
         necessidade de a criar antecipadamente, nem de indicar uma data final.</para>
       </note>
      
-      <para>Quando os elementos neste separador estiverem preenchidos, o <application>&app;</application> realça os calendários abaixo 
+      <para>Quando os elementos neste separador estiverem preenchidos, o &app; realça os calendários abaixo 
       para indicar quando é que vão ocorrer as futuras transações.</para>
 
       <para>Finalmente, selecione o separador <guilabel>Transação modelo</guilabel> e insira a sua transação na parte inferior, tal como 
@@ -983,14 +983,14 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
       <para>Agora já pode fechar o separador <guilabel>Transações agendadas</guilabel> e <guilabel>gravar</guilabel> o seu trabalho.</para>
 
       <note>
-        <para>O que vê abaixo é só uma ilustração e não deve ser inserido na base de dados do <application>&app;</application> nesta altura. 
+        <para>O que vê abaixo é só uma ilustração e não deve ser inserido na base de dados do &app; nesta altura. 
         Para este exemplo, o diálogo abaixo surge quando a transação agendada for executada.</para>
       </note>
 
-      <para>A partir de agora, quando o <application>&app;</application> iniciar e uma transação estiver agendada ou precisar de ser 
+      <para>A partir de agora, quando o &app; iniciar e uma transação estiver agendada ou precisar de ser 
       inserida, poderá ver uma janela <guilabel>Desde a última execução...</guilabel>, sumarizando as operações com transações 
       agendadas (<guilabel>Lembrete</guilabel>, <guilabel>A criar</guilabel> etc.. Pode encontrar uma melhor descrição de cada opção 
-      no manual do <application>&app;</application>):</para>
+      no manual do &app;):</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-slr">
         <mediaobject>
@@ -1021,15 +1021,15 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
      
       <tip>
         <para>Se ativar a opção <guilabel>Rever transações criadas</guilabel> ao fundo à direita na janela <guilabel>Desde a última 
-        execução...</guilabel>, o <application>&app;</application> abre, após clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton>, o diário de cada conta 
+        execução...</guilabel>, o &app; abre, após clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton>, o diário de cada conta 
         onde as transações agendadas foram inseridas automaticamente.</para>
       </tip>
 
       <note>
         <para>Se inseriu a transação para 29 de janeiro nesta fase, por favor <emphasis>reverta</emphasis> para a última gravação do 
-        ficheiro do <application>&app;</application>, selecionando <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
+        ficheiro do &app;, selecionando <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
         <guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> e escolhendo a gravação anterior do ficheiro <filename>gcashdata_3</filename> 
-        do <application>&app;</application>.</para>
+        do &app;.</para>
       </note>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -1038,11 +1038,11 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
     <title>Juntar as peças</title>
 
     <para>Nas secções anteriores deste capítulo foram discutidos os conceitos e a mecânica do trabalho com transações no 
-    <application>&app;</application>. Esta secção vai laborar sobre a árvore de contas inicialmente construída no capítulo anterior, 
+    &app;. Esta secção vai laborar sobre a árvore de contas inicialmente construída no capítulo anterior, 
     definindo saldos iniciais, adicionando transações e agendando uma transação.</para>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-openfile">
-      <title>Abrir o ficheiro do <application>&app;</application></title>
+      <title>Abrir o ficheiro do &app;</title>
 
       <para>Comece por abrir o ficheiro de dados previamente gravado, <filename>gcashdata_3_vazia</filename> e grave-o como 
       <filename>gcashdata_4</filename> diretamente. A janela principal deverá parecer-se com esta:</para>
@@ -1152,7 +1152,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
         <listitem>
           <para>Duplique esta transação, usando o botão <guibutton>Duplicar</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis>. 
           Comece por selecionar a transação de renda atual e clique em <guilabel>Duplicar</guilabel>. Insira a data da transação algures no 
-          futuro (ex: 29 de março) e repare na linha azul que o <application>&app;</application> usa para separar transações futuras de transações 
+          futuro (ex: 29 de março) e repare na linha azul que o &app; usa para separar transações futuras de transações 
           atuais. Assim pode inserir transações antes de elas ocorrerem.</para>
 
           <para>Também pode configurar uma transação agendada para pagar a renda de casa, uma vez que não se prevêm alterações de 
@@ -1213,14 +1213,14 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
     <sect2 id="txns-puttoget-save">
       <title>Gravar o ficheiro</title>
 
-      <para>Antes de passarmos à secção de relatórios, vamos gravar o ficheiro de dados do <application>&app;</application> 
+      <para>Antes de passarmos à secção de relatórios, vamos gravar o ficheiro de dados do &app; 
       (<filename>gcashdata_4</filename>).</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-reports">
       <title>Relatórios</title>
 
-      <para>Mas ter os dados disponíveis só no ecrã do seu computador não fará o seu contabilista feliz. Assim, o <application>&app;</application> 
+      <para>Mas ter os dados disponíveis só no ecrã do seu computador não fará o seu contabilista feliz. Assim, o &app; 
       tem um grande número de relatórios altamente personalizáveis.</para>
 
 <!-- Add this note when the reports chapter is ready 
diff --git a/guide/pt/gnucash-guide.xml b/guide/pt/gnucash-guide.xml
index a5820c7..2279c7e 100644
--- a/guide/pt/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/pt/gnucash-guide.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
 <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 <!-- appropriate code -->
  <bookinfo>
-  <title>Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application></title>
+  <title>Tutorial e guia de conceitos do &app;</title>
   <edition>V&manrevision;</edition>
 
   <copyright>
diff --git a/guide/ru/appendixa.xml b/guide/ru/appendixa.xml
index cb95bc8..deaa10f 100644
--- a/guide/ru/appendixa.xml
+++ b/guide/ru/appendixa.xml
@@ -16,19 +16,19 @@
  <appendix id="appendixa">
  <title>Migration Guide</title>
  <para>
-This appendix is to help current users of other financial software packages in their migration to <application>&app;</application>.  We address the conceptual differences between the layout of <application>&app;</application> accounts versus other software packages.
+This appendix is to help current users of other financial software packages in their migration to &app;.  We address the conceptual differences between the layout of &app; accounts versus other software packages.
   </para>
 
 <sect1 id="appendixa_accts_vs_cats1">
 <title>Using Accounts vs. Categories</title>
 <para>
-If you are familiar with other personal finance programs, you are already accustomed to tracking your income and expenses as categories. Since <application>&app;</application> is a double-entry system (refer to section 2.1), incomes and expenses are tracked in accounts. The basic concept is the same, but the account structure allows more consistency with accepted business practices. So, if you are a business user as well as a home user, <application>&app;</application> makes it easy to keep track of your business as well as your personal accounts.
+If you are familiar with other personal finance programs, you are already accustomed to tracking your income and expenses as categories. Since &app; is a double-entry system (refer to section 2.1), incomes and expenses are tracked in accounts. The basic concept is the same, but the account structure allows more consistency with accepted business practices. So, if you are a business user as well as a home user, &app; makes it easy to keep track of your business as well as your personal accounts.
 </para>
 <para>
-Income and expense accounts give you the same information you would get with categories, but they also give you more flexibility in entering your transactions.    In <application>&app;</application>, you have the option to enter transactions directly into income and expense accounts through their account registers.   Other programs that use categories do not offer this option, because there is no <quote>account register</quote> for a category.
+Income and expense accounts give you the same information you would get with categories, but they also give you more flexibility in entering your transactions.    In &app;, you have the option to enter transactions directly into income and expense accounts through their account registers.   Other programs that use categories do not offer this option, because there is no <quote>account register</quote> for a category.
 </para>
 <para>
-You also have the option in <application>&app;</application> to treat income and expense accounts exactly as you would treat categories, if you are more comfortable with that method.  In <trademark class="registered">Quicken</trademark> and similar programs,  transactions require an account and a category.   Substitute an income or expense account name in <application>&app;</application> where you would normally enter a category name in the other programs, and the result should be the same.   We will discuss transaction entry in Chapter 4 in greater detail.
+You also have the option in &app; to treat income and expense accounts exactly as you would treat categories, if you are more comfortable with that method.  In <trademark class="registered">Quicken</trademark> and similar programs,  transactions require an account and a category.   Substitute an income or expense account name in &app; where you would normally enter a category name in the other programs, and the result should be the same.   We will discuss transaction entry in Chapter 4 in greater detail.
 </para>
 </sect1>
 
@@ -49,10 +49,10 @@ You also have the option in <application>&app;</application> to treat income and
  </sect1>
 
 <sect1 id="appendixa_xmlconvert1">
-<title>Converting <acronym>XML</acronym> <application>&app;</application> File</title>
- <para>The <application>&app;</application> <acronym>XML</acronym> data file can be transformed to almost any other data
+<title>Converting <acronym>XML</acronym> &app; File</title>
+ <para>The &app; <acronym>XML</acronym> data file can be transformed to almost any other data
 format (e.g., <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</acronym>...) quite easily if one is familiar with <acronym>XSLT</acronym>.
-The <application>&app;</application> data file is well-formed <acronym>XML</acronym>, and it can therefore be run
+The &app; data file is well-formed <acronym>XML</acronym>, and it can therefore be run
 through an <acronym>XSLT</acronym> parser with an associated stylesheet.  This allows one
 to transform the file to just about any format that can be designed,
 given a properly written stylesheet.</para>
@@ -62,9 +62,9 @@ for a different time, but if you can get one written, here’s what you
 need to do:</para>
   <orderedlist>
   <listitem>
-    <para>Copy the <application>&app;</application> <acronym>XML</acronym> data file to a working file.</para>
+    <para>Copy the &app; <acronym>XML</acronym> data file to a working file.</para>
     <note>
-      <para>If the file was last modified by a version of <application>&app;</application> older than 2.0, then
+      <para>If the file was last modified by a version of &app; older than 2.0, then
 before to continue to the next step you will need to modify the working file’s <gnc-v2>
 tag to read something like this:</para>
     <literallayout>
@@ -111,7 +111,7 @@ to the processor’s instructions.</para>
   <listitem>
 <para>You will now have a file in the desired output format.  An
 enterprising individual could go so far as to write a stylesheet to
-transform the <application>&app;</application> data file to an OpenOffice spreadsheet (or
+transform the &app; data file to an OpenOffice spreadsheet (or
 vice-versa, for that matter).  Such things as <acronym>QIF</acronym> ought to be a little
 less work.</para>
   </listitem>
diff --git a/guide/ru/appendixb.xml b/guide/ru/appendixb.xml
index 0f62153..281ed09 100644
--- a/guide/ru/appendixb.xml
+++ b/guide/ru/appendixb.xml
@@ -24,11 +24,11 @@
 
       <qandaentry id="appendixb_info_where">
         <question><para>Where is the FAQ?</para></question>
-        <answer><para>You’re looking at an very old copy of it. The most up-to-date copy can be found within the <ulink url="&url-wiki-faq;"><application>&app;</application> Wiki</ulink>.</para></answer>
+        <answer><para>You’re looking at an very old copy of it. The most up-to-date copy can be found within the <ulink url="&url-wiki-faq;">&app; Wiki</ulink>.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_mail">
-        <question><para>Are there mailing lists for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Are there mailing lists for &app;?</para></question>
         <answer><para>Yes. Go to <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> to subscibe.</para></answer>
       </qandaentry>
 
@@ -38,7 +38,7 @@
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_other">
-        <question><para>Are there other means of obtaining support for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Are there other means of obtaining support for &app;?</para></question>
         <answer><para>Yes. Many of the developers hang out on icq in the #gnucash discussion on <ulink url="&url-irc;" />. Also, there is a <ulink url="&url-wiki;">wiki</ulink> online.</para></answer>
       </qandaentry>
     </qandadiv>
@@ -47,57 +47,57 @@
       <title>General Information</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_windows">
-        <question><para>Can I run <application>&app;</application> on Windows?</para></question>
-        <answer><para>Yes. Starting with release 2.2.0, <application>&app;</application> is also available on Windows.</para></answer>
-        <answer><para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote <application>&app;</application> session.</para></answer>
+        <question><para>Can I run &app; on Windows?</para></question>
+        <answer><para>Yes. Starting with release 2.2.0, &app; is also available on Windows.</para></answer>
+        <answer><para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote &app; session.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_hard2compile">
-        <question><para>I heard it is too hard to compile <application>&app;</application>!</para></question>
+        <question><para>I heard it is too hard to compile &app;!</para></question>
         <answer><para>This was probably true at the time when 1.6.0 was released. It is no longer true today, as almost every distribution ships with all the necessary libraries. However, by default, distributions won’t install the development packages of the required libraries, so you might need to start your distribution’s installer program and tell it to install not only the library packages but also the -devel packages. In general, it was noted that this problem concerns many applications in the gnome domain, and this also boils down to the fact that there is no such thing as <quote>one monolithic gnome package</quote>.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_batchmode">
-        <question><para>Is there a batch mode (non-interactive) available for <application>&app;</application>, for building reports, etc?</para></question>
-        <answer><para>No, for now <application>&app;</application> must be run interactively.</para></answer>
+        <question><para>Is there a batch mode (non-interactive) available for &app;, for building reports, etc?</para></question>
+        <answer><para>No, for now &app; must be run interactively.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_multuser">
-        <question><para>Can multiple people access the same datafile in <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Can multiple people access the same datafile in &app;?</para></question>
         <answer><para>You can have multiple people with access to the same datafile, but they cannot use the data file simultaneously.</para>
         <para>To setup multi-person access, all the people must have read/write access to the directory containing the file (to read the other’s created files, and to create new files).  One way to do this is by creating a user group and setting the data directory to be owned by the shared group and set to mode 2775. The <quote>2</quote> makes the directory setgid which copies the permissions to all files.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_WhyC">
-        <question><para id="appendixb_general_WhyC.q">Why is <application>&app;</application> written in C?</para></question>
-        <answer><para>The core functionality of <application>&app;</application> is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why <application>&app;</application> is written in C.  The first is historical, <application>&app;</application> was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI <application>&app;</application> uses is GTK, which is written in C.</para></answer>
+        <question><para id="appendixb_general_WhyC.q">Why is &app; written in C?</para></question>
+        <answer><para>The core functionality of &app; is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why &app; is written in C.  The first is historical, &app; was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI &app; uses is GTK, which is written in C.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_rewrite">
-        <question><para>Why don’t you rewrite <application>&app;</application> in programming language xyz so that I can contribute easily?</para></question>
+        <question><para>Why don’t you rewrite &app; in programming language xyz so that I can contribute easily?</para></question>
         <answer><para>The quick answer is <quote>We won’t</quote>.</para></answer>
-        <answer><para>The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. <application>&app;</application> is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para></answer>
-        <answer><para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, <application>&app;</application> used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org" />) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into <application>&app;</application>, but currently they are unused and unmaintained.</para></answer>
+        <answer><para>The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. &app; is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para></answer>
+        <answer><para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, &app; used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org" />) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into &app;, but currently they are unused and unmaintained.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_newFeatures">
-        <question><para>I really want feature XYZ but <application>&app;</application> doesn’t have it. How do I get it added?</para></question>
-        <answer><para>Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on <application>&app;</application>Development.</para></answer>
+        <question><para>I really want feature XYZ but &app; doesn’t have it. How do I get it added?</para></question>
+        <answer><para>Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on &app;Development.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_web">
-        <question><para>Is there a web interface available for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <question><para>Is there a web interface available for &app;?</para></question>
         <answer><para>No</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_security">
-        <question><para>How can I provide security for <application>&app;</application> data using CFS, etc.)</para></question>
+        <question><para>How can I provide security for &app; data using CFS, etc.)</para></question>
         <answer><para>Unanswered</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_contribute">
-        <question><para>How can I contribute to the <application>&app;</application> project?</para></question>
-        <answer><para>We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that <application>&app;</application> is a large body of code written in C and Scheme (see <quote><link linkend="appendixb_general_WhyC" endterm="appendixb_general_WhyC.q"></link></quote> above, if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para></answer>
+        <question><para>How can I contribute to the &app; project?</para></question>
+        <answer><para>We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that &app; is a large body of code written in C and Scheme (see <quote><link linkend="appendixb_general_WhyC" endterm="appendixb_general_WhyC.q"></link></quote> above, if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_bugs">
@@ -108,16 +108,16 @@
 
     </qandadiv>
     <qandadiv id="appendixb_using">
-      <title>Using <application>&app;</application></title>
+      <title>Using &app;</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_moveAtoB">
         <question><para>How can I move the transactions from account <quote>A</quote> into account <quote>B</quote>, thus combining them?</para></question>
-        <answer><para>At present, <application>&app;</application> does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
+        <answer><para>At present, &app; does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
         <caution><para>If you inadvertently set the <quote>Account</quote> field to an unintended location, you will need to search through all your accounts to find the lost transaction to correct your mistake.</para></caution></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_merge2files">
-        <question><para>Is it possible to merge two <application>&app;</application> files?</para></question>
+        <question><para>Is it possible to merge two &app; files?</para></question>
         <answer><para>At present this is not possible.</para></answer>
       </qandaentry>
 
diff --git a/guide/ru/appendixd.xml b/guide/ru/appendixd.xml
index a2fe53c..1509b92 100644
--- a/guide/ru/appendixd.xml
+++ b/guide/ru/appendixd.xml
@@ -14,21 +14,21 @@
 -->
   <appendix id="appendixd">
     <title>Auxiliary File Formats</title>
-    <para>These are the formats of some auxiliary files used by <application>&app;</application>.</para>
+    <para>These are the formats of some auxiliary files used by &app;.</para>
     <sect1 id="check_format_info">
       <title>Check Format Files (<filename>*.chk</filename>)</title>
 
       <sect2 id="check_format_overview">
         <title>Overview</title>
-        <para>The check format file is used to tell <application>&app;</application> how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
-        <para><application>&app;</application> looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while <application>&app;</application> is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
+        <para>The check format file is used to tell &app; how to print a check or checks onto a page of paper.  This file first describes the overall layout of a page (number of checks, orientation, etc) and then describes the layout of the specific items on a single check.  The file is organized as a typical Key/Value file used by many Linux applications.  Keys/values pairs are grouped into sections that begin with the group name enclosed in square brackets.</para>
+        <para>&app; looks for check format files in two different locations when you bring up the check printing dialog.  The first location is typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>, where check files distributed with the application can be found.  The second location is the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory.  Users may add check formats at any time (even while &app; is running) simply by dropping a new <filename>*.chk</filename> file in this directory.  The next time the check printing dialog is opened the new check format will appear in the list of available check formats.</para>
         <note>
-          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When <application>&app;</application> is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
+          <para>Printing functions differently depending on the version of GTK that is installed on your system.  When &app; is using a version of GTK prior to 2.10 all offsets are measured from the lower left corner of the page or check.  When using GTK 2.10 or later, all offsets are measured from the upper left corner of the page or check.</para>
         </note>
       </sect2>
       <sect2>
         <title>Example file</title>
-        <para>A typical <application>&app;</application> check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
+        <para>A typical &app; check file is presented below.  The contents of this file will be described in the next sections.</para>
 
         <programlisting>
 [Top]
@@ -82,7 +82,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Guid</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>mandatory</entry>
-                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to <application>&app;</application>.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
+                  <entry>The guid is used to uniquely identify a check format to &app;.  It must be unique across the entire set of application supplied and user supplied check formats.  If you copy an application check file as the basis of your own check format, you must change this value.  The <emphasis>uuidgen</emphasis> program may be used to generate these identifiers.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Title</entry>
@@ -94,7 +94,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font</entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the default font used to print all text items on this check.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the &app; preferences dialog.  A typical string would be <quote>sans 12</quote>.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars</entry>
@@ -124,13 +124,13 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Show_Grid</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then <application>&app;</application> will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then &app; will draw a grid on the page, starting at the origin with the lines spaced every 50 points. This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Show_Boxes</entry>
                   <entry>boolean</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, <application>&app;</application> will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
+                  <entry>If this value is set to <emphasis>true</emphasis> then for each item where the width and height have been specified, &app; will draw a box showing location and maximum size of that item . This can be helpful when creating a check format file.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -139,7 +139,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         </sect3>
         <sect3>
           <title>Check Positions Group</title>
-          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that <application>&app;</application> should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
+          <para>This group of items specifies how multiple checks are laid out on the same sheet of paper, and gives names to each of these check locations so that a user can specify which check location that &app; should print.  This entire group of key/value pairs is optional, and should be omitted if the format file only specifies a single check per page of paper.</para>
           <table id="check_table_positions">
             <title>Multiple Checks Per Page Fields</title>
             <tgroup cols="4">
@@ -171,7 +171,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
         <sect3>
           <title>Check Items Group</title>
           <para>This section specifies the individual items that are printed on the check.  There is no limit to the number of items that may be present in this section, and any given type of item can be repeated multiple times.  This allows for the printing of checks that have a side stub, or for the one-per-page business checks that have both the check and multiple check stubs on the same page.  For example, to print the payee name on a business check and on both stubs, simply specify three payee items with differing print coordinates.</para>
-          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by <application>&app;</application> as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
+          <para>Each key names in this section explicitly includes the item number to which it applies.  E.G. The key named <guilabel>Type_1</guilabel> applies to the first item to be printed, and the key <guilabel>Coords_3</guilabel> applies to the third item to be printed.  Item numbers start at one and increase sequentially.  Any gap in the numbering sequence is interpreted by &app; as the end of the item list.  Items are printed in the order of their item numbers, not in the order in which they appear in the file.</para>
           <para>Each item specified must include a type declaration.  The rest of the parameters for that item depend upon the particular type of that item.  See <xref linkend="check_table_types"></xref> for a list of valid item types and their required parameters.</para>
           <table id="check_table_items">
             <title>Individual Check Item Fields</title>
@@ -201,7 +201,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the &app; preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Align_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -219,7 +219,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Filename_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, <application>&app;</application> first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This field is only used when the item type is <emphasis>PICTURE</emphasis>. It specifies the filename of the image that should be printed on the check.  The string may specify either an absolute path name or as a relative path name.  If a relative path name is specified, &app; first looks in in the application check format folder (typically <filename class="directory">/usr/share/gnucash/checks</filename>) for the image file, and if it isn’t found there then it looks in the user private <filename class="directory">~/.gnucash/checks</filename> directory for the image.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Blocking_Chars_<emphasis>n</emphasis></entry>
@@ -258,7 +258,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check payee name at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>DATE</entry>
@@ -270,7 +270,7 @@ Blocking_Chars
 DateFormat
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check date at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check date at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>NOTES</entry>
@@ -281,7 +281,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the transaction notes field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>CHECK_NUMBER</entry>
@@ -292,7 +292,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the check number at the specified coordinates. The
                     check number reflects the book option selection under
                     <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties
@@ -300,7 +300,7 @@ Blocking_Chars
                     number or anchor-split action - see <ulink type="help"
                     url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">Use Split
                     Action Field for Number</ulink> in the Book Options section
-                    of the <application>&app;</application> Help Manual).
+                    of the &app; Help Manual).
                   </entry>
                 </row>
                 <row>
@@ -312,7 +312,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the split memo field at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ACTION</entry>
@@ -323,7 +323,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application>
+                  <entry>This type value tells &app;
                     to print the split action field at the specified coordinates.
                     However, the printed field reflects the book option selection
                     under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>
@@ -331,7 +331,7 @@ Blocking_Chars
                     (transaction number or anchor-split action - see <ulink
                     type="help" url="ghelp:gnucash-help?num-action-book-option">
                     Use Split Action Field for Number</ulink> in the Book
-                    Options section of the <application>&app;</application> Help
+                    Options section of the &app; Help
                     Manual). If number source for the book is specified as
                     anchor-split action, this field will instead print the
                     transaction number field.
@@ -346,7 +346,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in words at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the string "One thousand, two hundred thirty four and 56/100".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>AMOUNT_NUMBER</entry>
@@ -357,7 +357,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the check amount in numbers at the specified coordinates.  The amount will appear similar to the number "$1,234.56".</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>ADDRESS</entry>
@@ -368,7 +368,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the address at the specified coordinates.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the address at the specified coordinates.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_ACCOUNT</entry>
@@ -379,7 +379,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the account names for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_AMOUNT</entry>
@@ -390,7 +390,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the amount for each split entry stating at the specified coordinates.  Amounts are printed with currency symbols. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>SPLITS_MEMO</entry>
@@ -401,7 +401,7 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print the memo text for each split entry stating at the specified coordinates. See the note on splits printing.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>TEXT</entry>
@@ -412,13 +412,13 @@ Align
 Blocking_Chars
                     </literallayout>
                   </entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an arbitrary string at the specified coordinates. The string to be printed is specified with the <emphasis>Text_n</emphasis> key.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>PICTURE</entry>
                   <entry>Coords, Filename</entry>
                   <entry>(none)</entry>
-                  <entry>This type value tells <application>&app;</application> to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>This type value tells &app; to print an image at the specified coordinates. The image to be printed is specified with the <emphasis>Filename_n</emphasis> key.  This type is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
diff --git a/guide/ru/ch_accts.xml b/guide/ru/ch_accts.xml
index 5a6b248..0e00f06 100644
--- a/guide/ru/ch_accts.xml
+++ b/guide/ru/ch_accts.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
   <title>Счета</title>
   
   <para>В этой главе будут обсуждаться наиболее полезные концепции 
-  организации ваших счетов. Так как <application>&app;</application> не 
+  организации ваших счетов. Так как &app; не 
   предлагает определенной структуры счетов, вы свободны в создании вашей 
   собственной структуры в любой удобной для вас манере. 
   Однако, имеется несколько основных концепций отчетности, которым вы, 
@@ -35,7 +35,7 @@
     основных типах счетов: <guilabel>Актив</guilabel>, <guilabel>Пассив</guilabel>,
     <guilabel>Капитал</guilabel>, <guilabel>Доходы</guilabel> и 
     <guilabel>Расходы</guilabel>. Сейчас мы расширим наше понимание этих типов 
-    счетов и покажем, как они представлены в <application>&app;</application>. 
+    счетов и покажем, как они представлены в &app;. 
     Но сначала, давайте разделим их на две группы: балансовые счета и счета 
     доходов/расходов. Как видно из названия, балансовые счета описывают баланс того, 
     чем вы владеете и что вы должны <emphasis>в определенный момент времени</emphasis>, 
@@ -129,25 +129,25 @@
   </sect1>
   
   <sect1 id="accts-types1">
-    <title>Счета <application>&app;</application></title>
+    <title>Счета &app;</title>
     
     <para>В этом разделе будет показано, как понятие <guilabel>счет</guilabel> в программе 
-    <application>&app;</application> соотносится с пятью базовыми типами счетов.</para>
+    &app; соотносится с пятью базовыми типами счетов.</para>
     
     <para>Но вначале давайте начнем с самого понятия <guilabel>счет</guilabel> в 
-    программе <application>&app;</application>. <guilabel>Счет</guilabel> 
-    в <application>&app;</application> является объектом, который содержит 
+    программе &app;. <guilabel>Счет</guilabel> 
+    в &app; является объектом, который содержит 
     другие <guilabel>субсчета</guilabel> или <guilabel>транзакции</guilabel>. 
     Если счет содержит другие субсчета, то вы увидите дерево счетов в 
-    <application>&app;</application>, где в пределах родительского счета находятся 
+    &app;, где в пределах родительского счета находятся 
     логически связанные с ним субсчета.</para>
     
-    <para>Счет в <application>&app;</application> должен иметь уникальное имя 
+    <para>Счет в &app; должен иметь уникальное имя 
     (указанное вами) и один из предварительно выбранных типов счетов. 
-    В целом в <application>&app;</application> существует 12 типов счетов. 
+    В целом в &app; существует 12 типов счетов. 
     Эти 12 типов счетов основаны на пяти базовых счетах. 
-    Причина наличия такого количества счетов в <application>&app;</application> 
-    состоит в том, что это позволяет выполнять в <application>&app;</application> 
+    Причина наличия такого количества счетов в &app; 
+    состоит в том, что это позволяет выполнять в &app; 
     специализированные операции (отслеживание и управление) для определенных 
     типов счетов. Существует 6 счетов актива (<emphasis>Наличные</emphasis>, 
     <emphasis>Банк</emphasis>, <emphasis>Акции</emphasis>,
@@ -158,7 +158,7 @@
     (<emphasis>Доходы</emphasis>) и исходящий счет 
     (<emphasis>Расходы</emphasis>).</para>
     
-    <para>Эти <application>&app;</application> типы счетов будут более подробно 
+    <para>Эти &app; типы счетов будут более подробно 
     рассмотрены ниже.</para>
     
     <sect2 id="accts-gc-bsa2">
@@ -169,7 +169,7 @@
       владеете.</para>
       
       <para>Для того, чтобы помочь вам организовать счета активов и упростить 
-      ввод транзакций, <application>&app;</application> поддерживает несколько 
+      ввод транзакций, &app; поддерживает несколько 
       типов счетов актива:</para>
       
       <orderedlist>
@@ -207,7 +207,7 @@
           собственности на различные виды инвестиций и подобно акциям не 
           предполагают гарантированного денежного значения.</para>
           
-          <para><application>&app;</application> работает с типами счетов 
+          <para>&app; работает с типами счетов 
           Акции и Фонды одинаково.</para>
           
         </listitem>
@@ -229,11 +229,11 @@
         
         <listitem>
           <para><guilabel>Актив (Asset)</guilabel> Независимо от того, 
-          насколько они разнообразны, <application>&app;</application> легко 
+          насколько они разнообразны, &app; легко 
           справляется со многими другими ситуациями. Тип счета <quote>Активы</quote> 
           охватывает все активы, не перечисленные выше. </para>
           
-          <para><application>&app;</application> рассматривает типы счетов Наличные,
+          <para>&app; рассматривает типы счетов Наличные,
           Банк и Актив одинаково.
           </para>
           
@@ -262,7 +262,7 @@
       получить от вас сумму погашения долга. Учет баланса пассивов позволит вам 
       знать, сколько долгов вы имеете на данный момент времени.</para>
       
-      <para>В <application>&app;</application> есть три типа счетов пассива:</para>
+      <para>В &app; есть три типа счетов пассива:</para>
       
       <orderedlist>
         <listitem>
@@ -294,7 +294,7 @@
           поможет вам контролировать суммы, которые вы должны и сколько денег 
           вы уже заплатили.</para>
           
-          <para><application>&app;</application> рассматривает типы счетов 
+          <para>&app; рассматривает типы счетов 
           Кредитка и Обязательства одинаково.</para>
         </listitem>
       </orderedlist>
@@ -310,11 +310,11 @@
       который является синонимом <quote>чистой стоимости</quote>. Он представляет
       собой остаток после вычитания ваших обязательств из ваших активов. 
       Это часть ваших активов, которыми вы владеете напрямую, без каких-либо долгов.
-      В <application>&app;</application> используйте этот счет как источник 
+      В &app; используйте этот счет как источник 
       вашего банковского баланса, так как этот баланс представляет собой вашу 
       начальную чистую стоимость.</para>
       
-      <para>В <application>&app;</application> существует единственный счет для 
+      <para>В &app; существует единственный счет для 
       капиталов, названный естественно, <guilabel>Капитал</guilabel>. Для компаний, 
       кооперативов и т.д. вы можете создать субсчета для каждого партнера.</para>
       
@@ -337,7 +337,7 @@
       
       <para><emphasis>Доход</emphasis>  это плата, которую вы получаете за 
       работу, услуги, которые вы оказываете или за пользование вашими деньгами. 
-      В <application>&app;</application> для отслеживания этих операций 
+      В &app; для отслеживания этих операций 
       используется тип счета <guilabel>Приход</guilabel>.</para>
       
       <tip>
@@ -354,7 +354,7 @@
       
       <para><emphasis>Расходы</emphasis> относятся к деньгам, которые вы платите
       за товары или услуги, предоставленные кем-нибудь другим. 
-      В <application>&app;</application> тип счета Расходы используется для 
+      В &app; тип счета Расходы используется для 
       контроля ваших денежных трат.</para>
       
       <tip>
@@ -467,7 +467,7 @@
     
     <para>Давайте подойдем к процессу построения <emphasis>номенклатуры счетов</emphasis>
     своих личных финансов, используя информацию, которую вы изучили в этой главе. 
-    Номенклатура счетов - это просто новый файл <application>&app;</application>, 
+    Номенклатура счетов - это просто новый файл &app;, 
     в котором вы группируете ваши счета для контроля личных финансов. 
     В ее построении  первоочередным заданием является выделение вещей, 
     которые вы хотите отслеживать при помощи основных типов счетов 
@@ -501,16 +501,16 @@
       <emphasis>Активы</emphasis> вместе, <emphasis>Долги</emphasis> вместе, 
       <emphasis>Собственные средства</emphasis> вместе, <emphasis>Доходы</emphasis> вместе 
       и <emphasis>Расходы</emphasis> вместе. Это самый приемлемый путь построения 
-      номенклатуры счетов в <application>&app;</application> и настоятельно 
+      номенклатуры счетов в &app; и настоятельно 
       рекомендуется всегда начинать именно таким образом.</para>
       
-      <para>Начните с пустого файла <application>&app;</application>
+      <para>Начните с пустого файла &app;
       выбрав <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый файл</guimenuitem></menuchoice>
       в главном меню. Появится мастер <guilabel>Создание новой иерархии счетов</guilabel>.
       Нажмите кнопку <guibutton>Отменить</guibutton> для закрытия мастера,
       т.к. мы не хотим использовать уже предопределенную структуру счетов;
       вместо этого мы создадим простую начальную структуру счетов с нуля.
-      В пустом окне <application>&app;</application> выберите 
+      В пустом окне &app; выберите 
       <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Новая страница счетов</guimenuitem></menuchoice>:
       откроется вкладка <guilabel>Счета</guilabel>. Наконец, выберите 
       <menuchoice><guimenu>Действия</guimenu><guimenuitem>Новый счет...</guimenuitem></menuchoice>.
@@ -569,7 +569,7 @@
       </orderedlist>
       
       <para>Когда вы создадите все счета верхнего уровня, то главное окно 
-      <emphasis>Счета</emphasis> в <application>&app;</application> должно 
+      <emphasis>Счета</emphasis> в &app; должно 
       выглядеть как на рисунке ниже.</para>
       
       <screenshot id="accts-toplevel">
diff --git a/guide/ru/ch_basics.xml b/guide/ru/ch_basics.xml
index 04f4723..c53e367 100644
--- a/guide/ru/ch_basics.xml
+++ b/guide/ru/ch_basics.xml
@@ -23,17 +23,17 @@
 <chapter id="chapter_basics">
   <title>Основы</title>
 
-  <para>Эта глава ознакомит вас с некоторыми основами использования <application>&app;</application>. 
+  <para>Эта глава ознакомит вас с некоторыми основами использования &app;. 
   Она рекомендуется к прочтению, прежде чем Вы начнете какую-либо реальную работу 
-  с <application>&app;</application>. В следующих главах будут приведены конкретные примеры.</para>
+  с &app;. В следующих главах будут приведены конкретные примеры.</para>
 
   <sect1 id="basics-accounting1">
     <title>Основные понятия отчетности</title>
 
-    <para><application>&app;</application> настолько проста в использовании, 
+    <para>&app; настолько проста в использовании, 
     что Вам нет необходимости иметь полное понимание принципов отчетности, 
     для того чтобы убедиться в полезности программы. Однако, вы увидете, что знание 
-    некоторых основ отчетности будет полезным, так как <application>&app;</application> 
+    некоторых основ отчетности будет полезным, так как &app; 
     разрабатывалась на основе этих принципов. Настоятельно рекомендуется, 
     чтобы вы ознакомились с этой главой руководства перед началом работы с программой.</para>
 
@@ -148,8 +148,8 @@
       <firstterm>бухгалтерской системы двойной записи</firstterm>. Для каждого 
       изменения суммы на одном счету в Формуле отчетности, должно быть балансирующее 
       изменение на другом. Эта концепция известна как <firstterm>Принцип баланса</firstterm>
-      и является фундаментально важной для понимания <application>&app;</application> 
-      и других бухгалтерских систем двойной записи. При работе с <application>&app;</application>
+      и является фундаментально важной для понимания &app; 
+      и других бухгалтерских систем двойной записи. При работе с &app;
       вы всегда будете иметь дело, как минимум, с двумя счетами, чтобы 
       сохранить Формулу отчетности уравновешенной.</para>
       
@@ -168,7 +168,7 @@
       называемую гроссбух, затем копирование каждой части операции в книги, 
       которые назывались журналы. Этот метод сегодня все еще используется в бизнесе 
       как способ избежать ошибок ввода и определить источники таких ошибок. 
-      <application>&app;</application> упрощает эту традиционную бухгалтерию 
+      &app; упрощает эту традиционную бухгалтерию 
       путем копирования части каждой транзакции за вас, что дает возможность 
       избежать некоторых ошибок, которые могли бы появиться при традиционном 
       создании отчетности. Программа просигнализирует вам о сделках, которые не 
@@ -187,7 +187,7 @@
       используется для дебетов, в то время как правый столбец используется для кредитов. 
       Бухгалтеры регистрируют увеличение счетов активов и расходов на дебетовой 
       (левой) стороне, и фиксируют увеличение пассивов, капитала и доходов 
-      на кредитной (правой) стороне. <application>&app;</application> всегда 
+      на кредитной (правой) стороне. &app; всегда 
       следует этому правилу в таблице транзакций.</para>
       
       <note>
@@ -201,7 +201,7 @@
         Если вы хотите изменить заголовки столбцов учетной записи, вы можете это
         сделать во вкладке <quote>Учетные записи</quote> в разделе 
         <quote>Настройки</quote> (дополнительную информацию о настройке параметров 
-        вы найдёте в справочном руководстве <application>&app;</application>).</para>
+        вы найдёте в справочном руководстве &app;).</para>
       </note>
       
       <warning>
@@ -219,21 +219,21 @@
   <sect1 id="basics-entry1">
     <title>Организация данных</title>
 
-    <para>При введении данных в <application>&app;</application> вы должны знать
+    <para>При введении данных в &app; вы должны знать
     о трех уровнях организации, на которые программа делит ваши данные: файлы, 
     счета и транзакции. Эти уровни расположены в порядке их сложности: один файл
     содержит множество счетов и один счет содержит множество транзакций. 
     Это деление является основой для понимания принципов использования 
-    <application>&app;</application>.</para>
+    &app;.</para>
 
     <sect2 id="basics-files2">
       <title>Файлы</title>
 
-      <para><application>&app;</application> сохраняет информацию на самом верхнем 
+      <para>&app; сохраняет информацию на самом верхнем 
       уровне в виде файлов. Данные могут быть сохранены на вашем компьютере в виде 
-      <acronym>XML</acronym> файла (во всех версиях <application>&app;</application>) 
+      <acronym>XML</acronym> файла (во всех версиях &app;) 
       или в виде <acronym>SQL</acronym> базы данных (начиная с версии 
-      <application>&app;</application> 2.4).</para>
+      &app; 2.4).</para>
       
       <!-- 
       <note>
@@ -243,21 +243,21 @@
       </note>
       -->
       
-      <para>С выбором формата <acronym>XML</acronym>, <application>&app;</application> 
+      <para>С выбором формата <acronym>XML</acronym>, &app; 
       сохраняет ваши данные как <acronym>XML</acronym> файлы. Как правило, 
       файлы сохраняются в сжатом виде (вы можете изменить это во вкладке 
       <guilabel>Общее</guilabel> в <guilabel>Настройках</guilabel> 
-      <application>&app;</application>).</para>
+      &app;).</para>
       
       <para>С выбором <acronym>SQL</acronym> базы данных,
-      <application>&app;</application> сохраняет ваши данные в 
+      &app; сохраняет ваши данные в 
       <acronym>SQL</acronym> базе данных вашего выбора 
       (SQLite3, MySQL или PostgreSQL).</para>
       
       <para>Для каждого отдельного набора счетов, которые вы обрабатываете, вам
       надо выбрать между <acronym>XML</acronym> файлом и 
       <acronym>SQL</acronym> базой данных. Чтобы узнать, как создавать и 
-      управлять файлами <application>&app;</application>, смотри <xref
+      управлять файлами &app;, смотри <xref
       linkend="basics-files1"/>.</para>
       
       <note>
@@ -267,7 +267,7 @@
         только один файл данных.</para>
       </note>
 
-      <para><application>&app;</application> автоматически генерируются резервные 
+      <para>&app; автоматически генерируются резервные 
       копии файлов и протоколы, когда это необходимо. Резервное копирование и 
       протоколы описаны в <xref linkend="basics-backup1"/>.</para>
       
@@ -278,16 +278,16 @@
 
       <para><firstterm>Счет</firstterm> является местом для хранения информации 
       о том, чем вы владеете, долгах, тратах и приобретениях. Каждый основной 
-      файл данных <application>&app;</application>
+      файл данных &app;
       может содержать множество счетов, которые в свою очередь могут сосоять из 
       множества других субсчетов и так далее до произвольного числа уровней.
-      Эта простая функциональность делает <application>&app;</application> очень
+      Эта простая функциональность делает &app; очень
       мощным инструментом в управлении вашими финансами, как вы увидите в 
       последующих главах.</para>
 
       <para>Примеры некоторых счетов: чековый счет, сберегательный счет, 
       счет кредитной карты, ипотека и кредиты. Каждый счет
-      <application>&app;</application> отслеживает активность для этого 
+      &app; отслеживает активность для этого 
       <quote>реального</quote> счета, и предоставляет вам информацию о его 
       текущем статусе.</para>
 
@@ -311,11 +311,11 @@
       <para>Транзакциями являются например: оплата счета за телефон, 
       перевод денег с накопительного на чековый счет, покупка пиццы или снятие денег. 
       <xref linkend="chapter_txns"/> более подробно углубляется в то, 
-      как надо вносить транзакции в <application>&app;</application>.</para>
+      как надо вносить транзакции в &app;.</para>
       
       <para>В бухгалтерском учете с <link linkend="basics-accountingdouble2">
       системой двойной записи</link>, транзакции всегда включают в себя по крайней мере
-      два счета – исходный счет и целевой счет. <application>&app;</application> 
+      два счета – исходный счет и целевой счет. &app; 
       учитывает это путем вставки строки в транзакцию для каждого счета, 
       указаного в транзакции, и записью соответствующих сумм в этих строках. 
       Строка в транзакции, содержащая информацию о счете и соответствующей сумме денег, 
@@ -332,10 +332,10 @@
   </sect1> <!-- basics-entry1 -->
 
   <sect1 id="basics-interface1">
-    <title>Интерфейс <application>&app;</application></title>
+    <title>Интерфейс &app;</title>
 
-    <para>Открыв <application>&app;</application> в первый раз, вы увидите диалог: 
-    Добро пожаловать в <application>&app;</application>! С этого момента программа 
+    <para>Открыв &app; в первый раз, вы увидите диалог: 
+    Добро пожаловать в &app;! С этого момента программа 
     предоставляет вам другие инструменты, чтобы помочь вам легко найти то, что вы ищете. 
     Давайте взглянем на некоторые вспомогательные экраны и диалоговые окна, которые 
     вы увидите.</para>
@@ -343,7 +343,7 @@
     <sect2 id="basics-tip2">
       <title>Советы дня &appname;</title>
 
-      <para><application>&app;</application> предоставляет диалог 
+      <para>&app; предоставляет диалог 
       <guilabel>Совет дня</guilabel>, который дает полезные советы по 
       использованию программы: </para>
 
@@ -407,7 +407,7 @@
       <guilabel>Открыть Счет</guilabel> из контекстного меню или при помощи 
       кнопки <guibutton>Открыть</guibutton> в строке инструментов. 
       Окна отдельных счетов называются реестрами счетов. 
-      <application>&app;</application> позволяет открывать одновременно любое 
+      &app; позволяет открывать одновременно любое 
       количество реестров счетов по желанию. Для дополнительной информации 
       об использовании реестров счетов смотри <xref linkend="basics-register2" />.
       </para>
@@ -480,7 +480,7 @@
 
       <note>
       <para>Вы можете изменить размер различных колонок, отображаемых 
-      <application>&app;</application>, <emphasis>но имейте в виду, что колонка 
+      &app;, <emphasis>но имейте в виду, что колонка 
       Описание работает не так как все другие колонки.</emphasis>.</para>
       
       <para>Колонка <guilabel>Описание</guilabel> автоматически расширяется, 
@@ -541,11 +541,11 @@
       <title>Панель вкладок</title>
 
       <para>
-      <application>&app;</application> использует модель вкладок, которая позволяет 
+      &app; использует модель вкладок, которая позволяет 
       открывать несколько реестров счетов и отчетов одновременно. Каждому открытому
       окну (которое может включать в себя счета, отчеты, или окно запланированных 
       транзакций) присваивается вкладка, при нажатие на которую вы можете 
-      открыть это окно. В настройках <application>&app;</application> вы можете 
+      открыть это окно. В настройках &app; вы можете 
       поменять место отображения вкладок (например отображения вкладок снизу или 
       сбоку главного окна).</para>
       
@@ -609,16 +609,16 @@
   <sect1 id="basics-help1">
     <title>Получение помощи</title>
 
-    <para><application>&app;</application> предоставляет помощь многими способами. 
+    <para>&app; предоставляет помощь многими способами. 
     Мы уже рассматривали диалог <link linkend="basics-tip2">
     <guilabel>Совет дня</guilabel></link>, который дает вам полезные советы при 
-    запуске сеанса работы с <application>&app;</application>. 
-    Также <application>&app;</application> предлагает расширенное руководство помощи.</para>
+    запуске сеанса работы с &app;. 
+    Также &app; предлагает расширенное руководство помощи.</para>
 
     <sect2 id="basics-manual2">
       <title>Руководство помощи</title>
 
-      <para>Открыв <application>&app;</application> вы увидите заголовок 
+      <para>Открыв &app; вы увидите заголовок 
       пункта меню <guilabel>Помощь</guilabel> в окне <guilabel>дерева счетов</guilabel>, 
       который открывает онлайн руководство. Онлайн руководство организовано по темам, 
       которые в свою очередь состоят из подтем.</para>
@@ -645,9 +645,9 @@
 
       <para>Веб-сайт <ulink url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink>
       содержит полезную информацию о программе и о любых обновлениях к ней. 
-      Он также содержит ссылки на списки рассылки <application>&app;</application> 
+      Он также содержит ссылки на списки рассылки &app; 
       для разработчиков и пользователей. Вы можете найти архивы рассылок 
-      <application>&app;</application>, где рассматриваются определенные темы. 
+      &app;, где рассматриваются определенные темы. 
       Если вам не удается найти ответы на вопросы, которые вас интересуют, 
       вы можете написать ваш вопрос  
       <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>&appname;
@@ -674,7 +674,7 @@
   <sect1 id="basics-files1">
     <title>Сохранение ваших финансовых данных</title>
 
-    <para><application>&app;</application> может 
+    <para>&app; может 
     <link linkend="basics-store-data">хранить</link> ваши финансовые данные 
     в файлах или базах данных SQL, так что они могут быть 
     <link linkend="basics-open-data">открыты</link> и изменены позже. 
@@ -683,17 +683,17 @@
 
     <sect2 id="basics-create-data">
     <title>Создание файла</title>
-    <para>Для создания нового <application>&app;</application> файла вам необходимо сделать следующее:</para>
+    <para>Для создания нового &app; файла вам необходимо сделать следующее:</para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>В <emphasis>главном меню</emphasis> <application>&app;</application> 
+        <para>В <emphasis>главном меню</emphasis> &app; 
         выберети <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Новый файл</guimenuitem></menuchoice>. 
         Тем самым вы запустите диалог <guilabel>Создание новой иерархии счетов</guilabel>.</para>
         <note>
-          <para>Если вы запустили <application>&app;</application> в первый раз,
+          <para>Если вы запустили &app; в первый раз,
           то вы увидите диалог <guilabel>Добро пожаловать в &appname;</guilabel>!
-          Этот диалог описывается детально руководстве <application>&app;</application>.
+          Этот диалог описывается детально руководстве &app;.
           </para>
         </note>
       </listitem>
@@ -716,7 +716,7 @@
         <para>Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить 
         как...</guimenuitem></menuchoice> в <emphasis>главном меню</emphasis> или 
         нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton> на <emphasis>панели 
-        инструментов</emphasis>. <application>&app;</application> покажет диалог 
+        инструментов</emphasis>. &app; покажет диалог 
         для сохранения файлов.</para>
       </listitem>
 
@@ -766,11 +766,11 @@
 
             <para>Введите выбранное имя файла в поле <guilabel>Имя</guilabel>. 
             Нет необходимости указывать расширение, когда вы пишете имя файла. 
-            <application>&app;</application> автоматически добавит расширение <filename>.gnucash</filename>
+            &app; автоматически добавит расширение <filename>.gnucash</filename>
             к имени файла.</para>
             <note>
               <para>Расширение <filename>.gnucash</filename> было введено в версии 2.3 
-              <application>&app;</application>. Для уже существующих файлов расширение 
+              &app;. Для уже существующих файлов расширение 
               никогда не изменяется. Поэтому, если вы откроете существующий файл 
               с именем <filename>Старый-Файл</filename> и просто сохраните его,
               то это имя не будет изменено. Вы можете использовать команду 
@@ -843,13 +843,13 @@
     или хотите по какой-то причине сохранить данные отдельно, тогда вам понадобится 
     больше одного файла.</para>
 
-    <para>Перед завершением каждого сеанса <application>&app;</application> обязательно
+    <para>Перед завершением каждого сеанса &app; обязательно
     сохраните изменения данных с помощью меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu>
     <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice> или кнопки 
     <guibutton>Сохранить</guibutton> на <emphasis>панели инструментов</emphasis>.
     <note>
         <para>Поскольку очень важно часто сохранять ваши данные, чтобы 
-        не потерять их по какой-либо причине, <application>&app;</application> 
+        не потерять их по какой-либо причине, &app; 
         может автоматически сохранять открытый файл через определенные промежутки
         времени. Этот интервал можно установить на вкладке <guilabel>Основные</guilabel> 
         в разделе меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>
@@ -872,7 +872,7 @@
     открыть, просмотрев папки в нижних панелях. В противном случае введите 
     необходимую информацию о <guilabel>подключении к базе данных</guilabel>.</para>
     <tip>
-      <para><application>&app;</application> хранит список недавно открытых файлов.
+      <para>&app; хранит список недавно открытых файлов.
       Откройте меню <guilabel>Файл</guilabel>, и вы увидите список недавно открытых файлов.
       Нажмите на тот файл, который вы хотите загрузить, чтобы открыть его.</para>
     </tip>
@@ -886,14 +886,14 @@
     следовать принципам бухгалтерского учета, которые требуют, чтобы вы закрывали
     свои книги в конце года и начинали каждый год с новой книги.</para>
 
-    <para><application>&app;</application> позволяет создать пустую копию вашей
+    <para>&app; позволяет создать пустую копию вашей
     иерархии счетов просто выбрав <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu>
     <guisubmenu>Экспорт</guisubmenu><guimenuitem>Экспорт счетов</guimenuitem></menuchoice>. 
     При выборе этой команды вам нужно указать имя для нового пустого файла,
-    а <application>&app;</application> создаст новый файл данных, который 
+    а &app; создаст новый файл данных, который 
     содержит только вашу иерархию счетов (то есть без транзакции). 
     После сохранения новый файл можно открыть, как и любой другой файл данных 
-    <application>&app;</application>, как описано выше.</para>
+    &app;, как описано выше.</para>
     </sect2>
 
   </sect1>
@@ -901,10 +901,10 @@
   <sect1 id="basics-backup1">
     <title>Резервные копии и восстановление данных</title>
 
-    <para><application>&app;</application> создает несколько типов файлов, 
+    <para>&app; создает несколько типов файлов, 
     чтобы гарантировать, что ваши данные не будут потеряны. 
     Если вы посмотрите в папку, в которой находится сохраненный файл, 
-    вы можете увидеть другие файлы, созданные <application>&app;</application> 
+    вы можете увидеть другие файлы, созданные &app; 
     со следующими расширениями: <filename>.gnucash</filename>,
     <filename>.log</filename>, <filename>.LCK</filename>, <filename>.LNK</filename> 
     в том же каталоге, что и ваш основной файл данных. Каждый из этих файлов 
@@ -946,7 +946,7 @@
       </para>
 
       <note>
-       <para> До версии 2.2 <application>&app;</application> для сохранения 
+       <para> До версии 2.2 &app; для сохранения 
        резервной копии использовалось другое разрешение файла: 
        <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.xac</filename>.
        Если вы обновились с версии 2.2 до версии 2.4, то вы можете 
@@ -958,22 +958,22 @@
     <sect2 id="basics-backuplog2">
       <title>Журнал изменений (.log)</title>
 
-      <para>Каждый раз, когда вы открываете и редактируете файл в <application>&app;</application>, 
-      <application>&app;</application> создает файл журнала изменений, 
+      <para>Каждый раз, когда вы открываете и редактируете файл в &app;, 
+      &app; создает файл журнала изменений, 
       внесенных вами в файл данных. Файл журнала использует аналогичный формат 
       именования как и файлы резервных копий: <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.log</filename>. 
       Файлы журнала не являются полной резервной копией вашего файла данных - 
       они просто записывают изменения, внесенные вами в файл данных в текущем 
-      сеансе <application>&app;</application>.</para>
+      сеансе &app;.</para>
 
-      <para>В случае непреднамеренного выхода из <application>&app;</application>, 
+      <para>В случае непреднамеренного выхода из &app;, 
       возможно, из-за сбоя питания или сбоя системы, вы можете восстановить 
-      большую часть своей работы с момента последнего сохранения файла <application>&app;</application>
+      большую часть своей работы с момента последнего сохранения файла &app;
       с помощью этого журнала изменений. Для этого необходимо сделать следующее:</para>
 
       <orderedlist>
         <listitem>
-          <para>Откройте последний сохраненный файл <application>&app;</application>.</para>
+          <para>Откройте последний сохраненный файл &app;.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -1008,11 +1008,11 @@
       предотвращения доступа более чем одного пользователя к одному и тому же файлу.
       Эти файлы автоматически создаются при открытии файла данных, чтобы заблокировать
       доступ остальных пользователей к нему. Когда вы заканчиваете сеанс работы с 
-      <application>&app;</application> или открываете другой файл, 
+      &app; или открываете другой файл, 
       программа разблокирует первый файл данных путем удаления файлов 
       <filename>.LCK</filename> и <filename>.LNK</filename>.</para>
 
-      <para>Если работа <application>&app;</application> нарушается, пока файл 
+      <para>Если работа &app; нарушается, пока файл 
       данных открыт, файлы <filename>.LCK</filename> и <filename>.LNK</filename>
       не удаляются. При следующем открытии программы вы получите предупреждение 
       о том, что файл заблокирован. Это предупреждение появляется потому, 
@@ -1021,7 +1021,7 @@
       чтобы открыть файл, но вам следует удалить файлы <filename>.LCK</filename> и 
       <filename>.LNK</filename> (используя окно терминала или ваш файловый менеджер). 
       После удаления файлов вы больше не будете получать предупреждения до тех 
-      пор, пока с <application>&app;</application> не произойдет следующий сбой.</para>
+      пор, пока с &app; не произойдет следующий сбой.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-backupmanage2">
@@ -1034,7 +1034,7 @@
       не являются полной копией ваших данных.</para>
 
       <note>
-        <para>Если вы обновили версию <application>&app;</application> до версии 2.4, 
+        <para>Если вы обновили версию &app; до версии 2.4, 
         у вас также могут быть файлы резервных копий в старом формате <filename>.xac</filename>. 
         Для этих файлов вы можете применить тот же принцип, описанный выше для файлов 
         резервных копий <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename>.</para>
@@ -1042,15 +1042,15 @@
 
       <para>Также вам необходимо удалять любые файлы <filename>.LCK</filename> и
       <filename>.LNK</filename>, которые вы видите после закрытия 
-      <application>&app;</application>. Если вы решите вручную сохранить резервную 
+      &app;. Если вы решите вручную сохранить резервную 
       копию на другой диск, вам следует зарезервировать главный файл данных,
        <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> файлы резервировать не нужно.</para>
 
       <note>
-        <para>По умолчанию <application>&app;</application> автоматически 
+        <para>По умолчанию &app; автоматически 
         удаляет журналы изменений <filename>.log</filename> и 
         резервные копии <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> старше 30 дней.
-        Вы можете изменить это в настройках <application>&app;</application> на 
+        Вы можете изменить это в настройках &app; на 
         вкладке <guilabel>Основные</guilabel> 
         в разделе меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice> в MacOS).</para>
@@ -1060,20 +1060,20 @@
   </sect1>
 
   <sect1 id="basics-migrate-settings">
-    <title>Перенос <application>&app;</application> данных</title>
+    <title>Перенос &app; данных</title>
       <para>Иногда вам может потребоваться переместить ваши финансовые данные и 
-      настройки <application>&app;</application> на другой компьютер. 
+      настройки &app; на другой компьютер. 
       Типичные варианты использования - это когда вы покупаете новый компьютер 
       или хотите использовать одни и те же настройки в двух разных операционных 
       системах в конфигурации с двойной загрузкой.</para>
 
    <sect2 id="migrate-financial">
      <title>Перенос финансовых данных</title>
-     <para>Перенос финансовых данных <application>&app;</application> так же прост, 
+     <para>Перенос финансовых данных &app; так же прост, 
      как копирование файлов <filename>.gnucash</filename> в файловом менеджере, 
      если вы знаете, где они сохранены. Если вы не можете вспомнить, где хранится файл,
-     но вы можете открыть его непосредственно в <application>&app;</application>, 
-     то сохраните его по желаемому пути из <application>&app;</application>.</para>
+     но вы можете открыть его непосредственно в &app;, 
+     то сохраните его по желаемому пути из &app;.</para>
 
      <para>Все остальные файлы в папке - это либо резервные копии, 
      либо файлы журналов изменений. От копирования этих файлов не будет никакого 
@@ -1082,19 +1082,19 @@
 
    <sect2 id="migrate-prefs">
      <title>Перенос настроек</title>
-     <para>Настройки хранятся в трех разных местах: один для настроек <application>&app;</application>, 
-     один для отчетов и один для настроек онлайн-банкинга. Настойки <application>&app;</application> 
+     <para>Настройки хранятся в трех разных местах: один для настроек &app;, 
+     один для отчетов и один для настроек онлайн-банкинга. Настойки &app; 
      управляются <application>gsettings</application>, отчеты управляются самим 
-     <application>&app;</application> , а онлайн-банкинг управляется <application>aqbanking</application>. 
+     &app; , а онлайн-банкинг управляется <application>aqbanking</application>. 
      Если вы не используете онлайн-банкинг, у вас не будет этой папки на вашем компьютере.</para>
      
-     <para>Где хранятся настройки <application>&app;</application>, зависит от 
+     <para>Где хранятся настройки &app;, зависит от 
      вашей операционной системы (см. <xref linkend="App-sett-loc" />, 
      <xref linkend="Report-loc" /> и <xref linkend="OB-sett-loc" />). 
      Чтобы выполнить резервное копирование и перенести все ваши настройки, 
      вы также должны скопировать все эти файлы.</para>
 
-    <table id="App-sett-loc"><title>Настройки <application>&app;</application></title>
+    <table id="App-sett-loc"><title>Настройки &app;</title>
     <tgroup cols="2" align="left">
       <thead>
         <row>
@@ -1105,7 +1105,7 @@
           <tbody>
             <row>
               <entry>Unix</entry>
-              <entry>Настройки <application>&app;</application> хранятся в <application>dconf</application>. 
+              <entry>Настройки &app; хранятся в <application>dconf</application>. 
               Для переноса ваших настроек вы можете использовать команды <code>dconf dump /org/gnucash/</code> 
               на старой машине и <code>dconf load /org/gnucash/</code> на 
               новой машине.</entry>
@@ -1206,16 +1206,16 @@
     <orderedlist>
       <listitem>
         <para>Во-первых, давайте создадим файл для хранения ваших действительных
-        данных. Откройте <application>&app;</application> и выберите 
+        данных. Откройте &app; и выберите 
         <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый файл</guimenuitem></menuchoice>
         в <emphasis>главном меню</emphasis>. Этим вы запустите мастер 
         <guilabel>Создание новой иерархии счетов</guilabel>, 
         который позволит вам создать несколько счетов за раз.</para>
         <note>
-          <para>Если вы впервые запускаете <application>&app;</application>, 
+          <para>Если вы впервые запускаете &app;, 
           то вы увидите сообщение <guilabel>Cannot find default values</guilabel>, 
           которое подробно описано в справочном руководстве 
-          <application>&app;</application>.</para>
+          &app;.</para>
         </note>
       
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup">
@@ -1284,7 +1284,7 @@
       Вы можете изменить эти параметры позже, используя 
       <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Свойства</guimenuitem></menuchoice> 
       в <emphasis>главном меню</emphasis>.
-      Подробнее эти параметры описаны в справочном руководстве <application>&app;</application>,
+      Подробнее эти параметры описаны в справочном руководстве &app;,
       в главе Настройки GnuCash, Параметры книги.
       <!-- TODO: Проверить название главы в справочном руководстве -->
       </para>
@@ -1355,7 +1355,7 @@
       <para>На пятом экране вы сможете указать <guilabel>начальное сальдо</guilabel>
       для каждого счета, а также указать, должен ли счет быть <guilabel>виртуальным</guilabel>. 
       Поскольку эти функции будут описаны в следующих главах, оставьте все как 
-      настроено <application>&app;</application> и нажмите кнопку 
+      настроено &app; и нажмите кнопку 
       <guibutton>Вперёд</guibutton>, чтобы открыть последний экран мастера.</para>
       
       <screenshot id="basics-NewAccountHierarchySetup-Setup.png">
diff --git a/guide/ru/ch_budgets.xml b/guide/ru/ch_budgets.xml
index 53f1017..c209d9f 100644
--- a/guide/ru/ch_budgets.xml
+++ b/guide/ru/ch_budgets.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
  <chapter id="chapter_budgets">
  <title>Budgets</title>
  <para>
- This chapter explains how to create and use budgets with <application>&app;</application>.
+ This chapter explains how to create and use budgets with &app;.
   </para>
  <sect1 id="budget_concepts1">
  <title>Basic Concepts</title>
@@ -26,7 +26,7 @@
  financial transactions for the period compare to your planned
  transactions.</para>
 
- <para>The budgeting concept is quite general, so <application>&app;</application> offers a
+ <para>The budgeting concept is quite general, so &app; offers a
 budgeting tool that is both simple and flexible.  You, the user, have
 to decide how complex or simple you want to make your budget.  This
 guide will help you make some of those decisions.</para>
@@ -156,15 +156,15 @@ guide will help you make some of those decisions.</para>
     There are two ways to enter budget values.  The first way is to
     simply click on the cell and enter an amount.</para>
 
-    <para>If you have past transactions recorded in <application>&app;</application>, the
-    second way is to let <application>&app;</application> estimate the budget values by looking
+    <para>If you have past transactions recorded in &app;, the
+    second way is to let &app; estimate the budget values by looking
     at those transactions.  First, select the accounts you want
-    <application>&app;</application> to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
+    &app; to estimate.  Then click on the <guibutton>Estimate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button.
     In the <guilabel>Estimate Budget Values</guilabel> dialog, select the date past which
-    <application>&app;</application> should look for past transactions.  <application>&app;</application> will start at
+    &app; should look for past transactions.  &app; will start at
     that date and look forward for the duration of your budget.  For
     example, if you are making an annual budget, and you select
-    Jan. 1, 2005, <application>&app;</application> will look at all the transactions in that
+    Jan. 1, 2005, &app; will look at all the transactions in that
     account from Jan. 1, 2005 through Dec. 31, 2005.</para>
   </sect2>
  </sect1>
diff --git a/guide/ru/ch_bus_features.xml b/guide/ru/ch_bus_features.xml
index a9c7377..2280876 100644
--- a/guide/ru/ch_bus_features.xml
+++ b/guide/ru/ch_bus_features.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
       <title>Introduction to Business Features</title>
       <para>The accounting needs of a business are quite different from that of
       a person. Businesses have customers that owe money, vendors which are owed
-      money, employee payroll, more complex tax laws, etc. <application>&app;</application> offers
+      money, employee payroll, more complex tax laws, etc. &app; offers
       business oriented features to facilitate these needs.</para>
 
       <para><emphasis>Accounts Receivable</emphasis> (A/R) are used by businesses to record sales for
@@ -41,12 +41,12 @@
   <sect1 id="bus_setup">
     <title>Business Setup</title>
 
-    <para>To set up <application>&app;</application> to handle accounts receivable or accounts payable
+    <para>To set up &app; to handle accounts receivable or accounts payable
       for a company, these preliminary steps must be done.
       <itemizedlist>
         <listitem><para>Build an appropriate Account Hierarchy.</para></listitem>
         <listitem><para>Set up Tax Tables.</para></listitem>
-        <listitem><para>Enter the company information in <application>&app;</application>.</para></listitem>
+        <listitem><para>Enter the company information in &app;.</para></listitem>
         <listitem><para>Set Business Preferences.</para></listitem>
         <listitem><para>Set up Billing Terms.</para></listitem>
       </itemizedlist>
@@ -58,7 +58,7 @@
       <para>There are many different ways to set up a business account
       hierarchy. You can start with the Business Accounts setup which is
       available from the New Account Hierarchy assistant, or you could build one
-      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start <application>&app;</application> and
+      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start &app; and
       click on <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> and
       proceed until you see the list of available accounts, select Business
       Accounts.</para>
@@ -68,19 +68,19 @@
       meet your particular needs. It should be close enough, however, that it
       is recommended you begin with it.</para>
 
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
         receivable system, you must first set up a special account (usually a
         sub-account under Assets) to hold transactions for receivables. This account
         must be defined with account type <emphasis>A/Receivable</emphasis>.
-        <application>&app;</application> will use this account to place transactions
+        &app; will use this account to place transactions
         related to the integrated accounts receivable system.
       </para>
 
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
         payable system, you must first set up an account (usually a
         sub-account under Liabilities) to hold transactions for payables.
         This account must be defined with account type <emphasis>A/Payable</emphasis>.
-        <application>&app;</application> will use this account to place transactions
+        &app; will use this account to place transactions
         related to the integrated accounts payable system.
       </para>
 
@@ -105,7 +105,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
 
       <note>
         <para>You do not need to create an individual A/R account for each
-          customer. <application>&app;</application> keeps track of customers internally and provides
+          customer. &app; keeps track of customers internally and provides
           per-customer reports based on the internal tracking. The same applies to A/P and vendors.
         </para>
       </note>
@@ -214,7 +214,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             so that the net tax owed to the government can be easily observed.
           </para>
           <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax will be rolled up
-            and can be seen in the  <application>&app;</application> Accounts tab.
+            and can be seen in the  &app; Accounts tab.
           </para>
           <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advice. </emphasis></para>
         </listitem>
@@ -225,7 +225,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
       <title>Enter Company Information</title>
 
       <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, designate your
-      company in the <application>&app;</application> file. To do this, select the <guilabel>Business</guilabel> tab
+      company in the &app; file. To do this, select the <guilabel>Business</guilabel> tab
       in the <guilabel>Book Options</guilabel> window, which can be accessed from 
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
       </menuchoice>.
@@ -276,7 +276,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
 
     <sect2 id="bus_setup_pref">
       <title>Setting Business Preferences</title>
-      <para>Set options on the Business tab of the <application>&app;</application> preferences, which is
+      <para>Set options on the Business tab of the &app; preferences, which is
         accessed via <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
         See Help manual chapter 10.3.3 Business Book Options Tab.
@@ -292,7 +292,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
       </para>
 
         <note>
-        <para>As of <application>&app;</application> 2.6.7, Billing Terms are only
+        <para>As of &app; 2.6.7, Billing Terms are only
           partially supported. Date due is calculated using the Billing Terms
           but discount amount is not.
         </para>
@@ -429,7 +429,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             
             <para>Transactions generated by the A/R system are recorded within the Accounts
                 Receivable account. <emphasis>You should not work directly with this account.</emphasis>
-                Instead, you will work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
+                Instead, you will work with the four integrated &app; A/R application
                 components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
                     <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
             
@@ -447,7 +447,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                         which represent the inverse of Invoices. A credit note is usually handed to
                         a customer to correct items that were incorrectly invoiced or returned.</para>
                     <para>Both document types will be set up using the same menu items. Credit notes were introduced starting with
-                        <application>&app;</application> stable release 2.6.0.
+                        &app; stable release 2.6.0.
                     </para>
                 </listitem>
                 
@@ -523,7 +523,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                 <para>If many customers match the search criteria you provide, the
                     search can be refined by running an additional search within the current
                     results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-                        Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+                        Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
                     selects this option for you after you run the initial search.</para>
                 
                 <para>If the customer you are searching for does not match the supplied
@@ -549,11 +549,11 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             <title>Invoices</title>
             
             <para>An invoice is the paperwork you send to a customer to request
-                payment for products or services rendered. <application>&app;</application> can generate and track
+                payment for products or services rendered. &app; can generate and track
                 invoices.</para>
             
             <para>A credit note is the paperwork you send to a customer to correct
-                products or services rendered that were incorrectly invoiced. <application>&app;</application> can generate and track
+                products or services rendered that were incorrectly invoiced. &app; can generate and track
                 credit notes via the same menu entries as invoices.</para>
             
             <note>
@@ -657,7 +657,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                         <guilabel>Unpost</guilabel> it.</para>
                 </note>
                 
-                <para>One of the design goals in <application>&app;</application>’s Account Receivable system was
+                <para>One of the design goals in &app;’s Account Receivable system was
                     to allow different processes to get to the same state, so you can reach
                     an invoice from different directions based on the way you think about
                     the problem:</para>
@@ -743,7 +743,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
             <sect3 id="bus-ar-invoicestarting2">
                 <title>Assign Starting Invoice Number</title>
                 
-                <para>By default, <application>&app;</application> starts with invoice number 1 and increments from there. You can
+                <para>By default, &app; starts with invoice number 1 and increments from there. You can
                     manually type an invoice number into the text box each time you create
                     an invoice, but this gets tiring and sooner or later leads to duplicate
                     numbers.</para>
@@ -939,8 +939,8 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
      
      <sect2 id="bus-ap-components1">
         <title>System Components</title>
-        <para><application>&app;</application> has an integrated accounts payable system. The transactions generated by the A/P system are placed within the Accounts Payable account,
-           as a record of what occurs. Generally you do not directly work with this account but use the four integrated <application>&app;</application> A/P application components.
+        <para>&app; has an integrated accounts payable system. The transactions generated by the A/P system are placed within the Accounts Payable account,
+           as a record of what occurs. Generally you do not directly work with this account but use the four integrated &app; A/P application components.
            The A/P components are available from the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These A/P components are:
         </para>
         
@@ -1020,7 +1020,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            <para>If many vendors match the search criteria you provide, the
               search can be refined by running an additional search within the current
               results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-                 Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+                 Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
               selects this option for you after you run the initial search.</para>
            
            <para>If the vendor you are searching for does not match the supplied
@@ -1041,10 +1041,10 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
      
      <sect2 id="bus-ap-bills1">
         <title>Bills</title>
-        <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor. <application>&app;</application> can track bills.</para>
+        <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor. &app; can track bills.</para>
         
         <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct
-           products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. <application>&app;</application> can generate and track
+           products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can generate and track
            credit notes via the same menu entries as bills.</para>
         
         <note>
@@ -1057,7 +1057,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         
         <sect3 id="bus-ap-billnew2">
            <title>New</title>
-           <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill. To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
+           <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into &app;, you must create a new bill. To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
            <screenshot id="bus-ap-billnew">
               <mediaobject>
                  <imageobject>
@@ -1182,7 +1182,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            </menuchoice>.
         </para>
         
-        <para>Below is the <application>&app;</application> Accounts Receivable payment window.</para>
+        <para>Below is the &app; Accounts Receivable payment window.</para>
         <screenshot id="bus-ap-payment">
            <mediaobject>
               <imageobject>
@@ -1201,13 +1201,13 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
   </sect1>
   <sect1 id="bus_payroll">
      <title>Payroll</title>
-     <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee. This section demonstrates how to track payroll using <application>&app;</application>.</para>
+     <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee. This section demonstrates how to track payroll using &app;.</para>
      <sect2 id="bus-payroll-concepts">
         <title>Basic Concepts</title>
         <para>Payroll is a financial record of wages, net pay, paid vacations, and deductions for an employee. Basically, anything that relates to giving money or benefits to an employee. Payroll is one of the more complex tasks in accounting, because there are many different accounts, people, and agencies involved in paying salaries.</para>
         <para>Payroll is typically accounted for as an expense. Sometimes accountants <quote>store</quote> some payroll expenses in a short term liability account. This is useful for things such as payroll taxes, which may be paid at a different time than the employee. The employee might get paid biweekly, while taxes are paid quarterly. This chapter presents a methodology which expenses payroll immediately for salaries, but stores taxes in liability accounts.</para>
         <note>
-           <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system. While you can track payroll expenses in <application>&app;</application>, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of <application>&app;</application>.</para>
+           <para>&app; does not have an integrated payroll system. While you can track payroll expenses in &app;, the calculation of taxes and deductions has to be done outside of &app;.</para>
         </note>
      </sect2>
      
@@ -1255,14 +1255,14 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
                  </guimenuitem></menuchoice>. Further formatting or analysis may be done
                  by copying and pasting the report into a spreadsheet. See
                  <ulink type="help" url="ghelp:gnucash-help?tool-find-txn">Find
-                    Transaction</ulink> in the <application>&app;</application> Help Manual.</para>
+                    Transaction</ulink> in the &app; Help Manual.</para>
            </note>
         </para>
      </sect2>
      
      <sect2 id="bus-payroll-protocol">
         <title>Payroll Protocol Sample</title>
-        <para><application>&app;</application> does not have an integrated payroll system. <application>&app;</application> can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of <application>&app;</application>, in a spreadsheet for example. In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
+        <para>&app; does not have an integrated payroll system. &app; can track your payroll expenses, but you need to develop a payroll protocol and perform the calculations outside of &app;, in a spreadsheet for example. In this section, one such protocol is presented. You can use the sample protocol as a model.</para>
         
         <sect3 id="bus-pay-protocol-1">
            <title>Step 1: Deductions list</title>
@@ -1295,8 +1295,8 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
         
         <sect3 id="bus-pay-protocol-2">
            <title>Step 2: Create the Transaction Map</title>
-           <para>When you record payroll in <application>&app;</application>, do so with a single split transaction. This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts. If you need to look the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
-           <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated. Each of the items in the list is mapped to a <application>&app;</application> account.</para>
+           <para>When you record payroll in &app;, do so with a single split transaction. This split transaction populates the appropriate expense and liability accounts. If you need to look the payroll details at a later time, open the split transaction.</para>
+           <para>With the deductions list from above, an employee split transaction map can be generated. Each of the items in the list is mapped to a &app; account.</para>
            
            <para>
               <table>
@@ -1345,7 +1345,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            <para>Go to the account from which the employee will be paid, for example your <emphasis>Assets:Checking</emphasis> account. Open a split transaction and enter the real values using the Transaction Map above as a guide. Repeat this for all employees.</para>
            <tip>
               <para>This manual process is tedious, especially if you have a large number of employees.</para>
-              <para>One <application>&app;</application> tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button). This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee. You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
+              <para>One &app; tool you certainly want use when entering employee payroll is duplicate transaction (use the <guibutton>Duplicate</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button). This saves you from having to enter all the transaction splits for each employee. You still need to change the amounts of money to match each employee’s real payroll values, but you will not have to build the split for each employee.</para>
               <para>If payroll transactions do not change significantly every pay period, you can also use the duplicate transaction feature to duplicate each employee’s most recent payroll transaction for the current pay period. If you find you are doing so all the time, read about the Schedule Transactions feature and save even more time!</para>
            </tip>
         </sect3>
@@ -1454,7 +1454,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
            </screenshot>
            
            <tip>
-              <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area. If you decide to use <application>&app;</application>’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee. If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
+              <para>When paying employees, enter only the employee name in the Description area. If you decide to use &app;’s check printing capabilities, the check is automatically made out to the correct employee. If you want to record other information in the transaction besides the employee name, use the Notes area, available when viewing the Register in double-line mode.</para>
            </tip>
            <para>Repeat this for the second employee, which leaves the account hierarchy looking like this:</para>
            
diff --git a/guide/ru/ch_capgain.xml b/guide/ru/ch_capgain.xml
index f4ee378..d2b7487 100644
--- a/guide/ru/ch_capgain.xml
+++ b/guide/ru/ch_capgain.xml
@@ -63,7 +63,7 @@
 
     <para>As mentioned in the introduction to this chapter, capital gains are
     the profits received from the sale of an asset. This section will describe
-    how to record capital gains in <application>&app;</application>.</para>
+    how to record capital gains in &app;.</para>
 
     <para>The accounting methods for handling asset appreciation differs
     somewhat from depreciation because typically you are only concerned with
@@ -122,7 +122,7 @@
     ways to setup capital gains accounts. We will present here a general
     method which should be flexible enough to handle most situations. The
     first account you will need is an <emphasis>Asset Cost</emphasis> account
-    (<application>&app;</application> account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
+    (&app; account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
     the original purchase of the asset. Usually this purchase is accomplished
     by a transaction from your bank account.</para>
 
diff --git a/guide/ru/ch_cbook.xml b/guide/ru/ch_cbook.xml
index e91ac77..46f4709 100644
--- a/guide/ru/ch_cbook.xml
+++ b/guide/ru/ch_cbook.xml
@@ -20,20 +20,20 @@
   <title>Чековая книжка</title>
 
   <para>This chapter will give you all the specific information you need to
-  manage your checkbook with <application>&app;</application>. Managing your checkbook register is the
-  first step of tracking your finances, and <application>&app;</application> makes it much easier to
+  manage your checkbook with &app;. Managing your checkbook register is the
+  first step of tracking your finances, and &app; makes it much easier to
   manage than the traditional paper register does.</para>
 
   <para>For one thing, as discussed in <xref linkend="chapter_txns"></xref>,
   data entry of common
-  transactions is practically done for you in <application>&app;</application>, because of its
-  auto-completion feature. <application>&app;</application> keeps a running balance of each account,
+  transactions is practically done for you in &app;, because of its
+  auto-completion feature. &app; keeps a running balance of each account,
   and it makes reconciling these accounts easy. And the double-entry method
   helps you account for your spending by requiring a transfer account for
   withdrawals, so you can easily find out how much money you spend in
   different areas.</para>
 
-  <para>Once you are comfortable with using <application>&app;</application> for your checking and
+  <para>Once you are comfortable with using &app; for your checking and
   other bank accounts, you may wish to continue on with tracking other
   financial accounts. Chapters 6 through 9 examine methods to manage your
   other accounts.</para>
@@ -42,15 +42,15 @@
     <title>Setting up Accounts</title>
 
     <para>The first step in managing your checkbook is to set up the necessary
-    accounts. You can either use the default <application>&app;</application> accounts or set up your
+    accounts. You can either use the default &app; accounts or set up your
     own. For more detail on how to set up a new account, refer to
     <xref linkend="accts-examples-toplevel2"></xref>.
     For instructions on importing your accounts from another program, refer to the
-    <application>&app;</application> manual.</para>
+    &app; manual.</para>
 
-    <para>Let’s start with the bank accounts you’ll need. You need one <application>&app;</application>
+    <para>Let’s start with the bank accounts you’ll need. You need one &app;
     bank type account for each physical bank account you wish to track. If you
-    are setting up your own accounts or using the default <application>&app;</application> accounts,
+    are setting up your own accounts or using the default &app; accounts,
     make sure that you have an opening balance transaction for each bank
     account you own. The easiest way to get this number is to use the balance
     from your last bank statement as your opening balance. You can enter this
@@ -111,10 +111,10 @@
     <para>Before you start entering paycheck deposits, decide how much detail
     you want to track. The basic level of detail is to enter your net pay,
     just like you would in your paper register. This is easiest, but you can
-    get even more information out of <application>&app;</application> if you enter your gross pay with
+    get even more information out of &app; if you enter your gross pay with
     deductions. It takes a bit more effort to enter the deductions, but
     entering your tax withholding information throughout the year allows you
-    to run useful tax status reports in <application>&app;</application> at any time. These reports can
+    to run useful tax status reports in &app; at any time. These reports can
     help you determine whether you are withholding enough tax, and they can
     help you estimate your tax bill ahead of time. If you are unsure about the
     level of detail, start by entering net pay. You can always go back and
@@ -126,7 +126,7 @@
 
     <para>When you withdraw money from your bank account, for whatever reason,
     you are transferring money from your bank account to some other location.
-    In <application>&app;</application>, this other location is tracked as an account. The more
+    In &app;, this other location is tracked as an account. The more
     detailed accounts you create and use for your spending, the more
     information you will get about where your money goes.</para>
 
@@ -136,13 +136,13 @@
     you might also have service charges, where the bank withdraws the money
     from your account. Transfers of money out to another account are also
     withdrawals. We will take a look at each of these types of withdrawals and
-    how to record them in <application>&app;</application>.</para>
+    how to record them in &app;.</para>
 
     <sect2 id="cbook-atm2">
       <title>ATM/Cash Withdrawals</title>
 
       <para>Cash withdrawals are handled as a transfer from a bank account to
-      a cash account. <application>&app;</application> provides special <emphasis>Cash</emphasis> type
+      a cash account. &app; provides special <emphasis>Cash</emphasis> type
       accounts for tracking your cash purchases, so you should set up a cash
       account to record your ATM and other cash withdrawals.</para>
 
@@ -170,7 +170,7 @@
   <sect1 id="cbook-reconacct1">
     <title>Reconciling Your Accounts</title>
 
-    <para><application>&app;</application> makes reconciliation of your bank account with your monthly
+    <para>&app; makes reconciliation of your bank account with your monthly
     bank statement much easier. <xref linkend="txns-reconcile1"></xref>
     gives instructions on how to
     reconcile your transactions with the monthly bank statement. This is the
@@ -182,7 +182,7 @@
     account statement, the savings account statement, and the credit card
     statement. Credit card statements and credit card transactions are covered
     in the <xref linkend="chapter_cc"></xref>, so if you are interested in
-    tracking your credit cards in <application>&app;</application>, take a look at the instructions
+    tracking your credit cards in &app;, take a look at the instructions
     provided there.</para>
 
     <para>Income and expense accounts are usually not reconciled, because
@@ -556,8 +556,8 @@
 
       <para>Notice that you have not yet used one of the accounts listed in your
         chart, the <guilabel>Credit Card</guilabel> account. Now that you know how
-        to keep track of your bank and cash accounts in <application>&app;</application>, you may want to
-        start tracking your credit cards as well. <application>&app;</application> provides a special type
+        to keep track of your bank and cash accounts in &app;, you may want to
+        start tracking your credit cards as well. &app; provides a special type
         of account for credit cards, and this is discussed in the next
         chapter.
       </para>
diff --git a/guide/ru/ch_cc.xml b/guide/ru/ch_cc.xml
index bdbabce..e2b7181 100644
--- a/guide/ru/ch_cc.xml
+++ b/guide/ru/ch_cc.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
   <title>Кредитные карты</title>
 
   <para>This chapter will show you how to manage your credit cards using
-  <application>&app;</application>.</para>
+  &app;.</para>
 
   <sect1 id="cc-concepts1">
     <title>Concepts</title>
@@ -40,7 +40,7 @@
     any information about your credit card balance or credit card
     purchases.</para>
 
-    <para>A more complete way to track your credit card in <application>&app;</application> is to enter
+    <para>A more complete way to track your credit card in &app; is to enter
     each purchase and payment as a separate transaction. Using the credit card
     account register, you enter your receipts throughout the month. When your
     credit card statement arrives, you reconcile the credit card account to
@@ -54,7 +54,7 @@
   <sect1 id="cc-accounts1">
     <title>Setting Up Accounts</title>
 
-    <para>To begin managing your credit cards in <application>&app;</application>, you should set up a
+    <para>To begin managing your credit cards in &app;, you should set up a
     <guilabel>Liability</guilabel> top level account and under this parent account create credit
     card type accounts for each credit card you use. If you are tracking only
     the payments you make to the credit card company, then all you need is a
@@ -145,7 +145,7 @@
 
     <para>When you pay for goods or services with your credit card, you are telling the credit card company to pay the merchant for you. This transaction will increase the amount of money you owe the credit card company, and the credit card balance will increase. The other side of these transactions will in most cases be an expense account. For example, if you buy clothing from a store with your credit card for $50, you would be transferring that money from the credit account into Expenses:Clothing.</para>
 
-    <para>Entering these transactions into <application>&app;</application> allows you to track how much you owe the credit card company, as well as provides you a better picture of your overall accounts. It also allows you to monitor your account and ensure that fraud is avoided.</para>
+    <para>Entering these transactions into &app; allows you to track how much you owe the credit card company, as well as provides you a better picture of your overall accounts. It also allows you to monitor your account and ensure that fraud is avoided.</para>
 
     <para>Adding transactions to a credit card account is similar to entering transactions in other accounts. You can enter them manually, or import them from your credit card company using a compatible import format.</para>
 
@@ -202,7 +202,7 @@
 
         <note>
           <para>Since we had not created the <emphasis>Expenses:Clothes</emphasis> account
-          previously, <application>&app;</application> will prompt us to create it. Just remember to
+          previously, &app; will prompt us to create it. Just remember to
           create it as an <guilabel>Expense</guilabel> account</para>
         </note>
       </listitem>
@@ -268,7 +268,7 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Save the <application>&app;</application> data file.</para>
+        <para>Save the &app; data file.</para>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect1>
@@ -278,13 +278,13 @@
 
     <para>Now that we have covered the basic ideas behind the various
     transactions you must make to successfully track your credit card in
-    <application>&app;</application>, let’s go through an example. In this example, we will make credit
+    &app;, let’s go through an example. In this example, we will make credit
     card purchases, refund two of the purchases, get charged interest on
     the unpaid balance, reconcile the credit card account, and finally make a
     partial payoff of the credit card.</para>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-openfile">
-      <title>Open <application>&app;</application> file</title>
+      <title>Open &app; file</title>
 
       <para>Start with opening the previous datafile we stored,
       <filename>gcashdata_5</filename>, and store it as
@@ -351,7 +351,7 @@
       your credit card. Enter a transaction for the credit card refund for the
       full $100 amount. Remember to use the same transfer account you used for
       the original purchase, and enter the amount under the Payment column.
-      <application>&app;</application> will automatically complete the name and transfer account for
+      &app; will automatically complete the name and transfer account for
       you, but it will also automatically enter the $100 in the Charge column.
       You will need to reenter the amount in the Payment column. The
       transaction looks like this:</para>
@@ -406,7 +406,7 @@
       <title>Reconciliation</title>
 
       <para>When your credit card bill arrives you should reconcile your
-      credit card account to this document. This is done using <application>&app;</application>’s
+      credit card account to this document. This is done using &app;’s
       built-in reconciliation application. Highlight the credit card account
       and click on <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu>
       <guimenuitem>Reconcile...</guimenuitem></menuchoice>. This reconciliation procedure is
@@ -436,9 +436,9 @@
 
       <para>During the reconciliation process, you check off each transaction
       in the account as you confirm that the transaction appears in both your
-      <application>&app;</application> account and the credit card statement. For this example, as
+      &app; account and the credit card statement. For this example, as
       shown in the figure below, there is a $300 difference between your
-      <application>&app;</application> accounts and the credit card statement.</para>
+      &app; accounts and the credit card statement.</para>
 
       <screenshot id="cc-reconcile">
         <mediaobject>
@@ -461,7 +461,7 @@
       <para>Some investigation uncovers that you forgot to record a payment
       you made on March 5th to the credit card company for $300, you
       must enter this payment transaction from your bank account to the credit
-      card. Now the credit card statement and your <application>&app;</application> account can be
+      card. Now the credit card statement and your &app; account can be
       reconciled, with a balance of $455.</para>
     </sect2>
 
@@ -506,11 +506,11 @@
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase><application>&app;</application> main window</phrase>
+            <phrase>&app; main window</phrase>
           </textobject>
 
           <caption>
-            <para><application>&app;</application> Chart of Accounts after account reconciliation and
+            <para>&app; Chart of Accounts after account reconciliation and
             payment.</para>
           </caption>
         </mediaobject>
@@ -519,7 +519,7 @@
 
     <sect2 id="cc-puttoget-save">
       <title>Save file</title>
-      <para>Last, save the <application>&app;</application> data file (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
+      <para>Last, save the &app; data file (<filename>gcashdata_6</filename>).</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="cc-puttoget-reports">
diff --git a/guide/ru/ch_currency.xml b/guide/ru/ch_currency.xml
index c464207..ff8994f 100644
--- a/guide/ru/ch_currency.xml
+++ b/guide/ru/ch_currency.xml
@@ -19,13 +19,13 @@
 <chapter id="chapter_currency">
   <title>Мультивалютные операции</title>
 
-  <para>This chapter will show how to set up <application>&app;</application> accounts to use
+  <para>This chapter will show how to set up &app; accounts to use
   multiple currencies.</para>
 
   <sect1 id="currency_concepts1">
     <title>Basic Concepts</title>
 
-    <para><application>&app;</application> supports over a hundred currencies, from the Andorran Franc
+    <para>&app; supports over a hundred currencies, from the Andorran Franc
     to the Zimbabwe Dollar. For example, you can have a bank account set up in Euros, and
     another using Hong Kong Dollars.</para>
 
@@ -37,8 +37,8 @@
     <note>
       <para>An alternative way to manage multiple currency accounts from the one
       presented in the next sections, is to use the <guilabel>trading</guilabel> accounts
-      capabilities of <application>&app;</application>. This feature, which was
-      introduced with <application>&app;</application> version 2.3.14, can be enabled by
+      capabilities of &app;. This feature, which was
+      introduced with &app; version 2.3.14, can be enabled by
       going to the <guilabel>Accounts</guilabel> tab under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>
       Properties</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       <para>For a complete guide on <guilabel>trading</guilabel> accounts, see
@@ -54,13 +54,13 @@
     under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para>
 
-    <para>Similarly, <application>&app;</application> offers an option to
+    <para>Similarly, &app; offers an option to
     set your preferred currency for displaying reports (like the balance
     sheet and income statement). The option is called <guilabel>Default
     Report Currency</guilabel>, and is in the <guilabel>Reports</guilabel>
     tab of the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> screen.
     You’ll want to set both options when you start using
-    <application>&app;</application> because if (for example) your accounts
+    &app; because if (for example) your accounts
     are all in Canadian Dollars but the generated reports are all in US
     Dollars, the reports will just say that there are <quote>no
     data/transactions (or only zeroes) for the selected time
@@ -68,7 +68,7 @@
 
     <para>When you create a new account, you have the option to define the
     commodity in which that account is denominated. For accounts denominated 
-    in a currency, you can specify any of the currencies supported by <application>&app;</application> 
+    in a currency, you can specify any of the currencies supported by &app; 
     by simply selecting it from the currency commodity list. You will notice 
     that the default currency is the currency that is defined for the parent 
     account of the new account.</para>
@@ -113,7 +113,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
     USD 10,000, EUR 10,000 as well as HKD 10,000 in the three bank accounts.
     Notice that the total of the parent accounts only shows the value of the
     currency of sub-accounts with matching currencies. In other words, the 
-    Total Assets and Total Equity values only reflect USD amounts, because <application>&app;</application>
+    Total Assets and Total Equity values only reflect USD amounts, because &app;
     has no way of evaluating the value of EUR or HKD yet. Once you set up 
     exchange rates between the currencies, the parent accounts
     will calculate the converted value of all sub-accounts. See the later
@@ -146,7 +146,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       government-backed currencies (or more precisely, currencies defined
       in <ulink
       url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink>).
-      <application>&app;</application> does not allow you to create your
+      &app; does not allow you to create your
       own currencies. If you want to track non-<acronym>ISO</acronym>
       currencies, you can use either of two workarounds, depending on which
       fits your needs better.</para>
@@ -170,10 +170,10 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       <guilabel>FUND</guilabel>.</para>
 
       <para>This is not really what the stock and mutual fund account types
-      are meant for, but <application>&app;</application> will allow it. The downside is
+      are meant for, but &app; will allow it. The downside is
       that you’ll have to enter a <quote>price</quote> for every
       transaction involving this account, because
-      <application>&app;</application> needs the prices to figure out the
+      &app; needs the prices to figure out the
       monetary value of the points and treat them as one of your
       assets.</para>
 
@@ -198,7 +198,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
   <sect1 id="currency_howto1">
     <title>Recording and Updating Currency Exchange Rates</title>
 
-    <para><application>&app;</application> allows you to update the Currency Exchange Rates 
+    <para>&app; allows you to update the Currency Exchange Rates 
     both manually and automatically. This process is essentially the
     same as setting share prices for investments (see <xref linkend="invest-stockprice1"/>). 
     In the following two sections we will work through both methods.</para>
@@ -304,7 +304,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Observe that since you have no exchange rate for HKD, <application>&app;</application>
+      <para>Observe that since you have no exchange rate for HKD, &app;
       doesn’t convert the HKD accounts to USD. This will be added in the next
       section.</para>
     </sect2>
@@ -313,7 +313,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       <title>Automatic Updating Exchange Rates (How-To)</title>
 
       <para>In the previous section you saw how to manually define a
-      new currency exchange rate, but <application>&app;</application> includes an
+      new currency exchange rate, but &app; includes an
       automatic price update feature, which will now be described.</para>
 
       <para>Open the <guilabel>Price Editor</guilabel> by going to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu>
@@ -361,13 +361,13 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
           </mediaobject>
         </screenshot></para>
 
-      <para><application>&app;</application> downloads exchange rates for all
+      <para>&app; downloads exchange rates for all
       currencies that are in use in your various accounts. This will happen
-      every time you click on <guibutton>Get Quotes</guibutton> or request <application>&app;</application>
+      every time you click on <guibutton>Get Quotes</guibutton> or request &app;
       to download quotes as per <xref linkend="invest-stockprice-auto2" /></para>
 
       <para>Now when you check the main Chart of Accounts you will see that
-      <application>&app;</application> has automatically converted the HKD amount to USD amount on the
+      &app; has automatically converted the HKD amount to USD amount on the
       parent accounts that are in USD, as well as on the Total (USD) column.
       Also the Euro accounts have been been updated with the latest exchange
       rate.</para>
@@ -392,7 +392,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       <title>Disabling Exchange Rate Retrieval</title>
       <para>Whenever you create an account that uses a non-default currency,
       exchange rate retrieval will be automatically enabled for that currency.
-      However, if you later delete that account, <application>&app;</application> will not automatically
+      However, if you later delete that account, &app; will not automatically
       disable exchange rate retrieval for that currency.</para>
       <para>If you have deleted the last account for a particular currency, and
       you do not wish to retrieve exchange rates for that currency anymore, do
@@ -427,7 +427,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
 
     <para>Purchases in a foreign currency can be managed in two different ways.</para>
 
-    <para>1) Use <application>&app;</application>'s built-in currency exchange functions when you
+    <para>1) Use &app;'s built-in currency exchange functions when you
     do your transactions. This is mainly used for one-time transactions, and
     nothing which happens regularly.</para>
 
@@ -446,7 +446,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       boat in Jamaica. To do this, you opened a bank account in Jamaica, moved some
       money from the US, and then purchased your boat.</para>
 
-      <para>To record this in <application>&app;</application> we use the following basic account
+      <para>To record this in &app; we use the following basic account
       structure:</para>
 
       <literallayout>
@@ -524,7 +524,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       </screenshot>
 
       <para>You choose to buy a boat for JMD 509,000. To record this transaction 
-      in <application>&app;</application>, you will need to enter a simple 
+      in &app;, you will need to enter a simple 
       transaction in <emphasis>Assets:Current Assets:Jamaican Bank</emphasis>
       withdrawing JMD 509,000 and transferring it to <emphasis>Assets:Fixed Assets:Boat</emphasis></para>
 
@@ -684,7 +684,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
       </screenshot>
 
       <para>However, as you can see, the USD totals may be zero if
-      <application>&app;</application> doesn’t have an exchange rate between USD and HKD.
+      &app; doesn’t have an exchange rate between USD and HKD.
       To fix this, go to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Price
       Editor</guimenuitem></menuchoice>
       and click the <guibutton>Get Quotes</guibutton> button to
@@ -713,7 +713,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
     country's currency, and hope that it will rise in value
     relative your own currency.</para>
 
-    <para>When you enter these transactions into <application>&app;</application>, you will have to
+    <para>When you enter these transactions into &app;, you will have to
     decide on how much detail you would like to have.</para>
 
     <para>If you are not interested in detail at all, a very simple account
diff --git a/guide/ru/ch_dep.xml b/guide/ru/ch_dep.xml
index 2913e94..c5a4f60 100644
--- a/guide/ru/ch_dep.xml
+++ b/guide/ru/ch_dep.xml
@@ -450,18 +450,18 @@
     ways to setup depreciation accounts. We will present here a general method
     which should be flexible enough to handle most situations. The first
     account you will need is an <emphasis>Asset Cost</emphasis> account
-    (<application>&app;</application> account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
+    (&app; account type <guilabel>Asset</guilabel>), which is simply a place where you record
     the original purchase of the asset. Usually this purchase is accomplished
     by a transaction from your bank account.</para>
 
     <para>In order to keep track of the depreciation of the asset, you will
     need two depreciation accounts. The first is an <emphasis>Accumulated
     Depreciation</emphasis> account in which to collect the sum of all of the
-    depreciation amounts, and will contain negative values. In <application>&app;</application>, this
+    depreciation amounts, and will contain negative values. In &app;, this
     is an account type <emphasis>asset</emphasis>. The <emphasis>Accumulated Depreciation</emphasis>
     account is balanced by a <emphasis>Depreciation Expense</emphasis> account,
     in which all periodic depreciation expenses
-    are recorded. In <application>&app;</application>, this is an account type
+    are recorded. In &app;, this is an account type
     <emphasis>expense</emphasis>.</para>
 
     <para>Below is a generic account hierarchy for tracking the depreciation
@@ -503,7 +503,7 @@
     a way that works best for you.</para>
 
     <para>The actual input of the depreciation amounts is done by hand every
-    accounting period. There is no way in <application>&app;</application> (as of yet) to perform the
+    accounting period. There is no way in &app; (as of yet) to perform the
     depreciation scheme calculations automatically, or to input the values
     automatically into the appropriate accounts. However, since an accounting
     period is typically one year, this really is not much work to do by
diff --git a/guide/ru/ch_expenses.xml b/guide/ru/ch_expenses.xml
index 94e50e8..c380408 100644
--- a/guide/ru/ch_expenses.xml
+++ b/guide/ru/ch_expenses.xml
@@ -21,19 +21,19 @@
 
   <para>If managing your checkbook is the first step in tracking your finances, then using expense accounts
   to see where you are expending money is a close second step. This chapter will give you an understanding of
-  how <application>&app;</application> uses expense accounts to help you keep track of many different
+  how &app; uses expense accounts to help you keep track of many different
   categories of transactions.</para>
 
   <sect1 id="expenses-concepts">
     <title>Concepts</title>
     <para>An expense type account is used to allow you to track how much you spend on specific
     expenses. Many people's first experience with tracking expenses comes from Quicken(tm), where
-    transactions can be assigned to one or more categories. In <application>&app;</application>, these categories
+    transactions can be assigned to one or more categories. In &app;, these categories
     are set up as separate accounts, which are designated as Expense type accounts.
-    This allows <application>&app;</application> to apply the rules of double-entry accounting consistently.
+    This allows &app; to apply the rules of double-entry accounting consistently.
     Expense accounts can be as detailed or as general as you need. Some users need only a few accounts for
-    personal expense tracking. Others use <application>&app;</application> expense accounts to manage their expenses
-    in great detail. The level of detail you choose is up to you. Keep in mind that with <application>&app;</application>,
+    personal expense tracking. Others use &app; expense accounts to manage their expenses
+    in great detail. The level of detail you choose is up to you. Keep in mind that with &app;,
     you can change accounts for transactions, so if your needs change later on, it is possible to move
     transactions around.</para>
     </sect1>
@@ -65,7 +65,7 @@
     you will typically add a transaction to the expense account by assigning a check in your
     checking account register to the Charity account.</para>
     <para>If you open an expense account, you will see a register similar to most others you find
-    in <application>&app;</application>. The informal column headings for the transaction amounts
+    in &app;. The informal column headings for the transaction amounts
     are slightly different, however. The left (debit) column will read <emphasis>Tot Expense</emphasis>, while
     the right (credit) column will read <emphasis>Tot Rebate</emphasis>.</para>
   </sect1>
@@ -75,11 +75,11 @@
     which you would reconcile your data. Therefore, there is technically nothing to reconcile. You
     can, of course use the reconcile process for expense accounts, which will lock the transactions
     for future editing.</para>
-    <para>One point to consider is that as your use of <application>&app;</application> continues, the
+    <para>One point to consider is that as your use of &app; continues, the
     balances in these accounts will grow, since there are usually very few credit transactions that
     reduce the balances. There is nothing wrong with this situation, but some users may wish to clear
     the balances in their expense accounts periodically. Zeroing transactions can be entered that
-    transfer the balance of the account to an Equity account. <application>&app;</application> includes
+    transfer the balance of the account to an Equity account. &app; includes
     a Closing Books procedure that includes zeroing out expense accounts. Keep in mind that this is
     not necessary, and that if you need to gather information on a given expense account, you can
     use various reports to extract that data without zeroing the account out.</para>
diff --git a/guide/ru/ch_import_business_data.xml b/guide/ru/ch_import_business_data.xml
index 6088bb2..95de73d 100644
--- a/guide/ru/ch_import_business_data.xml
+++ b/guide/ru/ch_import_business_data.xml
@@ -29,10 +29,10 @@ Updated:
 			<para>
 				This functionality creates invoices or bills from a csv import file containing rows of invoice entry data.
 				The import file may contain rows for new and/or existing invoices. If an invoice already exists,
-				<application>&app;</application> adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
+				&app; adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
 				If the import file contains posting data
-				for an invoice, then <application>&app;</application> will also attempt to post the invoice.
-				If any row of an invoice contains an error,  <application>&app;</application> will ignore all rows of the same invoice.
+				for an invoice, then &app; will also attempt to post the invoice.
+				If any row of an invoice contains an error,  &app; will ignore all rows of the same invoice.
 			</para>
 			<para>
 				The field separator in the csv file must be either a comma or a semicolon; field values may be enclosed in double quotes.
@@ -50,7 +50,7 @@ Updated:
 
 			<para>
 				The import file should contain rows of invoice entry data, each row marked by an invoice ID. The file should be
-				sorted on invoice ID. Each row contains header and entry fields, but <application>&app;</application> takes the
+				sorted on invoice ID. Each row contains header and entry fields, but &app; takes the
 				invoice header data from the first row of an invoice ID. For informational purposes, 
 				the header data may be repeated for each subsequent row of the same invoice.
 			</para>
@@ -60,7 +60,7 @@ Updated:
 			</para>
 			<para>
 				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				The fields are listed here by their technical name, which &app;
 				uses in the preview of the import data.
 			</para>
 	
@@ -68,7 +68,7 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
 						The invoice ID. Mandatory. Any row without an invoice ID will be ignored. If the invoice ID already exists,
-						<application>&app;</application> will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
+						&app; will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
 					</para>
 				</listitem>
 				<listitem>
@@ -165,7 +165,7 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>date_posted</prompt></emphasis> -
 						Date posted. Optional. Use the same date format as defined in Preferences.
-						If you provide a date posted for the first row of an invoice, <application>&app;</application> 
+						If you provide a date posted for the first row of an invoice, &app; 
 						will attempt to also post the invoice (as opposed to only saving or updating it).
 					</para>
 				</listitem>
@@ -273,15 +273,15 @@ Updated:
 					<listitem>
 						<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
 							Once you have selected your import file and csv format,
-							<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+							&app; shows you a preview of the data.
 							You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-							then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+							then &app; was not able to match your import data rows to the selected csv format.
 							See <xref linkend="busnss-imp-inv-errors" /> below.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
 						<para><guilabel>5. Afterwards</guilabel> -
-							You can choose if <application>&app;</application> should open tabs for the invoices after the import.
+							You can choose if &app; should open tabs for the invoices after the import.
 							Either for all invoices, or for the invoices that are saved but not posted, or for none of the invoices.
 							Opening tabs slows down the import process considerably.
 						</para>
@@ -294,18 +294,18 @@ Updated:
 				</itemizedlist>
 			
 				<para>
-					If your data file contains invoice IDs that already exist, then <application>&app;</application> will ask you
+					If your data file contains invoice IDs that already exist, then &app; will ask you
 					(once per import session) to confirm that you want to update existing invoices.
 					If not confirmed, all rows for existing invoices will be ignored.
 				</para>
 	
 				<note>
 					<para>
-						Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+						Internally, &app; uses so called regular expressions to match the import rows
 						to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
 						regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-						in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, &app; opens a window
+						in which you can edit the &app; regular expression, or replace it with your own. 
 						Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
 						(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
 						all required fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
@@ -320,8 +320,8 @@ Updated:
 					</para>
 
 					<para>
-						With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-						without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+						With a custom regular expression, &app; could import your source data files,
+						without the need to convert them to the &app; import format.
 					</para>		
 				</note>
 
@@ -331,7 +331,7 @@ Updated:
 			<title>Feedback and statistics</title>
 		
 			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+				&app; executes the import process in three steps:
 			</para>
 			
 			<itemizedlist>
@@ -353,7 +353,7 @@ Updated:
 			</itemizedlist>
 
 			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				After all steps have finished,  &app; issues information about the result of the process.
 				The initial dialog shows the informational or error messages from the validation and processing steps.
 				The second dialog shows the statistics of the process:
 			</para>
@@ -497,18 +497,18 @@ Updated:
 					<listitem>
 						<para>
 							The invoice cannot be updated because it is already posted.	All rows of the same invoice will be ignored.
-							If you want to update the existing invoice, unpost it first in <application>&app;</application>.
+							If you want to update the existing invoice, unpost it first in &app;.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
 						<para>
 							The currency of the invoice differs from the currency of the account posted
 							(<quote>Invoice x NOT posted because currencies don't match</quote>).
-							<application>&app;</application>
+							&app;
 							determines the currency of the invoice either from the customer or vendor master data (for a new invoice)
 							or from the invoice itself (for an existing invoice). The currency of the invoice must agree with
-							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. <application>&app;</application> creates the
-							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in <application>&app;</application>.
+							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. &app; creates the
+							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in &app;.
 						</para>
 					</listitem>
 					<listitem>
@@ -517,9 +517,9 @@ Updated:
 							(<quote>Invoice x NOT posted because it requires currency conversion</quote>).
 							The invoice contains entries on accounts with different currencies,
 							or the currency of the entries differs from the currency of the post to account. For such an invoice,
-							<application>&app;</application> needs exchange rates to translate the currency amounts. 
-							<application>&app;</application> creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
-							in <application>&app;</application>, and provide the requested exchange rates.
+							&app; needs exchange rates to translate the currency amounts. 
+							&app; creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
+							in &app;, and provide the requested exchange rates.
 						</para>
 					</listitem>
 				</itemizedlist>
@@ -578,7 +578,7 @@ Updated:
 				This functionality creates and updates customers and vendors from a csv import file containing
 				rows of vendor/customer master data.
 				The import file may contain rows for new and/or existing customers/vendors. If a customer/vendor already exists,
-				<application>&app;</application> updates the existing customer/vendor.
+				&app; updates the existing customer/vendor.
 			</para>
 			
 		</sect2>
@@ -589,7 +589,7 @@ Updated:
 			<para>
 				The import file should contain rows of customer/vendor data, one row for each customer/vendor.
 				The customer/vendor is identified by the customer/vendor number in the field <prompt>id</prompt> of the data rows.
-				If the field is blank, <application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter 
+				If the field is blank, &app; will use the next number from the relevant counter 
 				(set in the <guilabel>Counters</guilabel> tab under
 				<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>).
 			</para>
@@ -601,18 +601,18 @@ Updated:
 			
 			<para>
 				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
-				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				The fields are listed here by their technical name, which &app;
 				uses in the preview of the import data.
 			</para>
 
 			<itemizedlist>
 				<listitem>
 					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
-						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, <application>&app;</application> will
+						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, &app; will
 						update the customer/vendor. 
-						Note that in <application>&app;</application> e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
+						Note that in &app; e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
 						If the id field is empty,
-						<application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter.
+						&app; will use the next number from the relevant counter.
 					</para>
 				</listitem>
 				<listitem>
@@ -718,7 +718,7 @@ Updated:
 			</para>
 		
 			<para>
-				Example content for a vendor; no ID given, so <application>&app;</application> will take the next number from the counter.
+				Example content for a vendor; no ID given, so &app; will take the next number from the counter.
 				Using a comma for separator.
 			</para>
 		
@@ -770,9 +770,9 @@ Updated:
 				<listitem>
 					<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
 						Once you have selected your import file and csv format,
-						<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+						&app; shows you a preview of the data.
 						You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
-						then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+						then &app; was not able to match your import data rows to the selected csv format.
 						See <xref linkend="busnss-imp-cv-errors" /> below.
 					</para>
 				</listitem>
@@ -785,11 +785,11 @@ Updated:
 			
 			<note>
 				<para>
-					Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+					Internally, &app; uses so called regular expressions to match the import rows
 					to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
 					regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
-					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
-					in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, &app; opens a window
+					in which you can edit the &app; regular expression, or replace it with your own. 
 					Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
 					(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
 					all necessary fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
@@ -804,8 +804,8 @@ Updated:
 				</para>
 
 				<para>
-					With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
-					without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+					With a custom regular expression, &app; could import your source data files,
+					without the need to convert them to the &app; import format.
 				</para>		
 			</note>
 			
@@ -815,7 +815,7 @@ Updated:
 			<title>Feedback and statistics</title>
 		
 			<para>
-				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+				&app; executes the import process in three steps:
 			</para>
 			
 			<itemizedlist>
@@ -837,7 +837,7 @@ Updated:
 			</itemizedlist>
 
 			<para>
-				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				After all steps have finished,  &app; issues information about the result of the process.
 				The initial dialog shows the statistics of the process:
 			</para>
 		
diff --git a/guide/ru/ch_invest.xml b/guide/ru/ch_invest.xml
index f1e7a1c..a5cdbf9 100644
--- a/guide/ru/ch_invest.xml
+++ b/guide/ru/ch_invest.xml
@@ -20,10 +20,10 @@
 <chapter id="chapter_invest">
   <title>Инвестиции</title>
 
-  <para>This chapter explains how to manage your investments with <application>&app;</application>.
+  <para>This chapter explains how to manage your investments with &app;.
   Most people have an investment plan, whether its just putting money into a
   CD account, investing through a company sponsored plan at your workplace or
-  buying and selling stocks and bonds through a brokerage. <application>&app;</application> gives you
+  buying and selling stocks and bonds through a brokerage. &app; gives you
   tools to help you manage these investments such as the <emphasis>Price
   Editor </emphasis> which allows you to record changes in the prices of
   stocks you own.</para>
@@ -37,7 +37,7 @@
     investments: the house you live in, a valuable painting, stocks in
     publicly traded companies, your savings account at the bank, or a
     certificate of deposit. These many types of investments will be discussed
-    in this chapter in terms of how to track them using <application>&app;</application>.</para>
+    in this chapter in terms of how to track them using &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_terms2">
       <title>Terminology</title>
@@ -285,7 +285,7 @@
   <sect1 id="invest_accounts1">
     <title>Setting Up Accounts</title>
 
-    <para>To setup investment accounts in <application>&app;</application> you can either use the
+    <para>To setup investment accounts in &app; you can either use the
     predefined investment account hierarchy or create your own. The minimum
     you need to do to track investments is to setup an asset account for each
     type of investment you own. However, as we have seen in previous chapters,
@@ -308,7 +308,7 @@
       <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant will
       automatically create a basic investment account hierarchy for you. To
       access the predefined investment accounts hierarchy, you must make
-      sure your <application>&app;</application> file is open, switch to the
+      sure your &app; file is open, switch to the
       <guilabel>Accounts</guilabel> tab, and choose
       <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account
       Hierarchy</guimenuitem></menuchoice>. This will run the <guilabel>New
@@ -321,7 +321,7 @@
 
       <tip>
         <para>You can also run the <guilabel>New Account Hierarchy
-        Setup</guilabel> assistant by creating a new <application>&app;</application> file.</para>
+        Setup</guilabel> assistant by creating a new &app; file.</para>
       </tip>
 
       <screenshot id="invest_accountspredef">
@@ -378,7 +378,7 @@
       </para>
 
       <para>Security prices are kept in a separate area of
-        <application>&app;</application> (the Price Database -
+        &app; (the Price Database -
         <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem>
         </menuchoice>). This
         contains prices for individual securities (not security accounts). All
@@ -393,11 +393,11 @@
       <title>Custom Accounts Example</title>
 
       <para>The following is a somewhat more complicated example of setting up
-      <application>&app;</application> to track your investments, which has the advantage that it
+      &app; to track your investments, which has the advantage that it
       groups each different investment under the brokerage that deals with the
       investments. This way it is easier to compare the statements you get
-      from your brokerage with the accounts you have in <application>&app;</application> and spot where
-      <application>&app;</application> differs from the statement. <literallayout>
+      from your brokerage with the accounts you have in &app; and spot where
+      &app; differs from the statement. <literallayout>
  Assets
     Investments
        Brokerage Accounts
@@ -464,7 +464,7 @@
     bearing investments include your bank account, a certificate of deposit,
     or any other kind of investment in which you receive interest from the
     principal. This section will describe how to handle these kinds of
-    investments in <application>&app;</application>.</para>
+    investments in &app;.</para>
 
     <sect2 id="invest_intacct2">
       <title>Account Setup</title>
@@ -572,7 +572,7 @@ Income
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>And this is the main <application>&app;</application> account window:</para>
+      <para>And this is the main &app; account window:</para>
 
       <screenshot id="invest-int3">
         <mediaobject>
@@ -594,7 +594,7 @@ Income
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>From the above image of the main <application>&app;</application> account window you see a
+      <para>From the above image of the main &app; account window you see a
       nice summary of what happened to these investments over the 6 months.
       While the yield on the CD is double that of the savings account, the
       return on the CD was $50.21 versus $13.03 for the savings account, or
@@ -614,7 +614,7 @@ Income
     <para>Now that you have built an account hierarchy in the previous
     section, this section will show you how to create and populate the accounts with your
     investment portfolio. After this initial setup of your portfolio, you may have
-    shares of stock purchased from before you started using <application>&app;</application>. For these stocks,
+    shares of stock purchased from before you started using &app;. For these stocks,
     follow the instructions in the <link linkend="invest-buy-stock2"><emphasis>Entering
     Preexisting Shares</emphasis></link> section below. If you have just purchased your stocks,
     then use the <link linkend="invest-buy-new2"><emphasis>Buying New Shares</emphasis>
@@ -624,7 +624,7 @@ Income
       <title>Setup Accounts for Stocks and Mutual Funds</title>
 
       <para>This section will show you how to add stocks and mutual fund
-      accounts to <application>&app;</application>. In this section, we will assume you are using the
+      accounts to &app;. In this section, we will assume you are using the
       basic account setup introduced in the previous section, but
       the principles can be applied to any account hierarchy.</para>
 
@@ -960,7 +960,7 @@ Income
       </para>
 
       <note>
-        <para>It is also possible to use <application>&app;</application> to
+        <para>It is also possible to use &app; to
           calculate <guilabel>Shares</guilabel> or <guilabel>Buy</guilabel> from
           the other 2 columns but to avoid rounding errors, it is better to
           automatically calculate <guilabel>Price</guilabel>.
@@ -1021,7 +1021,7 @@ Income
         </para>
 
         <para>
-          In <application>&app;</application> there are 2 alternate ways to
+          In &app; there are 2 alternate ways to
           handle commissions (for simplicity this document section will refer to
           these ways as net pricing and gross pricing):
         </para>
@@ -1126,7 +1126,7 @@ Income
           dividing <guilabel>Buy</guilabel> by <guilabel>Shares</guilabel> when
           you <keycap>Tab</keycap> out of the split), 5100 in <guilabel>Buy
           </guilabel> (50 * $100.00 + $100). Alternatively use
-          <application>&app;</application> to calculate <guilabel>Buy</guilabel>
+          &app; to calculate <guilabel>Buy</guilabel>
           by entering the formula <emphasis>5000+100</emphasis> or <emphasis>
           (50 * 100) + 100 </emphasis> in <guilabel>Buy</guilabel> (
           <guilabel>Buy</guilabel> will be calculated when you <keycap>Tab
@@ -1234,7 +1234,7 @@ Income
               usually give their quotes as one of bid, ask or last. Mutual funds
               are often given as net asset value. For other commodities, simply
               choose <guilabel>Unknown</guilabel>. This option is for informational purposes only, it
-              is not used by <application>&app;</application>.</para>
+              is not used by &app;.</para>
             </listitem>
 	  </varlistentry>
 
@@ -1319,7 +1319,7 @@ Income
       <title>Configuring for Automatic Retrieval of Quotes</title>
 
       <para>If you have more than a couple of commodities, you will tire of
-      having to update their prices constantly. <application>&app;</application> has the ability to
+      having to update their prices constantly. &app; has the ability to
       automatically download the most recent price for your commodities using
       the Internet. This is accomplished through the <application>Perl</application> module
       <application>Finance::Quote</application>, which must be installed in order to activate this
@@ -1337,12 +1337,12 @@ Income
 	<para><emphasis role="strong">Microsoft Windows:</emphasis>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Close <application>&app;</application>.</para>
+            <para>Close &app;.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
             <para>Run <emphasis role="strong">Install Online Price
             Retrieval</emphasis> which can be found in the
-            <application>&app;</application> <quote>Start</quote> menu
+            &app; <quote>Start</quote> menu
             entry.</para>
           </listitem>
 	</itemizedlist>
@@ -1352,9 +1352,9 @@ Income
 	have XCode installed. XCode is an optional item from your MacOS
 	distribution DVD. Run the <emphasis role="strong">Update
 	Finance Quote</emphasis> app in the
-	<application>&app;</application> dmg. You can run it from the
+	&app; dmg. You can run it from the
 	dmg or copy it to the same folder to which you copied
-	<application>&app;</application>. It will open a Terminal
+	&app;. It will open a Terminal
 	window and run a script for you which will ask lots of
 	questions. Accept the default for each unless you know what
 	you’re doing.</para>
@@ -1362,10 +1362,10 @@ Income
         <para><emphasis role="strong">Linux:</emphasis>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-            <para>Close any running <application>&app;</application> instances.</para>
+            <para>Close any running &app; instances.</para>
           </listitem>
 	  <listitem>
-            <para>Locate the folder where <application>&app;</application>
+            <para>Locate the folder where &app;
             is installed by searching for <application>gnc-fq-update</application></para>
           </listitem>
 	  <listitem>
@@ -1385,13 +1385,13 @@ Income
 	continue automatically from that point.</para>
 
         <para>After installation is complete, you should run the <quote>gnc-fq-dump</quote>
-        test program, in the same directory, distributed with <application>&app;</application> to test
+        test program, in the same directory, distributed with &app; to test
         if <application>Finance::Quote</application> is installed and working properly.</para>
 
         <note>
           <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps,
-          please either email the <application>&app;</application>-user mailing list
-          (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the <application>&app;</application> IRC
+          please either email the &app;-user mailing list
+          (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the &app; IRC
           channel on irc.gnome.org. You can also leave out this step and
           manually update your stock prices.</para>
         </note>
@@ -1401,7 +1401,7 @@ Income
         <title>Configuring Securities for Online Quotes</title>
 
         <para>With <application>Finance::Quote</application> installed and functioning correctly, you
-        must configure your <application>&app;</application> securities to use this feature to
+        must configure your &app; securities to use this feature to
         obtain updated price information automatically. Whether creating new securities or modifying securities
         that have already been setup, use the <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Security Editor</guimenuitem>
         </menuchoice>, to edit the
@@ -1416,7 +1416,7 @@ Income
         can be used to fetch the current prices of your stocks.  The file specified
         <filename class="directory">$HOME/gnucash-filename</filename> will depend on the name and location of your
         data file.
-        This can be determined by the name displayed in the top frame of the <application>&app;</application> window,
+        This can be determined by the name displayed in the top frame of the &app; window,
         before the <quote>-</quote>.  The file name can also be found under <guimenu>File</guimenu>
         in the recently opened file list; the first item, numbered 1, is the name of the currently
         open file.</para>
@@ -1476,7 +1476,7 @@ Income
     <sect2 id="invest-stockprice-report">
       <title>The <quote>Price Source</quote> in Reports</title>
 
-      <para>Most <application>&app;</application> reports have options to set/modify a number of parameters for the report.  The
+      <para>Most &app; reports have options to set/modify a number of parameters for the report.  The
        Options dialog box is displayed by selecting the report tab then clicking on either the <guibutton>Options</guibutton>
        icon in the <emphasis>Menubar</emphasis> or selecting <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Report Options</guimenuitem></menuchoice>.
        <guilabel>Price Source</guilabel> determines how accounts denominated in commodities different from the report currency are converted to the report currency. Depending on the report the selector may appear in either the <guilabel>General</guilabel>, the <guilabel>Commodities</guilabel>, or the <guilabel>Display</guilabel> tab of the <guilabel>Report Options</guilabel> dialog box.
@@ -1569,7 +1569,7 @@ Income
       for more information on this topic.
     </para>
 
-    <para>To use the <application>&app;</application><emphasis> Automatic
+    <para>To use the &app;<emphasis> Automatic
       Calculation of Capital Gain or Loss Using Lots</emphasis> feature, please
       see <xref linkend="invest-sellLots" /> otherwise continue to the next
       section.
@@ -1580,12 +1580,12 @@ Income
       </title>
 
       <note>
-        <para>In order for <application>&app;</application> to commit the
+        <para>In order for &app; to commit the
           zero-share, zero-price split for account <emphasis>Assets:Stock:SYMBOL
           </emphasis> to the transaction in the following schemes, you *must*
           <keycap>Tab</keycap> out of that split. If you use the
           <keycap function="enter">Enter</keycap> key,
-          <application>&app;</application> will convert the split into shares of the commodity.
+          &app; will convert the split into shares of the commodity.
         </para>
       </note>
 
@@ -2477,7 +2477,7 @@ Income
         </para>
 
         <para>
-          <application>&app;</application> has a built-in lot management
+          &app; has a built-in lot management
           facility that can be used to keep track of capital gains or losses
           resulting from security sales. Buy and sell transactions are put into
           lots for the purpose of calculating the cost of the sale. More
@@ -2485,7 +2485,7 @@ Income
           transaction splits. Lots can be automatically or manually created and
           linked. Capital gain or loss can be automatically calculated and
           transaction(s) created for the difference between the sale value and
-          the cost of the securities sold. <application>&app;</application>
+          the cost of the securities sold. &app;
           refers to this process as <emphasis>scrubbing</emphasis>.
         </para>
 
@@ -2521,12 +2521,12 @@ Income
 
         <para>
           If you are not familiar with the difference between
-          <application>&app;</application> transactions and splits, please see
+          &app; transactions and splits, please see
           <xref linkend="txns-registers-txntypes" />.
         </para>
 
         <para>
-          The <application>&app;</application> lot management facility can be a
+          The &app; lot management facility can be a
           useful feature, reducing manual calculation, especially if dividends
           have been reinvested over years and there are many different costs
           involved. It can automatically link buy transactions to sell
@@ -2659,11 +2659,11 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
           <xref linkend="invest-sellConsiderations" /></para>
         </note>
 
-        <para><application>&app;</application> can automatically calculate and
+        <para>&app; can automatically calculate and
           create security sale capital gain/loss transactions. Lots are used to
           link buy transaction splits with sell transaction splits so the
           correct cost of the securities sold can be determined.
-          <application>&app;</application> will use any existing lots, and
+          &app; will use any existing lots, and
           create new lots for any buy transaction splits not already linked to a
           lot. Buy and sell transaction splits are linked to lots using FIFO
           method.
@@ -2682,7 +2682,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
           The capital gain/loss transaction(s) created by scrubbing uses an
           automatically created generic <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis>
           account (where CCC is the security currency) because
-          <application>&app;</application> doesn't know which capital gain or loss account
+          &app; doesn't know which capital gain or loss account
           should be used. After scrubbing, the user should edit the <emphasis>
           Orphaned Gains-CCC</emphasis> transaction split to re-assign the
           income account to a more meaningful income (or expense) gain or loss
@@ -2745,7 +2745,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
 
         <orderedlist>
           <listitem>
-            <para><application>&app;</application> implements only the First In/
+            <para>&app; implements only the First In/
               First Out (FIFO) cost method when automatically linking buy
               transactions to sell transactions. I.e. The oldest securities are
               always sold first. The Last In First Out (LIFO) cost method may be
@@ -2863,7 +2863,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
         <para>Here is an example of selling part of a security holding using
           the LIFO method. In this example, the most recent buy transaction
           (dated 01/07/2016, a reinvested dividend), is linked to a lot, along
-          with the sell transaction, and the <application>&app;</application>
+          with the sell transaction, and the &app;
           scrub function is used to calculate capital gain or loss and create
           the capital gain/loss transaction.
         </para>
@@ -3531,10 +3531,10 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
       </para>
 
       <para>Starting with the purchase of 100 shares on Jan. 3, 2005, all dividends will be
-      reinvested and an account is created to track the dividend to the specific stock. <application>&app;</application>
+      reinvested and an account is created to track the dividend to the specific stock. &app;
       simplifies the entry by allowing calculations within the cells of the transaction. If the
       first dividend is $.29/share, enter $53.28 (purchase price + dividend) in the share <guilabel>Price</guilabel>
-      cell and 100*.29 in the <guilabel>Buy</guilabel> cell. <application>&app;</application> will calculate for you the
+      cell and 100*.29 in the <guilabel>Buy</guilabel> cell. &app; will calculate for you the
       corresponding numer of <guilabel>Shares</guilabel></para>
 
       <screenshot id="invest-dividendreinvest1">
@@ -3620,7 +3620,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
   </note>
 
   <tip><para>If you accidentally entered a non-zero price in the stock split,
-    <application>&app;</application> may have created an unwanted price database
+    &app; may have created an unwanted price database
     entry which could cause reports to be wrong. Check for and remove such an
     unwanted entry from the price database using <menuchoice><guimenu>Tools
     </guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem></menuchoice>.</para>
@@ -3839,7 +3839,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
           <para><guilabel>Shares</guilabel> -  The number of shares increased (or decreased)
           in the transaction.</para>
           <para>In our example it is a .77942 for 1 split so the number of shares will
-          decrease from the number of shares currently in the register.  You may use <application>&app;</application>’s
+          decrease from the number of shares currently in the register.  You may use &app;’s
           ability to perform calculations on an entry form by entering data directly
           (E.g. <quote>(.77942*100)−100</quote>) to calculate the decrease in shares
           from the split.</para>
diff --git a/guide/ru/ch_loans.xml b/guide/ru/ch_loans.xml
index 2b15c75..3f4b4f0 100644
--- a/guide/ru/ch_loans.xml
+++ b/guide/ru/ch_loans.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
 <chapter id="chapter_loans">
   <title>Кредиты</title>
 
-  <para>This chapter explains how to manage your loans with <application>&app;</application>.</para>
+  <para>This chapter explains how to manage your loans with &app;.</para>
 
   <sect1 id="loans_concepts1">
     <title>Basic Concepts</title>
@@ -30,7 +30,7 @@
     <sect2 id="loans_conceptsterms2">
       <title>Terminology</title>
 
-      <para>Before discussing tracking loan in <application>&app;</application> specifically, it will
+      <para>Before discussing tracking loan in &app; specifically, it will
       be helpful to present a glossary of terminology. The terms presented
       below represent some of the basic concepts found concerning loans. It is
       a good idea to become familiar with these terms, or at least, refer back
@@ -143,7 +143,7 @@ Basic Loan Account Structure
    -Mortgage Adm Fees
   </literallayout>
 
-    <para><application>&app;</application> has a number of predefined loan account hierarchies
+    <para>&app; has a number of predefined loan account hierarchies
     available, including Car Loans and Home Mortgage Loans. To access these
     predefined account structures, click on
     <menuchoice>
@@ -157,7 +157,7 @@ Basic Loan Account Structure
 
     <para>Determining loan amortization schedules, periodic payment amounts,
     total payment value, or interest rates can be somewhat complex. To help
-    facilitate these kinds of calculations, <application>&app;</application> has a built-in
+    facilitate these kinds of calculations, &app; has a built-in
     <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>. To access the calculator, go to <menuchoice>
         <guimenu>Tools</guimenu>
 
@@ -175,7 +175,7 @@ Basic Loan Account Structure
           <phrase>Loan Repayment Calculator</phrase>
         </textobject>
 
-        <caption><para>The <application>&app;</application> <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>.</para></caption>
+        <caption><para>The &app; <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>.</para></caption>
       </mediaobject>
     </screenshot>
 
@@ -340,7 +340,7 @@ Continuous Interest: <emphasis>i = ln[(1+ieff)^PF]</emphasis>
         <para>From this equation, functions which solve for the individual
         variables can be derived. For a detailed explanation of the derivation
         of this equation, see the comments in the file src/calculation/fin.c
-        from the <application>&app;</application> source code. The A, B, and C variables are defined
+        from the &app; source code. The A, B, and C variables are defined
         first, to make the later equations simpler to read.</para>
 
         <literallayout>
@@ -573,7 +573,7 @@ The simple case for when  PMT == 0 gives the solution:
 
       <para>You have a number of different options, like paper and pen,
       Linux Calculator, Open Office’s Calc module, but the easiest is to use
-      <application>&app;</application> <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>. This tells you that the Monthly Payment
+      &app; <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel>. This tells you that the Monthly Payment
       should be $115.56.</para>
 
       <para>But you need to know how much of this is Interest and how much is
@@ -700,7 +700,7 @@ Equity:Opening Balances:USD
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>This can be translated to the following <application>&app;</application> entry</para>
+      <para>This can be translated to the following &app; entry</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanFirstPayment">
         <mediaobject>
@@ -750,7 +750,7 @@ Equity:Opening Balances:USD
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>This can be translated to the following <application>&app;</application> entry</para>
+      <para>This can be translated to the following &app; entry</para>
 
       <screenshot id="loans_PrivateLoanSecondPayment">
         <mediaobject>
@@ -855,7 +855,7 @@ Equity:Opening Balances:USD
   <sect1>
     <title>Selling a house or a car (How-To)</title>
 
-    <para>When you will record the selling of your house in <application>&app;</application> you have
+    <para>When you will record the selling of your house in &app; you have
     some different options. Here we will go through two of them, one in which
     you only recorded the purchase amount, and now the selling amount. The other
     where you have followed the ups and downs on the property market and registered
diff --git a/guide/ru/ch_oview.xml b/guide/ru/ch_oview.xml
index 25074b7..7ac0868 100644
--- a/guide/ru/ch_oview.xml
+++ b/guide/ru/ch_oview.xml
@@ -26,19 +26,19 @@
   <sect1 id="oview-intro1">
     <title>Вступление</title>
 
-    <para><application>&app;</application> это пакет программного обеспечения для учета личных финансов, разработанный для вас.
+    <para>&app; это пакет программного обеспечения для учета личных финансов, разработанный для вас.
     Его вполне достаточно для хранения всей вашей финансовой информации, от простой до очень сложной. 
     Это один из немногих пакетов финансовых программ, который поддерживает глобальный валюты и это единственная программа
-    с открытым исходным кодом в своём роде. Но самое главное, что <application>&app;</application> проста в изучении и использовании!
+    с открытым исходным кодом в своём роде. Но самое главное, что &app; проста в изучении и использовании!
     </para>
 
-    <para>Итак, что же умеет <application>&app;</application>? 
+    <para>Итак, что же умеет &app;? 
     Она может вести учет ваших личных финансов, причем количество параметров учета определяется вами.
-    Если вы только начинаете пользоваться <application>&app;</application>, то попробуйте с ее помощью контролировать вашу чековую книжку.
+    Если вы только начинаете пользоваться &app;, то попробуйте с ее помощью контролировать вашу чековую книжку.
     Затем, возможно, вы решите отслеживать ваши наличные траты и расходы по кредитной карте, чтобы лучше определять, куда вы тратите свои деньги.
-    Когда вы займётесь инвестициями, вы можете использовать <application>&app;</application>, чтобы проводить мониторинг вашего инвестиционного портфеля. 
-    Вы купили машину или дом? <application>&app;</application> поможет вам спланировать инвестиции и отследить выплаты по ссуде.
-    Если круг ваших финансовых интересов охватывает весь земной шар, то <application>&app;</application> предоставит вам необходимую мультивалютную поддержку.
+    Когда вы займётесь инвестициями, вы можете использовать &app;, чтобы проводить мониторинг вашего инвестиционного портфеля. 
+    Вы купили машину или дом? &app; поможет вам спланировать инвестиции и отследить выплаты по ссуде.
+    Если круг ваших финансовых интересов охватывает весь земной шар, то &app; предоставит вам необходимую мультивалютную поддержку.
     </para>
 
     <screenshot id="oview-intro">
@@ -54,7 +54,7 @@
         </imageobject>
 
        <textobject>
-          <phrase><application>&app;</application> Номенклатура Счетов с мультивалютами и инвестициями</phrase>
+          <phrase>&app; Номенклатура Счетов с мультивалютами и инвестициями</phrase>
        </textobject>
 
         <caption>
@@ -64,7 +64,7 @@
     </screenshot>
 
     <para>
-    <application>&app;</application>, являясь хорошим приложением для учета личных финансов, 
+    &app;, являясь хорошим приложением для учета личных финансов, 
     также обладает достаточной функциональностью для применения в бизнесе. 
     В нее включено много бизнес-функций, от интегрированных счетов по дебету и кредиту, до составления налогового портфеля. 
     Вы найдете эти и другие бизнес-функции удивительно мощными и простыми в применении.
@@ -80,7 +80,7 @@
 
       <para>
       За считанные минуты вы сможете ввести информацию о личных финансах и создать цветные графики описывающие ваш финансовый статус. 
-      Если вы можете использовать реестр на обратной стороне вашей чековой книжки - то вы сможете использовать <application>&app;</application>! 
+      Если вы можете использовать реестр на обратной стороне вашей чековой книжки - то вы сможете использовать &app;! 
       Вносите данные непосредственно в реестр, переключайтесь между полями ввода и используйте быстрое заполнение для автоматического завершения транзакций.
       Интерфейс может быть подстроен под ваши нужды непосредственно внутри приложения.
       </para>
@@ -88,17 +88,17 @@
       <itemizedlist>
        
         <listitem>
-          <para><emphasis>Простые в использовании меню</emphasis>: меню <application>&app;</application> соответствуют требованиям интерфейсов для GNOME. 
+          <para><emphasis>Простые в использовании меню</emphasis>: меню &app; соответствуют требованиям интерфейсов для GNOME. 
           Это значит, что они просты и схожи по виду со многими другими приложениями GNOME.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Документация</emphasis>: <application>&app;</application> имеет встроенный раздел Помощи и подробное Руководство пользователя.</para>
+          <para><emphasis>Документация</emphasis>: &app; имеет встроенный раздел Помощи и подробное Руководство пользователя.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           
-          <para><emphasis>Способы импорта</emphasis>: кроме ручного ввода <application>&app;</application> поддерживает также много других способов ввода транзакций. 
+          <para><emphasis>Способы импорта</emphasis>: кроме ручного ввода &app; поддерживает также много других способов ввода транзакций. 
           Если вы имеете онлайн доступ к своим банковским счетам, то это особенно удобно, так как большинство банков и компаний-владельцев кредитных карт
           поддерживают один из следующих методов импорта. Вы потратите меньше времени на ввод данных, и у вас останется больше времени на анализ результатов.
           </para>
@@ -111,28 +111,28 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><emphasis>Протокол Open Financial Exchange (OFX) (Открытый финансовый обмен)</emphasis>: <application>&app;</application> является первой 
+              <para><emphasis>Протокол Open Financial Exchange (OFX) (Открытый финансовый обмен)</emphasis>: &app; является первой 
               бесплатной программой, которая поддерживает протокол Открытого финансового обмена. Многие финансовые учреждения двигаются по направлению 
               к использованию этого формата.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><emphasis>Протокол Home Banking Computer Interface (HBCI) (Компьютерный интерфейс домашнего банка)</emphasis>: 
-              <application>&app;</application> является первой программой, которая поддерживает немецкий протокол HBCI. 
+              &app; является первой программой, которая поддерживает немецкий протокол HBCI. 
               Этот протокол поддерживает загрузку банковских выписок, создание банковских переводов и делает возможными прямые вклады.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Отчеты</emphasis>: <application>&app;</application> имеет более 30 предварительно настроенных отчетов, включая Баланс по счетам, 
+          <para><emphasis>Отчеты</emphasis>: &app; имеет более 30 предварительно настроенных отчетов, включая Баланс по счетам, 
           Доходы, Расходы, Отчет по транзакциям, Балансовый отчет, Доходы и убытки, Оценка стоимости портфеля и многие другие. 
           Отчеты поддерживают графическое отображение данных, включая круговые и линейные диаграммы и графики. 
           Отчеты можно экспортировать в <acronym>HTML</acronym> файлы и легко настраивать под свои требования.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Транзакции по расписанию</emphasis>: <application>&app;</application> может автоматически создавать и выполнять транзакции или 
+          <para><emphasis>Транзакции по расписанию</emphasis>: &app; может автоматически создавать и выполнять транзакции или 
           напомнить вам когда следует произвести эти транзакции. Программа дает возможность выбора между вводом, переносом или отменой автоматических транзакций.</para>
         </listitem>
 
@@ -141,19 +141,19 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Возможность легкой сверки счетов</emphasis>: встроенная подпрограмма поможет вам сверить ваши <application>&app;</application> 
+          <para><emphasis>Возможность легкой сверки счетов</emphasis>: встроенная подпрограмма поможет вам сверить ваши &app; 
           счета с банковскими выписками просто и эффективно.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
           <para><emphasis>Мультиплатформенная
-          совместимость</emphasis>: <application>&app;</application>
+          совместимость</emphasis>: &app;
           поддерживает множество платформ и операционных систем.
           Список полностью поддерживаемых операционных систем (и
-          платформ) для <application>&app;</application> &vers-stable;
+          платформ) для &app; &vers-stable;
           следующий: GNU/Linux (x86, x86_64), FreeBSD (x86, x86_64),
           OpenBSD (x86, x86_64), и MacOS (Intel).  Предыдущие версии
-          <application>&app;</application>, насколько известно,
+          &app;, насколько известно,
           работали с SGI IRIX (MIPS), IBM AIX 4.1.5 (RS/6000),
           Unixware 7 (Intel) SCO OpenServer 5.0.4 (Intel), и Solaris
           (Sparc) но сейчас их текущее состояние не известно.</para>
@@ -165,10 +165,10 @@
     <sect2 id="oview-featuresinvest2">
       <title>Учет ваших инвестиций</title>
 
-      <para><application>&app;</application> обладает рядом функций для контроля ваших инвестиций. При помощи <application>&app;</application> вы можете отслеживать 
+      <para>&app; обладает рядом функций для контроля ваших инвестиций. При помощи &app; вы можете отслеживать 
       каждую акцию индивидуально (одна акция про счет) или в портфеле счетов (группа счетов, которая показывается вместе).</para>
       
-      <para><application>&app;</application> поддерживает онлайн котировки акций и инвестиционных фондов. Это значит, что вам больше не нужно будет искать 
+      <para>&app; поддерживает онлайн котировки акций и инвестиционных фондов. Это значит, что вам больше не нужно будет искать 
       стоимость ваших акций по отдельности. Процесс может быть автоматизирован и вы сможете видеть последние котировки ваших акций.</para>
     </sect2>
 
@@ -176,18 +176,18 @@
     <sect2 id="oview-featuresintl2">
       <title>Международная поддержка</title>
 
-      <para><application>&app;</application> это приложение, которое действительно работает и понимает пользователей по всему миру. 
+      <para>&app; это приложение, которое действительно работает и понимает пользователей по всему миру. 
       Имеется много встроенных особенностей для облегчения взаимодействия со всем глобализованным миром, в котором мы сегодня живем.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Родные языки</emphasis>: <application>&app;</application> полностью переведен на 12 языков: 
+          <para><emphasis>Родные языки</emphasis>: &app; полностью переведен на 12 языков: 
           китайский, чешский, голландский, английский, французский, немецкий, итальянский, португальский, русский, словацкий, испанский и шведский. 
           Более 25 других языков поддерживаются частично.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Поддержка интернацинальных форматов данных</emphasis>: <application>&app;</application> понимает, 
+          <para><emphasis>Поддержка интернацинальных форматов данных</emphasis>: &app; понимает, 
           что в разных странах дату и числа отображают по-разному. Вы можете работать с тем форматом даты и чисел, к которому вы привыкли.</para>
         </listitem>
 
@@ -199,7 +199,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Текущие курсы обмена</emphasis>: с <application>&app;</application> вам больше не нужно искать курсы обмена валют по отдельности. 
+          <para><emphasis>Текущие курсы обмена</emphasis>: с &app; вам больше не нужно искать курсы обмена валют по отдельности. 
           Процесс может быть автоматизирован, чтобы всегда предоставлять вам суммы на ваших счетах, конвертированные в предпочитаемую вами валюту 
           с использованием последних обменных курсов.</para>
         </listitem>
@@ -209,21 +209,21 @@
     <sect2 id="oview-featuresbus2">
       <title>Поддержка бизнеса</title>
 
-      <para><application>&app;</application> имеет много различных функций для поддержки учета коммерческих операций.</para>
+      <para>&app; имеет много различных функций для поддержки учета коммерческих операций.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Дебиторская/Кредиторская задолженности</emphasis>: <application>&app;</application> имеет интегрированную 
+          <para><emphasis>Дебиторская/Кредиторская задолженности</emphasis>: &app; имеет интегрированную 
           систему дебиторской и кредиторской задолженностей. Вы можете учитывать клиентов, поставщиков, накладные и оплату по счетам, 
           используя различные налоговые и бухгалтерские особенности малого бизнеса.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Амортизация</emphasis>: <application>&app;</application> может учитывать амортизацию разных активов.</para>
+          <para><emphasis>Амортизация</emphasis>: &app; может учитывать амортизацию разных активов.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><emphasis>Отчеты</emphasis>: <application>&app;</application> предлагает широкий спектр разнообразных, готовых к использованию бизнес-отчетов.</para>
+          <para><emphasis>Отчеты</emphasis>: &app; предлагает широкий спектр разнообразных, готовых к использованию бизнес-отчетов.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -231,7 +231,7 @@
     <sect2 id="oview-featuresaccounting2">
       <title>Особенности бухгалтерского учета</title>
 
-      <para>Для хорошо разбирающихся в бухгалтерском учете, ниже приведен список имеющихся в <application>&app;</application> особенностей бухгалтерии.</para>
+      <para>Для хорошо разбирающихся в бухгалтерском учете, ниже приведен список имеющихся в &app; особенностей бухгалтерии.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -270,7 +270,7 @@
     <title>Об этой документации</title>
 
     <para>Целью этой документации является экономия вашего времени. 
-    Она поможет вам как можно быстрее начать использовать <application>&app;</application>.</para>
+    Она поможет вам как можно быстрее начать использовать &app;.</para>
 
     <para>Каждая глава имеет довольно простую структуру. Глава начинается с обсуждения <quote>Понятий</quote>, 
     которые представляют общие темы и терминологию, использующиеся в пределах этой главы.  
@@ -318,21 +318,21 @@
     </para>
 
     <para>Первая часть <emphasis>Введение</emphasis> предоставит вам наиболее общую информацию, 
-    необходимую для начала использования <application>&app;</application>. 
-    В главах этой части объясняются основы использования <application>&app;</application>.
-    Начинающие пользователи <application>&app;</application> должны хорошо ознакомиться с этой информацией.
+    необходимую для начала использования &app;. 
+    В главах этой части объясняются основы использования &app;.
+    Начинающие пользователи &app; должны хорошо ознакомиться с этой информацией.
     Используйте эту часть как руководство по быстрому старту:
     
     <itemizedlist>
         <listitem>
-           <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (эта глава) предоставляет общий обзор по <application>&app;</application></para>
+           <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (эта глава) предоставляет общий обзор по &app;</para>
        </listitem>
 
         <listitem>
           <para><xref linkend="chapter_basics"></xref> - дает пользователям очень краткое введение в принципы бухгалтерского учета, 
-          а затем предоставляет информацию о структуре данных в <application>&app;</application>.
-          Также здесь описываются базовые элементы интерфейса в <application>&app;</application>.
-          Наконец, в этой главе объясняется, как <application>&app;</application> сохраняет и обрабатывает данные.</para>
+          а затем предоставляет информацию о структуре данных в &app;.
+          Также здесь описываются базовые элементы интерфейса в &app;.
+          Наконец, в этой главе объясняется, как &app; сохраняет и обрабатывает данные.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -345,8 +345,8 @@
       </itemizedlist>
     </para>
 
-    <para>Вторая часть <emphasis>Организация личных финансов</emphasis> описывает общее применение и особенности <application>&app;</application> более подробно. 
-    Здесь вы найдете конкретные примеры, основанные на часто задаваемых вопросах о применении <application>&app;</application> в ежедневных ситуациях. 
+    <para>Вторая часть <emphasis>Организация личных финансов</emphasis> описывает общее применение и особенности &app; более подробно. 
+    Здесь вы найдете конкретные примеры, основанные на часто задаваемых вопросах о применении &app; в ежедневных ситуациях. 
     Применение и особенности описываются в следующих главах:
 
     <itemizedlist>
@@ -375,7 +375,7 @@
         </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
-    <para>В третьей части <emphasis>Организация бизнес финансов</emphasis> обсуждается применение <application>&app;</application> в деловом учете.
+    <para>В третьей части <emphasis>Организация бизнес финансов</emphasis> обсуждается применение &app; в деловом учете.
     
     <itemizedlist>
 
@@ -410,7 +410,7 @@
 
     <itemizedlist>
        <listitem>
-          <para><xref linkend="gnc-gloss"></xref> - Глоссарий терминов, используемых в <application>&app;</application></para>
+          <para><xref linkend="gnc-gloss"></xref> - Глоссарий терминов, используемых в &app;</para>
        </listitem>
        
        <listitem>
@@ -445,20 +445,20 @@
     <sect2 id="online_help">
       <title>Онлайн справка</title>
       <para>Онлайн справка является аналогом этого руководства.
-      Здесь вы найдете подробные инструкции по использованию <application>&app;</application>: меню, интерфейса и элементов управления.
+      Здесь вы найдете подробные инструкции по использованию &app;: меню, интерфейса и элементов управления.
       Чтобы открыть интерактивную справку выберите <menuchoice><guimenu>Помощь</guimenu><guimenuitem>Содержание</guimenuitem></menuchoice>.</para>
    </sect2>
 
    <sect2 id="wiki">
-     <title><application>&app;</application> Wiki</title>
-     <para>Огромное количество неформальной документации, как о <application>&app;</application>, 
-     так и о его поддержке и разработки можно найти в <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki"><application>&app;</application>
-     Wiki (english)</ulink>; Если вы сталкнетесь с трудностями при использовании <application>&app;</application>, то посетите пожалуйста
+     <title>&app; Wiki</title>
+     <para>Огромное количество неформальной документации, как о &app;, 
+     так и о его поддержке и разработки можно найти в <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki">&app;
+     Wiki (english)</ulink>; Если вы сталкнетесь с трудностями при использовании &app;, то посетите пожалуйста
      одной из первых страницу <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Часто задаваемые вопросы (english)</ulink>.</para>
    </sect2>
 
    <sect2 id="on-line-assistance">
-    <title><application>&app;</application> онлайн помощь</title>
+    <title>&app; онлайн помощь</title>
     <bridgehead>Список рассылки (mailing list)</bridgehead><para>Основным источником поддержки пользователей 
     является <ulink url="mailto:gnucash-user at gnucash.org"> пользовательский список рассылки (english)</ulink>.
     Если вы предпочитаете читать список рассылки в виде веб-форума, вы можете сделать это при помощи 
@@ -474,18 +474,18 @@
     Чтобы увидеть, пропустили ли вы что-нибудь, вы можете проверить 
     <ulink url="https://code.gnucash.org/logs">IRC протоколы</ulink>.</para>
 
-    <para>На <ulink url="http://www.gnucash.org"><application>&app;</application> странице</ulink>   
+    <para>На <ulink url="http://www.gnucash.org">&app; странице</ulink>   
     вы найдете более подробную информацию об этих каналах. Вы также найдете там ссылки на другие полезные ресурсы, 
-    например на такие как <application>&app;</application> wiki и система отслеживания ошибок.</para>
+    например на такие как &app; wiki и система отслеживания ошибок.</para>
   </sect2>
     
   </sect1>
 
   <sect1 id="oview-install1">
     <title>Установка</title>
-    <para>Установить <application>&app;</application> обычно довольно просто.</para>
-    <para>На странице <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>Скачать <application>&app;</application></citetitle></ulink> 
-    вы найдете подробное описание по установке <application>&app;</application> для каждой поддерживаемой операционной системы.</para>
+    <para>Установить &app; обычно довольно просто.</para>
+    <para>На странице <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>Скачать &app;</citetitle></ulink> 
+    вы найдете подробное описание по установке &app; для каждой поддерживаемой операционной системы.</para>
   </sect1>
   
 </chapter>
diff --git a/guide/ru/ch_python_bindings.xml b/guide/ru/ch_python_bindings.xml
index d92f824..7dfe2d7 100644
--- a/guide/ru/ch_python_bindings.xml
+++ b/guide/ru/ch_python_bindings.xml
@@ -18,7 +18,7 @@ Author:
 <chapter id="ch_python_bindings">
   <title>Python Bindings</title>
   <para>
-    <application>&app;</application> historically has always been a
+    &app; historically has always been a
     traditional application in the sense that you open it, use it to
     manipulate your financial data via the windows it presents, save your
     data and close the windows again. This has the inherent limitation that
@@ -32,15 +32,15 @@ Author:
     or the other scripting language.
   </para>
   <para>
-    Starting with <application>&app;</application> version 2.4 you can
+    Starting with &app; version 2.4 you can
     write <application>Python</application> scripts to manipulate your financial data.
   </para>
   <note>
     <para>The <application>Python</application> extensions are an optional feature in the source code.
-      To be able to use <application>Python</application> scripts, <application>&app;</application> must
+      To be able to use <application>Python</application> scripts, &app; must
       have been compiled with this option enabled, otherwise all what follows
       won’t work. At present this option is not enabled by default, so if you
-      need this, you may have to compile <application>&app;</application> from
+      need this, you may have to compile &app; from
       source yourself.
     </para>
   </note>
diff --git a/guide/ru/ch_reports.xml b/guide/ru/ch_reports.xml
index 587b3fa..7bd0b7e 100644
--- a/guide/ru/ch_reports.xml
+++ b/guide/ru/ch_reports.xml
@@ -16,23 +16,23 @@
 -->
  <chapter id="ch_reports">
  <title>Отчеты</title>
- <para><application>&app;</application> is a powerful double entry accounting software package that allows
+ <para>&app; is a powerful double entry accounting software package that allows
 users to enter and track their money in a reliable manner. However, putting
-this information into <application>&app;</application> is only a part of the process. To be truly
+this information into &app; is only a part of the process. To be truly
 helpful, you need to be able to extract this information in meaningful ways.
-<application>&app;</application>'s reporting features allow you to just that.</para>
-<para><application>&app;</application>'s reporting features allow you to display nearly any group of
+&app;'s reporting features allow you to just that.</para>
+<para>&app;'s reporting features allow you to display nearly any group of
 transactions in a wide variety of formats. This makes it easy to answer
 questions about your finances, such as "How much did I spend on groceries
 last month?" or "How much did I earn in the previous six months?"</para>
-<para><application>&app;</application> includes a number of common report types, which can be modified to
+<para>&app; includes a number of common report types, which can be modified to
 meet your specific needs. If these common reports are insufficient, it is
 possible to modify or even write your own custom reports (although this is
 not recommended for beginners).</para>
 
  <sect1 id="rpt_concepts">
  <title>Overview</title>
- <para>There are many standard reports pre-built in <application>&app;</application>,
+ <para>There are many standard reports pre-built in &app;,
  all available from the <guimenu>Reports</guimenu> pulldown menu in the main account window.</para>
  <para>When you select a report from the list of reports, that report is first run
  with its default settings. Once you have opened the report, you can modify its parameters by clicking on
@@ -44,7 +44,7 @@ the options will be different. </para>
 <sect1 id="rpt_savedconfigsinfo">
   <title>Saved Reports Configurations Concepts</title>
   <para>Once you have modified a report to meet your needs, you may wish to save
-  that report for reuse at a later point. <application>&app;</application> allows custom
+  that report for reuse at a later point. &app; allows custom
   reports to be saved, using the Save Report Configuration command.</para>
   <para>To save a report configuration:</para>
 <itemizedlist>
@@ -74,7 +74,7 @@ Configuration.</para>
 
 <sect1 id="rpt_standardrpts">
   <title>Standard Reports Overview</title>
- <para>The standard reports that are included in <application>&app;</application> are presented here
+ <para>The standard reports that are included in &app; are presented here
  in the order that they appear in the <guimenu>Reports</guimenu> menu. In each section, a short
  description for each report is given, which explains what the report is
  intended to show, and its primary purpose.</para>
@@ -87,8 +87,8 @@ Configuration.</para>
 <title>Advanced Portfolio</title>
 <para>The Advanced Portfolio produces a report on commodity accounts
 (stock and mutual fund type accounts) using price information stored in the
-<application>&app;</application> price database and within the
-<application>&app;</application> transaction data. If you do not have stock
+&app; price database and within the
+&app; transaction data. If you do not have stock
 price information in your file, the report will indicate an error. This report
 includes extended information about commodity holdings, including information
 about the basis, gain, and return of individual commodities.</para>
@@ -254,7 +254,7 @@ commodity.</para>
 
 <sect2 id="rpt_grp_budget">
 <title>Budget Group</title>
-<para> Budget reports in <application>&app;</application> allow you to gather
+<para> Budget reports in &app; allow you to gather
 summary information related to budgets you may have created. In order for
 these reports to work, you must first create a budget. The reports in this
 group are specifically based on budget information. To use these reports, you
@@ -305,7 +305,7 @@ to a business.</para>
 <title>Customer Summary</title>
 <para>Customer Summary is a customer profit report that can help with job analysis by
 comparing the income and expenses for a specific customer.</para>
-<para>All invoices have an Owner in <application>&app;</application>, so invoices that are
+<para>All invoices have an Owner in &app;, so invoices that are
 made will show a customer and show in the report. When creating a Bill, the Default
 Chargeback Customer is blank. To use the profit report, this field needs an entry,
 since this is the tag that decides the line to which
@@ -324,7 +324,7 @@ may be inaccurate, as the results are not all properly labeled.</para>
 <para>Each of these scenarios assumes that the account structure includes breakdowns
 for individual tracked categories. Changing settings on the Income and Expense
 tabs under Options can hone the information displayed. By default all income and
-expense accounts are included; however, since <application>&app;</application> can't really predict
+expense accounts are included; however, since &app; can't really predict
 the names and classification of income and expense accounts, it must group them all
 into the "No Customer" entry.</para>
 <para>Note that inventory-based businesses won't benefit from this report because of its nature.</para>
@@ -497,7 +497,7 @@ affect the reported value of various commodities included in the report.</para><
 default, it shows all Expense and Income accounts down to 3 levels of
 sub-accounts for the current financial period.</para>
 <para>An Income Statement is also called a "Profit and Loss" report or "Revenue Statement."</para>
-<para>In earlier versions of <application>&app;</application>, this report was called
+<para>In earlier versions of &app;, this report was called
 "Profit & Loss," but with version 2, the report was renamed "Income Statement"
 to use more common accounting terminology.</para>
 <para>The Income Statement helps show where money is coming from and where it is
diff --git a/guide/ru/ch_txns.xml b/guide/ru/ch_txns.xml
index a46902e..dbd04a0 100644
--- a/guide/ru/ch_txns.xml
+++ b/guide/ru/ch_txns.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
   <title>Транзакции</title>
 
   <para>This chapter will give you the basic information you need to
-  understand and use transactions in <application>&app;</application>. Whereas accounts are the
+  understand and use transactions in &app;. Whereas accounts are the
   framework and structure of a chart of accounts, transactions are the data
   which fills each account.</para>
 
@@ -26,17 +26,17 @@
     <title>Basic Concepts</title>
 
     <para>A <emphasis>transaction</emphasis> in a double entry accounting
-    system such as <application>&app;</application> is an exchange between at least 2 accounts. Thus, a
+    system such as &app; is an exchange between at least 2 accounts. Thus, a
     single transaction must always consist of at least two parts, a <emphasis>from</emphasis> and
     a <emphasis>to</emphasis> account. The <emphasis>from</emphasis> account is transferring value to the <emphasis>to</emphasis> account.
     Accountants call these parts of a transaction <emphasis>Ledger
-    Entries</emphasis>. In <application>&app;</application>, they are called
+    Entries</emphasis>. In &app;, they are called
     <emphasis>Splits</emphasis>.</para>
 
     <para>A split identifies the account to which it refers, the
     amount of money specifically moved to or from that account, and
     can contain a few other specific pieces of information if needed.
-    <application>&app;</application> supports multiple splits in a
+    &app; supports multiple splits in a
     single transaction, and the splits can move money into or out of
     the involved accounts arbitrarily.</para>
 
@@ -46,7 +46,7 @@
     account. Two accounts are affected, and in this case there is a net
     increase in your equity.</para>
 
-    <para>Working with transactions in <application>&app;</application> is performed using what is
+    <para>Working with transactions in &app; is performed using what is
     known as the <emphasis>account register</emphasis>. Every account you
     create has an account register. It will appear familiar to you as it looks
     very similar to the log used to track checkbooks.</para>
@@ -58,18 +58,18 @@
   <sect1 id="txns-register-oview">
     <title>The Account Register</title>
 
-    <para>The <emphasis>account register</emphasis> is the <application>&app;</application> window, which allows you to view or edit preexisting transactions, or add new transactions for a particular account. To open an account register from the Account Tree, double-click the account name, right click the account name and select Open Account from the menu, or use the Open button on the toolbar. <application>&app;</application> will display the account register window.</para>
+    <para>The <emphasis>account register</emphasis> is the &app; window, which allows you to view or edit preexisting transactions, or add new transactions for a particular account. To open an account register from the Account Tree, double-click the account name, right click the account name and select Open Account from the menu, or use the Open button on the toolbar. &app; will display the account register window.</para>
         <sect2 id="txns-registers-features2">
             <title>Features of the Account Register</title>
 
             <para>The <emphasis>Titlebar</emphasis> of the account register displays the account name. Below the <emphasis>Titlebar</emphasis>, the <emphasis>Menubar</emphasis> displays the menu items available within the account register, and the <emphasis>Toolbar</emphasis> contains handy buttons that help you work with the account register.</para>
 
-            <para>At the bottom left of the register window, <application>&app;</application> displays helpful messages as you move about the register. To the right, you can see the current account balance and the total of cleared splits.</para>
+            <para>At the bottom left of the register window, &app; displays helpful messages as you move about the register. To the right, you can see the current account balance and the total of cleared splits.</para>
         </sect2>
 <sect2 id="txns-regstyle1">
     <title>Choosing a Register Style</title>
 
-    <para><application>&app;</application> offers several options for viewing your registers. The
+    <para>&app; offers several options for viewing your registers. The
         default style is <guilabel>Basic Ledger</guilabel> mode, which displays
         only the summary of splits affecting the current account. This is the
         style that most closely resembles other popular personal financial
@@ -154,7 +154,7 @@
 <sect2 id="txns-shortcuts1">
     <title>Using Entry Shortcuts</title>
 
-    <para><application>&app;</application> provides several time-saving shortcuts for entering your
+    <para>&app; provides several time-saving shortcuts for entering your
         data. When you type the first few characters of a description that you
         have used before, the QuickFill feature automatically fills in the rest of
         the transaction as you last entered it. When you type in the first
@@ -165,13 +165,13 @@
         fields: simply type the first characters of the parent account name
         followed by a <keycap>:</keycap> (colon) and the first characters of the sub-account name. For
         example, to enter <emphasis>Assets:Checking</emphasis>, you might type
-        <userinput>A:C</userinput> and let <application>&app;</application> fill in the rest.</para>
+        <userinput>A:C</userinput> and let &app; fill in the rest.</para>
     <warning><para>Because <keycap>:</keycap> is the account separator symbol,
         you can not use it in your account names.</para></warning>
     <tip><para>If you really need the colon in your account names, you can select another symbol by
         <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Accounts</guisubmenu>
             <guilabel>Character</guilabel></menuchoice>.</para></tip>
-    <para>Register keyboard shortcuts also save you time, and <application>&app;</application> provides
+    <para>Register keyboard shortcuts also save you time, and &app; provides
         several of them. In the date field, you can type:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -217,11 +217,11 @@
             you can enter a date.</para></tip>
 
     <tip><para>Specifically for dates there's another way you can save time: you can enter
-            partial dates. For example if you only enter one number, <application>&app;</application>
+            partial dates. For example if you only enter one number, &app;
             will interpret it as the day in the current month of the current year. If you only enter
-            a day and month, <application>&app;</application> will automatically append the year. By
+            a day and month, &app; will automatically append the year. By
             default this is the current year. You can however also configure
-            <application>&app;</application> to take such a date in a sliding window starting
+            &app; to take such a date in a sliding window starting
             a number of months before the current month. This can be done via
             <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Date/Time</guisubmenu>
             <guilabel>Date Completion</guilabel></menuchoice>.</para></tip>
@@ -233,11 +233,11 @@
         the split line, if you choose to enter split numbers there. The
         <guilabel>Action</guilabel> field also supports QuickFill - if you type
         the first characters of a common action (such as
-        <guilabel>Deposit</guilabel>), <application>&app;</application> will fill in the rest.</para>
+        <guilabel>Deposit</guilabel>), &app; will fill in the rest.</para>
 
     <para>The <guilabel>Transfer</guilabel> field supports QuickFill
         of account names.  You can start typing an account name and
-        <application>&app;</application> will fill in the remaining part of the name.  Typing the
+        &app; will fill in the remaining part of the name.  Typing the
         separator character at any time will complete the current level of
         the account name, leaving the cursor positioned to start the next
         level of account name.  For example, typing <keycap>A:C</keycap> the
@@ -249,7 +249,7 @@
     <para>In any of the amount fields, you can use a built-in calculator.
         Simply type in the first value, followed by <keycap>+</keycap>,
         <keycap>-</keycap>, <keycap>*</keycap>, or <keycap>/</keycap>, then type
-        in the second value. <application>&app;</application> will perform the calculation and return the
+        in the second value. &app; will perform the calculation and return the
         resulting value to the amount field when you press the
         <keycap>Tab</keycap> key.</para>
 
@@ -332,7 +332,7 @@
     <sect1 id="txns-registers-txntypes">
     <title>Simple vs. Split Transactions</title>
 
-    <para>Every transaction in <application>&app;</application> has at least two splits, but a transaction can have more than two splits. A transaction with only two splits is called a <emphasis>simple transaction</emphasis>, since it only involves the current account and a single remote account. A transaction with three or more accounts is called a <emphasis>split transaction</emphasis>.</para>
+    <para>Every transaction in &app; has at least two splits, but a transaction can have more than two splits. A transaction with only two splits is called a <emphasis>simple transaction</emphasis>, since it only involves the current account and a single remote account. A transaction with three or more accounts is called a <emphasis>split transaction</emphasis>.</para>
     <para>When the register is in Basic view, you will see a summary of the splits affecting the current account. For a simple transaction, the <guilabel>Transfer</guilabel> column will display the other account from which money is <emphasis>transferred</emphasis>. For a split transaction, the <guilabel>Transfer</guilabel> column will display <guilabel>-- Split Transaction --</guilabel>. You can see the individual splits of each
         transaction by clicking the <guibutton>Split</guibutton> button in the
         <emphasis>Toolbar</emphasis> while selecting the appropriate transaction.</para>
@@ -403,7 +403,7 @@
     <guibutton>Jump</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>
 
 <para>In this example, if you jump to the
-    <emphasis>Income:Salary</emphasis> account, <application>&app;</application> brings up the same
+    <emphasis>Income:Salary</emphasis> account, &app; brings up the same
     transaction in the <emphasis>Income:Salary</emphasis> - Register:</para>
 
 <screenshot id="txns-registersplit3">
@@ -436,7 +436,7 @@
       previous chapter <filename>gcashdata_3</filename>, double click on the
       <guilabel>Checking</guilabel> asset account. Let’s add a simple
       transaction to the checking account. When you first create your accounts
-      in <application>&app;</application>, it is common to start them off with an initial
+      in &app;, it is common to start them off with an initial
       balance.</para>
 
       <para>In the first transaction row, enter a date (eg: March, 1, 2006), a
@@ -506,7 +506,7 @@
       <emphasis>Income:Salary</emphasis>.</para>
       <para>To add the paycheck split transaction from the<emphasis role="italic"> Assets:Checking</emphasis> account register window, click on a new transaction line and click <guilabel>Split</guilabel>. Note that if you have set your register view to Auto-Split or Transaction Journal, the splits will be opened for you. Enter the description of this transaction on the first line(e.g. “Employers R Us”). In the split lines below this, enter the various splits that make up this transaction, one by one. To enter the splits, first choose the account, then enter the amount by which to change the account. Keep in mind that when in an asset account register, amounts entered in the left column increase the account balance, while amounts entered in the right column decrease the balance (for more about this, see <xref linkend="basics-transactions2"/>). Tab or click the next split line and repeat the process. Note that if you are using the keyboard to navigate the transaction, use<keycap> Tab</keycap> to move from field to field, as using <keycap>Enter</keycap> will commit the transaction and create splits to an Imbalance account.</para>
       <note>
-        <para>When creating a transaction in <application>&app;</application>, splits can be entered in any order.
+        <para>When creating a transaction in &app;, splits can be entered in any order.
         However, when the transaction is closed (either when leaving the transaction, or when
         pressing the <keycap function="enter">Enter</keycap> key), all debit splits will jump ahead of all credit splits.</para>
       </note>
@@ -547,14 +547,14 @@
   <sect1 id="txns-reconcile1">
     <title>Reconciliation</title>
 
-      <para>Once transactions have been entered into <application>&app;</application>, it is important to verify
+      <para>Once transactions have been entered into &app;, it is important to verify
       that they agree with the records of your financial institution. This
       verification process is known as <emphasis role="strong">reconciliation</emphasis>, and it is key to determine
       whether your records are accurate. Most commonly, you will check transactions
       against bank statements, although you can use this process to verify any
       transaction.</para>
 
-      <para><application>&app;</application> keeps track of the reconciliation status of each
+      <para>&app; keeps track of the reconciliation status of each
         transaction. The reconciliation status of a transaction is shown by the
         reconciliation <guilabel>R</guilabel> field in a register:
         <emphasis>y</emphasis> indicates that a transaction has been
@@ -571,14 +571,14 @@
       the bank thinks you have in your account, while the latter includes outstanding transactions.</para>
 
       <para>For example, when you write a check for something, you should
-      enter the transaction into <application>&app;</application>. The reconciliation <guilabel>R</guilabel> field of the
+      enter the transaction into &app;. The reconciliation <guilabel>R</guilabel> field of the
       transaction will initially contain <guilabel>n</guilabel> (new). Your new entry will
       contribute to the <guilabel>total</guilabel> balance, but not to the <guilabel>cleared</guilabel> and
       <guilabel>reconciled</guilabel> balance. Later, if you got some confirmation that the check has been cashed,
       you might click on the transaction’s <guilabel>R</guilabel> field to change it to <emphasis>c</emphasis>
       (cleared). When you do this, the <guilabel>cleared</guilabel> balance will
       change to include this amount. When the bank statement arrives, you can
-      then compare it to what you’ve recorded in <application>&app;</application> by opening the reconciliation
+      then compare it to what you’ve recorded in &app; by opening the reconciliation
       window. There, you will be able to change the <guilabel>R</guilabel> field to <emphasis>y</emphasis> (reconciled).</para>
 
       <note>
@@ -599,7 +599,7 @@
     <sect2 id="txns-reconcile-window2">
       <title>Reconcile windows</title>
 
-      <para>The reconciliation windows are used to reconcile a <application>&app;</application> account
+      <para>The reconciliation windows are used to reconcile a &app; account
       with a statement that a bank or other institution has sent you.
       Reconciliation is useful not only to double-check your records against
       those of your bank, but also to get a better idea of outstanding
@@ -645,7 +645,7 @@
             <para>This is a non-editable item which displays the balance from the previous
               reconciliation. It should match the starting balance in your statement.</para>
 
-            <warning><para>Sometimes, the opening balance in <application>&app;</application> does not match
+            <warning><para>Sometimes, the opening balance in &app; does not match
               that found on your statement. This can happen the first time you reconcile your account or
               when a previously-reconciled transaction is de-reconciled or deleted.</para></warning>
 
@@ -674,7 +674,7 @@
           <listitem>
             <para>This field should be filled with the ending balance as it appears in the statement.</para>
 	  <note>
-	    <para><application>&app;</application> automatically fills this field with the
+	    <para>&app; automatically fills this field with the
 	    <guilabel>Present</guilabel> balance as shown in the lower part of the
 	    account’s register.</para>
 	  </note>
@@ -747,14 +747,14 @@
 
       <para>When you find the item in the <guilabel>Reconcile</guilabel> window, compare the amount
       in the item to the amount on the statement. If they disagree, you may
-      have made an error when you entered the transaction in <application>&app;</application>. You can
+      have made an error when you entered the transaction in &app;. You can
       use the <guibutton>Edit</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis>, or the
       <menuchoice><guimenu>Transaction</guimenu><guimenuitem>Edit</guimenuitem></menuchoice>
       item, to open a register window and correct the transaction.</para>
 
       <para>If the amounts agree, click on the item in the <guilabel>Reconcile</guilabel> window.
       A check mark wil appear in the <guilabel>R</guilabel> column aside the selected transaction.
-      <application>&app;</application> will automatically update the amounts in the lower right summary pane.</para>
+      &app; will automatically update the amounts in the lower right summary pane.</para>
 
       <tip>
         <para>You can use the <keycap>up</keycap>/<keycap>down</keycap> arrow keys to scroll to the item, the
@@ -763,8 +763,8 @@
       </tip>
 
       <para>You then repeat this for each item that appears on the bank
-      statement, verifying that the amounts match with the amounts in <application>&app;</application>,
-      and marking off transactions in <application>&app;</application> as they are reconciled.</para>
+      statement, verifying that the amounts match with the amounts in &app;,
+      and marking off transactions in &app; as they are reconciled.</para>
 
      <tip>
        <para>You can check or uncheck the reconcile status of all transactions in 
@@ -778,11 +778,11 @@
      <para>At the bottom of the <guilabel>Reconcile</guilabel> window there is a <guilabel>Difference</guilabel> field,
       which should show <guilabel>0.00</guilabel> when you are done reconciling. If it shows some
       other value, then either you have missed transactions, or some amounts
-      may be incorrect in <application>&app;</application>. (Or, less likely, the bank may have made an
+      may be incorrect in &app;. (Or, less likely, the bank may have made an
       error.)</para>
 
-      <note><para>Under some circumstances, it may be difficult or impossible to determine why an account will not reconcile. If you are unable to correct the discrepancy between your books and a statement, <application>&app;</application> includes a <guibutton>Balance</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> that will automatically create a balancing entry for you in the amount that cannot be reconciled.</para>
-          <para>To use this, carry out the full reconciliation (marking all transactions that you can identify) and then click this button. <application>&app;</application> will create a balancing entry for the remaining discrepancy that uses the <emphasis>Special Accounts:Orphan-XXX</emphasis> account (where "XXX" represents your currency). The Reconcile window will close; re-opening it will allow you to check the newly-created balancing entry and finish the process.</para></note>
+      <note><para>Under some circumstances, it may be difficult or impossible to determine why an account will not reconcile. If you are unable to correct the discrepancy between your books and a statement, &app; includes a <guibutton>Balance</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> that will automatically create a balancing entry for you in the amount that cannot be reconciled.</para>
+          <para>To use this, carry out the full reconciliation (marking all transactions that you can identify) and then click this button. &app; will create a balancing entry for the remaining discrepancy that uses the <emphasis>Special Accounts:Orphan-XXX</emphasis> account (where "XXX" represents your currency). The Reconcile window will close; re-opening it will allow you to check the newly-created balancing entry and finish the process.</para></note>
 
       <para>When you have marked off all the items on the bank statement and the difference is 0.00, press the <guibutton>Finish</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> or
       select <menuchoice><guimenu>Reconcile</guimenu><guimenuitem>Finish</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
@@ -824,13 +824,13 @@
     operations, like subscriptions, insurances or taxes. By using scheduled
     transactions, you only have to enter the concerned transaction once, set a
     few parameters like start date, frequency and a little description, and
-    then <application>&app;</application> will tell you whenever a scheduled transaction is ready to be
+    then &app; will tell you whenever a scheduled transaction is ready to be
     created, and create it for you.</para>
 
     <para>In this howto, we’ll take a monthly Internet subscription of 20 USD
     as example, which is taken on the 28th of each month.</para>
 
-    <para>In <application>&app;</application>, there are two ways of creating scheduled transactions,
+    <para>In &app;, there are two ways of creating scheduled transactions,
     <link linkend="txns-sxn-ledger2">from the ledger</link> or from the
     <link linkend="txns-sxn-editor2">Scheduled Transactions Editor</link>.</para>
 
@@ -859,7 +859,7 @@
       </screenshot>
 
       <note>
-        <para>Since we did not create the <emphasis>Expenses:Internet</emphasis> account, <application>&app;</application>
+        <para>Since we did not create the <emphasis>Expenses:Internet</emphasis> account, &app;
         will prompt us to create it.</para>
       </note>
 
@@ -923,7 +923,7 @@
       </screenshot>
 
       <para>Click the <guibutton>OK</guibutton> button, and the transaction will be scheduled.
-      <application>&app;</application> now has memorized this scheduled transaction and on the 28th of
+      &app; now has memorized this scheduled transaction and on the 28th of
       next month, it will pop up a window asking if it should create it (see
       far below for a screenshot of this window).</para>
     </sect2>
@@ -939,7 +939,7 @@
       <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu>
       <guimenuitem>Scheduled Transaction Editor</guimenuitem></menuchoice> from the <emphasis>Menubar</emphasis>.
       A new <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> tab will be opened in the
-      current <application>&app;</application> window as shown above:</para>
+      current &app; window as shown above:</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-2">
         <mediaobject>
@@ -1030,7 +1030,7 @@
         </varlistentry>
       </variablelist>
 
-      <para>The <guilabel>Occurences</guilabel> pane allows you to tell <application>&app;</application> that
+      <para>The <guilabel>Occurences</guilabel> pane allows you to tell &app; that
       this scheduled transaction won’t last for ever. For example if you are repaying a loan,
       you can enter the loan end date or the number of occurences left.</para>
 
@@ -1094,7 +1094,7 @@
         <varlistentry><term><guilabel>On the</guilabel> and <guilabel>Except on weekends</guilabel></term>
           <listitem>
             <para>Sets the day of the month that the transaction is scheduled, and controls what
-            <application>&app;</application> will do when the day occurs on a weekend day.</para>
+            &app; will do when the day occurs on a weekend day.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
@@ -1107,7 +1107,7 @@
         give an end date.</para>
       </note>
 
-      <para>When the elements on this tab are filled in, <application>&app;</application> will highlights the
+      <para>When the elements on this tab are filled in, &app; will highlights the
       calendar below to indicate when future transactions will be run.</para>
 
       <para>Finally select the <guilabel>Template Transaction</guilabel> tab and enter your transaction
@@ -1175,16 +1175,16 @@
 
       <note>
         <para>What comes below is just an illustration, and is not meant to be
-        entered into the <application>&app;</application> database at this stage. As per this example,
+        entered into the &app; database at this stage. As per this example,
         the below dialogs will appear when the scheduled transaction is
         supposed to run.</para>
       </note>
 
-      <para>From now on, when <application>&app;</application> is launched and a scheduled
+      <para>From now on, when &app; is launched and a scheduled
       transaction is scheduled or need to be entered,
       you may see a <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window summarizing the scheduled transactions
       operations (<guilabel>Reminder</guilabel>, <guilabel>To-Create</guilabel> etc... a better
-      description of each option can be found in the <application>&app;</application> manual):</para>
+      description of each option can be found in the &app; manual):</para>
 
       <screenshot id="txns-sxn-editor-slr">
         <mediaobject>
@@ -1216,16 +1216,16 @@
 
       <tip>
         <para>If you enable the <guilabel>Review created transactions</guilabel> option in the lower right of the
-        <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window, <application>&app;</application> will open, after pressing
+        <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window, &app; will open, after pressing
         <guibutton>Ok</guibutton>, the register tab of each account where the scheduled
         transactions were entered automatically.</para>
       </tip>
 
       <note>
         <para>If you entered the transaction for 28 of April at this stage,
-        then please <emphasis>revert back</emphasis> to the last saved <application>&app;</application> file
+        then please <emphasis>revert back</emphasis> to the last saved &app; file
         by selecting <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and
-        choosing the previously saved <filename>gcashdata_3</filename> <application>&app;</application> file.</para>
+        choosing the previously saved <filename>gcashdata_3</filename> &app; file.</para>
       </note>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -1234,13 +1234,13 @@
     <title>Putting It All Together</title>
 
     <para>In the previous sections of this chapter the concepts and mechanics
-    of working with transactions in <application>&app;</application> have been discussed. This section
+    of working with transactions in &app; have been discussed. This section
     will expand upon the chart of accounts initially built in the previous
     chapter, by setting some opening balances, adding transactions and a
     scheduled transaction.</para>
 
     <sect2 id="txns-puttoget-openfile">
-      <title>Open <application>&app;</application> file</title>
+      <title>Open &app; file</title>
 
       <para>Start with opening the previous datafile we stored,
       <filename>gcashdata_3emptyAccts</filename>, and store it as
@@ -1378,7 +1378,7 @@
           clicking on the current rent transaction, and click on the
           <guilabel>Duplicate</guilabel> icon. Enter the transaction date a
           month out in the future (eg: April 28, 2006), and notice the blue
-          line separator that <application>&app;</application> uses to separate future transactions
+          line separator that &app; uses to separate future transactions
           from current ones. In this way, you can enter transactions before
           they occur.</para>
 
@@ -1458,7 +1458,7 @@
     <sect2 id="txns-puttoget-save">
       <title>Save file</title>
 
-      <para>Before we go to the report section, let’s save the <application>&app;</application> data
+      <para>Before we go to the report section, let’s save the &app; data
       file (<filename>gcashdata_4</filename>).</para>
     </sect2>
 
@@ -1466,7 +1466,7 @@
       <title>Reports</title>
 
       <para>But only having data available on the computer screen will not
-      make your accountant happy, therefore <application>&app;</application> comes with a large number
+      make your accountant happy, therefore &app; comes with a large number
       of highly customizable reports.</para>
 
 <!-- Add this note when the reports chapter is ready
diff --git a/guide/ru/gnc-glossary.xml b/guide/ru/gnc-glossary.xml
index c33736a..7d6c88f 100644
--- a/guide/ru/gnc-glossary.xml
+++ b/guide/ru/gnc-glossary.xml
@@ -11,8 +11,8 @@
                (translators put your name and email here)
 -->
 <glossary id="gnc-gloss">
-  <title><application>&app;</application> Glossary</title>
-  <para>This is a glossary of common terms used in <application>&app;</application>.
+  <title>&app; Glossary</title>
+  <para>This is a glossary of common terms used in &app;.
   Some entries here are taken from Wikipedia (<ulink url="http://en.wikipedia.org"/>).</para>
 
 <!-- ... -->
@@ -64,7 +64,7 @@
   <glossterm>Book</glossterm>
   <glossdef>
     <para>A book is a record of all transactions for an individual or organization. In
-    <application>&app;</application>, each file contains a book.</para>
+    &app;, each file contains a book.</para>
   </glossdef>
 </glossentry> 
 
@@ -141,7 +141,7 @@
     <para>Stands for Comma Separated Values. CSV files are used to store data 
     in plain text. Each line of the file is a record and each record can be 
     comprised of multiple fields separated by commas. CSV is one import format
-    that <application>&app;</application> supports.</para>
+    that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry> 
 
@@ -168,7 +168,7 @@
     <para>A banking protocol used by German banks. Developed by the German Central 
     Banking Committee ZKA (Zentraler Kredit-Ausschuss). The standard is used 
     only by German banks. Prior 2002, it was called Home Banking Computer
-    Interface (HBCI). FinTS is one import format that <application>&app;</application> supports.</para> 
+    Interface (HBCI). FinTS is one import format that &app; supports.</para> 
     <glossseealso otherterm="gnc-gl_hbci">Home Computer Banking Interface (HBCI)</glossseealso>
   </glossdef>
 </glossentry>
@@ -203,7 +203,7 @@
     Banking Computer Interface (HBCI) was developed by the German Central 
     Banking Committee ZKA (Zentraler Kredit-Ausschuss). Since 2002, it has 
     been called Financial Transaction Services (FinTS). HBCI is one import 
-    format that <application>&app;</application> supports.</para>
+    format that &app; supports.</para>
     <glossseealso otherterm="gnc-gl_fints">Financial Transaction Services (FinTS)</glossseealso>
   </glossdef>
 </glossentry>
@@ -230,8 +230,8 @@
   <glossterm>LibOFX</glossterm>
   <glossdef>
     <para>An open source library for <emphasis>OFX</emphasis>. It was created by one 
-    of the <application>&app;</application> developers, originally to be the 
-    OFX interface for <application>&app;</application>.</para>
+    of the &app; developers, originally to be the 
+    OFX interface for &app;.</para>
     <glossseealso otherterm="gnc-gl_ofx">OFX</glossseealso>
   </glossdef>
 </glossentry> 
@@ -261,7 +261,7 @@
     <para>A financial information standard defined by SWIFT and used by several 
     European banks. It is also used internally in HBCI. Unfortunately, you can't 
     download the MT940 standard, but some banks publish it on their web sites. 
-    MT940 is one import format that <application>&app;</application> supports.</para>
+    MT940 is one import format that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry> 
 
@@ -270,7 +270,7 @@
   <glossdef>
     <para>The Open Financial eXchange format. This is a financial information 
     exchange standard used by many institutions. OFX is one import format
-    that <application>&app;</application> supports.</para>
+    that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
 
@@ -294,7 +294,7 @@
   <glossdef>
     <para>The Quicken Financial eXchange format is a proprietary financial 
     information exchange standard promoted by Quicken and used by many institutions. 
-    QFX is one import format that <application>&app;</application> supports.</para>
+    QFX is one import format that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
 
@@ -304,7 +304,7 @@
     <para>The Quicken Interchange Format (QIF) is an open specification for 
     reading and writing financial data to files. This is an older format that 
     is still used by many institutions. QIF is one import format
-    that <application>&app;</application> supports.</para>
+    that &app; supports.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
 
@@ -368,7 +368,7 @@
   <glossterm>Scheme</glossterm>
   <glossdef>
     <para>Scheme is a functional programming language based on a dialect of LISP.
-    Reports in <application>&app;</application> use the Scheme programming language;
+    Reports in &app; use the Scheme programming language;
     thus, users wishing to customize reports must write Scheme.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
@@ -447,7 +447,7 @@
   <glossterm>XML</glossterm>
   <glossdef>
     <para>The eXtensible Markup Language is an international markup standard.
-    <application>&app;</application> stores its data by default in an XML data 
+    &app; stores its data by default in an XML data 
     structure.</para>
   </glossdef>
 </glossentry>
diff --git a/guide/ru/gnucash-guide.xml b/guide/ru/gnucash-guide.xml
index a6ef7c6..1654aa8 100644
--- a/guide/ru/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/ru/gnucash-guide.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
 <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 <!-- appropriate code -->
  <bookinfo>
-  <title>Практическое руководство по <application>&app;</application></title>
+  <title>Практическое руководство по &app;</title>
   <edition>V&manrevision;</edition>
 
   <copyright>
@@ -334,13 +334,13 @@
   
   <title>Об авторах</title>
   <para>
-    Группа документации <application>&app;</application> является открытой 
-    группой пользователей и разработчиков <application>&app;</application>, 
+    Группа документации &app; является открытой 
+    группой пользователей и разработчиков &app;, 
     которые на добровольной основе пишут и улучшают эту документацию во благо 
     более обширного сообщества пользователей. 
     Пользователям, заинтересованным в написании документации на английском языке, 
     предлагается выразить своё желание в списке рассылки 
-    <application>&app;</application> <email>gnucash-devel at gnucash.org</email> 
+    &app; <email>gnucash-devel at gnucash.org</email> 
     для координации дальнейших действий. 
     Пользователей, заинтересованных в переводе оригинальной документации 
     на русский язык, просим выразить свои пожелания или замечания к переводу 
@@ -349,7 +349,7 @@
   </para>
 
   <!-- List of contributors (english) -->
-  <para>Участники группы документации <application>&app;</application> (на английском языке):
+  <para>Участники группы документации &app; (на английском языке):
     <author>
       <firstname>Yawar</firstname> <surname>Amin</surname>
     </author>,
diff --git a/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml b/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
index bb59df1..6f75c21 100644
--- a/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
@@ -24,25 +24,25 @@
          xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
       <title>Setting Up, Editing & Working with Accounts</title>
 
-      <para>This section describes the process of setting up, editing and working with <application>&app;</application> Accounts.
-        In <application>&app;</application> an Account is used as the basic tool to organize the recording of where money comes
-        from and goes to. <application>&app;</application> also extends the concept of real world accounts such as a bank
+      <para>This section describes the process of setting up, editing and working with &app; Accounts.
+        In &app; an Account is used as the basic tool to organize the recording of where money comes
+        from and goes to. &app; also extends the concept of real world accounts such as a bank
         account or loan account to grouping income and expense accounts. This allows you to
         quickly see where you spent your money and what your major income and expenses are.
-        <application>&app;</application> sets Account Types (as described in the next section) to help in organizing
+        &app; sets Account Types (as described in the next section) to help in organizing
         and grouping accounts. Account Types can be used to create a Chart of Accounts.
       </para>
 
       <sect1 id="acct-types">
-        <title>Types of <application>&app;</application> Accounts</title>
+        <title>Types of &app; Accounts</title>
 
-        <para><application>&app;</application> supports a number of different account types. It is recommended to
+        <para>&app; supports a number of different account types. It is recommended to
          choose an appropriate account type based on the list of account types described
          below.</para>
 
          <warning>
            <para>The Accounts Payable and Accounts Receivable types are
-              used internally by <application>&app;</application>’s business features. Transactions involving these accounts should not be added,
+              used internally by &app;’s business features. Transactions involving these accounts should not be added,
               changed or deleted in any way other than by using
               <itemizedlist>
                 <listitem><para>post/unpost bill/invoice/voucher or</para></listitem>
@@ -53,7 +53,7 @@
          </warning>
 
         <table frame="topbot" id="TypeAccounts">
-         <title>Types of <application>&app;</application> Accounts.</title>
+         <title>Types of &app; Accounts.</title>
           <tgroup cols="2">
             <thead>
               <row>
@@ -122,7 +122,7 @@
               <row>
                 <entry><para>Equity</para></entry>
                 <entry><para>Equity accounts are used to store the opening balances when you
-                 first start using <application>&app;</application> or start a new accounting period.</para></entry>
+                 first start using &app; or start a new accounting period.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -243,7 +243,7 @@
         </note>
 
         <warning>
-          <para><application>&app;</application> does not prevent duplicate numbering, although we would encourage you
+          <para>&app; does not prevent duplicate numbering, although we would encourage you
           to avoid this. Account codes are treated as numbers in base-36, thus, if you run out
           of numbers, you can use the letters, a through z.</para>
         </warning>
@@ -430,9 +430,9 @@
        <sect3 id="Online-price-setup"><title>Steps to enable Online price updating</title>
 
            <orderedlist>
-            <listitem><para><application>&app;</application> relies on an external tool to retrieve online quotes. This
+            <listitem><para>&app; relies on an external tool to retrieve online quotes. This
               tool is a Perl module named <quote>Finance::Quote</quote> and has to be installed
-              on your computer independently from <application>&app;</application>. The first step in enabling online price
+              on your computer independently from &app;. The first step in enabling online price
               updating should thus be to ensure <application>Finance::Quote</application> is properly installed.</para>
 
              <para>To determine if the Perl module <application>Finance::Quote</application> is already installed on
@@ -456,20 +456,20 @@
               to be installed already. If you haven’t done so, you should first install ActivePerl, or more recently,
               Strawberry Perl.</para>
 
-              <para>The Windows installer from the <application>&app;</application> home page comes with a small helper program to
-              install <application>Finance::Quote</application> for you. You can find it in the Start Menu under the <application>&app;</application>
+              <para>The Windows installer from the &app; home page comes with a small helper program to
+              install <application>Finance::Quote</application> for you. You can find it in the Start Menu under the &app;
               group and is called <quote>Install Online Price Retrieval</quote>.</para></listitem>
 
-             <listitem><para><systemitem class="osname">MacOS</systemitem>: If you have installed <application>&app;</application>
-              from the installer found on the <application>&app;</application> home page, <application>Finance::Quote</application> is already
+             <listitem><para><systemitem class="osname">MacOS</systemitem>: If you have installed &app;
+              from the installer found on the &app; home page, <application>Finance::Quote</application> is already
               installed for you.</para></listitem>
 
              <listitem><para>If none of the above applies to your setup, you can try these
               alternative, more generic instructions:</para>
               <orderedlist>
-               <listitem><para>Close any <application>&app;</application> applications you have running.</para></listitem>
+               <listitem><para>Close any &app; applications you have running.</para></listitem>
 
-               <listitem><para>Locate the folder where <application>&app;</application> is installed by searching for <quote>gnc-fq-update</quote>
+               <listitem><para>Locate the folder where &app; is installed by searching for <quote>gnc-fq-update</quote>
                 (without the quotes).</para></listitem>
 
                <listitem><para>Change to that directory, open a root shell and run the command <command>gnc-fq-update</command>.
@@ -485,12 +485,12 @@
             </itemizedlist>
 
              <para>After installation is complete, you should run the <quote>gnc-fq-check</quote> test program, in the
-              same directory, distributed with <application>&app;</application> to test if <application>Finance::Quote</application> is installed and working properly.</para>
+              same directory, distributed with &app; to test if <application>Finance::Quote</application> is installed and working properly.</para>
 
              <note>
-              <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps, please either email the <application>&app;</application>-user
-               mailing list (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the <application>&app;</application> IRC channel on
-               irc.gnome.org. More information is available on the <application>&app;</application> Wiki FAQ for example
+              <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps, please either email the &app;-user
+               mailing list (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the &app; IRC channel on
+               irc.gnome.org. More information is available on the &app; Wiki FAQ for example
                <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ#Q:_How_do_I_fix_a_.22system_error.22_or_.22unknown_error.22_when_getting_stock_quotes.3F" />
                You can also leave out this step and manually update your stock prices.</para>
              </note>
@@ -575,7 +575,7 @@
           <para>The command <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-file-name></userinput>
           can be used to fetch the current prices of your stocks.  The file specified
           <quote><gnucash-file-name></quote> will depend on the name and location of your
-          data file.  This can be determined by the name displayed in the top frame of the <application>&app;</application> window,
+          data file.  This can be determined by the name displayed in the top frame of the &app; window,
           before the <quote>-</quote>.  The file name can also be found under <guimenu>File</guimenu>
           in the list of recently opened file; the first item, numbered 1, is the name of the currently
           open file.</para>
@@ -605,7 +605,7 @@
 
       <para>The <guilabel>Opening Balance</guilabel> tab is visible only when creating a new account, and is disabled for <guilabel>Stock</guilabel> and<guilabel> Mutual Fund </guilabel>accounts. In the latter case, opening balances must be created by hand. Please see Section 8.5.1 in the <emphasis role="italic">Tutorial and Concepts Guide</emphasis> for instructions if you need to create an opening balance in a <guilabel>Stock</guilabel> or <guilabel>Mutual Fund</guilabel> account. It is
            used to record the beginning balance for an account. This allows it to be used for
-           two different scenarios. If using <application>&app;</application> for the first time to record transactions,
+           two different scenarios. If using &app; for the first time to record transactions,
            it can be used as a beginning balance. If the accounts in use are closed at the end
            of a period and new accounts are created, it is used to close and carry balances
            forward.</para>
@@ -829,13 +829,13 @@
       <sect1 id="acct-reconcile">
         <title>Reconciling an Account to a Statement</title>
 
-        <para>Reconciliation of Accounts in <application>&app;</application> with statements from a bank or other
+        <para>Reconciliation of Accounts in &app; with statements from a bank or other
          institution is a way of double checking the accuracy of your (and your banks) transactions and the balance
          of your accounts. It also is useful to track uncleared checks and other outstanding transactions.</para>
 
-      <para>The reconciling process in <application>&app;</application> involves two dialogs: the
+      <para>The reconciling process in &app; involves two dialogs: the
       <xref linkend="tool-reconcile" /> dialog followed by the <xref linkend="rec-win" /> window. They provide access
-      to various <application>&app;</application> functions to make it easy to enter and update
+      to various &app; functions to make it easy to enter and update
       account information during the reconciliation.</para>
 
       <tip>
@@ -931,13 +931,13 @@
           </note>
 
           <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog is where the actual process of matching your statement
-          to <application>&app;</application> data takes place on a per transaction basis.</para>
+          to &app; data takes place on a per transaction basis.</para>
           <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog is composed of a <emphasis>toolbar</emphasis> and three
           panes; <guilabel>Funds In</guilabel> on the left, <guilabel>Funds out</guilabel> on the right and a balance pane.</para>
 
           <note>
             <para>If you enabled the option <guilabel>Use formal accounting labels</guilabel> in the
-            <guilabel>Accounts</guilabel> section of the <application>&app;</application> preferences,
+            <guilabel>Accounts</guilabel> section of the &app; preferences,
             you will see <guilabel>Debits</guilabel> and <guilabel>Credits</guilabel> panes instead of
             <guilabel>Funds In</guilabel> and <guilabel>Funds Out</guilabel> panes.</para>
           </note>
diff --git a/help/C/Help_ch_Business.xml b/help/C/Help_ch_Business.xml
index eb7cfdb..3ebce58 100644
--- a/help/C/Help_ch_Business.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Business.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
 
     <para>The accounting needs of a business are quite different from that of
     a person. Businesses have customers that owe money, vendors which are owed
-    money, employee payroll, more complex tax laws, etc. <application>&app;</application> offers
+    money, employee payroll, more complex tax laws, etc. &app; offers
     business oriented features to facilitate these needs.</para>
 
     <para>Accounts Receivable (A/R) are used by businesses to record sales for
@@ -42,7 +42,7 @@
   <sect1 id="busnss-ar-setup1">
     <title>Initial Setup</title>
 
-    <para>To set up <application>&app;</application> to handle accounts receivable and accounts payable
+    <para>To set up &app; to handle accounts receivable and accounts payable
       for a company the following preliminary steps must be done.
     </para>
 
@@ -52,7 +52,7 @@
       <para>There are many different ways to set up a business account
       hierarchy. You can start with the Business Accounts setup which is
       available from the New Account Hierarchy assistant, or you could build one
-      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start <application>&app;</application> and
+      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start &app; and
       click on <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> and
       proceed until you see the list of available accounts, select <emphasis>Business
       Accounts</emphasis>.</para>
@@ -65,7 +65,7 @@
       </note>
 
 <!--
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
       payable system, you must first setup an account of the <emphasis>A/Payable</emphasis>
       type. The <emphasis>A/Payable</emphasis> account is usually a sub-account
       under Liabilities. It is within this account that the integrated A/P system
@@ -136,7 +136,7 @@
             so that the net tax owed to the government can be easily observed.
           </para>
           <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax will be rolled up
-            and can be seen in the  <application>&app;</application> Accounts tab.
+            and can be seen in the  &app; Accounts tab.
           </para>
           <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advice. </emphasis></para>
         </listitem>
@@ -146,7 +146,7 @@
     <sect2 id="busnss-setupcname">
       <title>Company Registration</title>
 
-      <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the <application>&app;</application>
+      <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the &app;
         file as belonging to your company by filling in the data requested in
         the <xref linkend="business-book-options" /> accessible from the
         <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item.
@@ -165,7 +165,7 @@
 
     <sect2 id="busnss_setup_pref">
       <title>Business Preferences</title>
-      <para>Set options on the Business tab of the <application>&app;</application> preferences, which is
+      <para>Set options on the Business tab of the &app; preferences, which is
         accessed via <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
         See <xref linkend="prefs-biz" />.
@@ -179,7 +179,7 @@
       </para>
 
         <note>
-        <para>As of <application>&app;</application> 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due is calculated but discount amount is not.</para>
+        <para>As of &app; 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due is calculated but discount amount is not.</para>
         <para>
           Discount for early invoice payment is not implemented. There are 2 ways this may be done, although neither is recommended, and
           professional advice should be used to confirm that regulations are being complied with:
@@ -267,10 +267,10 @@
   <sect1 id="busnss-ar-components1">
      <title>Accounts Receivable</title>
 
-    <para><application>&app;</application> has an integrated accounts receivable system.</para>
+    <para>&app; has an integrated accounts receivable system.</para>
 
     <para>
-      To use <application>&app;</application>’s integrated
+      To use &app;’s integrated
       accounts receivable system, you must first set up
       <emphasis>Accounts Receivable</emphasis> accounts of type
       <emphasis>A/Receivable</emphasis> under
@@ -310,7 +310,7 @@
 
     <para>The transactions generated by the A/R system are recorded within the <emphasis>Accounts
     Receivable</emphasis> account. You generally do not work directly with this account.
-    You generally work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
+    You generally work with the four integrated &app; A/R application
     components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
     <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> sub-menu. These four components are:</para>
 
@@ -392,7 +392,7 @@
           default to the default currency set in
           <guilabel>Preferences</guilabel></para>
           <note><para>All invoices will be denominated in this
-          currency and <application>&app;</application> will require an
+          currency and &app; will require an
           Accounts Receivable account in this currency.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -413,7 +413,7 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>Billing Information - Credit Limit</guilabel> -
           stores the maximum credit you are willing to extend to the customer.
-          This field is for your reference purposes only. <application>&app;</application> does not use
+          This field is for your reference purposes only. &app; does not use
           the value.</para>
         </listitem>
 
@@ -453,7 +453,7 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>Shipping Address</guilabel> - records the customer’s
           shipping address if it is different from the billing address. The
-          shipping address is for your reference. <application>&app;</application> does not use the
+          shipping address is for your reference. &app; does not use the
           value.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -473,7 +473,7 @@
       <para>If many customers match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
       <para>If the customer you are searching for does not match the supplied
@@ -499,11 +499,11 @@
     <title>Invoices</title>
 
     <para>An invoice is the paperwork you send to a customer to request
-    payment for products or services rendered. <application>&app;</application> can generate and track
+    payment for products or services rendered. &app; can generate and track
     invoices.</para>
 
     <para>A credit note is the paperwork you send to a customer to correct
-    products or services rendered that were incorrectly invoiced. <application>&app;</application> can generate and track
+    products or services rendered that were incorrectly invoiced. &app; can generate and track
     credit notes via the same menu entries as invoices.</para>
 
     <note>
@@ -512,7 +512,7 @@
       the text easier to read it will refer only to invoices. You can apply
       it equally to credit notes. Only where the behaviour of credit notes
       differs from invoices this will be explicitly mentioned.  Credit notes were introduced starting with
-      <application>&app;</application> stable release 2.6.0.</para>
+      &app; stable release 2.6.0.</para>
     </note>
 
     <sect2 id="busnss-ar-invoicenew2">
@@ -546,7 +546,7 @@
           <para><guilabel>Billing Information - Customer</guilabel> - the
           customer who is to receive this invoice. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
           you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-          start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+          start to type it in this field and &app; will try auto complete
           it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
           Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer
           you are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -558,7 +558,7 @@
           associates the new invoice with a customer job (see <xref linkend="busnss-ar-jobs1" />).
           If you remember the <emphasis>job name</emphasis>
           you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job,
-          start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+          start to type it in this field and &app; will try auto complete
           it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
           Job</guilabel> window. This window is the same to the one described in
           <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the job
@@ -830,7 +830,7 @@
         <guilabel>Unpost</guilabel> it.</para>
       </note>
 
-      <para>One of the design goals in <application>&app;</application>’s Account Receivable system was
+      <para>One of the design goals in &app;’s Account Receivable system was
       to allow different processes to get to the same state, so you can reach
       an invoice from different directions based on the way you think about
       the problem:</para>
@@ -901,7 +901,7 @@
     <sect2 id="busnss-ar-invoicestarting2">
       <title>Assign Starting Invoice Number</title>
 
-      <para>By default, <application>&app;</application> starts with invoice number 1 and increments from there. You can
+      <para>By default, &app; starts with invoice number 1 and increments from there. You can
       manually type an invoice number into the text box each time you create
       an invoice, but this gets tiring and sooner or later leads to duplicate
       numbers.</para>
@@ -943,7 +943,7 @@
         <para><guilabel>Owner Info - Customer</guilabel> - the customer for
         whom the job is created. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
         you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-        start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
         Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer
         you are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -1019,7 +1019,7 @@
         <para><guilabel>Payment Information - Customer</guilabel> - the
         customer who paid you. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
         you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-        start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
         Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer
         you are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -1029,7 +1029,7 @@
       <listitem>
         <para><guilabel>Payment Information - Invoice</guilabel> - the invoice
         for which payment was received. If you remember the <emphasis>invoice ID</emphasis>,
-        start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
         Invoice</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-invoicefind2" />. Highlight the invoice
         you are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -1072,7 +1072,7 @@
 
     <para>If a customer overpays an invoice or pays for goods or services before
       they have been invoiced, Process Payment for the total amount received.
-      <application>&app;</application> will then keep track of the over-payment
+      &app; will then keep track of the over-payment
       (or pre-payment) in the A/R account and you can use the residual when
       paying the next invoice.
     </para>
@@ -1083,7 +1083,7 @@
     <title>Partial Payments</title>
 
     <para>Partial payments are possible too. Select the invoice to pay.
-      <application>&app;</application> will automatically suggest that invoice's
+      &app; will automatically suggest that invoice's
       remaining balance as payment amount. Simply adjust that amount to what you
       want to pay.
     </para>
@@ -1099,7 +1099,7 @@
 
     <para>The usual way to do this is to process a payment for the invoice to a
       <emphasis>BadDebt</emphasis> account. Such an account would be an expense
-      account. However, in <application>&app;</application>, you can't process a
+      account. However, in &app;, you can't process a
       payment for an invoice directly to an expense account, so it takes two
       steps:
     </para>
@@ -1141,7 +1141,7 @@
 
       <listitem><para>Open the account register for your A/R account. For this
         invoice there should now be one payment transaction. If you are using
-        <application>&app;</application> 2.6.0 - 2.6.4 there will also be one
+        &app; 2.6.0 - 2.6.4 there will also be one
         lot link transaction <link linkend="busnss-ar-baddeb-lot">(1)</link>.
         </para>
       </listitem>
@@ -1157,7 +1157,7 @@
       should still be clean: no pre-payments, and the bad debt invoice gone.
     </para>
 
-    <note id="busnss-ar-baddeb-lot"><para>(1): <application>&app;</application>
+    <note id="busnss-ar-baddeb-lot"><para>(1): &app;
       versions 2.6.0 to 2.6.4 created lot link transactions which show in the
       A/R account register. This came with its own set of subtle issues. It is
       recommended to upgrade to the latest (or at least 2.6.6) version, which
@@ -1253,7 +1253,7 @@ ________________________________________________________________________________
   <sect1 id="busnss-ap-components1">
     <title>Accounts Payable</title>
     <para>
-      <application>&app;</application> has an integrated accounts
+      &app; has an integrated accounts
       payable system. As with <emphasis>Accounts Receivable</emphasis>
       you must have an <emphasis>Accounts Payable</emphasis> account
       set up under <emphasis>Liabilities</emphasis> for each currency
@@ -1262,7 +1262,7 @@ ________________________________________________________________________________
       others, so bills credit these accounts and payments and credit
       memos debit these accounts.  Generally you do not directly work
       with this account but use the four integrated
-      <application>&app;</application> A/P application components.
+      &app; A/P application components.
       The A/P components are available from the
       <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice>
       sub-menu.
@@ -1335,7 +1335,7 @@ ________________________________________________________________________________
           default to the default currency set in
           <guilabel>Preferences</guilabel></para>
           <note><para>All Bills and Credit Notes will be denominated in this
-          currency and <application>&app;</application> will require an
+          currency and &app; will require an
           Accounts Payable account in this currency.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -1390,7 +1390,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <para>If many vendors match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
       <para>If the vendor you are searching for does not match the supplied
@@ -1413,10 +1413,10 @@ ________________________________________________________________________________
 
   <sect1 id="busnss-ap-bills1">
   <title>Bills</title>
- <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor.  <application>&app;</application> can track bills.</para>
+ <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor.  &app; can track bills.</para>
 
     <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct
-    products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. <application>&app;</application> can generate and track
+    products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can generate and track
     credit notes via the same menu entries as bills.</para>
 
     <note>
@@ -1429,7 +1429,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
     <sect2 id="busnss-ap-billnew2">
   <title>New</title>
- <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
+ <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into &app;, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
   <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Invoice Information - Type</guilabel> - the
@@ -1444,7 +1444,7 @@ ________________________________________________________________________________
   <listitem>
   <para><guilabel>Billing Info - Vendor</guilabel> - the issuing vendor. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor,
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
@@ -1453,7 +1453,7 @@ ________________________________________________________________________________
   <para><guilabel>Billing Info - Job</guilabel> (optional) - associates a vendor job (see <xref linkend="busnss-ap-jobs1" />) with this bill.
   If you remember the <emphasis>job name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job,
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Job</guilabel> window. This window is very similar to the one described in
   <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the job you are looking for with a click
@@ -1683,14 +1683,14 @@ ________________________________________________________________________________
   <listitem>
   <para><guilabel>Payment Information - Vendor</guilabel> - the vendor you wish to pay. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor,
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Payment Information - Bill</guilabel> - the bill you wish to pay. If you remember the <emphasis>bill ID</emphasis>,
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Bill</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-billfind2" />. Highlight the bill you are looking for with a click
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button in the search window.</para>
@@ -1721,7 +1721,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
     <para>If you wish to overpay an invoice or pay for goods or services before
       they have been invoiced, Process Payment for the total amount payed.
-      <application>&app;</application> will then keep track of the over-payment
+      &app; will then keep track of the over-payment
       (or pre-payment) in the A/P account and you can use the residual in the
       future.
     </para>
@@ -1731,7 +1731,7 @@ ________________________________________________________________________________
     <title>Partial Payments</title>
 
     <para>You may wish to partially pay a bill. Select the bill to pay.
-      <application>&app;</application> will automatically suggest that bill's
+      &app; will automatically suggest that bill's
       remaining balance as payment amount. Simply adjust that amount to what you
       want to pay.
     </para>
@@ -1741,7 +1741,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
    <sect1 id="busnss-emply">
     <title>Employees</title>
-    <para><application>&app;</application> can help your company by tracking employees. You can register a
+    <para>&app; can help your company by tracking employees. You can register a
     <xref linkend="busnss-emplynew" />, <xref linkend="busnss-emplyedit" /> existing employees, create
     <xref linkend="busnss-emply-newvchr" /> and <xref linkend="busnss-emply-editvchr" />.</para>
 
@@ -1813,7 +1813,7 @@ ________________________________________________________________________________
           <guilabel>Preferences</guilabel></para>
           <note><para>All expense vouchers and credit notes for this
           employee will be denominated in this currency and
-          <application>&app;</application> will require an Accounts
+          &app; will require an Accounts
           Payable account in this currency.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -1843,7 +1843,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <para>If many employees match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
       <note>
@@ -1892,7 +1892,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <para><guilabel>Billing information - Employee</guilabel> (Mandatory) - the employee to which
         the voucher refers.</para>
         <tip>
-          <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>&app;</application>
+          <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
           will try to complete the text automatically using existing employees name. You can also press the button
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-emplyedit">Find Employee</link>
           window.</para>
@@ -1913,7 +1913,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <para><guilabel>Default chargeback project - Customer</guilabel> (Optional) - the Customer
         to which the voucher refers.</para>
         <tip>
-          <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>&app;</application>
+          <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
           will try to complete the text automatically using an existing Customer name. You can also press the button
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link>
           window.</para>
@@ -1926,11 +1926,11 @@ ________________________________________________________________________________
 
         <note>
           <para> you can type in this field only if there are one or more jobs registered in
-          <application>&app;</application> belonging to the selected Customer.</para>
+          &app; belonging to the selected Customer.</para>
         </note>
 
         <tip>
-          <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>&app;</application>
+          <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
           will try to complete the text automatically using an existing Customer name. You can also press the button
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link>
           window.</para>
@@ -1958,7 +1958,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <para>If many expense vouchers match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
       <note>
diff --git a/help/C/Help_ch_Customize.xml b/help/C/Help_ch_Customize.xml
index 1997572..238ddb9 100644
--- a/help/C/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Customize.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
 
 <chapter id="custom-gnucash"
          xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
-    <title>Customizing <application>&app;</application></title>
+    <title>Customizing &app;</title>
 
     <sect1 id="account-options">
       <title>Account Display Options</title>
@@ -53,8 +53,8 @@
   <sect1 id="set-prefs">
     <title>Setting Preferences</title>
 
-    <para>The <guilabel>&app; Preferences</guilabel> window allows you to customize your <application>&app;</application>
-    session by setting several options. From the <application>&app;</application> menu
+    <para>The <guilabel>&app; Preferences</guilabel> window allows you to customize your &app;
+    session by setting several options. From the &app; menu
     select <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
     The <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window will open.
@@ -66,7 +66,7 @@
     individual to each user who uses a given file and any changes made by one
     user will not affect other users of that file. Also, a given user's
     preferences will be common to all files that that user opens with
-    <application>&app;</application>.</para>
+    &app;.</para>
     <tip>
       <para>Pausing the cursor for a couple of seconds over options in these windows
       will display a tooltip with in-depth information on the choice.</para>
@@ -156,7 +156,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Include non-currency totals:</guilabel> if this
-              option is selected, <application>&app;</application> will include in the <emphasis>Summarybar</emphasis> a total
+              option is selected, &app; will include in the <emphasis>Summarybar</emphasis> a total
               for non-currency items (for instance number of shares).</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -358,7 +358,7 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Notify when due:</guilabel> Lets you set whether
-              you want to be notified at <application>&app;</application> startup
+              you want to be notified at &app; startup
               of when a bill is soon to be due.</para>
             </listitem>
 
@@ -506,13 +506,13 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Display "Tip of the Day" dialog:</guilabel> This option displays or hides the
-              <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen when <application>&app;</application> is started.</para>
+              <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen when &app; is started.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Show splash screen:</guilabel> With this option you
               can enable or disable the visualization of the startup screen while
-              <application>&app;</application> is starting up.</para>
+              &app; is starting up.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -520,7 +520,7 @@
               This option turns off the display of the <guilabel>New Account
               Hierarchy Setup</guilabel> assistant when the entry <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
               <guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> is selected from the
-              <application>&app;</application> menu.</para>
+              &app; menu.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -562,7 +562,7 @@
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Display negative amounts in red:</guilabel> If you
-                turn off this option, <application>&app;</application> will display negative numbers in
+                turn off this option, &app; will display negative numbers in
                 black.</para>
               </listitem>
 
@@ -593,12 +593,12 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Compress files:</guilabel> This option determines
-              whether the <application>&app;</application> data file will be compressed or not.</para>
+              whether the &app; data file will be compressed or not.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Show auto-save confirmation question:</guilabel>
-              If this option is enabled, <application>&app;</application> will show you a confirmation screen
+              If this option is enabled, &app; will show you a confirmation screen
               each time the auto-save process is started.</para>
             </listitem>
 
@@ -758,7 +758,7 @@
               that $100, the amounts won’t match.  You should set this to whatever is the
               maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the
               transaction will be recognized as a match by
-              <application>&app;</application>.</para>
+              &app;.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -772,7 +772,7 @@
         <listitem>
         <para><guilabel>Online Banking</guilabel></para>
         <note>
-          <para>This section is shown only if <application>&app;</application> is compiled with
+          <para>This section is shown only if &app; is compiled with
           Aqbanking and <acronym>HBCI</acronym> support.</para>
         </note>
           <itemizedlist>
@@ -783,13 +783,13 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Remember PIN:</guilabel> Enable this option if you
-              want <application>&app;</application> to remember the PIN you
+              want &app; to remember the PIN you
               enter for online banking authentication.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Verbose debug messages:</guilabel> Enable this option if you
-              want <application>&app;</application> to show more information about the online
+              want &app; to show more information about the online
               banking operations.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -986,7 +986,7 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Use &appname; built-in color theme:</guilabel> If selected,
-              the original <application>&app;</application> register color theme will be used.
+              the original &app; register color theme will be used.
               Otherwise the system color theme will be applied to register windows.</para>
             </listitem>
 
@@ -999,13 +999,13 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Draw horizontal lines between rows:</guilabel> If
-              selected, <application>&app;</application> will draw a horizontal line between each
+              selected, &app; will draw a horizontal line between each
               row.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Draw vertical lines between columns:</guilabel> If
-              selected, <application>&app;</application> will draw a vertical line between the cells in
+              selected, &app; will draw a vertical line between the cells in
               each row.</para>
              </listitem>
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@
       </figure>
 
       <para>The <guilabel>Reports</guilabel> tab preferences affect
-        the behavior of <application>&app;</application>
+        the behavior of &app;
         reports.</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -1188,7 +1188,7 @@
 
       <para>The <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> tab
         preferences affect the behavior of
-        <application>&app;</application> for scheduling transactions.
+        &app; for scheduling transactions.
         More information about scheduled transactions can be found in
         <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
 
@@ -1198,12 +1198,12 @@
            <itemizedlist>
               <listitem>
                  <para><guilabel>Run when data file opened:</guilabel> If selected,
-                    the <guilabel>Since Last Run</guilabel> screen will appear when <application>&app;</application> opens the file.
+                    the <guilabel>Since Last Run</guilabel> screen will appear when &app; opens the file.
                  </para>
               </listitem>
               <listitem>
                  <para><guilabel>Show notification window:</guilabel> If selected,
-                    a list of scheduled and created transactions will appear when <application>&app;</application> opens the file.
+                    a list of scheduled and created transactions will appear when &app; opens the file.
                  </para>
               </listitem>
            </itemizedlist>
@@ -1267,7 +1267,7 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Save window size and position:</guilabel> If
-              selected, next time <application>&app;</application> starts it will re-use the window size
+              selected, next time &app; starts it will re-use the window size
               and position configured in the last run.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1312,7 +1312,7 @@
           <para><guilabel>Summary Bar Position</guilabel></para>
           <para>Position the Summary Bar at the
           <guilabel>Top</guilabel> or at the <guilabel>Bottom</guilabel> (default) of
-          the <application>&app;</application> main window.</para>
+          the &app; main window.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -1324,13 +1324,13 @@
       <para>The <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
        <guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>
        menu item is used to set or modify choices that affect how a specific
-       <application>&app;</application> file (also referred to as a Book)
+       &app; file (also referred to as a Book)
        operates. Selecting this menu item brings up the <guilabel>Book Options
        </guilabel> dialog. This dialog also appears in situations where you are
        importing transactions into a new book, with the title <guilabel>New Book
        Options</guilabel>. It is automatically raised in these 'new book'
        situations because these settings can affect how imported data
-       are converted to <application>&app;</application> transactions and so
+       are converted to &app; transactions and so
        should be considered and set before your first import (specifically, the
        <xref linkend="num-action-book-option"/> setting).
       </para>
@@ -1360,7 +1360,7 @@
         button is initially insensitive but becomes sensitive when any setting
         is set or changed. Selecting it saves the setting(s) for the book but
         keeps the <guilabel>Book Options</guilabel> dialog open. Typically, the
-        changes are reflected in the affected areas of <application>&app;</application>
+        changes are reflected in the affected areas of &app;
         as soon as the button is pressed, so it can be used to 'see' the effect
         of a given option without having to re-open the dialog. The
         <guibutton>Apply</guibutton> button is not sensitive on the dialog if
@@ -1417,7 +1417,7 @@
           <title>Use Split Action Field for Number</title>
 
           <note>
-            <para>This option is only available in <application>&app;</application>
+            <para>This option is only available in &app;
              version 2.6 or later.</para>
           </note>
           <para>Check the <guilabel>Use Split Action Field for Number</guilabel>
@@ -1441,9 +1441,9 @@
             double-line mode for any value the user wants.
           </para>
           <warning>
-            <para>Initial setup of <application>&app;</application>: It is
+            <para>Initial setup of &app;: It is
              expected that, after careful consideration of the consequences,
-             this option will be set when a new <application>&app;</application>
+             this option will be set when a new &app;
              file is created and not changed thereafter (see next warning). For
              this reason, a preference is provided (see <link
              linkend="prefs-general">Setting Preferences - General </link>) that
@@ -1451,7 +1451,7 @@
              you will have more than one file, it is easier to set them all up
              consistently. You may wish to set up a test file and experiment
              with the two settings to understand the differences before
-             establishing your first real <application>&app;</application> file.
+             establishing your first real &app; file.
             </para>
           </warning>
           <tip>
@@ -1464,7 +1464,7 @@
             </para>
           </tip>
           <warning>
-            <para>Changing this option for an existing <application>&app;</application>
+            <para>Changing this option for an existing &app;
              file: If you change this option for an existing
              file, historical data will not be changed. This means that if you
              set the option one way, enter (or import) transactions, then change
@@ -1477,7 +1477,7 @@
              determines which field is displayed as number.
             </para>
             <para>There is no reason to avoid changing this option for an
-             existing <application>&app;</application> file if you understand
+             existing &app; file if you understand
              the implications. If you elect to make this change, it should
              probably be done between accounting periods with the understanding
              that number data prior to the date the option is changed will be
@@ -1494,12 +1494,12 @@
             </para>
           </warning>
           <warning>
-            <para>This option is only available in <application>&app;</application>
-             version 2.6 or later. If a <application>&app;</application>
+            <para>This option is only available in &app;
+             version 2.6 or later. If a &app;
              file from an earlier version is opened in version
              2.6 or later, and this feature is not used, this feature will not
              prevent the file from being opened in the earlier version of
-             <application>&app;</application>. However, if the option is set,
+             &app;. However, if the option is set,
              the file will not be able to be opened by the earlier version, even
              if the option is set back to its original setting. A warning dialog
              will be displayed from the earlier version. Do not set this option
@@ -1549,7 +1549,7 @@
       </figure>
 
         <para>The <guilabel>Business</guilabel> tab allows you to enter values
-        that are in turn used by the business features of <application>&app;</application>:</para>
+        that are in turn used by the business features of &app;:</para>
 
       <variablelist>
         <varlistentry>
@@ -1600,7 +1600,7 @@
       </variablelist>
 
 	<note>
-	  <para>None of the above values is required to use <application>&app;</application>
+	  <para>None of the above values is required to use &app;
           but, if given, will be used throughout the program. (f.e. in reports, invoices etc...)</para>
         </note>
       </sect2>
@@ -1625,7 +1625,7 @@
         <para>The <guilabel>Counters</guilabel> tab allows you to set the
          'previous' value for each number indicated: Bill, Customer, Employee,
          etc. These counters are used by the <xref linkend="chapter_busnss" /> of
-         <application>&app;</application>.</para>
+         &app;.</para>
 
         <para>The number entered here will be incremented when the various
          business features calculate a value for a corresponding field on a
@@ -1648,7 +1648,7 @@
          would enter "C - %05li" and the next customer number would be assigned
          the number "C - 00006".</para>
 
-        <note><para>For historical reasons <application>&app;</application> accepts multiple format specifiers
+        <note><para>For historical reasons &app; accepts multiple format specifiers
         although they all yield the same end result. You can choose "li", "lli" or I64i".</para>
         </note>
       </sect2>
@@ -1658,7 +1658,7 @@
     <sect1 id="change-style">
       <title>Changing Style Sheets</title>
 
-      <para><application>&app;</application> has four default style sheets for web-page reports. These style sheets can
+      <para>&app; has four default style sheets for web-page reports. These style sheets can
        be altered by using the <acronym>HTML</acronym> Style Sheets editor. To access the editor go to <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
        <guimenuitem>Style Sheets...</guimenuitem></menuchoice></para>
 
@@ -2448,9 +2448,9 @@
        to manually change each one if you do so, which could be quite tedious.
        The tax categories are unique for each Income Tax Entity Type, so changing
        the type will make all previously assigned categories invalid. It is assumed
-       (and highly recommended) that each <application>&app;</application> file is for only one tax entity
+       (and highly recommended) that each &app; file is for only one tax entity
        and this is where you specify its type of tax entity. You should not keep,
-       for example, personal and partnership accounts mixed in one <application>&app;</application> file
+       for example, personal and partnership accounts mixed in one &app; file
        if you plan to use the Income Tax Reporting features.</para>
 
       <para>A given <acronym>TXF</acronym> code can be assigned to multiple accounts. The Tax Schedule
@@ -2578,7 +2578,7 @@
         </itemizedlist>
 
         <para>Does not accept the dates outside of the tax year. This is a problem
-         for the last payment that is due Jan 15. <application>&app;</application> changes the the date of
+         for the last payment that is due Jan 15. &app; changes the the date of
          the last payment to Dec 31 for the export unless the "Do not use special
          date processing" option is selected in the report options display tab.
          The user will have to adjust for this after import. The date only
@@ -2617,7 +2617,7 @@
          added in the tax software). The code can be assigned to either a short-,
          long-, or mixed-term gain/loss income account and the security sales
          transaction should be entered as illustrated in Section 8.7, Selling
-         Shares, of the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide. The report uses the
+         Shares, of the &app; Tutorial and Concepts Guide. The report uses the
          transaction split of the gain/loss account to find one or more other
          splits in the same transaction with negative share quantities. For each
          of these found, it generates a detailed <acronym>TXF</acronym> output record with the
@@ -2629,7 +2629,7 @@
          to a gain/loss income account within the same transaction. For this
          reason, there should be no more than one gain/loss account entered per
          transaction to use this tax reporting code properly. (Note that
-         no amounts are used from <application>&app;</application>’s lot-tracking; a future enhancement
+         no amounts are used from &app;’s lot-tracking; a future enhancement
          is expected to use this data to provide capital gain reporting).</para>
 
       </sect2>
@@ -2646,7 +2646,7 @@
     <sect1  id="reset-warning">
      <title>Reset Warnings...</title>
 
-      <para><application>&app;</application> gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction
+      <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction
        or removing the splits of a transaction.  The warning message gives you the option to not give you
        these warnings when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask me again</guilabel>
        and <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow disabling the warnings. This option permits
@@ -2658,19 +2658,19 @@
     <sect1  id="chang-lang">
       <title>Changing the Language</title>
 
-      <para>The language of the <application>&app;</application> user interface is not modifiable
+      <para>The language of the &app; user interface is not modifiable
       directly from the program’s preferences.</para>
 
       <para>The way you can change the language depends on the operating system you are running
-      <application>&app;</application> on.</para>
+      &app; on.</para>
 
       <variablelist>
       <varlistentry><term>Linux</term>
           <listitem>
-            <para>In general you should set the <envar>LANGUAGE</envar> and <envar>LANG</envar> environment variables before starting <application>&app;</application>.
+            <para>In general you should set the <envar>LANGUAGE</envar> and <envar>LANG</envar> environment variables before starting &app;.
 	  To do this you need to open a terminal and run the following command:</para>
 	  <para><command>LANGUAGE=<replaceable>ll_LL</replaceable> LANG=<replaceable>ll_LL</replaceable> gnucash</command></para>
-	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> is the locale you want to run <application>&app;</application> with (<emphasis>de_DE</emphasis>
+	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> is the locale you want to run &app; with (<emphasis>de_DE</emphasis>
 	  for Deutsch, <emphasis>it_IT</emphasis> for Italian etc.)</para>
 	  <note>
 	    <para>On some systems (e.g. Ubuntu) the encoding could be part of the locales name, like <replaceable>ll_LL.UTF-8</replaceable>.
@@ -2691,7 +2691,7 @@
 
       <varlistentry><term><trademark>Windows</trademark></term>
           <listitem>
-            <para>If you are running <application>&app;</application> 2.4.0 (or newer) on Windows, you can set the interface language
+            <para>If you are running &app; 2.4.0 (or newer) on Windows, you can set the interface language
 	  by editing the file <filename>environment</filename> with a text editor (e.g. <application>Notepad</application>). By default this file is installed in
 	  <filename role="directory">c:\Program Files\gnucash\etc\gnucash</filename>. Change this file such that the last few lines are:</para>
 	  <para>
@@ -2700,7 +2700,7 @@
 LANG=ll_LL
 LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 	  </para>
-	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> is the locale you want to run <application>&app;</application> with (<emphasis>de_DE</emphasis>
+	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> is the locale you want to run &app; with (<emphasis>de_DE</emphasis>
 	  for Deutsch, <emphasis>it_IT</emphasis> for Italian etc.)</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -2708,7 +2708,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 
       <tip>
         <para>More and updated information about this topic can be found on the
-        <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">Locale Settings page</ulink> of the <application>&app;</application> wiki.</para>
+        <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">Locale Settings page</ulink> of the &app; wiki.</para>
       </tip>
 
     </sect1>
diff --git a/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
index e62a4f9..84c107f 100644
--- a/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -25,26 +25,26 @@
 -->
 
 <chapter id="GUIMenus">
-  <title><application>&app;</application> Windows & Menus Options Overview</title>
+  <title>&app; Windows & Menus Options Overview</title>
 
-    <para>The main <application>&app;</application> window displays the accounts, reports, menu
+    <para>The main &app; window displays the accounts, reports, menu
     selections and tools you may use to process your financial data. This
     section gives you an overview of the different windows and sections of
-    windows that you will see in <application>&app;</application>.</para>
+    windows that you will see in &app;.</para>
 
     <para>Links in the various tables will lead to additional details on the topic.</para>
 
   <sect1 id="windows">
-    <title><application>&app;</application> Windows and Menus</title>
+    <title>&app; Windows and Menus</title>
 
     <sect2 id="Main-window">
-      <title>Main <application>&app;</application> Window</title>
+      <title>Main &app; Window</title>
 
       <para>You can access commonly used sub-windows and tools through
       this window.</para>
 
       <figure id="Help_Main_WindowCallouts">
-       <title>The Main <application>&app;</application> Window</title>
+       <title>The Main &app; Window</title>
         <mediaobject>
           <imageobject role="html">
             <imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png" format="PNG"
@@ -57,14 +57,14 @@
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase><application>&app;</application> main window parts</phrase>
+            <phrase>&app; main window parts</phrase>
           </textobject>
           <caption><para>The parts in which the
-          main <application>&app;</application> window is divided.</para></caption>
+          main &app; window is divided.</para></caption>
         </mediaobject>
       </figure>
 
-      <para>When you start <application>&app;</application>, after a couple of windows (Splash
+      <para>When you start &app;, after a couple of windows (Splash
       screen, Tip of the Day) the main window will be displayed. This
       window is divided into the following sections (see <xref linkend="Help_Main_WindowCallouts"/> for reference):</para>
 
@@ -112,7 +112,7 @@
 
       <note>
         <para>The contents and options within the various sub-menus of the
-        different sections of the main <application>&app;</application> window will vary upon the
+        different sections of the main &app; window will vary upon the
         active display window.</para>
       </note>
 
@@ -217,7 +217,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Opens an already existing <application>&app;</application> data file.</para></entry>
+                  <para>Opens an already existing &app; data file.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -250,7 +250,7 @@
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be
-                  in the same format as the one exported by <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  in the same format as the one exported by &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -267,7 +267,7 @@
                   <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &appname; .log file...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
+                  <para>Starts the replaying of a &app; log file. Used for
                   data recovery from "crashes".</para></entry>
               </row>
 
@@ -421,7 +421,7 @@
                   <para><guisubmenu>Export <accel>A</accel>ccounts</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exports your account hierarchy to a new <application>&app;</application>file. Does not
+                  <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not
                   export data.</para></entry>
               </row>
 
@@ -435,14 +435,14 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Sets options for this <application>&app;</application> data file.</para></entry>
+                  <para>Sets options for this &app; data file.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Recently opened files</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Numbered list of most recently opened <application>&app;</application> data files.</para></entry>
+                  <para>Numbered list of most recently opened &app; data files.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -473,7 +473,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Exits <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Exits &app;.</para></entry>
               </row>
             </tbody>
           </tgroup>
@@ -625,7 +625,7 @@
                 (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Customize <application>&app;</application> for location, style, and numerous other preferences.
+                  <para>Customize &app; for location, style, and numerous other preferences.
                    See <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -743,7 +743,7 @@
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu><accel>O</accel>nline Actions</guisubmenu><guimenuitem></guimenuitem></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2"><para>Online Banking Submenu</para>
-                  <note><para>This is shown only if WITH_AQBANKING was set while building <application>&app;</application>.</para></note>
+                  <note><para>This is shown only if WITH_AQBANKING was set while building &app;.</para></note>
                   <important><para> The menu entries will be enabled by the successful completion of
                     <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>nline Banking Setup...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                   </important>
@@ -821,7 +821,7 @@
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Display Scheduled transactions since last running of
-                  <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+                  &app;.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -964,7 +964,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Reset Warnings...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para><application>&app;</application> gives warnings when certain operations are attempted,
+                  <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted,
                    such as removing a transaction or removing the splits of a transaction.
                    The warning message gives you the option to not give you these warnings
                    when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask
@@ -994,7 +994,7 @@
         <title id="usage">Account Tree - <guimenu>Business</guimenu> Menu</title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-BusinessMenu">
-          <title>Account Tree - <guimenu>Business</guimenu> Menu - Access small business features of <application>&app;</application>.</title>
+          <title>Account Tree - <guimenu>Business</guimenu> Menu - Access small business features of &app;.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -1243,7 +1243,7 @@
         button in the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ReportsMenu">
-          <title>Account Tree - <guimenu>Reports</guimenu> Menu -  Access <application>&app;</application> Reports and Charts.</title>
+          <title>Account Tree - <guimenu>Reports</guimenu> Menu -  Access &app; Reports and Charts.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -1727,7 +1727,7 @@
 
                 <entry>
                   <para>Performs the initial setup of an account for Online Banking access (FinTs, OFX
-                    DirectConnect, ...) by AqBanking, if <application>&app;</application> was built with the option WITH_AQBANKING.
+                    DirectConnect, ...) by AqBanking, if &app; was built with the option WITH_AQBANKING.
                   <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref></para>
                 </entry>
               </row>
@@ -1788,7 +1788,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>New Window</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Opens a new <application>&app;</application> empty window.</para></entry>
+                <entry><para>Opens a new &app; empty window.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1827,7 +1827,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Tutorial & Concepts Guide</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Explanation of accounting principles and how to apply them in <application>&app;</application></para></entry>
+                <entry><para>Explanation of accounting principles and how to apply them in &app;</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1845,7 +1845,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>About</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Show the information screen with <application>&app;</application>
+                <entry><para>Show the information screen with &app;
                 version, license and credits</para></entry>
               </row>
             </tbody>
@@ -1861,7 +1861,7 @@
 
       <para></para>
 
-      <para>The <application>&app;</application> main Window has a number of buttons in the <emphasis>Toolbar</emphasis>
+      <para>The &app; main Window has a number of buttons in the <emphasis>Toolbar</emphasis>
       to quickly access some common functions used with the specific active
       tab. The <emphasis>Toolbar</emphasis> can be hidden or shown by selecting
       <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>.
@@ -2005,7 +2005,7 @@
 
       <para>The <firstterm>Statusbar</firstterm> displays informations about the currently highlighted menu item.
       It also shows a progress bar when opening or
-      saving a <application>&app;</application> data file or generating reports. The <emphasis>Statusbar</emphasis> can be
+      saving a &app; data file or generating reports. The <emphasis>Statusbar</emphasis> can be
       hidden or shown by selecting the <guimenuitem>Statusbar</guimenuitem> item on the
       <guimenu>View</guimenu> menu.</para>
     </sect2>
@@ -2127,7 +2127,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Opens an already existing <application>&app;</application> data file.</para></entry>
+                  <para>Opens an already existing &app; data file.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2159,7 +2159,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   <para><guimenuitem>Import Accounts from CSV...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be
-                  in the same format as the one exported by <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  in the same format as the one exported by &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2174,7 +2174,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 <entry namest="c2">
                   <para><guimenuitem>Replay &appname; .log file...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
+                  <para>Starts the replaying of a &app; log file. Used for
                   data recovery from "crashes".</para></entry>
               </row>
 
@@ -2303,7 +2303,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 <entry namest="c2">
                   <para><guisubmenu>Export Accounts</guisubmenu></para></entry>
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exports your account hierarchy to a new <application>&app;</application>file. Does not
+                  <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not
                   export data.</para></entry>
               </row>
 
@@ -2317,14 +2317,14 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Sets options for this <application>&app;</application> data file.</para>
+                    <para>Sets options for this &app; data file.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>Recently opened files</guimenuitem></para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Numbered list of most recently opened <application>&app;</application> data
+                    <para>Numbered list of most recently opened &app; data
                     files.</para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -2353,7 +2353,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Exits <application>&app;</application>.</para>
+                    <para>Exits &app;.</para>
                   </entry>
                 </row>
               </tbody>
@@ -2468,7 +2468,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para></entry>
 
                   <entry>
-                    <para>Customize <application>&app;</application> for location, style, and numerous other preferences.
+                    <para>Customize &app; for location, style, and numerous other preferences.
                    See <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -2498,7 +2498,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
           <title>Account Register - <guimenu>View</guimenu> Menu</title>
 
           <table frame="topbot" id="Trans-ViewMenu">
-            <title>Account Register - <guimenu>View</guimenu> Menu - Changes <application>&app;</application> display window
+            <title>Account Register - <guimenu>View</guimenu> Menu - Changes &app; display window
              characteristics.
             </title>
 
@@ -2820,7 +2820,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Online Actions</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">This menu item (and sub-menu) is shown only if Online Banking
-                was enabled for <application>&app;</application></entry>
+                was enabled for &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2902,7 +2902,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Display Scheduled transactions since last running of
-                  <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+                  &app;.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3054,7 +3054,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   <entry><para><guimenuitem>Reset Warnings...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c2" nameend="c3">
-                  <para><application>&app;</application> gives warnings when certain operations are attempted,
+                  <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted,
                    such as removing a transaction or removing the splits of a transaction.
                    The warning message gives you the option to not give you these warnings
                    when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask
@@ -3118,7 +3118,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
     <sect2 id="Trans-toolbar">
       <title>Account Register - <emphasis>Toolbar</emphasis> Icons/Buttons</title>
 
-      <para>The <application>&app;</application> main Window has a number of
+      <para>The &app; main Window has a number of
       icons/buttons in the <emphasis>Toolbar</emphasis>
       to quickly access some common functions used with the specific active
       tab. The <emphasis>Toolbar</emphasis> can be hidden or shown by selecting the
@@ -3392,7 +3392,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Opens an already existing <application>&app;</application> data file.</para></entry>
+                  <para>Opens an already existing &app; data file.</para></entry>
               </row>
 
                 <row>
@@ -3425,7 +3425,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be
-                  in the same format as the one exported by <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  in the same format as the one exported by &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3442,7 +3442,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                     <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &appname; .log file...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
+                    <para>Starts the replaying of a &app; log file. Used for
                     data recovery from "crashes".</para></entry>
                 </row>
 
@@ -3614,7 +3614,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   <para><guisubmenu>Export Accounts</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exports your account hierarchy to a new <application>&app;</application>file. Does not
+                  <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not
                   export data.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3629,7 +3629,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 </para></entry>
 
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Sets options for this <application>&app;</application> data file.</para>
+                    <para>Sets options for this &app; data file.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -3637,7 +3637,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   <entry><para><guimenuitem>Recently opened files</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Numbered list of most recently opened <application>&app;</application> data
+                    <para>Numbered list of most recently opened &app; data
                     files.</para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -3671,7 +3671,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
 
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Exits <application>&app;</application>.</para>
+                    <para>Exits &app;.</para>
                   </entry>
                 </row>
               </tbody>
@@ -3764,7 +3764,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para></entry>
 
                   <entry>
-                    <para>Customize <application>&app;</application> for location, style, and numerous other preferences.
+                    <para>Customize &app; for location, style, and numerous other preferences.
                    See <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -3830,7 +3830,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu><accel>O</accel>nline Actions</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">This menu item (and sub-menu) is shown only if Online Banking
-                was enabled for <application>&app;</application></entry>
+                was enabled for &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3864,7 +3864,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Display Scheduled transactions since last running of
-                  <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+                  &app;.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3913,7 +3913,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
                   <entry><para><guimenuitem>Reset Warnings...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c2" nameend="c3">
-                  <para><application>&app;</application> gives warnings when certain operations are attempted,
+                  <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted,
                    such as removing a transaction or removing the splits of a transaction.
                    The warning message gives you the option to not give you these warnings
                    when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask
diff --git a/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
index 8aa11d4..5371875 100644
--- a/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -66,7 +66,7 @@
 
 <!--    -->
 
-    <para>When <application>&app;</application> is running and this documentation is installed, this window is accessed by <itemizedlist>
+    <para>When &app; is running and this documentation is installed, this window is accessed by <itemizedlist>
       <listitem><para>pressing the <keycap>F1</keycap> key or</para></listitem>
       <listitem><para>selecting from the menu
         <menuchoice><guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>ontents</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
@@ -92,10 +92,10 @@
     <para>See their respective manuals to get help about help.</para> 
 
    <sect2 id="tutorial">
-    <title><application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide</title>
+    <title>&app; Tutorial and Concepts Guide</title>
 
-     <para>The guide is the counterpart to this help. It explains the concepts used in <application>&app;</application> and has a tutorial
-      that takes you through using <application>&app;</application> to manage your accounts. It will appear if you choose
+     <para>The guide is the counterpart to this help. It explains the concepts used in &app; and has a tutorial
+      that takes you through using &app; to manage your accounts. It will appear if you choose
       <guibutton>Open the new user tutorial</guibutton> in the
       <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu.</para>
 
@@ -104,28 +104,28 @@
       <keycombo action='simul'><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>.</para>
 
      <important><para>It is strongly recommended to read this guide if you are new to
-      <application>&app;</application> or unfamiliar with accounting concepts.</para></important>
+      &app; or unfamiliar with accounting concepts.</para></important>
    </sect2>
 
    <sect2 id="wiki">
-     <title><application>&app;</application> Wiki</title>
+     <title>&app; Wiki</title>
      <!-- Translators: if wiki pages in your language exist, add or replace the links in this section
           see also https://wiki.gnucash.org/wiki/Special:Categories for your language or region code -->
      <para>An immense amount of less-formal, but often <emphasis>more recent</emphasis> documentation, both of
-     <application>&app;</application> itself and its maintenance and
+     &app; itself and its maintenance and
      development may be found in the <ulink
-     url="https://wiki.gnucash.org/wiki"><application>&app;</application>
+     url="https://wiki.gnucash.org/wiki">&app;
      Wiki</ulink>; the <ulink
      url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Frequently Asked
      Questions</ulink> page should be a first stop whenever you
      encounter difficulty using
-     <application>&app;</application>.</para>
+     &app;.</para>
      <tip><para>You should also try its
      <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/Special:Search">search page</ulink>.</para></tip>
    </sect2>
 
    <sect2 id="more_help">
-    <title><application>&app;</application> On-line Assistance</title>
+    <title>&app; On-line Assistance</title>
      <!-- Translators: if a mailing list in your language exists, add or replace the links in this section
           see https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/ -->
 
@@ -151,9 +151,9 @@
    </sect2>
 
    <sect2 id="website">
-    <title><application>&app;</application> Website</title>
+    <title>&app; Website</title>
 
-      <para>The <ulink url="https://www.gnucash.org/"><application>&app;</application> website</ulink>
+      <para>The <ulink url="https://www.gnucash.org/">&app; website</ulink>
         has more details on these channels. You will also find pointers there
         to additional useful resources such as the bug tracking system.</para>
     </sect2>
diff --git a/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
index 1decff9..c89a5ed 100644
--- a/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
   <title>Getting Started</title>
 
   <sect1 id="first-time">
-    <title>Welcome to <application>&app;</application>! Screen</title>
+    <title>Welcome to &app;! Screen</title>
 
       <para>This screen is intended for you to use to get up and running
       quickly. The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the
@@ -36,7 +36,7 @@
 
       <note>
         <para>Selecting either of these options will leave you with a minimum
-        <application>&app;</application> main window. Operations in this window are described
+        &app; main window. Operations in this window are described
         in <xref linkend="GUIMenus"></xref>.</para>
       </note>
 
@@ -45,7 +45,7 @@
     <sect1 id="acct-hierarchy">
       <title>New Account Hierarchy Setup</title>
 
-      <para>This assistant helps you to create a set of <application>&app;</application> accounts. It will
+      <para>This assistant helps you to create a set of &app; accounts. It will
       appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton>
       in the <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu, or if you select
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> .</para>
@@ -180,10 +180,10 @@
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account
       names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
       names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column
-      indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
+      indicates if the &app; account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
       Import.</para>
 
-      <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the <acronym>QIF</acronym>
+      <para>To change the &app; account to a different one select the <acronym>QIF</acronym>
       account. A screen will pop up to select another account or create a new
       one.</para>
 
@@ -230,10 +230,10 @@
       &appname; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
       category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname;
       account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel>
-      column indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF
+      column indicates if the &app; account name will be created by the QIF
       Import.</para>
 
-      <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
+      <para>To change the &app; account to a different one select the QIF
       category. A dialog will pop up to select another account or create a new
       one.</para>
 
@@ -279,11 +279,11 @@
       <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &appname;
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
       names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
-      names</guilabel> on the right. The default <application>&app;</application> account used is
+      names</guilabel> on the right. The default &app; account used is
       called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
-      the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF Import.</para>
+      the &app; account name will be created by the QIF Import.</para>
 
-      <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
+      <para>To change the &app; account to a different one select the QIF
       payee/memo. A dialog will pop up to select another account or create a
       new one.</para>
 
@@ -422,7 +422,7 @@
 
       <tip>
         <para>Imported transactions might need to be <emphasis role="strong">reconciled</emphasis>.
-        This process is described in the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts guide.</para>
+        This process is described in the &app; Tutorial and Concepts guide.</para>
       </tip>
 
   </sect1>
@@ -431,9 +431,9 @@
     <title>Tip of The Day</title>
 
     <para>The <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen starts whenever you
-    start <application>&app;</application> unless it has been disabled in the
+    start &app; unless it has been disabled in the
     <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>. It gives tips on features and
-    using <application>&app;</application>. You can use the three buttons at the bottom of the screen
+    using &app;. You can use the three buttons at the bottom of the screen
     to look through the tips.</para>
 
     <variablelist>
@@ -455,7 +455,7 @@
 
     <para>The <guibutton>Show tips at startup</guibutton>
     check-box is used to enable or disable the <guilabel>Tip of the
-    Day</guilabel> from running at <application>&app;</application> start-up.</para>
+    Day</guilabel> from running at &app; start-up.</para>
 
     <para>It is also possible to configure the <guilabel>Tip of the
     Day</guilabel> to run at start-up under the <guilabel>General</guilabel> tab
diff --git a/help/C/Help_ch_Intro.xml b/help/C/Help_ch_Intro.xml
index 284b061..2ccd10f 100644
--- a/help/C/Help_ch_Intro.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Intro.xml
@@ -17,11 +17,11 @@
 -->
 <chapter id="intro-to-gnucash">
 
-<title>Introduction to <application>&app;</application></title>
-  <subtitle>What is <application>&app;</application>?</subtitle>
+<title>Introduction to &app;</title>
+  <subtitle>What is &app;?</subtitle>
 
-    <para><application>&app;</application> is a personal and small business finance application. It’s designed to be easy to use, yet powerful
-     and flexible. <application>&app;</application> allows you to track your income and expenses, reconcile bank accounts, monitor stock
+    <para>&app; is a personal and small business finance application. It’s designed to be easy to use, yet powerful
+     and flexible. &app; allows you to track your income and expenses, reconcile bank accounts, monitor stock
      portfolios and manage your small business finances. It is based on professional accounting principles to ensure
      balanced books and accurate reports.</para>
 
diff --git a/help/C/Help_ch_Reports.xml b/help/C/Help_ch_Reports.xml
index 56bfb11..4a03b4f 100644
--- a/help/C/Help_ch_Reports.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Reports.xml
@@ -31,9 +31,9 @@
   <sect1 id="report-intro">
     <title>Introduction</title>
 
-   <para>Reports and Charts give <application>&app;</application> the ability to present an overview of financial
+   <para>Reports and Charts give &app; the ability to present an overview of financial
     data in various ways. This can range from a simple summary of account totals to an
-    advanced portfolio view. This section will present an explanation of the main <application>&app;</application>
+    advanced portfolio view. This section will present an explanation of the main &app;
     reports and how to adjust them.</para>
 
    <para>To run a report or chart, click on the <menuchoice><guimenu>Reports
@@ -158,7 +158,7 @@
    <sect1 id="report-config">
       <title>Configuring Reports and Charts</title>
 
-        <para><application>&app;</application> reports have many configuration
+        <para>&app; reports have many configuration
           options. First, run the original report itself. Then,
         access the report options with the <guibutton>Options</guibutton>
         button on the toolbar.</para>
@@ -318,7 +318,7 @@
   <sect1 id="report-classes">
    <title>Reports Listed By Class</title>
 
-   <para><application>&app;</application> has classified the main types of
+   <para>&app; has classified the main types of
      reports into major classes. These
       are all available under the Reports menu.</para>
 
@@ -854,7 +854,7 @@
             <listitem><para><guilabel>Total Gain:</guilabel> Realized Gain + Unrealized Gain</para>
 	    </listitem>
 
-            <listitem><para><guilabel>Rate of Gain:</guilabel> Total Gain / Money In * 100 (from <application>&app;</application> 2.6.1 onwards)</para>
+            <listitem><para><guilabel>Rate of Gain:</guilabel> Total Gain / Money In * 100 (from &app; 2.6.1 onwards)</para>
 	    </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Income:</guilabel> Total of all income transactions associated with a stock account.</para>
@@ -964,7 +964,7 @@
         <para>Asset Barchart:</para>
 
         <para>The Asset Barchart report displays bars that present the value of all assets in a
-        <application>&app;</application> file over time.  By default, the report shows all accounts
+        &app; file over time.  By default, the report shows all accounts
         in <emphasis>Accounts Receivable</emphasis>, <emphasis>Current Assets</emphasis>,
         <emphasis>Fixed Assets</emphasis>, <emphasis>Investments</emphasis> and Special Accounts
         (if they exist) and it displays monthly bars for the current financial period.
@@ -994,7 +994,7 @@
         <para>By default the report includes all <emphasis>asset</emphasis> accounts and sub-accounts,
         as well as <emphasis>Imbalance</emphasis> and <emphasis>Orphan</emphasis> Special accounts
         in whatever currencies or commodities may be present. The report's base currency is the
-        default currency of the <application>&app;</application> file but if the file has data
+        default currency of the &app; file but if the file has data
         for multiple currencies, then it can be changed to another currency.</para>
 
         <para>Since each account may be individually selected, the report can be designed to focus
@@ -1680,14 +1680,14 @@
 
        <note><para> Verify !!!  How customize printing with Gnome?</para></note>
 
-     <para><application>&app;</application> is able to print reports and to export the reports to <acronym>HTML</acronym> (web) pages. The
-       Print <application>&app;</application> Document dialog is accessed from the <guibutton>Print</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> or
+     <para>&app; is able to print reports and to export the reports to <acronym>HTML</acronym> (web) pages. The
+       Print &app; Document dialog is accessed from the <guibutton>Print</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> or
        go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> in the menu. To Export a report to a web page (<acronym>HTML</acronym>) select
        the <guibutton>Export</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> and type in a file name.</para>
 
      <para>Most reports, being presented in HTML, can also be copied and pasted into a spreadsheet.</para>
 
-     <para>The Print <application>&app;</application> Document dialog is used to select which Printer to send the
+     <para>The Print &app; Document dialog is used to select which Printer to send the
        print job to or to print to a File. It also contains a Preview button to view the
        document before printing. Press Print to send the job to the selected printer or
        <guibutton>Cancel</guibutton> to dismiss the Print dialog.</para>
@@ -1705,16 +1705,16 @@
 
      <para>It is possible to write reports if the current ones are not suitable. To do this
        you will need to know Scheme (a LISP-like programming language), and it is an
-       excellent idea to have a copy of the <application>&app;</application> source code available. </para>
+       excellent idea to have a copy of the &app; source code available. </para>
 
      <para>The reporting interface is documented in the source code file
        <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>.
        The file <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename>
-       in the <application>&app;</application> source distribution provides a
+       in the &app; source distribution provides a
        good example of how reports are developed.</para>
 
      <sect2 id="report-api">
-       <title>Accessing the <application>&app;</application> <acronym>API</acronym></title>
+       <title>Accessing the &app; <acronym>API</acronym></title>
 
        <para>It is also necessary to access data from the engine to get
          information for your report. This is
@@ -1725,7 +1725,7 @@
          <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Examine some of the other
          reports in src/scm/report for an indication of how they are used.</para>
 
-       <para>Some users started a table in the <application>&app;</application> wiki
+       <para>Some users started a table in the &app; wiki
          <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Custom_Reports#The_GnuCash_API">
          Custom Reports#The GnuCash API</ulink>.
        </para>
diff --git a/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index b43a2a2..da6eb3c 100644
--- a/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -21,18 +21,18 @@
 <chapter id="ch_AccRegTools">
   <title>Tools & Assistants</title>
 
-      <para>There are many specialized Tools used in <application>&app;</application>. These tools enable access to the enhanced functionality
-       in <application>&app;</application>.  These tools are accessed via the <guimenu>Tools</guimenu> option from any window that displays a
+      <para>There are many specialized Tools used in &app;. These tools enable access to the enhanced functionality
+       in &app;.  These tools are accessed via the <guimenu>Tools</guimenu> option from any window that displays a
        <guimenu>Tools</guimenu> menu.  Several of these tools may not be displayed depending on if your
        software was not configured to support Online banking, or the tools appropriate for the current window.</para>
 
   <sect1 id="tool-find"><title>Find</title>
-    <para>The <application>&app;</application> <emphasis>Find</emphasis> assistant can be used to <link linkend="tool-find-txn">find
+    <para>The &app; <emphasis>Find</emphasis> assistant can be used to <link linkend="tool-find-txn">find
     transactions</link> or to perform <link linkend="tool-find-bsnss">business related</link> research on your data file.</para>
 
     <sect2 id="tool-find-txn">
       <title>Find Transaction</title>
-        <para><guilabel>Find Transaction</guilabel> is used to search for transactions in <application>&app;</application>
+        <para><guilabel>Find Transaction</guilabel> is used to search for transactions in &app;
         and display the results in a register window. To open the <guilabel>Find Transaction</guilabel> dialog in
         <guilabel>Split Search</guilabel> mode, you can type the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo>.</para>
 
@@ -124,7 +124,7 @@
         search results may created and printed using <menuchoice><guimenu>
         Reports</guimenu><guimenuitem>Account Report</guimenuitem></menuchoice>.
         The Account Report has limited formatting options but, like all
-        <application>&app;</application> reports, being in html format, can be
+        &app; reports, being in html format, can be
         copied and pasted into a spreadsheet for further formatting.
         Alternatively, the Account Report can be exported to an html file, and
         the html file may be opened in a spreadsheet.
@@ -632,7 +632,7 @@
           <guibutton>is</guibutton> <guibutton>Reconciled</guibutton>,
           and finally selecting <guilabel>Search for items
           where</guilabel> <guibutton>any criteria are met</guibutton>.
-          In either case, <application>&app;</application> will show
+          In either case, &app; will show
           you exactly the same set of transactions.</para>
         </sect3>
       </sect2>
@@ -727,7 +727,7 @@
         presented with the list of search results in the same <guilabel>Find</guilabel> dialog.</para>
 
         <tip>
-          <para>Aside from the results, <application>&app;</application> gives you some buttons to manage
+          <para>Aside from the results, &app; gives you some buttons to manage
           the highlighted result.</para>
         </tip>
 
@@ -2215,9 +2215,9 @@
     <title>Since Last Run Assistant</title>
 
       <para>The <guilabel>Since Last Run</guilabel> assistant is run automatically when
-      <application>&app;</application> is started. It is
+      &app; is started. It is
       used to enter into the register any transactions that are due to be automatically
-      entered (see <xref linkend="trans-sched"></xref>). The run on <application>&app;</application> start can be
+      entered (see <xref linkend="trans-sched"></xref>). The run on &app; start can be
       altered in the <link linkend="prefs-sched">Scheduled Transactions</link> tab of the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.
       To run the <guilabel>Since Last Run</guilabel> assistant manually, go to
       <menuchoice><guilabel>Actions</guilabel><guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu>
@@ -2322,7 +2322,7 @@
         option that allows to <guilabel>Review created transactions</guilabel>. If this option
         is enabled when there are one or more transactions <guilabel>To-create</guilabel>,
         pressing <guibutton>OK</guibutton> will open a register window in which are shown the
-        details of the scheduled transactions splits entered automatically by <application>&app;</application>.</para>
+        details of the scheduled transactions splits entered automatically by &app;.</para>
 
    </sect1>
 
@@ -2606,7 +2606,7 @@
         <sect2 id="stock-split-assistant">
           <title>Stock Split Assistant</title>
 
-          <para><application>&app;</application> uses the Stock Split assistant to record stock splits. This provides a
+          <para>&app; uses the Stock Split assistant to record stock splits. This provides a
            way of entering the details of the stock split and also any change in stock price
            or cash disbursement as a result of the stock split.</para>
 
@@ -2641,7 +2641,7 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Account:</guilabel> Lists the <application>&app;</application> account name for the stock.</para>
+              <para><guilabel>Account:</guilabel> Lists the &app; account name for the stock.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2735,9 +2735,9 @@
 <note><para>This section is "under construction - any input will be welcome !!".</para></note>
 
         <para>The <acronym>HBCI</acronym> Assistant is used to create and edit data to enable access to Online banking transactions.
-        Currently the best instruction for this process are in the <application>&app;</application> wiki at
+        Currently the best instruction for this process are in the &app; wiki at
         <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&appname;_2">Setting up OFXDirectConnect
-         in <application>&app;</application> 2</ulink>.  If <guilabel>HBCI Setup</guilabel> does not appear in your <guimenu>Tools</guimenu> menu, verify that you
+         in &app; 2</ulink>.  If <guilabel>HBCI Setup</guilabel> does not appear in your <guimenu>Tools</guimenu> menu, verify that you
          are in an Account Tree or Register tab.
         </para>
 
@@ -2745,7 +2745,7 @@
 
    <sect1 id="tool-price">
      <title>Price Editor</title>
-     <note><para><application>&app;</application> uses the term <emphasis
+     <note><para>&app; uses the term <emphasis
      role="Italic">commodity</emphasis> to mean anything that it
      counts: Currencies, securities (i.e intangible assets like stock
      or mutual fund shares and bonds), or tangible assets like trucks
@@ -2910,7 +2910,7 @@
     <title>Security Editor</title>
 
      <para>The Security Editor is used to create and edit commodities that are used by mutual fund and stock
-      type accounts. It also shows the details of National Currencies that are used by <application>&app;</application>.</para>
+      type accounts. It also shows the details of National Currencies that are used by &app;.</para>
 
      <para>To show the details for National Currencies click the <guilabel>Show National Currencies</guilabel>
       check-box at the bottom of the screen.</para>
@@ -2919,7 +2919,7 @@
 
       <itemizedlist>
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Type:</emphasis> Categories for organizing securities. <application>&app;</application> has the following built in:<itemizedlist>
+        <para><emphasis role="bold">Type:</emphasis> Categories for organizing securities. &app; has the following built in:<itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>CURRENCY</guilabel> or <guilabel>ISO4317</guilabel>: These are used for national currencies and are not editable with the <guilabel>Security Editor</guilabel>.</para>
             </listitem>
@@ -2957,7 +2957,7 @@
 
        <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Fraction:</emphasis> This is the smallest traded unit of the commodity,
-         expressed as a fraction of a single nominal unit. This unit is used by <application>&app;</application> accounts as the default
+         expressed as a fraction of a single nominal unit. This unit is used by &app; accounts as the default
          fraction for trades in the commodity.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -3069,7 +3069,7 @@
         </itemizedlist>
 
         <para>Examples of using the <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel> are given in the Tutorial and Concepts Guide.
-         <ulink url="http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html"> <application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide’s
+         <ulink url="http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html"> &app; Tutorial and Concepts Guide’s
          Chapter on Loans</ulink>
         </para>
 
@@ -3122,7 +3122,7 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-workings"><title>How It Works</title>
-       <para><application>&app;</application> closes books by
+       <para>&app; closes books by
        creating one transaction per currency for income accounts,
        and one transaction per currency for expense accounts. The
        transactions all use the date selected by the user, and each
@@ -3135,7 +3135,7 @@
        <para>Each transaction will use the description provided by
        the user in the <guilabel>Description:</guilabel> entry.</para>
 
-       <para>The fact that <application>&app;</application> just
+       <para>The fact that &app; just
        uses transactions to close the books makes it very simple to
        undo a book closing: just delete the closing transactions.</para>
      </sect2>
@@ -3147,10 +3147,10 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-need"><title>Necessity</title>
-       <para>Note that closing the books in <application>&app;</application>
+       <para>Note that closing the books in &app;
        is unnecessary. You do not need to zero out
        your income and expense accounts at the end of each financial
-       period. <application>&app;</application>’s built-in
+       period. &app;’s built-in
        reports automatically handle concepts like retained earnings
        between two different financial periods.</para>
 
@@ -3172,7 +3172,7 @@
   <sect1 id="tool-lots">
     <title>Lots in Account</title>
     <para>
-      <application>&app;</application> uses <emphasis>lots</emphasis> in 2 ways:
+      &app; uses <emphasis>lots</emphasis> in 2 ways:
     </para>
 
     <itemizedlist>
@@ -3575,7 +3575,7 @@
                 1 split for the security account and the other with
                 account <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis> where CCC is
                 the security currency. The <emphasis>Orphaned Gains-CCC
-                </emphasis> account is used because <application>&app;</application>
+                </emphasis> account is used because &app;
                 doesn't know which capital gain or loss
                 account should be used, so the user must change it to the
                 required income (or expense) gain or loss account.
@@ -3624,7 +3624,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/invest-sell1.
           <listitem>
             <para>
               To enquire about which payments or credit notes offset particular
-              invoices. For each invoice and credit note, <application>&app;</application>
+              invoices. For each invoice and credit note, &app;
               automatically creates 1 (and only 1) lot. By
               selecting the lot for the invoice or credit note in the <guilabel>
               Lots in This Account</guilabel> panel, all the transaction splits
diff --git a/help/C/Help_tips-appendix.xml b/help/C/Help_tips-appendix.xml
index 85f225a..847302f 100644
--- a/help/C/Help_tips-appendix.xml
+++ b/help/C/Help_tips-appendix.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
     </releaseinfo>
   </appendixinfo>
   <title>
-    <application>&app;</application> Tips and tidbits
+    &app; Tips and tidbits
   </title>
 
   <abstract>
diff --git a/help/C/Help_txf-categories.xml b/help/C/Help_txf-categories.xml
index 8c07b01..9d3ac26 100644
--- a/help/C/Help_txf-categories.xml
+++ b/help/C/Help_txf-categories.xml
@@ -86,7 +86,7 @@
 <entry>Spouse’s part of tier I railroad retirement benefits, which are treated as a social security benefits. These will be reported on Form RRB-1099.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N521</para><para>Federal estimated tax, quarterly</para></entry>
-<entry>The quarterly payments you made on your estimated Federal income tax (Form 1040-ES). Include any overpay from your previous year return that you applied to your estimated tax. NOTE: If a full year (Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, <application>&app;</application> adjusts the date to Mar 1, YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the correct year.</entry>
+<entry>The quarterly payments you made on your estimated Federal income tax (Form 1040-ES). Include any overpay from your previous year return that you applied to your estimated tax. NOTE: If a full year (Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, &app; adjusts the date to Mar 1, YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the correct year.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N607</para><para>Medical savings contribution, self</para></entry>
 <entry>Contributions made to your medical savings account that were not reported on your Form W-2.</entry>
@@ -704,10 +704,10 @@ The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</
 <entry>Schedule D is used to report gains and losses from the sale of capital assets.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N321</para><para>Short Term gain/loss - security</para></entry>
-<entry>Short term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in <application>&app;</application>.</entry>
+<entry>Short term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in &app;.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N323</para><para>Long Term gain/loss - security</para></entry>
-<entry>Long term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in <application>&app;</application>.</entry>
+<entry>Long term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in &app;.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>^ Sched D \ </emphasis>N488</para><para>Dividend income, capital gain distributions</para></entry>
 <entry>Sometimes called long term capital gain distributions. These are from mutual funds, other regulated investment companies, or real estate investment trusts.  These are reported on your monthly statements or Form 1099-DIV. Note: short term capital gain distributions are reported on Sched B as ordinary dividends</entry>
diff --git a/help/C/gnucash-help.xml b/help/C/gnucash-help.xml
index 4fbf698..8f21413 100644
--- a/help/C/gnucash-help.xml
+++ b/help/C/gnucash-help.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
 <!-- appropriate code -->
 
   <bookinfo>
-   <title><application>&app;</application> Help Manual</title>
+   <title>&app; Help Manual</title>
    <edition>v&manrevision;</edition>
 
    <copyright>
diff --git a/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml
index 5064a2b..d5aa494 100644
--- a/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -24,8 +24,8 @@
   <title>Getting Started</title>
 
   <sect1 id="first-time">
-    <title><application>&app;</application>zum ersten Mal starten</title>
-           <para>Um <application>&app;</application> zu starten, wählen Sie in Ihrem
+    <title>&app;zum ersten Mal starten</title>
+           <para>Um &app; zu starten, wählen Sie in Ihrem
            Startmenü die entsprechende Programmgruppe und den darin enthaltenen Eintrag
            aus.
            </para>
@@ -33,7 +33,7 @@
              Befehlszeile, mit dem Kommando <command>gnucash</command> gestartet werden.
           </para>
            <para>Während das Programm die benötigten Systemdateien nachlädt, erscheint der
-          <emphasis>Willkommens zu <application>&app;</application>!</emphasis>-Bildschirm, der Ihnen
+          <emphasis>Willkommens zu &app;!</emphasis>-Bildschirm, der Ihnen
           einige Informationen zum Programm selbst und zum Status des Ladevorganges anzeigt.
             </para>
 
@@ -48,13 +48,13 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
                   <para><guibutton>Beenden</guibutton> beendet
-                  <application>&app;</application>.</para>
+                  &app;.</para>
                 </listitem>
 
             <listitem>
                   <para><guibutton>Überspringen</guibutton> führt Sie weiter,
                   ohne das die Einstellungswerte für die Bildschirmdarstellung von
-                  <application>&app;</application> gesetzt werden.</para>
+                  &app; gesetzt werden.</para>
                 </listitem>
 
             <listitem>
@@ -96,7 +96,7 @@
       </itemizedlist>
 
       <para id="gconf">The second screen allows you to <guilabel>Choose a Method</guilabel>
-      of setting gconf configuration for <application>&app;</application>.
+      of setting gconf configuration for &app;.
       The <guibutton>Update Search Path</guibutton> button will
       modify <filename class="directory">.gconf</filename> path in the user’s
       home directory. The <guibutton>Install in
@@ -195,7 +195,7 @@
         Um die anderen Auswahlmöglichkeiten zu testen, lesen Sie bitte in
         <xref linkend="acct-hierarchy" />, <xref linkend="import-qif" /> und im
         <!--FIXME:<xref linkend=-->"tutorial" <!--/>--> nach. Dort erfahrenn Sie, wie Sie diese
-        aus dem <application>&app;</application>-Menü heraus starten können.</para>
+        aus dem &app;-Menü heraus starten können.</para>
       </note>
 
       <para>Dieser Schritt dient dazu, dass Sie schnell starten können. Die
@@ -208,7 +208,7 @@
        Dies wählt den Standardwert aus, der darin besteht, dass der <guilabel>Willkommen bei &appname;!</guilabel> Bildschirm abermals angezeigt wird.</para>
 
       <note>
-        <para>Die Auswahl einer dieser Optionen gibt Ihnen ein minimales <application>&app;</application> Hauptfenster. Operationen in diesem Fest werden
+        <para>Die Auswahl einer dieser Optionen gibt Ihnen ein minimales &app; Hauptfenster. Operationen in diesem Fest werden
          in <!--FIXME:<xref linkend=-->"GUIMenus"><!--</xref>--> beschrieben.</para>
       </note>
 
@@ -219,10 +219,10 @@
     <sect1 id="acct-hierarchy">
       <title>Einrichtung einer neuen Kontenhierarchie</title>
 
-      <para>Der Assistent hilft Ihnen eine Reihe von <application>&app;</application> Konten auszubauen.
+      <para>Der Assistent hilft Ihnen eine Reihe von &app; Konten auszubauen.
         Er erscheint wenn Sie <guibutton>Erstellen eines neuen Kontenrahmens</guibutton> im
         <guilabel>Willkommen bei &appname;!</guilabel> auswählen.</para>
-      <para>Dies erstellt eine neue, leere <application>&app;</application>-Datei und starten dann automatisch
+      <para>Dies erstellt eine neue, leere &app;-Datei und starten dann automatisch
        den Assistent für die <guilabel>Einrichtung einer neuen Kontenhierarchie</guilabel>.</para>
 
       <tip>
@@ -328,7 +328,7 @@
         <para>Equity accounts do not have opening balances so the
         opening balance value for this kind of accounts
         is locked and set to <guilabel>zero</guilabel> by
-        <application>&app;</application></para>
+        &app;</para>
       </note>
 
       <note id="placeholder-acct">
@@ -386,7 +386,7 @@
 </listitem>
 </orderedlist>
 
-      <para>You should now have a hierarchy of accounts in your main <application>&app;</application>
+      <para>You should now have a hierarchy of accounts in your main &app;
       account window.</para>
     </sect1>
 
@@ -519,10 +519,10 @@
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account
       names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
       names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column
-      indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
+      indicates if the &app; account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
       Import.</para>
 
-      <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the <acronym>QIF</acronym>
+      <para>To change the &app; account to a different one select the <acronym>QIF</acronym>
       account. A screen will pop up to select another account or create a new
       one.</para>
 
@@ -569,10 +569,10 @@
       &appname; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
       category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname;
       account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel>
-      column indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF
+      column indicates if the &app; account name will be created by the QIF
       Import.</para>
 
-      <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
+      <para>To change the &app; account to a different one select the QIF
       category. A dialog will pop up to select another account or create a new
       one.</para>
 
@@ -618,11 +618,11 @@
       <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &appname;
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
       names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
-      names</guilabel> on the right. The default <application>&app;</application> account used is
+      names</guilabel> on the right. The default &app; account used is
       called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
-      the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF Import.</para>
+      the &app; account name will be created by the QIF Import.</para>
 
-      <para>To change the <application>&app;</application> account to a different one select the QIF
+      <para>To change the &app; account to a different one select the QIF
       payee/memo. A dialog will pop up to select another account or create a
       new one.</para>
 
diff --git a/help/de/Help_ch_Intro.xml b/help/de/Help_ch_Intro.xml
index 69749a0..90f81d0 100644
--- a/help/de/Help_ch_Intro.xml
+++ b/help/de/Help_ch_Intro.xml
@@ -16,16 +16,16 @@
                (translators put your name and email here)
 -->
 <chapter id="intro-to-gnucash">
-	<title>Einführung zu <application>&app;</application></title>
+	<title>Einführung zu &app;</title>
 	<sect1 id="what-is-gnucash">
-  		<title>Wofür steht <application>&app;</application>?</title>
-  		<para><application>&app;</application> ist eine Finanzsoftware, die sich sowohl
+  		<title>Wofür steht &app;?</title>
+  		<para>&app; ist eine Finanzsoftware, die sich sowohl
   			an den Bedürfnissen von Privatanwendern orientiert als auch in Kleinbetrieben
   			für deren Buchhaltung eingesetzt werden kann. Einfache Benutzerführung ist
   			hier vereinigt mit der konsequenten Umsetzung professioneller Prinzipien der
-  			Buchhaltung. In <application>&app;</application> können Einnahmen und Ausgaben
+  			Buchhaltung. In &app; können Einnahmen und Ausgaben
   			verfolgt werden. Kontoauszüge können abgeglichen und Aktiendepots verwaltet
-  			werden. Und nicht zuletzt können mit <application>&app;</application>, wie
+  			werden. Und nicht zuletzt können mit &app;, wie
   			oben bereits angedeutet, Buchhaltungsaufgaben für Kleinbetriebe übernommen
   			werden.
   		</para>
diff --git a/help/de/Help_tips-appendix.xml b/help/de/Help_tips-appendix.xml
index 60db127..0fffff7 100644
--- a/help/de/Help_tips-appendix.xml
+++ b/help/de/Help_tips-appendix.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
     </releaseinfo>
   </appendixinfo>
   <title>
-    <application>&app;</application>Tips und Tricks
+    &app;Tips und Tricks
   </title>
 
   <abstract>
diff --git a/help/de/gnucash-help.xml b/help/de/gnucash-help.xml
index e902a6a..349e7a6 100644
--- a/help/de/gnucash-help.xml
+++ b/help/de/gnucash-help.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
 <!-- appropriate code -->
 
   <bookinfo>
-    <title><application>&app;</application> Hilfe</title>
+    <title>&app; Hilfe</title>
     <edition>v&manrevision;</edition>
 
    <copyright>
diff --git a/help/it/gnucash-help.xml b/help/it/gnucash-help.xml
index 6205ae3..81d5044 100644
--- a/help/it/gnucash-help.xml
+++ b/help/it/gnucash-help.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
 <!-- appropriate code -->
 
   <bookinfo>
-   <title>Manuale di aiuto di <application>&app;</application></title>
+   <title>Manuale di aiuto di &app;</title>
    <edition>v3.1</edition>
 
    <copyright>
@@ -352,7 +352,7 @@
     <releaseinfo>Questo manuale descrive l’utilizzo del programma finanziario &appname;.</releaseinfo>
     <legalnotice>
       <title>Commenti</title>
-      <para>Per avvertire della presenza di un bug o per proporre dei suggerimenti a riguardo di questo programma o del manuale, seguire le istruzioni fornite nel <ulink url="http://bugs.gnucash.org">sistema di tracciamento dei bug di &appname;</ulink>. Per contribuire alla traduzione del manuale segnalando eventuali errori, inviare un messaggio alla lista Italiana di <application>&app;</application> contattabile inviando una mail all’indirizzo <email>gnucash-it at gnucash.org</email></para>
+      <para>Per avvertire della presenza di un bug o per proporre dei suggerimenti a riguardo di questo programma o del manuale, seguire le istruzioni fornite nel <ulink url="http://bugs.gnucash.org">sistema di tracciamento dei bug di &appname;</ulink>. Per contribuire alla traduzione del manuale segnalando eventuali errori, inviare un messaggio alla lista Italiana di &app; contattabile inviando una mail all’indirizzo <email>gnucash-it at gnucash.org</email></para>
 <!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
     </legalnotice>
 
@@ -380,10 +380,10 @@
 -->
 <chapter id="intro-to-gnucash">
 
-<title>Introduzione a <application>&app;</application></title>
-  <subtitle>Cos’è <application>&app;</application>?</subtitle>
+<title>Introduzione a &app;</title>
+  <subtitle>Cos’è &app;?</subtitle>
 
-    <para><application>&app;</application> è un’applicazione per la gestione delle finanze personali e di piccole attività. È progettato per essere facile da usare, ma comunque potente e flessibile. <application>&app;</application> permette di registrare le entrate e le uscite, di riconciliare i conti bancari, di monitorare le azioni e di amministrare le finanze della propria attività professionale. È basato sulle leggi fondamentali della contabilità per assicurare registrazioni in bilancio e resoconti accurati.</para>
+    <para>&app; è un’applicazione per la gestione delle finanze personali e di piccole attività. È progettato per essere facile da usare, ma comunque potente e flessibile. &app; permette di registrare le entrate e le uscite, di riconciliare i conti bancari, di monitorare le azioni e di amministrare le finanze della propria attività professionale. È basato sulle leggi fondamentali della contabilità per assicurare registrazioni in bilancio e resoconti accurati.</para>
 
 </chapter>
 
@@ -447,8 +447,8 @@
   <sect1 id="Help-Window">
    <title>Accedere all’aiuto</title>
 
-<!--    <para>The <application>&app;</application> Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
-     with <application>&app;</application>.</para>-->
+<!--    <para>The &app; Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
+     with &app;.</para>-->
 
     <para>Questa finestra viene visualizzata accedendo al menu <guimenu>Aiuto</guimenu> e scegliendo o <guimenuitem>Guida ai concetti e manuale</guimenuitem> oppure <guimenuitem>Sommario (F1)</guimenuitem>. <xref linkend="AccTree-help-menu"/></para>
 
@@ -468,7 +468,7 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-       <para><guibutton>Cerca</guibutton> Inserire qui il termine da ricercare nell’Aiuto di GNOME. Non cerca nell’aiuto di <application>&app;</application>.</para>
+       <para><guibutton>Cerca</guibutton> Inserire qui il termine da ricercare nell’Aiuto di GNOME. Non cerca nell’aiuto di &app;.</para>
       </listitem>
      </itemizedlist>
 
@@ -477,17 +477,17 @@
    </sect1>
 
    <sect1 id="tutorial">
-    <title>Guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application></title>
+    <title>Guida ai concetti e manuale di &app;</title>
 
-     <para>La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in <application>&app;</application> e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
+     <para>La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in &app; e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di &app; per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
 
      <para>Per aprire questa guida selezionare <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Guida ai concetti e manuale</guimenuitem></menuchoice> dal menu.</para>
 
-     <para>Si raccomanda di leggere questa guida se si sta utilizzando <application>&app;</application> per la prima volta o se non si ha familiarità con i concetti della contabilità.</para>
+     <para>Si raccomanda di leggere questa guida se si sta utilizzando &app; per la prima volta o se non si ha familiarità con i concetti della contabilità.</para>
    </sect1>
 
    <sect1 id="on-line-assistance">
-    <title>Assistenza on-line di <application>&app;</application></title>
+    <title>Assistenza on-line di &app;</title>
 
     <para>There are several online channels you can access for more assistance.</para>
 
@@ -498,7 +498,7 @@
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Lista degli sviluppatori </emphasis><email>gnucash-devel at gnucash.org</email>: vengono discusse le questioni riguardanti la progettazione e lo sviluppo di <application>&app;</application>, e la presentazione di patch.</para>
+        <para><emphasis role="bold">Lista degli sviluppatori </emphasis><email>gnucash-devel at gnucash.org</email>: vengono discusse le questioni riguardanti la progettazione e lo sviluppo di &app;, e la presentazione di patch.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
@@ -534,11 +534,11 @@
   <title>Per iniziare</title>
 
   <sect1 id="first-time">
-    <title>Avviare <application>&app;</application></title>
-    <para><application>&app;</application> può essere avviato dal menu principale del proprio sistema selezionando la relative voce del menu.</para>
+    <title>Avviare &app;</title>
+    <para>&app; può essere avviato dal menu principale del proprio sistema selezionando la relative voce del menu.</para>
     <para>In alternativa può essere avviato da linea di comando con il comando <command>gnucash</command>.</para>
 
-    <para>Durante l’avvio di <application>&app;</application> verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &appname;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento.</para>
+    <para>Durante l’avvio di &app; verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &appname;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento.</para>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
     <title>Schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel></title>
@@ -568,13 +568,13 @@
       </itemizedlist>
 
       <note>
-        <para>È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend="acct-hierarchy"/>, <xref linkend="import-qif"/> e <xref linkend="tutorial"/> per sapere come avviarle dal menu di <application>&app;</application>.</para>
+        <para>È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend="acct-hierarchy"/>, <xref linkend="import-qif"/> e <xref linkend="tutorial"/> per sapere come avviarle dal menu di &app;.</para>
       </note>
 
-      <para>Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di <application>&app;</application> di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
+      <para>Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di &app; di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
 
       <note>
-        <para>Qualsiasi opzione venga selezionata, verrà aperta una finestra di <application>&app;</application> minimale. Le operazioni disponibili in questa finestra sono descritte in <xref linkend="GUIMenus"/>.</para>
+        <para>Qualsiasi opzione venga selezionata, verrà aperta una finestra di &app; minimale. Le operazioni disponibili in questa finestra sono descritte in <xref linkend="GUIMenus"/>.</para>
       </note>
 
     </sect2>
@@ -584,8 +584,8 @@
     <sect1 id="acct-hierarchy">
       <title>Impostare una nuova struttura dei conti</title>
 
-      <para>Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in <application>&app;</application>. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
-      <para>Verrà così creato un nuovo file vuoto di <application>&app;</application> e avviato automaticamente l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>.</para>
+      <para>Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in &app;. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
+      <para>Verrà così creato un nuovo file vuoto di &app; e avviato automaticamente l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Per avviare l’assistente manualmente, andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice> per creare un nuovo file. Per avviare l’assistente all’interno di un file aperto, andare in <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuova struttura conti...</guimenuitem></menuchoice> quando è visualizzata la scheda della struttura dei conti.</para>
@@ -664,7 +664,7 @@
       <para>La schermata successiva riguarda l’<guilabel>Impostazione dei conti selezionati</guilabel> che prevede l’inserimento dei <guilabel>Bilanci di apertura</guilabel> e l’eventuale marcatura dei conti come <guilabel>Segnaposto</guilabel>.</para>
 
       <note>
-        <para>I conti dei <emphasis>capitali</emphasis> non hanno un bilancio di apertura pertanto questo campo è bloccato e impostato a <guilabel>zero</guilabel> da <application>&app;</application>.</para>
+        <para>I conti dei <emphasis>capitali</emphasis> non hanno un bilancio di apertura pertanto questo campo è bloccato e impostato a <guilabel>zero</guilabel> da &app;.</para>
       </note>
 
       <note id="placeholder-acct">
@@ -709,7 +709,7 @@
 </listitem>
 </orderedlist>
 
-      <para>Si dovrebbe ora avere una struttura dei conti nella finestra principale di <application>&app;</application>.</para>
+      <para>Si dovrebbe ora avere una struttura dei conti nella finestra principale di &app;.</para>
     </sect1>
 
     <sect1 id="import-qif">
@@ -802,9 +802,9 @@
         <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
+      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di &app; verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
 
-      <para>Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare il conto <acronym>QIF</acronym>; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
+      <para>Per cambiare il conto di &app; è necessario selezionare il conto <acronym>QIF</acronym>; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -835,9 +835,9 @@
         <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
+      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di &app; verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
 
-      <para>Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare la categoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
+      <para>Per cambiare il conto di &app; è necessario selezionare la categoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -868,9 +868,9 @@
         <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &appname;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di <application>&app;</application> utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
+      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &appname;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di &app; utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di &app; verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
 
-      <para>Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare il beneficiario e promemoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
+      <para>Per cambiare il conto di &app; è necessario selezionare il beneficiario e promemoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -983,7 +983,7 @@
   <sect1 id="tip-of-the-day">
     <title>Suggerimento del giorno</title>
 
-    <para>La finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> si apre all’avvio di <application>&app;</application> a meno che questa funzione non sia stata disabilitata. I suggerimenti del giorno forniscono dei consigli sulle caratteristiche e sull’utilizzo di <application>&app;</application>. In basso nella finestra sono presenti tre pulsanti che permettono di muoversi tra i suggerimenti.</para>
+    <para>La finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> si apre all’avvio di &app; a meno che questa funzione non sia stata disabilitata. I suggerimenti del giorno forniscono dei consigli sulle caratteristiche e sull’utilizzo di &app;. In basso nella finestra sono presenti tre pulsanti che permettono di muoversi tra i suggerimenti.</para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
@@ -1002,7 +1002,7 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
 
-    <para>L’opzione <guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</guibutton> è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> all’avvio di <application>&app;</application>.</para>
+    <para>L’opzione <guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</guibutton> è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> all’avvio di &app;.</para>
 
     <para>È anche possibile configurare l’opzione di avvio del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> può anche essere avviato manualmente dal menu <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Suggerimento del giorno</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
@@ -1030,22 +1030,22 @@
 -->
 
 <chapter id="GUIMenus">
-  <title>Panoramica delle finestre e delle opzioni del menu di <application>&app;</application></title>
+  <title>Panoramica delle finestre e delle opzioni del menu di &app;</title>
 
-    <para>La finestra principale di <application>&app;</application> mostra i conti, i resoconti, le voci dei menu e gli strumenti disponibili per l’elaborazione dei propri dati finanziari. Questa sezione fornisce una panoramica delle differenti finestre e sezioni di finestre che si incontreranno utilizzando <application>&app;</application>.</para>
+    <para>La finestra principale di &app; mostra i conti, i resoconti, le voci dei menu e gli strumenti disponibili per l’elaborazione dei propri dati finanziari. Questa sezione fornisce una panoramica delle differenti finestre e sezioni di finestre che si incontreranno utilizzando &app;.</para>
 
     <para>I collegamenti nelle varie tabelle forniranno ulteriori dettagli sull’argomento.</para>
 
   <sect1 id="windows">
-    <title>Finestre e menu di <application>&app;</application></title>
+    <title>Finestre e menu di &app;</title>
 
     <sect2 id="Main-window">
-      <title>Finestra principale di <application>&app;</application></title>
+      <title>Finestra principale di &app;</title>
 
       <para>L’accesso alle schermate secondarie utilizzate più comunemente e agli strumenti del conto, avviene attraverso questa finestra.</para>
 
       <figure id="Help_Main_WindowCallouts">
-       <title>La finestra principale di <application>&app;</application></title>
+       <title>La finestra principale di &app;</title>
         <mediaobject>
           <imageobject role="html">
             <imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png" format="PNG" srccredit="Cristian Marchi" width="510"/>
@@ -1056,13 +1056,13 @@
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase><application>&app;</application> le parti principali della finestra</phrase>
+            <phrase>&app; le parti principali della finestra</phrase>
           </textobject>
-          <caption><para>Le parti in cui è suddivisa la finestra principale di <application>&app;</application>.</para></caption>
+          <caption><para>Le parti in cui è suddivisa la finestra principale di &app;.</para></caption>
         </mediaobject>
       </figure>
 
-      <para>All’avvio di <application>&app;</application>, dopo un paio di finestre (Schermata di avvio e suggerimento del giorno) apparirà la finestra principale. Questa è suddivisa nelle seguenti sezioni (vedere <xref linkend="Help_Main_WindowCallouts"/> per un riferimento):</para>
+      <para>All’avvio di &app;, dopo un paio di finestre (Schermata di avvio e suggerimento del giorno) apparirà la finestra principale. Questa è suddivisa nelle seguenti sezioni (vedere <xref linkend="Help_Main_WindowCallouts"/> per un riferimento):</para>
 
       <variablelist>
         <varlistentry><term>Barra del titolo</term>
@@ -1104,7 +1104,7 @@
 
 
       <note>
-        <para>I contenuti e le opzioni all’interno dei vari menu secondari delle varie sezioni della finestra principale di <application>&app;</application> potranno variare in funzione della finestra attiva.</para>
+        <para>I contenuti e le opzioni all’interno dei vari menu secondari delle varie sezioni della finestra principale di &app; potranno variare in funzione della finestra attiva.</para>
       </note>
 
       <para>La struttura dei conti è individuata con il nome <guilabel>Conti</guilabel> nella <firstterm>barra delle schede</firstterm>; qui, vengono visualizzati tutti i propri conti e un riepilogo dei rispettivi saldi. I conti sono raggruppati a seconda della tipologia basandosi sullo standard utilizzato nella contabilità.</para>
@@ -1197,7 +1197,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Apre un file dei dati di <application>&app;</application> già esistente.</para></entry>
+                  <para>Apre un file dei dati di &app; già esistente.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1246,7 +1246,7 @@
                   <para><guimenuitem>Ripeti file log di &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Avvia la ripetizione di un file di log di <application>&app;</application>. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
+                  <para>Avvia la ripetizione di un file di log di &app;. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1405,14 +1405,14 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Impostazione delle opzioni per il file di <application>&app;</application> corrente.</para></entry>
+                  <para>Impostazione delle opzioni per il file di &app; corrente.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>File aperti di recente</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da<application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da&app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1443,7 +1443,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Esce da <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Esce da &app;.</para></entry>
               </row>
             </tbody>
           </tgroup>
@@ -1588,7 +1588,7 @@
                 (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X).</para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Personalizzazione di <application>&app;</application> per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend="set-prefs"/>.</para></entry>
+                  <para>Personalizzazione di &app; per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend="set-prefs"/>.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1699,7 +1699,7 @@
               <row>
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Operazioni online</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Questa voce del menu è mostrata solamente se è abilitato l’Online Banking <application>&app;</application></entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Questa voce del menu è mostrata solamente se è abilitato l’Online Banking &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1777,7 +1777,7 @@
                   <para><guimenuitem>Dall’ultimo avvio</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di <application>&app;</application>. <xref linkend="trans-sched-slr"/></para></entry>
+                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di &app;. <xref linkend="trans-sched-slr"/></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1911,7 +1911,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Ripristina avvisi...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para><application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
+                  <para>&app; visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -1931,7 +1931,7 @@
         <title id="usage">Struttura dei conti - Menu <guimenu>Impresa</guimenu></title>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-BusinessMenu">
-          <title>Struttura dei conti - Menu <guimenu>Impresa</guimenu> - permette l’accesso alle funzioni di <application>&app;</application> dedicate all’impresa.</title>
+          <title>Struttura dei conti - Menu <guimenu>Impresa</guimenu> - permette l’accesso alle funzioni di &app; dedicate all’impresa.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1"/>
@@ -2177,7 +2177,7 @@
         button in the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ReportsMenu">
-          <title>Struttura dei conti - Menu <guimenu>Resoconti</guimenu> - Permette la scelta dei resoconti e dei grafici forniti da <application>&app;</application>.</title>
+          <title>Struttura dei conti - Menu <guimenu>Resoconti</guimenu> - Permette la scelta dei resoconti e dei grafici forniti da &app;.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1"/>
@@ -2658,7 +2658,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Impostazione dell’Online Banking...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Avvia la procedura guidata per la configurazione dell’Online Banking se <application>&app;</application> è stato compilato con il supporto per l’online banking. <xref linkend="tools-on-line-banking"/></para>
+                  <para>Avvia la procedura guidata per la configurazione dell’Online Banking se &app; è stato compilato con il supporto per l’online banking. <xref linkend="tools-on-line-banking"/></para>
                 </entry>
               </row>
 
@@ -2715,7 +2715,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Nuova finestra</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Apre una nuova finestra vuota di <application>&app;</application>.</para></entry>
+                <entry><para>Apre una nuova finestra vuota di &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2753,7 +2753,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Guida ai concetti e manuale</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Spiegazione dei principi di contabilità e di come applicarli in <application>&app;</application></para></entry>
+                <entry><para>Spiegazione dei principi di contabilità e di come applicarli in &app;</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2771,7 +2771,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Informazioni</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Mostra la schermata delle informazioni contenente la versione, la licenza e i ringraziamenti di <application>&app;</application>.</para></entry>
+                <entry><para>Mostra la schermata delle informazioni contenente la versione, la licenza e i ringraziamenti di &app;.</para></entry>
               </row>
             </tbody>
           </tgroup>
@@ -2786,7 +2786,7 @@
 
       <para/>
 
-      <para>La finestra principale di <application>&app;</application> mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni disponibili nella scheda attiva.</para>
+      <para>La finestra principale di &app; mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni disponibili nella scheda attiva.</para>
 
       <para>Una breve descrizione della funzione di pulsante della <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> viene visualizzata quando il puntatore del mouse viene mantenuto al di sopra di esso per qualche secondo.</para>
 
@@ -2998,7 +2998,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Apre un file dei dati di <application>&app;</application> già esistente.</para></entry>
+                  <para>Apre un file dei dati di &app; già esistente.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3044,7 +3044,7 @@
                 <entry namest="c2">
                   <para><guimenuitem>Ripeti file log di &appname;...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Avvia la ripetizione di un file di log di <application>&app;</application>. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
+                  <para>Avvia la ripetizione di un file di log di &app;. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3185,14 +3185,14 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Impostazione delle opzioni per il file di <application>&app;</application> corrente.</para>
+                    <para>Impostazione delle opzioni per il file di &app; corrente.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry><para><guimenuitem>File aperti di recente</guimenuitem></para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da<application>&app;</application>.</para>
+                    <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da&app;.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -3220,7 +3220,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Esce da <application>&app;</application>.</para>
+                    <para>Esce da &app;.</para>
                   </entry>
                 </row>
               </tbody>
@@ -3331,7 +3331,7 @@
                   (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X).</para></entry>
 
                   <entry>
-                    <para>Personalizzazione di <application>&app;</application> per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend="set-prefs"/>.</para>
+                    <para>Personalizzazione di &app; per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend="set-prefs"/>.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -3359,7 +3359,7 @@
           <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title>
 
           <table frame="topbot" id="Trans-ViewMenu">
-            <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Visualizza</guimenu> - Modifica le opzioni di visualizzazione della finestra di <application>&app;</application>.</title>
+            <title>Registro del conto - Menu <guimenu>Visualizza</guimenu> - Modifica le opzioni di visualizzazione della finestra di &app;.</title>
 
             <tgroup align="left" cols="3">
               <colspec colname="c1"/>
@@ -3665,7 +3665,7 @@
               <row>
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Operazioni online</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Questa voce del menu è mostrata solamente se è abilitato l’Online Banking <application>&app;</application></entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Questa voce del menu è mostrata solamente se è abilitato l’Online Banking &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3744,7 +3744,7 @@
                   <para><guimenuitem>Dall’ultimo avvio</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di <application>&app;</application>. <xref linkend="trans-sched-slr"/></para></entry>
+                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di &app;. <xref linkend="trans-sched-slr"/></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3888,7 +3888,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Ripristina avvisi...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c2" nameend="c3">
-                  <para><application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
+                  <para>&app; visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
                   </entry>
                 </row>
                 <row>
@@ -3941,7 +3941,7 @@
     <sect2 id="Trans-toolbar">
       <title>Registro del conto - Icone e pulsanti della <emphasis>barra degli strumenti</emphasis></title>
 
-      <para>La finestra principale di <application>&app;</application> mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem> dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni eseguibili nella scheda attiva.</para>
+      <para>La finestra principale di &app; mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem> dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni eseguibili nella scheda attiva.</para>
 
       <note>
       <para>Le opzioni specifichevisualizzate nella <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> variano in funzione delle operazioni disponibile nella scheda corrente.</para>
@@ -4174,7 +4174,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Apre un file dei dati di <application>&app;</application> già esistente.</para></entry>
+                  <para>Apre un file dei dati di &app; già esistente.</para></entry>
               </row>
 
                 <row>
@@ -4223,7 +4223,7 @@
                     <para><guimenuitem>Ripeti file log di &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Avvia la ripetizione di un file di log di <application>&app;</application>. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
+                    <para>Avvia la ripetizione di un file di log di &app;. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
                 </row>
 
                 <row>
@@ -4408,7 +4408,7 @@
                 </para></entry>
 
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Impostazione delle opzioni per il file di <application>&app;</application> corrente.</para>
+                    <para>Impostazione delle opzioni per il file di &app; corrente.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -4416,7 +4416,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>File aperti di recente</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da<application>&app;</application>.</para>
+                    <para>Lista numerata dei file aperti più di recente da&app;.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -4449,7 +4449,7 @@
 
 
                   <entry nameend="c3" namest="c2">
-                    <para>Esce da <application>&app;</application>.</para>
+                    <para>Esce da &app;.</para>
                   </entry>
                 </row>
               </tbody>
@@ -4539,7 +4539,7 @@
                   (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X).</para></entry>
 
                   <entry>
-                    <para>Personalizzazione di <application>&app;</application> per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend="set-prefs"/>.</para>
+                    <para>Personalizzazione di &app; per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend="set-prefs"/>.</para>
                   </entry>
                 </row>
 
@@ -4600,7 +4600,7 @@
               <row>
                 <entry><para><menuchoice><guisubmenu>Operazioni online</guisubmenu><guimenuitem/></menuchoice></para></entry>
 
-                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Questa voce del menu è mostrata solamente se è abilitato l’Online Banking <application>&app;</application></entry>
+                <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Questa voce del menu è mostrata solamente se è abilitato l’Online Banking &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -4631,7 +4631,7 @@
                   <para><guimenuitem>Dall’ultimo avvio</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di <application>&app;</application>. <xref linkend="trans-sched-slr"/></para></entry>
+                  <para>Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di &app;. <xref linkend="trans-sched-slr"/></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -4678,7 +4678,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Ripristina avvisi...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c2" nameend="c3">
-                  <para><application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
+                  <para>&app; visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi.</para>
                   </entry>
                 </row>
                 <row>
@@ -5972,12 +5972,12 @@
 <chapter id="setup-accounts">
       <title>Impostare, modificare e lavorare con i conti</title>
 
-      <para>In questa sezione è descritto il processo di impostazione, modifica e funzionamento dei conti di <application>&app;</application>. In <application>&app;</application> un conto è uno strumento essenziale per organizzare la registrazione della provenienza e della destinazione del denaro. <application>&app;</application> estende inoltre il concetto di conto reale, quali il conto bancario o un conto di prestito, per abbracciare anche entrate e uscite. Questo permette di conoscere immediatamente dove il denaro è stato speso e a quanto ammontano entrate ed uscite. <application>&app;</application> imposta il tipo di conto (come descritto nella sezione seguente) per assistere nell’organizzazione e nel raggruppamento dei conti. I tipi di conti possono essere utilizzati per creare una struttura dei conti.</para>
+      <para>In questa sezione è descritto il processo di impostazione, modifica e funzionamento dei conti di &app;. In &app; un conto è uno strumento essenziale per organizzare la registrazione della provenienza e della destinazione del denaro. &app; estende inoltre il concetto di conto reale, quali il conto bancario o un conto di prestito, per abbracciare anche entrate e uscite. Questo permette di conoscere immediatamente dove il denaro è stato speso e a quanto ammontano entrate ed uscite. &app; imposta il tipo di conto (come descritto nella sezione seguente) per assistere nell’organizzazione e nel raggruppamento dei conti. I tipi di conti possono essere utilizzati per creare una struttura dei conti.</para>
 
       <sect1 id="acct-types">
-        <title>Tipi di conti in <application>&app;</application></title>
+        <title>Tipi di conti in &app;</title>
 
-        <para><application>&app;</application> supporta un certo numero di tipi di conti differenti. Si raccomanda di scegliere un tipo di conto appropriato basandosi sull’elenco riportato di seguito.</para>
+        <para>&app; supporta un certo numero di tipi di conti differenti. Si raccomanda di scegliere un tipo di conto appropriato basandosi sull’elenco riportato di seguito.</para>
 
          <warning>
            <para>The Accounts Payable and Accounts Receivable types are
@@ -5992,7 +5992,7 @@
          </warning>
 
         <table frame="topbot" id="TypeAccounts">
-         <title>Tipi di conti in <application>&app;</application>.</title>
+         <title>Tipi di conti in &app;.</title>
           <tgroup cols="2">
             <thead>
               <row>
@@ -6043,7 +6043,7 @@
 
               <row>
                 <entry><para>Capitale</para></entry>
-                <entry><para>I conti del capitale sono utilizzati per registrare i bilanci di apertura quando si utilizza <application>&app;</application> per la prima volta o quando si inizia un nuovo periodo contabile.</para></entry>
+                <entry><para>I conti del capitale sono utilizzati per registrare i bilanci di apertura quando si utilizza &app; per la prima volta o quando si inizia un nuovo periodo contabile.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -6151,7 +6151,7 @@
         </note>
 
         <warning>
-          <para><application>&app;</application> non impedisce che vengano utilizzati dei numeri duplicati, comunque se ne scoraggia l’utilizzo. I codici dei conti sono trattati come numeri in base 36, quindi, se si terminano i numeri, è possibile utilizzare le lettere dalla <emphasis>a</emphasis> alla <emphasis>z</emphasis>.</para>
+          <para>&app; non impedisce che vengano utilizzati dei numeri duplicati, comunque se ne scoraggia l’utilizzo. I codici dei conti sono trattati come numeri in base 36, quindi, se si terminano i numeri, è possibile utilizzare le lettere dalla <emphasis>a</emphasis> alla <emphasis>z</emphasis>.</para>
         </warning>
 
       </sect1>
@@ -6292,7 +6292,7 @@
        <sect3 id="Online-price-setup"><title>Procedura per abilitare l’aggiornamento dei prezzi online</title>
 
            <itemizedlist>
-            <listitem><para><application>&app;</application> si affida a uno strumento esterno per recuperare le quotazioni via internet. Questo strumento è un modulo di Perl denominato <application>Finance::Quote</application> e deve essere installato sul proprio computer indipendentemente da <application>&app;</application>. Il primo passo per abilitare l’aggiornamento delle quotazioni tramite internet consiste nell’assicurarsi che <application>Finance::Quote</application> sia installato correttamente.</para>
+            <listitem><para>&app; si affida a uno strumento esterno per recuperare le quotazioni via internet. Questo strumento è un modulo di Perl denominato <application>Finance::Quote</application> e deve essere installato sul proprio computer indipendentemente da &app;. Il primo passo per abilitare l’aggiornamento delle quotazioni tramite internet consiste nell’assicurarsi che <application>Finance::Quote</application> sia installato correttamente.</para>
 
              <para>Per sapere se il modulo di Perl <application>Finance::Quote</application> è già installato nel sistema, digitare <quote>perldoc Finance::Quote</quote> in una finestra del terminale e verificare se c’è qualche documentazione disponibile. Se c’è la documentazione allora il modulo è installato, altrimenti no.</para>
 
@@ -6305,15 +6305,15 @@
               to be installed already. If you haven’t done so, you should first install ActivePerl, or more recently,
               Strawberry Perl.</para>
 
-              <para>Il file installabile di <application>&app;</application> disponibile sulla pagina principale, contiene un piccolo programma che assiste nell’installazione di <application>Finance::Quote</application>. È possibile raggiungerlo dal menu <quote>Start</quote> nel gruppo <application>&app;</application> ed è chiamato <quote>Installa la funzione di ricerca delle quotazioni online</quote>.</para></listitem>
+              <para>Il file installabile di &app; disponibile sulla pagina principale, contiene un piccolo programma che assiste nell’installazione di <application>Finance::Quote</application>. È possibile raggiungerlo dal menu <quote>Start</quote> nel gruppo &app; ed è chiamato <quote>Installa la funzione di ricerca delle quotazioni online</quote>.</para></listitem>
 
-             <listitem><para><guilabel>Mac OS X:</guilabel> se <application>&app;</application> è stato installato dal pacchetto di installazione disponibile sulla pagina principale di <application>&app;</application>, <application>Finance::Quote</application> è già installato.</para></listitem>
+             <listitem><para><guilabel>Mac OS X:</guilabel> se &app; è stato installato dal pacchetto di installazione disponibile sulla pagina principale di &app;, <application>Finance::Quote</application> è già installato.</para></listitem>
 
              <listitem><para>Se nessuno dei precedenti casi è adatto alla propria situazione, è possibile seguire le seguenti istruzioni più generali:</para>
               <orderedlist>
-               <listitem><para>Chiude ogni sessione di <application>&app;</application> aperta.</para></listitem>
+               <listitem><para>Chiude ogni sessione di &app; aperta.</para></listitem>
 
-               <listitem><para>Trovare la cartella dove è installato <application>&app;</application> cercando la stringa <quote>gnc-fq-update</quote> (senza le virgolette).</para></listitem>
+               <listitem><para>Trovare la cartella dove è installato &app; cercando la stringa <quote>gnc-fq-update</quote> (senza le virgolette).</para></listitem>
 
                <listitem><para>Spostarsi in questa cartella, aprire una finestra del terminale ed eseguire come root il comando <quote>gnc-fq-update</quote> (senza le virgolette). Si aprirà una sessione di aggiornamento di Perl CPAN che installerà nel sistema, attraverso internet, il modulo <application>Finance::Quote</application>. Il programma gnc-fq-update è interattivo, comunque, con la maggior parte dei sistemi, si potrà rispondere <quote>no</quote> alla prima domanda: <quote>Eseguire la configurazione manuale? [sì]</quote> e l’aggiornamento continuerà automaticamente da questo punto.</para>
                </listitem>
@@ -6322,7 +6322,7 @@
              </listitem>
             </itemizedlist>
 
-             <para>Quando l’installazione è terminata, eseguire il programma di test <quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa cartella, distribuito con <application>&app;</application> per verificare se <application>Finance::Quote</application> è installato e funziona correttamente.</para>
+             <para>Quando l’installazione è terminata, eseguire il programma di test <quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa cartella, distribuito con &app; per verificare se <application>Finance::Quote</application> è installato e funziona correttamente.</para>
 
              <note>
               <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps, please either email the <application>GnuCash</application>-user
@@ -6392,7 +6392,7 @@
           <para><userinput>gnucash --add-price-quotes <nome-de-file-di-gnucash></userinput>
           </para>
 
-          <para>Il comando <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-file-name></userinput> può essere utilizzato per ottenere il prezzo corrente delle proprie azioni. Il file specificato <quote><gnucash-file-name></quote> dipenderà dal nome e dalla posizione del proprio file dei dati. Questo può essere individuato dal nome visualizzato nella cornice in alto nella finestra di <application>&app;</application> prima del <quote>-</quote>. Il nome del file può anche essere trovato nel menu <guimenu>File</guimenu> nell’elenco dei file recentemente aperti; il primo elemento, numerato 1, è il nome del file attualmente aperto.</para>
+          <para>Il comando <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-file-name></userinput> può essere utilizzato per ottenere il prezzo corrente delle proprie azioni. Il file specificato <quote><gnucash-file-name></quote> dipenderà dal nome e dalla posizione del proprio file dei dati. Questo può essere individuato dal nome visualizzato nella cornice in alto nella finestra di &app; prima del <quote>-</quote>. Il nome del file può anche essere trovato nel menu <guimenu>File</guimenu> nell’elenco dei file recentemente aperti; il primo elemento, numerato 1, è il nome del file attualmente aperto.</para>
 
           <para>This can be automated in Mac OSX by creating a crontab entry. For example, to update your file every Friday
           evening (18:00) after markets close (modify the time accordingly for your time zone), you could add
@@ -6616,7 +6616,7 @@
       <sect1 id="acct-reconcile">
         <title>Riconciliare un conto a un estratto conto</title>
 
-        <para>In <application>&app;</application> la riconciliazioni dei conti con gli estratti conti bancari o di qualsiasi altra istituzione finanziaria, è un modo di controllare l’accuratezza delle proprie transazioni (e di quelle della banca) e il saldo dei propri conti. È anche un’operazione utile per rintracciare gli assegni non riscossi e altre transazioni insolute.</para>
+        <para>In &app; la riconciliazioni dei conti con gli estratti conti bancari o di qualsiasi altra istituzione finanziaria, è un modo di controllare l’accuratezza delle proprie transazioni (e di quelle della banca) e il saldo dei propri conti. È anche un’operazione utile per rintracciare gli assegni non riscossi e altre transazioni insolute.</para>
 
       <para>The reconciling process in <application>GnuCash</application> involves two dialogs: the
       <xref linkend="tool-reconcile"/> dialog followed by the <xref linkend="rec-win"/> window. They provide access
@@ -6886,10 +6886,10 @@ Translators:
   receive money, or transfer money between accounts, that is a transaction. In <application>GnuCash</application> transactions always involve
   at least two accounts.</para>
 
-  <para><application>&app;</application> utilizza i conti come metodo per raggruppare ed organizzare la registrazione delle transazioni. Questa sezione descrive i metodi che <application>&app;</application> fornisce per aiutare ad inserire velocemente nel registro le transazioni.</para>
+  <para>&app; utilizza i conti come metodo per raggruppare ed organizzare la registrazione delle transazioni. Questa sezione descrive i metodi che &app; fornisce per aiutare ad inserire velocemente nel registro le transazioni.</para>
   <para/>
 
-  <para><application>&app;</application> permette di inserire le transazioni in diversi modi.</para>
+  <para>&app; permette di inserire le transazioni in diversi modi.</para>
 
   <itemizedlist>
     <listitem>
@@ -6914,7 +6914,7 @@ Translators:
   <sect1 id="reg-views">
     <title>Cambiare la visualizzazione del registro</title>
 
-    <para><application>&app;</application> fornisce diverse opzioni per cambiare il modo in cui viene visualizzato il registro permettendo di mostrare con più chiarezza le transazioni. Lo stile predefinito è quello a "libro mastro basilare": con questa modalità viene mostrata una singola linea per ogni transazione e si tratta del metodo più sintetico per la visualizzazione dei dettagli più rilevanti.</para>
+    <para>&app; fornisce diverse opzioni per cambiare il modo in cui viene visualizzato il registro permettendo di mostrare con più chiarezza le transazioni. Lo stile predefinito è quello a "libro mastro basilare": con questa modalità viene mostrata una singola linea per ogni transazione e si tratta del metodo più sintetico per la visualizzazione dei dettagli più rilevanti.</para>
 
     <para>Lo stile di visualizzazione predefinito può essere cambiato dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>: qui sono possibili tre scelte. Quando al finestra del registro viene chiusa, lo stile tornerà a essere quello del libro mastro basilare. Per rendere il cambiamento permanente occorre cambiare lo stile nella scheda <guilabel>Predefinite del registro</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
 
@@ -7091,11 +7091,11 @@ Translators:
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. <application>&app;</application> tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si starà scrivendo.</para>
+          <para>Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. &app; tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si starà scrivendo.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se <application>&app;</application> individua una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l’importo, compilando automaticamente il campo del conto di trasferimento; se si seleziona un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di tabulazione, non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti, <application>&app;</application> sposterà il cursore nel campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel> quando è visualizzata una sola riga per la transazione.</para>
+          <para>A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se &app; individua una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l’importo, compilando automaticamente il campo del conto di trasferimento; se si seleziona un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di tabulazione, non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti, &app; sposterà il cursore nel campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel> quando è visualizzata una sola riga per la transazione.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -7153,13 +7153,13 @@ Translators:
   <sect1 id="trans-multi-enter">
     <title>Transazioni con suddivisioni multiple</title>
 
-    <para>La finestra del registro può apparire leggermente diversa in funzione delle opzioni di visualizzazione selezionate. Nel seguito verrà descritto il processo di inserimento di una transazione con suddivisioni multiple quando lo stile del registro è impostato a quello di <guilabel>libro mastro basilare</guilabel>. In <application>&app;</application> una <emphasis>suddivisione</emphasis> si ha quando il denaro è trasferito da o verso due o più conti per una stessa transazione. Il cursore viene automaticamente posizionato nel campo della data all’apertura della finestra del registro.</para>
+    <para>La finestra del registro può apparire leggermente diversa in funzione delle opzioni di visualizzazione selezionate. Nel seguito verrà descritto il processo di inserimento di una transazione con suddivisioni multiple quando lo stile del registro è impostato a quello di <guilabel>libro mastro basilare</guilabel>. In &app; una <emphasis>suddivisione</emphasis> si ha quando il denaro è trasferito da o verso due o più conti per una stessa transazione. Il cursore viene automaticamente posizionato nel campo della data all’apertura della finestra del registro.</para>
 
     <para>Le righe per i conti multipli non saranno visualizzate nella modalità a <emphasis>libro mastro basilare</emphasis> a meno che non vengano selezionati o il pulsante <guibutton>Suddivisione</guibutton> o l’opzione <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Suddividi </guimenuitem></menuchoice></para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
-        <para>Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da cui è possibile selezionare la data. Usare le frecce per selezionare il mese e l’anno corretto e infine selezionare il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. È anche possibile digitare dalla tastiera la data e <application>&app;</application> cercherà di completarla mentre si sta scrivendo.</para>
+        <para>Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da cui è possibile selezionare la data. Usare le frecce per selezionare il mese e l’anno corretto e infine selezionare il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. È anche possibile digitare dalla tastiera la data e &app; cercherà di completarla mentre si sta scrivendo.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -7167,15 +7167,15 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. <application>&app;</application> tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si scrive.</para>
+        <para>Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. &app; tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si scrive.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se <application>&app;</application> individua una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l’importo, compilando automaticamente il campo del conto di trasferimento; se si seleziona un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di tabulazione, non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti, <application>&app;</application> sposterà il cursore nel campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel> quando è visualizzata una sola riga per la transazione.</para>
+        <para>A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se &app; individua una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l’importo, compilando automaticamente il campo del conto di trasferimento; se si seleziona un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di tabulazione, non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti, &app; sposterà il cursore nel campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel> quando è visualizzata una sola riga per la transazione.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Quando si digita all’interno del campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel>, <application>&app;</application> tenterà di completare automaticamente il nome del conto. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando <emphasis>Us</emphasis> verrà individuata la sezione <emphasis>Uscite</emphasis> della lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti). Se, dopo aver digitato <emphasis>Ex</emphasis> si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo sottoconto nella lista dei conti. La pressione di una combinazione di lettere e dei <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad albero dei conti. La piccola icona a destra del riquadro del <guilabel>Trasferimento</guilabel> rappresenta un metodo alternativo per selezionare un conto.</para>
+        <para>Quando si digita all’interno del campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel>, &app; tenterà di completare automaticamente il nome del conto. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando <emphasis>Us</emphasis> verrà individuata la sezione <emphasis>Uscite</emphasis> della lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti). Se, dopo aver digitato <emphasis>Ex</emphasis> si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo sottoconto nella lista dei conti. La pressione di una combinazione di lettere e dei <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad albero dei conti. La piccola icona a destra del riquadro del <guilabel>Trasferimento</guilabel> rappresenta un metodo alternativo per selezionare un conto.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -7195,7 +7195,7 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>La transazione verrà espansa, i titoli delle colonne dell’importo cambieranno e l’intestazione della colonna <guilabel>Trasferimento</guilabel> sarà vuota. La prima riga contiene la descrizione e l’importo della transazione. La seconda riga contiene il nome del conto attualmente aperto nel campo del <guilabel>Conto</guilabel> e l’importo della transazione. La terza riga contiene il nome del conto di trasferimento nel campo del <guilabel>Conto</guilabel>. Se l’importo non risulta bilanciato,<application>&app;</application> lo indicha inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro.</para>
+        <para>La transazione verrà espansa, i titoli delle colonne dell’importo cambieranno e l’intestazione della colonna <guilabel>Trasferimento</guilabel> sarà vuota. La prima riga contiene la descrizione e l’importo della transazione. La seconda riga contiene il nome del conto attualmente aperto nel campo del <guilabel>Conto</guilabel> e l’importo della transazione. La terza riga contiene il nome del conto di trasferimento nel campo del <guilabel>Conto</guilabel>. Se l’importo non risulta bilanciato,&app; lo indicha inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -7295,7 +7295,7 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>L’importo non risulterà bilanciato e <application>&app;</application> lo indicherà inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro.</para>
+        <para>L’importo non risulterà bilanciato e &app; lo indicherà inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -7380,7 +7380,7 @@ Translators:
   <sect1 id="acct-jump">
     <title>Saltare al registro di un altro conto</title>
 
-    <para>Quando si utilizza la finestra del registro del conto, può rivelarsi utile essere in grado di vedere un altro conto e il conto di trasferimento allo stesso tempo. <application>&app;</application> permette di eseguire velocemente questa operazione utilizzando la funzione di <quote>salto</quote>; è infatti disponibile, nella <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>, il pulsante <guibutton>Salta</guibutton> raggiungibile anche tramite il menu <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Salta</guimenuitem></menuchoice> nella finestra del registro del conto.</para>
+    <para>Quando si utilizza la finestra del registro del conto, può rivelarsi utile essere in grado di vedere un altro conto e il conto di trasferimento allo stesso tempo. &app; permette di eseguire velocemente questa operazione utilizzando la funzione di <quote>salto</quote>; è infatti disponibile, nella <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>, il pulsante <guibutton>Salta</guibutton> raggiungibile anche tramite il menu <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Salta</guimenuitem></menuchoice> nella finestra del registro del conto.</para>
 
     <para>Selezionare la transazione nella finestra del registro del conto e premere il pulsante <guibutton>Salta</guibutton> oppure selezionare <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Salta</guimenuitem></menuchoice> per aprire la finestra del registro del conto di destinazione. Se la transazione è suddivisa in più di un conto allora sarà necessario visualizzare tutti i conti di suddivisione e selezionare quello in cui si desidera "saltare".</para>
   </sect1>
@@ -7466,11 +7466,11 @@ Translators:
   <sect1 id="print-check">
     <title>Stampare gli assegni</title>
 
-    <para>In <application>&app;</application> gli assegni sono stampati dal registro del conto. <application>&app;</application> fornisce la possibilità di stampare assegni con lo standard Quicken (anche nel formato US Letter) o di creare un formato personalizzato. Anche la posizione dell’assegno e il formato della data sono personalizzabili.</para>
+    <para>In &app; gli assegni sono stampati dal registro del conto. &app; fornisce la possibilità di stampare assegni con lo standard Quicken (anche nel formato US Letter) o di creare un formato personalizzato. Anche la posizione dell’assegno e il formato della data sono personalizzabili.</para>
 
-    <para>Per stampare un unico assegno in <application>&app;</application>, selezionare la transazione di cui stampare l’assegno e andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà per la stampa dell’assegno.</para>
+    <para>Per stampare un unico assegno in &app;, selezionare la transazione di cui stampare l’assegno e andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà per la stampa dell’assegno.</para>
 
-    <para>Per stampare più assegni in <application>&app;</application> eseguire una ricerca per trovare le transazioni che si intende stampare. Dalla finestra dei risultati della ricerca andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà di stampa degli assegni per stampare tutti gli assegni presenti nella finestra di ricerca.</para>
+    <para>Per stampare più assegni in &app; eseguire una ricerca per trovare le transazioni che si intende stampare. Dalla finestra dei risultati della ricerca andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà di stampa degli assegni per stampare tutti gli assegni presenti nella finestra di ricerca.</para>
 
     <para>La finestra per la stampa dell’assegno presenta due schede. La prima è denominata <guilabel>Opzioni</guilabel> e permette di impostare le opzioni più comuni per la stampa dell’assegno; la seconda, denominata <guilabel>Formato personalizzato</guilabel> permette di configurare la posizione dei vari campi sull’assegno. È utile a questo scopo stampare un assegno di prova su un foglio di carta e utilizzarlo per effettuare le correzioni necessarie.</para>
 
@@ -7486,7 +7486,7 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Formato data: il valore predefinito visualizzato in questo campo è impostato nelle preferenze di <application>&app;</application>. Dalla lista a comparsa è possibile selezionare il formato della data desiderato. Il formato può essere cambiato utilizzando le righe denominate <guilabel>Mesi:</guilabel> e <guilabel>Anni:</guilabel>. Scegliendo <guilabel>Personalizzato</guilabel> sarà possibile impostare il formato della data nel campo <guilabel>Formato:</guilabel> (%m significa mese, %d significa giorno, %Y significa anno). Un esempio del formato selezionato è mostrato appena più sotto nella finestra.</para>
+        <para>Formato data: il valore predefinito visualizzato in questo campo è impostato nelle preferenze di &app;. Dalla lista a comparsa è possibile selezionare il formato della data desiderato. Il formato può essere cambiato utilizzando le righe denominate <guilabel>Mesi:</guilabel> e <guilabel>Anni:</guilabel>. Scegliendo <guilabel>Personalizzato</guilabel> sarà possibile impostare il formato della data nel campo <guilabel>Formato:</guilabel> (%m significa mese, %d significa giorno, %Y significa anno). Un esempio del formato selezionato è mostrato appena più sotto nella finestra.</para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>Indirizzo: l’indirizzo del beneficiario, se il formato dell’assegno contiene uno spazio dedicato e se si intende stampare un unico assegno.</para>
@@ -7541,7 +7541,7 @@ Translators:
 
     <para>Il campo <guilabel>Unità</guilabel> nella metà inferiore della finestra indica le unità da utilizzare per i campi in entrambe le metà della finestra.</para>
 
-    <para>Una volta che è stato premuto il tasto <guibutton>OK</guibutton> nella finestra di stampa dell’assegno, verrà visualizzata la finestra per la stampa di un documento di <application>&app;</application>. Premere di nuovo <guibutton>OK</guibutton> per stampare l’assegno.</para>
+    <para>Una volta che è stato premuto il tasto <guibutton>OK</guibutton> nella finestra di stampa dell’assegno, verrà visualizzata la finestra per la stampa di un documento di &app;. Premere di nuovo <guibutton>OK</guibutton> per stampare l’assegno.</para>
 
   </sect1>
 
@@ -7634,7 +7634,7 @@ Translators:
       </note>
 
 <!--
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts
+      <para>To use &app;’s integrated accounts
       payable system, you must first setup an account of the <emphasis>A/Payable</emphasis>
       type. The <emphasis>A/Payable</emphasis> account is usually a sub-account
       under Liabilities. It is within this account that the integrated A/P system
@@ -9567,7 +9567,7 @@ ________________________________________________________________________________
 <chapter id="ch_AccRegTools">
   <title>Strumenti e assistenti</title>
 
-      <para><application>&app;</application> fornisce diversi strumenti specializzati che permettono l’accesso a funzionalità avanzate. Questi strumenti sono selezionabili dal menu <guimenu>Strumenti</guimenu>. Alcuni di essi potrebbero non essere visualizzati se non sono stati configurati alcuni dei supporti quali l’Online Banking, o gli strumenti appropriati per la finestra corrente.</para>
+      <para>&app; fornisce diversi strumenti specializzati che permettono l’accesso a funzionalità avanzate. Questi strumenti sono selezionabili dal menu <guimenu>Strumenti</guimenu>. Alcuni di essi potrebbero non essere visualizzati se non sono stati configurati alcuni dei supporti quali l’Online Banking, o gli strumenti appropriati per la finestra corrente.</para>
 
   <sect1 id="tool-find"><title>Find</title>
     <para>The <application>GnuCash</application> <emphasis>Find</emphasis> assistant can be used to <link linkend="tool-find-txn">find
@@ -11757,7 +11757,7 @@ ________________________________________________________________________________
   <sect1 id="trans-sched-slr">
     <title>Assistente dall’ultimo avvio</title>
 
-      <para>L’assistente <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> viene avviato automaticamente quando si esegue <application>&app;</application>; permette di inserire nel registro qualsiasi transazione il cui inserimento automatico sta per avvenire. L’esecuzione all’avvio di <application>&app;</application> può essere modificata nella finestra delle preferenze di <application>&app;</application> all’interno della scheda <link linkend="prefs-sched">Transazioni pianificate</link>. Per eseguire l’assistente manualmente, andare in <menuchoice><guilabel>Operazioni</guilabel><guisubmenu>Transazioni pianificate</guisubmenu><guimenuitem>Dall’ultimo avvio...</guimenuitem></menuchoice></para>
+      <para>L’assistente <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> viene avviato automaticamente quando si esegue &app;; permette di inserire nel registro qualsiasi transazione il cui inserimento automatico sta per avvenire. L’esecuzione all’avvio di &app; può essere modificata nella finestra delle preferenze di &app; all’interno della scheda <link linkend="prefs-sched">Transazioni pianificate</link>. Per eseguire l’assistente manualmente, andare in <menuchoice><guilabel>Operazioni</guilabel><guisubmenu>Transazioni pianificate</guisubmenu><guimenuitem>Dall’ultimo avvio...</guimenuitem></menuchoice></para>
 
         <para>Nella finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel> sono presenti tre colonne:</para>
         <variablelist termlength="8">
@@ -11836,7 +11836,7 @@ ________________________________________________________________________________
           </listitem>
         </itemizedlist>
 
-        <para>Nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel> è possibile abilitare l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</guilabel>. Abilitandola, quando sono presenti una o più transazioni <guilabel>Da creare</guilabel>, premendo il tasto <guibutton>Ok</guibutton> verrà aperta una finestra del registro in cui sono visualizzati dettagli della transazione inserita automaticamente da <application>&app;</application></para>
+        <para>Nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel> è possibile abilitare l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</guilabel>. Abilitandola, quando sono presenti una o più transazioni <guilabel>Da creare</guilabel>, premendo il tasto <guibutton>Ok</guibutton> verrà aperta una finestra del registro in cui sono visualizzati dettagli della transazione inserita automaticamente da &app;</para>
 
    </sect1>
 
@@ -12082,7 +12082,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <sect2 id="stock-split-assistant">
           <title>Assistente per il frazionamento azionario</title>
 
-          <para><application>&app;</application> utilizza questo assistente per registrare i frazionamenti azionari; esso fornisce un modo per inserire i dettagli del frazionamento, qualsiasi cambiamento nel prezzo dell’azione o anche il cash disbursement derivante dal frazionamento azionario.</para>
+          <para>&app; utilizza questo assistente per registrare i frazionamenti azionari; esso fornisce un modo per inserire i dettagli del frazionamento, qualsiasi cambiamento nel prezzo dell’azione o anche il cash disbursement derivante dal frazionamento azionario.</para>
 
           <para>L’assistente per il frazionamento azionario è accessibile dal menu <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Frazionamento azionario...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
@@ -12106,7 +12106,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conto:</guilabel> viene elencato il nome del conto di <application>&app;</application> per l’azione.</para>
+              <para><guilabel>Conto:</guilabel> viene elencato il nome del conto di &app; per l’azione.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -12191,7 +12191,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
 <note><para>Questa sezione è "in costruzione - ogni contributo è benvenuto!!".</para></note>
 
-        <para>La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di <application>&app;</application> all’indirizzo <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2">Setting up OFXDirectConnect in &appname; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro.</para>
+        <para>La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di &app; all’indirizzo <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2">Setting up OFXDirectConnect in &appname; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro.</para>
 
        </sect1>
 
@@ -12333,7 +12333,7 @@ ________________________________________________________________________________
    <sect1 id="tool-security-edit">
     <title>Editor titoli</title>
 
-     <para>L’<guilabel>editor titoli</guilabel> è utilizzato per creare o modificare le commodity che vengono utilizzate dai conti per i fondi comuni e per le azioni; permette anche di visualizzare i dettagli delle valute nazionali utilizzate da <application>&app;</application>.</para>
+     <para>L’<guilabel>editor titoli</guilabel> è utilizzato per creare o modificare le commodity che vengono utilizzate dai conti per i fondi comuni e per le azioni; permette anche di visualizzare i dettagli delle valute nazionali utilizzate da &app;.</para>
 
      <para>Per mostrare i dettagli delle valute Nazionali, si attivi l’opzione <guilabel>Mostra valute Nazionali</guilabel> in basso nella schermata.</para>
 
@@ -12371,7 +12371,7 @@ ________________________________________________________________________________
        </listitem>
 
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Frazione:</emphasis> rappresenta l’unità minima scambiata della commodity, espressa come frazione di una singola unità nominale. Questa unità è utilizzata dai conti in <application>&app;</application> come la frazione predefinita per gli scambi della commodity.</para>
+        <para><emphasis role="bold">Frazione:</emphasis> rappresenta l’unità minima scambiata della commodity, espressa come frazione di una singola unità nominale. Questa unità è utilizzata dai conti in &app; come la frazione predefinita per gli scambi della commodity.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -12456,7 +12456,7 @@ ________________________________________________________________________________
          </listitem>
         </itemizedlist>
 
-        <para>Esempi di utilizzo del <guilabel>Calcolatore di prestiti</guilabel> di <application>&app;</application> sono forniti nella «guida ai concetti e manuale». <ulink url="http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html">Capitolo sui prestiti nella «guida ai concetti e manuale»</ulink></para>
+        <para>Esempi di utilizzo del <guilabel>Calcolatore di prestiti</guilabel> di &app; sono forniti nella «guida ai concetti e manuale». <ulink url="http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html">Capitolo sui prestiti nella «guida ai concetti e manuale»</ulink></para>
 
    </sect1>
 
@@ -13120,7 +13120,7 @@ ________________________________________________________________________________
   <sect1 id="report-intro">
     <title>Introduction</title>
 
-   <para>Resoconti e diagrammi permettono a <application>&app;</application> di presentare una vista generale dei dati finanziari in vari modi. Questi strumenti vanno da un semplice sommario dei totali del conto ad una visualizzazione avanzata di un portafoglio. Questa sezione presenterà una spiegazione dei principali resoconti di <application>&app;</application> e su come personalizzarli</para>
+   <para>Resoconti e diagrammi permettono a &app; di presentare una vista generale dei dati finanziari in vari modi. Questi strumenti vanno da un semplice sommario dei totali del conto ad una visualizzazione avanzata di un portafoglio. Questa sezione presenterà una spiegazione dei principali resoconti di &app; e su come personalizzarli</para>
 
    <para>To run a report or chart, click on the <menuchoice><guimenu>Reports
      </guimenu></menuchoice> menu, then either select
@@ -14662,11 +14662,11 @@ ________________________________________________________________________________
 
        <note><para>Da verificare!!! Come personalizzare la stampa con Gnome?</para></note>
 
-     <para><application>&app;</application> è in grado di stampare i resoconti e di esportarli nel formato <acronym>HTML</acronym>. La finestra di stampa di un documento di <application>&app;</application> è accessibile dal pulsante <guibutton>Stampa</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> o tramite il menu selezionando la voce <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>. Per esportare un resoconto come pagina internet (<acronym>HTML</acronym>), selezionare il pulsante <guibutton>Esporta</guibutton> sulla barra degli strumenti e inserire il nome da assegnare al file.</para>
+     <para>&app; è in grado di stampare i resoconti e di esportarli nel formato <acronym>HTML</acronym>. La finestra di stampa di un documento di &app; è accessibile dal pulsante <guibutton>Stampa</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> o tramite il menu selezionando la voce <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>. Per esportare un resoconto come pagina internet (<acronym>HTML</acronym>), selezionare il pulsante <guibutton>Esporta</guibutton> sulla barra degli strumenti e inserire il nome da assegnare al file.</para>
 
      <para>Most reports, being presented in HTML, can also be copied and pasted into a spreadsheet.</para>
 
-     <para>La finestra di stampa di un documento di <application>&app;</application> permette di selezionare la stampante alla quale inviare il lavoro di stampa o il file su cui stampare il documento. La finestra fornisce anche un pulsante di <guibutton>Anteprima</guibutton> per controllare il documento prima di inviarlo in stampa. Premendo <guibutton>Stampa</guibutton> il lavoro verrà inviato alla stampante selezionata mentre premendo <guibutton>Annulla</guibutton> la finestra verrà chiusa senza effettuare alcuna stampa.</para>
+     <para>La finestra di stampa di un documento di &app; permette di selezionare la stampante alla quale inviare il lavoro di stampa o il file su cui stampare il documento. La finestra fornisce anche un pulsante di <guibutton>Anteprima</guibutton> per controllare il documento prima di inviarlo in stampa. Premendo <guibutton>Stampa</guibutton> il lavoro verrà inviato alla stampante selezionata mentre premendo <guibutton>Annulla</guibutton> la finestra verrà chiusa senza effettuare alcuna stampa.</para>
 
 
        <para>Stampando dalla finestra del registro, verrà stampato il resoconto dei conti, che è anche chiamato resoconto del registro. In esso sono elencate le transazioni nel conto con un totale. Gli altri resoconti vengono invece stampati come sono visualizzati nella schermata del resoconto.</para>
@@ -14677,9 +14677,9 @@ ________________________________________________________________________________
 
      <note><para>Questa sezione potrebbe dover essere aggiornata!!!</para> </note>
 
-     <para>Se i resoconti forniti da <application>&app;</application> non soddisfano le proprie esigenze, è possibile crearne di nuovi. Per farlo è necessario conoscere Scheme (un linguaggio di programmazione simile a LISP) ed è anche consigliato avere accesso al codice sorgente di <application>&app;</application>.</para>
+     <para>Se i resoconti forniti da &app; non soddisfano le proprie esigenze, è possibile crearne di nuovi. Per farlo è necessario conoscere Scheme (un linguaggio di programmazione simile a LISP) ed è anche consigliato avere accesso al codice sorgente di &app;.</para>
 
-     <para>L’interfaccia dei resoconti è documentata nel seguente file del codice sorgente <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>. Il file <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename> nella distribuzione sorgente di <application>&app;</application> fornisce un buon esempio di come sviluppare un resoconto.</para>
+     <para>L’interfaccia dei resoconti è documentata nel seguente file del codice sorgente <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>. Il file <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename> nella distribuzione sorgente di &app; fornisce un buon esempio di come sviluppare un resoconto.</para>
 
      <sect2 id="report-api">
        <title>Accessing the <application>GnuCash</application> <acronym>API</acronym></title>
@@ -14741,7 +14741,7 @@ make doc
 -->
 
   <chapter id="custom-gnucash">
-    <title>Personalizzare <application>&app;</application></title>
+    <title>Personalizzare &app;</title>
 
     <sect1 id="account-options">
       <title>Opzioni di visualizzazione del conto</title>
@@ -15725,7 +15725,7 @@ make doc
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>La scheda delle preferenze <guilabel>Resoconti</guilabel> influisce sul comportamento dei resoconti di <application>&app;</application>.</para>
+      <para>La scheda delle preferenze <guilabel>Resoconti</guilabel> influisce sul comportamento dei resoconti di &app;.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -15780,7 +15780,7 @@ make doc
         </screenshot>
       </figure>
 
-      <para>La scheda delle preferenze <guilabel>Transazioni pianificate</guilabel> governa il comportamento delle transazioni pianificate in <application>&app;</application>. Maggiori informazioni relative alle transazioni pianificate sono reperibili in <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
+      <para>La scheda delle preferenze <guilabel>Transazioni pianificate</guilabel> governa il comportamento delle transazioni pianificate in &app;. Maggiori informazioni relative alle transazioni pianificate sono reperibili in <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -15892,7 +15892,7 @@ make doc
 
         <listitem>
           <para><guilabel>Posizione della barra di riepilogo</guilabel></para>
-          <para>Posiziona la barra di riepilogo <guilabel>In alto</guilabel> o <guilabel>In basso</guilabel> (predefinita) nella finestra principale di <application>&app;</application>.</para>
+          <para>Posiziona la barra di riepilogo <guilabel>In alto</guilabel> o <guilabel>In basso</guilabel> (predefinita) nella finestra principale di &app;.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
@@ -16181,7 +16181,7 @@ make doc
     <sect1 id="change-style">
       <title>Modificare i fogli di stile</title>
 
-      <para><application>&app;</application> fornisce quattro tipi predefiniti di fogli di stile per le pagine web dei resoconti. Questi fogli di stile possono essere modificati utilizzando l’editor <acronym>HTML</acronym>. Per accedervi, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Fogli di stile...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+      <para>&app; fornisce quattro tipi predefiniti di fogli di stile per le pagine web dei resoconti. Questi fogli di stile possono essere modificati utilizzando l’editor <acronym>HTML</acronym>. Per accedervi, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Fogli di stile...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
       <para>Utilizzando l’editor dei fogli di stile è possibile visualizzare e modificare le impostazioni di un foglio di stile.</para>
 
@@ -17104,7 +17104,7 @@ make doc
 <entry>Spouse’s part of tier I railroad retirement benefits, which are treated as a social security benefits. These will be reported on Form RRB-1099.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N521</para><para>Federal estimated tax, quarterly</para></entry>
-<entry>The quarterly payments you made on your estimated Federal income tax (Form 1040-ES). Include any overpay from your previous year return that you applied to your estimated tax. NOTE: If a full year (Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, <application>&app;</application> adjusts the date to Mar 1, YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the correct year.</entry>
+<entry>The quarterly payments you made on your estimated Federal income tax (Form 1040-ES). Include any overpay from your previous year return that you applied to your estimated tax. NOTE: If a full year (Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, &app; adjusts the date to Mar 1, YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the correct year.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N607</para><para>Medical savings contribution, self</para></entry>
 <entry>Contributions made to your medical savings account that were not reported on your Form W-2.</entry>
@@ -17722,10 +17722,10 @@ The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</
 <entry>Schedule D is used to report gains and losses from the sale of capital assets.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N321</para><para>Short Term gain/loss - security</para></entry>
-<entry>Short term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in <application>&app;</application>.</entry>
+<entry>Short term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in &app;.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N323</para><para>Long Term gain/loss - security</para></entry>
-<entry>Long term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in <application>&app;</application>.</entry>
+<entry>Long term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in &app;.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>^ Sched D \ </emphasis>N488</para><para>Dividend income, capital gain distributions</para></entry>
 <entry>Sometimes called long term capital gain distributions. These are from mutual funds, other regulated investment companies, or real estate investment trusts.  These are reported on your monthly statements or Form 1099-DIV. Note: short term capital gain distributions are reported on Sched B as ordinary dividends</entry>
@@ -18014,23 +18014,23 @@ The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</
     <sect1 id="reset-warning">
      <title>Ripristina avvisi...</title>
 
-      <para><application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo.</para>
+      <para>&app; visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo.</para>
 
     </sect1>
 
     <sect1 id="chang-lang">
       <title>Changing the Language</title>
 
-      <para>La lingua dell’interfaccia di <application>&app;</application> non è direttamente modificabile dalle preferenze del programma.</para>
+      <para>La lingua dell’interfaccia di &app; non è direttamente modificabile dalle preferenze del programma.</para>
 
-      <para>Il metodo per cambiare lingua del programma dipende dal sistema operativo in cui <application>&app;</application> viene eseguito.</para>
+      <para>Il metodo per cambiare lingua del programma dipende dal sistema operativo in cui &app; viene eseguito.</para>
 
       <variablelist>
       <varlistentry><term>Linux</term>
           <listitem>
-            <para>In genere è necessario impostare le variabili di sistema <envar>LANGUAGE</envar> e <envar>LANG</envar> prima di avviare <application>&app;</application>. Per farlo occorre aprire una finestra di terminale ed eseguire il seguente comando:</para>
+            <para>In genere è necessario impostare le variabili di sistema <envar>LANGUAGE</envar> e <envar>LANG</envar> prima di avviare &app;. Per farlo occorre aprire una finestra di terminale ed eseguire il seguente comando:</para>
 	  <para><command>LANGUAGE=<replaceable>ll_LL</replaceable> LANG=<replaceable>ll_LL</replaceable> gnucash</command></para>
-	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> è la lingua con cui avviare <application>&app;</application> (<emphasis>de_DE</emphasis> per il tedesco, <emphasis>it_IT</emphasis> per l’italiano ecc...)</para>
+	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> è la lingua con cui avviare &app; (<emphasis>de_DE</emphasis> per il tedesco, <emphasis>it_IT</emphasis> per l’italiano ecc...)</para>
 	  <note>
 	    <para>In alcuni sistemi (per esempio Ubuntu) la codifica può far parte del nome, come <replaceable>ll_LL.UTF-8</replaceable>.</para>
 	  </note>
@@ -18049,20 +18049,20 @@ The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</
 
       <varlistentry><term><trademark>Finestre</trademark></term>
           <listitem>
-            <para>Se si sta eseguendo <application>&app;</application> 2.4.0 (o successivo) su Windows, è possibile impostare la lingua dell’interfaccia modificando il file <filename>environment</filename> con un editor di testo (per esempio <application>Notepad</application>). Di norma questo file è installato nella cartella <filename role="directory">c:\Programmi\gnucash\etc\gnucash</filename>. Modificare il file in modo che le ultime righe siano come le seguenti:</para>
+            <para>Se si sta eseguendo &app; 2.4.0 (o successivo) su Windows, è possibile impostare la lingua dell’interfaccia modificando il file <filename>environment</filename> con un editor di testo (per esempio <application>Notepad</application>). Di norma questo file è installato nella cartella <filename role="directory">c:\Programmi\gnucash\etc\gnucash</filename>. Modificare il file in modo che le ultime righe siano come le seguenti:</para>
 	  <para>
 	  <programlisting linenumbering="unnumbered"># If you wish GnuCash to use a different language, uncomment the two parameters
 # below and set LANG to your preferred locale
 LANG=ll_LL
 LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 	  </para>
-	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> è la lingua con cui avviare <application>&app;</application> (<emphasis>de_DE</emphasis> per il tedesco, <emphasis>it_IT</emphasis> per l’italiano ecc...)</para>
+	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable> è la lingua con cui avviare &app; (<emphasis>de_DE</emphasis> per il tedesco, <emphasis>it_IT</emphasis> per l’italiano ecc...)</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
       </variablelist>
 
       <tip>
-        <para>Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di <application>&app;</application>.</para>
+        <para>Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di &app;.</para>
       </tip>
 
     </sect1>
@@ -18099,7 +18099,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 			
 		</releaseinfo>
 	</appendixinfo>
-	<title>Suggerimenti e consigli utili su <application>&app;</application></title>
+	<title>Suggerimenti e consigli utili su &app;</title>
 
 
 	<abstract>
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 988558f..e728bec 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/Help_Pref_Windows.png'; md5=6dcc5dbf9cf1422e49c9d7da39
 
 #: C/gnucash-help.xml:59(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Help Manual"
-msgstr "Manuale di aiuto di <application>&app;</application>"
+msgstr "Manuale di aiuto di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:62(year)
 msgid "2002-2011"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Marzo 2007"
 #: C/gnucash-help.xml:218(para)
 #: C/gnucash-help.xml:228(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> Documentation Team"
-msgstr "Gruppo della documentazione di <application>&app;</application>"
+msgstr "Gruppo della documentazione di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:172(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V2.0.0"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Giugno 2002"
 
 #: C/gnucash-help.xml:225(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> Developers and Documentors <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>"
-msgstr "Sviluppatori e documentatori di <application>&app;</application> <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>"
+msgstr "Sviluppatori e documentatori di &app; <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:233(releaseinfo)
 msgid "This manual describes how to use the GnuCash Financial software."
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Commenti"
 
 #: C/gnucash-help.xml:238(para)
 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this package or this manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME Bug Tracking System</ulink>."
-msgstr "Per avvertire della presenza di un bug o per proporre dei suggerimenti a riguardo di questo programma o del manuale, seguire le istruzioni fornite nel <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">sistema di tracciamento dei bug di GNOME</ulink>. Per contribuire alla traduzione del manuale segnalando eventuali errori, inviare un messaggio alla lista Italiana di <application>&app;</application> contattabile inviando una mail all’indirizzo <email>gnucash-it at gnucash.org</email>"
+msgstr "Per avvertire della presenza di un bug o per proporre dei suggerimenti a riguardo di questo programma o del manuale, seguire le istruzioni fornite nel <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">sistema di tracciamento dei bug di GNOME</ulink>. Per contribuire alla traduzione del manuale segnalando eventuali errori, inviare un messaggio alla lista Italiana di &app; contattabile inviando una mail all’indirizzo <email>gnucash-it at gnucash.org</email>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:23(title)
 msgid "Introduction to <application>GnuCash</application>"
-msgstr "Introduzione a <application>&app;</application>"
+msgstr "Introduzione a &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:24(application)
 #: C/gnucash-help.xml:55(application)
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Cos’è <placeholder-1/>?"
 
 #: C/gnucash-help.xml:26(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> is a personal and small business finance application. It’s designed to be easy to use, yet powerful and flexible. <application>GnuCash</application> allows you to track your income and expenses, reconcile bank accounts, monitor stock portfolios and manage your small business finances. It is based on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate reports."
-msgstr "<application>&app;</application> è un’applicazione per la gestione delle finanze personali e di piccole attività. È progettato per essere facile da usare, ma comunque potente e flessibile. <application>&app;</application> permette di registrare le entrate e le uscite, di riconciliare i conti bancari, di monitorare le azioni e di amministrare le finanze della propria attività professionale. È basato sulle leggi fondamentali della contabilità per assicurare registrazioni in bilancio e resoconti accurati."
+msgstr "&app; è un’applicazione per la gestione delle finanze personali e di piccole attività. È progettato per essere facile da usare, ma comunque potente e flessibile. &app; permette di registrare le entrate e le uscite, di riconciliare i conti bancari, di monitorare le azioni e di amministrare le finanze della propria attività professionale. È basato sulle leggi fondamentali della contabilità per assicurare registrazioni in bilancio e resoconti accurati."
 
 #: C/gnucash-help.xml:20(title)
 msgid "Using This Document & Getting Help"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Personalizzazione - <xref linkend=\"custom-gnucash\"/>"
 msgid "Accessing Help"
 msgstr "Accedere all’aiuto"
 
-#. <para>The <application>&app;</application> Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
-#. with <application>&app;</application>.</para>
+#. <para>The &app; Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
+#. with &app;.</para>
 #: C/gnucash-help.xml:68(para)
 msgid "This window is accessed by going to the <guimenu>Help</guimenu> menu and selecting either the <guimenuitem>Tutorial and Concepts Guide</guimenuitem> or the <guimenuitem>Contents (F1)</guimenuitem>. <xref linkend=\"AccTree-help-menu\"/>"
 msgstr "Questa finestra viene visualizzata accedendo al menu <guimenu>Aiuto</guimenu> e scegliendo o <guimenuitem>Guida ai concetti e manuale</guimenuitem> oppure <guimenuitem>Sommario (F1)</guimenuitem>. <xref linkend=\"AccTree-help-menu\"/>"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "<guibutton>Aiuto</guibutton> permette di accedere alle pagine di aiuto d
 
 #: C/gnucash-help.xml:87(para)
 msgid "<guibutton>Search</guibutton> Enter search term to search GNOME Help files. Does not search <application>GnuCash</application> Help file."
-msgstr "<guibutton>Cerca</guibutton> Inserire qui il termine da ricercare nell’Aiuto di GNOME. Non cerca nell’aiuto di <application>&app;</application>."
+msgstr "<guibutton>Cerca</guibutton> Inserire qui il termine da ricercare nell’Aiuto di GNOME. Non cerca nell’aiuto di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:92(para)
 msgid "The right side of the Help Window displays the currently opened help page. The left side of the Help Window contains the help Topics list tab. Selecting one of the help topics will load that page on the right side."
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Il lato destro della finestra di aiuto mostra la pagina attualmente aper
 
 #: C/gnucash-help.xml:99(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application>"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:101(para)
 msgid "This guide is the counterpart to this help. It explains the concepts used in <application>GnuCash</application> and has a tutorial that takes you through using <application>GnuCash</application> to manage your accounts. It will appear if you choose <guibutton>Open the new user tutorial</guibutton> in the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> menu."
-msgstr "La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in <application>&app;</application> e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
+msgstr "La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in &app; e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di &app; per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:106(para)
 msgid "To open this Guide manually go to <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tutorial and Concepts Guide</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "Per aprire questa guida selezionare <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu>
 
 #: C/gnucash-help.xml:109(para)
 msgid "It is strongly recommended to read this guide if you are new to <application>GnuCash</application> or unfamiliar with accounting concepts."
-msgstr "Si raccomanda di leggere questa guida se si sta utilizzando <application>&app;</application> per la prima volta o se non si ha familiarità con i concetti della contabilità."
+msgstr "Si raccomanda di leggere questa guida se si sta utilizzando &app; per la prima volta o se non si ha familiarità con i concetti della contabilità."
 
 #: C/gnucash-help.xml:114(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> On-line Assistance"
-msgstr "Assistenza on-line di <application>&app;</application>"
+msgstr "Assistenza on-line di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:116(para)
 msgid "Quoting the Tip of the Day \"The <application>GnuCash</application> developers are easy to contact.\" <application>GnuCash</application> has several mailing lists;"
-msgstr "Citando il suggerimento del giorno «gli sviluppatori di <application>&app;</application> sono facilmente contattabili». <application>&app;</application> ha diverse liste di discussione dedicate:"
+msgstr "Citando il suggerimento del giorno «gli sviluppatori di &app; sono facilmente contattabili». &app; ha diverse liste di discussione dedicate:"
 
 #: C/gnucash-help.xml:121(para)
 msgid "<emphasis role=\"bold\">User List </emphasis><email>gnucash-user at gnucash.org</email> - User questions and discussions. The developers and many very helpful users <quote>hang-out</quote> here."
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Lista degli utenti </emphasis><email>gnucash-use
 
 #: C/gnucash-help.xml:127(para)
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Development List </emphasis><email>gnucash-devel at gnucash.org</email> - Discussion of issues related to the design and development of <application>GnuCash</application> and submission of patches."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Lista degli sviluppatori </emphasis><email>gnucash-devel at gnucash.org</email>: vengono discusse le questioni riguardanti la progettazione e lo sviluppo di <application>&app;</application>, e la presentazione di patch."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Lista degli sviluppatori </emphasis><email>gnucash-devel at gnucash.org</email>: vengono discusse le questioni riguardanti la progettazione e lo sviluppo di &app;, e la presentazione di patch."
 
 #: C/gnucash-help.xml:133(para)
 msgid "You can chat live with the developers on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org. Much more at the <ulink url=\"http://www.gnucash.org\"><application>GnuCash</application> web site </ulink> including links to WIKI and Bugzilla !!"
-msgstr "È anche possibile utilizzare la chat di IRC e discutere in diretta con gli sviluppatori! Unisciti a loro su #gnucash at irc.gnome.org. Altre risorse sono disponibili sul <ulink url=\"http://www.gnucash.org\"> sito di <application>&app;</application></ulink> come i collegamenti al WIKI e a Bugzilla."
+msgstr "È anche possibile utilizzare la chat di IRC e discutere in diretta con gli sviluppatori! Unisciti a loro su #gnucash at irc.gnome.org. Altre risorse sono disponibili sul <ulink url=\"http://www.gnucash.org\"> sito di &app;</ulink> come i collegamenti al WIKI e a Bugzilla."
 
 #: C/gnucash-help.xml:20(title)
 msgid "Getting Started"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Per iniziare"
 
 #: C/gnucash-help.xml:23(title)
 msgid "Running <application>GnuCash</application>"
-msgstr "Avviare <application>&app;</application>"
+msgstr "Avviare &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:24(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> can be run from your desktop main menu by selecting the associated menu entry."
-msgstr "<application>&app;</application> può essere avviato dal menu principale del proprio sistema selezionando la relative voce del menu."
+msgstr "&app; può essere avviato dal menu principale del proprio sistema selezionando la relative voce del menu."
 
 #: C/gnucash-help.xml:25(para)
 msgid "Alternatively it can be run from a shell (command line) with the command <command>gnucash</command>."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "In alternativa può essere avviato da linea di comando con il comando <c
 
 #: C/gnucash-help.xml:27(para)
 msgid "During the loading of the <application>GnuCash</application> main window you will see the <emphasis>GnuCash Splash Screen</emphasis> where some information about the program itself and the loading process are displayed."
-msgstr "Durante l’avvio di <application>&app;</application> verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &appname;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento."
+msgstr "Durante l’avvio di &app; verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &appname;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento."
 
 #: C/gnucash-help.xml:32(title)
 msgid "<guilabel>Cannot find default values</guilabel> screen"
@@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "Schermata <guilabel>Impossibile trovare i valori predefiniti</guilabel>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:33(para)
 msgid "The very first time you run <application>GnuCash</application> you will be presented with the <guilabel>Cannot find default values</guilabel> screen that contains three buttons:"
-msgstr "Quando <application>&app;</application> viene avviato per la prima volta, sarà presentata la schermata titolata <guilabel>Impossibile trovare i valori predefiniti</guilabel> con tre scelte possibili:"
+msgstr "Quando &app; viene avviato per la prima volta, sarà presentata la schermata titolata <guilabel>Impossibile trovare i valori predefiniti</guilabel> con tre scelte possibili:"
 
 #: C/gnucash-help.xml:39(para)
 msgid "<guibutton>Quit</guibutton> — exits <application>GnuCash</application>."
-msgstr "<guibutton>Esci</guibutton> — esce da <application>&app;</application>."
+msgstr "<guibutton>Esci</guibutton> — esce da &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:44(para)
 msgid "<guibutton>Skip</guibutton> — continue without setting default display values for <application>GnuCash</application>."
-msgstr "<guibutton>Salta</guibutton> — prosegue l’avvio senza impostare alcun valore predefinito di visualizzazione per <application>&app;</application>."
+msgstr "<guibutton>Salta</guibutton> — prosegue l’avvio senza impostare alcun valore predefinito di visualizzazione per &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:49(para)
 msgid "<guibutton>Setup</guibutton> — will open the <guilabel>Update GnuCash Configuration Data</guilabel> assistant (see <xref linkend=\"update-configuration-data\"/>) to start the setup process for a new set of default settings."
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "<guibutton>Avanti</guibutton> —  permette di avanzare nella procedura
 
 #: C/gnucash-help.xml:83(para)
 msgid "The second screen allows you to <guilabel>Choose a Method</guilabel> of setting gconf configuration for <application>GnuCash</application>. The <guibutton>Update Search Path</guibutton> button will modify <filename class=\"directory\">.gconf</filename> path in the user’s home directory. The <guibutton>Install in Home Directory</guibutton> button on this screen will install the configuration files in the <filename class=\"directory\">.gconf</filename> directory in the user’s home directory."
-msgstr "La seconda schermata è dedicata alla <guilabel>Scelta del metodo</guilabel> di configurazione di gconf per <application>&app;</application>. In questa pagina vengono descritte le opzioni <guilabel>Aggiorna il percorso di ricerca</guilabel> e <guilabel>Installa nella cartella home</guilabel>, e le relative conseguenze della scelta. Scegliendo <guilabel>Aggiorna il percorso di ricerca</guilabel> verrà modificato il percorso <filename class=\"directory\">.gconf</filename> nella cartella <emphasis>home</emphasis> dell’utente. L’altra scelta, <guibutton>Installa nella cartella home</guibutton> installerà i file di configurazione nella cartella <filename class=\"directory\">.gconf</filename> contenuta nella cartella home dell’utente."
+msgstr "La seconda schermata è dedicata alla <guilabel>Scelta del metodo</guilabel> di configurazione di gconf per &app;. In questa pagina vengono descritte le opzioni <guilabel>Aggiorna il percorso di ricerca</guilabel> e <guilabel>Installa nella cartella home</guilabel>, e le relative conseguenze della scelta. Scegliendo <guilabel>Aggiorna il percorso di ricerca</guilabel> verrà modificato il percorso <filename class=\"directory\">.gconf</filename> nella cartella <emphasis>home</emphasis> dell’utente. L’altra scelta, <guibutton>Installa nella cartella home</guibutton> installerà i file di configurazione nella cartella <filename class=\"directory\">.gconf</filename> contenuta nella cartella home dell’utente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:92(para)
 msgid "After making your selection click the <guibutton>Forward</guibutton> button to display the next screen."
@@ -608,23 +608,23 @@ msgstr "<guilabel>Creare un nuovo gruppo di conti</guilabel> — Avvia l’a
 
 #: C/gnucash-help.xml:152(para)
 msgid "<guilabel>Import my QIF files</guilabel> — Runs the <guilabel>Import QIF Files</guilabel> assistant (see <xref linkend=\"import-qif\"/>). Select this option if you already have Quicken files (<filename>.qif</filename> files) from another financial application and wish to import them into <application>GnuCash</application>."
-msgstr "<guilabel>Importare file QIF</guilabel> — Avvia l’assistente per l’<guilabel>Importazione dei file QIF</guilabel> (<xref linkend=\"import-qif\"/>). Selezionare questa opzione se si devono importare in <application>&app;</application> dei file di Quicken (estensione <filename>.qif</filename>) provenienti da un’altra applicazione finanziaria."
+msgstr "<guilabel>Importare file QIF</guilabel> — Avvia l’assistente per l’<guilabel>Importazione dei file QIF</guilabel> (<xref linkend=\"import-qif\"/>). Selezionare questa opzione se si devono importare in &app; dei file di Quicken (estensione <filename>.qif</filename>) provenienti da un’altra applicazione finanziaria."
 
 #: C/gnucash-help.xml:159(para)
 msgid "<guilabel>Open the new user tutorial</guilabel> — Opens the <application>GnuCash</application> Tutorial and Concepts Guide. Select this option if you are completely new to <application>GnuCash</application> and accounting concepts."
-msgstr "<guilabel>Aprire la guida per i nuovi utenti</guilabel> — Apre la guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application>. Selezionare questa opzione se si è alla prima esperienza con <application>&app;</application> e con i concetti di contabilità."
+msgstr "<guilabel>Aprire la guida per i nuovi utenti</guilabel> — Apre la guida ai concetti e manuale di &app;. Selezionare questa opzione se si è alla prima esperienza con &app; e con i concetti di contabilità."
 
 #: C/gnucash-help.xml:167(para)
 msgid "It is possible to run these items after you have made a choice here, but the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> screen will not reappear. To try one of the other choices later, read <xref linkend=\"acct-hierarchy\"/>, <xref linkend=\"import-qif\"/> and <xref linkend=\"tutorial\"/> to see how to start them from the <application>GnuCash</application> menu."
-msgstr "È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend=\"acct-hierarchy\"/>, <xref linkend=\"import-qif\"/> e <xref linkend=\"tutorial\"/> per sapere come avviarle dal menu di <application>&app;</application>."
+msgstr "È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend=\"acct-hierarchy\"/>, <xref linkend=\"import-qif\"/> e <xref linkend=\"tutorial\"/> per sapere come avviarle dal menu di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:175(para)
 msgid "This screen is intended for you to use to get up and running quickly. The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the screen. It will then prompt you with <guilabel>Display Welcome Dialog Again?</guilabel>. If you do not want to see the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> menu again click the <guibutton>No</guibutton> button. Click the <guibutton>Yes</guibutton> button or press the keyboard <keycap function=\"enter\">Enter</keycap> key for the default which is to have the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> screen run again."
-msgstr "Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di <application>&app;</application> di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
+msgstr "Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di &app; di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:185(para)
 msgid "Selecting either of these options will leave you with a minimum <application>GnuCash</application> main window. Operations in this window are described in <xref linkend=\"GUIMenus\"/>."
-msgstr "Qualsiasi opzione venga selezionata, verrà aperta una finestra di <application>&app;</application> minimale. Le operazioni disponibili in questa finestra sono descritte in <xref linkend=\"GUIMenus\"/>."
+msgstr "Qualsiasi opzione venga selezionata, verrà aperta una finestra di &app; minimale. Le operazioni disponibili in questa finestra sono descritte in <xref linkend=\"GUIMenus\"/>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:195(title)
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "Impostare una nuova struttura dei conti"
 
 #: C/gnucash-help.xml:197(para)
 msgid "This assistant helps you to create a set of <application>GnuCash</application> accounts. It will appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton> in the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> menu."
-msgstr "Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in <application>&app;</application>. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
+msgstr "Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in &app;. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:200(para)
 msgid "This will create a new blank <application>GnuCash</application> file and then automatically start the <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant."
-msgstr "Verrà così creato un nuovo file vuoto di <application>&app;</application> e avviato automaticamente l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>."
+msgstr "Verrà così creato un nuovo file vuoto di &app; e avviato automaticamente l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:204(para)
 msgid "To start this assistant manually, go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> if you need to create a new file. If you want to run the assistant within the opened file, go to <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account Hierarchy...</guimenuitem></menuchoice> when the accounts tree tab is displayed."
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "La schermata successiva riguarda l’<guilabel>Impostazione dei cont
 
 #: C/gnucash-help.xml:303(para)
 msgid "Equity accounts do not have opening balances so the opening balance value for this kind of accounts is locked and set to <guilabel>zero</guilabel> by <application>GnuCash</application>"
-msgstr "I conti dei <emphasis>capitali</emphasis> non hanno un bilancio di apertura pertanto questo campo è bloccato e impostato a <guilabel>zero</guilabel> da <application>&app;</application>."
+msgstr "I conti dei <emphasis>capitali</emphasis> non hanno un bilancio di apertura pertanto questo campo è bloccato e impostato a <guilabel>zero</guilabel> da &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:310(para)
 msgid "<emphasis>Placeholder</emphasis> accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances."
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "<guibutton>Applica</guibutton> — crea i conti che sono stati seleziona
 
 #: C/gnucash-help.xml:364(para)
 msgid "You should now have a hierarchy of accounts in your main <application>GnuCash</application> account window."
-msgstr "Si dovrebbe ora avere una struttura dei conti nella finestra principale di <application>&app;</application>."
+msgstr "Si dovrebbe ora avere una struttura dei conti nella finestra principale di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:369(title)
 msgid "Import QIF Files"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’
 
 #: C/gnucash-help.xml:493(para)
 msgid "The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with GnuCash accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>GnuCash account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if the <application>GnuCash</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym> Import."
-msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
+msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di &app; verrà creato dalla procedura di importazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:500(para)
 msgid "To change the <application>GnuCash</application> account to a different one select the <acronym>QIF</acronym> account. A screen will pop up to select another account or create a new one."
-msgstr "Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare il conto <acronym>QIF</acronym>; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo."
+msgstr "Per cambiare il conto di &app; è necessario selezionare il conto <acronym>QIF</acronym>; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo."
 
 #: C/gnucash-help.xml:506(para)
 #: C/gnucash-help.xml:556(para)
@@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione d
 
 #: C/gnucash-help.xml:543(para)
 msgid "The next screen lets you <guilabel>Match QIF categories with GnuCash accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>GnuCash account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if the <application>GnuCash</application> account name will be created by the QIF Import."
-msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
+msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di &app; verrà creato dalla procedura di importazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:550(para)
 msgid "To change the <application>GnuCash</application> account to a different one select the QIF category. A dialog will pop up to select another account or create a new one."
-msgstr "Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare la categoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo."
+msgstr "Per cambiare il conto di &app; è necessario selezionare la categoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo."
 
 #: C/gnucash-help.xml:580(guilabel)
 msgid "Payees and memos"
@@ -872,11 +872,11 @@ msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione d
 
 #: C/gnucash-help.xml:593(para)
 msgid "The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to GnuCash accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>GnuCash account names</guilabel> on the right. The default <application>GnuCash</application> account used is called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if the <application>GnuCash</application> account name will be created by the QIF Import."
-msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &appname;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di <application>&app;</application> utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
+msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &appname;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di &app; utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di &app; verrà creato dalla procedura di importazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:600(para)
 msgid "To change the <application>GnuCash</application> account to a different one select the QIF payee/memo. A dialog will pop up to select another account or create a new one."
-msgstr "Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare il beneficiario e promemoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo."
+msgstr "Per cambiare il conto di &app; è necessario selezionare il beneficiario e promemoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo."
 
 #: C/gnucash-help.xml:611(para)
 msgid "The <guibutton>New Account</guibutton> button allows you to add a new account name as a sub-account of the selected account."
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Suggerimento del giorno"
 
 #: C/gnucash-help.xml:742(para)
 msgid "The <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen starts whenever you start <application>GnuCash</application> unless it has been disabled in the <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>. It gives tips on features and using <application>GnuCash</application>. You can use the three buttons at the bottom of the screen to look through the tips."
-msgstr "La finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> si apre all’avvio di <application>&app;</application> a meno che questa funzione non sia stata disabilitata. I suggerimenti del giorno forniscono dei consigli sulle caratteristiche e sull’utilizzo di <application>&app;</application>. In basso nella finestra sono presenti tre pulsanti che permettono di muoversi tra i suggerimenti."
+msgstr "La finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> si apre all’avvio di &app; a meno che questa funzione non sia stata disabilitata. I suggerimenti del giorno forniscono dei consigli sulle caratteristiche e sull’utilizzo di &app;. In basso nella finestra sono presenti tre pulsanti che permettono di muoversi tra i suggerimenti."
 
 #: C/gnucash-help.xml:750(para)
 msgid "<guibutton>Close</guibutton> — dismiss the <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen."
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "<guibutton>Avanti</guibutton> — visualizza il suggerimento successivo.
 
 #: C/gnucash-help.xml:765(para)
 msgid "The <guibutton>Show tips at startup</guibutton> check-box is used to enable or disable the <guilabel>Tip of the Day</guilabel> from running at <application>GnuCash</application> start-up."
-msgstr "L’opzione <guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</guibutton> è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> all’avvio di <application>&app;</application>."
+msgstr "L’opzione <guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</guibutton> è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> all’avvio di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:771(para)
 msgid "It is also possible to configure the <guilabel>Tip of the Day</guilabel> to run at start-up under the <guilabel>General</guilabel> tab in <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>. The <guilabel>Tip of the Day</guilabel> can also be manually run by going to <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "È anche possibile configurare l’opzione di avvio del <guilabel>Su
 
 #: C/gnucash-help.xml:23(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Windows & Menus Options Overview"
-msgstr "Panoramica delle finestre e delle opzioni del menu di <application>&app;</application>"
+msgstr "Panoramica delle finestre e delle opzioni del menu di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:25(para)
 msgid "The main <application>GnuCash</application> window displays the accounts, reports, menu selections and tools you may use to process your financial data. This section gives you an overview of the different windows and sections of windows that you will see in <application>GnuCash</application>."
-msgstr "La finestra principale di <application>&app;</application> mostra i conti, i resoconti, le voci dei menu e gli strumenti disponibili per l’elaborazione dei propri dati finanziari. Questa sezione fornisce una panoramica delle differenti finestre e sezioni di finestre che si incontreranno utilizzando <application>&app;</application>."
+msgstr "La finestra principale di &app; mostra i conti, i resoconti, le voci dei menu e gli strumenti disponibili per l’elaborazione dei propri dati finanziari. Questa sezione fornisce una panoramica delle differenti finestre e sezioni di finestre che si incontreranno utilizzando &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:30(para)
 msgid "Links in the various tables will lead to additional details on the topic."
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "I collegamenti nelle varie tabelle forniranno ulteriori dettagli sull&rs
 
 #: C/gnucash-help.xml:33(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Windows and Menus"
-msgstr "Finestre e menu di <application>&app;</application>"
+msgstr "Finestre e menu di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:36(title)
 msgid "Main <application>GnuCash</application> Window"
-msgstr "Finestra principale di <application>&app;</application>"
+msgstr "Finestra principale di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:38(para)
 msgid "You can access commonly used sub-windows and tools through this window."
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "L’accesso alle schermate secondarie utilizzate più comunemente e
 
 #: C/gnucash-help.xml:42(title)
 msgid "The Main <application>GnuCash</application> Window"
-msgstr "La finestra principale di <application>&app;</application>"
+msgstr "La finestra principale di &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:55(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> main window parts"
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "<placeholder-1/> le parti principali della finestra"
 
 #: C/gnucash-help.xml:57(para)
 msgid "The parts in which the main <application>GnuCash</application> window is divided."
-msgstr "Le parti in cui è suddivisa la finestra principale di <application>&app;</application>."
+msgstr "Le parti in cui è suddivisa la finestra principale di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:62(para)
 msgid "When you start <application>GnuCash</application>, after a couple of windows (Splash screen, Tip of the Day) the main window will be displayed. This window is divided into the following sections (see <xref linkend=\"Help_Main_WindowCallouts\"/> for reference):"
-msgstr "All’avvio di <application>&app;</application>, dopo un paio di finestre (Schermata di avvio e suggerimento del giorno) apparirà la finestra principale. Questa è suddivisa nelle seguenti sezioni (vedere <xref linkend=\"Help_Main_WindowCallouts\"/> per un riferimento):"
+msgstr "All’avvio di &app;, dopo un paio di finestre (Schermata di avvio e suggerimento del giorno) apparirà la finestra principale. Questa è suddivisa nelle seguenti sezioni (vedere <xref linkend=\"Help_Main_WindowCallouts\"/> per un riferimento):"
 
 #: C/gnucash-help.xml:67(term)
 msgid "Titlebar"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Contiene una breve descrizione delle voci di menu e una barra di avanzam
 
 #: C/gnucash-help.xml:109(para)
 msgid "The contents and options within the various sub-menus of the different sections of the main <application>GnuCash</application> window will vary upon the active display window."
-msgstr "I contenuti e le opzioni all’interno dei vari menu secondari delle varie sezioni della finestra principale di <application>&app;</application> potranno variare in funzione della finestra attiva."
+msgstr "I contenuti e le opzioni all’interno dei vari menu secondari delle varie sezioni della finestra principale di &app; potranno variare in funzione della finestra attiva."
 
 #: C/gnucash-help.xml:114(para)
 msgid "The tree of accounts is labeled <guilabel>Accounts</guilabel> in the <firstterm>Tab bar</firstterm>, and displays all your accounts and their balances, grouped according to standard accounting practice."
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Apri..."
 #: C/gnucash-help.xml:1907(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3090(para)
 msgid "Opens an already existing <application>GnuCash</application> data file."
-msgstr "Apre un file dei dati di <application>&app;</application> già esistente."
+msgstr "Apre un file dei dati di &app; già esistente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:219(guisubmenu)
 #: C/gnucash-help.xml:1070(guisubmenu)
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Ripeti file log di &appname;..."
 #: C/gnucash-help.xml:1947(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3130(para)
 msgid "Starts the replaying of a <application>GnuCash</application> log file. Used for data recovery from \"crashes\"."
-msgstr "Avvia la ripetizione di un file di log di <application>&app;</application>. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma."
+msgstr "Avvia la ripetizione di un file di log di &app;. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma."
 
 #: C/gnucash-help.xml:261(guimenuitem)
 #: C/gnucash-help.xml:1953(guimenuitem)
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Proprietà"
 #: C/gnucash-help.xml:2073(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3284(para)
 msgid "Sets options for this <application>GnuCash</application> data file."
-msgstr "Impostazione delle opzioni per il file di <application>&app;</application> corrente."
+msgstr "Impostazione delle opzioni per il file di &app; corrente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:366(guimenuitem)
 #: C/gnucash-help.xml:2078(guimenuitem)
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "File aperti di recente"
 #: C/gnucash-help.xml:2081(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3292(para)
 msgid "Numbered list of most recently opened <application>GnuCash</application> data files."
-msgstr "Lista numerata dei file aperti più di recente da<application>&app;</application>."
+msgstr "Lista numerata dei file aperti più di recente da&app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:376(keycap)
 #: C/gnucash-help.xml:2110(keycap)
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Esci"
 #: C/gnucash-help.xml:2118(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3326(para)
 msgid "Exits <application>GnuCash</application>."
-msgstr "Esce da <application>&app;</application>."
+msgstr "Esce da &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:390(title)
 msgid "Account Tree - <guimenu>Edit</guimenu> Menu"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> (<menuchoice><guimenu>&appname;</g
 #: C/gnucash-help.xml:2225(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3392(para)
 msgid "Customize <application>GnuCash</application> for location, style, and numerous other preferences. See <xref linkend=\"set-prefs\"/>."
-msgstr "Personalizzazione di <application>&app;</application> per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend=\"set-prefs\"/>."
+msgstr "Personalizzazione di &app; per quanto riguarda la posizione, lo stile e tante altre opzioni. Consultare <xref linkend=\"set-prefs\"/>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:491(guimenuitem)
 #: C/gnucash-help.xml:2231(guimenuitem)
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Dall’ultimo avvio"
 #: C/gnucash-help.xml:2608(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3523(para)
 msgid "Display Scheduled transactions since last running of <application>GnuCash</application>. <xref linkend=\"trans-sched-slr\"/>"
-msgstr "Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di <application>&app;</application>. <xref linkend=\"trans-sched-slr\"/>"
+msgstr "Mostra le transazioni pianificate dall’ultimo avvio di &app;. <xref linkend=\"trans-sched-slr\"/>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:674(guimenuitem)
 #: C/gnucash-help.xml:2614(guimenuitem)
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Gli avvisi possono essere abilitati selettivamente."
 #: C/gnucash-help.xml:2751(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3564(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction or removing the splits of a transaction. The warning message gives you the option to not give you these warnings when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask me again</guilabel> and <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow disabling the warnings. This option resets the warnings to the default, This option resets the warnings to the default, i.e. display all warnings. <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi."
+msgstr "&app; visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi."
 
 #: C/gnucash-help.xml:820(guimenuitem)
 #: C/gnucash-help.xml:2766(guimenuitem)
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Struttura dei conti - Menu <guimenu>Impresa</guimenu>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:835(title)
 msgid "Account Tree - <guimenu>Business</guimenu> Menu - Access small business features of <application>GnuCash</application>."
-msgstr "Struttura dei conti - Menu <guimenu>Impresa</guimenu> - permette l’accesso alle funzioni di <application>&app;</application> dedicate all’impresa."
+msgstr "Struttura dei conti - Menu <guimenu>Impresa</guimenu> - permette l’accesso alle funzioni di &app; dedicate all’impresa."
 
 #: C/gnucash-help.xml:853(guisubmenu)
 msgid "Customer"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Questa rappresenta solamente una breve lista di ogni resoconto o grafico
 
 #: C/gnucash-help.xml:1106(title)
 msgid "Account Tree - <guimenu>Reports</guimenu> Menu - Access <application>GnuCash</application> Reports and Charts."
-msgstr "Struttura dei conti - Menu <guimenu>Resoconti</guimenu> - Permette la scelta dei resoconti e dei grafici forniti da <application>&app;</application>."
+msgstr "Struttura dei conti - Menu <guimenu>Resoconti</guimenu> - Permette la scelta dei resoconti e dei grafici forniti da &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1125(guisubmenu)
 #: C/gnucash-help.xml:86(title)
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Impostazione dell’Online Banking..."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1517(para)
 msgid "Starts the Online banking setup assistant, if <application>GnuCash</application> was built to support on-line banking. <xref linkend=\"tools-on-line-banking\"/>"
-msgstr "Avvia la procedura guidata per la configurazione dell’Online Banking se <application>&app;</application> è stato compilato con il supporto per l’online banking. <xref linkend=\"tools-on-line-banking\"/>"
+msgstr "Avvia la procedura guidata per la configurazione dell’Online Banking se &app; è stato compilato con il supporto per l’online banking. <xref linkend=\"tools-on-line-banking\"/>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1523(guimenuitem)
 #: C/gnucash-help.xml:1783(title)
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Nuova finestra"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1578(para)
 msgid "Opens a new <application>GnuCash</application> empty window."
-msgstr "Apre una nuova finestra vuota di <application>&app;</application>."
+msgstr "Apre una nuova finestra vuota di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1582(guimenuitem)
 msgid "New Window with Page"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Guida ai concetti e manuale"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1611(para)
 msgid "Explanation of accounting principles and how to apply them in <application>GnuCash</application>"
-msgstr "Spiegazione dei principi di contabilità e di come applicarli in <application>&app;</application>"
+msgstr "Spiegazione dei principi di contabilità e di come applicarli in &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1615(guimenuitem)
 msgid "Tips Of The Day"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Informazioni"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1629(para)
 msgid "Show the information screen with <application>GnuCash</application> version, license and credits"
-msgstr "Mostra la schermata delle informazioni contenente la versione, la licenza e i ringraziamenti di <application>&app;</application>."
+msgstr "Mostra la schermata delle informazioni contenente la versione, la licenza e i ringraziamenti di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1641(title)
 msgid "Account Tree - <emphasis>Toolbar</emphasis> Icons/Buttons"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Struttura dei conti - Pulsanti e icone della <emphasis>barra degli strum
 
 #: C/gnucash-help.xml:1645(para)
 msgid "The <application>GnuCash</application> main Window has a number of buttons in the <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly access some common functions used with the specific active tab. The <emphasis>Toolbar</emphasis> can be hidden or shown by selecting <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. The specific options displayed in the <emphasis>Toolbar</emphasis> vary with the functions available to the \"active tab\"."
-msgstr "La finestra principale di <application>&app;</application> mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni disponibili nella scheda attiva."
+msgstr "La finestra principale di &app; mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni disponibili nella scheda attiva."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1652(para)
 msgid "A brief description of the function of a <emphasis>Toolbar</emphasis> button is displayed when the mouse pointer is placed over the icon for a couple of seconds."
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Registro del conto - Menu <guimenu>Visualizza</guimenu>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2255(title)
 msgid "Account Register - <guimenu>View</guimenu> Menu - Changes <application>GnuCash</application> display window characteristics."
-msgstr "Registro del conto - Menu <guimenu>Visualizza</guimenu> - Modifica le opzioni di visualizzazione della finestra di <application>&app;</application>."
+msgstr "Registro del conto - Menu <guimenu>Visualizza</guimenu> - Modifica le opzioni di visualizzazione della finestra di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:2288(para)
 msgid "Check-box to enable/disable display of Summary Bar."
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Registro del conto - Icone e pulsanti della <emphasis>barra degli strume
 
 #: C/gnucash-help.xml:2816(para)
 msgid "The <application>GnuCash</application> main Window has a number of icons/buttons in the <emphasis>Toolbar</emphasis> to quickly access some common functions used with the specific active tab. The <emphasis>Toolbar</emphasis> can be hidden or shown by selecting the <guimenuitem>Toolbar</guimenuitem> item on the <guimenu>View</guimenu> menu."
-msgstr "La finestra principale di <application>&app;</application> mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem> dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni eseguibili nella scheda attiva."
+msgstr "La finestra principale di &app; mette a disposizione una serie di pulsanti e icone utili per accedere facilmente alle funzioni più comunemente utilizzate nella scheda attiva. La <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> può essere facilmente nascosta o visualizzata selezionando la voce <guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem> dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>. Le opzioni visualizzate nella barra variano a seconda delle operazioni eseguibili nella scheda attiva."
 
 #: C/gnucash-help.xml:2824(para)
 msgid "The specific options displayed in the <emphasis>Toolbar</emphasis> varies by the functions available to the active tab."
@@ -3840,15 +3840,15 @@ msgstr "Impostare, modificare e lavorare con i conti"
 
 #: C/gnucash-help.xml:23(para)
 msgid "This section describes the process of setting up, editing and working with <application>GnuCash</application> Accounts. In <application>GnuCash</application> an Account is used as the basic tool to organize the recording of where money comes from and goes to. <application>GnuCash</application> also extends the concept of real world accounts such as a bank account or loan account to grouping income and expense accounts. This allows you to quickly see where you spent your money and what your major income and expenses are. <application>GnuCash</application> sets Account Types (as described in the next section) to help in organizing and grouping accounts. Account Types can be used to create a Chart of Accounts."
-msgstr "In questa sezione è descritto il processo di impostazione, modifica e funzionamento dei conti di <application>&app;</application>. In <application>&app;</application> un conto è uno strumento essenziale per organizzare la registrazione della provenienza e della destinazione del denaro. <application>&app;</application> estende inoltre il concetto di conto reale, quali il conto bancario o un conto di prestito, per abbracciare anche entrate e uscite. Questo permette di conoscere immediatamente dove il denaro è stato speso e a quanto ammontano entrate ed uscite. <application>&app;</application> imposta il tipo di conto (come descritto nella sezione seguente) per assistere nell’organizzazione e nel raggruppamento dei conti. I tipi di conti possono essere utilizzati per creare una struttura dei conti."
+msgstr "In questa sezione è descritto il processo di impostazione, modifica e funzionamento dei conti di &app;. In &app; un conto è uno strumento essenziale per organizzare la registrazione della provenienza e della destinazione del denaro. &app; estende inoltre il concetto di conto reale, quali il conto bancario o un conto di prestito, per abbracciare anche entrate e uscite. Questo permette di conoscere immediatamente dove il denaro è stato speso e a quanto ammontano entrate ed uscite. &app; imposta il tipo di conto (come descritto nella sezione seguente) per assistere nell’organizzazione e nel raggruppamento dei conti. I tipi di conti possono essere utilizzati per creare una struttura dei conti."
 
 #: C/gnucash-help.xml:33(title)
 msgid "Types of <application>GnuCash</application> Accounts"
-msgstr "Tipi di conti in <application>&app;</application>"
+msgstr "Tipi di conti in &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:35(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> supports a number of different account types. It is recommended to choose an appropriate account type based on the list of account types described below."
-msgstr "<application>&app;</application> supporta un certo numero di tipi di conti differenti. Si raccomanda di scegliere un tipo di conto appropriato basandosi sull’elenco riportato di seguito."
+msgstr "&app; supporta un certo numero di tipi di conti differenti. Si raccomanda di scegliere un tipo di conto appropriato basandosi sull’elenco riportato di seguito."
 
 #: C/gnucash-help.xml:40(para)
 msgid "The Accounts Payable and Accounts Receivable types are used internally by GnuCash’s business features. Users should not manually modify or enter transactions in these account types."
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-help.xml:47(title)
 msgid "Types of <application>GnuCash</application> Accounts."
-msgstr "Tipi di conti in <application>&app;</application>."
+msgstr "Tipi di conti in &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:51(para)
 msgid "Account Type"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Capitale"
 
 #: C/gnucash-help.xml:115(para)
 msgid "Equity accounts are used to store the opening balances when you first start using <application>GnuCash</application> or start a new accounting period."
-msgstr "I conti del capitale sono utilizzati per registrare i bilanci di apertura quando si utilizza <application>&app;</application> per la prima volta o quando si inizia un nuovo periodo contabile."
+msgstr "I conti del capitale sono utilizzati per registrare i bilanci di apertura quando si utilizza &app; per la prima volta o quando si inizia un nuovo periodo contabile."
 
 #: C/gnucash-help.xml:120(para)
 msgid "Expense"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "I conti non hanno solo dei nomi; possono avere anche dei codici, per ess
 
 #: C/gnucash-help.xml:237(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> does not prevent duplicate numbering, although we would encourage you to avoid this. Account codes are treated as numbers in base-36, thus, if you run out of numbers, you can use the letters, a through z."
-msgstr "<application>&app;</application> non impedisce che vengano utilizzati dei numeri duplicati, comunque se ne scoraggia l’utilizzo. I codici dei conti sono trattati come numeri in base 36, quindi, se si terminano i numeri, è possibile utilizzare le lettere dalla <emphasis>a</emphasis> alla <emphasis>z</emphasis>."
+msgstr "&app; non impedisce che vengano utilizzati dei numeri duplicati, comunque se ne scoraggia l’utilizzo. I codici dei conti sono trattati come numeri in base 36, quindi, se si terminano i numeri, è possibile utilizzare le lettere dalla <emphasis>a</emphasis> alla <emphasis>z</emphasis>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:245(title)
 msgid "Editing a Chart of Accounts"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Procedura per abilitare l’aggiornamento dei prezzi online"
 
 #: C/gnucash-help.xml:419(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> relies on an external tool to retrieve online quotes. This tool is a Perl module named <quote>Finance::Quote</quote> and has to be installed on your computer independently from <application>GnuCash</application>. The first step in enabling online price updating should thus be to ensure <application>Finance::Quote</application> is properly installed."
-msgstr "<application>&app;</application> si affida a uno strumento esterno per recuperare le quotazioni via internet. Questo strumento è un modulo di Perl denominato <application>Finance::Quote</application> e deve essere installato sul proprio computer indipendentemente da <application>&app;</application>. Il primo passo per abilitare l’aggiornamento delle quotazioni tramite internet consiste nell’assicurarsi che <application>Finance::Quote</application> sia installato correttamente."
+msgstr "&app; si affida a uno strumento esterno per recuperare le quotazioni via internet. Questo strumento è un modulo di Perl denominato <application>Finance::Quote</application> e deve essere installato sul proprio computer indipendentemente da &app;. Il primo passo per abilitare l’aggiornamento delle quotazioni tramite internet consiste nell’assicurarsi che <application>Finance::Quote</application> sia installato correttamente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:424(para)
 msgid "To determine if the Perl module <application>Finance::Quote</application> is already installed on your system, type <quote>perldoc Finance::Quote</quote> in a terminal window and check to see if there is any documentation available. If you see the documentation, then the module is installed, if you do not see the documentation, then it has not been installed."
@@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr "<guilabel>Windows:</guilabel> <application>Finance::Quote</application>
 
 #: C/gnucash-help.xml:444(para)
 msgid "The Windows installer from the <application>GnuCash</application> home page comes with a small helper program to install <application>Finance::Quote</application> for you. You can find it in the Start Menu under the <application>GnuCash</application> group and is called <quote>Install Online Price Retrieval</quote>."
-msgstr "Il file installabile di <application>&app;</application> disponibile sulla pagina principale, contiene un piccolo programma che assiste nell’installazione di <application>Finance::Quote</application>. È possibile raggiungerlo dal menu <quote>Start</quote> nel gruppo <application>&app;</application> ed è chiamato <quote>Installa la funzione di ricerca delle quotazioni online</quote>."
+msgstr "Il file installabile di &app; disponibile sulla pagina principale, contiene un piccolo programma che assiste nell’installazione di <application>Finance::Quote</application>. È possibile raggiungerlo dal menu <quote>Start</quote> nel gruppo &app; ed è chiamato <quote>Installa la funzione di ricerca delle quotazioni online</quote>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:448(para)
 msgid "<guilabel>Mac OS X:</guilabel> If you have installed <application>GnuCash</application> from the installer found on the <application>GnuCash</application> home page, <application>Finance::Quote</application> is already installed for you."
-msgstr "<guilabel>Mac OS X:</guilabel> se <application>&app;</application> è stato installato dal pacchetto di installazione disponibile sulla pagina principale di <application>&app;</application>, <application>Finance::Quote</application> è già installato."
+msgstr "<guilabel>Mac OS X:</guilabel> se &app; è stato installato dal pacchetto di installazione disponibile sulla pagina principale di &app;, <application>Finance::Quote</application> è già installato."
 
 #: C/gnucash-help.xml:452(para)
 msgid "If none of the above applies to your setup, you can try these alternative, more generic instructions:"
@@ -4234,11 +4234,11 @@ msgstr "Se nessuno dei precedenti casi è adatto alla propria situazione, è pos
 
 #: C/gnucash-help.xml:455(para)
 msgid "Close any <application>GnuCash</application> applications you have running."
-msgstr "Chiude ogni sessione di <application>&app;</application> aperta."
+msgstr "Chiude ogni sessione di &app; aperta."
 
 #: C/gnucash-help.xml:457(para)
 msgid "Locate the folder where <application>GnuCash</application> is installed by searching for <quote>gnc-fq-update</quote> (without the quotes)."
-msgstr "Trovare la cartella dove è installato <application>&app;</application> cercando la stringa <quote>gnc-fq-update</quote> (senza le virgolette)."
+msgstr "Trovare la cartella dove è installato &app; cercando la stringa <quote>gnc-fq-update</quote> (senza le virgolette)."
 
 #: C/gnucash-help.xml:460(para)
 msgid "Change to that directory, open a root shell and run the command <quote>gnc-fq-update</quote> (without the quotation marks). This will launch a Perl CPAN update session that will go out onto the Internet and install the <application>Finance::Quote</application> module on your system. The gnc-fq-update program is interactive, however, with most systems you should be able to answer <quote>no</quote> to the first question: <quote>Are you ready for manual configuration? [yes]</quote> and the update will continue automatically from that point."
@@ -4246,11 +4246,11 @@ msgstr "Spostarsi in questa cartella, aprire una finestra del terminale ed esegu
 
 #: C/gnucash-help.xml:472(para)
 msgid "After installation is complete, you should run the <quote>gnc-fq-dump</quote> test program, in the same directory, distributed with <application>GnuCash</application> to test if <application>Finance::Quote</application> is installed and working properly."
-msgstr "Quando l’installazione è terminata, eseguire il programma di test <quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa cartella, distribuito con <application>&app;</application> per verificare se <application>Finance::Quote</application> è installato e funziona correttamente."
+msgstr "Quando l’installazione è terminata, eseguire il programma di test <quote>gnc-fq-dump</quote>, nella stessa cartella, distribuito con &app; per verificare se <application>Finance::Quote</application> è installato e funziona correttamente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:476(para)
 msgid "If you feel uncomfortable about performing any of these steps, please either email the <application>GnuCash</application>-user mailing list (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the <application>GnuCash</application> IRC channel on irc.gnome.org. You can also leave out this step and manually update your stock prices."
-msgstr "Se non ci si sente sicuri nell’esecuzione di questi passaggi, è possibile contattare la lista di discussione degli utenti di <application>&app;</application> (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di <application>&app;</application> su irc.gnome.org. È anche possibile saltare questi passaggi e aggiornare manualmente i prezzi delle proprie azioni."
+msgstr "Se non ci si sente sicuri nell’esecuzione di questi passaggi, è possibile contattare la lista di discussione degli utenti di &app; (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di &app; su irc.gnome.org. È anche possibile saltare questi passaggi e aggiornare manualmente i prezzi delle proprie azioni."
 
 #: C/gnucash-help.xml:483(para)
 msgid "Create the Account for the mutual fund or stock with it listed in the <guilabel>Security/Currency</guilabel> field, as described above."
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "gnucash --add-price-quotes <nome-de-file-di-gnucash>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:559(para)
 msgid "The command <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-file-name></userinput> can be used to fetch the current prices of your stocks. The file specified <quote><gnucash-file-name></quote> will depend on the name and location of your data file. This can be determined by the name displayed in the top frame of the <application>GnuCash</application> window, before the <quote>-</quote>. The file name can also be found under <guimenu>File</guimenu> in the list of recently opened file; the first item, numbered 1, is the name of the currently open file."
-msgstr "Il comando <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-file-name></userinput> può essere utilizzato per ottenere il prezzo corrente delle proprie azioni. Il file specificato <quote><gnucash-file-name></quote> dipenderà dal nome e dalla posizione del proprio file dei dati. Questo può essere individuato dal nome visualizzato nella cornice in alto nella finestra di <application>&app;</application> prima del <quote>-</quote>. Il nome del file può anche essere trovato nel menu <guimenu>File</guimenu> nell’elenco dei file recentemente aperti; il primo elemento, numerato 1, è il nome del file attualmente aperto."
+msgstr "Il comando <userinput>gnucash --add-price-quotes <gnucash-file-name></userinput> può essere utilizzato per ottenere il prezzo corrente delle proprie azioni. Il file specificato <quote><gnucash-file-name></quote> dipenderà dal nome e dalla posizione del proprio file dei dati. Questo può essere individuato dal nome visualizzato nella cornice in alto nella finestra di &app; prima del <quote>-</quote>. Il nome del file può anche essere trovato nel menu <guimenu>File</guimenu> nell’elenco dei file recentemente aperti; il primo elemento, numerato 1, è il nome del file attualmente aperto."
 
 #: C/gnucash-help.xml:567(para)
 msgid "This can be automated by creating a crontab entry. For example, to update your file every Friday evening (18:00) after markets close (modify the time accordingly for your time zone), you could add the following to your personal crontab:"
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Scheda del bilancio di apertura"
 
 #: C/gnucash-help.xml:584(para)
 msgid "The <guilabel>Opening Balance</guilabel> tab is visible only when creating a new account. It is used to record the beginning balance for an account. This allows it to be used for two different scenarios. If using <application>GnuCash</application> for the first time to record transactions, it can be used as a beginning balance. If the accounts in use are closed at the end of a period and new accounts are created, it is used to close and carry balances forward."
-msgstr "La scheda del <guilabel>bilancio di apertura</guilabel> è visibile solo quando si crea un nuovo conto. Il bilancio di apertura è utilizzato per registrare il saldo iniziale di un conto. Questo permette di utilizzarlo in due differenti situazioni. Se si usa <application>&app;</application> per la prima volta per registrare delle transazioni, può essere usato come saldo iniziale. Se i conti sono chiusi alla fine di un periodo e dei nuovi conti sono creati, è utilizzato per chiudere e trasferire i saldi in avanti."
+msgstr "La scheda del <guilabel>bilancio di apertura</guilabel> è visibile solo quando si crea un nuovo conto. Il bilancio di apertura è utilizzato per registrare il saldo iniziale di un conto. Questo permette di utilizzarlo in due differenti situazioni. Se si usa &app; per la prima volta per registrare delle transazioni, può essere usato come saldo iniziale. Se i conti sono chiusi alla fine di un periodo e dei nuovi conti sono creati, è utilizzato per chiudere e trasferire i saldi in avanti."
 
 #: C/gnucash-help.xml:591(para)
 msgid "There are three panes in this tab. The top pane contains the <guilabel>Balance Information</guilabel>."
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Riconciliare un conto a un estratto conto"
 
 #: C/gnucash-help.xml:809(para)
 msgid "Reconciliation of Accounts in <application>GnuCash</application> with statements from a bank or other institution is a way of double checking the accuracy of your (and your banks) transactions and the balance of your accounts. It also is useful to track uncleared checks and other outstanding transactions."
-msgstr "In <application>&app;</application> la riconciliazioni dei conti con gli estratti conti bancari o di qualsiasi altra istituzione finanziaria, è un modo di controllare l’accuratezza delle proprie transazioni (e di quelle della banca) e il saldo dei propri conti. È anche un’operazione utile per rintracciare gli assegni non riscossi e altre transazioni insolute."
+msgstr "In &app; la riconciliazioni dei conti con gli estratti conti bancari o di qualsiasi altra istituzione finanziaria, è un modo di controllare l’accuratezza delle proprie transazioni (e di quelle della banca) e il saldo dei propri conti. È anche un’operazione utile per rintracciare gli assegni non riscossi e altre transazioni insolute."
 
 #: C/gnucash-help.xml:813(para)
 msgid "The <emphasis>Summary Bar</emphasis> at the bottom of the Account Register Window indicates the amounts of Present (Balance), Future (Balance), Cleared (Transactions), Reconciled (Transactions) and Projected Minimum. On-line account information can be used to mark which transactions the bank has processed by changing the R (reconciliation status) column in the register from n (new) to c (cleared). The bank statement is then used with the Reconcile Window to reconcile the account which changes the R field to y (reconciled)."
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "La finestra di riconciliazione è accessibile dalla finestra della strut
 #. <title>Reconciling Windows</title>
 #.
 #. <para>The Reconciling Windows are used to reconcile bank statements to
-#. <application>&app;</application> accounts. They provide access to various <application>&app;</application> functions to
+#. &app; accounts. They provide access to various &app; functions to
 #. make it easy to enter and update account information during the
 #. reconciliation.</para>
 #.
@@ -4670,15 +4670,15 @@ msgstr "Operazioni comuni per le transazioni"
 
 #: C/gnucash-help.xml:25(para)
 msgid "A transaction represents the movement of money from one account to another account. Whenever you spend or receive money, or transfer money between accounts, that is a transaction. In <application>GnuCash</application> transactions always involve at least two accounts."
-msgstr "Una transazione rappresenta un movimento di denaro da un conto ad un altro. Ogni volta che si spende o si riceve del denaro, oppure si trasferisce denaro da un conto ad un altro, si parla di transazione. In <application>&app;</application> queste operazioni coinvolgono sempre almeno due conti."
+msgstr "Una transazione rappresenta un movimento di denaro da un conto ad un altro. Ogni volta che si spende o si riceve del denaro, oppure si trasferisce denaro da un conto ad un altro, si parla di transazione. In &app; queste operazioni coinvolgono sempre almeno due conti."
 
 #: C/gnucash-help.xml:29(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> uses accounts as a way of grouping or organizing the recording of transactions. This section describes the methods <application>GnuCash</application> has to help enter transactions quickly into the register."
-msgstr "<application>&app;</application> utilizza i conti come metodo per raggruppare ed organizzare la registrazione delle transazioni. Questa sezione descrive i metodi che <application>&app;</application> fornisce per aiutare ad inserire velocemente nel registro le transazioni."
+msgstr "&app; utilizza i conti come metodo per raggruppare ed organizzare la registrazione delle transazioni. Questa sezione descrive i metodi che &app; fornisce per aiutare ad inserire velocemente nel registro le transazioni."
 
 #: C/gnucash-help.xml:34(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> has several methods available for entering transactions."
-msgstr "<application>&app;</application> permette di inserire le transazioni in diversi modi."
+msgstr "&app; permette di inserire le transazioni in diversi modi."
 
 #: C/gnucash-help.xml:38(para)
 msgid "Entering directly into the register window is the most common way of entering transactions."
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Cambiare la visualizzazione del registro"
 
 #: C/gnucash-help.xml:58(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> has several options to change the way the register looks so transactions can be seen more clearly. The default style is the Basic Ledger. This presents a single line view of transactions to allow the most concise view with all the relevant details."
-msgstr "<application>&app;</application> fornisce diverse opzioni per cambiare il modo in cui viene visualizzato il registro permettendo di mostrare con più chiarezza le transazioni. Lo stile predefinito è quello a \"libro mastro basilare\": con questa modalità viene mostrata una singola linea per ogni transazione e si tratta del metodo più sintetico per la visualizzazione dei dettagli più rilevanti."
+msgstr "&app; fornisce diverse opzioni per cambiare il modo in cui viene visualizzato il registro permettendo di mostrare con più chiarezza le transazioni. Lo stile predefinito è quello a \"libro mastro basilare\": con questa modalità viene mostrata una singola linea per ogni transazione e si tratta del metodo più sintetico per la visualizzazione dei dettagli più rilevanti."
 
 #: C/gnucash-help.xml:62(para)
 msgid "The default view or style can be changed by going to <guimenu>View</guimenu> menu, three radio buttons will select the desired option. When the window closes the style will revert to the Basic Ledger style. To make this change permanent change the style in the <guilabel>Register Defaults</guilabel> tab of the <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>."
@@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "La finestra del registro può apparire lievemente differente in funzione
 
 #: C/gnucash-help.xml:155(para)
 msgid "Selecting the small icon on the right of the date field drops down a date selection calender. Use the arrows to select the correct month and year for the transaction then select the date. Selecting the icon once more will close the date selection calender. It is also possible to type in the date or part of the date and let <application>GnuCash</application> fill the rest."
-msgstr "Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da cui è possibile selezionare la data. Utilizzare le frecce per selezionare il mese e l’anno corretto e infine selezionare il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. È anche possibile digitare dalla tastiera la data e <application>&app;</application> cercherà di completarla mentre si sta scrivendo."
+msgstr "Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da cui è possibile selezionare la data. Utilizzare le frecce per selezionare il mese e l’anno corretto e infine selezionare il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. È anche possibile digitare dalla tastiera la data e &app; cercherà di completarla mentre si sta scrivendo."
 
 #: C/gnucash-help.xml:162(para)
 #: C/gnucash-help.xml:251(para)
@@ -4779,16 +4779,16 @@ msgstr "Premere <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo del <
 
 #: C/gnucash-help.xml:168(para)
 msgid "Press <keycap>Tab</keycap> to move or select the <guilabel>Description</guilabel> field. This field is used to enter either a payee or other description for the transaction. It will automatically attempt to fill the payee name as you type."
-msgstr "Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. <application>&app;</application> tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si starà scrivendo."
+msgstr "Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. &app; tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si starà scrivendo."
 
 #: C/gnucash-help.xml:174(para)
 #: C/gnucash-help.xml:263(para)
 msgid "At this stage one of two things will happen if tab is pressed. If <application>GnuCash</application> matches an existing transaction the cursor will jump to one of the amount fields, automatically filling in the transfer account. Selecting any field with the mouse instead of tabbing will not automatically fill the transferring account field. If there is no matching (existing) transaction, <application>GnuCash</application> will move the cursor to the <guilabel>Transfer</guilabel> field with only one line of the transaction supplied."
-msgstr "A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se <application>&app;</application> individua una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l’importo, compilando automaticamente il campo del conto di trasferimento; se si seleziona un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di tabulazione, non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti, <application>&app;</application> sposterà il cursore nel campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel> quando è visualizzata una sola riga per la transazione."
+msgstr "A questo punto possono accadere due fatti alla pressione del tasto <keycap>Tab</keycap>: se &app; individua una transazione esistente corrispondente, il cursore salterà in uno dei campi per l’importo, compilando automaticamente il campo del conto di trasferimento; se si seleziona un campo qualsiasi con il mouse invece di utilizzare il tasto di tabulazione, non verrà compilato automaticamente il campo del conto di trasferimento. Se non ci sono transazioni esistenti corrispondenti, &app; sposterà il cursore nel campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel> quando è visualizzata una sola riga per la transazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:182(para)
 msgid "When typing into the account field <application>GnuCash</application> will also attempt to automatically match the account name with an existing account. It does this alphabetically, so typing <keycap>Ex</keycap> will match the <emphasis>Expenses</emphasis> section of the account list. When the section is matched, it is possible to move to a child account by pressing <keycap>:</keycap> (colon). If after typing <keycap>Ex</keycap> you press <keycap>:</keycap> then the cursor will move to the first child account in the list. Typing combinations of letters and <keycap>:</keycap> will allow movement down the tree of accounts quickly. The triangle icon on the right of the <guilabel>Transfer</guilabel> box can be used as an alternate way of selecting accounts. Up & down arrow keys will also move up/down the displayed list of accounts."
-msgstr "Quando si digita all’interno del campo del conto, <application>&app;</application> tenterà di completare automaticamente il nome del conto con quello di uno esistente. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando <keycap>Us</keycap> verrà individuato la sezione <emphasis>Uscite</emphasis> della lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti). Se, dopo aver digitato <keycap>Us</keycap>, si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo conto figlio nella lista dei conti. La pressione di una combinazione di tasti e di <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad albero dei conti. L’icona triangolare a destra del riquadro del <guilabel>Trasferimento</guilabel> rappresenta un metodo alternativo per selezionare un conto; i tasti <keycap>freccia sù</keycap> e <keycap>freccia giù</keycap> permettono di muoversi nella lista dei conti visualizzata."
+msgstr "Quando si digita all’interno del campo del conto, &app; tenterà di completare automaticamente il nome del conto con quello di uno esistente. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando <keycap>Us</keycap> verrà individuato la sezione <emphasis>Uscite</emphasis> della lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti). Se, dopo aver digitato <keycap>Us</keycap>, si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo conto figlio nella lista dei conti. La pressione di una combinazione di tasti e di <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad albero dei conti. L’icona triangolare a destra del riquadro del <guilabel>Trasferimento</guilabel> rappresenta un metodo alternativo per selezionare un conto; i tasti <keycap>freccia sù</keycap> e <keycap>freccia giù</keycap> permettono di muoversi nella lista dei conti visualizzata."
 
 #: C/gnucash-help.xml:194(para)
 msgid "The next field (R) is used for reconciliation. This is described in the <guimenu>Reconcile an Account to a Statement</guimenu> section. <xref linkend=\"acct-reconcile\"/>"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Transazioni con suddivisioni multiple"
 
 #: C/gnucash-help.xml:233(para)
 msgid "The register window will look slightly different depending on the style options you have chosen. The following describes entering transactions with multiple splits in the basic ledger style. <application>GnuCash</application> describes as a <quote>Split</quote> when money is transferred to or from more than two accounts in a transaction. The cursor is placed in the date field by default when the register window is opened."
-msgstr "La finestra del registro può apparire leggermente diversa in funzione delle opzioni di visualizzazione selezionate. Nel seguito verrà descritto il processo di inserimento di una transazione con suddivisioni multiple quando lo stile del registro è impostato a quello di <guilabel>libro mastro basilare</guilabel>. In <application>&app;</application> una <emphasis>suddivisione</emphasis> si ha quando il denaro è trasferito da o verso due o più conti per una stessa transazione. Il cursore viene automaticamente posizionato nel campo della data all’apertura della finestra del registro."
+msgstr "La finestra del registro può apparire leggermente diversa in funzione delle opzioni di visualizzazione selezionate. Nel seguito verrà descritto il processo di inserimento di una transazione con suddivisioni multiple quando lo stile del registro è impostato a quello di <guilabel>libro mastro basilare</guilabel>. In &app; una <emphasis>suddivisione</emphasis> si ha quando il denaro è trasferito da o verso due o più conti per una stessa transazione. Il cursore viene automaticamente posizionato nel campo della data all’apertura della finestra del registro."
 
 #: C/gnucash-help.xml:238(para)
 msgid "The multiple account lines will not be displayed in the Basic Ledger unless the <guibutton>Split</guibutton> icon or the <menuchoice><guimenu>Action</guimenu><guimenuitem>Split Transaction</guimenuitem></menuchoice> option have been selected."
@@ -4824,15 +4824,15 @@ msgstr "Le righe per i conti multipli non saranno visualizzate nella modalità a
 
 #: C/gnucash-help.xml:244(para)
 msgid "Selecting the triangle icon on the right of the date field drops down a date selection dialog. Use the arrows to select the correct month and year for the transaction then select the date. Selecting the icon once more will close the date selection calendar. It is also possible to type in the date or part of the date and let <application>GnuCash</application> fill the rest."
-msgstr "Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da cui è possibile selezionare la data. Usare le frecce per selezionare il mese e l’anno corretto e infine selezionare il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. È anche possibile digitare dalla tastiera la data e <application>&app;</application> cercherà di completarla mentre si sta scrivendo."
+msgstr "Selezionando la piccola icona a destra del campo della data, verrà visualizzato un calendario da cui è possibile selezionare la data. Usare le frecce per selezionare il mese e l’anno corretto e infine selezionare il giorno. Premendo nuovamente la piccola icona verrà chiuso il calendario. È anche possibile digitare dalla tastiera la data e &app; cercherà di completarla mentre si sta scrivendo."
 
 #: C/gnucash-help.xml:257(para)
 msgid "Press <keycap>Tab</keycap> to move to or select the <guilabel>Description</guilabel> field. This field is used to enter either a payee or other description for the transaction. It will automatically attempt to fill the payee name as you type."
-msgstr "Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. <application>&app;</application> tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si scrive."
+msgstr "Premere di nuovo <keycap>Tab</keycap> per selezionare o spostarsi nel campo della <guilabel>Descrizione</guilabel>. Qui è possibile inserire il nome del beneficiario o qualsiasi altra descrizione relativa alla transazione. &app; tenterà di completare automaticamente il nome del beneficiario mentre si scrive."
 
 #: C/gnucash-help.xml:271(para)
 msgid "When typing in the <guilabel>Transfer</guilabel> field <application>GnuCash</application> will also attempt to automatically match the account. It does this alphabetically, so typing <emphasis>Ex</emphasis> will match the <emphasis>Expenses</emphasis> section of the account list. When the section is matched, it is possible to move to a child account by pressing <keycap>:</keycap> (colon). If after typing <emphasis>Ex</emphasis> you press <keycap>:</keycap> then the cursor will move to the first child account in the list. Typing combinations of letters and <keycap>:</keycap> will allow movement down the tree of accounts quickly. The small icon on the right of the <guilabel>Transfer</guilabel> field can be used as an alternate way of selecting accounts."
-msgstr "Quando si digita all’interno del campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel>, <application>&app;</application> tenterà di completare automaticamente il nome del conto. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando <emphasis>Us</emphasis> verrà individuata la sezione <emphasis>Uscite</emphasis> della lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti). Se, dopo aver digitato <emphasis>Ex</emphasis> si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo sottoconto nella lista dei conti. La pressione di una combinazione di lettere e dei <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad albero dei conti. La piccola icona a destra del riquadro del <guilabel>Trasferimento</guilabel> rappresenta un metodo alternativo per selezionare un conto."
+msgstr "Quando si digita all’interno del campo del <guilabel>Trasferimento</guilabel>, &app; tenterà di completare automaticamente il nome del conto. La ricerca avviene alfabeticamente, quindi digitando <emphasis>Us</emphasis> verrà individuata la sezione <emphasis>Uscite</emphasis> della lista dei conti. Quando è stata isolata la sezione, è possibile muoversi tra i conti figli premendo i <keycap>:</keycap> (due punti). Se, dopo aver digitato <emphasis>Ex</emphasis> si preme <keycap>:</keycap>, allora il cursore si sposterà nel primo sottoconto nella lista dei conti. La pressione di una combinazione di lettere e dei <keycap>:</keycap> permette di muoversi rapidamente attraverso la struttura ad albero dei conti. La piccola icona a destra del riquadro del <guilabel>Trasferimento</guilabel> rappresenta un metodo alternativo per selezionare un conto."
 
 #: C/gnucash-help.xml:281(para)
 msgid "The next field is used for reconciliation. This is described in <xref linkend=\"acct-reconcile\"/>"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Per inserire delle ulteriori suddivisioni, premere il pulsante <guibutto
 
 #: C/gnucash-help.xml:305(para)
 msgid "The display will expand, the titles of the amount columns will be renamed and the <guilabel>Transfer</guilabel> column name will be blank. The first line contains the description and the amount of the transaction. The second line contains the currently opened account name in the <guilabel>Account</guilabel> field and the amount of the transaction. The third line contains the transfer account name in the <guilabel>Account</guilabel> field. If the amount is not balanced, <application>GnuCash</application> will indicate this by placing gray check-boxes in the amount columns with the unbalanced amount in a blank last row."
-msgstr "La transazione verrà espansa, i titoli delle colonne dell’importo cambieranno e l’intestazione della colonna <guilabel>Trasferimento</guilabel> sarà vuota. La prima riga contiene la descrizione e l’importo della transazione. La seconda riga contiene il nome del conto attualmente aperto nel campo del <guilabel>Conto</guilabel> e l’importo della transazione. La terza riga contiene il nome del conto di trasferimento nel campo del <guilabel>Conto</guilabel>. Se l’importo non risulta bilanciato,<application>&app;</application> lo indicha inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro."
+msgstr "La transazione verrà espansa, i titoli delle colonne dell’importo cambieranno e l’intestazione della colonna <guilabel>Trasferimento</guilabel> sarà vuota. La prima riga contiene la descrizione e l’importo della transazione. La seconda riga contiene il nome del conto attualmente aperto nel campo del <guilabel>Conto</guilabel> e l’importo della transazione. La terza riga contiene il nome del conto di trasferimento nel campo del <guilabel>Conto</guilabel>. Se l’importo non risulta bilanciato,&app; lo indicha inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro."
 
 #: C/gnucash-help.xml:314(para)
 msgid "When one of the short lines is selected, the column titles will change. The very first and last (<guilabel>Date</guilabel> and <guilabel>Balance</guilabel>) columns will have blank titles. <guilabel>Num</guilabel> will change to <guilabel>Action</guilabel>, <guilabel>Description</guilabel> to <guilabel>Memo</guilabel>, the now blank <guilabel>Transfer</guilabel> column will change to <guilabel>Account</guilabel>. The last two amount columns will show the name described in step seven."
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Tutti i conti e i relativi dettagli verranno rimossi a eccezione del con
 
 #: C/gnucash-help.xml:428(para)
 msgid "The amount is not balanced and <application>GnuCash</application> will indicate this by placing gray check-boxes in the amount columns with the unbalanced amount in the blank last row."
-msgstr "L’importo non risulterà bilanciato e <application>&app;</application> lo indicherà inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro."
+msgstr "L’importo non risulterà bilanciato e &app; lo indicherà inserendo delle celle grigie nelle colonne dell’importo e riportando l’ammontare non bilanciato nell’ultima riga vuota del registro."
 
 #: C/gnucash-help.xml:434(para)
 msgid "Edit the transaction to fill in the new details."
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Saltare al registro di un altro conto"
 
 #: C/gnucash-help.xml:475(para)
 msgid "When using the Account Register Window it is frequently useful to be able to view another account and also the transfer account at the same time. <application>GnuCash</application> allows you to do this quickly by using the <guibutton>Jump</guibutton> button available in the <emphasis>Toolbar</emphasis> or the <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Jump</guimenuitem></menuchoice> menu item in the Account Register Window."
-msgstr "Quando si utilizza la finestra del registro del conto, può rivelarsi utile essere in grado di vedere un altro conto e il conto di trasferimento allo stesso tempo. <application>&app;</application> permette di eseguire velocemente questa operazione utilizzando la funzione di <quote>salto</quote>; è infatti disponibile, nella <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>, il pulsante <guibutton>Salta</guibutton> raggiungibile anche tramite il menu <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Salta</guimenuitem></menuchoice> nella finestra del registro del conto."
+msgstr "Quando si utilizza la finestra del registro del conto, può rivelarsi utile essere in grado di vedere un altro conto e il conto di trasferimento allo stesso tempo. &app; permette di eseguire velocemente questa operazione utilizzando la funzione di <quote>salto</quote>; è infatti disponibile, nella <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>, il pulsante <guibutton>Salta</guibutton> raggiungibile anche tramite il menu <menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Salta</guimenuitem></menuchoice> nella finestra del registro del conto."
 
 #: C/gnucash-help.xml:480(para)
 msgid "Select the transaction in the Account Register Window and either click the <guibutton>Jump</guibutton> icon or select <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Jump</guimenuitem></menuchoice> to open the Account Register Window target. If the transaction is split between more than one transfer account then you will need to show all the split transfer accounts first and select the transfer account to jump to."
@@ -5100,15 +5100,15 @@ msgstr "Stampare gli assegni"
 
 #: C/gnucash-help.xml:610(para)
 msgid "Checks are printed in <application>GnuCash</application> from the account register. <application>GnuCash</application> provides the ability to print to several standard Quicken Checks (including US Letter) or to make a custom check format. Check position and Date formats are also customizable."
-msgstr "In <application>&app;</application> gli assegni sono stampati dal registro del conto. <application>&app;</application> fornisce la possibilità di stampare assegni con lo standard Quicken (anche nel formato US Letter) o di creare un formato personalizzato. Anche la posizione dell’assegno e il formato della data sono personalizzabili."
+msgstr "In &app; gli assegni sono stampati dal registro del conto. &app; fornisce la possibilità di stampare assegni con lo standard Quicken (anche nel formato US Letter) o di creare un formato personalizzato. Anche la posizione dell’assegno e il formato della data sono personalizzabili."
 
 #: C/gnucash-help.xml:614(para)
 msgid "To print a single check in <application>GnuCash</application>, select the transaction to print a check for and go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print Checks</guimenuitem></menuchoice>. This will open the Print Checks properties dialog to print the selected transaction."
-msgstr "Per stampare un unico assegno in <application>&app;</application>, selezionare la transazione di cui stampare l’assegno e andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà per la stampa dell’assegno."
+msgstr "Per stampare un unico assegno in &app;, selezionare la transazione di cui stampare l’assegno e andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà per la stampa dell’assegno."
 
 #: C/gnucash-help.xml:618(para)
 msgid "To print multiple checks in <application>GnuCash</application> execute a search to find the transactions you wish to print. With the search results window as the front window go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print Checks</guimenuitem></menuchoice>. This will open the Print Checks properties dialog to print all the transactions in the search results window."
-msgstr "Per stampare più assegni in <application>&app;</application> eseguire una ricerca per trovare le transazioni che si intende stampare. Dalla finestra dei risultati della ricerca andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà di stampa degli assegni per stampare tutti gli assegni presenti nella finestra di ricerca."
+msgstr "Per stampare più assegni in &app; eseguire una ricerca per trovare le transazioni che si intende stampare. Dalla finestra dei risultati della ricerca andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa assegni</guimenuitem></menuchoice>. Verrà aperta la finestra delle proprietà di stampa degli assegni per stampare tutti gli assegni presenti nella finestra di ricerca."
 
 #: C/gnucash-help.xml:623(para)
 msgid "The Print Checks dialog has two tabs. The first tab, Options, is used to setup the most common options to print a check. The second tab, Custom format, is used to setup the position of various fields on the check. It is useful to print a test check to a plain piece of paper first and use that to make any adjustments needed."
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Posizione dell’assegno: permette di selezionare l’assegno da
 
 #: C/gnucash-help.xml:641(para)
 msgid "Date format: The default here is set in the Preferences International section. Choose a date format. This can also be adjusted by the Use of the Months: and Years: lines. Custom allows the date format to be set in the Format: box (%m means month, %d means day, %Y means year) A Sample of the format chosen is displayed below."
-msgstr "Formato data: il valore predefinito visualizzato in questo campo è impostato nelle preferenze di <application>&app;</application>. Dalla lista a comparsa è possibile selezionare il formato della data desiderato. Il formato può essere cambiato utilizzando le righe denominate <guilabel>Mesi:</guilabel> e <guilabel>Anni:</guilabel>. Scegliendo <guilabel>Personalizzato</guilabel> sarà possibile impostare il formato della data nel campo <guilabel>Formato:</guilabel> (%m significa mese, %d significa giorno, %Y significa anno). Un esempio del formato selezionato è mostrato appena più sotto nella finestra."
+msgstr "Formato data: il valore predefinito visualizzato in questo campo è impostato nelle preferenze di &app;. Dalla lista a comparsa è possibile selezionare il formato della data desiderato. Il formato può essere cambiato utilizzando le righe denominate <guilabel>Mesi:</guilabel> e <guilabel>Anni:</guilabel>. Scegliendo <guilabel>Personalizzato</guilabel> sarà possibile impostare il formato della data nel campo <guilabel>Formato:</guilabel> (%m significa mese, %d significa giorno, %Y significa anno). Un esempio del formato selezionato è mostrato appena più sotto nella finestra."
 
 #: C/gnucash-help.xml:647(para)
 msgid "Address: This sets the address of the Payee, if the check format includes a space for it and you are printing a single check."
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Il campo <guilabel>Unità</guilabel> nella metà inferiore della finestr
 
 #: C/gnucash-help.xml:711(para)
 msgid "Once <guibutton>OK</guibutton> is pressed on the Print Check dialog the Print <application>GnuCash</application> Document dialog is presented. Press <guibutton>OK</guibutton> to print the check."
-msgstr "Una volta che è stato premuto il tasto <guibutton>OK</guibutton> nella finestra di stampa dell’assegno, verrà visualizzata la finestra per la stampa di un documento di <application>&app;</application>. Premere di nuovo <guibutton>OK</guibutton> per stampare l’assegno."
+msgstr "Una volta che è stato premuto il tasto <guibutton>OK</guibutton> nella finestra di stampa dell’assegno, verrà visualizzata la finestra per la stampa di un documento di &app;. Premere di nuovo <guibutton>OK</guibutton> per stampare l’assegno."
 
 #: C/gnucash-help.xml:717(title)
 msgid "Online Actions ..."
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "Strumenti e assistenti"
 
 #: C/gnucash-help.xml:21(para)
 msgid "There are many specialized Tools used in <application>GnuCash</application>. These tools enable access to the enhanced functionality in <application>GnuCash</application>. These tools are accessed via the <guimenu>Tools</guimenu> option from any window that displays a <guimenu>Tools</guimenu> menu. Several of these tools may not be displayed depending on if your software was not configured to support Online banking, or the tools appropriate for the current window."
-msgstr "<application>&app;</application> fornisce diversi strumenti specializzati che permettono l’accesso a funzionalità avanzate. Questi strumenti sono selezionabili dal menu <guimenu>Strumenti</guimenu>. Alcuni di essi potrebbero non essere visualizzati se non sono stati configurati alcuni dei supporti quali l’Online Banking, o gli strumenti appropriati per la finestra corrente."
+msgstr "&app; fornisce diversi strumenti specializzati che permettono l’accesso a funzionalità avanzate. Questi strumenti sono selezionabili dal menu <guimenu>Strumenti</guimenu>. Alcuni di essi potrebbero non essere visualizzati se non sono stati configurati alcuni dei supporti quali l’Online Banking, o gli strumenti appropriati per la finestra corrente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:27(title)
 msgid "Find Transactions"
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Trovare le transazioni"
 
 #: C/gnucash-help.xml:29(para)
 msgid "Find Transactions is used to search for transactions in <application>GnuCash</application> and display the results in a register window. The <emphasis>Titlebar</emphasis> of the <guilabel>Find Transactions</guilabel> dialog contains <guilabel>Search For...</guilabel> and the first line of the dialog has <guilabel>Split Search</guilabel>. In other search dialogs used in <application>GnuCash</application> the first line contains a different description but the same basic layout."
-msgstr "La ricerca delle transazioni è utile per cercare delle particolari transazioni in <application>&app;</application> e mostrare i risultati in una finestra del registro. La <emphasis>barra del titolo</emphasis> della finestra <guilabel>Trova transazione</guilabel> contiene la stringa <guilabel>trova transazione</guilabel> e la prima linea riporta <guilabel>suddivisione: opzioni di ricerca</guilabel>. Nelle altre finestre di ricerca disponibili in <application>&app;</application>, la prima linea contiene una descrizione diversa ma la stessa disposizione di base degli elementi."
+msgstr "La ricerca delle transazioni è utile per cercare delle particolari transazioni in &app; e mostrare i risultati in una finestra del registro. La <emphasis>barra del titolo</emphasis> della finestra <guilabel>Trova transazione</guilabel> contiene la stringa <guilabel>trova transazione</guilabel> e la prima linea riporta <guilabel>suddivisione: opzioni di ricerca</guilabel>. Nelle altre finestre di ricerca disponibili in &app;, la prima linea contiene una descrizione diversa ma la stessa disposizione di base degli elementi."
 
 #: C/gnucash-help.xml:36(para)
 msgid "The <guilabel>Find</guilabel> tool will also search for; a Customer, an Invoice, a Job, a Vendor, Bill(s), Employee(s), or Expense Voucher(s). The target of the search is determined by where the tools is invoked. Access to the Tool via <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>(Customer/Vendor/Employee)</guisubmenu></menuchoice>."
@@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "Assistente dall’ultimo avvio"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1267(para)
 msgid "The <guilabel>Since Last Run</guilabel> assistant is run automatically when <application>GnuCash</application> is started. It is used to enter into the register any transactions that are due to be automatically entered (see <xref linkend=\"trans-sched\"/>). The run on <application>GnuCash</application> start can be altered in the <link linkend=\"prefs-sched\">Scheduled Transactions</link> tab of the <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>. To run the <guilabel>Since Last Run</guilabel> assistant manually, go to <menuchoice><guilabel>Actions</guilabel><guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu><guimenuitem>Since Last Run...</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "L’assistente <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> viene avviato automaticamente quando si esegue <application>&app;</application>; permette di inserire nel registro qualsiasi transazione il cui inserimento automatico sta per avvenire. L’esecuzione all’avvio di <application>&app;</application> può essere modificata nella finestra delle preferenze di <application>&app;</application> all’interno della scheda <link linkend=\"prefs-sched\">Transazioni pianificate</link>. Per eseguire l’assistente manualmente, andare in <menuchoice><guilabel>Operazioni</guilabel><guisubmenu>Transazioni pianificate</guisubmenu><guimenuitem>Dall’ultimo avvio...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "L’assistente <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> viene avviato automaticamente quando si esegue &app;; permette di inserire nel registro qualsiasi transazione il cui inserimento automatico sta per avvenire. L’esecuzione all’avvio di &app; può essere modificata nella finestra delle preferenze di &app; all’interno della scheda <link linkend=\"prefs-sched\">Transazioni pianificate</link>. Per eseguire l’assistente manualmente, andare in <menuchoice><guilabel>Operazioni</guilabel><guisubmenu>Transazioni pianificate</guisubmenu><guimenuitem>Dall’ultimo avvio...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1276(para)
 msgid "In the <guilabel>Since Last Run</guilabel> assistant window you can see three columns:"
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Il pulsante<guibutton>Ok</guibutton> chiude la finestra <guilabel>Dall&r
 
 #: C/gnucash-help.xml:1364(para)
 msgid "At the bottom right of the <guilabel>Since Last Run</guilabel> window there is also an option that allows to <guilabel>Review created transactions</guilabel>. If this option is enabled when there are one or more transactions <guilabel>To-create</guilabel>, pressing <guibutton>OK</guibutton> will open a register window in which are shown the details of the scheduled transactions splits entered automatically by <application>GnuCash</application>."
-msgstr "Nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel> è possibile abilitare l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</guilabel>. Abilitandola, quando sono presenti una o più transazioni <guilabel>Da creare</guilabel>, premendo il tasto <guibutton>Ok</guibutton> verrà aperta una finestra del registro in cui sono visualizzati dettagli della transazione inserita automaticamente da <application>&app;</application>"
+msgstr "Nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel> è possibile abilitare l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</guilabel>. Abilitandola, quando sono presenti una o più transazioni <guilabel>Da creare</guilabel>, premendo il tasto <guibutton>Ok</guibutton> verrà aperta una finestra del registro in cui sono visualizzati dettagli della transazione inserita automaticamente da &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1373(title)
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "Assistente per il frazionamento azionario"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1645(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> uses the Stock Split assistant to record stock splits. This provides a way of entering the details of the stock split and also any change in stock price or cash disbursement as a result of the stock split."
-msgstr "<application>&app;</application> utilizza questo assistente per registrare i frazionamenti azionari; esso fornisce un modo per inserire i dettagli del frazionamento, qualsiasi cambiamento nel prezzo dell’azione o anche il cash disbursement derivante dal frazionamento azionario."
+msgstr "&app; utilizza questo assistente per registrare i frazionamenti azionari; esso fornisce un modo per inserire i dettagli del frazionamento, qualsiasi cambiamento nel prezzo dell’azione o anche il cash disbursement derivante dal frazionamento azionario."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1649(para)
 msgid "The Stock Split assistant is accessed by going to <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Stock Split...</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "La schermata successiva permette di selezionare un conto per le azioni.
 
 #: C/gnucash-help.xml:1680(para)
 msgid "<guilabel>Account:</guilabel> Lists the <application>GnuCash</application> account name for the stock."
-msgstr "<guilabel>Conto:</guilabel> viene elencato il nome del conto di <application>&app;</application> per l’azione."
+msgstr "<guilabel>Conto:</guilabel> viene elencato il nome del conto di &app; per l’azione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1684(para)
 msgid "<guilabel>Symbol:</guilabel> The stock symbol for the stock associated with this account."
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "Procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> (Online Banking)"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1773(para)
 msgid "The <acronym>HBCI</acronym> Assistant is used to create and edit data to enable access to Online banking transactions. Currently the best instruction for this process are in the <application>GnuCash</application> wiki at <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2\">Setting up OFXDirectConnect in <application>GnuCash</application> 2</ulink>. If <guilabel>HBCI Setup</guilabel> does not appear in your <guimenu>Tools</guimenu> menu, verify that you are in an Account Tree or Register tab."
-msgstr "La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di <application>&app;</application> all’indirizzo <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2\">Setting up OFXDirectConnect in &appname; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro."
+msgstr "La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di &app; all’indirizzo <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2\">Setting up OFXDirectConnect in &appname; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1785(para)
 msgid "The Price Editor is used to track/modify the value of a currency, mutual fund and stocks. It provides a unified interface to updating the values of these commodities and is able to update manually or through on-line quotes."
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "Per avere il supporto alla ricezione delle quotazioni tramite internet p
 
 #: C/gnucash-help.xml:1896(para)
 msgid "The Security Editor is used to create and edit commodities that are used by mutual fund and stock type accounts. It also shows the details of National Currencies that are used by <application>GnuCash</application>."
-msgstr "L’<guilabel>editor titoli</guilabel> è utilizzato per creare o modificare le commodity che vengono utilizzate dai conti per i fondi comuni e per le azioni; permette anche di visualizzare i dettagli delle valute nazionali utilizzate da <application>&app;</application>."
+msgstr "L’<guilabel>editor titoli</guilabel> è utilizzato per creare o modificare le commodity che vengono utilizzate dai conti per i fondi comuni e per le azioni; permette anche di visualizzare i dettagli delle valute nazionali utilizzate da &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1899(para)
 msgid "To show the details for National Currencies click the <guilabel>Show National Currencies</guilabel> check-box at the bottom of the screen."
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Codice:</emphasis> rappresenta un codice numeric
 
 #: C/gnucash-help.xml:1933(para)
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Fraction:</emphasis> This is the smallest traded unit of the commodity, expressed as a fraction of a single nominal unit. This unit is used by <application>GnuCash</application> accounts as the default fraction for trades in the commodity."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Frazione:</emphasis> rappresenta l’unità minima scambiata della commodity, espressa come frazione di una singola unità nominale. Questa unità è utilizzata dai conti in <application>&app;</application> come la frazione predefinita per gli scambi della commodity."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Frazione:</emphasis> rappresenta l’unità minima scambiata della commodity, espressa come frazione di una singola unità nominale. Questa unità è utilizzata dai conti in &app; come la frazione predefinita per gli scambi della commodity."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1940(title)
 msgid "Adding or Editing a Commodity"
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "<guibutton>Pagamento totale:</guibutton> questo campo visualizza l&rsquo
 
 #: C/gnucash-help.xml:2045(para)
 msgid "Examples of using the <guilabel>Loan Repayment Calculator</guilabel> are given in the Tutorial and Concepts Guide. <ulink url=\"http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html\"><application>GnuCash</application> Tutorial and Concepts Guide’s Chapter on Loans</ulink>"
-msgstr "Esempi di utilizzo del <guilabel>Calcolatore di prestiti</guilabel> di <application>&app;</application> sono forniti nella «guida ai concetti e manuale». <ulink url=\"http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html\">Capitolo sui prestiti nella «guida ai concetti e manuale»</ulink>"
+msgstr "Esempi di utilizzo del <guilabel>Calcolatore di prestiti</guilabel> di &app; sono forniti nella «guida ai concetti e manuale». <ulink url=\"http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html\">Capitolo sui prestiti nella «guida ai concetti e manuale»</ulink>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:22(title)
 msgid "Reports And Charts"
@@ -6368,11 +6368,11 @@ msgstr "This section is a <quote>work in process</quote> all of the material has
 
 #: C/gnucash-help.xml:27(para)
 msgid "Reports and Charts give <application>GnuCash</application> the ability to present an overview of financial data in various ways. This can range from a simple summary of account totals to an advanced portfolio view. This section will present an explanation of the main <application>GnuCash</application> reports and how to adjust them."
-msgstr "Resoconti e diagrammi permettono a <application>&app;</application> di presentare una vista generale dei dati finanziari in vari modi. Questi strumenti vanno da un semplice sommario dei totali del conto ad una visualizzazione avanzata di un portafoglio. Questa sezione presenterà una spiegazione dei principali resoconti di <application>&app;</application> e su come personalizzarli"
+msgstr "Resoconti e diagrammi permettono a &app; di presentare una vista generale dei dati finanziari in vari modi. Questi strumenti vanno da un semplice sommario dei totali del conto ad una visualizzazione avanzata di un portafoglio. Questa sezione presenterà una spiegazione dei principali resoconti di &app; e su come personalizzarli"
 
 #: C/gnucash-help.xml:32(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> has classified the main types of reports into four major classes. These are all available under the Reports menu."
-msgstr "<application>&app;</application> classifica i resoconti principali in quattro classi; questi sono tutti disponibili nel menu resoconti."
+msgstr "&app; classifica i resoconti principali in quattro classi; questi sono tutti disponibili nel menu resoconti."
 
 #: C/gnucash-help.xml:36(title)
 msgid "General Reports"
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "Personalizzare resoconti e grafici"
 
 #: C/gnucash-help.xml:255(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> reports have many options for customization. First, run the original report itself. Then, access the report options with the <guibutton>Options</guibutton> button on the toolbar."
-msgstr "I resoconti di <application>&app;</application> possono essere personalizzati tramite varie opzioni. Prima di tutto selezionare ed avviare un resoconto dal menu. Accedere poi alle opzioni del resoconto selezionando il pulsante <guibutton>Opzioni</guibutton> nella <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>."
+msgstr "I resoconti di &app; possono essere personalizzati tramite varie opzioni. Prima di tutto selezionare ed avviare un resoconto dal menu. Accedere poi alle opzioni del resoconto selezionando il pulsante <guibutton>Opzioni</guibutton> nella <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:260(para)
 msgid "Check changed Graphic Engine Options and describe Saving Customized Reports"
@@ -6658,11 +6658,11 @@ msgstr "Da verificare!!! Come personalizzare la stampa con Gnome?"
 
 #: C/gnucash-help.xml:366(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> is able to print reports and to export the reports to <acronym>HTML</acronym> (web) pages. The Print <application>GnuCash</application> Document dialog is accessed from the <guibutton>Print</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> or go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> in the menu. To Export a report to a web page (<acronym>HTML</acronym>) select the <guibutton>Export</guibutton> button on the <emphasis>Toolbar</emphasis> and type in a file name."
-msgstr "<application>&app;</application> è in grado di stampare i resoconti e di esportarli nel formato <acronym>HTML</acronym>. La finestra di stampa di un documento di <application>&app;</application> è accessibile dal pulsante <guibutton>Stampa</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> o tramite il menu selezionando la voce <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>. Per esportare un resoconto come pagina internet (<acronym>HTML</acronym>), selezionare il pulsante <guibutton>Esporta</guibutton> sulla barra degli strumenti e inserire il nome da assegnare al file."
+msgstr "&app; è in grado di stampare i resoconti e di esportarli nel formato <acronym>HTML</acronym>. La finestra di stampa di un documento di &app; è accessibile dal pulsante <guibutton>Stampa</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> o tramite il menu selezionando la voce <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>. Per esportare un resoconto come pagina internet (<acronym>HTML</acronym>), selezionare il pulsante <guibutton>Esporta</guibutton> sulla barra degli strumenti e inserire il nome da assegnare al file."
 
 #: C/gnucash-help.xml:372(para)
 msgid "The Print <application>GnuCash</application> Document dialog is used to select which Printer to send the print job to or to print to a File. It also contains a Preview button to view the document before printing. Press Print to send the job to the selected printer or <guibutton>Cancel</guibutton> to dismiss the Print dialog."
-msgstr "La finestra di stampa di un documento di <application>&app;</application> permette di selezionare la stampante alla quale inviare il lavoro di stampa o il file su cui stampare il documento. La finestra fornisce anche un pulsante di <guibutton>Anteprima</guibutton> per controllare il documento prima di inviarlo in stampa. Premendo <guibutton>Stampa</guibutton> il lavoro verrà inviato alla stampante selezionata mentre premendo <guibutton>Annulla</guibutton> la finestra verrà chiusa senza effettuare alcuna stampa."
+msgstr "La finestra di stampa di un documento di &app; permette di selezionare la stampante alla quale inviare il lavoro di stampa o il file su cui stampare il documento. La finestra fornisce anche un pulsante di <guibutton>Anteprima</guibutton> per controllare il documento prima di inviarlo in stampa. Premendo <guibutton>Stampa</guibutton> il lavoro verrà inviato alla stampante selezionata mentre premendo <guibutton>Annulla</guibutton> la finestra verrà chiusa senza effettuare alcuna stampa."
 
 #: C/gnucash-help.xml:378(para)
 msgid "Printing from an open register prints the Account Report, which is also called the Register Report. This lists transactions in the account with a total. Other reports print as viewed in the Report screen."
@@ -6678,11 +6678,11 @@ msgstr "Questa sezione potrebbe dover essere aggiornata!!!"
 
 #: C/gnucash-help.xml:388(para)
 msgid "It is possible to write reports if the current ones are not suitable. To do this you will need to know Scheme (a LISP-like programming language), and it is an excellent idea to have a copy of the <application>GnuCash</application> source code available."
-msgstr "Se i resoconti forniti da <application>&app;</application> non soddisfano le proprie esigenze, è possibile crearne di nuovi. Per farlo è necessario conoscere Scheme (un linguaggio di programmazione simile a LISP) ed è anche consigliato avere accesso al codice sorgente di <application>&app;</application>."
+msgstr "Se i resoconti forniti da &app; non soddisfano le proprie esigenze, è possibile crearne di nuovi. Per farlo è necessario conoscere Scheme (un linguaggio di programmazione simile a LISP) ed è anche consigliato avere accesso al codice sorgente di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:392(para)
 msgid "The reporting interface is documented in the source code file <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>. The file <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename> in the <application>GnuCash</application> source distribution provides a good example of how reports are developed."
-msgstr "L’interfaccia dei resoconti è documentata nel seguente file del codice sorgente <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>. Il file <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename> nella distribuzione sorgente di <application>&app;</application> fornisce un buon esempio di come sviluppare un resoconto."
+msgstr "L’interfaccia dei resoconti è documentata nel seguente file del codice sorgente <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>. Il file <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename> nella distribuzione sorgente di &app; fornisce un buon esempio di come sviluppare un resoconto."
 
 #: C/gnucash-help.xml:397(para)
 msgid "It is also necessary to access data from the engine to get information for your report. This is performed by a set of Scheme wrapper functions that are documented in the file <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. Examine some of the other reports in src/scm/report for an indication of how they are used."
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "Attualmente, i resoconti sono prodotti richiamando una API di generazion
 
 #: C/gnucash-help.xml:22(title)
 msgid "Customizing <application>GnuCash</application>"
-msgstr "Personalizzare <application>&app;</application>"
+msgstr "Personalizzare &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:25(title)
 msgid "Account Display Options"
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Impostare le preferenze"
 
 #: C/gnucash-help.xml:50(para)
 msgid "The <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> window allows you to customize your <application>GnuCash</application> session by setting several options. From the <application>GnuCash</application> menu select <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X). The <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> window will open. Using the tabs on the left make your desired changes."
-msgstr "La finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel> permette di personalizzare la propria sessione di <application>&app;</application> impostando diverse opzioni. Dal menu di <application>&app;</application> selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (</menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Verrà aperta la finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Effettuare le modifiche desiderate utilizzando le schede disponibili sulla parte sinistra della finestra."
+msgstr "La finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel> permette di personalizzare la propria sessione di &app; impostando diverse opzioni. Dal menu di &app; selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (</menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Verrà aperta la finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Effettuare le modifiche desiderate utilizzando le schede disponibili sulla parte sinistra della finestra."
 
 #: C/gnucash-help.xml:57(para)
 msgid "Pausing the cursor for a couple of seconds over options in these windows will display a tooltip with in-depth information on the choice."
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "<guilabel>Includi somma complessiva</guilabel> — se attivata, verrà m
 
 #: C/gnucash-help.xml:137(para)
 msgid "<guilabel>Include non-currency totals</guilabel> — if this option is selected, <application>GnuCash</application> will include in the <emphasis>Summarybar</emphasis> a total for non-currency items (for instance number of shares)."
-msgstr "<guilabel>Includi i totali diversi dalle valute</guilabel> — se questa opzione è selezionata, <application>&app;</application> includerà nella <emphasis>barra di riepilogo</emphasis> un totale per gli elementi diversi dalla valuta (in pratica il numero di quote)."
+msgstr "<guilabel>Includi i totali diversi dalle valute</guilabel> — se questa opzione è selezionata, &app; includerà nella <emphasis>barra di riepilogo</emphasis> un totale per gli elementi diversi dalla valuta (in pratica il numero di quote)."
 
 #: C/gnucash-help.xml:148(title)
 msgid "Accounts"
@@ -6875,7 +6875,7 @@ msgstr "Ricevute"
 
 #: C/gnucash-help.xml:296(para)
 msgid "<guilabel>Notify when due</guilabel> — Lets you set whether you want to be notified at <application>GnuCash</application> startup of when a bill is soon to be due."
-msgstr "<guilabel>Notifica scadenze</guilabel> — specifica se si vuole essere notificati all’avvio di <application>&app;</application> delle ricevute in scadenza."
+msgstr "<guilabel>Notifica scadenze</guilabel> — specifica se si vuole essere notificati all’avvio di &app; delle ricevute in scadenza."
 
 #: C/gnucash-help.xml:302(para)
 msgid "<guilabel>Days in advance</guilabel> — How many days before the due date to warn about bills coming due."
@@ -6939,15 +6939,15 @@ msgstr "La scheda  Generali"
 
 #: C/gnucash-help.xml:409(para)
 msgid "<guilabel>Display \"Tip of the Day\" dialog</guilabel> — This option displays or hides the <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen when <application>GnuCash</application> is started."
-msgstr "<guibutton>Visualizza la finestra del «suggerimento del giorno»</guibutton> — questa opzione permette di abilitare o disabilitare la visualizzazione all’avvio di <application>&app;</application> della finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel>."
+msgstr "<guibutton>Visualizza la finestra del «suggerimento del giorno»</guibutton> — questa opzione permette di abilitare o disabilitare la visualizzazione all’avvio di &app; della finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:414(para)
 msgid "<guilabel>Show splash screen</guilabel> — With this option you can enable or disable the visualization of the startup screen while <application>GnuCash</application> is starting up."
-msgstr "<guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</guibutton> è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>suggerimento del giorno</guilabel> all’avvio di <application>&app;</application>."
+msgstr "<guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</guibutton> è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>suggerimento del giorno</guilabel> all’avvio di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:420(para)
 msgid "<guilabel>Perform account list setup on new file</guilabel> — This option turns off the display of the <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant when the entry <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> is selected from the <application>GnuCash</application> menu."
-msgstr "<guilabel>Esegui la procedura guidata per la struttura conti</guilabel> — questa opzione disabilita la visualizzazione dell’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> quando viene selezionata la voce <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem></menuchoice> dal menu di <application>&app;</application>."
+msgstr "<guilabel>Esegui la procedura guidata per la struttura conti</guilabel> — questa opzione disabilita la visualizzazione dell’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel> quando viene selezionata la voce <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</guimenuitem></menuchoice> dal menu di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:430(guilabel)
 msgid "Numbers"
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "Numeri"
 
 #: C/gnucash-help.xml:433(para)
 msgid "<guilabel>Display negative amounts in red</guilabel> — If you turn off this option, <application>GnuCash</application> will display negative numbers in black."
-msgstr "<guilabel>Visualizza importi negativi in rosso</guilabel> — Se viene abilitata questa opzione, <application>&app;</application> visualizzerà gli importi negativi in rosso."
+msgstr "<guilabel>Visualizza importi negativi in rosso</guilabel> — Se viene abilitata questa opzione, &app; visualizzerà gli importi negativi in rosso."
 
 #: C/gnucash-help.xml:439(para)
 msgid "<guilabel>Automatic Decimal Point</guilabel> — This option will automatically insert a decimal point into numbers you type in."
@@ -6975,11 +6975,11 @@ msgstr "Le opzioni seguenti sono rilevanti solamente per i file salvati in forma
 
 #: C/gnucash-help.xml:458(para)
 msgid "<guilabel>Compress files</guilabel> — This option determines whether the <application>GnuCash</application> data file will be compressed or not."
-msgstr "<guilabel>Comprimi:</guilabel> — Questa opzione ndica se i file dei dati di <application>&app;</application> debbano essere compressi o meno."
+msgstr "<guilabel>Comprimi:</guilabel> — Questa opzione ndica se i file dei dati di &app; debbano essere compressi o meno."
 
 #: C/gnucash-help.xml:463(para)
 msgid "<guilabel>Show auto-save confirmation question</guilabel> — If this option is enabled, <application>GnuCash</application> will show you a confirmation screen each time the auto-save process is started."
-msgstr "<guilabel>Visualizza la richiesta di conferma per il salvataggio automatico</guilabel> — se abilitata, <application>&app;</application> visualizzerà una schermata di conferma ogni volta che viene avviata la procedura di salvataggio automatico."
+msgstr "<guilabel>Visualizza la richiesta di conferma per il salvataggio automatico</guilabel> — se abilitata, &app; visualizzerà una schermata di conferma ogni volta che viene avviata la procedura di salvataggio automatico."
 
 #: C/gnucash-help.xml:469(para)
 msgid "<guilabel>Auto-save time interval</guilabel> — This field sets the number of minutes between each automatic saving of the file. Set to 0 to disable the auto-save feature."
@@ -7056,15 +7056,15 @@ msgstr "<guilabel>Soglia per i costi degli ATM commerciali</guilabel> — in alc
 
 #: C/gnucash-help.xml:589(para)
 msgid "This section is showed only if <application>GnuCash</application> is compiled with Aqbanking and <acronym>HBCI</acronym> support."
-msgstr "Questa scheda è mostrata solamente se <application>&app;</application> è compilato con il supporto ad Aqbanking e <acronym>HBCI</acronym>."
+msgstr "Questa scheda è mostrata solamente se &app; è compilato con il supporto ad Aqbanking e <acronym>HBCI</acronym>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:594(para)
 msgid "<guilabel>Remember PIN</guilabel> — Enable this option if you want <application>GnuCash</application> to remember the PIN you enter for online banking authentication."
-msgstr "<guilabel>Ricorda PIN</guilabel> — abilitare questa opzione per fare in modo che <application>&app;</application> ricordi il PIN inserito per l’autenticazione all’online banking."
+msgstr "<guilabel>Ricorda PIN</guilabel> — abilitare questa opzione per fare in modo che &app; ricordi il PIN inserito per l’autenticazione all’online banking."
 
 #: C/gnucash-help.xml:600(para)
 msgid "<guilabel>Verbose debug messages</guilabel> — Enable this option if you want <application>GnuCash</application> to show more information about the online banking operations."
-msgstr "<guilabel>Messaggi di debug prolissi</guilabel> — abilitare questa opzione per fare in modo che <application>&app;</application> mostri informazioni iù dettagliate relativamente alle operazioni di online bancking."
+msgstr "<guilabel>Messaggi di debug prolissi</guilabel> — abilitare questa opzione per fare in modo che &app; mostri informazioni iù dettagliate relativamente alle operazioni di online bancking."
 
 #: C/gnucash-help.xml:610(title)
 msgid "Printing"
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr "Grafica"
 
 #: C/gnucash-help.xml:741(para)
 msgid "<guilabel>Use system theme colors</guilabel> — If selected, the system color theme will be applied to register windows. Otherwise the original <application>GnuCash</application> register color will be used."
-msgstr "<guilabel>Utilizza i colori del tema di sistema</guilabel> — se attivata, verranno utilizzati i colori del tema di sistema per la decorazione delle finestre del registro. Se disattivata, verranno utilizzati i colori originali di <application>&app;</application>."
+msgstr "<guilabel>Utilizza i colori del tema di sistema</guilabel> — se attivata, verranno utilizzati i colori del tema di sistema per la decorazione delle finestre del registro. Se disattivata, verranno utilizzati i colori originali di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:747(para)
 msgid "<guilabel>Double mode colors alternate with transactions</guilabel> — If selected, configures the register window to alternate between the primary and secondary colors with each transaction, instead of each row."
@@ -7156,11 +7156,11 @@ msgstr "<guilabel>I colori della modalità a doppia linea si alternano tra le tr
 
 #: C/gnucash-help.xml:754(para)
 msgid "<guilabel>Draw horizontal lines between rows</guilabel> — If selected, <application>GnuCash</application> will draw a horizontal line between each row."
-msgstr "<guilabel>Disegna delle linee orizzontali fra le righe</guilabel> — se selezionata, <application>&app;</application> disegnerà delle linee orizzontali tra ogni riga."
+msgstr "<guilabel>Disegna delle linee orizzontali fra le righe</guilabel> — se selezionata, &app; disegnerà delle linee orizzontali tra ogni riga."
 
 #: C/gnucash-help.xml:760(para)
 msgid "<guilabel>Draw vertical lines between columns</guilabel> — If selected, <application>GnuCash</application> will draw a vertical line between the cells in each row."
-msgstr "<guilabel>Disegna delle linee verticali fra le colonne</guilabel> — se selezionata, <application>&app;</application> disegnerà delle linee verticali tra ogni colonna."
+msgstr "<guilabel>Disegna delle linee verticali fra le colonne</guilabel> — se selezionata, &app; disegnerà delle linee verticali tra ogni colonna."
 
 #: C/gnucash-help.xml:770(title)
 msgid "Register Defaults"
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr "La scheda Resoconti"
 
 #: C/gnucash-help.xml:879(para)
 msgid "The <guilabel>Reports</guilabel> tab preferences affect the behavior of <application>GnuCash</application> reports."
-msgstr "La scheda delle preferenze <guilabel>Resoconti</guilabel> influisce sul comportamento dei resoconti di <application>&app;</application>."
+msgstr "La scheda delle preferenze <guilabel>Resoconti</guilabel> influisce sul comportamento dei resoconti di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:885(para)
 msgid "<guilabel>Default Report Currency</guilabel> — This item determines which currency will be used by default when creating reports. You can choose:"
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr "La scheda Transazioni pianificate"
 
 #: C/gnucash-help.xml:936(para)
 msgid "The <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> tab preferences affect the behavior of <application>GnuCash</application> for scheduling transactions. More information about scheduled transactions can be found in <xref linkend=\"trans-sched\"/>."
-msgstr "La scheda delle preferenze <guilabel>Transazioni pianificate</guilabel> governa il comportamento delle transazioni pianificate in <application>&app;</application>. Maggiori informazioni relative alle transazioni pianificate sono reperibili in <xref linkend=\"trans-sched\"/>."
+msgstr "La scheda delle preferenze <guilabel>Transazioni pianificate</guilabel> governa il comportamento delle transazioni pianificate in &app;. Maggiori informazioni relative alle transazioni pianificate sono reperibili in <xref linkend=\"trans-sched\"/>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:944(guilabel)
 msgid "Since Last Run Dialog"
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "Assistente dall’ultimo avvio"
 
 #: C/gnucash-help.xml:947(para)
 msgid "<guilabel>Run when data file opened</guilabel> — If selected, the <guilabel>Since Last Run</guilabel> screen will appear on <application>GnuCash</application> start-up (or rather when <application>GnuCash</application> opens the file)."
-msgstr "<guilabel>Avvia all’apertura del file</guilabel> — se selezionata verrà visualizzato <guilabel>L’assistente dall’utlimo avvio</guilabel> all’avvio di <application>&app;</application> (o meglio quando <application>&app;</application> aprirà un file)."
+msgstr "<guilabel>Avvia all’apertura del file</guilabel> — se selezionata verrà visualizzato <guilabel>L’assistente dall’utlimo avvio</guilabel> all’avvio di &app; (o meglio quando &app; aprirà un file)."
 
 #: C/gnucash-help.xml:956(guilabel)
 msgid "Transaction Editor Defaults"
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Geometria finestra"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1010(para)
 msgid "<guilabel>Save window size and position</guilabel> — If selected, next time <application>GnuCash</application> starts will re-use the windows size and position configured in the last run."
-msgstr "<guilabel>Salva la dimensione e la posizioen della finestra</guilabel> — se selezionata, al prossimo avvio <application>&app;</application> utilizzerà la dimensione e la posizione della finestra configurate nell’ultimo avvio."
+msgstr "<guilabel>Salva la dimensione e la posizioen della finestra</guilabel> — se selezionata, al prossimo avvio &app; utilizzerà la dimensione e la posizione della finestra configurate nell’ultimo avvio."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1018(guilabel)
 msgid "Toolbar style"
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Posizione della barra di riepilogo"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1077(para)
 msgid "Position the Summary Bar at the <guilabel>Top</guilabel> or at the <guilabel>Bottom</guilabel> (default) of the <application>GnuCash</application> main window."
-msgstr "Posiziona la barra di riepilogo <guilabel>In alto</guilabel> o <guilabel>In basso</guilabel> (predefinita) nella finestra principale di <application>&app;</application>."
+msgstr "Posiziona la barra di riepilogo <guilabel>In alto</guilabel> o <guilabel>In basso</guilabel> (predefinita) nella finestra principale di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1086(title)
 msgid "Changing Style Sheets"
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr "Modificare i fogli di stile"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1088(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> has four default style sheets for web-page reports. These style sheets can be altered by using the <acronym>HTML</acronym> Style Sheets editor. To access the editor go to <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Style Sheets...</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "<application>&app;</application> fornisce quattro tipi predefiniti di fogli di stile per le pagine web dei resoconti. Questi fogli di stile possono essere modificati utilizzando l’editor <acronym>HTML</acronym>. Per accedervi, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Fogli di stile...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "&app; fornisce quattro tipi predefiniti di fogli di stile per le pagine web dei resoconti. Questi fogli di stile possono essere modificati utilizzando l’editor <acronym>HTML</acronym>. Per accedervi, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Fogli di stile...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1092(para)
 msgid "Using the Style Sheet Editor you may display/modify the setting of a Style Sheet."
@@ -11537,7 +11537,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-help.xml:2064(para)
 msgid "<application>GnuCash</application> gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction or removing the splits of a transaction. The warning message gives you the option to not give you these warnings when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and don’t ask me again</guilabel> and <guilabel>Remember and don’t ask me again this session</guilabel> allow disabling the warnings. This option permits reseting the warnings to the default, IE make the warning happen. Warnings may be selectivly enabled."
-msgstr "<application>&app;</application> visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo."
+msgstr "&app; visualizza degli avvisi quando si cerca di effettuare determinate operazioni, come rimuovere una transazione o le suddivisioni da una transazione. La finestra di avviso presenta l’opzione di non visualizzare più questi messaggi alla ripetizione dell’operazione. Le opzioni <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo</guilabel> e <guilabel>Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa sessione</guilabel>, permettono di disabilitarli. L’opzione <guilabel>Ripristina avvisi</guilabel> permette di ripristinare gli avvisi predefiniti, cioè abilita la visualizzazione dei messaggi. Gli avvisi possono essere abilitati in modo selettivo."
 
 #: C/gnucash-help.xml:2074(title)
 msgid "Changing the language"
@@ -11545,11 +11545,11 @@ msgstr "Cambiare la lingua"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2076(para)
 msgid "The language of the <application>GnuCash</application> user interface is not modifiable directly from the program’s preferences."
-msgstr "La lingua dell’interfaccia di <application>&app;</application> non è direttamente modificabile dalle preferenze del programma."
+msgstr "La lingua dell’interfaccia di &app; non è direttamente modificabile dalle preferenze del programma."
 
 #: C/gnucash-help.xml:2079(para)
 msgid "The way you can change the language depends on the operating system you are running <application>GnuCash</application> on."
-msgstr "Il metodo per cambiare lingua del programma dipende dal sistema operativo in cui <application>&app;</application> viene eseguito."
+msgstr "Il metodo per cambiare lingua del programma dipende dal sistema operativo in cui &app; viene eseguito."
 
 #: C/gnucash-help.xml:2083(term)
 msgid "Linux"
@@ -11557,7 +11557,7 @@ msgstr "Linux"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2085(para)
 msgid "In general you should set the <envar>LANGUAGE</envar> and <envar>LANG</envar> environment variables before starting <application>GnuCash</application>. To do this you need to open a terminal and run the following command:"
-msgstr "In genere è necessario impostare le variabili di sistema <envar>LANGUAGE</envar> e <envar>LANG</envar> prima di avviare <application>&app;</application>. Per farlo occorre aprire una finestra di terminale ed eseguire il seguente comando:"
+msgstr "In genere è necessario impostare le variabili di sistema <envar>LANGUAGE</envar> e <envar>LANG</envar> prima di avviare &app;. Per farlo occorre aprire una finestra di terminale ed eseguire il seguente comando:"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2087(replaceable)
 msgid "ll_LL"
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgstr "LANGUAGE=<placeholder-1/> LANG=<placeholder-2/> gnucash"
 #: C/gnucash-help.xml:2088(para)
 #: C/gnucash-help.xml:2118(para)
 msgid "<replaceable>ll_LL</replaceable> is the locale you want to run <application>GnuCash</application> with (<emphasis>de_DE</emphasis> for Deutsch, <emphasis>it_IT</emphasis> for Italian etc.)"
-msgstr "<replaceable>ll_LL</replaceable> è la lingua con cui avviare <application>&app;</application> (<emphasis>de_DE</emphasis> per il tedesco, <emphasis>it_IT</emphasis> per l’italiano ecc...)"
+msgstr "<replaceable>ll_LL</replaceable> è la lingua con cui avviare &app; (<emphasis>de_DE</emphasis> per il tedesco, <emphasis>it_IT</emphasis> per l’italiano ecc...)"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2091(para)
 msgid "On some systems (e.g. Ubuntu) the encoding could be part of the locales name, like <replaceable>ll_LL.UTF-8</replaceable>. You can use these names as well."
@@ -11610,7 +11610,7 @@ msgstr "defaults delete $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Application
 
 #: C/gnucash-help.xml:2109(para)
 msgid "If you are running <application>GnuCash</application> 2.4.0 (or newer) on Windows, you can set the interface language by editing the file <filename>environment</filename> with a text editor (e.g. <application>Notepad</application>). By default this file is installed in <filename role=\"directory\">c:\\Program Files\\gnucash\\etc\\gnucash</filename>. Change this file such that the last few lines are:"
-msgstr "Se si sta eseguendo <application>&app;</application> 2.4.0 (o successivo) su Windows, è possibile impostare la lingua dell’interfaccia modificando il file <filename>environment</filename> con un editor di testo (per esempio <application>Notepad</application>). Di norma questo file è installato nella cartella <filename role=\"directory\">c:\\Programmi\\gnucash\\etc\\gnucash</filename>. Modificare il file in modo che le ultime righe siano come le seguenti:"
+msgstr "Se si sta eseguendo &app; 2.4.0 (o successivo) su Windows, è possibile impostare la lingua dell’interfaccia modificando il file <filename>environment</filename> con un editor di testo (per esempio <application>Notepad</application>). Di norma questo file è installato nella cartella <filename role=\"directory\">c:\\Programmi\\gnucash\\etc\\gnucash</filename>. Modificare il file in modo che le ultime righe siano come le seguenti:"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2113(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -11627,7 +11627,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-help.xml:2125(para)
 msgid "More and updated information about this topic can be found on the <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings\">Locale Settings page</ulink> of the <application>GnuCash</application> wiki."
-msgstr "Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings\">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di <application>&app;</application>."
+msgstr "Maggiori e più aggiornate informazioni relative all’argomento possono essere reperite sulla <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings\">pagina delle impostazioni della lingua</ulink> nel wiki di &app;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:20(releaseinfo)
 msgid "Version 1.0, December 2006"
@@ -11635,7 +11635,7 @@ msgstr "Versione 1.0, dicembre 2006"
 
 #: C/gnucash-help.xml:24(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Tips and tidbits"
-msgstr "Suggerimenti e consigli utili su <application>&app;</application>"
+msgstr "Suggerimenti e consigli utili su &app;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:28(title)
 msgid "Exchange Codes for European Markets"
diff --git a/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml b/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
index 12aa619..9f3aba1 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml
@@ -24,27 +24,27 @@
       <title>Configurar, editar e trabalhar com contas</title>
 
       <para>Esta secção descreve o processo de configurar, editar e trabalhar com 
-      contas do <application>&app;</application>. No <application>&app;</application> 
+      contas do &app;. No &app; 
       uma conta é usada como ferramenta básica para registar de onde vem o seu dinheiro 
-      e para onde vai. O <application>&app;</application> também expande o conceito 
+      e para onde vai. O &app; também expande o conceito 
       de conta no mundo real, tal como uma conta bancária ou conta de empréstimo 
       para agrupar contas de receita e despesa. Isto permite-lhe ver rapidamente onde 
       gastou o seu dinheiro e quais são as suas maiores receitas e despesas. O 
-      <application>&app;</application> define tipos de conta (como descrito na secção 
+      &app; define tipos de conta (como descrito na secção 
       seguinte) para ajudar a organizar e agrupar contas. Estes tipos de conta podem 
       ser usados para criar um plano de contas.
       </para>
 
       <sect1 id="acct-types">
-        <title>Tipos de conta <application>&app;</application></title>
+        <title>Tipos de conta &app;</title>
 
-        <para>O <application>&app;</application> suporta vários tipos de conta. 
+        <para>O &app; suporta vários tipos de conta. 
         Recomendamos que escolha o tipo de conta apropriado, baseado na lista de 
         tipos de conta descritos abaixo.</para>
 
          <warning>
            <para>Os tipos Contas pagáveis e Contas cobráveis são usados internamente 
-           pelas funcionalidades para pequenos negócios do <application>&app;</application>. Transacções envolvendo 
+           pelas funcionalidades para pequenos negócios do &app;. Transacções envolvendo 
            estas contas não devem ser adicionadas, alteradas ou eliminadas de nenhuma 
            outra forma que não seja usando:
               <itemizedlist>
@@ -56,7 +56,7 @@
          </warning>
 
         <table frame="topbot" id="TypeAccounts">
-         <title>Tipos de conta <application>&app;</application>.</title>
+         <title>Tipos de conta &app;.</title>
           <tgroup cols="2">
             <thead>
               <row>
@@ -127,7 +127,7 @@
               <row>
                 <entry><para>Capital próprio</para></entry>
                 <entry><para>Contas Capital próprio são usadas para gravar saldos 
-                iniciais quando começa a usar o <application>&app;</application> 
+                iniciais quando começa a usar o &app; 
                 ou começa um novo período contabilístico.</para></entry>
               </row>
 
@@ -277,7 +277,7 @@
         </note>
 
         <warning>
-          <para>O <application>&app;</application> não impede numeração duplicada, 
+          <para>O &app; não impede numeração duplicada, 
           embora seja aconselhável evitá-la. Os códigos de conta são tratados como 
           números em base 36. Assim, se esgotar os números, pode usar letras, de 
           "a" a "z".</para>
@@ -474,7 +474,7 @@
        <sect3 id="Online-price-setup"><title>Passos para activar a actualização de cotações online</title>
 
            <itemizedlist>
-            <listitem><para>O <application>&app;</application> depende de uma ferramenta externa 
+            <listitem><para>O &app; depende de uma ferramenta externa 
             para obter as cotações online. Esta ferramenta é um módulo Perl chamado 
             <quote>Finance::Quote</quote> e tem de ser instalado independentemente no 
             seu computador. O primeiro passo na activação de cotações online terá pois 
@@ -503,21 +503,21 @@
              em Windows requer que o perl já esteja instalado. Se ainda não o fez, 
              por favor instale o ActivePerl.</para>
 
-              <para>O instalador Windows na página do <application>&app;</application> vem 
+              <para>O instalador Windows na página do &app; vem 
               com um pequeno programa de ajuda para instalar o <application>Finance::Quote</application>. 
-              Pode encontrá-lo no menu Iniciar, na pasta do <application>&app;</application>
+              Pode encontrá-lo no menu Iniciar, na pasta do &app;
               e chama-se <quote>Install Online Price Retrieval</quote>.</para></listitem>
 
-             <listitem><para><guilabel>MacOS:</guilabel> se instalou o <application>&app;</application>
-              com o instalador encontrado na página do <application>&app;</application>, 
+             <listitem><para><guilabel>MacOS:</guilabel> se instalou o &app;
+              com o instalador encontrado na página do &app;, 
               o <application>Finance::Quote</application> já está instalado.</para></listitem>
 
              <listitem><para>Se nenhuma das descições acima se aplica ao seu caso, pode 
              tentar estas instruções genéricas, em alternativa:</para>
               <orderedlist>
-               <listitem><para>Feche todas as instâncias do <application>&app;</application>.</para></listitem>
+               <listitem><para>Feche todas as instâncias do &app;.</para></listitem>
 
-               <listitem><para>Localize a pasta onde o <application>&app;</application> está instalado, 
+               <listitem><para>Localize a pasta onde o &app; está instalado, 
                procurando por<quote>gnc-fq-update</quote> (sem as aspas).</para></listitem>
 
                <listitem><para>Vá para essa pasta, abra um terminal como root e execute 
@@ -535,15 +535,15 @@
             </itemizedlist>
 
              <para>Após a instalação estar completa, deve executar o programa <quote>gnc-fq-dump</quote>, 
-             na mesma pasta, distribuído com o <application>&app;</application> para 
+             na mesma pasta, distribuído com o &app; para 
              testar se o <application>Finance::Quote</application> está instalado e 
              a funcionar correctamente.</para>
 
              <note>
               <para>Se não se sente confortável a realizar estes passos, por favor, 
-              envie um email para a lista de correio <application>&app;</application>-user 
+              envie um email para a lista de correio &app;-user 
               (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) para assistência ou visite o 
-              canal IRC do <application>&app;</application> em irc.gnome.org. Também 
+              canal IRC do &app; em irc.gnome.org. Também 
               pode ignorar este passo e actualizar manualmente as cotações.</para>
              </note>
             </listitem>
@@ -635,7 +635,7 @@
           pode ser usado para obter as cotações actuais das suas acções. O ficheiro especificado, 
           <quote><gnucash-nome-ficheiro></quote> depende do nome e localização do seu 
           ficheiro de dados. Isto pode ser determinado pelo nome mostrado na barra de título 
-          da janela do <application>&app;</application>, antes do <quote>-</quote>. 
+          da janela do &app;, antes do <quote>-</quote>. 
           O nome do ficheiro também pode ser encontrado no menu <guimenu>Ficheiro</guimenu>, 
           na lista de ficheiros recentes. O primeiro item, numerado 1, é o nome do ficheiro 
           actualmente aberto.</para>
@@ -665,7 +665,7 @@
 			8.5.1 do <emphasis role="italic">Tutorial e guia de conceitos</emphasis> para instruções, 
 			se precisar de criar um saldo inicial numa conta <guilabel>Acção</guilabel> ou <guilabel>Fundo 
 			de investimento</guilabel>. É usado para gravar o saldo inicial de uma conta. Isto permite 
-			dois cenários diferentes. Se for a primeira vez que o <application>&app;</application> é usado 
+			dois cenários diferentes. Se for a primeira vez que o &app; é usado 
 			para registar transacções, pode ser usado como saldo inicial. Se as contas em utilização estão 
 			fechadas no final de um período e novas contas foram criadas, é usado para fecho e transporte 
 			de saldos.</para>
@@ -888,14 +888,14 @@
       <sect1 id="acct-reconcile">
         <title>Reconciliar uma conta com um extrato</title>
 
-        <para>A reconciliação de contas do <application>&app;</application> com extratos bancários 
+        <para>A reconciliação de contas do &app; com extratos bancários 
         ou de outras instituições é uma dupla verificação da precisão das suas transacções (e do seu 
         banco) e do saldo das suas contas. Também é útil para rastreio de cheques e outras transacções 
-         ainda não registadas no <application>&app;</application>.</para>
+         ainda não registadas no &app;.</para>
 
-      <para>O processo de reconciliação no <application>&app;</application> envolve dois diálogos: o  
+      <para>O processo de reconciliação no &app; envolve dois diálogos: o  
       diálogo <xref linkend="tool-reconcile" />, seguido da janela <xref linkend="rec-win" />. Fornecem 
-      acesso a várias funções do <application>&app;</application> que facilitam a introdução e 
+      acesso a várias funções do &app; que facilitam a introdução e 
       actualização de informação da conta durante a reconciliação.</para>
 
       <tip>
@@ -993,14 +993,14 @@
           </note>
 
           <para>O diálogo <guilabel>Reconciliar</guilabel> é onde tem lugar o processo de comparação 
-          entre o extrato bancário e os dados do <application>&app;</application>, transacção a transacção.</para>
+          entre o extrato bancário e os dados do &app;, transacção a transacção.</para>
           <para>É composto por uma <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> e três painéis: 
           <guilabel>Fundos entrados</guilabel> à esquerda, <guilabel>Fundos saídos</guilabel> à direita e 
           um painel de saldo em baixo.</para>
           
           <note>
             <para>Se activou a opção <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> na secção  
-            <guilabel>Contas</guilabel> das preferências do <application>&app;</application>, verá 
+            <guilabel>Contas</guilabel> das preferências do &app;, verá 
             <guilabel>Débitos</guilabel> e <guilabel>Créditos</guilabel> em vez de  
             <guilabel>Fundos entrados</guilabel> e <guilabel>Fundos saídos</guilabel>.</para>
           </note> 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Business.xml b/help/pt/Help_ch_Business.xml
index 4270e22..9377989 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Business.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Business.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
 
 <!--    <para>The accounting needs of a business are quite different from that of
     a person. Businesses have customers that owe money, vendors which are owed
-    money, employee payroll, more complex tax laws, etc. <application>&app;</application> offers
+    money, employee payroll, more complex tax laws, etc. &app; offers
     business oriented features to facilitate these needs.</para>
 
     <para>Accounts Receivable (A/R) are used by businesses to record sales for
@@ -47,10 +47,10 @@
   <sect1 id="busnss-ar-setup1">
     <title>Initial Setup</title>
 
-    <para>To set up <application>&app;</application> to handle accounts receivable and accounts payable 
+    <para>To set up &app; to handle accounts receivable and accounts payable 
       for a company  four preliminary things must be done. The first is to build an appropriate
       Account Hierarchy. The second is set up tax tables. The third is to register the company in
-      <application>&app;</application>. The fourth is to set up billing terms.
+      &app;. The fourth is to set up billing terms.
     </para>
 
     <sect2 id="busnss-setupacct2">
@@ -59,7 +59,7 @@
       <para>There are many different ways to set up a business account
       hierarchy. You can start with the Business Accounts setup which is
       available from the New Account Hierarchy assistant, or you could build one
-      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start <application>&app;</application> and
+      manually. To access the prebuilt Business Accounts, start &app; and
       click on <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice> and
       proceed until you see the list of available accounts, select <emphasis>Business
       Accounts</emphasis>.</para>
@@ -71,7 +71,7 @@
         is recommended you begin with it.</para>
       </note>
 
-      <para>To use <application>&app;</application>’s integrated accounts 
+      <para>To use &app;’s integrated accounts 
       payable system, you must first setup an account of the <emphasis>A/Payable</emphasis>
       type. The <emphasis>A/Payable</emphasis> account is usually a sub-account 
       under Liabilities. It is within this account that the integrated A/P system 
@@ -141,7 +141,7 @@
             so that the net tax owed to the government can be easily observed.
           </para>
           <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax will be rolled up
-            and can be seen in the  <application>&app;</application> Accounts tab.
+            and can be seen in the  &app; Accounts tab.
           </para>
           <para><emphasis>If unsure about tax law requirements, get professional advise. </emphasis></para>
         </listitem>
@@ -151,7 +151,7 @@
     <sect2 id="busnss-setupcname">
       <title>Company Registration</title>
 
-      <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the <application>&app;</application>
+      <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the &app;
         file as belonging to your company by filling in the data requested in 
         the <xref linkend="business-book-options" /> accessible from the 
         <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item.
@@ -160,7 +160,7 @@
     
     <sect2 id="busnss_setup_pref">
       <title>Business Preferences</title>
-      <para>Set options on the Business tab of the <application>&app;</application> preferences, which is
+      <para>Set options on the Business tab of the &app; preferences, which is
         accessed via <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
         (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
         See <xref linkend="prefs-biz" />.
@@ -174,7 +174,7 @@
       </para>
 
         <note>
-        <para>As of <application>&app;</application> 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due is calculated but discount amount is not.</para>
+        <para>As of &app; 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due is calculated but discount amount is not.</para>
         <para>
           Discount for early invoice payment is not implemented. There are 2 ways this may be done, although neither is recommended, and 
           professional advise should be used to confirm that regulations are being complied with:
@@ -262,10 +262,10 @@
   <sect1 id="busnss-ar-components1">
      <title>Accounts Receivable</title>
 
-    <para><application>&app;</application> has an integrated accounts receivable system.</para>
+    <para>&app; has an integrated accounts receivable system.</para>
 
     <para>
-      To use <application>&app;</application>’s integrated
+      To use &app;’s integrated
       accounts receivable system, you must first set up
       <emphasis>Accounts Receivable</emphasis> accounts of type
       <emphasis>A/Receivable</emphasis> under
@@ -305,7 +305,7 @@
 
     <para>The transactions generated by the A/R system are recorded within the <emphasis>Accounts
     Receivable</emphasis> account. You generally do not work directly with this account.
-    You generally work with the four integrated <application>&app;</application> A/R application
+    You generally work with the four integrated &app; A/R application
     components available through the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
     <guisubmenu>Customer</guisubmenu></menuchoice> submenu. These four components are:</para>
 
@@ -387,7 +387,7 @@
           default to the default currency set in
           <guilabel>Preferences</guilabel></para>
           <note><para>All invoices will be denominated in this
-          currency and <application>&app;</application> will require an
+          currency and &app; will require an
           Accounts Receivable account in this currency.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -408,7 +408,7 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>Billing Information - Credit Limit</guilabel> -
           stores the maximum credit you are willing to extend to the customer.
-          This field is for your reference purposes only. <application>&app;</application> does not use
+          This field is for your reference purposes only. &app; does not use
           the value.</para>
         </listitem>
 
@@ -448,7 +448,7 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>Shipping Address</guilabel> - records the customer’s
           shipping address if it is different from the billing address. The
-          shipping address is for your reference. <application>&app;</application> does not use the
+          shipping address is for your reference. &app; does not use the
           value.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -468,7 +468,7 @@
       <para>If many customers match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
       <para>If the customer you are searching for does not match the supplied
@@ -494,11 +494,11 @@
     <title>Invoices</title>
 
     <para>An invoice is the paperwork you send to a customer to request
-    payment for products or services rendered. <application>&app;</application> can generate and track
+    payment for products or services rendered. &app; can generate and track
     invoices.</para>
 
     <para>A credit note is the paperwork you send to a customer to correct
-    products or services rendered that were incorrectly invoiced. <application>&app;</application> can generate and track
+    products or services rendered that were incorrectly invoiced. &app; can generate and track
     credit notes via the same menu entries as invoices.</para>
 
     <note>
@@ -507,7 +507,7 @@
       the text easier to read it will refer only to invoices. You can apply
       it equally to credit notes. Only where the behaviour of credit notes
       differs from invoices this will be explicitly mentioned.  Credit notes were introduced starting with
-      <application>&app;</application> stable release 2.6.0.</para>
+      &app; stable release 2.6.0.</para>
     </note>
 
     <sect2 id="busnss-ar-invoicenew2">
@@ -541,7 +541,7 @@
           <para><guilabel>Billing Information - Customer</guilabel> - the
           customer who is to receive this invoice. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
           you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-          start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+          start to type it in this field and &app; will try auto complete 
           it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
           Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer 
           you are looking for with a click in the search results, then press the 
@@ -553,7 +553,7 @@
           associates the new invoice with a customer job (see <xref linkend="busnss-ar-jobs1" />). 
           If you remember the <emphasis>job name</emphasis>
           you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job, 
-          start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+          start to type it in this field and &app; will try auto complete 
           it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
           Job</guilabel> window. This window is the same to the one described in 
           <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the job 
@@ -825,7 +825,7 @@
         <guilabel>Unpost</guilabel> it.</para>
       </note>
 
-      <para>One of the design goals in <application>&app;</application>’s Account Receivable system was
+      <para>One of the design goals in &app;’s Account Receivable system was
       to allow different processes to get to the same state, so you can reach
       an invoice from different directions based on the way you think about
       the problem:</para>
@@ -896,7 +896,7 @@
     <sect2 id="busnss-ar-invoicestarting2">
       <title>Assign Starting Invoice Number</title>
 
-      <para>By default, <application>&app;</application> starts with invoice number 1 and increments from there. You can
+      <para>By default, &app; starts with invoice number 1 and increments from there. You can
       manually type an invoice number into the text box each time you create
       an invoice, but this gets tiring and sooner or later leads to duplicate
       numbers.</para>
@@ -938,7 +938,7 @@
         <para><guilabel>Owner Info - Customer</guilabel> - the customer for
         whom the job is created. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
         you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-        start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete 
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
         Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer 
         you are looking for with a click in the search results, then press the 
@@ -991,7 +991,7 @@
         <para><guilabel>Payment Information - Customer</guilabel> - the
         customer who paid you. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
         you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer,
-        start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete 
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
         Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2" />. Highlight the customer 
         you are looking for with a click in the search results, then press the 
@@ -1001,7 +1001,7 @@
       <listitem>
         <para><guilabel>Payment Information - Invoice</guilabel> - the invoice
         for which payment was received. If you remember the <emphasis>invoice ID</emphasis>,
-        start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+        start to type it in this field and &app; will try auto complete 
         it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
         Invoice</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-invoicefind2" />. Highlight the invoice 
         you are looking for with a click in the search results, then press the 
@@ -1098,7 +1098,7 @@
 <!-- <sect1 id="busnss-ap-components1">
     <title>Accounts Payable</title>
     <para>
-      <application>&app;</application> has an integrated accounts
+      &app; has an integrated accounts
       payable system. As with <emphasis>Accounts Receivable</emphasis>
       you must have an <emphasis>Accounts Payable</emphasis> account
       set up under <emphasis>Liabilities</emphasis> for each currency
@@ -1107,7 +1107,7 @@
       others, so bills credit these accounts and payments and credit
       memos debit these accounts.  Generally you do not directly work
       with this account but use the four integrated
-      <application>&app;</application> A/P application components.
+      &app; A/P application components.
       The A/P components are available from the
       <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu></menuchoice>
       submenu.
@@ -1180,7 +1180,7 @@
           default to the default currency set in
           <guilabel>Preferences</guilabel></para>
           <note><para>All Bills and Credit Notes will be denominated in this
-          currency and <application>&app;</application> will require an
+          currency and &app; will require an
           Accounts Payable account in this currency.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -1235,7 +1235,7 @@
       <para>If many vendors match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
 
       <para>If the vendor you are searching for does not match the supplied
@@ -1258,10 +1258,10 @@
 
   <sect1 id="busnss-ap-bills1">
   <title>Bills</title>
- <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor.  <application>&app;</application> can track bills.</para>
+ <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor.  &app; can track bills.</para>
  
     <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct
-    products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. <application>&app;</application> can generate and track
+    products or services rendered that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can generate and track
     credit notes via the same menu entries as bills.</para>
 
     <note>
@@ -1274,7 +1274,7 @@
 
     <sect2 id="busnss-ap-billnew2">
   <title>New</title>
- <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>&app;</application>, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
+ <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into &app;, you must create a new bill.  To create a new bill use the <menuchoice><guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New Bill</guimenuitem></menuchoice> menu item, and fill in the resulting window appropriately.</para>
   <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Invoice Information - Type</guilabel> - the
@@ -1289,7 +1289,7 @@
   <listitem>
   <para><guilabel>Billing Info - Vendor</guilabel> - the issuing vendor. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor,
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click 
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
@@ -1298,7 +1298,7 @@
   <para><guilabel>Billing Info - Job</guilabel> (optional) - associates a vendor job (see <xref linkend="busnss-ap-jobs1" />) with this bill. 
   If you remember the <emphasis>job name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job, 
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Job</guilabel> window. This window is very similar to the one described in 
   <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the job you are looking for with a click 
@@ -1506,14 +1506,14 @@
   <listitem>
   <para><guilabel>Payment Information - Vendor</guilabel> - the vendor you wish to pay. If you remember the <emphasis>company name</emphasis>
   you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor,
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Vendor</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2" />. Highlight the vendor you are looking for with a click 
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button.</para>
   </listitem>
   <listitem>
   <para><guilabel>Payment Information - Bill</guilabel> - the bill you wish to pay. If you remember the <emphasis>bill ID</emphasis>,
-  start to type it in this field and <application>&app;</application> will try auto complete 
+  start to type it in this field and &app; will try auto complete 
   it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
   Bill</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ap-billfind2" />. Highlight the bill you are looking for with a click 
   in the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button in the search window.</para>
@@ -1542,7 +1542,7 @@
  
    <sect1 id="busnss-emply">
     <title>Employees</title>
-    <para><application>&app;</application> can help your company by tracking employees. You can register a 
+    <para>&app; can help your company by tracking employees. You can register a 
     <xref linkend="busnss-emplynew" />, <xref linkend="busnss-emplyedit" /> existing employees, create
     <xref linkend="busnss-emply-newvchr" /> and <xref linkend="busnss-emply-editvchr" />.</para>
  
@@ -1614,7 +1614,7 @@
           <guilabel>Preferences</guilabel></para>
           <note><para>All expense vouchers and credit notes for this
           employee will be denominated in this currency and
-          <application>&app;</application> will require an Accounts
+          &app; will require an Accounts
           Payable account in this currency.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -1644,7 +1644,7 @@
       <para>If many employees match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
       
       <note> 
@@ -1693,7 +1693,7 @@
         <para><guilabel>Billing information - Employee</guilabel> (Mandatory) - the employee to which 
         voucher refers.</para> 
         <tip>
-          <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>&app;</application>
+          <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
           will try to complete the text automatically using existing employees name. You can also press the button 
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-emplyedit">Find Employee</link> 
           window.</para>
@@ -1714,7 +1714,7 @@
         <para><guilabel>Default chargeback project - Customer</guilabel> (Optional) - the Customer 
         to wich voucher refers.</para>
         <tip>
-          <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>&app;</application>
+          <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
           will try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also press the button 
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link> 
           window.</para>
@@ -1727,11 +1727,11 @@
 
         <note>
           <para> you can type in this field only if there is one or more job registered in 
-          <application>&app;</application> belonging to the selected Customer.</para>
+          &app; belonging to the selected Customer.</para>
         </note>
 
         <tip>
-          <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>&app;</application>
+          <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app;
           will try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also press the button 
           <guibutton>Select...</guibutton> to open the <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link> 
           window.</para>
@@ -1759,7 +1759,7 @@
       <para>If many expense vouchers match the search criteria you provide, the
       search can be refined by running an additional search within the current
       results. The current result set is searched when the <guilabel>Refine
-      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, <application>&app;</application>
+      Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact, &app;
       selects this option for you after you run the initial search.</para>
       
       <note> 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Customize.xml b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
index 22607cc..78265ec 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
 -->
 
   <chapter id="custom-gnucash">
-    <title>Personalizar o <application>&app;</application></title>
+    <title>Personalizar o &app;</title>
 
     <sect1 id="account-options">
       <title>Opções de exibição de conta</title>
@@ -49,7 +49,7 @@
     <title>Definir preferências</title>
 
     <para>A janela de <guilabel>preferências do &appname;</guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
-    <application>&app;</application> definindo várias opções. No menu do <application>&app;</application> 
+    &app; definindo várias opções. No menu do &app; 
     seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
     (em MacOS <menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>).
     Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>. Use os separadores à 
@@ -59,7 +59,7 @@
     <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel> são individuais 
     para cada utilizador que usa um dado ficheiro e quaisquer alterações feitas por um utilizador não afectam os outros 
     utilizadores do mesmo ficheiro. Da mesma forma, as preferências de um dado utilizador são comuns a todos os 
-    ficheiros que esse utilizador abra no <application>&app;</application>.</para>
+    ficheiros que esse utilizador abra no &app;.</para>
     <tip>
       <para>Pausar o cursor um par de segundos sobre as opções nesta janela mostra uma sugestão com informação mais 
       detalhada sobre essa opção.</para>
@@ -328,7 +328,7 @@
             <listitem>
               <para><guilabel>Não usar cores internas do &appname;</guilabel> — se marcada, a cor do tema do 
               sistema será aplicada às janelas do diário. Senão, são aplcadas as cores originais dos diários do 
-              <application>&app;</application>.</para>
+              &app;.</para>
             </listitem>
             
             <listitem>
@@ -339,12 +339,12 @@
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Desenhar linhas horizontais entre linhas</guilabel> — se marcada, o 
-              <application>&app;</application> desenha uma linha horizontal entre cada linha.</para>
+              &app; desenha uma linha horizontal entre cada linha.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Desenhar linhas verticais entre colunas</guilabel> — se marcada, o 
-              <application>&app;</application> desenha uma linha vertical entre cada célula de cada linha.</para>
+              &app; desenha uma linha vertical entre cada célula de cada linha.</para>
              </listitem>
 
           </itemizedlist>
@@ -381,19 +381,19 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Mostrar diálogo Dica do dia</guilabel> — esta opção mostra ou oculta o ecrã 
-              <guilabel>Dica do dia</guilabel> quando o <application>&app;</application> inicia.</para>
+              <guilabel>Dica do dia</guilabel> quando o &app; inicia.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Mostrar ecrã de logótipo</guilabel> — com esta opção pode activar ou desactivar 
-              o ecrã de logótipo enquanto o <application>&app;</application> inicia.</para>
+              o ecrã de logótipo enquanto o &app; inicia.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Configurar árvore de contas em ficheiro novo</guilabel> — esta opção desliga 
               a exibição do assistente <guilabel>Nova hierarquia de contas</guilabel> ao escolher <menuchoice>
               <guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice> no menu do 
-              <application>&app;</application>.</para>
+              &app;.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -423,7 +423,7 @@
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Mostrar montantes negativos a vermelho</guilabel> — se desmarcar esta opção, o 
-                <application>&app;</application> mostra os números negativos a preto.</para>
+                &app; mostra os números negativos a preto.</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
@@ -446,12 +446,12 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Comprimir ficheiros</guilabel> — esta opção determina se o ficheiro de dados do 
-              <application>&app;</application> será comprimido ou não.</para>
+              &app; será comprimido ou não.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Mostrar confirmação de gravação automática</guilabel> —
-              Se esta opção estiver marcada, o <application>&app;</application> mostra um ecrã de confirmação de 
+              Se esta opção estiver marcada, o &app; mostra um ecrã de confirmação de 
               cada vez que o processo de gravação automática comece.</para>
             </listitem>
 
@@ -574,7 +574,7 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Gravar posição e tamanho da janela</guilabel> — se marcada, no próximo 
-              início do <application>&app;</application> serão usados a mesma posição e o mesmo tamanho 
+              início do &app; serão usados a mesma posição e o mesmo tamanho 
               configurados na última execução.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -614,7 +614,7 @@
         <listitem>
           <para><guilabel>Posição da barra de sumário</guilabel></para>
           <para>Posicione a barra de sumário ao <guilabel>Topo</guilabel> ou ao <guilabel>Fundo</guilabel> (predefinição)
-          da janela principal do <application>&app;</application>.</para>
+          da janela principal do &app;.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>    
@@ -695,7 +695,7 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Notificar quando devido</guilabel> — permite definir se quer ser notificado 
-              no arranque do <application>&app;</application> sobre pagamentos a vencer brevemente.</para>
+              no arranque do &app; sobre pagamentos a vencer brevemente.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -823,7 +823,7 @@
                nas suas taxas bancárias mensais. Por exemplo, faz um levantamento de 100€ e surge 101,5€ de taxa incluída. 
                Se inserir manualmente 100€, os montantes não correspondem. Deve definir isto para a taxa máxima da sua
                 área (em unidades da sua moeda local), para que a transção seja reconhecida pelo 
-              <application>&app;</application>  como correspondente.</para>
+              &app;  como correspondente.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -837,7 +837,7 @@
         <listitem>
         <para><guilabel>Online Banking</guilabel></para>
         <note>
-          <para>Esta secção só é mostrada se o <application>&app;</application> foi compilado com o Aqbanking e 
+          <para>Esta secção só é mostrada se o &app; foi compilado com o Aqbanking e 
           suporte <acronym>HBCI</acronym>.</para>
         </note>
           <itemizedlist>
@@ -847,13 +847,13 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Lembrar PIN</guilabel> — active esta opção se quiser que o <application>&app;</application> 
+              <para><guilabel>Lembrar PIN</guilabel> — active esta opção se quiser que o &app; 
               se lembre do PIN que inseriu para autenticação online no banco.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><guilabel>Mensagens de depuração verbosas</guilabel> — active esta opção se quiser que o 
-              <application>&app;</application> mostre mais informação sobre as operações bancárias online.</para>
+              &app; mostre mais informação sobre as operações bancárias online.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </listitem>            
@@ -927,7 +927,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Incluir totais de não moeda</guilabel> — se marcada, o <application>&app;</application> 
+              <para><guilabel>Incluir totais de não moeda</guilabel> — se marcada, o &app; 
               inclui um total na <emphasis>barra de sumário</emphasis> para itens não moeda (por exemplo, o número de acções).</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1044,7 +1044,7 @@
       </figure>
 
       <para>As preferências do separador <guilabel>Relatórios</guilabel> afectam o comportamento 
-        dos relatórios do <application>&app;</application>.</para>
+        dos relatórios do &app;.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -1099,7 +1099,7 @@
       </figure>
 
       <para>As preferências do separador <guilabel>Transacções agendadas</guilabel> afectam o comportamento 
-      do <application>&app;</application> ao agendar transacções. Pode encontrar mais informação acerca de 
+      do &app; ao agendar transacções. Pode encontrar mais informação acerca de 
       transacções agendadas em <xref linkend="trans-sched"/>.</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -1108,8 +1108,8 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>Executar ao abrir ficheiro de dados</guilabel> — se marcada, o ecrã 
-              <guilabel>Desde a última execução</guilabel> aparece no início do <application>&app;</application> 
-              (ou quando o <application>&app;</application> abre um ficheiro).
+              <guilabel>Desde a última execução</guilabel> aparece no início do &app; 
+              (ou quando o &app; abre um ficheiro).
               </para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1146,11 +1146,11 @@
 
       <para>O item de menu <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Propriedades</guimenuitem></menuchoice>
         usado para definir ou modificar escolhas que afectam a forma como um ficheiro específico do 
-       <application>&app;</application> (também referido como livro) trabalha. Seleccionar este item abre 
+       &app; (também referido como livro) trabalha. Seleccionar este item abre 
        o diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel>. Este diálogo também aparece em situações onde 
        esteja a importar transacções para um novo livro, com o título <guilabel>Opções do novo livro</guilabel>. 
        É aberto automaticamente nestas situações de "novo livro", porque estas definições podem afectar 
-       a forma como os novos dados são convertidos para transacções do <application>&app;</application>, 
+       a forma como os novos dados são convertidos para transacções do &app;, 
        devendo ser ponderadas e definidas antes da primeira importação (especificamente esta,   <xref linkend="num-action-book-option"/>).
       </para>
 
@@ -1172,7 +1172,7 @@
          alterações às definições gravadas das <guilabel>Opções do livro</guilabel>. O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> 
         não está activo de princípio mas fica activo assim que houver uma alteração. Clicá-lo grava as definições do livro, mas 
         mantém o diálogo <guilabel>Opções do livro</guilabel> aberto. Tipicamente, as alterações refletem-se nas áreas 
-        afectadas do <application>&app;</application> assim que o botão é clicado, pelo que o utilizador pode ver o efeito 
+        afectadas do &app; assim que o botão é clicado, pelo que o utilizador pode ver o efeito 
         de uma dada opção sem ter de reabrir o diálogo. O botão <guibutton>Aplicar</guibutton> não surge no diálogo se 
         estiver no decurso de uma importação de transacções (ou seja, em "novos livros"). O botão <guibutton>Aceitar</guibutton> 
         comporta-se como <guibutton>Aplicar</guibutton>, mas <emphasis>fecha</emphasis> o diálogo.</para>
@@ -1204,7 +1204,7 @@
           <title>Usar campo de acção de parcela para Número</title>
 
           <note>
-            <para>Esta opção só está disponível a partir da versão 2.6 do <application>&app;</application>.</para>
+            <para>Esta opção só está disponível a partir da versão 2.6 do &app;.</para>
           </note>  
           <para>Marque a caixa <guilabel>Usar campo de acção de parcela para Número</guilabel> para ter o campo Acção 
             da parcela âncora usado como coluna de número em diários, relatórios e exportações/importações, onde aplicável. 
@@ -1218,13 +1218,13 @@
           Acção da parcela âncora. Em ambos os casos, ambos os campos são visíveis podendo ser usados como campos de texto 
           livre, em modo de linha dupla, para qualquer valor desejado.</para>
           <warning>
-            <para>Configuração inicial do <application>&app;</application>: espera-se que, após cuidadosa ponderação das 
-            consequências, esta opção esteja marcada quando um novo ficheiro do <application>&app;</application> for criado e 
+            <para>Configuração inicial do &app;: espera-se que, após cuidadosa ponderação das 
+            consequências, esta opção esteja marcada quando um novo ficheiro do &app; for criado e 
             que não seja alterada posteriormente (veja o aviso seguinte). Por este motivo, é oferecida uma preferência (veja 
             <link linkend="prefs-general">Definir preferências - Geral</link>) que pode estabelecer uma predefinição inicial 
             para novos ficheiros, para que, se tiver mais de um ficheiro, seja mais fácil configurá-los todos consistentemente. 
             Poderá querer configurar um ficheiro de teste e experimentar as duas definições antes de estabelecer o seu ficheiro 
-            real do <application>&app;</application>.
+            real do &app;.
             </para>
           </warning>
           
@@ -1235,14 +1235,14 @@
           </tip>
           
           <warning>
-            <para>Alterar esta opção num ficheiro existente do <application>&app;</application>: se alterar esta opção num 
+            <para>Alterar esta opção num ficheiro existente do &app;: se alterar esta opção num 
             ficheiro existente, os dados históricos não serão alterados. Isto significa que, se definiu a opção de uma forma, inseriu 
             ou importou transacções e depois alterou a opção e inseriu ou importou transacções e continuar a alterar a opção, 
             acabará com um ficheiro com um tratamento de números inconsistente em diários, relatórios e exportações. 
             Isto porque a definição desta opção na altura da introdução/importação de dados determina onde o número dos 
             dados é armazenado e a definição da opção na altura de mostrar/reportar/exportar os dados determina que campo 
             é mostrado como número.</para>
-            <para>Não há razão para evitar alterar esta opção num ficheiro existente do <application>&app;</application>, 
+            <para>Não há razão para evitar alterar esta opção num ficheiro existente do &app;, 
              desde que compreenda as implicações. Se decidir fazer esta alteração, provavelmente deverá fazê-lo entre períodos 
              contabilísticos, sabendo que o número anterior à data em que a definição foi alterada será mostrado/reportado
              /exportado de maneira diferente daquela que verá após a alteração.</para>
@@ -1255,9 +1255,9 @@
           </warning>
           
           <warning>
-            <para>Esta opção só está disponível a partir da versão 2.6 do <application>&app;</application>. Se abrir um ficheiro do 
-            <application>&app;</application> de versões anteriores na versão 2.6 ou posteriores e não usar esta funcionalidade, não 
-            impede o ficheiro de continuar a ser usado em versões anteriores do <application>&app;</application>. Contudo, se 
+            <para>Esta opção só está disponível a partir da versão 2.6 do &app;. Se abrir um ficheiro do 
+            &app; de versões anteriores na versão 2.6 ou posteriores e não usar esta funcionalidade, não 
+            impede o ficheiro de continuar a ser usado em versões anteriores do &app;. Contudo, se 
             definir a opção, já não poderá usar o ficheiro em versões anteriores, mesmo que depois reponha a opção no seu estado 
             original. Será mostrado um diálogo de aviso. Não defina esta opção se quiser manter a compatibilidade com versões antigas.</para>
           </warning>
@@ -1276,7 +1276,7 @@
         <title>Separador Negócios</title>
 
         <para>O separador <guilabel>Negócios</guilabel> permite-lhe inserir valores que serão depois usados nas funcionalidades 
-        do <application>&app;</application> para pequenos negócios:</para>
+        do &app; para pequenos negócios:</para>
       
       <variablelist>
         <varlistentry>
@@ -1326,7 +1326,7 @@
       </variablelist>
 
 	<note>
-	  <para>Nenhum dos valores acima é requerido para usar o <application>&app;</application> mas, se indicados, serão 
+	  <para>Nenhum dos valores acima é requerido para usar o &app; mas, se indicados, serão 
 	  usados em todo o programa. (por ex. em relatórios, facturas, etc...)</para>
         </note>
       </sect2>
@@ -1336,7 +1336,7 @@
 
         <para>O separador <guilabel>Contadores</guilabel> permite definir o valor "prévio" para cada um dos números 
         indicados: pagamento, cliente, empregado, etc.. Estes contadores são usados nas <xref linkend="chapter_busnss" /> 
-         do <application>&app;</application>.</para>
+         do &app;.</para>
 
         <para>O número inserido aqui será incrementado quando as várias funcionalidades clacularem um valor para o 
         campo correspondente num diálogo. Por exemplo, Se deixar o número de cliente em branco no diálogo Novo cliente, 
@@ -1357,7 +1357,7 @@
     <sect1 id="change-style">
       <title>Alterar folhas de estilo</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> tem quatro folhas de estilo predefinidas para relatórios.Estas podem ser 
+      <para>O &app; tem quatro folhas de estilo predefinidas para relatórios.Estas podem ser 
       alteradas usando o editor de folhas de estilo <acronym>HTML</acronym>. Para aceder ao editor, vá a <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
        <guimenuitem>Folhas de estilo...</guimenuitem></menuchoice></para>
 
@@ -1954,7 +1954,7 @@
        <para>Este relatório só está implementado para os EUA. No fundo, é um auxiliar de preenchimento das declarações de IRS. 
        Se quiser colaborar na implementação, consulte <ulink
     url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_create_localized_Income_Tax_Tables">
-  <citetitle>o guia de implementação na Wiki do <application>&app;</application></citetitle></ulink> (texto em Inglês).</para>
+  <citetitle>o guia de implementação na Wiki do &app;</citetitle></ulink> (texto em Inglês).</para>
 
 <!--
       <para>If the Income Tax features are used, it is strongly recommended that 
@@ -2047,9 +2047,9 @@
        to manually change each one if you do so, which could be quite tedious. 
        The tax categories are unique for each Income Tax Entity Type, so changing 
        the type will make all previously assigned categories invalid. It is assumed 
-       (and highly recommended) that each <application>&app;</application> file is for only one tax entity
+       (and highly recommended) that each &app; file is for only one tax entity
        and this is where you specify its type of tax entity. You should not keep, 
-       for example, personal and partnership accounts mixed in one <application>&app;</application> file 
+       for example, personal and partnership accounts mixed in one &app; file 
        if you plan to use the Income Tax Reporting features.</para>
 
       <para>A given <acronym>TXF</acronym> code can be assigned to multiple accounts. The Tax Schedule 
@@ -2177,7 +2177,7 @@
         </itemizedlist>
 
         <para>Does not accept the dates outside of the tax year. This is a problem 
-         for the last payment that is due Jan 15. <application>&app;</application> changes the the date of 
+         for the last payment that is due Jan 15. &app; changes the the date of 
          the last payment to Dec 31 for the export unless the "Do not use special 
          date processing" option is selected in the report options display tab. 
          The user will have to adjust for this after import. The date only 
@@ -2216,7 +2216,7 @@
          added in the tax software). The code can be assigned to either a short-,
          long-, or mixed-term gain/loss income account and the security sales 
          transaction should be entered as illustrated in Section 8.7, Selling 
-         Shares, of the <application>&app;</application> Tutorial and Concepts Guide. The report uses the 
+         Shares, of the &app; Tutorial and Concepts Guide. The report uses the 
          transaction split of the gain/loss account to find one or more other 
          splits in the same transaction with negative share quantities. For each 
          of these found, it generates a detailed <acronym>TXF</acronym> output record with the 
@@ -2228,7 +2228,7 @@
          to a gain/loss income account within the same transaction. For this 
          reason, there should be no more than one gain/loss account entered per
          transaction to use this tax reporting code properly. (Note that 
-         no amounts are used from <application>&app;</application>’s lot-tracking; a future enhancement 
+         no amounts are used from &app;’s lot-tracking; a future enhancement 
          is expected to use this data to provide capital gain reporting).</para>
 
       </sect2>
@@ -2245,7 +2245,7 @@
     <sect1  id="reset-warning">
      <title>Repor avisos...</title>
 
-      <para>O <application>&app;</application> avisa quando são tentadas certas operações, tais como remover uma transacção ou remover 
+      <para>O &app; avisa quando são tentadas certas operações, tais como remover uma transacção ou remover 
        parcelas de uma transacção. As mensagens de aviso dão-lhe a opção de não receber os avisos quando tentar as operações. As caixas rotuladas 
        <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente</guilabel> e 
        <guilabel>Lembrar e não perguntar novamente nesta sessão</guilabel> permitem desactivar estes avisos. Esta opção permite repor os 
@@ -2256,7 +2256,7 @@
     <sect1  id="chang-lang">
       <title>Alterar o idioma</title>
       
-      <para>O idioma do ambiente do utilizador do <application>&app;</application> não pode ser modificado nas preferências do programa.</para>
+      <para>O idioma do ambiente do utilizador do &app; não pode ser modificado nas preferências do programa.</para>
       
       <para>A forma de o modificar depende do seu sistema operativo.</para>
 
@@ -2264,9 +2264,9 @@
       <varlistentry><term>Linux</term>
           <listitem>
             <para>Geralmente, deve definir as varáveis de ambiente <envar>LANGUAGE</envar> e <envar>LANG</envar> antes de iniciar o 
-            <application>&app;</application>. Para o fazer, abra um terminal e execute o seguinte comando:</para>
+            &app;. Para o fazer, abra um terminal e execute o seguinte comando:</para>
 	  <para><command>LANGUAGE=<replaceable>ll_LL</replaceable> LANG=<replaceable>ll_LL</replaceable> gnucash</command></para>
-	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable>  o código do idioma em que quer executar o <application>&app;</application> 
+	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable>  o código do idioma em que quer executar o &app; 
 	  (<emphasis>pt_PT</emphasis> para Português, <emphasis>it_IT</emphasis> para Italiano, etc.)</para>
 	  <note>
 	    <para>Nalgumas distribuições (por ex. o Ubuntu), a codificação pode fazer parte dos nomes dos idiomas, como 
@@ -2290,7 +2290,7 @@
 	
       <varlistentry><term><trademark>Windows</trademark></term>
           <listitem>
-            <para>Se executa o <application>&app;</application> 2.4.0 (ou mais recente) em Windows, pode definir o idioma do 
+            <para>Se executa o &app; 2.4.0 (ou mais recente) em Windows, pode definir o idioma do 
             ambiente editando o ficheiro <filename>environment</filename> com um editor de texto (por ex. o 
             <application>Notepad</application>). Por predefinição, está instalado em 
             <filename role="directory">c:\Program Files\gnucash\etc\gnucash</filename>. 
@@ -2301,7 +2301,7 @@
 LANG=ll_LL
 LANGUAGE={LANG}</programlisting>
 	  </para>
-	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable>  o código regional em que quer executar o <application>&app;</application> 
+	  <para><replaceable>ll_LL</replaceable>  o código regional em que quer executar o &app; 
 	  (<emphasis>pt_PT</emphasis> para Português, <emphasis>it_IT</emphasis> para Italiano etc.)</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -2310,7 +2310,7 @@ LANGUAGE={LANG}</programlisting>
       <tip>
         <para>Pode encontrar informação mais detalhada e actualizada em 
         <ulink type="http" url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Locale_Settings">Locale Settings page</ulink>, 
-        na wiki do <application>&app;</application>.</para>
+        na wiki do &app;.</para>
       </tip>
       
     </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
index 329e6e2..cb471cb 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -23,28 +23,28 @@
 -->
 
 <chapter id="GUIMenus">
-  <title>Visão geral das janelas e opções de menus do <application>&app;</application></title>
+  <title>Visão geral das janelas e opções de menus do &app;</title>
 
-    <para>A janela principal do <application>&app;</application> mostra as 
+    <para>A janela principal do &app; mostra as 
     contas, relatórios, selecções de menu e ferramentas que pode usar para 
     processar os seus dados financeiros. Esta secção dá-lhe uma visão geral 
     das diferentes janelas e secções de janelas que verá no 
-    <application>&app;</application>.</para>
+    &app;.</para>
 
     <para>As ligações nas várias tabelas abaixo levá-lo-ão a detalhes adicionais 
     sobre o tópico em questão.</para>
 
   <sect1 id="windows">
-    <title>Janelas e menus do <application>&app;</application></title>
+    <title>Janelas e menus do &app;</title>
 
     <sect2 id="Main-window">
-      <title>Janela principal do <application>&app;</application></title>
+      <title>Janela principal do &app;</title>
 
       <para>Pode aceder a sub-janelas e ferramentas habitualmente utilizadas 
       através desta janela.</para>
 
       <figure id="Help_Main_WindowCallouts">
-       <title>A janela principal do <application>&app;</application></title>
+       <title>A janela principal do &app;</title>
         <mediaobject>
           <imageobject role="html">
             <imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png" format="PNG"
@@ -57,14 +57,14 @@
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase>Secções principais da janela principal do <application>&app;</application></phrase>
+            <phrase>Secções principais da janela principal do &app;</phrase>
           </textobject>
-          <caption><para>As secções em que a janela principal do <application>&app;</application> 
+          <caption><para>As secções em que a janela principal do &app; 
           é dividida.</para></caption>
         </mediaobject>
       </figure>
 
-      <para>Quando inicia o <application>&app;</application>, após um par de 
+      <para>Quando inicia o &app;, após um par de 
       janelas (logótipo e dica do dia), é mostrada a janela principal. Esta
       janela é dividida nas seguintes secções (veja <xref linkend="Help_Main_WindowCallouts"/> para referência):</para>
 	  
@@ -117,7 +117,7 @@
 
       <note>
         <para>O conteúdo e opções dos vários submenus das diferentes secções da 
-        janela principal do <application>&app;</application> variam consoante
+        janela principal do &app; variam consoante
         o que estiver activo.</para>
       </note>
 
@@ -225,7 +225,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre um ficheiro já existente do <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Abre um ficheiro já existente do &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -259,7 +259,7 @@
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de contas <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de estar no mesmo formato de exportação do
-                  <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -276,7 +276,7 @@
                   <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do &app;. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>
               </row>
 
@@ -425,7 +425,7 @@
                   <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do &app;. 
                   Não exporta dados.</para></entry>
               </row>
 
@@ -439,14 +439,14 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Define as opções para este ficheiro de dados <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Define as opções para este ficheiro de dados &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Lista de ficheiros recentes</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Lista numerada dos ficheiros do <application>&app;</application> mais recentemente abertos.</para></entry>
+                  <para>Lista numerada dos ficheiros do &app; mais recentemente abertos.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -477,7 +477,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Sai do <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Sai do &app;.</para></entry>
               </row>
             </tbody>
           </tgroup>
@@ -629,7 +629,7 @@
                 em MacOS).</para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Personalizar o <application>&app;</application> na localização, estilo e 
+                  <para>Personalizar o &app; na localização, estilo e 
                   muitas outras opções. Veja <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -752,7 +752,7 @@
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
                 só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
-                <application>&app;</application></entry>
+                &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -833,7 +833,7 @@
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
-                  <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+                  &app;.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -977,7 +977,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Repor avisos...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
+                  <para>O &app; avisa quando certas 
                   operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
                   parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
@@ -1009,7 +1009,7 @@
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-BusinessMenu">
           <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Negócios</guimenu> - acesso a funcionalidades 
-          do <application>&app;</application> para pequenos negócios.</title>
+          do &app; para pequenos negócios.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 
         <table frame="topbot" id="AccTree-ReportsMenu">
           <title>Árvore de contas - menu <guimenu>Relatórios</guimenu> - acesso 
-          aos relatórios e gráficos do <application>&app;</application>.</title>
+          aos relatórios e gráficos do &app;.</title>
 
           <tgroup align="left" cols="3">
             <colspec colname="c1" ></colspec>
@@ -1749,7 +1749,7 @@
 
                 <entry>
                   <para>Inicia o assistente de configuração do Online banking, se o 
-                  <application>&app;</application> foi construído para o suportar.
+                  &app; foi construído para o suportar.
                   <xref linkend="tools-on-line-banking"></xref></para>
                 </entry>
               </row>
@@ -1810,7 +1810,7 @@
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Nova janela</guimenuitem></para></entry>
 
-                <entry><para>Abre uma nova janela vazia do <application>&app;</application>.</para></entry>
+                <entry><para>Abre uma nova janela vazia do &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1850,7 +1850,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Tutorial e Guia de conceitos</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Explicação de princípios contabilísticos e como aplicá-los 
-                no <application>&app;</application></para></entry>
+                no &app;</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -1870,7 +1870,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Sobre</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry><para>Mostra o ecrã de informação com a versão e licença do 
-                <application>&app;</application> e os créditos</para></entry>
+                &app; e os créditos</para></entry>
               </row>
             </tbody>
           </tgroup>
@@ -1885,7 +1885,7 @@
 
       <para></para>
 
-      <para>A janela principal do <application>&app;</application> tem um certo 
+      <para>A janela principal do &app; tem um certo 
       número de botões na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para aceder 
       rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador activo.
       A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> pode ser mostrada ou ocultada 
@@ -2035,7 +2035,7 @@
 
       <para>A <firstterm>barra de estado</firstterm> mostra informação sobre o 
       item de menu actualmente realçado. Mostra também uma barra de progresso ao 
-      abrir ou gravar um ficheiro de dados do <application>&app;</application> 
+      abrir ou gravar um ficheiro de dados do &app; 
       ou ao gerar relatórios. A <emphasis>barra de estado</emphasis> pode ser 
       mostrada ou ocultada, seleccionando o item <guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem> 
       no menu <guimenu>Ver</guimenu>.</para>
@@ -2157,7 +2157,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre um ficheiro de dados já existente do <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Abre um ficheiro de dados já existente do &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2190,7 +2190,7 @@
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia o processo de importação de contas a partir de <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de estar no mesmo formato de exportação do 
-                  <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2205,7 +2205,7 @@
                 <entry namest="c2">
 					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &appname;...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do &app;. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>                  
               </row>
 
@@ -2341,7 +2341,7 @@
                   <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do &app;. 
                   Não exporta dados.</para></entry>
               </row>
 
@@ -2355,14 +2355,14 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Define as opções para este ficheiro de dados <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Define as opções para este ficheiro de dados &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Lista de ficheiros recentes</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Lista numerada dos ficheiros do <application>&app;</application> 
+                  <para>Lista numerada dos ficheiros do &app; 
                   mais recentemente abertos.</para></entry>
               </row>
 
@@ -2390,7 +2390,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Sai do <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Sai do &app;.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -2494,7 +2494,7 @@
                 em MacOS).</para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Personalizar o <application>&app;</application> na localização, estilo e 
+                  <para>Personalizar o &app; na localização, estilo e 
                   muitas outras opções. Veja <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -2523,7 +2523,7 @@
 
           <table frame="topbot" id="Trans-ViewMenu">
             <title>Diário de conta - menu <guimenu>Ver</guimenu> - altera  as características 
-            da janela do <application>&app;</application>.
+            da janela do &app;.
             </title>
 
             <tgroup align="left" cols="3">
@@ -2823,7 +2823,7 @@
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
                 só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
-                <application>&app;</application></entry>
+                &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -2904,7 +2904,7 @@
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
-                  <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+                  &app;.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3051,7 +3051,7 @@
                 <entry><para><guimenuitem>Repor avisos...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
+                  <para>O &app; avisa quando certas 
                   operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
                   parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
@@ -3123,7 +3123,7 @@
 
       <para></para>
 
-      <para>A janela principal do <application>&app;</application> tem um certo 
+      <para>A janela principal do &app; tem um certo 
       número de botões na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> para aceder 
       rapidamente a algumas funções mais usadas, específicas do separador activo.
       A <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> pode ser mostrada ou ocultada 
@@ -3392,7 +3392,7 @@
                 </para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Abre um ficheiro já existente do <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Abre um ficheiro já existente do &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3426,7 +3426,7 @@
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia o processo de importação de ficheiro de contas <acronym>CSV</acronym>. 
                   O ficheiro a importar tem de estar no mesmo formato de exportação do
-                  <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3443,7 +3443,7 @@
                   <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
-                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do &app;. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3636,7 +3636,7 @@
                   <para><guisubmenu>Exportar contas</guisubmenu></para></entry>
 
                 <entry namest="c3" >
-                  <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do <application>&app;</application>. 
+                  <para>Exporta a sua hierarquia de contas para um novo ficheiro do &app;. 
                   Não exporta dados.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3650,14 +3650,14 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Define as opções para este ficheiro de dados <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Define as opções para este ficheiro de dados &app;.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
                 <entry><para><guimenuitem>Lista de ficheiros recentes</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Lista numerada dos ficheiros do <application>&app;</application> mais recentemente abertos.</para></entry>
+                  <para>Lista numerada dos ficheiros do &app; mais recentemente abertos.</para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3684,7 +3684,7 @@
                   </menuchoice>
                 </para></entry>
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>Sai do <application>&app;</application>.</para></entry>
+                  <para>Sai do &app;.</para></entry>
                 </row>
               </tbody>
             </tgroup>
@@ -3781,7 +3781,7 @@
                 em MacOS).</para></entry>
 
                 <entry>
-                  <para>Personalizar o <application>&app;</application> na localização, estilo e 
+                  <para>Personalizar o &app; na localização, estilo e 
                   muitas outras opções. Veja <xref linkend="set-prefs"></xref>.</para></entry>
               </row>
 
@@ -3847,7 +3847,7 @@
 
                 <entry align="center" nameend="c3" namest="c2">Este item de menu (e submenu) 
                 só é mostrado se o Online Banking foi activado para o 
-                <application>&app;</application></entry>
+                &app;</entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3880,7 +3880,7 @@
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Mostrar transacções agendadas desde a última execução do 
-                  <application>&app;</application>.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
+                  &app;.  <xref linkend="trans-sched-slr"></xref></para></entry>
               </row>
 
               <row>
@@ -3927,7 +3927,7 @@
                   <entry><para><guimenuitem>Repor avisos...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry nameend="c3" namest="c2">
-                  <para>O <application>&app;</application> avisa quando certas 
+                  <para>O &app; avisa quando certas 
                   operações são tentadas, tais como remover uma transacção ou remover 
                   parcelas de uma transacção. A mensagem dá-lhe a opção de não
                   voltar a ser avisado quando tentar a operação. As caixas
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
index 7769742..f899486 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -66,8 +66,8 @@
   <sect1 id="Help-Window">
    <title>Aceder à ajuda</title>
 
-<!--    <para>The <application>&app;</application> Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
-     with <application>&app;</application>.</para>-->
+<!--    <para>The &app; Help Window uses YELP to display DOCBOOK versions of the help documents that are installed
+     with &app;.</para>-->
 
     <para>Esta janela é acedida indo ao menu <guimenu>Ajuda</guimenu> e seleccionando <guimenuitem>Tutorial e guia de 
      conceitos</guimenuitem> ou <guimenuitem>Conteúdos (F1)</guimenuitem>.  <xref linkend="AccTree-help-menu"></xref></para>
@@ -90,7 +90,7 @@
 
       <listitem>
        <para><guibutton>Procurar</guibutton> usado para inserir um termo de procura em ficheiros de ajuda do GNOME. 
-       Não procura no ficheiro de ajuda do <application>&app;</application>.</para>
+       Não procura no ficheiro de ajuda do &app;.</para>
       </listitem>
      </itemizedlist>
 
@@ -100,10 +100,10 @@
    </sect1>
      
    <sect1 id="tutorial">
-    <title>Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application></title>
+    <title>Tutorial e guia de conceitos do &app;</title>
 
-     <para>Este guia é a contraparte desta ajuda. Explica os conceitos usados no <application>&app;</application> 
-     e tem um tutorial que o leva pela utilização do <application>&app;</application> para gerir as suas contas. 
+     <para>Este guia é a contraparte desta ajuda. Explica os conceitos usados no &app; 
+     e tem um tutorial que o leva pela utilização do &app; para gerir as suas contas. 
      Surge se escolher <guibutton>Abrir o manual de novo utilizador</guibutton> in the
       <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu.</para>
 
@@ -111,15 +111,15 @@
       <guimenuitem>Tutorial e guia de conceitos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
      <para>Recomenda-se vivamente que leia este guia, se é novo na utilização do 
-      <application>&app;</application> ou está pouco familiarizado com conceitos contabilísticos.</para>
+      &app; ou está pouco familiarizado com conceitos contabilísticos.</para>
    </sect1>
 
    <sect1 id="on-line-assistance">
-    <title>Assistência online do <application>&app;</application></title>
+    <title>Assistência online do &app;</title>
 
     <para>Há vários canais online onde pode solicitar mais assistência.</para>
 
-    <para>O <application>&app;</application> tem várias listas de correio:
+    <para>O &app; tem várias listas de correio:
       <itemizedlist>
        <listitem>
         <para><emphasis role='bold'>lista de utilizadores </emphasis>
@@ -130,15 +130,15 @@
        <listitem>
         <para><emphasis role='bold'>Lista de desenvolvimento </emphasis>
          <email>gnucash-devel at gnucash.org</email> - discussão de assuntos relacionados com o desenho 
-         e desenvolvimento do <application>&app;</application> e submissão de patches.</para>
+         e desenvolvimento do &app; e submissão de patches.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist></para>
 
       <para>Ou pode conversar ao vivo com os programadores no IRC. 
         Junte-se a eles em #gnucash no irc.gnome.org.</para>
 
-      <para>A <ulink url="http://www.gnucash.org">página web do <application>&app;</application></ulink> 
+      <para>A <ulink url="http://www.gnucash.org">página web do &app;</ulink> 
         tem mais detalhes sobre estes canais. Também encontrará ponteiros para recursos adicionais, 
-         tais como a wiki do <application>&app;</application> e o sistema de rastreio de erros.</para>
+         tais como a wiki do &app; e o sistema de rastreio de erros.</para>
     </sect1>
 </chapter>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
index 45555c7..0d0a9aa 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -23,14 +23,14 @@
   <title>Primeiros passos</title>
 
   <sect1 id="first-time">
-    <title>Executar o <application>&app;</application></title>
-    <para>O <application>&app;</application> pode ser executado a partir do menu de aplicações, seleccionando
+    <title>Executar o &app;</title>
+    <para>O &app; pode ser executado a partir do menu de aplicações, seleccionando
     a entrada que lhe está associada.</para>
     <para>Alternativamente, pode executá-lo a partir de um terminal (linha de comandos) com o comando
     <command>gnucash</command>.</para>
 
-    <para>Durante o carregamento da janela principal do <application>&app;</application> verá o
-    <emphasis>logótipo do <application>&app;</application></emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa
+    <para>Durante o carregamento da janela principal do &app; verá o
+    <emphasis>logótipo do &app;</emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa
     e o processo de carregamento.</para>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
@@ -49,13 +49,13 @@
           <para><guilabel>Importar os meus ficheiros QIF</guilabel> — executa o assistente
           <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> (veja <xref linkend="import-qif"/>). Seleccione
           esta opção se já tiver ficheiros Quicken (ficheiros <filename>.qif</filename>) de outro programa
-          de gestão financeira e os quiser importar para o <application>&app;</application>.</para>
+          de gestão financeira e os quiser importar para o &app;.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
             <para><guilabel>Abrir o manual de novo utilizador</guilabel> — abre o
-            Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>. Seleccione esta opção
-            se é completamente novo no <application>&app;</application> e desconhece conceitos contabilísticos.</para>
+            Tutorial e guia de conceitos do &app;. Seleccione esta opção
+            se é completamente novo no &app; e desconhece conceitos contabilísticos.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -64,7 +64,7 @@
         <guilabel>Boas vindas ao &appname;!</guilabel> não voltará a aparecer. Para tentar uma das outras opções
         mais tarde, leia <xref linkend="acct-hierarchy" />, <xref linkend="import-qif" /> e
         <xref linkend="tutorial" /> para ver como iniciá-las a partir do menu do
-        <application>&app;</application>.</para>
+        &app;.</para>
       </note>
 
       <para>Este ecrã é dirigido para o pôr a funcionar rapidamente. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton>
@@ -76,7 +76,7 @@
 
       <note>
         <para>Selecinando qualquer uma destas opções deixá-lo-á numa janela principal do
-        <application>&app;</application>. As operações nesta janela são descritas nos
+        &app;. As operações nesta janela são descritas nos
         <xref linkend="GUIMenus"></xref>.</para>
       </note>
 
@@ -87,10 +87,10 @@
     <sect1 id="acct-hierarchy">
       <title>Configuração de nova hierarquia de contas</title>
 
-      <para>Este assistente ajuda-o a criar contas do <application>&app;</application>. Surge se
+      <para>Este assistente ajuda-o a criar contas do &app;. Surge se
       escolher <guibutton>CrCriar um novo plano de contas</guibutton> no diálogo
       <guilabel>Boas vindas ao &appname;!</guilabel>.</para>
-      <para>Isto cria um novo ficheiro do <application>&app;</application> em branco e inicia
+      <para>Isto cria um novo ficheiro do &app; em branco e inicia
       automaticamente o assistente <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel>.</para>
 
       <tip>
@@ -192,7 +192,7 @@
       <note>
         <para>Contas de capital próprio não têm saldos iniciais, pelo que
         o saldo inicial deste tipo de contas está trancado e definido como
-        <guilabel>zero</guilabel> pelo <application>&app;</application></para>
+        <guilabel>zero</guilabel> pelo &app;</para>
       </note>
 
       <note id="placeholder-acct">
@@ -249,7 +249,7 @@
 </orderedlist>
 
       <para>Deverá ter agora uma hierarquia de contas na janela principal do
-      <application>&app;</application>.</para>
+      &app;.</para>
     </sect1>
 
     <sect1 id="import-qif">
@@ -380,10 +380,10 @@
       &appname;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de contas QIF</guilabel>
       à esquerda e <guilabel>nomes de contas &appname;</guilabel> sugeridos à direita.
       A coluna <guilabel>Nova?</guilabel> indica se o nome de conta
-      <application>&app;</application> será criado pela importação
+      &app; será criado pela importação
       <acronym>QIF</acronym>.</para>
 
-      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application>
+      <para>Para alterar a sugestão para outra conta &app;
       seleccione a conta <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
@@ -428,9 +428,9 @@
       contas &appname;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de categorias
       QIF</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &appname;</guilabel>
       sugeridas à direita. A coluna <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome
-      de conta <application>&app;</application> será criado pela importação QIF.</para>
+      de conta &app; será criado pela importação QIF.</para>
 
-      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application>
+      <para>Para alterar a sugestão para outra conta &app;
       seleccione a categoria <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
@@ -474,12 +474,12 @@
       <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar recebedores/memorandos com
       contas &appname;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>recebedores/
       memorandos</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &appname;</guilabel>
-      sugeridas à direita. A conta <application>&app;</application> predefinida
+      sugeridas à direita. A conta &app; predefinida
       usada chama-se <guilabel>Não especificado</guilabel>. A coluna
-      <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome de conta <application>&app;</application>
+      <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome de conta &app;
       será criado pela importação QIF.</para>
 
-      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application>
+      <para>Para alterar a sugestão para outra conta &app;
       seleccione o recebedor/memorando <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
@@ -615,7 +615,7 @@
 
       <tip>
         <para>As transacções importadas poderão ter de ser <emphasis role="strong">reconciliadas</emphasis>.
-        Este processo é descrito no Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>.</para>
+        Este processo é descrito no Tutorial e guia de conceitos do &app;.</para>
       </tip>
 
   </sect1>
@@ -624,9 +624,9 @@
     <title>Dica do dia</title>
 
     <para>O ecrã <guilabel>Dica do dia</guilabel> surge sempre que inicia o
-    <application>&app;</application> a menos que tenha sido desactivado nas
+    &app; a menos que tenha sido desactivado nas
     <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades
-    e utilização do <application>&app;</application>. Pode usar os três botões
+    e utilização do &app;. Pode usar os três botões
     no fundo do ecrã para navegar nas dicas.</para>
 
     <variablelist>
@@ -648,7 +648,7 @@
 
     <para>A caixa <guibutton>Mostrar dicas no arranque</guibutton> é usada para
     activar ou desactivar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> no arranque do
-    <application>&app;</application>.</para>
+    &app;.</para>
    
     <para>É também possível configurar as <guilabel>dicas do dia</guilabel>
     para serem executadas no separador <guilabel>Geral</guilabel> nas
diff --git a/help/pt/Help_ch_Intro.xml b/help/pt/Help_ch_Intro.xml
index be50ec3..47e15d8 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Intro.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Intro.xml
@@ -18,11 +18,11 @@
 -->
 <chapter id="intro-to-gnucash">
 
-<title>Introdução ao <application>&app;</application></title>
-  <subtitle>O que é o <application>&app;</application>?</subtitle>
+<title>Introdução ao &app;</title>
+  <subtitle>O que é o &app;?</subtitle>
 
-    <para>O <application>&app;</application> é um gestor de finanças pessoais e de pequenos negócios. 
-    Foi desenhado para ser fácil de usar mas poderoso e flexível. O <application>&app;</application> 
+    <para>O &app; é um gestor de finanças pessoais e de pequenos negócios. 
+    Foi desenhado para ser fácil de usar mas poderoso e flexível. O &app; 
     permite-lhe controlar as suas receitas e despesas, reconciliar extratos bancários, monitorizar portefólios 
     de acções e gerir as finanças do seu pequeno negócio. Baseia-se em princípios contabilísticos profissionais
     para garantir livros perfeitamente saldados e relatórios precisos.</para>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Reports.xml b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
index e40dbcb..b026436 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Reports.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Reports.xml
@@ -27,12 +27,12 @@
      <note><para>Esta secção está <quote>em construção</quote>, nem tudo foi ainda revisto para a versão actual. 
      Embora possa não ser 100 % preciso, pelo menos serve como ""guia".</para></note>
 
-   <para>Os relatórios e gráficos dão ao <application>&app;</application> a capacidade de exibir uma visão geral 
+   <para>Os relatórios e gráficos dão ao &app; a capacidade de exibir uma visão geral 
    de dados financeiros de várias formas, desde um simples sumário de totais de contas até uma visão de portfólio 
-   avançado. Esta secção dá uma explicação sobre os principais relatórios do <application>&app;</application> e 
+   avançado. Esta secção dá uma explicação sobre os principais relatórios do &app; e 
    como ajustá-los.</para>
 
-   <para>O <application>&app;</application> classifica os principais tipos de relatórios em quatro classes. Todas 
+   <para>O &app; classifica os principais tipos de relatórios em quatro classes. Todas 
    disponíveis no menu <menuchoice><guimenu>Relatórios</guimenu></menuchoice>.</para>
 
      <sect1 id="report-general">
@@ -536,7 +536,7 @@
 	    </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Taxa de ganho</guilabel> — ganho total / dinheiro entrado * 100 
-            (da versão <application>&app;</application> 2.6.1 em diante)</para>
+            (da versão &app; 2.6.1 em diante)</para>
 	    </listitem>
 
             <listitem><para><guilabel>Receita</guilabel> — total de todas as transacções de receita associadas com 
@@ -666,7 +666,7 @@
         <para>Gráfico de barras do activo:</para>
 
         <para>Este gráfico mostra barras que representam o valor de todos os activos num ficheiro do 
-        <application>&app;</application> ao longo do tempo. Como predefinição, o relatório mostra todas as contas 
+        &app; ao longo do tempo. Como predefinição, o relatório mostra todas as contas 
         em <emphasis>Contas cobráveis</emphasis>, <emphasis>Activos atuais</emphasis>, <emphasis>Activos fixos</emphasis>, 
         <emphasis>Investimentos</emphasis> e Contas especiais (se existirem), mostrando barras mensais para o período 
         contabilístico actual. Este relatório oferece uma visão gráfica dos activos no ficheiro ao longo do tempo.</para>
@@ -693,7 +693,7 @@
         <para>Por predefinição, o relatório inclui todas as contas e sub-contas de <emphasis>ativos</emphasis>, 
         assim como as contas especiais <emphasis>Desequilíbrio</emphasis> e <emphasis>Orfã</emphasis> em quaisquer 
         moedas ou mercadorias que possam estar presentes. A moeda base do gráfico é a moeda predefinida do ficheiro do  
-        <application>&app;</application>, mas se o ficheiro tiver dados em múltiplas moedas, pode ser mudado para outra 
+        &app;, mas se o ficheiro tiver dados em múltiplas moedas, pode ser mudado para outra 
         moeda.</para>
 
         <para>Dado que pode seleccionar individualmente cada conta, o relatório pode ser desenhado para se focar num  
@@ -869,7 +869,7 @@
 
        <listitem>
         <para>Declaração de rendimento: este relatório sumariza origens de receita e despesa (era chamado 
-        Lucro & Prejuízo no <application>&app;</application> 1.8)</para>
+        Lucro & Prejuízo no &app; 1.8)</para>
        </listitem>
 
        <listitem>
@@ -932,7 +932,7 @@
      <sect1 id="report-custom">
       <title>Personalizar relatórios e gráficos</title>
 
-        <para>Os relatórios do <application>&app;</application> têm muitas opções de personalização. Primeiro, 
+        <para>Os relatórios do &app; têm muitas opções de personalização. Primeiro, 
         execute o relatório. De seguida, aceda às opções do relatório com o botão <guibutton>Opções</guibutton>
         na barra de ferramentas.</para>
 
@@ -1035,14 +1035,14 @@
 
 <!--          <note><para> Verify !!!  How customize printing with Gnome?</para></note>  -->
 
-        <para>O <application>&app;</application> é capaz de imprimir relatórios e exportá-los para <acronym>HTML</acronym> 
-        (páginas web). O diálogo Imprimir documento do <application>&app;</application> é acedido clicando em 
+        <para>O &app; é capaz de imprimir relatórios e exportá-los para <acronym>HTML</acronym> 
+        (páginas web). O diálogo Imprimir documento do &app; é acedido clicando em 
         <guibutton>Imprimir</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou indo a <menuchoice><guimenu>Ficheiro
         </guimenu><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></menuchoice>. para exportar um relatório para página web 
         (<acronym>HTML</acronym>), clique em <guibutton>Exportar</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> 
         e insira um nome para o ficheiro.</para>
 
-        <para>O diálogo Imprimir documento do <application>&app;</application> é usado para seleccionar para que impressora 
+        <para>O diálogo Imprimir documento do &app; é usado para seleccionar para que impressora 
         enviar a tarefa de impressão ou para imprimir para um ficheiro. Também contém um botão <guibutton>Antever 
         impressão</guibutton> para ver o documento antes de imprimir. Clique em <guibutton>Imprimir</guibutton> para 
         enviar a tarefa para a impressora seleccionada ou <guibutton>Cancelar</guibutton> para sair do diálogo.</para>
@@ -1059,12 +1059,12 @@
 
         <para>É possível escrever relatórios, se os atuais não lhe servirem. Para o fazer, tem de saber Scheme 
         (uma linguagem de programação tipo LISP) e é uma excelente ideia ter uma cópia do código fonte do 
-        <application>&app;</application> disponível. </para>
+        &app; disponível. </para>
 
         <para>O ambiente dos relatórios é documentado no ficheiro do código fonte
          <filename>src/report/report-system/doc/report-html.txt</filename>. 
          O ficheiro <filename>src/report/utility-reports/hello-world.scm</filename> na distribuição do código fonte do 
-         <application>&app;</application> oferece um bom exemplo de como são desenvolvidos os relatórios.</para>
+         &app; oferece um bom exemplo de como são desenvolvidos os relatórios.</para>
 
         <para>Também é necessário aceder a dados do motor para obter informação para o seu relatório. Isto é feito 
          por um conjunto de funções do Scheme, documentadas no ficheiro <filename>src/g-wrap/gnc.html</filename>. 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index e39bde0..1620d6b 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -21,21 +21,21 @@
 <chapter id="ch_AccRegTools">
   <title>Ferramentas & Assistentes</title>
 
-      <para>Há muitas ferramentas especializadas usadas no <application>&app;</application>. Estas ferramentas 
-      permitem o acesso a uma funcionalidade melhorada do <application>&app;</application>.  São acedidas 
+      <para>Há muitas ferramentas especializadas usadas no &app;. Estas ferramentas 
+      permitem o acesso a uma funcionalidade melhorada do &app;.  São acedidas 
       através da opção <guimenu>Ferramentas</guimenu> em qualquer janela onde essa opção apareça na barra de 
       menus. Muitas destas ferramentas poderão não estar visíveis, dependendo de como o seu programa foi configurado, 
       por exemplo, para Online Banking, ou até mesmo do tipo de separador que tem em foco.</para>
 
   <sect1 id="tool-find"><title>Procurar</title>
-    <para>O assistente <emphasis>Procurar transacção</emphasis> do <application>&app;</application> pode ser usado para 
+    <para>O assistente <emphasis>Procurar transacção</emphasis> do &app; pode ser usado para 
     <link linkend="tool-find-txn">procurar transacções</link> ou para realizar 
     <link linkend="tool-find-bsnss">pesquisas empresariais</link> no seu ficheiro de dados.</para>
 
     <sect2 id="tool-find-txn">
       <title>Procurar transacção</title>
         <para>O diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel> é usado para procurar transacções no 
-        <application>&app;</application> e mostrar os resultados numa janela de diário. Para abrir o 
+        &app; e mostrar os resultados numa janela de diário. Para abrir o 
         diálogo <guilabel>Procurar transacção</guilabel>, em modo de <guilabel>Procurar parcelas</guilabel>, 
         pode digitar o atalho de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo>.</para>
 
@@ -612,7 +612,7 @@
           com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton> e na nova linha seleccionar <guibutton>Reconciliar</guibutton> 
           <guibutton>é</guibutton> <guibutton>Reconciliada</guibutton> e, finalmente, seleccionar <guilabel>procurar por 
           itens onde</guilabel> <guibutton>satisfaz qualquer critério</guibutton>. Em qualquer caso, 
-          o <application>&app;</application> mostra-lhe exactamente o mesmo conjunto de transacções.</para>
+          o &app; mostra-lhe exactamente o mesmo conjunto de transacções.</para>
         </sect3>
       </sect2>
 
@@ -704,7 +704,7 @@
         Ser-lhe á mostrada a lista dos resultados no mesmo diálogo <guilabel>Procurar</guilabel>.</para> 
 
         <tip>
-          <para>Além dos resultados, o <application>&app;</application> oferece alguns botões para gerir o 
+          <para>Além dos resultados, o &app; oferece alguns botões para gerir o 
           resultado realçado.</para>
         </tip>
 
@@ -2192,10 +2192,10 @@
     <title>Assistente Desde a última execução</title>
 
       <para>O assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> é
-        executado automaticamente quando o <application>&app;</application>
+        executado automaticamente quando o &app;
         inicia. É usado para inserir nos diários quaisquer transacções
         agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>).
-        A execução no início do <application>&app;</application> pode
+        A execução no início do &app; pode
         ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transacções agendadas</link>
         nas <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>.</para>
       <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
@@ -2289,7 +2289,7 @@
         que permite <guilabel>Rever transacções criadas</guilabel>. Se esta opção estiver marcada quando há uma 
         ou mais transacções <guilabel>A criar</guilabel>, ao clicar em <guibutton>Aceitar</guibutton> abre uma 
         janela de diário na qual são mostrados detalhes das parcelas das transacções agendadas, automaticamente 
-        pelo <application>&app;</application>.</para>
+        pelo &app;.</para>
 
    </sect1>
 
@@ -2567,7 +2567,7 @@
         <sect2 id="stock-split-assistant">
           <title>Assistente de desdobramento de acções</title>
 
-          <para>O <application>&app;</application> usa este assistente para registar os desdobramentos de acções. 
+          <para>O &app; usa este assistente para registar os desdobramentos de acções. 
           Isto fornece uma forma de inserir os detalhes do desdobramento e também qualquer alteração na cotação 
           das acções ou desembolso de caixa como resultado do desdobramento de acções.</para>
 
@@ -2599,7 +2599,7 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><guilabel>Conta:</guilabel> lista o nome de conta <application>&app;</application> para a acção.</para>
+              <para><guilabel>Conta:</guilabel> lista o nome de conta &app; para a acção.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -2690,8 +2690,8 @@
         <note><para>Esta secção está em construção - qualquer ajuda será bem vinda!</para></note>
         <para>Este assistente de <acronym>HBCI</acronym> é usado para criar e editar dados que permitem o acesso 
         a transacções com o Online Banking. Actualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do 
-        <application>&app;</application> em 
-        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&appname;_2">Setting up OFXDirectConnect no <application>&app;</application> 2</ulink>. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não 
+        &app; em 
+        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&appname;_2">Setting up OFXDirectConnect no &app; 2</ulink>. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não 
         aparece no seu menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>, verifique se está no separador da árvore de contas ou 
         num separador de diário.
         </para>
@@ -2700,7 +2700,7 @@
 
    <sect1 id="tool-price">
      <title>Editor de cotações</title>
-     <note><para>O <application>&app;</application> usa o termo <emphasis role="Italic">mercadoria</emphasis> 
+     <note><para>O &app; usa o termo <emphasis role="Italic">mercadoria</emphasis> 
      para se referir a tudo o que conta: moedas, garantias (i.e. activos intangíveis, tais como acções ou fundos 
      de investimento), ou activos tangíveis, tais como camiões e computadores. Ao avaliar uma mercadoria em 
      termos de outra, usa-se o termo <emphasis role="Italic">Taxa de câmbio</emphasis> entre duas moedas e 
@@ -2832,7 +2832,7 @@
    <sect1 id="tool-security-edit">
     <title>Editor de garantia</title>
      <para>Este editor é usado para criar e editar mercadorias usadas tanto por contas de tipo Acção como de tipo Fundo. 
-     Também mostra os detalhes de moedas nacionais usadas pelo <application>&app;</application>.</para>
+     Também mostra os detalhes de moedas nacionais usadas pelo &app;.</para>
 
      <para>Para ver os detalhes das moedas nacionais, marque a caixa <guilabel>Mostrar moedas nacionais</guilabel>
      no fundo da janela.</para>
@@ -2840,7 +2840,7 @@
      <para>Cada entrada no editor mostra os detalhes usados pela garantia/moeda:</para>
       <itemizedlist>
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> categorias para organizar garantias. O <application>&app;</application> tem os seguintes tipos internos:
+        <para><emphasis role="bold">Tipo:</emphasis> categorias para organizar garantias. O &app; tem os seguintes tipos internos:
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>MOEDA</guilabel> ou <guilabel>ISO4317</guilabel>: estes são usados para moedas nacionais 
@@ -2864,7 +2864,7 @@
           </para>
         <para>Se o seu investimento não se inclui em nenhuma destas categorias, por exemplo, se negoceia acções na DAX ou 
         na LSE, pode facilmente criar o seu próprio tipo, escrevendo no campo. O tipo de garantia não tem qualquer 
-        significado para o <application>&app;</application> (excepto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá 
+        significado para o &app; (excepto <guilabel>Template</guilabel>, não use essa!), só lá 
         está para lhe facilitar a procura nas listas de selecção.</para>
        </listitem>
 
@@ -2887,7 +2887,7 @@
 
        <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Fracção:</emphasis> é a mais pequena unidade negociável da mercadoria, expressa como 
-        fracção de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas <application>&app;</application> como fracção 
+        fracção de uma unidade nominal. Esta unidade é usada pelas contas &app; como fracção 
         predefinida para negócios da mercadoria.</para>
        </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -2993,7 +2993,7 @@
 
         <para>Há exemplos de utilização da <guilabel>Calculadora de amortização de empréstimos</guilabel> no Tutorial 
         e guia de conceitos. Veja o <ulink url="http://svn.gnucash.org/docs/guide/loans_calcs1.html"> 
-		Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>, Capítulo sobre empréstimos</ulink>
+		Tutorial e guia de conceitos do &app;, Capítulo sobre empréstimos</ulink>
         </para>
    </sect1>
 
@@ -3033,7 +3033,7 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-workings"><title>Como funciona</title>
-       <para>O <application>&app;</application> fecha os livros criando uma transacção por moeda para contas de 
+       <para>O &app; fecha os livros criando uma transacção por moeda para contas de 
        receita e uma transacção por moeda para contas de despesa. As transacções usam a data seleccionada pelo 
        utilizador e cada transacção pode conter qualquer número de parcelas. Cada parcela retira o saldo de uma 
        conta de receita ou despesa. A última parcela em cada transacção de fecho move o desvio de saldo total de 
@@ -3041,7 +3041,7 @@
 
        <para>Cada transacção usa a descrição fornecida em <guilabel>Descrição:</guilabel>.</para>
 
-       <para>O facto de o <application>&app;</application> usar simplesmente transacções para fechar os livros, 
+       <para>O facto de o &app; usar simplesmente transacções para fechar os livros, 
        simplfica o desfazer do fecho. Basta eliminar as transacções de fecho.</para>
      </sect2>
 
@@ -3051,9 +3051,9 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-need"><title>Necessidade</title>
-       <para>Note que fechar os livros no <application>&app;</application> não é necessário. Não precisa de ter 
+       <para>Note que fechar os livros no &app; não é necessário. Não precisa de ter 
        as suas contas de receita e despesa a zero no final de cada período contabilístico. Os relatórios internos 
-       do <application>&app;</application> gerem automaticamente conceitos como retenção de ganhos entre dois 
+       do &app; gerem automaticamente conceitos como retenção de ganhos entre dois 
        períodos contabilísticos diferentes.</para>
 
        <para>De facto, fechar os livros reduz a utilidade dos relatórios padrão, dado que os relatórios actualmente 
diff --git a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
index f46cf47..add258b 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
@@ -26,15 +26,15 @@ Translators:
   <title>Operações comuns com transacções</title>
 
   <para>Uma <emphasis>transacção</emphasis> representa o movimento de dinheiro de uma conta para outra. Sempre que 
-  gasta ou recebe dinheiro, ou transfere dinheiro entre contas, faz uma transacção. No <application>&app;</application>, 
+  gasta ou recebe dinheiro, ou transfere dinheiro entre contas, faz uma transacção. No &app;, 
   as transacções envolvem sempre, pelo menos, duas contas.</para>
 
-  <para>O <application>&app;</application> usa contas como forma de agrupar ou organizar o registo de transacções. 
-  Esta secção descreve os métodos que o <application>&app;</application> tem para ajudar a inserir transacções 
+  <para>O &app; usa contas como forma de agrupar ou organizar o registo de transacções. 
+  Esta secção descreve os métodos que o &app; tem para ajudar a inserir transacções 
   rapidamente nos diários. </para>
   <para></para>
 
-  <para>O <application>&app;</application> tem vários métodos disponíveis para inserir transacções.</para>
+  <para>O &app; tem vários métodos disponíveis para inserir transacções.</para>
 
   <itemizedlist>
     <listitem>
@@ -59,7 +59,7 @@ Translators:
   <sect1 id="reg-views">
     <title>Alterar o aspecto do diário</title>
 
-    <para>O <application>&app;</application> tem várias opções para alterar a forma como o diário é mostrado 
+    <para>O &app; tem várias opções para alterar a forma como o diário é mostrado 
     para que as transacções possam ser mais claras. O estilo predefinido é o Livro razão básico. Este mostra 
     transacções numa linha única, para permitir a apresentação mais concisa possível com todos os detalhes 
     relevantes.</para>
@@ -116,7 +116,7 @@ Translators:
     <para>O <guilabel>Diálogo Transferir fundos</guilabel>, acedido através de 
     <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Transferir...</guimenuitem></menuchoice>, 
     pelo seu atalho ou clicando em <guibutton>Transferir</guibutton> no separador do diário de 
-    conta, serve dois propósitos no <application>&app;</application>: 
+    conta, serve dois propósitos no &app;: 
     <itemizedlist>
 		<listitem><para>uma forma de criar uma transacção simples (i.e. c/ duas parcelas) entre 
 			contas arbitrárias.</para>
@@ -172,7 +172,7 @@ Translators:
     <para> O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> é usado para reunir
     a informação necessária para inserir o montante da parcela 
     <guilabel>Transferir para</guilabel>. Pode inserir uma cotação ou um 
-    montante e o <application>&app;</application> calcula a ordem. Se tiver 
+    montante e o &app; calcula a ordem. Se tiver 
     procura online instalada (veja <xref linkend="Online-price-setup"/>), pode 
     usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> para obter a cotação actual.</para>
     <para>O painel <guilabel>Transferência de moeda</guilabel> só está activo se as contas 
@@ -197,7 +197,7 @@ Translators:
 	  </listitem>
       <listitem>
 		  <para>Insira a cotação/taxa de câmbio ou o montante no campo numérico correspondente 
-          ao botão que seleccionou. O <application>&app;</application> calcula o outro montante 
+          ao botão que seleccionou. O &app; calcula o outro montante 
 	      quando sair do campo. Se estiver activo, pode usar o botão <guilabel>Obter taxa</guilabel> 
           para ir buscar uma cotação actual.</para>
        </listitem>
@@ -239,7 +239,7 @@ Translators:
       quando a janela de diário é aberta.</para>
 
       <note>
-        <para>Ao trabalhar em transacções no <application>&app;</application>, esteja ciente que as teclas 
+        <para>Ao trabalhar em transacções no &app;, esteja ciente que as teclas 
         <keycap function="enter">Enter</keycap> e <keycap function="tab">Tab</keycap> se comportam de 
         forma diferente e realizam acções diferentes.</para>
         <para>A tecla <keycap function="enter">Enter</keycap> move-o para o primeiro campo da parcela 
@@ -258,7 +258,7 @@ Translators:
         <listitem>
           <para>Clicar no pequeno ícone à direita do campo Data, abre um calendário. Use as setas para 
           seleccionar o mês e ano correctos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
-          calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o <application>&app;</application> 
+          calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o &app; 
           preencher o resto.</para>
         </listitem>
 
@@ -276,15 +276,15 @@ Translators:
 
         <listitem>
           <para>Neste ponto, quando premir <keycap>Tab</keycap> acontece uma de duas coisas. Se o 
-          <application>&app;</application> encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
+          &app; encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
           campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Seleccionar qualquer um 
           campo com o rato em vez de usar <keycap>Tab</keycap> não faz este preenchimento automático. 
-          Se não houver transacções coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
+          Se não houver transacções coincidentes (existentes), o &app; move o 
           cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transacção fornecida.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Ao digitar no campo Transferência, o <application>&app;</application> também tentará automaticamente 
+          <para>Ao digitar no campo Transferência, o &app; também tentará automaticamente 
           comparar o nome da conta com as contas existentes. Fá-lo alfabeticamente, por exemplo, digitar 
           <keycap>Desp</keycap> resulta na secção <emphasis>Despesas</emphasis> da lista de contas. Uma vez achada a 
           secção, é possível escolher uma sub-conta premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
@@ -355,7 +355,7 @@ Translators:
       <listitem>
         <para>Clicar no pequeno ícone à direita do campo Data, abre um calendário. Use as setas para 
           seleccionar o mês e ano correctos e depois escolha o dia. Clicar no ícone novamente encerra o 
-          calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o <application>&app;</application> 
+          calendário. Também é possível digitar a data ou parte dela e deixar o &app; 
           preencher o resto.</para>
       </listitem>
 
@@ -373,15 +373,15 @@ Translators:
 
       <listitem>
 		<para>Neste ponto, quando premir <keycap>Tab</keycap> acontece uma de duas coisas. Se o 
-        <application>&app;</application> encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
+        &app; encontrar uma transacção coincidente, o cursor salta para um dos 
         campos de montante, preenchendo automaticamente a conta de transferência. Seleccionar qualquer um 
         campo com o rato em vez de usar <keycap>Tab</keycap> não faz este preenchimento automático. 
-        Se não houver transacções coincidentes (existentes), o <application>&app;</application> move o 
+        Se não houver transacções coincidentes (existentes), o &app; move o 
         cursor para o campo <guilabel>Transferência</guilabel> com uma só linha de transacção fornecida.</para>        
       </listitem>
 
       <listitem>
-          <para>Ao digitar no campo Transferência, o <application>&app;</application> também tentará automaticamente 
+          <para>Ao digitar no campo Transferência, o &app; também tentará automaticamente 
           comparar o nome da conta com as contas existentes. Fá-lo alfabeticamente, por exemplo, digitar 
           <keycap>Desp</keycap> resulta na secção <emphasis>Despesas</emphasis> da lista de contas. Uma vez achada a 
           secção, é possível escolher uma sub-conta premindo <keycap>:</keycap> (dois pontos). Se após digitar 
@@ -427,7 +427,7 @@ Translators:
         <guilabel>Transferência</guilabel> estará em branco. A primeira linha contém a descrição e o montante 
         da transacção. A segunda linha contém o nome da conta actualmente aberta no campo <guilabel>Conta</guilabel> 
         e o montante da transacção. A terceira linha contém o nome da conta de transferência no campo 
-        <guilabel>Conta</guilabel>. Se o montante não estiver saldado, o <application>&app;</application> indica-o 
+        <guilabel>Conta</guilabel>. Se o montante não estiver saldado, o &app; indica-o 
         colocando caixas de marcação cinzentas nas colunas de montante e o montante em desequilíbrio numa última 
         linha em branco.</para>
       </listitem>
@@ -485,8 +485,8 @@ Translators:
     <guilabel>Cotação</guilabel>, <guilabel>Comprar</guilabel>, <guilabel>Vender</guilabel> (as últimas 
     duas serão <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> respectivamente, se activou 
     <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> no separador <guilabel>Contas</guilabel> 
-    das <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
-    calcula  o outro por si. Se inserir três e o resultado não estiver equilibrado, o <application>&app;</application> 
+    das <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>). Insira quaisquer dois e o &app; 
+    calcula  o outro por si. Se inserir três e o resultado não estiver equilibrado, o &app; 
     pergunta qual quer alterar para equilibrar o saldo.</para>
     <para>Diários de outros tipos só têm <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> (os nomes 
     diferem dependendo do tipo de conta, se não activou <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel>), 
@@ -559,7 +559,7 @@ Translators:
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>O montante não está saldado e o <application>&app;</application> indica-o colocando caixas de 
+        <para>O montante não está saldado e o &app; indica-o colocando caixas de 
         marcação cinzentas nas colunas de montante, com o montante desequilibrado na última linha em branco.</para>
       </listitem>
 
@@ -604,7 +604,7 @@ Translators:
 
   <sect1 id="trans-stts">
     <title>Definir o estado de recociliação (campo <guilabel>R</guilabel>) de uma transacção</title>
-    <para>Nos diários do <application>&app;</application> há uma coluna chamada <guilabel>R</guilabel>. Este campo  
+    <para>Nos diários do &app; há uma coluna chamada <guilabel>R</guilabel>. Este campo  
     indica o estado de uma transacção. Valores possíveis são:</para>
 
     <variablelist>
@@ -655,7 +655,7 @@ Translators:
     <title>Saltar para outro diário de conta</title>
 
     <para>Ao usar uma janela de diário, é frequentemente útil poder ver outra conta ao mesmo tempo que a conta 
-    de transferência. O <application>&app;</application> permite-lhe fazer isto rapidamente clicando em 
+    de transferência. O &app; permite-lhe fazer isto rapidamente clicando em 
     <guibutton>Saltar</guibutton>, disponível na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> ou indo a 
     <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Saltar</guimenuitem></menuchoice> na janela do diário.</para>
 
@@ -788,16 +788,16 @@ Translators:
   <sect1 id="print-check">
     <title>Imprimir cheques</title>
 
-    <para>Os cheques, no <application>&app;</application>, são imprimidos a partir do diário de conta. 
-    O <application>&app;</application> oferece a possibilidade de imprimir vários cheques padrão Quicken 
+    <para>Os cheques, no &app;, são imprimidos a partir do diário de conta. 
+    O &app; oferece a possibilidade de imprimir vários cheques padrão Quicken 
     (incluindo US Letter) ou de criar um formato personalizado. A posição do cheque e os formatos de 
     data também são personalizáveis.</para>
 
-    <para>Para imprimir um único cheque no <application>&app;</application>, seleccione a transacção para 
+    <para>Para imprimir um único cheque no &app;, seleccione a transacção para 
     a qual imprimir e vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Imprimir cheques</guimenuitem></menuchoice>. 
     Isto vai abrir o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir a transacção seleccionada.</para>
 
-    <para>Para imprimir múltiplos cheques no <application>&app;</application> execute uma procura para localizar 
+    <para>Para imprimir múltiplos cheques no &app; execute uma procura para localizar 
     as transacções que quer imprimir. Com a janela dos resultados da procura em foco, vá a 
     <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Imprimir cheques</guimenuitem></menuchoice>. Isto vai abrir 
     o diálogo de propriedades de impressão de cheques para imprimir todas as transacções na janela de resultados de 
@@ -890,7 +890,7 @@ Translators:
     campos da janela.</para>
 
     <para>Uma vez que clique em <guibutton>Aceitar</guibutton> no diálogo Imprimir cheque, 
-    é mostrado o diálogo Imprimir documento do <application>&app;</application>. Clique em 
+    é mostrado o diálogo Imprimir documento do &app;. Clique em 
     <guibutton>Aceitar</guibutton> para imprimir o cheque.</para>
 
   </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_tips-appendix.xml b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
index 1b0ffdc..72deb78 100644
--- a/help/pt/Help_tips-appendix.xml
+++ b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
@@ -30,7 +30,7 @@
     </releaseinfo>
   </appendixinfo>
   <title>
-    <application>&app;</application> Dicas e bocaditos
+    &app; Dicas e bocaditos
   </title>
 
   <abstract>
diff --git a/help/pt/Help_txf-categories.xml b/help/pt/Help_txf-categories.xml
index d02aea8..71900d4 100644
--- a/help/pt/Help_txf-categories.xml
+++ b/help/pt/Help_txf-categories.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 <para>Área dedicada a uma tabela de códigos de imposto, ainda não criada 
           para Portugal. Se quiser colaborar na tradução, consulte a página 
-          oficial do <application>&app;</application>.</para>
+          oficial do &app;.</para>
 <!-- UNCOMMENT HERE FOR TRANSLATION
 <para>
 <!-- Translators: You will probably have your own codes.
@@ -92,7 +92,7 @@
 <entry>Spouse’s part of tier I railroad retirement benefits, which are treated as a social security benefits. These will be reported on Form RRB-1099.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N521</para><para>Federal estimated tax, quarterly</para></entry>
-<entry>The quarterly payments you made on your estimated Federal income tax (Form 1040-ES). Include any overpay from your previous year return that you applied to your estimated tax. NOTE: If a full year (Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, <application>&app;</application> adjusts the date to Mar 1, YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the correct year.</entry>
+<entry>The quarterly payments you made on your estimated Federal income tax (Form 1040-ES). Include any overpay from your previous year return that you applied to your estimated tax. NOTE: If a full year (Jan 1, YEAR to Dec 31, YEAR) is specified, &app; adjusts the date to Mar 1, YEAR to Feb 28, YEAR+1. Thus, the payment due Jan 15 is exported for the correct year.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>  F1040 \ </emphasis>N607</para><para>Medical savings contribution, self</para></entry>
 <entry>Contributions made to your medical savings account that were not reported on your Form W-2.</entry>
@@ -710,10 +710,10 @@ The fair market value of donated property, such as used clothing or furniture.</
 <entry>Schedule D is used to report gains and losses from the sale of capital assets.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N321</para><para>Short Term gain/loss - security</para></entry>
-<entry>Short term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in <application>&app;</application>.</entry>
+<entry>Short term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in &app;.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis># Sched D \ </emphasis>N323</para><para>Long Term gain/loss - security</para></entry>
-<entry>Long term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in <application>&app;</application>.</entry>
+<entry>Long term gain or loss from the sale of a security. Not yet implemented in &app;.</entry>
 </row>
 <row><entry><para><emphasis>^ Sched D \ </emphasis>N488</para><para>Dividend income, capital gain distributions</para></entry>
 <entry>Sometimes called long term capital gain distributions. These are from mutual funds, other regulated investment companies, or real estate investment trusts.  These are reported on your monthly statements or Form 1099-DIV. Note: short term capital gain distributions are reported on Sched B as ordinary dividends</entry>
diff --git a/help/pt/gnucash-help.xml b/help/pt/gnucash-help.xml
index 7d5da7c..221c043 100644
--- a/help/pt/gnucash-help.xml
+++ b/help/pt/gnucash-help.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
 <!-- appropriate code -->
 
   <bookinfo>
-   <title>Manual de ajuda do <application>&app;</application></title>
+   <title>Manual de ajuda do &app;</title>
    <edition>v&manrevision;</edition>
 
    <copyright>

commit 24a5d5ddd0ee60f78d8c5bc29d7aca0209ab2a9c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Oct 26 09:20:05 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in help/ja

diff --git a/guide/ja/appendixb.xml b/guide/ja/appendixb.xml
index 821b22a..95bd938 100644
--- a/guide/ja/appendixb.xml
+++ b/guide/ja/appendixb.xml
@@ -22,11 +22,11 @@
 
       <qandaentry id="appendixb_info_where">
         <question><para>FAQはどこにありますか?</para></question>
-        <answer><para>あなたが調べている本文書です。<ulink url="&url-wiki-faq;">&app; Wiki</ulink>の中で最新版を見ることができます。</para></answer>
+        <answer><para>あなたが調べている本文書です。<ulink url="&url-wiki-faq;">&appname; Wiki</ulink>の中で最新版を見ることができます。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_mail">
-        <question><para>&app;のためのメーリングリストがありますか?</para></question>
+        <question><para><application>&app;</application>のためのメーリングリストがありますか?</para></question>
         <answer><para>はい。<ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> および <ulink url="&url-mail-li;gnucash-usergnucash-devel" /> に移動して参加してください。</para></answer>
       </qandaentry>
 
@@ -36,7 +36,7 @@
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_info_other">
-        <question><para>&app;のサポートを得る他の手段がありますか?</para></question>
+        <question><para><application>&app;</application>のサポートを得る他の手段がありますか?</para></question>
         <answer><para>開発者の多くがirc.gnome.orgの#gnucashチャンネルにいます。また、<ulink url="&url-wiki;" /> のオンラインwikiがあります。</para></answer>
       </qandaentry>
     </qandadiv>
@@ -45,56 +45,56 @@
       <title>一般情報</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_windows">
-        <question><para>&app;はWindowsで動作しますか?</para></question>
-        <answer><para>リリース2.2.0から&app;をWindowsで利用可能です。</para>
-        <para>他の関連するオプションとしてcolinux、VMWare、およびWindowsベースのXサーバーでリモートサーバーで提供されている&app;セッションを利用できます。</para></answer>
+        <question><para><application>&app;</application>はWindowsで動作しますか?</para></question>
+        <answer><para>リリース2.2.0から<application>&app;</application>をWindowsで利用可能です。</para>
+        <para>他の関連するオプションとしてcolinux、VMWare、およびWindowsベースのXサーバーでリモートサーバーで提供されている<application>&app;</application>セッションを利用できます。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_hard2compile">
-        <question><para>&app;をコンパイルするのは難しすぎます!</para></question>
-        <answer><para>1.6.0がリリースされたとき、これはたぶん真実でした。それは今日、もう真実ではありません。ほとんどすべてのディストリビューションがすべての必要なライブラリを提供するからです。(g-wrapを除きます。&app;をコンパイルする前にインストールする必要がある「一つの」追加ライブラリが実際には存在します。)しかしながら、デフォルトではディストリビューションは必要なライブラリの開発パッケージをインストールしません。あなたのディストリビューションのインストーラプログラムを開始させて、ライブラリパッケージだけではなく、開発パッケージもインストールするように設定する必要があります。一般にこの問題はGnome領域の多くのアプリケーションに関係する問題です。また、これは「1個の一体構造のGnomeパッケージ」になっていないという事実まで波及します。</para></answer>
+        <question><para><application>&app;</application>をコンパイルするのは難しすぎます!</para></question>
+        <answer><para>1.6.0がリリースされたとき、これはたぶん真実でした。それは今日、もう真実ではありません。ほとんどすべてのディストリビューションがすべての必要なライブラリを提供するからです。(g-wrapを除きます。<application>&app;</application>をコンパイルする前にインストールする必要がある「一つの」追加ライブラリが実際には存在します。)しかしながら、デフォルトではディストリビューションは必要なライブラリの開発パッケージをインストールしません。あなたのディストリビューションのインストーラプログラムを開始させて、ライブラリパッケージだけではなく、開発パッケージもインストールするように設定する必要があります。一般にこの問題はGnome領域の多くのアプリケーションに関係する問題です。また、これは「1個の一体構造のGnomeパッケージ」になっていないという事実まで波及します。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_batchmode">
-        <question><para>&app;には帳票作成に利用可能なバッチモード (非対話型) などがありますか?</para></question>
-        <answer><para>いいえ、現在のところ&app;は対話的に実行しなければなりません。</para></answer>
+        <question><para><application>&app;</application>には帳票作成に利用可能なバッチモード (非対話型) などがありますか?</para></question>
+        <answer><para>いいえ、現在のところ<application>&app;</application>は対話的に実行しなければなりません。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_multuser">
-        <question><para>複数人が&app;の同じデータファイルにアクセスできますか?</para></question>
+        <question><para>複数人が<application>&app;</application>の同じデータファイルにアクセスできますか?</para></question>
         <answer><para>同じデータファイルへのアクセスを複数人で行うことができます。しかし、同時にデータファイルを使用できません。</para>
         <para>複数人でアクセスできるように設定するためにはすべての人々がファイルを含むディレクトリへの読書きアクセス権を持たなければなりません。(他の人が作ったファイルを読み込むためと、新規のファイルを作成するためです。) これを行う一つの方法は、ユーザーグループを作成しデータディレクトリをグループで共有利用可能なようにモードを2775に設定します。「2」はディレクトリのすべてのファイルのパーミッションをコピーするsetgidです。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_WhyC">
-        <question><para>&app;はなぜCで書かれていますか?</para></question>
-        <answer><para>&app;に関する中心となる機能は、Cで書かれていますが、Guile (scheme) を通してこれらの多くにアクセスできたのを忘れないでください。&app;がCで書かれているのは多くの理由があります。第一の理由は歴史的なものです。&app;は1996年(たぶんさらに早くから!)に開始しています。OOP (C++、 Java、 Python) コンパイラの多くが、その時考えられていた多種のプラットフォームで十分に成熟・標準化されていませんでした。よって、その時はCが唯一の選択肢でした。第二の理由は&app;が使用する標準のグラフィカルユーザーインターフェースがGTKであるからです。GTKはCで書かれています。</para></answer>
+        <question><para><application>&app;</application>はなぜCで書かれていますか?</para></question>
+        <answer><para><application>&app;</application>に関する中心となる機能は、Cで書かれていますが、Guile (scheme) を通してこれらの多くにアクセスできたのを忘れないでください。<application>&app;</application>がCで書かれているのは多くの理由があります。第一の理由は歴史的なものです。<application>&app;</application>は1996年(たぶんさらに早くから!)に開始しています。OOP (C++、 Java、 Python) コンパイラの多くが、その時考えられていた多種のプラットフォームで十分に成熟・標準化されていませんでした。よって、その時はCが唯一の選択肢でした。第二の理由は<application>&app;</application>が使用する標準のグラフィカルユーザーインターフェースがGTKであるからです。GTKはCで書かれています。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_rewrite">
-        <question><para>容易に貢献できるようにプログラミング言語xyzで&app;を書き直して頂けますか?</para></question>
-        <answer><para>「私たちはそうしません」と即答します。より長く答えるのは難しいです。でもやはり「私たちはそうしません」に達します。&app;は、CとScheme (Guile)で満足な開発者の小集団によって維持された大規模なコードの集合体です。実際のところ、およそ80%がCで書かれています。およそ13%がScheme/Lispで書かれています。新規の言語でこの分量の既存のコードを書き直すのを正当化する理由が全くありません。また、Python、Rubyまたは(あなたのお気に入りの言語)などの最近の言語に言語バインディングを作成する方が労働集約的です。私たちは、既存のコードを維持・開発しながら、少しずつ広がっていっています。</para>
-        <para>このようにも言うことができます。これはオープン・ソースプロジェクトです。あなたがそれを行うことも好きな貢献することも自由です。あなたの変更の理由があなたがCまたはSchemeを学ぶことを望んでいないということであれば、単に多くのサポートを期待しません。また、&app;はSWIGバインディング( <ulink url="http://www.swig.org"></ulink> )を持っており、何らかのPerlプログラミングコードのために使用されていました。メーリングリストの議論によると、これらのSWIGバインディングはまだ他の言語を&app;に含める方法であるかもしれません。しかし、現在それらは使用・維持されていません。</para></answer>
+        <question><para>容易に貢献できるようにプログラミング言語xyzで<application>&app;</application>を書き直して頂けますか?</para></question>
+        <answer><para>「私たちはそうしません」と即答します。より長く答えるのは難しいです。でもやはり「私たちはそうしません」に達します。<application>&app;</application>は、CとScheme (Guile)で満足な開発者の小集団によって維持された大規模なコードの集合体です。実際のところ、およそ80%がCで書かれています。およそ13%がScheme/Lispで書かれています。新規の言語でこの分量の既存のコードを書き直すのを正当化する理由が全くありません。また、Python、Rubyまたは(あなたのお気に入りの言語)などの最近の言語に言語バインディングを作成する方が労働集約的です。私たちは、既存のコードを維持・開発しながら、少しずつ広がっていっています。</para>
+        <para>このようにも言うことができます。これはオープン・ソースプロジェクトです。あなたがそれを行うことも好きな貢献することも自由です。あなたの変更の理由があなたがCまたはSchemeを学ぶことを望んでいないということであれば、単に多くのサポートを期待しません。また、<application>&app;</application>はSWIGバインディング( <ulink url="http://www.swig.org"></ulink> )を持っており、何らかのPerlプログラミングコードのために使用されていました。メーリングリストの議論によると、これらのSWIGバインディングはまだ他の言語を<application>&app;</application>に含める方法であるかもしれません。しかし、現在それらは使用・維持されていません。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_general_newFeatures">
-        <question><para>XYZ機能が本当に欲しいです。しかし&app;は持っていません。</para></question>
-        <answer><para>うまくお願いしてください :-) エンハンス要望書を <ulink url="&url-bug-start;" />に発行できます。エンハンス要望を可能な限り冗長に記述することを念頭においてください。ここの手段は、あなたが提案した新機能が行わなければならないことに関して最良情報をプログラマに提供する方法を学ぶことです。開発がかなり加速するように望んでいるなら、&app;Developmentで説明してあるようにいくらかの金銭の寄付を行うことを考えてください。</para></answer>
+        <question><para>XYZ機能が本当に欲しいです。しかし<application>&app;</application>は持っていません。</para></question>
+        <answer><para>うまくお願いしてください :-) エンハンス要望書を <ulink url="&url-bug-start;" />に発行できます。エンハンス要望を可能な限り冗長に記述することを念頭においてください。ここの手段は、あなたが提案した新機能が行わなければならないことに関して最良情報をプログラマに提供する方法を学ぶことです。開発がかなり加速するように望んでいるなら、<application>&app;</application>Developmentで説明してあるようにいくらかの金銭の寄付を行うことを考えてください。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_web">
-        <question><para>&app;で利用可能なウェブインターフェースがありますか?</para></question>
+        <question><para><application>&app;</application>で利用可能なウェブインターフェースがありますか?</para></question>
         <answer><para>いいえ</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_security">
-        <question><para>どうしたら&app;データをCFSなどを利用して安全に提供できますか?</para></question>
+        <question><para>どうしたら<application>&app;</application>データをCFSなどを利用して安全に提供できますか?</para></question>
         <answer><para>答えはありません。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_contribute">
-        <question><para>どうしたら&app;プロジェクトに貢献できますか?</para></question>
-        <answer><para>私たちは、より正式な手続きで活動していますが、当分は <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> および <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> でメーリングリストに加入して、リストで自分が参加者と共に貢献できることについて検討しなければなりません。&app;がCとSchemeで書かれたコードの大規模な集合体であることを意識してください。(理由を知りたいならFAQの上部、「&app;はなぜCで書かれていますか?」を参照してください。) これらがあなたが扱うことを望んでいない言語であれば、他の方法で貢献することを考えてください。</para></answer>
+        <question><para>どうしたら<application>&app;</application>プロジェクトに貢献できますか?</para></question>
+        <answer><para>私たちは、より正式な手続きで活動していますが、当分は <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> および <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> でメーリングリストに加入して、リストで自分が参加者と共に貢献できることについて検討しなければなりません。<application>&app;</application>がCとSchemeで書かれたコードの大規模な集合体であることを意識してください。(理由を知りたいならFAQの上部、「<application>&app;</application>はなぜCで書かれていますか?」を参照してください。) これらがあなたが扱うことを望んでいない言語であれば、他の方法で貢献することを考えてください。</para></answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry id="appendixb_software_bugs">
@@ -105,11 +105,11 @@
 
     </qandadiv>
     <qandadiv id="appendixb_using">
-      <title>&app;の使用</title>
+      <title><application>&app;</application>の使用</title>
 
       <qandaentry id="appendixb_using_moveAtoB">
         <question><para>取引を勘定科目Aから勘定科目Bに移動するにはどうすれば良いですか。それらを結合できますか?</para></question>
-        <answer><para>現在のところ、&app;は一つの勘定科目から別の勘定科目までスプリットのグループを移動する方法を提供しません。あなたは、一度に一つそれらを移動させる必要があります。勘定科目Aのために記録簿を開きます。すべてのスプリット取引を展開するためにプルダウンメニューから<guimenu>表示</guimenu>-><guisubmenu>スタイル</guisubmenu>-><guimenuitem>取引仕訳帳</guimenuitem>を選択します。すべてのスプリット対して、<guilabel>勘定科目</guilabel>欄に勘定科目Aとなっているのを勘定科目Bに再設定します。これを素早く安全に行うために、最初に変更先勘定科目名(<guilabel>勘定科目B</guilabel>)を<emphasis>CTRL-C</emphasis>でクリップボードにコピーします。後は、勘定科目Aとなっている各項目をダブルクリックして強調表示します。異動先勘定科目名を<emphasis>CTRL-V</emphasis>を使用して貼り付けます。各ペーストの後に<emphasis>Enter</emphasis>を押下すると記録簿からの取引は警告なしで移動されます。</para>
+        <answer><para>現在のところ、<application>&app;</application>は一つの勘定科目から別の勘定科目までスプリットのグループを移動する方法を提供しません。あなたは、一度に一つそれらを移動させる必要があります。勘定科目Aのために記録簿を開きます。すべてのスプリット取引を展開するためにプルダウンメニューから<guimenu>表示</guimenu>-><guisubmenu>スタイル</guisubmenu>-><guimenuitem>取引仕訳帳</guimenuitem>を選択します。すべてのスプリット対して、<guilabel>勘定科目</guilabel>欄に勘定科目Aとなっているのを勘定科目Bに再設定します。これを素早く安全に行うために、最初に変更先勘定科目名(<guilabel>勘定科目B</guilabel>)を<emphasis>CTRL-C</emphasis>でクリップボードにコピーします。後は、勘定科目Aとなっている各項目をダブルクリックして強調表示します。異動先勘定科目名を<emphasis>CTRL-V</emphasis>を使用して貼り付けます。各ペーストの後に<emphasis>Enter</emphasis>を押下すると記録簿からの取引は警告なしで移動されます。</para>
 
         <para>注意! もしうっかり<quote>勘定科目</quote>欄を意図しない場所に設定したなら、あなたは誤りを修正する必要がある行方不明の取引を見つけるためにすべての勘定科目を検索する必要があります。</para></answer>
       </qandaentry>
diff --git a/guide/ja/appendixd.xml b/guide/ja/appendixd.xml
index d5ef47c..c90384f 100644
--- a/guide/ja/appendixd.xml
+++ b/guide/ja/appendixd.xml
@@ -202,7 +202,7 @@ Coords_5 = 50.0;212.0
                   <entry>Font_<emphasis>n</emphasis></entry>
                   <entry>string</entry>
                   <entry>optional</entry>
-                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the &app; preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
+                  <entry>If supplied, this is the font used to print this specific text item.  This field can contain any string that is acceptable by gtk as a font specifier.  If this field is omitted, the default font is the font specified in the <emphasis>Top</emphasis> section of the check description file, or if that was omitted the font specified in the <application>&app;</application> preferences dialog.  This field is only recognized when using gtk version 2.10 or later.</entry>
                 </row>
                 <row>
                   <entry>Align_<emphasis>n</emphasis></entry>
diff --git a/guide/ja/ch_basics.xml b/guide/ja/ch_basics.xml
index f74bc36..ee90cd4 100644
--- a/guide/ja/ch_basics.xml
+++ b/guide/ja/ch_basics.xml
@@ -398,19 +398,19 @@ linkend="basics-tip2"> <guilabel>今日のヒント</guilabel></link>画面を
     <sect2 id="basics-web2">
       <title>ウェブアクセス</title>
 
-      <para><guilabel>&app;ヘルプ</guilabel>ウィンドウは単純なウェブブラウザーとしても動作するので、付加的な情報をウェブサイトから取ってくることができます。
+      <para><guilabel>&appname;ヘルプ</guilabel>ウィンドウは単純なウェブブラウザーとしても動作するので、付加的な情報をウェブサイトから取ってくることができます。
 このウィンドウで<guibutton>開く</guibutton><emphasis>ツールバー</emphasis>ボタンをクリックして、後はURLをタイプすることによってどんなウェブサイトも開くことができます。
 そして、標準的なブラウザーのように、<guibutton>戻る</guibutton>、<guibutton>進む</guibutton>、<guibutton>再読込</guibutton>、<guibutton>中止</guibutton>、<guibutton>印刷</guibutton>ボタンを使用できます。</para>
 
       <para><ulink
-url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&app;</citetitle></ulink>ウェブサイトにはプログラムとすべてのアップデートに関する役立つ情報があります。
-また、ここには開発者向けと利用者向けの<application>&app;</application>メーリングリストへのリンクがあります。そして、<ulink
+url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink>ウェブサイトにはプログラムとすべてのアップデートに関する役立つ情報があります。
+また、ここには開発者向けと利用者向けの&appname;メーリングリストへのリンクがあります。そして、<ulink
 url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle><application>&app;</application>メーリングリストのアーカイブ</citetitle></ulink>から特定のトピックに関する議論を検索できます。
 探している答えが見つからないなら、<ulink
-url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app;利用者メーリングリスト</citetitle></ulink>に質問を投稿することができます。そして、メーリングリスト上の誰かが回答を試みます。</para>
+url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>&appname;利用者メーリングリスト</citetitle></ulink>に質問を投稿することができます。そして、メーリングリスト上の誰かが回答を試みます。</para>
 
-      <para>最新の<guilabel>&app; FAQ</guilabel>は<ulink
-url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&app; FAQ
+      <para>最新の<guilabel>&appname; FAQ</guilabel>は<ulink
+url="&url-wiki-faq;"><citetitle>&appname; FAQ
 ウェブサイト</citetitle></ulink>にあり、良くある質問と回答が含まれています。</para>
     </sect2>
 
@@ -554,7 +554,7 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
         <para>何らかの理由でデータが紛失することを避けるために、頻繁にデータを保存することが重要です。このため、<application>&app;</application>はある一定の間隔で開いているファイルを自動保存することができます。
 この間隔は<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>
 (MacOS では
-<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
+<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
 配下にある<guilabel>全般</guilabel>タブで設定できます。
 <acronym>XML</acronym>形式で保存している場合にだけこのオプションが関連することを覚えておいてください。
 データベースで動作していると、変更がすぐ保存されるので、<guibutton>保存</guibutton>ボタンと<guimenuitem>保存</guimenuitem>メニュー項目は灰色になり選択できません。</para>
@@ -635,7 +635,7 @@ Marchi"></imagedata> </imageobject>
 
         <listitem>
           <para><menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guisubmenu>インポート</guisubmenu>
-<guimenuitem>&app;の.logファイルをリプレイ</guimenuitem></menuchoice>を選択し、今開いている保存済みファイルと同じ日時を持つログファイルを選択します。
+<guimenuitem>&appname;の.logファイルをリプレイ</guimenuitem></menuchoice>を選択し、今開いている保存済みファイルと同じ日時を持つログファイルを選択します。
 確実に正しい.logファイルを選んでください。さもなければ、勘定科目が大きく破壊されるかもしれません。</para>
         </listitem>
       </orderedlist>
diff --git a/guide/ja/ch_bus_ap.xml b/guide/ja/ch_bus_ap.xml
index be3185a..bffd6f1 100644
--- a/guide/ja/ch_bus_ap.xml
+++ b/guide/ja/ch_bus_ap.xml
@@ -160,7 +160,7 @@
               <listitem>
                 <para><guilabel>全体の設定を使用</guilabel>は<menuchoice><guimenu>編集</guimenu>
 <guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>(Mac OS
-Xの場合は<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
+Xの場合は<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
 を通じてアクセス可能な全体の設定を使用します。</para>
               </listitem>
             </itemizedlist></para>
diff --git a/guide/ja/ch_bus_ar.xml b/guide/ja/ch_bus_ar.xml
index d0cc617..60c157c 100644
--- a/guide/ja/ch_bus_ar.xml
+++ b/guide/ja/ch_bus_ar.xml
@@ -210,7 +210,7 @@
               <listitem>
                 <para><guilabel>全体の設定を使用</guilabel>は<menuchoice><guimenu>編集</guimenu>
 <guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>(Mac OS
-Xの場合は<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
+Xの場合は<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
 を通じてアクセス可能な全体の設定を使用します。</para>
               </listitem>
             </itemizedlist></para>
@@ -662,7 +662,7 @@ format="PNG" srccredit="Patrick Schweiger" /> </imageobject>
 ファイルを編集する前に、圧縮を無効にして保存します。
 圧縮を有効または無効にするためには、<menuchoice>
 <guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice> (MacOS
-の場合は<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
+の場合は<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)
 を使用して、<guilabel>全般</guilabel>タブに移動します。そして、<guilabel>ファイルを圧縮</guilabel>するチェックボックスで有効または無効にします。</para>
       </note>
     </sect2>
diff --git a/guide/ja/ch_currency.xml b/guide/ja/ch_currency.xml
index cf27085..c60b241 100644
--- a/guide/ja/ch_currency.xml
+++ b/guide/ja/ch_currency.xml
@@ -47,11 +47,11 @@ on multiple currency accounting by Peter Selinger</ulink>を参照してくだ
 
     <para>勘定科目のデフォルト通貨は<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>にある<guilabel>勘定科目</guilabel>タブで設定します(Mac
 OS
-Xの場合は<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>です)。
+Xの場合は<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>です)。
 勘定科目構造を構築する時に多くの時間を節約するため、正しくこのパラメータを設定してください。</para>
 
     <para>帳票 (貸借対照表や損益計算書など)を表示するためデフォルト通貨も同様に設定できます。
-このオプションは<guilabel>&app;設定</guilabel>の<guilabel>帳票</guilabel>タブにある<guilabel>デフォルトの帳票通貨</guilabel>です。
+このオプションは<guilabel>&appname;設定</guilabel>の<guilabel>帳票</guilabel>タブにある<guilabel>デフォルトの帳票通貨</guilabel>です。
 <application>&app;</application>を開始する時に両方のオプションを設定する必要があるかもしれません。例えば、すべての勘定科目はカナダ・ドルを使用する一方、生成する帳票はすべて米ドルを使用する場合です。この場合には、帳票に<quote>選択された勘定科目には選択された期間のデータ/取引が含まれていないかすべて0です。</quote>と表示されるかもしれません。</para>
 
     <para>新規勘定科目を作成する時、商品を定義するオプションがあります。
@@ -789,7 +789,7 @@ linkend="invest-sell1" />と同様です)。</para>
 
       <para>今回は新規<application>&app;</application>データファイルを使用して始めます。したがって、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>ファイルを新規作成</guimenuitem></menuchoice>を選択し、<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>
 (Mac OS
-Xの場合<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)でデフォルト通貨をオーストラリア・ドル
+Xの場合<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>)でデフォルト通貨をオーストラリア・ドル
 (AUD) に設定します。
 さまざまな収益と費用を可能な限り追跡可能にすると決めたので、次の勘定科目階層を使用します。</para>
 
diff --git a/guide/ja/ch_python_bindings.xml b/guide/ja/ch_python_bindings.xml
index 295e8de..dd16eca 100644
--- a/guide/ja/ch_python_bindings.xml
+++ b/guide/ja/ch_python_bindings.xml
@@ -172,7 +172,7 @@ Electronics</emphasis>は仕入先請求書総額に対して<acronym>VAT</acron
 
     <note>
     <para><application>Python</application> (または他の利用可能な言語) が分からない場合、<ulink
-url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app;利用者メーリングリスト</citetitle></ulink>にダウンロードした<acronym>CSV</acronym>の例と併せて要望を投稿してください。誰かが変換用の<application>Python</application>スクリプトを書いてくれるかもしれません。
+url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>&appname;利用者メーリングリスト</citetitle></ulink>にダウンロードした<acronym>CSV</acronym>の例と併せて要望を投稿してください。誰かが変換用の<application>Python</application>スクリプトを書いてくれるかもしれません。
     </para>
     </note>
 
diff --git a/guide/ja/ch_reports.xml b/guide/ja/ch_reports.xml
index b32df29..2dfa0d3 100644
--- a/guide/ja/ch_reports.xml
+++ b/guide/ja/ch_reports.xml
@@ -20,12 +20,12 @@
 
  <sect1 id="reports_concepts1">
  <title>Report Concepts</title>
- <para>&app; has a powerful built-in report generation capabilities.</para>
+ <para><application>&app;</application> has a powerful built-in report generation capabilities.</para>
  <para>The reports are presented in this chapter in the order that they appear in the Reports menu.  Each section will follow a similar organization.  First, a short introduction which explains what the report is intended to show, next the options for the report will be shown, and finally an example will be given.</para>
 
  <sect2 id="reports_overview2">
  <title>Overview</title>
- <para>There are more than 20 standard reports pre-built in &app;, all available from the <guimenu>Reports</guimenu> pulldown menu in the main account window.  </para>
+ <para>There are more than 20 standard reports pre-built in <application>&app;</application>, all available from the <guimenu>Reports</guimenu> pulldown menu in the main account window.  </para>
  <table>
  <title>Report Overview - Assets & Liabilities</title>
  <tgroup cols="3">
diff --git a/guide/ja/ch_txns.xml b/guide/ja/ch_txns.xml
index 9f7949a..3e8d6e8 100644
--- a/guide/ja/ch_txns.xml
+++ b/guide/ja/ch_txns.xml
@@ -10,8 +10,8 @@
                Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
 
   Author:
-  		Jon Lapham <lapham at extracta.com.br>
-  	Updated	Bengt Thuree <bengt at thuree.com>
+      Jon Lapham <lapham at extracta.com.br>
+    Updated  Bengt Thuree <bengt at thuree.com>
   Originally written by Carol Champagne.
   Translators:
                (translators put your name and email here)
@@ -444,9 +444,9 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
         <varlistentry><term><guilabel>計算書発行日</guilabel></term>
           <listitem>
             <para>照合する計算書の日付です。</para>
-	  <tip>
-	    <para>この欄の右側にある下向き矢印をクリックするとカレンダーが開きます。</para>
-	  </tip>
+    <tip>
+      <para>この欄の右側にある下向き矢印をクリックするとカレンダーが開きます。</para>
+    </tip>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
@@ -455,15 +455,15 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
             <para>ここには前回の照合以降の残高が編集不可能な項目として表示されます。
 これは計算書の期首残高と一致しているはずです。</para>
 
-	  <note>
-	    <para>時々、<application>&app;</application>の期首残高が計算書と一致しないことがあります。
+    <note>
+      <para>時々、<application>&app;</application>の期首残高が計算書と一致しないことがあります。
 これは、ある勘定科目の初回の照合時、または以前に照合した取引の照合を解除したか削除した時に発生します。</para>
-	  </note>
-	  
-	  <para>勘定科目の初回照合時は、<guilabel>期首残高</guilabel>は<guilabel>0.00</guilabel>となります。それはおそらく勘定科目の<emphasis>開始残高</emphasis>ではないでしょう。
+    </note>
+    
+    <para>勘定科目の初回照合時は、<guilabel>期首残高</guilabel>は<guilabel>0.00</guilabel>となります。それはおそらく勘定科目の<emphasis>開始残高</emphasis>ではないでしょう。
 勘定科目を照合するとき、勘定科目の<emphasis>開始残高</emphasis>が照合に含まれるようにしてください。その結果として貸借残高が一致するでしょう。</para>
             
-	  <para>以前に照合済とした取引を間違って照合解除してしまった場合は、現在の計算書の取引と併せてに、単に再照合してください。その結果として貸借残高が一致するでしょう。</para>
+    <para>以前に照合済とした取引を間違って照合解除してしまった場合は、現在の計算書の取引と併せてに、単に再照合してください。その結果として貸借残高が一致するでしょう。</para>
 
             <para>以前に照合済とした取引を誤って削除した場合は一層の挑戦が必要です。
 何が削除されたかを決定して、それを記録簿に復元できない限り、照合を終えるための疑似的な取引を作成しなければなりません。</para>
@@ -473,9 +473,9 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
         <varlistentry><term><guilabel>期末残高</guilabel></term>
           <listitem>
             <para>この欄には、計算書に載っている期末残高を入力します。</para>
-	  <note>
-	    <para>勘定科目記録簿の下部に表示されている<guilabel>現在</guilabel>の貸借残高が、<application>&app;</application>によってこの欄に自動的に入力されます。</para>
-	  </note>
+    <note>
+      <para>勘定科目記録簿の下部に表示されている<guilabel>現在</guilabel>の貸借残高が、<application>&app;</application>によってこの欄に自動的に入力されます。</para>
+    </note>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
@@ -488,12 +488,12 @@ format="PNG" srccredit="Cristian Marchi"></imagedata> </imageobject>
         <varlistentry><term><guibutton>利払いの入力</guibutton></term>
           <listitem>
             <para>このボタンをクリックすると、照合する勘定科目に利子の取引を入力するための新しいウィンドウが開きます。</para>
-	    <tip>
-	      <para><emphasis>銀行</emphasis>、<emphasis>クレジットカード</emphasis>、<emphasis>投資信託</emphasis>、<emphasis>資産</emphasis>、<emphasis>売掛</emphasis>、<emphasis>買掛</emphasis>、および<emphasis>負債</emphasis>タイプ勘定科目の場合、照合開始時に、<guilabel>利払い</guilabel>ウィンドウが自動的に開くかもしれません。
-前に列挙した勘定科目のすべてでこの動作を無効にする場合は、<guilabel>&app;
+      <tip>
+        <para><emphasis>銀行</emphasis>、<emphasis>クレジットカード</emphasis>、<emphasis>投資信託</emphasis>、<emphasis>資産</emphasis>、<emphasis>売掛</emphasis>、<emphasis>買掛</emphasis>、および<emphasis>負債</emphasis>タイプ勘定科目の場合、照合開始時に、<guilabel>利払い</guilabel>ウィンドウが自動的に開くかもしれません。
+前に列挙した勘定科目のすべてでこの動作を無効にする場合は、<guilabel>&appname;
 設定</guilabel>の<guilabel>記録簿</guilabel>タブで<guilabel>自動利子入力</guilabel>オプションのチェックを外してください。
 選択した勘定科目のみでこの動作を無効にする場合は、<guilabel>利払い</guilabel>ウィンドウで<guibutton>この勘定科目では自動利払い入力を行わない</guibutton>がボタンを押してください。</para>
-	    </tip>  
+      </tip>  
           </listitem>
         </varlistentry>
        </variablelist>
diff --git a/guide/ja/gnucash-guide.xml b/guide/ja/gnucash-guide.xml
index 6661c4c..bbeffc6 100644
--- a/guide/ja/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/ja/gnucash-guide.xml
@@ -44,7 +44,7 @@
 
    -->
 <edition>v&manrevision;</edition>
-<copyright> <year>2009-2012</year> <holder>&app;文書化チーム</holder> </copyright>
+<copyright> <year>2009-2012</year> <holder>&appname;文書化チーム</holder> </copyright>
 <copyright> <year>2010-2011</year> <holder>Yawar Amin</holder> </copyright>
 <copyright> <year>2010</year> <holder>Tom Bullock</holder> </copyright>
 <copyright> <year>2010-2011</year> <holder>Cristian Marchi</holder></copyright>
@@ -53,7 +53,7 @@
 <copyright> <year>2002</year> <holder>Chris Lyttle</holder> </copyright>
 <copyright> <year>2001</year> <holder>Carol Champagne and Chris
 Lyttle</holder> </copyright>
-<publisher><publishername>&app;文書化チーム</publishername>
+<publisher><publishername>&appname;文書化チーム</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-user at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -64,21 +64,21 @@ Lyttle</holder> </copyright>
   <authorgroup>
 
     <author>
-        <surname>&app;文書化チーム</surname>
+        <surname>&appname;文書化チーム</surname>
     </author>
 </authorgroup>
 
   <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
         <date>29 December 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
         <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">複数の作者</para>
@@ -86,7 +86,7 @@ Lyttle</holder> </copyright>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
         <date>1 July 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">複数の作者</para>
@@ -94,7 +94,7 @@ Lyttle</holder> </copyright>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;チュートリアル・コンセプトガイド v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname;チュートリアル・コンセプトガイド v2.3.16</revnumber>
         <date>2010年11月7日</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham <email>lapham at extracta.com.br</email>
@@ -103,11 +103,11 @@ Lyttle</holder> </copyright>
           </para>
           <para role="author">Dave Herman <email>dvherman at bigfoot.com</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;チュートリアル・コンセプトガイド v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname;チュートリアル・コンセプトガイド v2.0.0</revnumber>
         <date>2006年7月</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham <email>lapham at extracta.com.br</email>
@@ -116,67 +116,67 @@ Lyttle</holder> </copyright>
           </para>
           <para role="author">Dave Herman <email>dvherman at bigfoot.com</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.3</revnumber>
         <date>2003年8月</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham <email>lapham at extracta.com.br</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.2</revnumber>
         <date>2003年8月</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham <email>lapham at extracta.com.br</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.1</revnumber>
         <date>2003年5月</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname;チュートリアル・コンセプトガイド v1.8.0</revnumber>
         <date>2003年1月</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;ユーザーガイド v1.6.5</revnumber>
+        <revnumber>&appname;ユーザーガイド v1.6.5</revnumber>
         <date>2002年6月</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;ユーザーガイド v1.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname;ユーザーガイド v1.6.0</revnumber>
         <date>2001年10月</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Carol Champagne <email>carol at io.com</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app;文書化チーム</para>
+          <para role="publisher">&appname;文書化チーム</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
   <releaseinfo>
-   本書では&app;を利用する際のチュートリアルおよび&app;の概要を説明します。
+   本書では&appname;を利用する際のチュートリアルおよび&appname;の概要を説明します。
   </releaseinfo>
   <legalnotice>
     <title>フィードバック</title>

commit 8ba9c3743f0a7213a8f19f37107604504418f541
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Oct 25 11:39:25 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in help/C, part 3

diff --git a/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
index 677b8d4..8aa11d4 100644
--- a/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -97,7 +97,7 @@
      <para>The guide is the counterpart to this help. It explains the concepts used in <application>&app;</application> and has a tutorial
       that takes you through using <application>&app;</application> to manage your accounts. It will appear if you choose
       <guibutton>Open the new user tutorial</guibutton> in the
-      <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu.</para>
+      <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu.</para>
 
      <para>To open this Guide manually go to <menuchoice><guimenu>Help</guimenu>
       <guimenuitem>Tutorial and Concepts Guide</guimenuitem></menuchoice> or press  
diff --git a/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index 200c680..b43a2a2 100644
--- a/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -2218,7 +2218,7 @@
       <application>&app;</application> is started. It is
       used to enter into the register any transactions that are due to be automatically
       entered (see <xref linkend="trans-sched"></xref>). The run on <application>&app;</application> start can be
-      altered in the <link linkend="prefs-sched">Scheduled Transactions</link> tab of the <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.
+      altered in the <link linkend="prefs-sched">Scheduled Transactions</link> tab of the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.
       To run the <guilabel>Since Last Run</guilabel> assistant manually, go to
       <menuchoice><guilabel>Actions</guilabel><guisubmenu>Scheduled Transactions</guisubmenu>
       <guimenuitem>Since Last Run...</guimenuitem></menuchoice></para>
@@ -2279,7 +2279,7 @@
                     <listitem>
                       <para>You are <emphasis>n</emphasis> days from the scheduled transaction due date.
                       The number of days <emphasis>n</emphasis> to remind in advance, is set either in
-                      the <guilabel>&app; Preferences</guilabel> <link linkend="prefs-sched">Scheduled Transactions</link>
+                      the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> <link linkend="prefs-sched">Scheduled Transactions</link>
                       tab or in the <guilabel>Overview</guilabel> tab of the
                       <link linkend="sched-editor">Scheduled Transaction Editor</link>.</para>
                     </listitem>
@@ -2736,7 +2736,7 @@
 
         <para>The <acronym>HBCI</acronym> Assistant is used to create and edit data to enable access to Online banking transactions.
         Currently the best instruction for this process are in the <application>&app;</application> wiki at
-        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&app;_2">Setting up OFXDirectConnect
+        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&appname;_2">Setting up OFXDirectConnect
          in <application>&app;</application> 2</ulink>.  If <guilabel>HBCI Setup</guilabel> does not appear in your <guimenu>Tools</guimenu> menu, verify that you
          are in an Account Tree or Register tab.
         </para>
@@ -2919,7 +2919,7 @@
 
       <itemizedlist>
        <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Type:</emphasis> Categories for organizing securities. &app; has the following built in:<itemizedlist>
+        <para><emphasis role="bold">Type:</emphasis> Categories for organizing securities. <application>&app;</application> has the following built in:<itemizedlist>
             <listitem>
               <para><guilabel>CURRENCY</guilabel> or <guilabel>ISO4317</guilabel>: These are used for national currencies and are not editable with the <guilabel>Security Editor</guilabel>.</para>
             </listitem>
@@ -3147,8 +3147,8 @@
      </sect2>
 
      <sect2 id="tool-close-book-need"><title>Necessity</title>
-       <para>Note that closing the books in <application>&app;
-       </application> is unnecessary. You do not need to zero out
+       <para>Note that closing the books in <application>&app;</application>
+       is unnecessary. You do not need to zero out
        your income and expense accounts at the end of each financial
        period. <application>&app;</application>’s built-in
        reports automatically handle concepts like retained earnings
@@ -3575,8 +3575,8 @@
                 1 split for the security account and the other with
                 account <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis> where CCC is
                 the security currency. The <emphasis>Orphaned Gains-CCC
-                </emphasis> account is used because <application>&app;
-                </application> doesn't know which capital gain or loss
+                </emphasis> account is used because <application>&app;</application>
+                doesn't know which capital gain or loss
                 account should be used, so the user must change it to the
                 required income (or expense) gain or loss account.
               </para>
@@ -3624,8 +3624,8 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/invest-sell1.
           <listitem>
             <para>
               To enquire about which payments or credit notes offset particular
-              invoices. For each invoice and credit note, <application>&app;
-              </application> automatically creates 1 (and only 1) lot. By
+              invoices. For each invoice and credit note, <application>&app;</application>
+              automatically creates 1 (and only 1) lot. By
               selecting the lot for the invoice or credit note in the <guilabel>
               Lots in This Account</guilabel> panel, all the transaction splits
               for that lot show in the <guilabel>Splits in Lot</guilabel> panel.

commit a7678514535a0b9518255784da8be440cba91cba
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Oct 25 10:59:06 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in help/it

diff --git a/help/it/gnucash-help.xml b/help/it/gnucash-help.xml
index 4cd88b8..6205ae3 100644
--- a/help/it/gnucash-help.xml
+++ b/help/it/gnucash-help.xml
@@ -27,7 +27,7 @@
 
    <copyright>
      <year>2002-2018</year>
-     <holder>Gruppo della documentazione di &app;</holder>
+     <holder>Gruppo della documentazione di &appname;</holder>
    </copyright><copyright><year>2011</year><holder>Cristian Marchi</holder></copyright>
 
    <!-- translators: uncomment this:
@@ -40,7 +40,7 @@
   -->
 
     <publisher>
-       <publishername>Gruppo della documentazione di &app;</publishername>
+       <publishername>Gruppo della documentazione di &appname;</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-user at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -70,7 +70,7 @@
         <firstname>Yawar</firstname>
         <surname>Amin</surname>
         <affiliation>
-          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
         </affiliation>
       </author>
 
@@ -78,7 +78,7 @@
 	<firstname>J. Alex</firstname>
 	<surname>Aycinena</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -86,7 +86,7 @@
 	<firstname>Frank</firstname>
 	<surname>Ellenberger</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -94,7 +94,7 @@
 	<firstname>Chris</firstname>
 	<surname>Good</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -102,14 +102,14 @@
         <firstname>Dave</firstname>
         <surname>Herman</surname>
         <affiliation>
-          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
         </affiliation>
       </author>
       <author>
 	<firstname>Geert</firstname>
 	<surname>Janssens</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo di sviluppo di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo di sviluppo di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -117,7 +117,7 @@
         <firstname>Chris</firstname>
         <surname>Lyttle</surname>
         <affiliation>
-          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
         </affiliation>
       </author>
 
@@ -125,7 +125,7 @@
         <firstname>Cristian</firstname>
         <surname>Marchi</surname>
         <affiliation>
-          <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+          <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
         </affiliation>
       </author>
 
@@ -133,7 +133,7 @@
 	<firstname>John</firstname>
 	<surname>Ralls</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -141,7 +141,7 @@
 	<firstname>Robert</firstname>
 	<surname>Ratliff</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -149,7 +149,7 @@
 	<firstname>Mark</firstname>
 	<surname>Simpson</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -157,7 +157,7 @@
 	<firstname>Christian</firstname>
 	<surname>Stimming</surname>
 	<affiliation>
-	  <orgname>Gruppo della documentazione di &app;</orgname>
+	  <orgname>Gruppo della documentazione di &appname;</orgname>
 	</affiliation>
       </author>
 
@@ -181,7 +181,7 @@
         <date>8 September 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -189,7 +189,7 @@
         <date>30 June 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -197,7 +197,7 @@
         <date>28 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -205,7 +205,7 @@
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -213,7 +213,7 @@
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -221,7 +221,7 @@
         <date>27 September 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -229,7 +229,7 @@
         <date>28 June 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -237,7 +237,7 @@
         <date>30 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -245,7 +245,7 @@
         <date>2 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -253,7 +253,7 @@
         <date>26 January 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -261,7 +261,7 @@
         <date>29 December 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -269,7 +269,7 @@
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -277,7 +277,7 @@
         <date>1 luglio 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Vari autori</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -286,7 +286,7 @@
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email></para>
           <para role="author">Dave Herman <email>dvherman at bigfoot.com</email></para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -294,7 +294,7 @@
         <date>Marzo 2007</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email></para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -302,7 +302,7 @@
         <date>Luglio 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email></para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -310,7 +310,7 @@
         <date>Agosto 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email></para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -318,7 +318,7 @@
         <date>Agosto 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email></para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -326,7 +326,7 @@
         <date>Maggio 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email></para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -334,22 +334,22 @@
         <date>Gennaio 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email></para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manuale dell’utente di &app;</revnumber>
+        <revnumber>Manuale dell’utente di &appname;</revnumber>
         <date>Giugno 2002</date>
         <revdescription>
           <para role="author">GnuCash Developers and Documentors
             <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
           </para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
-    <releaseinfo>Questo manuale descrive l’utilizzo del programma finanziario &app;.</releaseinfo>
+    <releaseinfo>Questo manuale descrive l’utilizzo del programma finanziario &appname;.</releaseinfo>
     <legalnotice>
       <title>Commenti</title>
       <para>Per avvertire della presenza di un bug o per proporre dei suggerimenti a riguardo di questo programma o del manuale, seguire le istruzioni fornite nel <ulink url="http://bugs.gnucash.org">sistema di tracciamento dei bug di &appname;</ulink>. Per contribuire alla traduzione del manuale segnalando eventuali errori, inviare un messaggio alla lista Italiana di <application>&app;</application> contattabile inviando una mail all’indirizzo <email>gnucash-it at gnucash.org</email></para>
@@ -479,7 +479,7 @@
    <sect1 id="tutorial">
     <title>Guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application></title>
 
-     <para>La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in <application>&app;</application> e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>.</para>
+     <para>La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in <application>&app;</application> e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
 
      <para>Per aprire questa guida selezionare <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Guida ai concetti e manuale</guimenuitem></menuchoice> dal menu.</para>
 
@@ -538,10 +538,10 @@
     <para><application>&app;</application> può essere avviato dal menu principale del proprio sistema selezionando la relative voce del menu.</para>
     <para>In alternativa può essere avviato da linea di comando con il comando <command>gnucash</command>.</para>
 
-    <para>Durante l’avvio di <application>&app;</application> verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &app;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento.</para>
+    <para>Durante l’avvio di <application>&app;</application> verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &appname;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento.</para>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
-    <title>Schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel></title>
+    <title>Schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel></title>
       <para>Next you will be presented with
       the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> dialog with three choices:</para>
 
@@ -568,10 +568,10 @@
       </itemizedlist>
 
       <note>
-        <para>È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend="acct-hierarchy"/>, <xref linkend="import-qif"/> e <xref linkend="tutorial"/> per sapere come avviarle dal menu di <application>&app;</application>.</para>
+        <para>È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend="acct-hierarchy"/>, <xref linkend="import-qif"/> e <xref linkend="tutorial"/> per sapere come avviarle dal menu di <application>&app;</application>.</para>
       </note>
 
-      <para>Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di <application>&app;</application> di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>.</para>
+      <para>Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di <application>&app;</application> di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
 
       <note>
         <para>Qualsiasi opzione venga selezionata, verrà aperta una finestra di <application>&app;</application> minimale. Le operazioni disponibili in questa finestra sono descritte in <xref linkend="GUIMenus"/>.</para>
@@ -584,7 +584,7 @@
     <sect1 id="acct-hierarchy">
       <title>Impostare una nuova struttura dei conti</title>
 
-      <para>Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in <application>&app;</application>. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>.</para>
+      <para>Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in <application>&app;</application>. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
       <para>Verrà così creato un nuovo file vuoto di <application>&app;</application> e avviato automaticamente l’assistente per l’<guilabel>Impostazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>.</para>
 
       <tip>
@@ -622,7 +622,7 @@
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>La lista a comparsa <guilabel>Valuta:</guilabel> è impostata al valore configurato nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>  (<xref linkend="prefs-accounts"/>). Per assegnare ai propri conti una valuta predefinita differente, basta selezionarla dalla lista.</para>
+          <para>La lista a comparsa <guilabel>Valuta:</guilabel> è impostata al valore configurato nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>  (<xref linkend="prefs-accounts"/>). Per assegnare ai propri conti una valuta predefinita differente, basta selezionarla dalla lista.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -715,7 +715,7 @@
     <sect1 id="import-qif">
       <title>Importare i file QIF</title>
 
-      <para>Questo assistente assiste nell’importazione di file Quiken (<acronym>QIF</acronym>). Verrà aperto se si seleziona <guibutton>Importare file QIF</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>.</para>
+      <para>Questo assistente assiste nell’importazione di file Quiken (<acronym>QIF</acronym>). Verrà aperto se si seleziona <guibutton>Importare file QIF</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>.</para>
 
       <para>Per avviare manualmente l’assistente, andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Importa...</guisubmenu><guimenuitem>Importa QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
@@ -796,13 +796,13 @@
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Conti e azioni</guilabel></term>
     <listitem>
-      <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Conti e azioni</guilabel> che avverrà nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &app;</guilabel>.</para>
+      <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Conti e azioni</guilabel> che avverrà nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>.</para>
+        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &app;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &app;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
+      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
 
       <para>Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare il conto <acronym>QIF</acronym>; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
 
@@ -829,13 +829,13 @@
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Categorie di entrate e uscite</guilabel></term>
     <listitem>
-      <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione delle <guilabel>Categorie di entrate e uscite</guilabel> nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &app;</guilabel>.</para>
+      <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione delle <guilabel>Categorie di entrate e uscite</guilabel> nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>.</para>
+        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &app;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &app;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
+      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
 
       <para>Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare la categoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
 
@@ -862,13 +862,13 @@
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Beneficiari e promemoria</guilabel></term>
   <listitem>
-      <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Beneficiari e promemoria</guilabel> che avverrà nella schermata di <guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &app;</guilabel>.</para>
+      <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Beneficiari e promemoria</guilabel> che avverrà nella schermata di <guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>.</para>
+        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &app;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &app;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di <application>&app;</application> utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
+      <para>La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &appname;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di <application>&app;</application> utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione.</para>
 
       <para>Per cambiare il conto di <application>&app;</application> è necessario selezionare il beneficiario e promemoria QIF; apparirà una finestra in cui sarà possibile selezionare un altro conto o crearne uno nuovo.</para>
 
@@ -896,7 +896,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>La schermata successiva consente di <guilabel>Immettere la valutadel file QIF</guilabel>. La lista a comparsa fornisce la valuta predefinita configurata nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> (<xref linkend="prefs-accounts"/>)delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>. Per utilizzarne una diversa, selezionarla dalla lista.</para>
+      <para>La schermata successiva consente di <guilabel>Immettere la valutadel file QIF</guilabel>. La lista a comparsa fornisce la valuta predefinita configurata nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> (<xref linkend="prefs-accounts"/>)delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Per utilizzarne una diversa, selezionarla dalla lista.</para>
 
       <para>Dopo aver selezionato la valuta, premere <guibutton>Avanti</guibutton>.</para>
 
@@ -912,7 +912,7 @@
       <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo delle <guilabel>Commodity scambiabili</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>.</para>
+        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>Una serie di schermate per ogni azione, fondo comune o commodity, visualizza il cambio, il nome comnpleto e il simbolo per ogni commodity elencata nel file <acronym>QIF</acronym> che si sta importando in modo che sia possibile controllarne le informazioni prima di procedere.</para>
@@ -925,7 +925,7 @@
       <para>Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione delle <guilabel>Transazioni corrispondenti</guilabel> che avverrà nella seguente schermata di <guilabel>Selezione dei possibili duplicati</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>.</para>
+        <para>Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend="prefs-online"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>La schermata successiva permette di <guilabel>Selezionare  i possibili duplicati</guilabel> tra le transazioni. Le transazioni importate sono visualizzate nel riquadro di sinistra e le <emphasis>possibili</emphasis> transazioni corrispondenti sono riportate a destra.</para>
@@ -946,7 +946,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>L’ultima schermata, <guibutton>Aggiornare i conti di &app;</guibutton>, fornisce una lista di tre scelte possibili per uscire dall’assistente.</para>
+      <para>L’ultima schermata, <guibutton>Aggiornare i conti di &appname;</guibutton>, fornisce una lista di tre scelte possibili per uscire dall’assistente.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
@@ -1004,7 +1004,7 @@
 
     <para>L’opzione <guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</guibutton> è utile per abilitare o disattivare il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> all’avvio di <application>&app;</application>.</para>
 
-    <para>È anche possibile configurare l’opzione di avvio del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>. Il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> può anche essere avviato manualmente dal menu <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Suggerimento del giorno</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+    <para>È anche possibile configurare l’opzione di avvio del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> può anche essere avviato manualmente dal menu <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Suggerimento del giorno</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
 </chapter>
 
@@ -1243,7 +1243,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Ripeti file log di &app;...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Ripeti file log di &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Avvia la ripetizione di un file di log di <application>&app;</application>. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
@@ -3042,7 +3042,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Ripeti file log di &app;...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Ripeti file log di &appname;...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
                   <para>Avvia la ripetizione di un file di log di <application>&app;</application>. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
               </row>
@@ -4220,7 +4220,7 @@
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem>Ripeti file log di &app;...</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem>Ripeti file log di &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Avvia la ripetizione di un file di log di <application>&app;</application>. Utilie per recuperare i dati dopo un crash del programma.</para></entry>
@@ -6916,7 +6916,7 @@ Translators:
 
     <para><application>&app;</application> fornisce diverse opzioni per cambiare il modo in cui viene visualizzato il registro permettendo di mostrare con più chiarezza le transazioni. Lo stile predefinito è quello a "libro mastro basilare": con questa modalità viene mostrata una singola linea per ogni transazione e si tratta del metodo più sintetico per la visualizzazione dei dettagli più rilevanti.</para>
 
-    <para>Lo stile di visualizzazione predefinito può essere cambiato dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>: qui sono possibili tre scelte. Quando al finestra del registro viene chiusa, lo stile tornerà a essere quello del libro mastro basilare. Per rendere il cambiamento permanente occorre cambiare lo stile nella scheda <guilabel>Predefinite del registro</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>.</para>
+    <para>Lo stile di visualizzazione predefinito può essere cambiato dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>: qui sono possibili tre scelte. Quando al finestra del registro viene chiusa, lo stile tornerà a essere quello del libro mastro basilare. Per rendere il cambiamento permanente occorre cambiare lo stile nella scheda <guilabel>Predefinite del registro</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
@@ -11803,7 +11803,7 @@ ________________________________________________________________________________
                   <varlistentry>
                   <term><guilabel>Promemoria</guilabel></term>
                     <listitem>
-                      <para>Si è a <emphasis>n</emphasis> giorni dalla data di scadenza della transazione pianificata. Il numero di giorni <emphasis>n</emphasis> con cui segnalare in anticipo la scadenza di una transazione pianificata, può essere impostato o nella scheda <link linkend="prefs-sched">Transazioni pianificate</link> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel> o nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> dell’<link linkend="sched-editor">Editor transazioni pianificate</link>.</para>
+                      <para>Si è a <emphasis>n</emphasis> giorni dalla data di scadenza della transazione pianificata. Il numero di giorni <emphasis>n</emphasis> con cui segnalare in anticipo la scadenza di una transazione pianificata, può essere impostato o nella scheda <link linkend="prefs-sched">Transazioni pianificate</link> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel> o nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> dell’<link linkend="sched-editor">Editor transazioni pianificate</link>.</para>
                     </listitem>
                   </varlistentry>
 
@@ -12191,7 +12191,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
 <note><para>Questa sezione è "in costruzione - ogni contributo è benvenuto!!".</para></note>
 
-        <para>La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di <application>&app;</application> all’indirizzo <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2">Setting up OFXDirectConnect in &app; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro.</para>
+        <para>La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di <application>&app;</application> all’indirizzo <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2">Setting up OFXDirectConnect in &appname; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro.</para>
 
        </sect1>
 
@@ -14777,9 +14777,9 @@ make doc
     <note>
       <para>The changes you make will be applied at once.</para>
     </note>
-    <para>Per chiudere la finestra delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>, premere il pulsante <guilabel>Chiudi</guilabel>.</para>
+    <para>Per chiudere la finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>, premere il pulsante <guilabel>Chiudi</guilabel>.</para>
 
-    <para>Ogni scheda della finestra delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel> ha una sezione dedicata nel seguito. Per un elenco delle schede, consultare <xref linkend="custom-gnucash"/>.</para>
+    <para>Ogni scheda della finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel> ha una sezione dedicata nel seguito. Per un elenco delle schede, consultare <xref linkend="custom-gnucash"/>.</para>
 
     <sect2 id="prefs-accounting-period">
       <title>Periodo contabile</title>
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index daf031b..988558f 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "2002-2011"
 
 #: C/gnucash-help.xml:63(holder)
 msgid "Gnucash Documentation Team"
-msgstr "Gruppo della documentazione di &app;"
+msgstr "Gruppo della documentazione di &appname;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:76(publishername)
 #: C/gnucash-help.xml:87(orgname)
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Gruppo della documentazione di &app;"
 #: C/gnucash-help.xml:145(para)
 #: C/gnucash-help.xml:158(para)
 msgid "GnuCash Documentation Team"
-msgstr "Gruppo della documentazione di &app;"
+msgstr "Gruppo della documentazione di &appname;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:2(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Janssens"
 
 #: C/gnucash-help.xml:120(orgname)
 msgid "GnuCash Development Team"
-msgstr "Gruppo di sviluppo di &app;"
+msgstr "Gruppo di sviluppo di &appname;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:122(email)
 msgid "geert at kobaltwit.be"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "geert at kobaltwit.be"
 
 #: C/gnucash-help.xml:141(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V2.4.1"
-msgstr "Manuale di aiuto di &app; V2.4.1"
+msgstr "Manuale di aiuto di &appname; V2.4.1"
 
 #: C/gnucash-help.xml:142(date)
 msgid "1 July 2011"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Vari autori"
 
 #: C/gnucash-help.xml:149(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V2.3.16"
-msgstr "Manuale di aiuto di &app; V2.3.16"
+msgstr "Manuale di aiuto di &appname; V2.3.16"
 
 #: C/gnucash-help.xml:150(date)
 msgid "November 7, 2010"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Dave Herman <email>dvherman at bigfoot.com</email>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:162(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V2.0.2"
-msgstr "Manuale dell’utente di &app; V2.0.2"
+msgstr "Manuale dell’utente di &appname; V2.0.2"
 
 #: C/gnucash-help.xml:163(date)
 msgid "March 2007"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Gruppo della documentazione di <application>&app;</application>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:172(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V2.0.0"
-msgstr "Manuale dell’utente di &app; V2.0.0"
+msgstr "Manuale dell’utente di &appname; V2.0.0"
 
 #: C/gnucash-help.xml:173(date)
 msgid "July 2006"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Luglio 2006"
 
 #: C/gnucash-help.xml:182(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V1.8.3"
-msgstr "Manuale dell’utente di &app; V1.8.3"
+msgstr "Manuale dell’utente di &appname; V1.8.3"
 
 #: C/gnucash-help.xml:183(date)
 #: C/gnucash-help.xml:193(date)
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Agosto 2003"
 
 #: C/gnucash-help.xml:192(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V1.8.2"
-msgstr "Manuale dell’utente di &app; V1.8.2"
+msgstr "Manuale dell’utente di &appname; V1.8.2"
 
 #: C/gnucash-help.xml:202(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V1.8.1"
-msgstr "Manuale dell’utente di &app; V1.8.1"
+msgstr "Manuale dell’utente di &appname; V1.8.1"
 
 #: C/gnucash-help.xml:203(date)
 msgid "May 2003"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Maggio 2003"
 
 #: C/gnucash-help.xml:212(revnumber)
 msgid "GnuCash Help Manual V1.8.0"
-msgstr "Manuale dell’utente di &app; V1.8.0"
+msgstr "Manuale dell’utente di &appname; V1.8.0"
 
 #: C/gnucash-help.xml:213(date)
 msgid "Jan 2003"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Gennaio 2003"
 
 #: C/gnucash-help.xml:222(revnumber)
 msgid "GnuCash User Manual"
-msgstr "Manuale dell’utente di &app;"
+msgstr "Manuale dell’utente di &appname;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:223(date)
 msgid "June 2002"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Sviluppatori e documentatori di <application>&app;</application> <email>
 
 #: C/gnucash-help.xml:233(releaseinfo)
 msgid "This manual describes how to use the GnuCash Financial software."
-msgstr "Questo manuale descrive l’utilizzo del programma finanziario &app;."
+msgstr "Questo manuale descrive l’utilizzo del programma finanziario &appname;."
 
 #: C/gnucash-help.xml:237(title)
 msgid "Feedback"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Introduzione a <application>&app;</application>"
 #: C/gnucash-help.xml:277(application)
 #: C/gnucash-help.xml:400(application)
 msgid "GnuCash"
-msgstr "&app;"
+msgstr "&appname;"
 
 #: C/gnucash-help.xml:24(subtitle)
 msgid "What is <placeholder-1/>?"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Guida ai concetti e manuale di <application>&app;</application>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:101(para)
 msgid "This guide is the counterpart to this help. It explains the concepts used in <application>GnuCash</application> and has a tutorial that takes you through using <application>GnuCash</application> to manage your accounts. It will appear if you choose <guibutton>Open the new user tutorial</guibutton> in the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> menu."
-msgstr "La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in <application>&app;</application> e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>."
+msgstr "La guida è il complemento a questo aiuto; spiega infatti i concetti utilizzati in <application>&app;</application> e presenta un esempio che accompagna l’utente attraverso tutte le fasi dell’utilizzo di <application>&app;</application> per gestire i propri conti. La guida verrà aperta se si sceglie <guibutton>Aprire la guida per i nuovi utenti</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:106(para)
 msgid "To open this Guide manually go to <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tutorial and Concepts Guide</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "In alternativa può essere avviato da linea di comando con il comando <c
 
 #: C/gnucash-help.xml:27(para)
 msgid "During the loading of the <application>GnuCash</application> main window you will see the <emphasis>GnuCash Splash Screen</emphasis> where some information about the program itself and the loading process are displayed."
-msgstr "Durante l’avvio di <application>&app;</application> verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &app;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento."
+msgstr "Durante l’avvio di <application>&app;</application> verrà mostrata la <emphasis>schermata di avvio di &appname;</emphasis> in cui sono visualizzate alcune informazioni relative al programma e al processo di caricamento."
 
 #: C/gnucash-help.xml:32(title)
 msgid "<guilabel>Cannot find default values</guilabel> screen"
@@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "<guibutton>Salta</guibutton> — prosegue l’avvio senza impostare
 
 #: C/gnucash-help.xml:49(para)
 msgid "<guibutton>Setup</guibutton> — will open the <guilabel>Update GnuCash Configuration Data</guilabel> assistant (see <xref linkend=\"update-configuration-data\"/>) to start the setup process for a new set of default settings."
-msgstr "<guibutton>Imposta</guibutton> — visualizzerà la schermata di <guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di &app;</guilabel> (<xref linkend=\"update-configuration-data\"/>) che avvia la procedura di impostazione."
+msgstr "<guibutton>Imposta</guibutton> — visualizzerà la schermata di <guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di &appname;</guilabel> (<xref linkend=\"update-configuration-data\"/>) che avvia la procedura di impostazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:58(title)
 msgid "<guilabel>Update GnuCash Configuration Data</guilabel> assistant"
-msgstr "Assistente per l’<guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di &app;</guilabel>"
+msgstr "Assistente per l’<guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di &appname;</guilabel>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:59(para)
 msgid "The first screen of <guilabel>Update GnuCash Configuration Data</guilabel> describes the assistant. While the data on the screen will change, the three buttons at the very bottom of the assistant will not."
-msgstr "L’assistente per l’<guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di &app;</guilabel>, si avvia con una schermata che visualizza una breve descrizione della sue funzionalità. I tre pulsanti sul fondo della finestra non cambieranno fino all’ultima schermata della procedura guidata."
+msgstr "L’assistente per l’<guilabel>Aggiornamento dei dati di configurazione di &appname;</guilabel>, si avvia con una schermata che visualizza una breve descrizione della sue funzionalità. I tre pulsanti sul fondo della finestra non cambieranno fino all’ultima schermata della procedura guidata."
 
 #: C/gnucash-help.xml:65(para)
 msgid "<guibutton>Cancel</guibutton> — exits the assistant."
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Dopo aver effettuato la scelta, premere <guibutton>Avanti</guibutton> pe
 
 #: C/gnucash-help.xml:100(guilabel)
 msgid "GnuCash will install the data."
-msgstr "&app; installerà i dati."
+msgstr "&appname; installerà i dati."
 
 #: C/gnucash-help.xml:104(guilabel)
 msgid "You will install the data yourself."
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Se è stata scelta l’opzione <guilabel>Installa nella cartella «h
 
 #: C/gnucash-help.xml:118(guilabel)
 msgid "GnuCash will update search path."
-msgstr "&app; aggiornerà il percorso di ricerca."
+msgstr "&appname; aggiornerà il percorso di ricerca."
 
 #: C/gnucash-help.xml:122(guilabel)
 msgid "You will update search path yourself."
@@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "Se è invece stata scelta l’opzione <guilabel>Aggiorna il percorso
 
 #: C/gnucash-help.xml:131(para)
 msgid "The final screen has the usual three buttons, with the difference that <guibutton>Forward</guibutton> has changed to <guibutton>Apply</guibutton>. Click the <guibutton>Apply</guibutton> button to complete the initial defaults setting process. The <guilabel>Welcome to GnuCash</guilabel> screen (see <xref linkend=\"welcome-to-gnucash\"/>) will now be opened."
-msgstr "La schermata finale presenta i soliti tre pulsanti, con la differenza che il pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> è stato sostituito con <guibutton>Applica</guibutton>. Premendo quest’ultimo pulsante verranno applicate le scelte effettuate nella procedura e verrà completata la procedura per i valori predefiniti iniziali. Verrà quindi aperta la schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel> (<xref linkend=\"welcome-to-gnucash\"/>)."
+msgstr "La schermata finale presenta i soliti tre pulsanti, con la differenza che il pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> è stato sostituito con <guibutton>Applica</guibutton>. Premendo quest’ultimo pulsante verranno applicate le scelte effettuate nella procedura e verrà completata la procedura per i valori predefiniti iniziali. Verrà quindi aperta la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> (<xref linkend=\"welcome-to-gnucash\"/>)."
 
 #: C/gnucash-help.xml:140(title)
 msgid "<guilabel>Welcome to GnuCash</guilabel> dialog"
-msgstr "Schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>"
+msgstr "Schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>"
 
 #: C/gnucash-help.xml:141(para)
 msgid "After the initial defaults are completed, you will be presented with the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> dialog with three choices:"
-msgstr "Dopo il completamento della procedura, verrà visualizzata la finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel> che presenta un menu con tre scelte possibili:"
+msgstr "Dopo il completamento della procedura, verrà visualizzata la finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> che presenta un menu con tre scelte possibili:"
 
 #: C/gnucash-help.xml:146(para)
 msgid "<guilabel>Create a new set of accounts</guilabel> — Runs the <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant (see <xref linkend=\"acct-hierarchy\"/>). Select this option if you want to be assisted in creating a set of accounts."
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "<guilabel>Aprire la guida per i nuovi utenti</guilabel> — Apre la guid
 
 #: C/gnucash-help.xml:167(para)
 msgid "It is possible to run these items after you have made a choice here, but the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> screen will not reappear. To try one of the other choices later, read <xref linkend=\"acct-hierarchy\"/>, <xref linkend=\"import-qif\"/> and <xref linkend=\"tutorial\"/> to see how to start them from the <application>GnuCash</application> menu."
-msgstr "È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend=\"acct-hierarchy\"/>, <xref linkend=\"import-qif\"/> e <xref linkend=\"tutorial\"/> per sapere come avviarle dal menu di <application>&app;</application>."
+msgstr "È possibile eseguire le operazioni elencate anche dopo aver effettuato una scelta nella finestra, ma il menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> non verrà visualizzato di nuovo. Per provare le altre scelte in un secondo momento, consultare <xref linkend=\"acct-hierarchy\"/>, <xref linkend=\"import-qif\"/> e <xref linkend=\"tutorial\"/> per sapere come avviarle dal menu di <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:175(para)
 msgid "This screen is intended for you to use to get up and running quickly. The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the screen. It will then prompt you with <guilabel>Display Welcome Dialog Again?</guilabel>. If you do not want to see the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> menu again click the <guibutton>No</guibutton> button. Click the <guibutton>Yes</guibutton> button or press the keyboard <keycap function=\"enter\">Enter</keycap> key for the default which is to have the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> screen run again."
-msgstr "Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di <application>&app;</application> di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>."
+msgstr "Questa schermata è stata pensata per consentire all’utente di <application>&app;</application> di iniziare immediatamente a utilizzare il programma. Il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton> permette di chiudere la schermata. Premendolo verrà richiesto se <guilabel>Mostrare di nuovo la finestra di benvenuto</guilabel>. Per non far visualizzare di nuovo la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel> fare clic sul pulsante <guibutton>No</guibutton>. Fare clic su <guibutton>Sì</guibutton> o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> della tastiera per selezionare l’opzione predefinita che prevede la riapertura al prossimo avvio della schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:185(para)
 msgid "Selecting either of these options will leave you with a minimum <application>GnuCash</application> main window. Operations in this window are described in <xref linkend=\"GUIMenus\"/>."
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Impostare una nuova struttura dei conti"
 
 #: C/gnucash-help.xml:197(para)
 msgid "This assistant helps you to create a set of <application>GnuCash</application> accounts. It will appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton> in the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> menu."
-msgstr "Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in <application>&app;</application>. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>."
+msgstr "Questa procedura assiste l’utente nella creazione di un gruppo di conti in <application>&app;</application>. Apparirà se verrà selezionato <guibutton>Crea nuova struttura conti</guibutton> nel menu di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:200(para)
 msgid "This will create a new blank <application>GnuCash</application> file and then automatically start the <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant."
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "La schermata successiva permette la <guilabel>Scelta della valuta</guila
 
 #: C/gnucash-help.xml:247(para)
 msgid "The <guilabel>Currency:</guilabel> drop down list defaults to the currency configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab under <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> (see <xref linkend=\"prefs-accounts\"/>). If you wish your accounts to use a different default currency, select one from the list."
-msgstr "La lista a comparsa <guilabel>Valuta:</guilabel> è impostata al valore configurato nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>  (<xref linkend=\"prefs-accounts\"/>). Per assegnare ai propri conti una valuta predefinita differente, basta selezionarla dalla lista."
+msgstr "La lista a comparsa <guilabel>Valuta:</guilabel> è impostata al valore configurato nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>  (<xref linkend=\"prefs-accounts\"/>). Per assegnare ai propri conti una valuta predefinita differente, basta selezionarla dalla lista."
 
 #: C/gnucash-help.xml:254(para)
 msgid "The <guibutton>Forward </guibutton>button is used to confirm your selection and continue to the next screen."
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Importare i file QIF"
 
 #: C/gnucash-help.xml:371(para)
 msgid "This Assistant helps you import Quicken <acronym>QIF</acronym> files. It will appear if you choose <guibutton>Import my QIF files</guibutton> in the <guilabel>Welcome to GnuCash!</guilabel> menu."
-msgstr "Questo assistente assiste nell’importazione di file Quiken (<acronym>QIF</acronym>). Verrà aperto se si seleziona <guibutton>Importare file QIF</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>."
+msgstr "Questo assistente assiste nell’importazione di file Quiken (<acronym>QIF</acronym>). Verrà aperto se si seleziona <guibutton>Importare file QIF</guibutton> nella finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:375(para)
 msgid "To start this assistant manually go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import ...</guisubmenu><guimenuitem>Import QIF...</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Conti e azioni"
 
 #: C/gnucash-help.xml:482(para)
 msgid "This screen gives a description of the <guilabel>Accounts and stock holdings</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match QIF accounts with GnuCash accounts</guilabel> screen."
-msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Conti e azioni</guilabel> che avverrà nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &app;</guilabel>."
+msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Conti e azioni</guilabel> che avverrà nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:487(para)
 #: C/gnucash-help.xml:537(para)
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione d
 #: C/gnucash-help.xml:656(para)
 #: C/gnucash-help.xml:677(para)
 msgid "This and other informational screens in the <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend=\"prefs-online\"/>) under <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>."
-msgstr "Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend=\"prefs-online\"/>) delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>."
+msgstr "Questa e le altre schermate informative dell’assistente all’<guilabel>Importazione di file QIF</guilabel> possono essere disabilitate nella scheda <guilabel>Online Banking</guilabel> (<xref linkend=\"prefs-online\"/>) delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:493(para)
 msgid "The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with GnuCash accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>GnuCash account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if the <application>GnuCash</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym> Import."
-msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &app;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &app;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
+msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione dei conti QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi dei conti QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:500(para)
 msgid "To change the <application>GnuCash</application> account to a different one select the <acronym>QIF</acronym> account. A screen will pop up to select another account or create a new one."
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Categorie di entrate e uscite"
 
 #: C/gnucash-help.xml:532(para)
 msgid "This screen gives a description of the <guilabel>Income and Expense categories</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match QIF categories with GnuCash accounts</guilabel> screen."
-msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione delle <guilabel>Categorie di entrate e uscite</guilabel> nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &app;</guilabel>."
+msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione delle <guilabel>Categorie di entrate e uscite</guilabel> nella schermata successiva relativa all’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:543(para)
 msgid "The next screen lets you <guilabel>Match QIF categories with GnuCash accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>GnuCash account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if the <application>GnuCash</application> account name will be created by the QIF Import."
-msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &app;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &app;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
+msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione delle categorie QIF ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi della categoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, il <guilabel>Nome del conto &appname;</guilabel> suggerito. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:550(para)
 msgid "To change the <application>GnuCash</application> account to a different one select the QIF category. A dialog will pop up to select another account or create a new one."
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Beneficiari e promemoria"
 
 #: C/gnucash-help.xml:582(para)
 msgid "This screen gives a description of the <guilabel>Payees and memos</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match payees/memos to GnuCash accounts</guilabel> screen."
-msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Beneficiari e promemoria</guilabel> che avverrà nella schermata di <guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &app;</guilabel>."
+msgstr "Questa schermata fornisce una descrizione del processo di associazione di <guilabel>Beneficiari e promemoria</guilabel> che avverrà nella schermata di <guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:593(para)
 msgid "The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to GnuCash accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>GnuCash account names</guilabel> on the right. The default <application>GnuCash</application> account used is called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if the <application>GnuCash</application> account name will be created by the QIF Import."
-msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &app;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &app;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di <application>&app;</application> utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
+msgstr "La pagina successiva permette l’<guilabel>Associazione di beneficiari e promemoria ai conti di &appname;</guilabel>. Verrà mostrata una lista di <guilabel>Nomi di beneficiari e promemoria QIF</guilabel> a sinistra e, a destra, i <guilabel>Nomi dei conti di &appname;</guilabel> suggeriti. Il conto predefinito di <application>&app;</application> utilizzato in questa fase ha un nome <guilabel>Non specificato</guilabel>. La colonna <guilabel>Nuovo?</guilabel> indica se il nome del conto di <application>&app;</application> verrà creato dalla procedura di importazione."
 
 #: C/gnucash-help.xml:600(para)
 msgid "To change the <application>GnuCash</application> account to a different one select the QIF payee/memo. A dialog will pop up to select another account or create a new one."
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Il pulsante <guibutton>Nuovo conto</guibutton> permette di inserire un n
 
 #: C/gnucash-help.xml:633(para)
 msgid "The next screen allows you to <guilabel>Enter the QIF file currency</guilabel>. The drop down list defaults to the currency configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab (see <xref linkend=\"prefs-accounts\"/>) under <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts to use a different currency, select one from the list."
-msgstr "La schermata successiva consente di <guilabel>Immettere la valutadel file QIF</guilabel>. La lista a comparsa fornisce la valuta predefinita configurata nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> (<xref linkend=\"prefs-accounts\"/>)delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>. Per utilizzarne una diversa, selezionarla dalla lista."
+msgstr "La schermata successiva consente di <guilabel>Immettere la valutadel file QIF</guilabel>. La lista a comparsa fornisce la valuta predefinita configurata nella scheda <guilabel>Conti</guilabel> (<xref linkend=\"prefs-accounts\"/>)delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Per utilizzarne una diversa, selezionarla dalla lista."
 
 #: C/gnucash-help.xml:639(para)
 msgid "When you have selected the currency, click the <guibutton>Forward</guibutton> button."
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Il riquadro di destra mostra l’elenco dei <emphasis>possibili</emp
 
 #: C/gnucash-help.xml:707(para)
 msgid "The last screen, <guibutton>Update your GnuCash accounts</guibutton>, gives you a list of three choices to finish the assistant."
-msgstr "L’ultima schermata, <guibutton>Aggiornare i conti di &app;</guibutton>, fornisce una lista di tre scelte possibili per uscire dall’assistente."
+msgstr "L’ultima schermata, <guibutton>Aggiornare i conti di &appname;</guibutton>, fornisce una lista di tre scelte possibili per uscire dall’assistente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:727(para)
 msgid "<guibutton>Forward</guibutton> — imports the data and creates the accounts you have specified."
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "L’opzione <guibutton>Visualizza i suggerimenti all’avvio</gu
 
 #: C/gnucash-help.xml:771(para)
 msgid "It is also possible to configure the <guilabel>Tip of the Day</guilabel> to run at start-up under the <guilabel>General</guilabel> tab in <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>. The <guilabel>Tip of the Day</guilabel> can also be manually run by going to <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "È anche possibile configurare l’opzione di avvio del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>. Il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> può anche essere avviato manualmente dal menu <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Suggerimento del giorno</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "È anche possibile configurare l’opzione di avvio del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Il <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> può anche essere avviato manualmente dal menu <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Suggerimento del giorno</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:23(title)
 msgid "<application>GnuCash</application> Windows & Menus Options Overview"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Avvia il processo di importazione di file <acronym>CSV</acronym> o a lar
 #: C/gnucash-help.xml:1944(guimenuitem)
 #: C/gnucash-help.xml:3127(guimenuitem)
 msgid "Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "Ripeti file log di &app;..."
+msgstr "Ripeti file log di &appname;..."
 
 #: C/gnucash-help.xml:255(para)
 #: C/gnucash-help.xml:1947(para)
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Permette di impostare i criteri di ricerca per una specifica transazione
 #: C/gnucash-help.xml:2221(para)
 #: C/gnucash-help.xml:3388(para)
 msgid "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X)."
-msgstr "<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> (<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X)."
+msgstr "<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> (<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X)."
 
 #: C/gnucash-help.xml:486(para)
 #: C/gnucash-help.xml:2225(para)
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "<application>&app;</application> fornisce diverse opzioni per cambiare i
 
 #: C/gnucash-help.xml:62(para)
 msgid "The default view or style can be changed by going to <guimenu>View</guimenu> menu, three radio buttons will select the desired option. When the window closes the style will revert to the Basic Ledger style. To make this change permanent change the style in the <guilabel>Register Defaults</guilabel> tab of the <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel>."
-msgstr "Lo stile di visualizzazione predefinito può essere cambiato dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>: qui sono possibili tre scelte. Quando al finestra del registro viene chiusa, lo stile tornerà a essere quello del libro mastro basilare. Per rendere il cambiamento permanente occorre cambiare lo stile nella scheda <guilabel>Predefinite del registro</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>."
+msgstr "Lo stile di visualizzazione predefinito può essere cambiato dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>: qui sono possibili tre scelte. Quando al finestra del registro viene chiusa, lo stile tornerà a essere quello del libro mastro basilare. Per rendere il cambiamento permanente occorre cambiare lo stile nella scheda <guilabel>Predefinite del registro</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:69(para)
 msgid "<guimenu>Basic Ledger:</guimenu> The default one line per transaction style. Splits are shown as a summary. The <guibutton>Splits</guibutton> icon and <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Split Transaction</guimenuitem></menuchoice> are enabled."
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "Promemoria"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1323(para)
 msgid "You are <emphasis>n</emphasis> days from the scheduled transaction due date. The number of days <emphasis>n</emphasis> to remind in advance, is set either in the <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel><link linkend=\"prefs-sched\">Scheduled Transactions</link> tab or in the <guilabel>Overview</guilabel> tab of the <link linkend=\"sched-editor\">Scheduled Transaction Editor</link>."
-msgstr "Si è a <emphasis>n</emphasis> giorni dalla data di scadenza della transazione pianificata. Il numero di giorni <emphasis>n</emphasis> con cui segnalare in anticipo la scadenza di una transazione pianificata, può essere impostato o nella scheda <link linkend=\"prefs-sched\">Transazioni pianificate</link> delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel> o nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> dell’<link linkend=\"sched-editor\">Editor transazioni pianificate</link>."
+msgstr "Si è a <emphasis>n</emphasis> giorni dalla data di scadenza della transazione pianificata. Il numero di giorni <emphasis>n</emphasis> con cui segnalare in anticipo la scadenza di una transazione pianificata, può essere impostato o nella scheda <link linkend=\"prefs-sched\">Transazioni pianificate</link> delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel> o nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> dell’<link linkend=\"sched-editor\">Editor transazioni pianificate</link>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1332(guilabel)
 msgid "To-create"
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "Procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> (Online Banking)"
 
 #: C/gnucash-help.xml:1773(para)
 msgid "The <acronym>HBCI</acronym> Assistant is used to create and edit data to enable access to Online banking transactions. Currently the best instruction for this process are in the <application>GnuCash</application> wiki at <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2\">Setting up OFXDirectConnect in <application>GnuCash</application> 2</ulink>. If <guilabel>HBCI Setup</guilabel> does not appear in your <guimenu>Tools</guimenu> menu, verify that you are in an Account Tree or Register tab."
-msgstr "La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di <application>&app;</application> all’indirizzo <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2\">Setting up OFXDirectConnect in &app; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro."
+msgstr "La procedura guidata per l’<acronym>HBCI</acronym> permette di creare e modificare i dati necessari per accedere alle transazioni registarte dall’online banking. Attualmente, le istruzioni più complete per questo procedimento sono nella wiki di <application>&app;</application> all’indirizzo <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_GnuCash_2\">Setting up OFXDirectConnect in &appname; 2</ulink>. Se la voce <guilabel>Impostazione dell’Online Banking</guilabel> non appare nel proprio menu <guimenu>Strumenti</guimenu>, verificare di essere nella finestra della struttura dei conti o nella scheda del registro."
 
 #: C/gnucash-help.xml:1785(para)
 msgid "The Price Editor is used to track/modify the value of a currency, mutual fund and stocks. It provides a unified interface to updating the values of these commodities and is able to update manually or through on-line quotes."
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Impostare le preferenze"
 
 #: C/gnucash-help.xml:50(para)
 msgid "The <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> window allows you to customize your <application>GnuCash</application> session by setting several options. From the <application>GnuCash</application> menu select <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X). The <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> window will open. Using the tabs on the left make your desired changes."
-msgstr "La finestra delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel> permette di personalizzare la propria sessione di <application>&app;</application> impostando diverse opzioni. Dal menu di <application>&app;</application> selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (</menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Verrà aperta la finestra delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>. Effettuare le modifiche desiderate utilizzando le schede disponibili sulla parte sinistra della finestra."
+msgstr "La finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel> permette di personalizzare la propria sessione di <application>&app;</application> impostando diverse opzioni. Dal menu di <application>&app;</application> selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (</menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Verrà aperta la finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>. Effettuare le modifiche desiderate utilizzando le schede disponibili sulla parte sinistra della finestra."
 
 #: C/gnucash-help.xml:57(para)
 msgid "Pausing the cursor for a couple of seconds over options in these windows will display a tooltip with in-depth information on the choice."
@@ -6730,11 +6730,11 @@ msgstr "Le modifiche effettuate verranno applicate immediatamente."
 
 #: C/gnucash-help.xml:63(para)
 msgid "To close the <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> window press the <guibutton>Close</guibutton> button."
-msgstr "Per chiudere la finestra delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel>, premere il pulsante <guilabel>Chiudi</guilabel>."
+msgstr "Per chiudere la finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel>, premere il pulsante <guilabel>Chiudi</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:66(para)
 msgid "Each tab in the <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> window is discussed in its own section below. For a listing of the tabs, see <xref linkend=\"custom-gnucash\"/>."
-msgstr "Ogni scheda della finestra delle <guilabel>Preferenze di &app;</guilabel> ha una sezione dedicata nel seguito. Per un elenco delle schede, consultare <xref linkend=\"custom-gnucash\"/>."
+msgstr "Ogni scheda della finestra delle <guilabel>Preferenze di &appname;</guilabel> ha una sezione dedicata nel seguito. Per un elenco delle schede, consultare <xref linkend=\"custom-gnucash\"/>."
 
 #: C/gnucash-help.xml:71(title)
 msgid "Accounting Period"

commit bd9f739c00dd2ec2c249aeef7f15e55c1b6bc146
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Oct 25 09:18:03 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in help/pt
    
    Additional update ids/links of tips

diff --git a/help/pt/Help_ch_Customize.xml b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
index 803595b..22607cc 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Customize.xml
@@ -48,15 +48,15 @@
   <sect1 id="set-prefs">
     <title>Definir preferências</title>
 
-    <para>A janela de <guilabel>preferências do &app;</guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
+    <para>A janela de <guilabel>preferências do &appname;</guilabel> permite-lhe personalizar a sua sessão no 
     <application>&app;</application> definindo várias opções. No menu do <application>&app;</application> 
     seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
     (em MacOS <menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>).
-    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Use os separadores à 
+    Abre-se o diálogo <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>. Use os separadores à 
     esquerda para fazer as alterações desejadas. As definições neste diálogo são feitas por utilizador e não são 
     armazanadas no ficheiro. Isto contrasta com as definições descritas em <xref linkend="book-options"/>, que são 
     armazenadas no ficheiro (livro) e fazem parte dele, sendo assim comuns a todos os utilizadores. Assim, as 
-    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> são individuais 
+    <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel> são individuais 
     para cada utilizador que usa um dado ficheiro e quaisquer alterações feitas por um utilizador não afectam os outros 
     utilizadores do mesmo ficheiro. Da mesma forma, as preferências de um dado utilizador são comuns a todos os 
     ficheiros que esse utilizador abra no <application>&app;</application>.</para>
@@ -67,9 +67,9 @@
     <note>
       <para>As alterações que fizer são aplicadas imediatamente.</para>
     </note>  
-    <para>Para fechar o diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> clique em <guibutton>Fechar</guibutton>.</para>
+    <para>Para fechar o diálogo <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel> clique em <guibutton>Fechar</guibutton>.</para>
 
-    <para>Cada separador no diálogo <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> é discutido na sua própria secção abaixo. 
+    <para>Cada separador no diálogo <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel> é discutido na sua própria secção abaixo. 
     Veja <xref linkend="custom-gnucash"/> para uma lista completa de separadores.</para>
 
 <sect2 id="prefs-accounts">
@@ -326,7 +326,7 @@
           <itemizedlist>
           
             <listitem>
-              <para><guilabel>Não usar cores internas do &app;</guilabel> — se marcada, a cor do tema do 
+              <para><guilabel>Não usar cores internas do &appname;</guilabel> — se marcada, a cor do tema do 
               sistema será aplicada às janelas do diário. Senão, são aplcadas as cores originais dos diários do 
               <application>&app;</application>.</para>
             </listitem>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
index 08da00d..329e6e2 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -273,7 +273,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
@@ -2203,7 +2203,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
+					<para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &appname;...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
                   Usado para recuperação de dados em caso de incidente fatal.</para></entry>                  
@@ -3440,7 +3440,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &appname;...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Inicia a reprodução do ficheiro de actividades do <application>&app;</application>. 
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
index babadd2..7769742 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml
@@ -105,7 +105,7 @@
      <para>Este guia é a contraparte desta ajuda. Explica os conceitos usados no <application>&app;</application> 
      e tem um tutorial que o leva pela utilização do <application>&app;</application> para gerir as suas contas. 
      Surge se escolher <guibutton>Abrir o manual de novo utilizador</guibutton> in the
-      <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu.</para>
+      <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu.</para>
 
      <para>Para abrir este guia manualmente vá ao menu <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu>
       <guimenuitem>Tutorial e guia de conceitos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
diff --git a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
index 9fa50b8..45555c7 100644
--- a/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -24,58 +24,58 @@
 
   <sect1 id="first-time">
     <title>Executar o <application>&app;</application></title>
-    <para>O <application>&app;</application> pode ser executado a partir do menu de aplicações, seleccionando 
+    <para>O <application>&app;</application> pode ser executado a partir do menu de aplicações, seleccionando
     a entrada que lhe está associada.</para>
-    <para>Alternativamente, pode executá-lo a partir de um terminal (linha de comandos) com o comando 
+    <para>Alternativamente, pode executá-lo a partir de um terminal (linha de comandos) com o comando
     <command>gnucash</command>.</para>
 
-    <para>Durante o carregamento da janela principal do <application>&app;</application> verá o 
-    <emphasis>logótipo do <application>&app;</application></emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa 
+    <para>Durante o carregamento da janela principal do <application>&app;</application> verá o
+    <emphasis>logótipo do <application>&app;</application></emphasis> onde é mostrada alguma informação sobre o programa
     e o processo de carregamento.</para>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
-    <title>Diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;</guilabel></title>
-      <para>De seguida, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> 
+    <title>Diálogo <guilabel>Boas vindas ao &appname;</guilabel></title>
+      <para>De seguida, verá o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &appname;!</guilabel>
       com três escolhas:</para>
 
       <itemizedlist id="CreateAccounts">
         <listitem>
-          <para><guilabel>Criar um novo plano de contas</guilabel> — executa o assistente 
-          <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel> (veja <xref linkend="acct-hierarchy"/>). 
+          <para><guilabel>Criar um novo plano de contas</guilabel> — executa o assistente
+          <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel> (veja <xref linkend="acct-hierarchy"/>).
           Seleccione esta opção se quiser assistência na criação de um plano de contas.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Importar os meus ficheiros QIF</guilabel> — executa o assistente 
-          <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> (veja <xref linkend="import-qif"/>). Seleccione 
-          esta opção se já tiver ficheiros Quicken (ficheiros <filename>.qif</filename>) de outro programa 
+          <para><guilabel>Importar os meus ficheiros QIF</guilabel> — executa o assistente
+          <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> (veja <xref linkend="import-qif"/>). Seleccione
+          esta opção se já tiver ficheiros Quicken (ficheiros <filename>.qif</filename>) de outro programa
           de gestão financeira e os quiser importar para o <application>&app;</application>.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-            <para><guilabel>Abrir o manual de novo utilizador</guilabel> — abre o 
-            Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>. Seleccione esta opção 
+            <para><guilabel>Abrir o manual de novo utilizador</guilabel> — abre o
+            Tutorial e guia de conceitos do <application>&app;</application>. Seleccione esta opção
             se é completamente novo no <application>&app;</application> e desconhece conceitos contabilísticos.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
       <note>
-        <para>É possível executar estes itens após ter feito uma escolha aqui, mas o ecrã 
-        <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> não voltará a aparecer. Para tentar uma das outras opções 
+        <para>É possível executar estes itens após ter feito uma escolha aqui, mas o ecrã
+        <guilabel>Boas vindas ao &appname;!</guilabel> não voltará a aparecer. Para tentar uma das outras opções
         mais tarde, leia <xref linkend="acct-hierarchy" />, <xref linkend="import-qif" /> e
-        <xref linkend="tutorial" /> para ver como iniciá-las a partir do menu do 
+        <xref linkend="tutorial" /> para ver como iniciá-las a partir do menu do
         <application>&app;</application>.</para>
       </note>
 
-      <para>Este ecrã é dirigido para o pôr a funcionar rapidamente. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> 
-      é usado para sair do ecrã. Ser-lheá perguntado se <guilabel>Mostrar diálogo de boas vindas 
-      novamente?</guilabel>. Se não quiser voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao 
-      &app;!</guilabel> novamente, clique em <guibutton>Não</guibutton>. 
-      Clique em <guibutton>Sim</guibutton> ou prima <keycap function="enter">Enter</keycap> no teclado 
-      para a predefinição, que é voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel> novamente.</para>
+      <para>Este ecrã é dirigido para o pôr a funcionar rapidamente. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton>
+      é usado para sair do ecrã. Ser-lheá perguntado se <guilabel>Mostrar diálogo de boas vindas
+      novamente?</guilabel>. Se não quiser voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao
+      &appname;!</guilabel> novamente, clique em <guibutton>Não</guibutton>.
+      Clique em <guibutton>Sim</guibutton> ou prima <keycap function="enter">Enter</keycap> no teclado
+      para a predefinição, que é voltar a ver o diálogo <guilabel>Boas vindas ao &appname;!</guilabel> novamente.</para>
 
       <note>
-        <para>Selecinando qualquer uma destas opções deixá-lo-á numa janela principal do 
+        <para>Selecinando qualquer uma destas opções deixá-lo-á numa janela principal do
         <application>&app;</application>. As operações nesta janela são descritas nos
         <xref linkend="GUIMenus"></xref>.</para>
       </note>
@@ -87,38 +87,38 @@
     <sect1 id="acct-hierarchy">
       <title>Configuração de nova hierarquia de contas</title>
 
-      <para>Este assistente ajuda-o a criar contas do <application>&app;</application>. Surge se 
-      escolher <guibutton>CrCriar um novo plano de contas</guibutton> no diálogo 
-      <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>.</para>
-      <para>Isto cria um novo ficheiro do <application>&app;</application> em branco e inicia 
+      <para>Este assistente ajuda-o a criar contas do <application>&app;</application>. Surge se
+      escolher <guibutton>CrCriar um novo plano de contas</guibutton> no diálogo
+      <guilabel>Boas vindas ao &appname;!</guilabel>.</para>
+      <para>Isto cria um novo ficheiro do <application>&app;</application> em branco e inicia
       automaticamente o assistente <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
-        <guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice> se precisar de criar um novo ficheiro. 
-        Se quiser que o assistente seja executado no ficheiro aberto, vá a 
-        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Nova hierarquia de contas...</guimenuitem></menuchoice> 
+        <guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice> se precisar de criar um novo ficheiro.
+        Se quiser que o assistente seja executado no ficheiro aberto, vá a
+        <menuchoice><guimenu>Acções</guimenu><guimenuitem>Nova hierarquia de contas...</guimenuitem></menuchoice>
         com o separadores de contas em foco.</para>
       </tip>
 
 <orderedlist>
 <listitem>
-      <para>O assistente <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel> abre 
-      com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões no fundo do 
+      <para>O assistente <guilabel>Configuração de nova hierarquia de contas</guilabel> abre
+      com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões no fundo do
       ecrã não se alteram durante a utilização do assistente.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
+        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
+        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que
         possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
@@ -131,19 +131,19 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite-lhe <guilabel>escolher a moeda</guilabel> 
+      <para>O ecrã seguinte permite-lhe <guilabel>escolher a moeda</guilabel>
       a usar como predefinição nas suas contas.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>A lista pendente de <guilabel>Moedas:</guilabel> usa a moeda definida 
-          no separador <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
-          (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida para as 
+          <para>A lista pendente de <guilabel>Moedas:</guilabel> usa a moeda definida
+          no separador <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>
+          (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida para as
           suas contas, seleccione uma na lista.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> é usado para confirmar a sua selecção 
+          <para>O botão <guibutton>Avançar</guibutton> é usado para confirmar a sua selecção
           e continuar para o ecrã seguinte.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -156,14 +156,14 @@
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>A parte superior esquerda tem uma lista de <guilabel>categorias</guilabel> 
-          de planos de contas habitualmente usados. Seleccione aqui os tipos de contas 
-          que quiser usar. Pode seleccionar tantas categorias quantas quiser. 
+          <para>A parte superior esquerda tem uma lista de <guilabel>categorias</guilabel>
+          de planos de contas habitualmente usados. Seleccione aqui os tipos de contas
+          que quiser usar. Pode seleccionar tantas categorias quantas quiser.
           Mais tarde poderá alterar as contas existentes, eliminá-las ou criar novas.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>A parte inferior esquerda tem uma <guilabel>descrição da categoria</guilabel> 
+          <para>A parte inferior esquerda tem uma <guilabel>descrição da categoria</guilabel>
           detalhada sobre a categoria actualmente seleccionada.</para>
         </listitem>
 
@@ -173,12 +173,12 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Seleccionar tudo</guibutton> permite incluir todas 
+          <para>O botão <guibutton>Seleccionar tudo</guibutton> permite incluir todas
           as contas em todas as categorias.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Limpar tudo</guibutton> permite remover todas as 
+          <para>O botão <guibutton>Limpar tudo</guibutton> permite remover todas as
           selecções das categorias seleccionadas.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -186,7 +186,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>configurar as contas seleccionadas</guilabel>, 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>configurar as contas seleccionadas</guilabel>,
       inserindo saldos iniciais e seleccionando se a conta é um marcador de posição.</para>
 
       <note>
@@ -196,26 +196,26 @@
       </note>
 
       <note id="placeholder-acct">
-        <para>Contas <emphasis>marcadoras de posição</emphasis> são usadas para criar uma 
+        <para>Contas <emphasis>marcadoras de posição</emphasis> são usadas para criar uma
         hierarquia de contas e, normlmente, não têm transacções ou saldos iniciais.</para>
       </note>
 
-      <para>Siga as instruções no ecrã sobre como seleccionar a conta e inserir 
+      <para>Siga as instruções no ecrã sobre como seleccionar a conta e inserir
       um saldo inicial. Use um clique único para realçar a conta.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>O lado esquerdo do ecrão tem uma lista de <guilabel>nomes de 
-          conta</guilabel>. Seleccione uma conta com um único clique na coluna 
-          <guilabel>Nomes de contas</guilabel> com a conta seleccionada. Abrirá 
+          <para>O lado esquerdo do ecrão tem uma lista de <guilabel>nomes de
+          conta</guilabel>. Seleccione uma conta com um único clique na coluna
+          <guilabel>Nomes de contas</guilabel> com a conta seleccionada. Abrirá
           o nome da conta para fazer alterações.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O lado direito do ecrã tem uma caixa de verificação para tornar 
-          uma conta num <guilabel>marcador de posição</guilabel> e uma caixa para adicionar 
-          o <guilabel>saldo inicial</guilabel> à conta seleccionada. De novo, um clique único 
-          nas colunas <guilabel>Saldo inicial</guilabel> ou <guilabel>marcador 
+          <para>O lado direito do ecrã tem uma caixa de verificação para tornar
+          uma conta num <guilabel>marcador de posição</guilabel> e uma caixa para adicionar
+          o <guilabel>saldo inicial</guilabel> à conta seleccionada. De novo, um clique único
+          nas colunas <guilabel>Saldo inicial</guilabel> ou <guilabel>marcador
           de posição</guilabel> abrirá os campos respectivos para edição.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -223,21 +223,21 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã <guilabel>Terminar configuração da conta</guilabel> é o último 
+      <para>O ecrã <guilabel>Terminar configuração da conta</guilabel> é o último
       e dá-lhe uma lista final de três escolhas para terminar o assistente:</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
+        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
+        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que
         possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
@@ -248,42 +248,42 @@
 </listitem>
 </orderedlist>
 
-      <para>Deverá ter agora uma hierarquia de contas na janela principal do 
+      <para>Deverá ter agora uma hierarquia de contas na janela principal do
       <application>&app;</application>.</para>
     </sect1>
 
     <sect1 id="import-qif">
       <title>Importar ficheiros QIF</title>
 
-      <para>Este assistente ajuda-o na importação de ficheiros Quicken <acronym>QIF</acronym>. 
-      Surge se escolher <guibutton>Importar os meus ficheiros QIF</guibutton> no 
-      diálogo <guilabel>Boas vindas ao &app;!</guilabel>.</para>
+      <para>Este assistente ajuda-o na importação de ficheiros Quicken <acronym>QIF</acronym>.
+      Surge se escolher <guibutton>Importar os meus ficheiros QIF</guibutton> no
+      diálogo <guilabel>Boas vindas ao &appname;!</guilabel>.</para>
 
-      <para>Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> 
+      <para>Para iniciar este assistente manualmente, vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu>
       <guisubmenu>Importar</guisubmenu> <guimenuitem>Importar QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
-      <para>Todos os ecrãs que verá neste assistente são descitos abaixo por 
+      <para>Todos os ecrãs que verá neste assistente são descitos abaixo por
       ordem de aparecimento.</para>
 
 <orderedlist>
 <listitem>
 
-     <para>O assistente <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> abre 
-      com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões no fundo do 
+     <para>O assistente <guilabel>Importar ficheiros QIF</guilabel> abre
+      com um ecrã que descreve brevemente o que se vai passar. Os três botões no fundo do
       ecrã não se alteram durante a utilização do assistente.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
+        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela
         a criação do novo plano de contas.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
+        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que
         possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
@@ -296,27 +296,27 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar um ficheiro QIF para 
-      carregar</guilabel>. O botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> neste 
-      ecrã é usado para aceder à lista de ficheiros. O botão 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar um ficheiro QIF para
+      carregar</guilabel>. O botão <guibutton>Seleccionar...</guibutton> neste
+      ecrã é usado para aceder à lista de ficheiros. O botão
       <guibutton>Seleccionar...</guibutton> abre o diálogo <guilabel>Seleccionar
       ficheiro QIF</guilabel>.</para>
 
-      <para>Navegue até onde armazenou os seus ficheiros <acronym>QIF</acronym>, 
-      seleccione o primeiro e clique em <guibutton>Importar</guibutton>. O ecrã 
-      seguinte mostra-o no campo <guilabel>Seleccionar um ficheiro QIF para 
+      <para>Navegue até onde armazenou os seus ficheiros <acronym>QIF</acronym>,
+      seleccione o primeiro e clique em <guibutton>Importar</guibutton>. O ecrã
+      seguinte mostra-o no campo <guilabel>Seleccionar um ficheiro QIF para
       carregar</guilabel>.</para>
 
       <note>
-        <para>Se o ficheiro que está a carregar não tiver uma data <acronym>QIF</acronym> 
-        listada, verá o ecrã <guilabel>Definir formato de data para este ficheiro 
+        <para>Se o ficheiro que está a carregar não tiver uma data <acronym>QIF</acronym>
+        listada, verá o ecrã <guilabel>Definir formato de data para este ficheiro
         QIF</guilabel>. Seleccione o formato apropriado na lista pendente e continue.</para>
       </note>
 
       <note>
-        <para>Se o ficheiro que está a carregar não tiver um nome de conta listado, 
-        verá o ecrã <guilabel>Definir o nome de conta QIF</guilabel>. Caso contrário, 
-        salta este ecrã e passa à secção seguinte, que mostra ficheiros 
+        <para>Se o ficheiro que está a carregar não tiver um nome de conta listado,
+        verá o ecrã <guilabel>Definir o nome de conta QIF</guilabel>. Caso contrário,
+        salta este ecrã e passa à secção seguinte, que mostra ficheiros
         <acronym>QIF</acronym> carregados.</para>
 
         <itemizedlist>
@@ -329,62 +329,62 @@
 
 </listitem>
 <listitem>
-      <para>O ecrã seguinte mostra-lhe os <guilabel>ficheiros QIF que carregou</guilabel>. 
-      Pode usar este ecrã para voltar ao anterior e carregar mais ficheiros 
-      <acronym>QIF</acronym>. Também lhe permite descarregar quaisquer ficheiros 
+      <para>O ecrã seguinte mostra-lhe os <guilabel>ficheiros QIF que carregou</guilabel>.
+      Pode usar este ecrã para voltar ao anterior e carregar mais ficheiros
+      <acronym>QIF</acronym>. Também lhe permite descarregar quaisquer ficheiros
       que tenha carregado por engano.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>O painel superior mostra a lista de <guilabel>ficheiros QIF</guilabel> 
+          <para>O painel superior mostra a lista de <guilabel>ficheiros QIF</guilabel>
           que carregou.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Carregar outro ficheiro</guibutton>leva-o de 
+          <para>O botão <guibutton>Carregar outro ficheiro</guibutton>leva-o de
           volta ao ecrã anterior para carregar outro ficheiro <acronym>QIF</acronym>.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Descarregar o ficheiro seleccionado</guibutton> 
-          permite-lhe seleccionar um ficheiro no painel superior e removê-lo 
+          <para>O botão <guibutton>Descarregar o ficheiro seleccionado</guibutton>
+          permite-lhe seleccionar um ficheiro no painel superior e removê-lo
           da lista.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Quando tiver seleccionado todos os ficheiros <acronym>QIF</acronym> a 
+      <para>Quando tiver seleccionado todos os ficheiros <acronym>QIF</acronym> a
       importar, clique no botão <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
 
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>Dependendo do tipo de dados contidos nos ficheiros 
+      <para>Dependendo do tipo de dados contidos nos ficheiros
       <acronym>QIF</acronym> a importar, poderá ver só um dos ecrãs seguintes:</para>
 
 <variablelist termlength="8">
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Contas e participações em acções</guilabel></term>
     <listitem>
-      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>contas e participação em acções</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar contas QIF com contas &app;</guilabel>.</para>
+      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de
+      <guilabel>contas e participação em acções</guilabel>, realizado no ecrã
+      seguinte, <guilabel>Comparar contas QIF com contas &appname;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
-        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
+        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar
+        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar contas QIF com contas 
-      &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de contas QIF</guilabel> 
-      à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> sugeridos à direita. 
-      A coluna <guilabel>Nova?</guilabel> indica se o nome de conta 
-      <application>&app;</application> será criado pela importação 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar contas QIF com contas
+      &appname;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de contas QIF</guilabel>
+      à esquerda e <guilabel>nomes de contas &appname;</guilabel> sugeridos à direita.
+      A coluna <guilabel>Nova?</guilabel> indica se o nome de conta
+      <application>&app;</application> será criado pela importação
       <acronym>QIF</acronym>.</para>
 
-      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      seleccione a conta <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
+      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application>
+      seleccione a conta <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -398,7 +398,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
+          <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a
           sua selecção.</para>
         </listitem>
 
@@ -413,27 +413,27 @@
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Categorias de receita e despesa</guilabel></term>
     <listitem>
-      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>categorias de receita e despesa</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar categorias QIF com contas &app;</guilabel>.</para>
+      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de
+      <guilabel>categorias de receita e despesa</guilabel>, realizado no ecrã
+      seguinte, <guilabel>Comparar categorias QIF com contas &appname;</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
-        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
+        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar
+        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar categorias QIF com 
-      contas &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de categorias 
-      QIF</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar categorias QIF com
+      contas &appname;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>nomes de categorias
+      QIF</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &appname;</guilabel>
       sugeridas à direita. A coluna <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome
       de conta <application>&app;</application> será criado pela importação QIF.</para>
 
-      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      seleccione a categoria <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
+      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application>
+      seleccione a categoria <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar
       outra conta ou criar uma nova.</para>
-      
+
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>Seleccione uma conta na lista para escolher uma conta já existente.</para>
@@ -445,7 +445,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
+          <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a
           sua selecção.</para>
         </listitem>
 
@@ -460,27 +460,27 @@
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Recebedores e memorandos</guilabel></term>
   <listitem>
-      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>recebedores e memorandos</guilabel>, realizado no ecrã 
-      seguinte, <guilabel>Comparar recebedores/memorandos com contas &app;</guilabel>.</para>
-      
+      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de
+      <guilabel>recebedores e memorandos</guilabel>, realizado no ecrã
+      seguinte, <guilabel>Comparar recebedores/memorandos com contas &appname;</guilabel>.</para>
+
       <tip>
-        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
-        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
+        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar
+        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar recebedores/memorandos com 
-      contas &app;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>recebedores/
-      memorandos</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &app;</guilabel> 
-      sugeridas à direita. A conta <application>&app;</application> predefinida 
-      usada chama-se <guilabel>Não especificado</guilabel>. A coluna 
-      <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome de conta <application>&app;</application> 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>comparar recebedores/memorandos com
+      contas &appname;</guilabel>. Verá uma lista de <guilabel>recebedores/
+      memorandos</guilabel> à esquerda e <guilabel>nomes de contas &appname;</guilabel>
+      sugeridas à direita. A conta <application>&app;</application> predefinida
+      usada chama-se <guilabel>Não especificado</guilabel>. A coluna
+      <guilabel>Novo?</guilabel> indica se o nome de conta <application>&app;</application>
       será criado pela importação QIF.</para>
 
-      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application> 
-      seleccione o recebedor/memorando <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar 
+      <para>Para alterar a sugestão para outra conta <application>&app;</application>
+      seleccione o recebedor/memorando <acronym>QIF</acronym>. Surge um ecrã para seleccionar
       outra conta ou criar uma nova.</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -494,7 +494,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a 
+          <para>O botão <guibutton>Aceitar</guibutton>é usado para confirmar a
           sua selecção.</para>
         </listitem>
 
@@ -510,21 +510,21 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite-lhe <guilabel>inserir a moeda do ficheiro QIF</guilabel> 
+      <para>O ecrã seguinte permite-lhe <guilabel>inserir a moeda do ficheiro QIF</guilabel>
       a usar como predefinição nas suas contas.</para>
-      <para>A lista pendente usa a moeda predefinida no separador 
-      <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
-      (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida 
+      <para>A lista pendente usa a moeda predefinida no separador
+      <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>
+      (veja <xref linkend="prefs-accounts"/>). Se quiser outra moeda predefinida
       para as suas contas, seleccione uma na lista.</para>
-      
+
       <para>Quando tiver escolhido a moeda, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
 
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>Dependendo do tipo de dados contidos nos ficheiros 
+      <para>Dependendo do tipo de dados contidos nos ficheiros
       <acronym>QIF</acronym> a importar, poderá ver só um dos ecrãs seguintes:</para>
-      
+
 <variablelist termlength="8">
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Mercadorias negociáveis</guilabel></term>
@@ -533,15 +533,15 @@
       negociáveis</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
-        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
+        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar
+        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>Uma série de ecrãs, um para cada acção, fundo mutualista ou mercadoria,
       mostra o câmbio, nome completo e símbolo para cada mercadoria listada no
-      ficheiro <acronym>QIF</acronym> que está a importar, para que os possa 
+      ficheiro <acronym>QIF</acronym> que está a importar, para que os possa
       verificar antes de continuar.</para>
     </listitem>
   </varlistentry>
@@ -549,31 +549,31 @@
   <varlistentry>
   <term><guilabel>Comparar transacções duplicadas</guilabel></term>
     <listitem>
-      
-      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de 
-      <guilabel>comparação de transacções duplicadas</guilabel>, realizado no ecrã 
+     
+      <para>Este ecrã faz uma descrição sobre o processo de comparação de
+      <guilabel>comparação de transacções duplicadas</guilabel>, realizado no ecrã
       seguinte, <guilabel>Seleccionar possíveis duplicados</guilabel>.</para>
 
       <tip>
-        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar 
-        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador 
+        <para>Este e outros ecrãs informativos do assistente <guilabel>Importar
+        ficheiros QIF</guilabel> podem ser desligados no separador
         <guilabel>Online Banking</guilabel> (veja <xref linkend="prefs-online"/>)
-        nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar possíveis transacções  
-      duplicadas</guilabel>. Transacções importadas são mostradas à esquerda e 
+      <para>O ecrã seguinte permite <guilabel>seleccionar possíveis transacções 
+      duplicadas</guilabel>. Transacções importadas são mostradas à esquerda e
       possíveis correspondências para cada transacção à direita.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>O painel esquerdo mostra a lista de transacções importadas de 
+          <para>O painel esquerdo mostra a lista de transacções importadas de
           onde seleccionar duplicados correspondentes</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>O painel direito mostra a lista de <emphasis>possíveis</emphasis> 
-          duplicados para a transacção importada seleccionada. Seleccione aquela 
+          <para>O painel direito mostra a lista de <emphasis>possíveis</emphasis>
+          duplicados para a transacção importada seleccionada. Seleccione aquela
           que mais for parecida</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -584,28 +584,28 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>O último ecrã, <guibutton>actualizar as contas &app;</guibutton>, 
+      <para>O último ecrã, <guibutton>actualizar as contas &appname;</guibutton>,
       dá-lhe uma lista de três opções para terminar o assistente:</para>
 
     <itemizedlist>
 	  <listitem>
-        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela 
+        <para><guibutton>Cancelar</guibutton> — sai do processo e cancela
         a importação de ficheiros <acronym>QIF</acronym>.</para>
         <warning>
-          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto 
+          <para>Se clicar neste botão, quaisquer selecções feitas até este ponto
           serão perdidas.</para>
         </warning>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que 
+        <para><guibutton>Recuar</guibutton> — Volta ao ecrã anterior para que
         possa alterar uma selecção prévia. Chega até ao primeiro ecrã.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para><guibutton>Avançar</guibutton> — importa os dados e cria 
+        <para><guibutton>Avançar</guibutton> — importa os dados e cria
         as contas que especificou.</para>
-      </listitem>      
+      </listitem>     
     </itemizedlist>
 
 </listitem>
@@ -623,10 +623,10 @@
   <sect1 id="tip-of-the-day">
     <title>Dica do dia</title>
 
-    <para>O ecrã <guilabel>Dica do dia</guilabel> surge sempre que inicia o 
-    <application>&app;</application> a menos que tenha sido desactivado nas 
-    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades 
-    e utilização do <application>&app;</application>. Pode usar os três botões 
+    <para>O ecrã <guilabel>Dica do dia</guilabel> surge sempre que inicia o
+    <application>&app;</application> a menos que tenha sido desactivado nas
+    <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>. Dá sugestões sobre funcionalidades
+    e utilização do <application>&app;</application>. Pode usar os três botões
     no fundo do ecrã para navegar nas dicas.</para>
 
     <variablelist>
@@ -646,13 +646,13 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
 
-    <para>A caixa <guibutton>Mostrar dicas no arranque</guibutton> é usada para 
-    activar ou desactivar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> no arranque do 
+    <para>A caixa <guibutton>Mostrar dicas no arranque</guibutton> é usada para
+    activar ou desactivar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> no arranque do
     <application>&app;</application>.</para>
-    
-    <para>É também possível configurar as <guilabel>dicas do dia</guilabel> 
+   
+    <para>É também possível configurar as <guilabel>dicas do dia</guilabel>
     para serem executadas no separador <guilabel>Geral</guilabel> nas
-    <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>.
+    <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>.
     A <guilabel>Dica do dia</guilabel> também pode ser executada manualmente,
     indo a <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Dica do dia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
   </sect1>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
index cba6b12..e39bde0 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml
@@ -2197,7 +2197,7 @@
         agendadas para introdução automática (veja <xref linkend="trans-sched"></xref>).
         A execução no início do <application>&app;</application> pode
         ser alterada no separador <link linkend="prefs-sched">Transacções agendadas</link>
-        nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
+        nas <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>.</para>
       <para>Para executar o assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel>, vá a <menuchoice><guilabel>Acções</guilabel><guisubmenu>Transacções agendadas</guisubmenu><guimenuitem>Desde a última execução...</guimenuitem></menuchoice></para>
       <para>Na janela do assistente <guilabel>Desde a última execução</guilabel> pode ver três colunas:</para>
 
@@ -2248,7 +2248,7 @@
                     <listitem>
                       <para>Está a <emphasis>n</emphasis> dias da data de vencimento da transacção agendada. O 
                       número <emphasis>n</emphasis> de dias a lembrar antecipadamente é definido, ou nas 
-                      <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções 
+                      <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>, separador <link linkend="prefs-sched">Transacções 
                       agendadas</link> ou no separador <guilabel>Visão geral</guilabel> do <link 
                       linkend="sched-editor">Editor de transacções agendadas</link>.</para>
                     </listitem>
@@ -2691,7 +2691,7 @@
         <para>Este assistente de <acronym>HBCI</acronym> é usado para criar e editar dados que permitem o acesso 
         a transacções com o Online Banking. Actualmente as melhores instruções para este processo encontram-se na wiki do 
         <application>&app;</application> em 
-        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&app;_2">Setting up OFXDirectConnect no <application>&app;</application> 2</ulink>. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não 
+        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Setting_up_OFXDirectConnect_in_&appname;_2">Setting up OFXDirectConnect no <application>&app;</application> 2</ulink>. Se <guilabel>Configuração do Online Banking</guilabel> não 
         aparece no seu menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>, verifique se está no separador da árvore de contas ou 
         num separador de diário.
         </para>
diff --git a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
index 04c3423..f46cf47 100644
--- a/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
+++ b/help/pt/Help_ch_Transactions.xml
@@ -67,7 +67,7 @@ Translators:
     <para>Pode alterar este estilo no menu <guimenu>Ver</guimenu>, onde tem três opções disponíveis. 
     Quando fechar o separador, o estilo reverte para o Livro razão básico. Para tornar esta alteração permanente, 
     altere o estilo no separador <guilabel>Predefinições do diário</guilabel>, nas 
-    <guilabel>preferências do &app;</guilabel>.</para>
+    <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
@@ -295,7 +295,7 @@ Translators:
           também movem o cursor para seleccionar contas.
           </para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
-          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
+          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>, será esse que tem de usar 
           para obter o efeito descrito.</para></note>
         </listitem>
 
@@ -391,7 +391,7 @@ Translators:
           como forma alternativa de seleccionar as contas. As setas <emphasis>acima</emphasis> e <emphasis>abaixo</emphasis> 
           também movem o cursor para seleccionar contas.</para>
           <note><para>A descrição acima utiliza o carácter ":". Se escolheu um carácter diferente no separador 
-          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &app;</guilabel>, será esse que tem de usar 
+          <guilabel>Contas</guilabel> nas <guilabel>preferências do &appname;</guilabel>, será esse que tem de usar 
           para obter o efeito descrito.</para></note>
       </listitem>
 
@@ -485,7 +485,7 @@ Translators:
     <guilabel>Cotação</guilabel>, <guilabel>Comprar</guilabel>, <guilabel>Vender</guilabel> (as últimas 
     duas serão <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> respectivamente, se activou 
     <guilabel>Usar rótulos contabilísticos formais</guilabel> no separador <guilabel>Contas</guilabel> 
-    das <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
+    das <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>). Insira quaisquer dois e o <application>&app;</application> 
     calcula  o outro por si. Se inserir três e o resultado não estiver equilibrado, o <application>&app;</application> 
     pergunta qual quer alterar para equilibrar o saldo.</para>
     <para>Diários de outros tipos só têm <guilabel>Crédito</guilabel> e <guilabel>Débito</guilabel> (os nomes 
diff --git a/help/pt/Help_tips-appendix.xml b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
index 475951b..1b0ffdc 100644
--- a/help/pt/Help_tips-appendix.xml
+++ b/help/pt/Help_tips-appendix.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
 
    Maintainers:
                 Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com> 
-	  Previous: Chris Lyttle <chris at wilddev.net> 
-	  			Neil Williams <linux at codehelp.co.uk> 
+    Previous: Chris Lyttle <chris at wilddev.net> 
+          Neil Williams <linux at codehelp.co.uk> 
 
    Author:
                 Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
@@ -23,3813 +23,3814 @@
 -->
 
 <appendix id="tips">
-	<appendixinfo>
-		<releaseinfo>
-			&app; Versão 2.4.11 + Finance::Quote Version 1.18, Abril 2013
-			<!-- Version 1.0, December 2006 -->
-		</releaseinfo>
-	</appendixinfo>
-	<title>
-		<application>&app;</application> Dicas e bocaditos
-	</title>
+  <appendixinfo>
+    <releaseinfo>
+      &appname; Versão 2.4.11 + Finance::Quote Version 1.18, Abril 2013
+      <!-- Version 1.0, December 2006 -->
+    </releaseinfo>
+  </appendixinfo>
+  <title>
+    <application>&app;</application> Dicas e bocaditos
+  </title>
 
+  <abstract>
+    <para>Este capítulo dá-lhe alguma informação de fundo sobre o Finance::Quote.
+    </para>
+  </abstract>
 
-	<abstract>
-		<para>Este capítulo dá-lhe alguma informação de fundo sobre o Finance::Quote.
-		</para>
-	</abstract>
+  <sect1 id="fq-sources">
+    <title>Origens Finance::Quote</title>
+    <para>Há 3 tipos de origens, das quais a primeira - moeda -  incluída no código e responsável por obter as moedas ISO. 
+      As outras duas podem ser seleccionadas no editor de garantias</para>
 
-	<sect1>
-		<title>Origens Finance::Quote</title>
-		<para>Há 3 tipos de origens, das quais a primeira - moeda -  incluída no código e responsável por obter as moedas ISO. 
-			As outras duas podem ser seleccionadas no editor de garantias</para>
+    <sect2 id="fq-currencies">
+      <title>Origens Finance::Quote - origem Moeda</title>
 
-		<sect2>
-			<title>Origens Finance::Quote - origem Moeda</title>
+      <table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-currency-source">
+        <title>Origem de moedas para o Finance::Quote</title>
+        <!-- Source: src/engine/gnc-commodity.c:gnc_quote_source Last Update: 
+          r22290 Based on FQ-version 1.17 -->
+        <tgroup cols="3">
+          <thead>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Nome &appname;</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>Nome Finance::Quote</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>Notas</para>
+              </entry>
+            </row>
+          </thead>
 
-			<table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-currency-source">
-				<title>Origem de moedas para o Finance::Quote</title>
-				<!-- Source: src/engine/gnc-commodity.c:gnc_quote_source Last Update: 
-					r22290 Based on FQ-version 1.17 -->
-				<tgroup cols="3">
-					<thead>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Nome &app;</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>Nome Finance::Quote</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>Notas</para>
-							</entry>
-						</row>
-					</thead>
+          <tbody valign='middle'>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Moeda</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>moeda</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para> Em 2012 ocorreu uma modificação na página web.
+                  Certifique-se que tem instalada a versão F::Q 1.18. 
+                </para>
+              </entry>
+            </row>
+          </tbody>
+        </tgroup>
+      </table>
+    </sect2>
 
-					<tbody>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Moeda</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>moeda</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para> Em 2012 ocorreu uma modificação na página web.
-									Certifique-se que tem instalada a versão F::Q 1.18. 
-								</para>
-							</entry>
-						</row>
-					</tbody>
-				</tgroup>
-			</table>
-		</sect2>
+    <sect2 id="fq-sources-single">
+      <title>Origens de cotações - origens individuais</title>
 
-		<sect2>
-			<title>Origens de cotações - origens individuais</title>
+      <table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-individual-source">
+        <title>Origens individuais para cotações</title>
+        <!-- Source: src/engine/gnc-commodity.c:gnc_quote_source Last Update: 
+          r22290 Based on FQ-version 1.17 -->
+        <tgroup cols="3">
+          <thead>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Nome &appname;</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>Nome Finance::Quote</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>Notas</para>
+              </entry>
+            </row>
+          </thead>
 
-			<table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-individual-source">
-				<title>Origens individuais para cotações</title>
-				<!-- Source: src/engine/gnc-commodity.c:gnc_quote_source Last Update: 
-					r22290 Based on FQ-version 1.17 -->
-				<tgroup cols="3">
-					<thead>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Nome &app;</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>Nome Finance::Quote</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>Notas</para>
-							</entry>
-						</row>
-					</thead>
+          <tbody valign='middle'>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Amsterdam Euronext eXchange, NL</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>aex</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.aex.nl" /></para>
+                <para>inclui Futuras e Opções</para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>American International Assurance, HK</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>aiahk</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.aia.com.hk" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Association of Mutual Funds In India, IN</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>amfiindia</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.amfiindia.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Athens Stock Exchange, GR</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>asegr</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.ase.gr" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Australian Stock Exchange, AU</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>asx</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.asx.com.au" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>BMO NesbittBurns, CA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>bmonesbittburns</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://bmonesbittburns.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>BUX/Magyar Tökepiac, HU</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>bux</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.bet.hu" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Cominvest, ex-Adig, DE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>cominvest</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.cominvest-am.de" /></para>
+                <para>Obsoleto, actualização: http://eggert.org/software/Comdirect.pm
+                </para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Deka Investments, DE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>deka</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.deka.de" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>DWS, DE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>dwsfunds</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.dws.de" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Fidelity Direct</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>fidelity_direct</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.fidelity.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Finance Canada</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>financecanada</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://finance.canada.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Finanzpartner, DE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>finanzpartner</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.finanzpartner.de" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>First Trust Portfolios, US</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>ftportfolios_direct</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.ftportfolios.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Fund Library, CA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>fundlibrary</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.fundlibrary.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>GoldMoney spot rates, JE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>goldmoney</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.goldmoney.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>HElsinki stock eXchange, FI</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>hex</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.hex.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Man Investments, AU</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>maninv</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.maninvestments.com.au" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Morningstar, SE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>morningstar</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.morningstar.se" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Motley Fool, US</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>fool</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.fool.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>New Zealand stock eXchange, NZ</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>nzx</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.nzx.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Paris Stock Exchange/Boursorama, FR</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>bourso</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.boursorama.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Paris Stock Exchange/LeRevenu, FR</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>lerevenu</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://bourse.lerevenu.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Platinum Asset Management, AU</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>platinum</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.platinum.com.au" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Skandinaviska Enskilda Banken funds, SE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>seb_funds</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.seb.se" /></para>
+                <para>Consult <ulink url="https://taz.vv.sebank.se/cgi-bin/pts3/pow/Fonder/kurser/kurslista_body.asp" /> for all available funds.</para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Sharenet, ZA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>za</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.sharenet.co.za" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>StockHouse Canada, CA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>stockhousecanada_fund</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.stockhouse.ca" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>TD Waterhouse Funds, CA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>tdwaterhouse</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.tdassetmanagement.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>TD Efunds, CA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>tdefunds</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.tdwaterhouse.ca" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>TIAA-CREF, US</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>tiaacref</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.tiaa-cref.org" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Toronto Stock eXchange, CA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>tsx</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.TMXmoney.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>T. Rowe Price, US</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>troweprice_direct</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.troweprice.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Trustnet, GB</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>trustnet</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.trustnet.com" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Union Investment, DE</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>unionfunds</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.union-invest.de" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>US Treasury Bonds, US</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>usfedbonds</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.publicdebt.treas.gov" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>US Govt. Thrift Savings Plan, US</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>tsp</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para><ulink url="https://www.tsp.gov" /></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Vanguard, US</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>vanguard</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>parte do módulo yahoo_us</para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>VWD, DE (unmaintained)</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>vwd</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>
+                  See <ulink url="&url-mail-ar;gnucash-user/2008-February/023686.html" />
+                </para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Yahoo USA</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>yahoo</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Yahoo Asia</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>yahoo_asia</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Yahoo Australia</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>yahoo_australia</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Yahoo Brasil</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>yahoo_brasil</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Yahoo Europe</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>yahoo_europe</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Yahoo New Zealand</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>yahoo_nz</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Zuerich Investments (desactualizado)</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para>zifunds</para>
+              </entry>
+              <entry>
+                <para></para>
+              </entry>
+            </row>
+          </tbody>
+        </tgroup>
+      </table>
+    </sect2>
 
-					<tbody>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Amsterdam Euronext eXchange, NL</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>aex</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>inclui Futuras e Opções</para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>American International Assurance, HK</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>aiahk</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Association of Mutual Funds In India, IN</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>amfiindia</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Athens Stock Exchange, GR</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>asegr</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Australian Stock Exchange, AU</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>asx</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>BMO NesbittBurns, CA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>bmonesbittburns</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>BUX/Magyar Tökepiac, HU</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>bux</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Cominvest, ex-Adig, DE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>cominvest</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>Obsoleto, actualização: http://eggert.org/software/Comdirect.pm
-								</para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Deka Investments, DE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>deka</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>DWS, DE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>dwsfunds</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Fidelity Direct</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>fidelity_direct</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Finance Canada</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>financecanada</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Finanzpartner, DE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>finanzpartner</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>First Trust Portfolios, US</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>ftportfolios_direct</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Fund Library, CA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>fundlibrary</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>GoldMoney spot rates, JE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>goldmoney</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>HElsinki stock eXchange, FI</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>hex</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Man Investments, AU</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>maninv</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Morningstar, SE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>morningstar</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Motley Fool, US</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>fool</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>New Zealand stock eXchange, NZ</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>nzx</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Paris Stock Exchange/Boursorama, FR</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>bourso</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Paris Stock Exchange/LeRevenu, FR</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>lerevenu</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Platinum Asset Management, AU</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>platinum</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Skandinaviska Enskilda Banken, SE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>seb_funds</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Sharenet, ZA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>za</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>StockHouse Canada, CA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>stockhousecanada_fund</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>TD Waterhouse Canada, CA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>tdwaterhouse</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>TD Efunds, CA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>tdefunds</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>TIAA-CREF, US</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>tiaacref</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>Aqui também com alterações que requerem a versão F::Q 1.18.
-								</para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Toronto Stock eXchange, CA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>tsx</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>T. Rowe Price, US</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>troweprice_direct</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Trustnet, GB</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>trustnet</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Union Investment, DE</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>unionfunds</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>US Treasury Bonds, US</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>usfedbonds</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>US Govt. Thrift Savings Plan, US</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>tsp</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Vanguard, US</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>vanguard</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>parte do módulo yahoo_us</para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>VWD, DE (unmaintained)</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>vwd</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>
-									<uri>https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-user/2008-February/023686.html
-									</uri>
-								</para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Yahoo USA</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>yahoo</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Yahoo Asia</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>yahoo_asia</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Yahoo Australia</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>yahoo_australia</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Yahoo Brasil</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>yahoo_brasil</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Yahoo Europe</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>yahoo_europe</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Yahoo New Zealand</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>yahoo_nz</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Zuerich Investments (desactualizado)</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para>zifunds</para>
-							</entry>
-							<entry>
-								<para></para>
-							</entry>
-						</row>
-					</tbody>
-				</tgroup>
-			</table>
+    <sect2 id="fq-sources-multiple">
+      <title>Origens Finance::Quote - múltiplas origens</title>
 
-		</sect2>
+      <table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-multiple-source">
+        <title>Origens múltiplas para cotações</title>
 
-		<sect2>
-			<title>Origens Finance::Quote - múltiplas origens</title>
+        <tgroup cols="1">
+          <thead>
+            <row>
+              <entry>
+                <para>Nome</para>
+              </entry>
+            </row>
+          </thead>
 
-			<table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-multiple-source">
-				<title>Origens múltiplas para cotações</title>
+          <tbody>
+            <row>
+              <entry>Asia (Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Australia (ASX, Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Brasil (Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Canada (Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Canada Mutual (Fund Library, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Dutch (AEX, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Europe (Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Greece (ASE, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>India Mutual (AMFI, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Fidelity (Fidelity, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Finland (HEX, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>First Trust (First Trust, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>France (Boursorama, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>Nasdaq (Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>New Zealand (Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>NYSE (Yahoo, ...)</entry>
+            </row>
+            <!-- <row><entry>South Africa (Sharenet, ...)</entry></row> -->
+            <row>
+              <entry>T. Rowe Price</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>U.K. Unit Trusts</entry>
+            </row>
+            <row>
+              <entry>USA (Yahoo, Fool ...)</entry>
+            </row>
+          </tbody>
+        </tgroup>
+      </table>
 
-				<tgroup cols="1">
-					<thead>
-						<row>
-							<entry>
-								<para>Nome</para>
-							</entry>
-						</row>
-					</thead>
+      <para>Origens:
+        src/engine/gnc-commodity.c:gnc_quote_source r22290 which foi ajustado para 1.17.
+        <ulink url="&url-wiki;">&appname;-Wiki</ulink>,
+        <ulink url="&url-bug-start;page.cgi?id=browse.html&product=GnuCash">bugzilla</ulink>,
+        <ulink url="&url-wiki-ml;#Mailing_List_Archives">arquivo das listas de correio</ulink>.
+      </para>
+    </sect2>
+  </sect1>
 
-					<tbody>
-						<row>
-							<entry>Asia (Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Australia (ASX, Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Brasil (Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Canada (Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Canada Mutual (Fund Library, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Dutch (AEX, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Europe (Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Greece (ASE, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>India Mutual (AMFI, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Fidelity (Fidelity, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Finland (HEX, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>First Trust (First Trust, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>France (Boursorama, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>Nasdaq (Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>New Zealand (Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>NYSE (Yahoo, ...)</entry>
-						</row>
-						<!-- <row><entry>South Africa (Sharenet, ...)</entry></row> -->
-						<row>
-							<entry>T. Rowe Price</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>U.K. Unit Trusts</entry>
-						</row>
-						<row>
-							<entry>USA (Yahoo, Fool ...)</entry>
-						</row>
-					</tbody>
-				</tgroup>
-			</table>
+  <sect1 id="fq-spec-yahoo">
+    <title>Especificidades da Yahoo</title>
+    <abstract>
+      <para>A Yahoo oferece cotações de muitas bolsas e mercados. Se não procura mercados dos EUA, tem de 
+      especificar onde procurar. Um símbolo Yahoo típico tem o formato <ISIN><sufixo de mercado>.
+      </para>
+    </abstract>
+    <table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-yahoo-exchange-codes">
+      <title>Códigos Yahoo para bolsas e mercados</title>
+      <tgroup cols="4">
+        <thead>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>País </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Bolsa </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Sufixo </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Atraso </para>
+            </entry>
+          </row>
+        </thead>
+        <tbody>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Argentina </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Buenos Aires Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.BA </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Austrália </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Australian Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.AX </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Áustria </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Vienna Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.VI </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Brasil </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>BOVESPA - Sao Paolo Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.SA </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Canadá </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Toronto Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.TO </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Canadá </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSX Venture Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.V </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Chile </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Santiago Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.SN </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>China </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Shanghai Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.SS </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>China </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Shenzhen Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.SZ </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Dinamarca </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Copenhagen Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.CO </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>França </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Euronext </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.NX </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>França </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Paris Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.PA </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Berlin Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.BE </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Bremen Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.BM </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Dusseldorf Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.DU </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Frankfurt Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.F </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Hamburg Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.HM </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Hanover Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.HA </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Munich Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.MU </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Stuttgart Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.SG </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Alemanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>XETRA Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.DE </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Grécia </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Athens Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.AT </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Hong Kong </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Hong Kong Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.HK </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Índia </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Bombay Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.BO </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Índia </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>National Stock Exchange of India </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.NS </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real** </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Indonésia </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Jakarta Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.JK </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>10 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Israel </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tel Aviv Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.TA </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Itália </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Milan Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.MI </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Japão </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Nikkei Indices </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>México </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Mexico Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.MX </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Holanda </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Amsterdam Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.AS </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Nova Zelândia </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>New Zealand Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.NZ </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Noruega </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Oslo Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.OL </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Rússia </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Moscow Interbank Currency Exchange (MICEX) </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.ME </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Singapura </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Singapore Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.SI </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Coreia do Sul </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Korea Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.KS </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Coreia do Norte </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>KOSDAQ </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.KQ </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Espanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Barcelona Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.BC </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Espanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Bilbao Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.BI </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Espanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Madrid Fixed Income Market </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.MF </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Espanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Madrid SE C.A.T.S. </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.MC </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Espanha </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Madrid Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.MA </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Suécia </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Stockholm Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.ST </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Suíça </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Swiss Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.SW </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Taiwan </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Taiwan OTC Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.TWO </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Taiwan </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Taiwan Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.TW </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Reino Unido </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>FTSE Indices </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Reino Unido </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>London Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.L </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Reino Unido </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>London Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.IL </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>BATS Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Chicago Board of Trade </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.CBT </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>10 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Chicago Mercantile Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.CME </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>10 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Dow Jones Indexes </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>NASDAQ Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real* </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>New York Board of Trade </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.NYB </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>New York Commodities Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.CMX </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>New York Mercantile Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>.NYM </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>30 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>New York Stock Exchange </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real* </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>NYSE Mkt </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real* </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>OTC Bulletin Board Market </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real* </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>OTC Markets Group </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>15 min </para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Estados Unidos da América </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>S & P Indices </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>N/A </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Tempo real </para>
+            </entry>
+          </row>
+        </tbody>
+      </tgroup>
+    </table>
+    <para>Origem:
+      <ulink url="&url-yh-hlp;l/us/yahoo/finance/quotes/fitadelay.html"/>
+      consultada em 22-09-2012.</para>
+  </sect1>
 
-			<para>Origens:
-				src/engine/gnc-commodity.c:gnc_quote_source r22290 which foi ajustado para 1.17.
-      &app; - Wiki, bugzilla, arquivo das listas de correio.
-			</para>
-		</sect2>
-	</sect1>
+  <sect1 id="fq-spec-tiaa">
+    <title>Especificidades da TIAA-CREF</title>
 
-	<sect1>
-		<title>Especificidades da Yahoo</title>
-		<abstract>
-			<para>A Yahoo oferece cotações de muitas bolsas e mercados. Se não procura mercados dos EUA, tem de 
-			especificar onde procurar. Um símbolo Yahoo típico tem o formato <ISIN><sufixo de mercado>.
-			</para>
-		</abstract>
-		<table frame="topbot" id="gnc-tbl-fq-yahoo-exchange-codes">
-			<title>Códigos Yahoo para bolsas e mercados</title>
-			<tgroup cols="4">
-				<thead>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>País </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Bolsa </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Sufixo </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Atraso </para>
-						</entry>
-					</row>
-				</thead>
-				<tbody>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Argentina </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Buenos Aires Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.BA </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Austrália </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Australian Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.AX </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Áustria </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Vienna Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.VI </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Brasil </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>BOVESPA - Sao Paolo Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.SA </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Canadá </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Toronto Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.TO </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Canadá </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSX Venture Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.V </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Chile </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Santiago Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.SN </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>China </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Shanghai Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.SS </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>China </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Shenzhen Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.SZ </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Dinamarca </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Copenhagen Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.CO </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>França </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Euronext </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.NX </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>França </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Paris Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.PA </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Berlin Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.BE </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Bremen Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.BM </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Dusseldorf Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.DU </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Frankfurt Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.F </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Hamburg Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.HM </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Hanover Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.HA </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Munich Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.MU </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Stuttgart Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.SG </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Alemanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>XETRA Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.DE </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Grécia </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Athens Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.AT </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Hong Kong </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Hong Kong Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.HK </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Índia </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Bombay Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.BO </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Índia </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>National Stock Exchange of India </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.NS </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real** </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Indonésia </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Jakarta Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.JK </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>10 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Israel </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tel Aviv Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.TA </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Itália </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Milan Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.MI </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Japão </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Nikkei Indices </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>México </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Mexico Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.MX </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Holanda </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Amsterdam Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.AS </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Nova Zelândia </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>New Zealand Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.NZ </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Noruega </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Oslo Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.OL </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Rússia </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Moscow Interbank Currency Exchange (MICEX) </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.ME </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Singapura </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Singapore Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.SI </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Coreia do Sul </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Korea Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.KS </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Coreia do Norte </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>KOSDAQ </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.KQ </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Espanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Barcelona Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.BC </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Espanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Bilbao Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.BI </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Espanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Madrid Fixed Income Market </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.MF </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Espanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Madrid SE C.A.T.S. </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.MC </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Espanha </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Madrid Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.MA </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Suécia </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Stockholm Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.ST </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Suíça </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Swiss Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.SW </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Taiwan </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Taiwan OTC Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.TWO </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Taiwan </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Taiwan Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.TW </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Reino Unido </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>FTSE Indices </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Reino Unido </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>London Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.L </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Reino Unido </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>London Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.IL </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>BATS Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Chicago Board of Trade </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.CBT </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>10 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Chicago Mercantile Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.CME </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>10 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Dow Jones Indexes </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>NASDAQ Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real* </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>New York Board of Trade </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.NYB </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>New York Commodities Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.CMX </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>New York Mercantile Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>.NYM </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>30 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>New York Stock Exchange </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real* </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>NYSE Mkt </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real* </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>OTC Bulletin Board Market </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real* </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>OTC Markets Group </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>15 min </para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Estados Unidos da América </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>S & P Indices </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>N/A </para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Tempo real </para>
-						</entry>
-					</row>
-				</tbody>
-			</tgroup>
-		</table>
-		<para>Origem:
-			<ulink url="&url-yh-hlp;l/us/yahoo/finance/quotes/fitadelay.html"/>
-			consultada em 22-09-2012.</para>
-	</sect1>
-
-	<sect1>
-		<title>Especificidades da TIAA-CREF</title>
-
-		<abstract>
-			<para>
-				TIAA-CREF Annuities não estão listadas em nenhuma bolsa, ao contrário dos seus fundos mutualistas
-				TIAA-CREF fornece valores unitários via cgi na página web respectiva.
-				A cgi devolve um ficheiro csvno formato
-				<literallayout>
-					<computeroutput>
+    <abstract>
+      <para>
+        TIAA-CREF Annuities não estão listadas em nenhuma bolsa, ao contrário dos seus fundos mutualistas
+        TIAA-CREF fornece valores unitários via cgi na página web respectiva.
+        A cgi devolve um ficheiro csvno formato
+        <literallayout>
+          <computeroutput>
 símbolo_falso1,cotação1,data1
 símbolo_falso2,cotação2,data2
 ..etc.
-					</computeroutput>
-				</literallayout>
-				onde símbolo_falso toma um dos seguintes valores para as várias anuidades:
-			</para>
-		</abstract>
-		<note>
-			<para>Os símbolos são sensíveis a maiúsculas e mudaram as letras na última vez.</para>
-		</note>
-		<table frame="topbot" id="PsSymbs-TIAA-CREF">
-			<title>Podem ser usados pseudo-símbolos para cotações TIAA-CREF</title>
+          </computeroutput>
+        </literallayout>
+        onde símbolo_falso toma um dos seguintes valores para as várias anuidades:
+      </para>
+    </abstract>
+    <note>
+      <para>Os símbolos são sensíveis a maiúsculas e mudaram as letras na última vez.</para>
+    </note>
+    <table frame="topbot" id="PsSymbs-TIAA-CREF">
+      <title>Podem ser usados pseudo-símbolos para cotações TIAA-CREF</title>
 
-			<tgroup cols="3">
-				<thead>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>Nome</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>Símbolo</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>fictício</para>
-						</entry>
-					</row>
-				</thead>
-				<tbody>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Bond Market Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFbond</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41081991</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Equity Index Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFequi</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41082540</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Global Equities Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFglob</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41081992</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Growth Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFgrow</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41082544</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Inflation-Linked Bond Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFinfb</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41088773</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Money Market Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFmony</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41081993</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Social Choice Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFsoci</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41081994</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>CREF Stock Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>CREFstok</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41081995</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA Real Estate Account</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIAAreal</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>41091375</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIDRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530828</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TBIRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20739662</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCBRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530816</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEMSX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176543</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund (Retirement)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEQSX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176547</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIQRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530786</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TNRRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>39444919</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRGIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>312536</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF High Yield Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIHRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530821</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIKRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530829</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF International Equity Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRERX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>302323</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF International Equity Index Fund (Retirement)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRIEX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>300269</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TILRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530785</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Index Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRIRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>299525</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRLCX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>301332</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Value Index Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRCVX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>304333</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2010 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLEX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>302817</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2015 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>302393</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2020 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLTX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>307774</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2025 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLFX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>313994</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2030 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLNX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>307240</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2035 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>309003</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2040 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLOX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>300959</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2045 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTFRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467597</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2050 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLFRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467596</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2055 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTRLX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>34211330</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2010 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLTRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066482</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2015 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLGRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066496</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2020 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLWRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066479</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2025 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLQRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066485</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2030 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLHRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066435</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2035 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLYRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066475</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2040 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLZRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066473</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2045 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLMRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066488</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2050 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLLRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066490</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2055 Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTIRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>34211328</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index Retirement Income Fund
-								(Retirement)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRCIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066468</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Retirement)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLIRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467594</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Retirement)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSARX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508431</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSCTX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508433</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSGRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508437</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLSRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508427</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSMTX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508460</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Managed Allocation Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TITRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530825</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRGMX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>305499</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRVRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>315272</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Money Market Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIEXX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530771</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRRSX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>300081</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF S&P 500 Index Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRSPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>306105</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TISRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530818</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Small-Cap Blend Index Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRBIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>314644</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRSEX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>299968</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Retirement)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRSCX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>300078</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIBDX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>307276</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TBIIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20739664</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIBFX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530820</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEMLX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176540</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund
-								(Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEQLX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176544</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Enhanced International Equity Index Fund
-								(Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TFIIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467603</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Enhanced Large-Cap Growth Index Fund
-								(Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLIIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467602</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Enhanced Large-Cap Value Index Fund
-								(Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEVIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467606</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIEIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>301718</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TNRIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>39444916</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIGRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>314719</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF High Yield Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIHYX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530798</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIILX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>316693</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF International Equity Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIIEX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>305980</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF International Equity Index Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCIEX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>303673</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TILGX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530800</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Index Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TILIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>297809</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRLIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>300692</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Value Index Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TILVX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>302308</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2010 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCTIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4912376</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2015 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCNIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4912355</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2020 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCWIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4912377</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2025 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCYIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4912384</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2030 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCRIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4912364</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2035 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCIIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4912375</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2040 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCOIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4912387</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2045 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTFIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467607</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2050 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TFTIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467601</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2055 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTRIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>34211329</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2010 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLTIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066484</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2015 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLFIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066498</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2020 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLWIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066480</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2025 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLQIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066486</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2030 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLHIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066495</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2035 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLYIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066477</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2040 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLZIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066474</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2045 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLXIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066478</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2050 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLLIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066492</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2055 Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTIIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>34211326</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index Retirement Income Fund
-								(Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRILX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066463</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLRIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467595</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSAIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508428</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCSIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508425</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSGGX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508434</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSITX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508450</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSIMX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508443</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Managed Allocation Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIMIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530787</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRPWX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>297210</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIMVX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>316178</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Money Market Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCIXX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>313650</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Institutional)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIREX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>303475</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF S&P 500 Index Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TISPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>306658</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TISIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530784</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Small-Cap Blend Index Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TISBX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>309018</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TISEX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>301622</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TISCX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>301897</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Tax-Exempt Bond Fund (Institutional)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TITIX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530819</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIORX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530794</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TBILX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>20739663</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCBPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530788</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEMRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176542</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund (Retail)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEQKX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176545</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TINRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530797</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TNRLX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>39444917</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIIRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530790</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF High Yield Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIYRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530830</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCILX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>313727</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF International Equity Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIERX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530827</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIRTX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530791</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLCX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>302696</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLRRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>9467600</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSALX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508429</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSCLX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508432</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSGLX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508435</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSILX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508438</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSMLX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508453</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Managed Allocation Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIMRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530817</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCMGX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>305208</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCMVX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>313995</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Money Market Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIRXX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530775</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCREX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>309567</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCTRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530822</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCSEX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>297477</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TICRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530792</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Tax-Exempt Bond Fund (Retail)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIXRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>4530793</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIDPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066506</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TBIPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066534</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TBPPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066533</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEMPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176541</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund (Premier)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TEQPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>26176546</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCEPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066530</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TNRPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>39444918</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRPGX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066461</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF High Yield Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIHPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066501</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TIKPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066500</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF International Equity Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TREPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066466</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF International Equity Index Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRIPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066462</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TILPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066499</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRCPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066467</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2010 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCTPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066521</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2015 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCFPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066528</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2020 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCWPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066518</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2025 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCQPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066522</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2030 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCHPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066527</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2035 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCYPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066517</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2040 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCZPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066516</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2045 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTFPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066444</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2050 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TCLPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066526</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle 2055 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTRPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>34211331</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2010 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLTPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066483</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2015 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLFPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066497</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2020 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLWPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066434</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2025 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLVPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066481</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2030 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLHPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066494</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2035 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLYPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066476</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2040 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLPRX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066487</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2045 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLMPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066489</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2050 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLLPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066491</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2055 Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TTIPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>34211327</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Index Retirement Income Fund (Premier)
-							</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLIPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066493</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TPILX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066470</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSAPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508430</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TLSPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508426</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSGPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508436</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSIPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508451</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSMPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>40508456</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRGPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066464</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRVPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066455</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Money Market Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TPPXX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066469</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRRPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066459</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSTPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066445</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TSRPX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066446</para>
-						</entry>
-					</row>
-					<row>
-						<entry>
-							<para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Premier)</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>TRPSX</para>
-						</entry>
-						<entry>
-							<para>21066460</para>
-						</entry>
-					</row>
-				</tbody>
-			</tgroup>
-		</table>
-		<para>Origem: comentários em
-			https://rt.cpan.org/Ticket/Attachment/1121440/589997/Tiaacref.pm.zip
-		</para>
-	</sect1>
+      <tgroup cols="3">
+        <thead>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>Nome</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>Símbolo</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>fictício</para>
+            </entry>
+          </row>
+        </thead>
+        <tbody>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Bond Market Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFbond</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41081991</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Equity Index Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFequi</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41082540</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Global Equities Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFglob</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41081992</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Growth Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFgrow</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41082544</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Inflation-Linked Bond Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFinfb</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41088773</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Money Market Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFmony</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41081993</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Social Choice Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFsoci</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41081994</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>CREF Stock Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>CREFstok</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41081995</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA Real Estate Account</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIAAreal</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>41091375</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIDRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530828</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TBIRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20739662</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCBRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530816</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEMSX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176543</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund (Retirement)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEQSX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176547</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIQRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530786</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TNRRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>39444919</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRGIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>312536</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF High Yield Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIHRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530821</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIKRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530829</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF International Equity Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRERX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>302323</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF International Equity Index Fund (Retirement)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRIEX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>300269</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TILRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530785</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Index Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRIRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>299525</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRLCX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>301332</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Value Index Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRCVX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>304333</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2010 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLEX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>302817</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2015 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>302393</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2020 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLTX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>307774</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2025 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLFX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>313994</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2030 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLNX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>307240</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2035 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>309003</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2040 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLOX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>300959</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2045 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTFRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467597</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2050 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLFRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467596</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2055 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTRLX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>34211330</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2010 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLTRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066482</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2015 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLGRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066496</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2020 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLWRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066479</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2025 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLQRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066485</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2030 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLHRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066435</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2035 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLYRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066475</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2040 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLZRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066473</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2045 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLMRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066488</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2050 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLLRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066490</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2055 Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTIRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>34211328</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index Retirement Income Fund
+                (Retirement)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRCIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066468</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Retirement)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLIRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467594</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Retirement)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSARX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508431</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSCTX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508433</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSGRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508437</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLSRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508427</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSMTX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508460</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Managed Allocation Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TITRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530825</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRGMX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>305499</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRVRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>315272</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Money Market Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIEXX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530771</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRRSX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>300081</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF S&P 500 Index Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRSPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>306105</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TISRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530818</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Small-Cap Blend Index Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRBIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>314644</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRSEX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>299968</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Retirement)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRSCX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>300078</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIBDX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>307276</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TBIIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20739664</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIBFX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530820</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEMLX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176540</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund
+                (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEQLX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176544</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Enhanced International Equity Index Fund
+                (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TFIIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467603</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Enhanced Large-Cap Growth Index Fund
+                (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLIIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467602</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Enhanced Large-Cap Value Index Fund
+                (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEVIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467606</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIEIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>301718</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TNRIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>39444916</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIGRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>314719</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF High Yield Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIHYX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530798</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIILX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>316693</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF International Equity Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIIEX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>305980</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF International Equity Index Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCIEX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>303673</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TILGX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530800</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Index Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TILIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>297809</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRLIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>300692</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Value Index Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TILVX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>302308</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2010 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCTIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4912376</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2015 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCNIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4912355</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2020 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCWIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4912377</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2025 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCYIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4912384</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2030 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCRIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4912364</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2035 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCIIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4912375</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2040 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCOIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4912387</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2045 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTFIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467607</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2050 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TFTIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467601</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2055 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTRIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>34211329</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2010 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLTIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066484</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2015 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLFIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066498</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2020 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLWIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066480</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2025 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLQIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066486</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2030 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLHIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066495</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2035 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLYIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066477</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2040 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLZIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066474</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2045 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLXIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066478</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2050 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLLIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066492</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2055 Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTIIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>34211326</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index Retirement Income Fund
+                (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRILX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066463</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLRIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467595</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSAIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508428</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCSIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508425</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSGGX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508434</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSITX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508450</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSIMX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508443</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Managed Allocation Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIMIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530787</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRPWX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>297210</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIMVX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>316178</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Money Market Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCIXX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>313650</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Institutional)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIREX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>303475</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF S&P 500 Index Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TISPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>306658</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TISIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530784</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Small-Cap Blend Index Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TISBX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>309018</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TISEX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>301622</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TISCX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>301897</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Tax-Exempt Bond Fund (Institutional)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TITIX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530819</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIORX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530794</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TBILX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>20739663</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCBPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530788</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEMRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176542</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund (Retail)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEQKX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176545</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TINRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530797</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TNRLX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>39444917</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIIRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530790</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF High Yield Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIYRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530830</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCILX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>313727</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF International Equity Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIERX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530827</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIRTX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530791</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLCX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>302696</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLRRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>9467600</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSALX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508429</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSCLX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508432</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSGLX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508435</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSILX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508438</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSMLX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508453</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Managed Allocation Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIMRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530817</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCMGX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>305208</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCMVX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>313995</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Money Market Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIRXX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530775</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCREX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>309567</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCTRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530822</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCSEX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>297477</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TICRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530792</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Tax-Exempt Bond Fund (Retail)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIXRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>4530793</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIDPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066506</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Index Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TBIPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066534</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Bond Plus Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TBPPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066533</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEMPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176541</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Emerging Markets Equity Index Fund (Premier)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TEQPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>26176546</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Equity Index Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCEPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066530</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Global Natural Resources Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TNRPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>39444918</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Growth & Income Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRPGX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066461</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF High Yield Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIHPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066501</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Inflation-Linked Bond Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TIKPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066500</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF International Equity Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TREPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066466</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF International Equity Index Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRIPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066462</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Growth Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TILPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066499</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Large-Cap Value Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRCPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066467</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2010 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCTPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066521</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2015 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCFPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066528</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2020 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCWPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066518</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2025 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCQPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066522</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2030 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCHPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066527</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2035 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCYPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066517</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2040 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCZPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066516</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2045 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTFPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066444</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2050 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TCLPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066526</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle 2055 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTRPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>34211331</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2010 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLTPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066483</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2015 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLFPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066497</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2020 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLWPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066434</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2025 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLVPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066481</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2030 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLHPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066494</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2035 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLYPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066476</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2040 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLPRX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066487</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2045 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLMPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066489</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2050 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLLPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066491</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index 2055 Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TTIPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>34211327</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Index Retirement Income Fund (Premier)
+              </para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLIPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066493</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifecycle Retirement Income Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TPILX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066470</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Aggressive Growth Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSAPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508430</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Conservative Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TLSPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508426</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Growth Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSGPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508436</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Income Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSIPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508451</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Lifestyle Moderate Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSMPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>40508456</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Growth Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRGPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066464</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Mid-Cap Value Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRVPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066455</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Money Market Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TPPXX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066469</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Real Estate Securities Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRRPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066459</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Short-Term Bond Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSTPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066445</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Small-Cap Equity Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TSRPX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066446</para>
+            </entry>
+          </row>
+          <row>
+            <entry>
+              <para>TIAA-CREF Social Choice Equity Fund (Premier)</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>TRPSX</para>
+            </entry>
+            <entry>
+              <para>21066460</para>
+            </entry>
+          </row>
+        </tbody>
+      </tgroup>
+    </table>
+    <para>Origem: comentários em
+      <ulink url="https://rt.cpan.org/Ticket/Attachment/1121440/589997/Tiaacref.pm.zip"/>
+    </para>
+  </sect1>
 
 </appendix>
diff --git a/help/pt/gnucash-help.xml b/help/pt/gnucash-help.xml
index b55fd24..7d5da7c 100644
--- a/help/pt/gnucash-help.xml
+++ b/help/pt/gnucash-help.xml
@@ -40,7 +40,7 @@
    </copyright>
 
     <publisher>
-       <publishername>Equipa de documentação do &app;</publishername>
+       <publishername>Equipa de documentação do &appname;</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-user at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -49,201 +49,201 @@
     <xi:include href="Help_legal.xml" />
 
     <authorgroup>
-      <author><surname>Equipa de documentação do &app;</surname></author>
+      <author><surname>Equipa de documentação do &appname;</surname></author>
       <!-- -->
     </authorgroup>
 
     <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v3.7</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v3.7</revnumber>
         <date>8 de septembro de 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v3.6</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v3.6</revnumber>
         <date>31 de junho de 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v3.5</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v3.5</revnumber>
         <date>31 de março de 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v3.1</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v3.1</revnumber>
         <date>24 de abril de 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v3.0</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v3.0</revnumber>
         <date>1 de abril de 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.6.20</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.6.20</revnumber>
         <date>1 de abril de 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.6.8</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.6.8</revnumber>
         <date>27 de setembro de 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.6.7</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.6.7</revnumber>
         <date>28 de junho de 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.6.3</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.6.3</revnumber>
         <date>30 de março de 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.6.2</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.6.2</revnumber>
         <date>2 de março de 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.6.1</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.6.1</revnumber>
         <date>26 de janeiro de 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.6.0</revnumber>
         <date>29 de dezembro de 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.4.2</revnumber>
         <date>17 de novembro de 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.4.1</revnumber>
         <date>1 de julho de 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.3.16</revnumber>
         <date>de novembro de 7, 2010</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.0.2</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.0.2</revnumber>
         <date>de março de 2007</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v2.0.0</revnumber>
         <date>de julho de 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v1.8.3</revnumber>
         <date>Agosto de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v1.8.2</revnumber>
         <date>Agosto de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v1.8.1</revnumber>
         <date>Maio de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual de ajuda do &app; v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>Manual de ajuda do &appname; v1.8.0</revnumber>
         <date>Janeiro de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Manual do utilizador do &app;</revnumber>
+        <revnumber>Manual do utilizador do &appname;</revnumber>
         <date>de junho de 2002</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Programadores e documentadores do &app; 
+          <para role="author">Programadores e documentadores do &appname; 
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
     <releaseinfo>Este manual descreve como usar o programa de gestão financeira 
-    &app;.
+    &appname;.
     </releaseinfo>
     <legalnotice>
       <title>Comentários</title>

commit 632dbf6d43d0896076273ef0b248146a748561e1
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Oct 25 06:16:32 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in help/de

diff --git a/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml
index 2452ca7..5064a2b 100644
--- a/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/de/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
       (Do not remove this comment block.)
   Version: 2.0.2
   Last modified: January 2011
-  		 modified: November 18th 2010
+       modified: November 18th 2010
        modified: April 23th 2007
        modified: July 9th 2006
        modified: February 28th 2005
@@ -25,73 +25,73 @@
 
   <sect1 id="first-time">
     <title><application>&app;</application>zum ersten Mal starten</title>
-     			<para>Um <application>&app;</application> zu starten, wählen Sie in Ihrem
-     			Startmenü die entsprechende Programmgruppe und den darin enthaltenen Eintrag
-     			aus.
-     		  </para>
-     			<para>Alternativ hierzu kann das Programm auch über die Shell, also eine
-     				Befehlszeile, mit dem Kommando <command>gnucash</command> gestartet werden.
-  			  </para>
-     			<para>Während das Programm die benötigten Systemdateien nachlädt, erscheint der
-  				<emphasis>&app;Willkommens-Bildschirm (Splash Screen)</emphasis>, der Ihnen
-  				einige Informationen zum Programm selbst und zum Status des Ladevorganges anzeigt.
- 		 			</para>
+           <para>Um <application>&app;</application> zu starten, wählen Sie in Ihrem
+           Startmenü die entsprechende Programmgruppe und den darin enthaltenen Eintrag
+           aus.
+           </para>
+           <para>Alternativ hierzu kann das Programm auch über die Shell, also eine
+             Befehlszeile, mit dem Kommando <command>gnucash</command> gestartet werden.
+          </para>
+           <para>Während das Programm die benötigten Systemdateien nachlädt, erscheint der
+          <emphasis>Willkommens zu <application>&app;</application>!</emphasis>-Bildschirm, der Ihnen
+          einige Informationen zum Programm selbst und zum Status des Ladevorganges anzeigt.
+            </para>
 
 <!-- Was ist das für ein Screen und wie bekommt man ihn zu sehen ??? -->
     <sect2 id="cannot-find-default">
     <title><guilabel>Cannot find default values (???)</guilabel> screen</title>
-	  			<para>Beim allerersten Programmstart werden Sie mit der Meldung
-  				<guilabel>"Kann keine aktuellen Werte finden."</guilabel> konfrontiert sein.
-  				Hier finden Sie drei Schaltflächen:
-					</para>
-
-		      <itemizedlist>
-		        <listitem>
-				          <para><guibutton>Beenden</guibutton> beendet
-				          <application>&app;</application>.</para>
-				        </listitem>
-
-		        <listitem>
-				          <para><guibutton>Überspringen</guibutton> führt Sie weiter,
-				          ohne das die Einstellungswerte für die Bildschirmdarstellung von
-				          <application>&app;</application> gesetzt werden.</para>
-				        </listitem>
-
-		        <listitem>
-				          <para><guibutton>Setup</guibutton> öffnet den Assistenten zum
-				          <guilabel>Updaten der &app; Voreinstellungen</guilabel> (siehe hierzu
-				          <xref linkend="update-configuration-data"/>). Damit können Sie einen
-				          neuen Satz von Voreinstellungswerten erstellen.</para>
-				       </listitem>
-	      </itemizedlist>
+          <para>Beim allerersten Programmstart werden Sie mit der Meldung
+          <guilabel>"Kann keine aktuellen Werte finden."</guilabel> konfrontiert sein.
+          Hier finden Sie drei Schaltflächen:
+          </para>
+
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+                  <para><guibutton>Beenden</guibutton> beendet
+                  <application>&app;</application>.</para>
+                </listitem>
+
+            <listitem>
+                  <para><guibutton>Überspringen</guibutton> führt Sie weiter,
+                  ohne das die Einstellungswerte für die Bildschirmdarstellung von
+                  <application>&app;</application> gesetzt werden.</para>
+                </listitem>
+
+            <listitem>
+                  <para><guibutton>Setup</guibutton> öffnet den Assistenten zum
+                  <guilabel>Updaten der &appname; Voreinstellungen</guilabel> (siehe hierzu
+                  <xref linkend="update-configuration-data"/>). Damit können Sie einen
+                  neuen Satz von Voreinstellungswerten erstellen.</para>
+               </listitem>
+        </itemizedlist>
 
     </sect2>
 
     <sect2 id="update-configuration-data" >
-    <title><guilabel>Assistent zur Aktualisierung der &app;-Voreinstellungen</guilabel> </title>
-      <para>Der erster Bildschirm zur <guilabel>Aktualisierung dere &app; Konfiguration</guilabel>
-	      beschreibt den Assistenten. Während sich die Daten auf dem Schirm ändern werden, ändern sich
-	      die drei Schaltflächen des Assistenten nicht.</para>
+    <title><guilabel>Assistent zur Aktualisierung der &appname;-Voreinstellungen</guilabel> </title>
+      <para>Der erster Bildschirm zur <guilabel>Aktualisierung der &appname; Konfiguration</guilabel>
+        beschreibt den Assistenten. Während sich die Daten auf dem Schirm ändern werden, ändern sich
+        die drei Schaltflächen des Assistenten nicht.</para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guibutton>Abbrechen</guibutton> beendet den Assistenten.</para>
           <warning>
-		  <para>Wenn Sie diese Schaltfläche drücken, werden sämtliche erfolgte Auswahlen
-			  bis zu diesem Punkt verloren gehen.</para>
+      <para>Wenn Sie diese Schaltfläche drücken, werden sämtliche erfolgte Auswahlen
+        bis zu diesem Punkt verloren gehen.</para>
           </warning>
         </listitem>
 
         <listitem>
-		<para><guibutton>Zurück</guibutton>  bringt Sie zum vorherigen Bildschirm 
-			so dass eine ursprüngliche Auswahl bis zum ersten Schritt geändert 
-			werden kann.</para>
+    <para><guibutton>Zurück</guibutton>  bringt Sie zum vorherigen Bildschirm
+      so dass eine ursprüngliche Auswahl bis zum ersten Schritt geändert
+      werden kann.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-		<para><guibutton>Vorwärts</guibutton>  bringt Sie zum nächten
-			Schritt. Somit können Sie dem Assistenten durch die Schritte
-			folgen.</para>
+    <para><guibutton>Vorwärts</guibutton>  bringt Sie zum nächten
+      Schritt. Somit können Sie dem Assistenten durch die Schritte
+      folgen.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -112,7 +112,7 @@
 
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para><guilabel>&app; wird die Daten installieren.</guilabel></para>
+            <para><guilabel>&appname; wird die Daten installieren.</guilabel></para>
           </listitem>
 
           <listitem>
@@ -120,7 +120,7 @@
           </listitem>
 
           <listitem>
-		  <para><guilabel>Die Daten wurden bereits geladen.</guilabel></para>
+      <para><guilabel>Die Daten wurden bereits geladen.</guilabel></para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
       </para>
@@ -130,7 +130,7 @@
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><guilabel>&app; will update search path.</guilabel></para>
+          <para><guilabel>&appname; will update search path.</guilabel></para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -147,40 +147,40 @@
     that <guibutton>Forward</guibutton> has changed to
     <guibutton>Apply</guibutton>. Click the <guibutton>Apply</guibutton> button to complete
     the initial defaults setting process. The
-    <guilabel>Welcome to &app;</guilabel> screen (see <xref linkend="welcome-to-gnucash"/>) will now be opened.</para>
+    <guilabel>Welcome to &appname;</guilabel> screen (see <xref linkend="welcome-to-gnucash"/>) will now be opened.</para>
 
     </sect2>
 
     <sect2 id="welcome-to-gnucash">
-    <title><guilabel>Willkommen beim &app;</guilabel>-Dialog</title>
-    	    <para>Nach die ersten Voreinstellungen festgelegt worden sind,
-    	    	werden Sie mit dem <guilabel>Willkommen in &app;!</guilabel>-Dialog
-    	    	begrüßt.
-					</para>
-					<para>Dieser bietet Ihnen drei Auswahlmöglichkeiten:
-						</para>
- 		     <itemizedlist id="CreateAccounts">
-
-		        <listitem>
-		          <para><guilabel>Neuen Kontenplan erstellen</guilabel> startet den entsprechenden
-		          Assistenten (siehe hierzu <xref linkend="acct-hierarchy"/>), der Sie durch
-		          diese Prozedur geleitet.
-		          </para>
-		        </listitem>
-
-		        <listitem>
-		          <para>Sind Sie bereits im Besitz von z.B. Quicken-Dateien
-		          	(<filename>.qif</filename>-Dateien) aus einem anderen Finanzprogramm
-		          	und möchten diese importieren, dann entscheiden Sie sich für
-		          	<guibutton>Import >> QIF-Datei importieren.</guibutton>
-		          	(siehe hierzu <xref linkend="import-qif"/>).
-		          </para>
-		        </listitem>
-
-			        <listitem>
-  	         <para>Beschäftigen Sie sich das erste Mal mit GnuCash und wollen
-            	sich vorerst nur durch die Einstellungsmöglichkeiten von GnuCash
-            	führen lassen, so ist <guibutton>Hilfe >> GnuCash-Kurs und Konzepte</guibutton>
+    <title><guilabel>Willkommen beim &appname;</guilabel>-Dialog</title>
+          <para>Nach die ersten Voreinstellungen festgelegt worden sind,
+            werden Sie mit dem <guilabel>Willkommen in &appname;!</guilabel>-Dialog
+            begrüßt.
+          </para>
+          <para>Dieser bietet Ihnen drei Auswahlmöglichkeiten:
+            </para>
+          <itemizedlist id="CreateAccounts">
+
+            <listitem>
+              <para><guilabel>Neuen Kontenplan erstellen</guilabel> startet den entsprechenden
+              Assistenten (siehe hierzu <xref linkend="acct-hierarchy"/>), der Sie durch
+              diese Prozedur geleitet.
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Sind Sie bereits im Besitz von z.B. Quicken-Dateien
+                (<filename>.qif</filename>-Dateien) aus einem anderen Finanzprogramm
+                und möchten diese importieren, dann entscheiden Sie sich für
+                <guibutton>Import >> QIF-Datei importieren.</guibutton>
+                (siehe hierzu <xref linkend="import-qif"/>).
+              </para>
+            </listitem>
+
+              <listitem>
+             <para>Beschäftigen Sie sich das erste Mal mit GnuCash und wollen
+              sich vorerst nur durch die Einstellungsmöglichkeiten von GnuCash
+              führen lassen, so ist <guibutton>Hilfe >> GnuCash-Kurs und Konzepte</guibutton>
               Ihre erste Wahl.
              </para>
             </listitem>
@@ -190,26 +190,26 @@
 
       <note>
         <para>Es besteht auch die Möglichkeit, dass Sie sich später mit den anderen
-      	Auswahlmöglichkeiten beschäftigen. In diesem Fall ist aber der
-        <guilabel>Willkommen bei &app;!</guilabel>-Dialog dann nicht mehr zugänglich.
+        Auswahlmöglichkeiten beschäftigen. In diesem Fall ist aber der
+        <guilabel>Willkommen bei &appname;!</guilabel>-Dialog dann nicht mehr zugänglich.
         Um die anderen Auswahlmöglichkeiten zu testen, lesen Sie bitte in
         <xref linkend="acct-hierarchy" />, <xref linkend="import-qif" /> und im
         <!--FIXME:<xref linkend=-->"tutorial" <!--/>--> nach. Dort erfahrenn Sie, wie Sie diese
-        aus dem &app;-Menü heraus starten können.</para>
+        aus dem <application>&app;</application>-Menü heraus starten können.</para>
       </note>
 
       <para>Dieser Schritt dient dazu, dass Sie schnell starten können. Die
-	      <guibutton>Abrrechen</guibutton> Schaltfläche dient dazu, diesen
-	      Eingabebildschirm zu verlassen.
-	      Es wird dann wie folgt gefragt:<guilabel>Den Willkommensdialog wieder anzeigen?</guilabel>. 
-	      Wenn Sie das <guilabel>Willkommen bei &app;!</guilabel> Menü nicht nochmal sehen wollen 
-	      klicken Sie die <guibutton>Nein</guibutton> Schaltfläche.
-	      Klicken Sie die <guibutton>Ja</guibutton> Schaltfläche oder drücken Sie <keycap>Enter</keycap> auf Ihrer Tastatur.
-	     Dies wählt den Standardwert aus, der darin besteht, dass der <guilabel>Willkommen bei &app;!</guilabel> Bildschirm abermals angezeigt wird.</para>
+        <guibutton>Abrrechen</guibutton> Schaltfläche dient dazu, diesen
+        Eingabebildschirm zu verlassen.
+        Es wird dann wie folgt gefragt:<guilabel>Den Willkommensdialog wieder anzeigen?</guilabel>.
+        Wenn Sie das <guilabel>Willkommen bei &appname;!</guilabel> Menü nicht nochmal sehen wollen
+        klicken Sie die <guibutton>Nein</guibutton> Schaltfläche.
+        Klicken Sie die <guibutton>Ja</guibutton> Schaltfläche oder drücken Sie <keycap>Enter</keycap> auf Ihrer Tastatur.
+       Dies wählt den Standardwert aus, der darin besteht, dass der <guilabel>Willkommen bei &appname;!</guilabel> Bildschirm abermals angezeigt wird.</para>
 
       <note>
-	      <para>Die Auswahl einer dieser Optionen gibt Ihnen ein minimales <application>&app;</application> Hauptfenster. Operationen in diesem Fest werden
-		     in <!--FIXME:<xref linkend=-->"GUIMenus"><!--</xref>--> beschrieben.</para>
+        <para>Die Auswahl einer dieser Optionen gibt Ihnen ein minimales <application>&app;</application> Hauptfenster. Operationen in diesem Fest werden
+         in <!--FIXME:<xref linkend=-->"GUIMenus"><!--</xref>--> beschrieben.</para>
       </note>
 
     </sect2>
@@ -219,11 +219,11 @@
     <sect1 id="acct-hierarchy">
       <title>Einrichtung einer neuen Kontenhierarchie</title>
 
-      <para>Der Assistent hilft Ihnen eine Reihe von <application>&app;</application> Konten auszubauen. 
-	      Er erscheint wenn Sie <guibutton>Erstellen eines neuen Kontenrahmens</guibutton> im
-	      <guilabel>Willkommen bei &app;!</guilabel> auswählen.</para>
-      <para>Dies erstellt eine neue, leere <application>&app;</application> Datei und starten dann automatisch 
-	     den Assistent für die <guilabel>Einrichtung einer neuen Kontenhierarchie</guilabel>.</para>
+      <para>Der Assistent hilft Ihnen eine Reihe von <application>&app;</application> Konten auszubauen.
+        Er erscheint wenn Sie <guibutton>Erstellen eines neuen Kontenrahmens</guibutton> im
+        <guilabel>Willkommen bei &appname;!</guilabel> auswählen.</para>
+      <para>Dies erstellt eine neue, leere <application>&app;</application>-Datei und starten dann automatisch
+       den Assistent für die <guilabel>Einrichtung einer neuen Kontenhierarchie</guilabel>.</para>
 
       <tip>
         <para>Um diesen Assistenten manuell zu starten, gehen Sie zu <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu>
@@ -271,7 +271,7 @@
         <listitem>
           <para>The <guilabel>Currency:</guilabel> drop down list defaults to the currency
           configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab under
-          <guilabel>&app; Preferences</guilabel> (see <xref linkend="prefs-accounts"/>). If you wish your accounts to
+          <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> (see <xref linkend="prefs-accounts"/>). If you wish your accounts to
           use a different default currency, select one from the list.</para>
         </listitem>
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 
       <para>This Assistant helps you import Quicken (QIF) files. It will appear if
       you choose <guibutton>Import my QIF files</guibutton> in the
-      <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu.</para>
+      <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu.</para>
 
       <para>To start this assistant manually go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
       <guisubmenu>Import ...</guisubmenu> <guimenuitem>Import
@@ -506,18 +506,18 @@
     <listitem>
       <para>This screen gives a description of the <guilabel>Accounts and stock
       holdings</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match QIF
-      accounts with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+      accounts with &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
       <tip>
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with &app;
+      <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with &appname;
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account
-      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
+      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
       names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column
       indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
       Import.</para>
@@ -556,18 +556,18 @@
     <listitem>
       <para>This screen gives a description of the <guilabel>Income and
       Expense categories</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match
-      QIF categories with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+      QIF categories with &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
       <tip>
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF categories with
-      &app; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
-      category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app;
+      &appname; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
+      category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname;
       account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel>
       column indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF
       Import.</para>
@@ -606,18 +606,18 @@
   <listitem>
       <para>This screen gives a description of the <guilabel>Payees and
       memos</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match payees/memos to
-      &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+      &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
       <tip>
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &app;
+      <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &appname;
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
-      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
+      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
       names</guilabel> on the right. The default <application>&app;</application> account used is
       called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
       the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF Import.</para>
@@ -658,7 +658,7 @@
       <para>The next screen allows you to <guilabel>Enter the QIF file
       currency</guilabel>. The drop down list defaults to the currency
       configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-accounts"/>) under
-      <guilabel>&app; Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts
+      <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts
       to use a different currency, select one from the list.</para>
 
       <para>When you have selected the currency, click the
@@ -681,7 +681,7 @@
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>A series of screens, one for each of the stock, mutual fund, or
@@ -702,7 +702,7 @@
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>The next screen lets you <guilabel>Select possible duplicate
@@ -729,7 +729,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>The last screen, <guibutton>Update your &app;
+      <para>The last screen, <guibutton>Update your &appname;
       accounts</guibutton>, gives you a list of three choices to finish the
       assistant.</para>
 
diff --git a/help/de/gnucash-help.xml b/help/de/gnucash-help.xml
index a6f957f..e902a6a 100644
--- a/help/de/gnucash-help.xml
+++ b/help/de/gnucash-help.xml
@@ -1,13 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE book SYSTEM "gnc-docbookx.dtd">
 
-<!--
-      (Do not remove this comment block.)
-  Template Maintained by the GNOME Documentation Project:
-	  http://developer.gnome.org/projects/gdp
-  Template version: 2.0 beta
-  Template last modified Feb 12, 2002
--->
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
   Version: 3.7
@@ -38,10 +31,6 @@
      <year>2002-2019</year>
      <holder>&appname; Documentation Team</holder>
    </copyright>
-   <copyright>
-     <year>2002-2007</year>
-     <holder>Chris Lyttle</holder>
-   </copyright>
 
    <copyright>
        <year>2013</year>
@@ -72,8 +61,7 @@
     <xi:include href="Help_legal.xml" />
 
     <authorgroup>
-      <author><surname>The &appname; Documentation Team</surname>
-      </author>
+      <author><surname>The &appname; Documentation Team</surname></author>
     </authorgroup>
 
     <revhistory>
@@ -81,7 +69,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v3.7</revnumber>
         <date>8 September 2019</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -89,7 +77,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v3.6</revnumber>
         <date>30 June 2019</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -97,7 +85,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v3.1</revnumber>
         <date>28 April 2018</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -105,7 +93,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v3.0</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -113,7 +101,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.20</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -121,7 +109,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.16</revnumber>
         <date>26 March 2017</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -129,16 +117,15 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.11</revnumber>
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-	<revnumber>&appname; Hilfe v2.6.8</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.8</revnumber>
         <date>27 September 2015</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors
-          </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -146,8 +133,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.5</revnumber>
         <date>16 December 2014</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors
-          </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -155,8 +141,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.3</revnumber>
         <date>30 March 2014</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors
-          </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -164,17 +149,15 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.2</revnumber>
         <date>2 March 2014</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors
-          </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.1</revnumber>
-        <date>26 January 2016</date>
+        <date>26 January 2014</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors
-          </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -182,8 +165,7 @@
          <revnumber>&appname; Hilfe v2.6.0</revnumber>
         <date>29 December 2013</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Multiple Authors
-          </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -191,8 +173,7 @@
         <revnumber>&appname; Hilfe v2.4.2</revnumber>
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">Geert Janssens
-          </para>
+          <para role="author">Multiple authors</para>
           <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
@@ -226,7 +207,7 @@
       </revision>
     </revhistory>
 
-    <releaseinfo>Diese Hilfedatei beschreibt die Finanzsoftware
+    <releaseinfo>Dieses Handbuch beschreibt die Finanzsoftware
       &appname;.
     </releaseinfo>
     <legalnotice>
@@ -248,10 +229,10 @@
   </bookinfo>
   <preface id="authors">
     <title>Ãœber die Verfasser</title>
-    <para>Das Dokumentationsteam von &app; ist eine selbsternannte Gruppe von &app;-Nutzern 
+    <para>Das Dokumentationsteam von &appname; ist eine selbsternannte Gruppe von &appname;-Nutzern 
       und -Entwicklern, die sich angeboten haben, diese Dokumentation zu schreiben, 
       zum Wohle der breiten Nutzerschaft. Menschen, die daran intressiert sind,
-      dieser Gruppe bezutreten, werden ermutigt, ihr Interesse auf einer der &app;
+      dieser Gruppe bezutreten, werden ermutigt, ihr Interesse auf einer der &appname;
       Mailinglisten <email>gnucash-devel at gnucash.org</email> (englische Dokumentation) oder <email>gnucash-de at gnucash.org</email> (Ãœbersetzung) 
       für weitere Anleitungen kundzutun.
     </para>
@@ -302,7 +283,7 @@
   Note: Do not use the addess tag, if you do not want to be contacted
         with user questions over decades. -->
     <para>Diese (immer noch unvollständige) Übersetzung wurde vom
-      Deutschen &app;-Übersetzungsteam erstellt. Dazu gehören bisher
+      Deutschen &appname;-Übersetzungsteam erstellt. Dazu gehören bisher
 <!--
     <othercredit role="translator">
       <firstname>Latin</firstname>

commit d69c1e0a590fca1c798881dd3c60d011a32df03d
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Sep 26 11:38:34 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in help/C, part 2

diff --git a/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml b/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
index ebe7dcf..bb59df1 100644
--- a/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Account-Actions.xml
@@ -42,7 +42,7 @@
 
          <warning>
            <para>The Accounts Payable and Accounts Receivable types are
-              used internally by &app;’s business features. Transactions involving these accounts should not be added,
+              used internally by <application>&app;</application>’s business features. Transactions involving these accounts should not be added,
               changed or deleted in any way other than by using
               <itemizedlist>
                 <listitem><para>post/unpost bill/invoice/voucher or</para></listitem>
diff --git a/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
index 4892a7c..e62a4f9 100644
--- a/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -264,7 +264,7 @@
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &app; .log file...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &appname; .log file...</guimenuitem></para></entry>
 
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
@@ -2172,7 +2172,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
               <row>
                 <entry namest="c2">
-                  <para><guimenuitem>Replay &app; .log file...</guimenuitem></para></entry>
+                  <para><guimenuitem>Replay &appname; .log file...</guimenuitem></para></entry>
                 <entry namest="c3">
                   <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
                   data recovery from "crashes".</para></entry>
@@ -3439,7 +3439,7 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-guide/txns-register
 
                 <row>
                   <entry namest="c2">
-                    <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &app; .log file...</guimenuitem></para></entry>
+                    <para><guimenuitem><accel>R</accel>eplay &appname; .log file...</guimenuitem></para></entry>
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Starts the replaying of a <application>&app;</application> log file. Used for
diff --git a/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml b/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
index 617382b..1decff9 100644
--- a/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
+++ b/help/C/Help_ch_GettingStarted.xml
@@ -29,10 +29,10 @@
       quickly. The <guibutton>Cancel</guibutton> button is used to exit the
       screen. It will then prompt you with <guilabel>Display Welcome Dialog
       Again?</guilabel>. If you do not want to see the <guilabel>Welcome to
-      &app;!</guilabel> menu again click the <guibutton>No</guibutton>
+      &appname;!</guilabel> menu again click the <guibutton>No</guibutton>
       button. Click the <guibutton>Yes</guibutton> button or press the
       keyboard <keycap function="enter">Enter</keycap> key for the default which is to have the
-      <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen run again.</para>
+      <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> screen run again.</para>
 
       <note>
         <para>Selecting either of these options will leave you with a minimum
@@ -47,7 +47,7 @@
 
       <para>This assistant helps you to create a set of <application>&app;</application> accounts. It will
       appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton>
-      in the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu, or if you select
+      in the <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu, or if you select
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> .</para>
     </sect1>
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 
       <para>This Assistant helps you import Quicken <acronym>QIF</acronym> files. It will appear if
       you choose <guibutton>Import my QIF files</guibutton> in the
-      <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu.</para>
+      <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu.</para>
 
       <para>To start this assistant manually go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
       <guisubmenu>Import ...</guisubmenu> <guimenuitem>Import
@@ -167,18 +167,18 @@
     <listitem>
       <para>This screen gives a description of the <guilabel>Accounts and stock
       holdings</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match QIF
-      accounts with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+      accounts with &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
       <tip>
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with &app;
+      <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with &appname;
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account
-      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
+      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
       names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column
       indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
       Import.</para>
@@ -217,18 +217,18 @@
     <listitem>
       <para>This screen gives a description of the <guilabel>Income and
       Expense categories</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match
-      QIF categories with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+      QIF categories with &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
       <tip>
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF categories with
-      &app; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
-      category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app;
+      &appname; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
+      category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname;
       account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel>
       column indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF
       Import.</para>
@@ -267,18 +267,18 @@
   <listitem>
       <para>This screen gives a description of the <guilabel>Payees and
       memos</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match payees/memos to
-      &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+      &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
       <tip>
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
-      <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &app;
+      <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &appname;
       accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
-      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
+      names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
       names</guilabel> on the right. The default <application>&app;</application> account used is
       called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
       the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF Import.</para>
@@ -319,7 +319,7 @@
       <para>The next screen allows you to <guilabel>Enter the QIF file
       currency</guilabel>. The drop down list defaults to the currency
       configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-accounts"/>) under
-      <guilabel>&app; Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts
+      <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts
       to use a different currency, select one from the list.</para>
 
       <para>When you have selected the currency, click the
@@ -342,7 +342,7 @@
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>A series of screens, one for each of the stock, mutual fund, or
@@ -363,7 +363,7 @@
         <para>This and other informational screens in the
         <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
         can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="prefs-online"/>)
-        under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+        under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
       </tip>
 
       <para>The next screen lets you <guilabel>Select possible duplicate
@@ -390,7 +390,7 @@
 </listitem>
 <listitem>
 
-      <para>The last screen, <guibutton>Update your &app;
+      <para>The last screen, <guibutton>Update your &appname;
       accounts</guibutton>, gives you a list of three choices to finish the
       assistant.</para>
 
@@ -432,7 +432,7 @@
 
     <para>The <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen starts whenever you
     start <application>&app;</application> unless it has been disabled in the
-    <guilabel>&app; Preferences</guilabel>. It gives tips on features and
+    <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>. It gives tips on features and
     using <application>&app;</application>. You can use the three buttons at the bottom of the screen
     to look through the tips.</para>
 
@@ -459,7 +459,7 @@
 
     <para>It is also possible to configure the <guilabel>Tip of the
     Day</guilabel> to run at start-up under the <guilabel>General</guilabel> tab
-    in <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.
+    in <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.
     The <guilabel>Tip of the Day</guilabel> can also be manually run by going
     to <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the
     Day</guimenuitem></menuchoice>.</para>

commit c3f43bb7ee080a6dc2ed45ecf73801c41a258ed1
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Sep 21 19:18:45 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in help/C

diff --git a/help/C/Help_ch_Customize.xml b/help/C/Help_ch_Customize.xml
index e6f5fd9..1997572 100644
--- a/help/C/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/C/Help_ch_Customize.xml
@@ -57,12 +57,12 @@
     session by setting several options. From the <application>&app;</application> menu
     select <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
     (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).
-    The <guilabel>&app; Preferences</guilabel> window will open.
+    The <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window will open.
     Using the tabs on the left make your desired changes. The settings in
     this dialog are set per user and not stored with the file. This is
     in contrast to the settings described in <xref linkend="book-options"/>,
     which are kept with, and are part of, the file (or Book), and as such are
-    common to all users. So <guilabel>&app; Preferences</guilabel> settings are
+    common to all users. So <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> settings are
     individual to each user who uses a given file and any changes made by one
     user will not affect other users of that file. Also, a given user's
     preferences will be common to all files that that user opens with
@@ -74,10 +74,10 @@
     <note>
       <para>The changes you make will be applied at once.</para>
     </note>
-    <para>To close the <guilabel>&app; Preferences</guilabel> window press the
+    <para>To close the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window press the
     <guibutton>Close</guibutton> button.</para>
 
-    <para>Each tab in the <guilabel>&app; Preferences</guilabel> window is
+    <para>Each tab in the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window is
     discussed in its own section below. For a listing of the tabs, see
     <xref linkend="custom-gnucash"/>.</para>
 	<note>
@@ -985,7 +985,7 @@
           <itemizedlist>
 
             <listitem>
-              <para><guilabel>Use &app; built-in color theme:</guilabel> If selected,
+              <para><guilabel>Use &appname; built-in color theme:</guilabel> If selected,
               the original <application>&app;</application> register color theme will be used.
               Otherwise the system color theme will be applied to register windows.</para>
             </listitem>
@@ -1417,8 +1417,8 @@
           <title>Use Split Action Field for Number</title>
 
           <note>
-            <para>This option is only available in <application>&app;
-             </application> version 2.6 or later.</para>
+            <para>This option is only available in <application>&app;</application>
+             version 2.6 or later.</para>
           </note>
           <para>Check the <guilabel>Use Split Action Field for Number</guilabel>
             checkbox to have the split action field of the anchor split used for
@@ -1464,8 +1464,8 @@
             </para>
           </tip>
           <warning>
-            <para>Changing this option for an existing <application>&app;
-             </application> file: If you change this option for an existing
+            <para>Changing this option for an existing <application>&app;</application>
+             file: If you change this option for an existing
              file, historical data will not be changed. This means that if you
              set the option one way, enter (or import) transactions, then change
              the option and enter (or import) additional transactions and switch
@@ -1494,9 +1494,9 @@
             </para>
           </warning>
           <warning>
-            <para>This option is only available in <application>&app;
-             </application> version 2.6 or later. If a <application>&app;
-             </application> file from an earlier version is opened in version
+            <para>This option is only available in <application>&app;</application>
+             version 2.6 or later. If a <application>&app;</application>
+             file from an earlier version is opened in version
              2.6 or later, and this feature is not used, this feature will not
              prevent the file from being opened in the earlier version of
              <application>&app;</application>. However, if the option is set,
diff --git a/help/C/gnucash-help.xml b/help/C/gnucash-help.xml
index 065a52a..4fbf698 100644
--- a/help/C/gnucash-help.xml
+++ b/help/C/gnucash-help.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
 
    <copyright>
      <year>2002-2019</year>
-     <holder>GnuCash Documentation Team</holder>
+     <holder>&appname; Documentation Team</holder>
    </copyright>
 
    <!-- translators: uncomment this:
@@ -35,7 +35,7 @@
   -->
 
     <publisher>
-       <publishername>&app; Documentation Team</publishername>
+       <publishername>&appname; Documentation Team</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-user at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -44,164 +44,164 @@
     <xi:include href="Help_legal.xml" />
 
     <authorgroup>
-      <author><surname>The GnuCash Documentation Team</surname></author>
+      <author><surname>The &appname; Documentation Team</surname></author>
     </authorgroup>
 
     <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v3.7</revnumber>
         <date>8 September 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.6</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v3.6</revnumber>
         <date>30 June 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.5</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v3.5</revnumber>
         <date>31 March 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v3.3</revnumber>
         <date>30 September 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v3.2</revnumber>
         <date>24 June 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v3.1</revnumber>
         <date>28 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v3.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v3.0</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.20</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.20</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.19</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.19</revnumber>
         <date>16 December 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
        <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.16</revnumber>
         <date>26 March 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.11</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.11</revnumber>
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.8</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.8</revnumber>
         <date>27 September 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.7</revnumber>
         <date>28 June 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.3</revnumber>
         <date>30 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.2</revnumber>
         <date>2 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.1</revnumber>
         <date>26 January 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.6.0</revnumber>
         <date>29 December 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.4.2</revnumber>
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.4.1</revnumber>
         <date>1 July 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.3.16</revnumber>
         <date>November 7, 2010</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
@@ -210,82 +210,82 @@
           <para role="author">Dave Herman
             <email>dvherman at bigfoot.com</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.0.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.0.2</revnumber>
         <date>March 2007</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
             <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v2.0.0</revnumber>
         <date>July 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
             <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v1.8.3</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
             <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v1.8.2</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
             <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v1.8.1</revnumber>
         <date>May 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
             <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Help Manual v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Help Manual v1.8.0</revnumber>
         <date>Jan 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
             <email>chris at wilddev.net</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Manual</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Manual</revnumber>
         <date>June 2002</date>
         <revdescription>
-          <para role="author">&app; Developers and Documentors
+          <para role="author">&appname; Developers and Documentors
             <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
-    <releaseinfo>This manual describes how to use the &app; Financial
+    <releaseinfo>This manual describes how to use the &appname; Financial
     software.
     </releaseinfo>
     <legalnotice>
@@ -302,11 +302,11 @@
   <preface id="authors">
     <title>About the Authors</title>
     <para>
-   	The GnuCash Documentation Team is a self-designated
-  	group of GnuCash users and developers who have volunteered to
+   	The &appname; Documentation Team is a self-designated
+  	group of &appname; users and developers who have volunteered to
   	write this documentation for the benefit of the broader user
   	base. People who are interested in joining this group are
-  	encouraged to express their interest on the GnuCash lists
+  	encouraged to express their interest on the &appname; lists
   	(gnucash-users and gnucash-devel) for further direction.
     </para>
     <para>

commit 11e2378025690275bd16e9eabc9d08d567f04d81
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Sep 21 07:12:51 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; in guide/it

diff --git a/guide/C/gnucash-guide.xml b/guide/C/gnucash-guide.xml
index 69390bf..98c84eb 100644
--- a/guide/C/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/C/gnucash-guide.xml
@@ -85,7 +85,7 @@
 
   <authorgroup>
 
-    <author><surname>The GnuCash Documentation Team</surname></author>
+    <author><surname>The &appname; Documentation Team</surname></author>
   </authorgroup>
 
   <revhistory>
@@ -363,7 +363,7 @@
     <title>Feedback</title>
       <para>To report a bug or make a suggestion regarding the program or
         this documentation, follow the instructions at the
-        <ulink url="&url-bug-wiki;">Bugzilla page of the GnuCash wiki</ulink>
+        <ulink url="&url-bug-wiki;">Bugzilla page of the &appname; wiki</ulink>
         and use the
         <ulink url="&url-bug-start;">&appname; Bug Tracking System</ulink>. At first
         you want to <ulink url="&url-bug-browse;">browse</ulink> or 
@@ -378,11 +378,11 @@
 <preface id="authors">
   <title>About the Authors</title>
   <para>
- 	The GnuCash Documentation Team is a self-designated
-	group of GnuCash users and developers who have volunteered to
+ 	The &appname; Documentation Team is a self-designated
+	group of <application>&app;</application> users and developers who have volunteered to
 	write this documentation for the benefit of the broader user
 	base. People who are interested in joining this group are
-	encouraged to express their interest on the GnuCash lists
+	encouraged to express their interest on the &appname; lists
 	(<email>gnucash-users</email> and <email>gnucash-devel</email>) for further direction.
   </para>
 
diff --git a/guide/it/gnucash-guide.xml b/guide/it/gnucash-guide.xml
index 876ce1b..711ac8c 100644
--- a/guide/it/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/it/gnucash-guide.xml
@@ -26,7 +26,7 @@
 
   <copyright>
    <year>2009-2018</year>
-   <holder>Gruppo della documentazione di &app;</holder>
+   <holder>Gruppo della documentazione di &appname;</holder>
   </copyright>
 
   <copyright>
@@ -109,7 +109,7 @@
         <date>8 September 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -117,7 +117,7 @@
         <date>30 June 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -125,7 +125,7 @@
         <date>28 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -133,7 +133,7 @@
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -141,7 +141,7 @@
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -149,7 +149,7 @@
         <date>18 December 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -157,7 +157,7 @@
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -165,7 +165,7 @@
         <date>27 September 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -173,7 +173,7 @@
         <date>28 June 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -181,7 +181,7 @@
         <date>30 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -189,7 +189,7 @@
         <date>2 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
@@ -197,35 +197,35 @@
         <date>26 January 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; V2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; V2.6.0</revnumber>
         <date>29 Dicembre 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.4.2</revnumber>
         <date>17 Novembre 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.4.1</revnumber>
         <date>1 Luglio 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Autori multipli</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.3.16</revnumber>
         <date>7 Novembre 2010</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham</para>
@@ -233,11 +233,11 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.0.0</revnumber>
         <date>Luglio 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham</para>
@@ -245,64 +245,64 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.3</revnumber>
         <date>Agosto 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.2</revnumber>
         <date>Agosto 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.1</revnumber>
         <date>Maggio 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.0</revnumber>
         <date>Gennaio 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida dell’utente di &app; v1.6.5</revnumber>
+        <revnumber>Guida dell’utente di &appname; v1.6.5</revnumber>
         <date>Giugno 2002</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle</para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>Guida dell’utente di &app; v1.6.0</revnumber>
+        <revnumber>Guida dell’utente di &appname; v1.6.0</revnumber>
         <date>Ottobre 2001</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Carol Champagne
           </para>
-          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &app;</para>
+          <para role="publisher">Gruppo della documentazione di &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
-  <releaseinfo>Questa guida contiene un esempio pratico di utilizzo di &app; e descrive i concetti su cui &app; si basa.</releaseinfo>
+  <releaseinfo>Questa guida contiene un esempio pratico di utilizzo di &appname; e descrive i concetti su cui &appname; si basa.</releaseinfo>
   <legalnotice>
     <title>Feedback</title>
-      <para>Per segnalare dei bug o proporre dei suggerimenti riguardanti questo programma o questo manuale, seguire le indicazioni fornite in <ulink url="&url-bug-start;">&app; Bug Tracking System</ulink>.</para>
+      <para>Per segnalare dei bug o proporre dei suggerimenti riguardanti questo programma o questo manuale, seguire le indicazioni fornite in <ulink url="&url-bug-start;">&appname; Bug Tracking System</ulink>.</para>
 <!-- Translators may also add here a feedback address for translations -->
   </legalnotice>
 
@@ -750,9 +750,9 @@
     doing something else, too, and of course aren't always at their
     computers. Log in, ask your question, and stay logged in; it may
     be several hours before your question is noticed and responded
-    to. To see if you missed anything <ulink url="https://code.gnucash.org/logs">check the IRC logs</ulink>.</para>
+    to. To see if you missed anything <ulink url="&url-logs-irc;">check the IRC logs</ulink>.</para>
 
-      <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org"><application>GnuCash</application> web site </ulink>
+      <para>The <ulink url="&url-www;">&appname; web site </ulink>
         has more details on these channels. You will also find pointers there
         to additional useful resources such as the <application>GnuCash</application> wiki
         and bug tracking system.</para>
@@ -764,7 +764,7 @@
 
     <para>Installation of <application>GnuCash</application> is usually simple.</para>
 
-    <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle><application>GnuCash</application> download page</citetitle></ulink> contains detailed instructions on how to install
+    <para>The <ulink url="&url-www;download.phtml"><citetitle><application>GnuCash</application> download page</citetitle></ulink> contains detailed instructions on how to install
     <application>GnuCash</application> for each operating system supported.</para>
   </sect1>
 </chapter>
@@ -912,7 +912,7 @@
         <emphasis>affecting the right column</emphasis> of the ledger sheet of an account.
         This is associated with a <emphasis>decrease</emphasis> in asset and expense,
         but an <emphasis>increase</emphasis> of income, liability and equity accounts.</para>
-        <para>For more details see <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Debits_and_credits"/>.</para>
+        <para>For more details see <ulink url="&url-wp-en;Debits_and_credits"/>.</para>
       </warning>
 
     </sect2>
@@ -1182,11 +1182,11 @@
     <sect2 id="basics-web2">
       <title>Accesso Web</title>
 
-      <para>La finestra dell’<guilabel>Aiuto di &app;</guilabel> può funzionare anche come un semplice browser web in modo da permettere l’apertura di un sito internet per ottenere ulteriori informazioni. È possibile aprire un sito internet in questa finestra selezionando il pulsante <guibutton>Apri</guibutton> dalla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> e inserendo l’indirizzo. Utilizzare i pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton>, <guibutton>Avanti</guibutton>, <guibutton>Aggiorna</guibutton>, <guibutton>Stop</guibutton> e <guibutton>Stampa</guibutton> come se si stesse utilizzando un normalissimo browser web.</para>
+      <para>La finestra dell’<guilabel>Aiuto di &appname;</guilabel> può funzionare anche come un semplice browser web in modo da permettere l’apertura di un sito internet per ottenere ulteriori informazioni. È possibile aprire un sito internet in questa finestra selezionando il pulsante <guibutton>Apri</guibutton> dalla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis> e inserendo l’indirizzo. Utilizzare i pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton>, <guibutton>Avanti</guibutton>, <guibutton>Aggiorna</guibutton>, <guibutton>Stop</guibutton> e <guibutton>Stampa</guibutton> come se si stesse utilizzando un normalissimo browser web.</para>
 
-      <para>Il sito internet di <ulink url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&app;</citetitle></ulink> contiene informazioni utili sul programma e su ogni suo aggiornamento. Fornisce anche i collegamenti alle liste di discussione di <application>&app;</application> per sviluppatori e utenti dove è possibile effettuare ricerche negli <ulink url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle>archivi delle liste di discussione di &app;</citetitle></ulink> per trovare le discussioni relative a un particolare argomento. Se non si ottiene la risposta che si sta cercando, è comunque possibile inviare la propria domanda alla <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>lista dell’utente di &app;</citetitle></ulink>, e sicuramente qualcuno tenterà di rispondere.</para>
+      <para>Il sito internet di <ulink url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink> contiene informazioni utili sul programma e su ogni suo aggiornamento. Fornisce anche i collegamenti alle liste di discussione di <application>&app;</application> per sviluppatori e utenti dove è possibile effettuare ricerche negli <ulink url="&url-mail-li;"><citetitle>archivi delle liste di discussione di &appname;</citetitle></ulink> per trovare le discussioni relative a un particolare argomento. Se non si ottiene la risposta che si sta cercando, è comunque possibile inviare la propria domanda alla <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>lista dell’utente di &appname;</citetitle></ulink>, e sicuramente qualcuno tenterà di rispondere.</para>
 
-      <para>L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &app;</guilabel> è anche reperibile qui: <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&app; FAQ website</citetitle></ulink>; questa pagina fornisce le risposte alle domande più frequenti su <application>&app;<application>.</application></application></para>
+      <para>L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &appname;</guilabel> è anche reperibile qui: <ulink url="&url-wiki-faq;"><citetitle>&appname; FAQ website</citetitle></ulink>; questa pagina fornisce le risposte alle domande più frequenti su <application>&app;</application>.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-topic2">
@@ -1395,7 +1395,7 @@
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>Andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Importa</guisubmenu><guimenuitem>Ripeti file .log di &app;</guimenuitem></menuchoice> e selezionare un file di estensione .log con la stessa data del file salvato aperto precedentemente. Assicurarsi di aver selezionato il file di log esatto per scongiurare il verificarsi di gravi problemi nella struttura e nei valori dei conti.</para>
+          <para>Andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Importa</guisubmenu><guimenuitem>Ripeti file .log di &appname;</guimenuitem></menuchoice> e selezionare un file di estensione .log con la stessa data del file salvato aperto precedentemente. Assicurarsi di aver selezionato il file di log esatto per scongiurare il verificarsi di gravi problemi nella struttura e nei valori dei conti.</para>
         </listitem>
       </orderedlist>
 
@@ -8918,7 +8918,7 @@ an empty report will be generated.</para>
       going to the <guilabel>Accounts</guilabel> tab under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>
       Properties</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       <para>For a complete guide on <guilabel>trading</guilabel> accounts, see
-      <ulink type="http" url="http://www.mathstat.dal.ca/~selinger/accounting/tutorial.html">
+      <ulink type="http" url="&url-selinger;accounting/tutorial.html">
       this tutorial by Peter Selinger</ulink>.</para>
     </note>
   </sect1>
@@ -9016,7 +9016,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
 
       <para>Usually when we talk about currencies, we mean
       government-backed currencies (or more precisely, currencies defined
-      in <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink>).
+      in <ulink url="&url-wp-en;ISO_4217">ISO 4217</ulink>).
       <application>GnuCash</application> does not allow you to create your
       own currencies. If you want to track non-<acronym>ISO</acronym>
       currencies, you can use either of two workarounds, depending on which
@@ -9979,7 +9979,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><guilabel>Name</guilabel> The internal name of the billing term. For some examples of billing term names and descriptions see
-             <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/Terms"/>.
+             <ulink url="&url-wiki;Terms"/>.
           </para>
         </listitem>
         <listitem>
@@ -12055,7 +12055,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
     <para>Per il fututro: attualmente il formato di importazione è ristertto e diversi utenti potrebbero andare incontro a dei problemi durante il processo di conversione. Aggiungere un modello per ogni possibile formato <acronym>CSV</acronym> dei fornitori sarebbe un lavoro enorme e probabilmente infruttuoso dato che molti fornitori spesso cambiano formato senza avvertire gli sviluppatori di <application>&app;</application>. I miglioramenti futuri del processo di importazione saranno basati sui consigli degli utenti e probabilemente verrà reso più semplice o flessibile (spesso <quote>semplice</quote> non è compatibile con <quote>flessibile</quote>).</para>
 
     <note>
-    <para>Se non si ha dimestichezza con <application>Python</application> (esistono altri linguaggi), è possibile inviare una richiesta alla <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>lista dell’utente di &app;</citetitle>, con un esempio del proprio file <acronym>CSV</acronym> scaricato, e probabilmente qualcuno si preoccuperà di scrivere uno script di <application>Python</application> per la sua traduzione.</ulink></para>
+    <para>Se non si ha dimestichezza con <application>Python</application> (esistono altri linguaggi), è possibile inviare una richiesta alla <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>lista dell’utente di &appname;</citetitle>, con un esempio del proprio file <acronym>CSV</acronym> scaricato, e probabilmente qualcuno si preoccuperà di scrivere uno script di <application>Python</application> per la sua traduzione.</ulink></para>
     </note>
 
     <sect2 id="python-author-notes">
@@ -12202,7 +12202,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
 <glossary id="gnc-gloss">
   <title><application>GnuCash</application> Glossary</title>
   <para>This is a glossary of common terms used in <application>GnuCash</application>.
-  Some entries here are taken from Wikipedia (<ulink url="http://en.wikipedia.org"/>).</para>
+  Some entries here are taken from Wikipedia (<ulink url="&url-wp-en;"/>).</para>
 
 <!-- ... -->
 
@@ -12721,7 +12721,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
   <para>creare un foglio di stile <acronym>XSLT</acronym> contenente la trasformazione che si desidera effettuare oppure recuperarne uno già preparato (non ce ne sono molti, ma ce n’è uno per il formato <acronym>CSV</acronym> in lavorazione);</para>
   </listitem>
   <listitem>
-<para>installare un processore <acronym>XSLT</acronym> come Saxon (http://saxon.sourceforge.net/) o Xalan-J (http://xml.apache.org/). Comunque qualsiasi processore simile funzionerà...;</para>
+<para>installare un processore <acronym>XSLT</acronym> come Saxon (<ulink url="http://saxon.sourceforge.net/"/>) o Xalan-J (<ulink url="http://xml.apache.org/"/>). Comunque qualsiasi processore simile funzionerà...;</para>
   </listitem>
   <listitem>
 <para>elaborare il file di lavoro e il foglio di stile attraverso il processore seguendo le istruzioni fornite;</para>
@@ -12761,12 +12761,12 @@ work on earlier versions, too.</para>
 
       <sect2 id="appendixb_info_where">
         <title>D: Dov’è la FAQ?</title>
-        <para>R: La stai leggendo! La versione più aggiornata è all’interno della <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Wiki di <application>&app;</application></ulink>.</para>
+        <para>R: La stai leggendo! La versione più aggiornata è all’interno della <ulink url="&url-wiki-faq;">Wiki di <application>&app;</application></ulink>.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_info_mail">
         <title>D: Ci sono delle liste di discussione dedicate a <application>&app;</application>?</title>
-        <para>R: Sì! qui: <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user</ulink> e <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel</ulink> per iscriverti.</para>
+        <para>R: Sì! qui: <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"/> e <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel"/> per iscriverti.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_info_mailarchive">
@@ -12776,7 +12776,7 @@ work on earlier versions, too.</para>
 
       <sect2 id="appendixb_info_other">
         <title>D: Esistono altri mezzi per ottenere aiuto riguardo <application>&app;</application>?</title>
-        <para>R: Sì. La maggior parte dei programmatori si ritrovano su ICQ nella discussione #gnucash su irc.gnome.org. È anche disponibile un wiki qui: <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash">http://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash</ulink>.</para>
+        <para>R: Sì. La maggior parte dei programmatori si ritrovano su ICQ nella discussione #gnucash su irc.gnome.org. È anche disponibile un wiki qui: <ulink url="&url-wiki;GnuCash"/>.</para>
       </sect2>
     </sect1>
 
@@ -12833,12 +12833,12 @@ work on earlier versions, too.</para>
 
       <sect2 id="appendixb_software_contribute">
         <title>D: Come posso contribuire al progetto <application>&app;</application>?</title>
-        <para>R: Stiamo organizzando un processo più formale ma per ora puoi iscriverti alla lista di discussione raggiungibile all’indirizzo <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user</ulink> e <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel</ulink> e discutere con gli iscritti il modo in cui puoi contribuire. Tieni però presente che <application>&app;</application> è costituito da una bella percentuale di codice scritto in C e Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché <application>&app;</application> è scritto in C?</quote> se vuoi conoscerne i motivi). Se non ti senti di programmare con questo linguaggio, puoi comunque contribuire in altro modo.</para>
+        <para>R: Stiamo organizzando un processo più formale ma per ora puoi iscriverti alla lista di discussione raggiungibile all’indirizzo <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> e <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> e discutere con gli iscritti il modo in cui puoi contribuire. Tieni però presente che <application>&app;</application> è costituito da una bella percentuale di codice scritto in C e Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché <application>&app;</application> è scritto in C?</quote> se vuoi conoscerne i motivi). Se non ti senti di programmare con questo linguaggio, puoi comunque contribuire in altro modo.</para>
       </sect2>
 
       <sect2 id="appendixb_software_bugs">
         <title>D: Credo di aver trovato un bug. Come posso comunicarlo?</title>
-        <para>R: Prima di tutto, cerca di verificare che si tratti realmente di un bug e che non sia già stato messo in evidenza in passato. Cerca nell’archivio delle liste di discussione (vedi domanda più sopra). Poi passa a cercare in <ulink url="&url-bug-start;">&app; Bugzilla</ulink> database.</para>
+        <para>R: Prima di tutto, cerca di verificare che si tratti realmente di un bug e che non sia già stato messo in evidenza in passato. Cerca nell’archivio delle liste di discussione (vedi domanda più sopra). Poi passa a cercare in <ulink url="&url-bug-start;">&appname; Bugzilla</ulink> database.</para>
         <para>Se sei convinto di aver trovato realmente un nuovo bug, puoi comunicarlo all’indirizzo <ulink url="&url-bug-start;"/>. Per favore ricorda di descrivere il bug con il massimo dettaglio possibile. Il trucco sta nel riuscire a fornire più informazioni possibili ai programmatori per riuscire a riprodurre il bug. Un programmatore è in genere in grado di risolvere un bug solo quando lo vede, se non riesci a mostrarlo al programmatore, non verrà tolto!</para>
       </sect2>
 
@@ -13670,7 +13670,7 @@ Blocking_Chars
 
   <sect1 id="fdl-section10">
     <title>10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</title>
-    <para>The <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/copyleft">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>.</para>
+    <para>The <ulink type="http" url="&url-gnu;fsf/fsf.html">Free Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See <ulink type="http" url="&url-gnu;copyleft"/>.</para>
 
     <para>Each version of the License is given a distinguishing version number. If the <link linkend="fdl-document">Document</link> specifies that a particular numbered version of this License <quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.</para>
   </sect1>
@@ -13686,7 +13686,7 @@ Blocking_Chars
 
     <para>If you have no <link linkend="fdl-invariant">Invariant Sections</link>, write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which ones are invariant. If you have no <link linkend="fdl-cover-texts">Front-Cover Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> instead of <quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for <link linkend="fdl-cover-texts">Back-Cover Texts</link>.</para>
 
-    <para>Se il proprio documento contiene esempi di programmazione non immediati, se ne raccomanda il rilascio con una licenza di software libero a propria scelta, quale la <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> GNU General Public License</ulink>, per permetterne l’utilizzo nel software libero.</para>
+    <para>Se il proprio documento contiene esempi di programmazione non immediati, se ne raccomanda il rilascio con una licenza di software libero a propria scelta, quale la <ulink type="http" url="&url-gnu;copyleft/gpl.html"> GNU General Public License</ulink>, per permetterne l’utilizzo nel software libero.</para>
   </sect1>
 </appendix>
 
diff --git a/guide/it/it.po b/guide/it/it.po
index 749e3e1..ff406f9 100644
--- a/guide/it/it.po
+++ b/guide/it/it.po
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "2009-2013"
 #: C/gnucash-guide.xml:361(para) C/gnucash-guide.xml:371(para)
 #: C/gnucash-guide.xml:381(para) C/gnucash-guide.xml:391(para)
 msgid "GnuCash Documentation Team"
-msgstr "Gruppo della documentazione di &app;"
+msgstr "Gruppo della documentazione di &appname;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:83(year) C/gnucash-guide.xml:93(year)
 msgid "2010-2011"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Janssens"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:194(orgname)
 msgid "GnuCash Development Team"
-msgstr "Gruppo di sviluppo di &app;"
+msgstr "Gruppo di sviluppo di &appname;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:199(firstname)
 msgid "Jon"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "bengt at thuree.com"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:279(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v2.6.0"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; V2.6.0"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; V2.6.0"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:280(date)
 msgid "29 December 2013"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Autori multipli"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:287(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v2.4.2"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v2.4.2"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.4.2"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:288(date)
 msgid "17 November 2012"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "17 Novembre 2012"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:295(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v2.4.1"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v2.4.1"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.4.1"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:296(date)
 msgid "1 July 2011"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "1 Luglio 2011"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:303(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v2.3.16"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v2.3.16"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.3.16"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:304(date)
 msgid "November 7, 2010"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Dave Herman <email>dvherman at bigfoot.com</email>"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:319(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v2.0.0"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v2.0.0"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v2.0.0"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:320(date)
 msgid "July 2006"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Luglio 2006"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:335(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v1.8.3"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.3"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.3"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:336(date) C/gnucash-guide.xml:346(date)
 msgid "Aug 2003"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "Agosto 2003"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:345(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v1.8.2"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.2"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.2"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:355(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v1.8.1"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.1"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.1"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:356(date)
 msgid "May 2003"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Chris Lyttle <email>chris at wilddev.net</email>"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:365(revnumber)
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide v1.8.0"
-msgstr "Guida ai concetti e manuale di &app; v1.8.0"
+msgstr "Guida ai concetti e manuale di &appname; v1.8.0"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:366(date)
 msgid "Jan 2003"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Gennaio 2003"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:375(revnumber)
 msgid "GnuCash User Guide v1.6.5"
-msgstr "Guida dell’utente di &app; v1.6.5"
+msgstr "Guida dell’utente di &appname; v1.6.5"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:376(date)
 msgid "June 2002"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Giugno 2002"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:385(revnumber)
 msgid "GnuCash User Guide v1.6.0"
-msgstr "Guida dell’utente di &app; v1.6.0"
+msgstr "Guida dell’utente di &appname; v1.6.0"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:386(date)
 msgid "October 2001"
@@ -1924,8 +1924,8 @@ msgid ""
 "This Guide contains a tutorial for using GnuCash and describes the concepts "
 "behind GnuCash."
 msgstr ""
-"Questa guida contiene un esempio pratico di utilizzo di &app; e descrive i "
-"concetti su cui &app; si basa."
+"Questa guida contiene un esempio pratico di utilizzo di &appname; e descrive i "
+"concetti su cui &appname; si basa."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:401(title)
 msgid "Feedback"
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgstr ""
 "proprie azioni. Si sta per comprare un’auto o una casa? "
 "<application>&app;</application> aiuterà a pianificare l’investimento "
 "e a registrare le rate dell’eventuale mutuo. Se le transazioni "
-"finanziarie che si eseguono sono a livello globale, <application>&app;</"
-"application> offre tutto ciò che serve per gestire le valute di ogni parte "
+"finanziarie che si eseguono sono a livello globale, <application>&app;</application> "
+"offre tutto ciò che serve per gestire le valute di ogni parte "
 "del mondo."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:50(application) C/gnucash-guide.xml:520(application)
@@ -2068,8 +2068,8 @@ msgid ""
 "menus conform to the GNOME Human Interface Guidelines. This means that they "
 "are simple and similar in appearance to many other GNOME applications."
 msgstr ""
-"<emphasis>Menu facili da usare</emphasis>: i menu di <application>&app;</"
-"application> sono conformi alle disposizioni dell’interfaccia Human di "
+"<emphasis>Menu facili da usare</emphasis>: i menu di <application>&app;</application> "
+"sono conformi alle disposizioni dell’interfaccia Human di "
 "GNOME; questo significa che sono semplici e appaiono simili a tante altre "
 "applicazioni dell’ambiente GNOME;"
 
@@ -2090,8 +2090,8 @@ msgid ""
 "and credit card companies support one of the following import methods. You "
 "will spend less time entering data and more time analyzing results."
 msgstr ""
-"<emphasis>metodi di importazione</emphasis>: <application>&app;</"
-"application> supporta diversi modi per creare delle transazioni oltre a "
+"<emphasis>metodi di importazione</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"supporta diversi modi per creare delle transazioni oltre a "
 "quello manuale. Se si possiede l’accesso al conto bancario via "
 "internet, risulterà molto utile dato che la maggior parte delle banche e "
 "delle compagnie di carte di credito supportano uno dei seguenti metodi di "
@@ -2104,8 +2104,8 @@ msgid ""
 "acronym> style files, a popular file format with many commercial personal "
 "finance software packages."
 msgstr ""
-"<emphasis>importazione di file Quicken (QIF)</emphasis>: <application>&app;</"
-"application> permette di importare i file Quicken in formato <acronym>QIF</"
+"<emphasis>importazione di file Quicken (QIF)</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"permette di importare i file Quicken in formato <acronym>QIF</"
 "acronym>, utilizzato da programmi a pagamento per la gestione delle finanze "
 "personali;"
 
@@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid ""
 "Financial Exchange protocol. Many financial institutions are moving towards "
 "this format."
 msgstr ""
-"<emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: <application>&app;</"
-"application> è il primo programma libero a fornire supporto al protocollo "
+"<emphasis>Open Financial Exchange (OFX)</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"è il primo programma libero a fornire supporto al protocollo "
 "Open Financial Exchange. Molte istituzione finanziarie si stanno attrezzando "
 "per questo formato;"
 
@@ -2159,8 +2159,8 @@ msgid ""
 "transactions, or remind you when these transactions are due, giving you the "
 "choice of entering, postponing or removing the automated transaction."
 msgstr ""
-"<emphasis>transazioni pianificate</emphasis>: <application>&app;</"
-"application> è ora in grado di creare e inserire automaticamente delle "
+"<emphasis>transazioni pianificate</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"è ora in grado di creare e inserire automaticamente delle "
 "transazioni o ricordare all’utente quando queste stanno per scadere "
 "permettendo di scegliere se inserirle, posticiparle o rimuoverle;"
 
@@ -2195,8 +2195,8 @@ msgid ""
 "SGI IRIX (MIPS), IBM AIX 4.1.5 (RS/6000), Unixware 7 (Intel), and SCO "
 "OpenServer 5.0.4 (Intel), but their current status is unknown."
 msgstr ""
-"<emphasis>compatibilità multi piattaforma</emphasis>: <application>&app;</"
-"application> è supportato da una varietà di piattaforme e sistemi operativi. "
+"<emphasis>compatibilità multi piattaforma</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"è supportato da una varietà di piattaforme e sistemi operativi. "
 "L'elenco dei sistemi operativi (e delle piattaforme) completamente "
 "supportate da <application>&app;</application> v2.6.0 è la seguente: GNU/"
 "Linux (x86, Sparc, PPC), FreeBSD (x86), OpenBSD (x86), Solaris (Sparc), and "
@@ -2289,8 +2289,8 @@ msgid ""
 "application> understands that different countries display the date "
 "differently. You are able to work with the date format you are accustomed to."
 msgstr ""
-"<emphasis>Formati internazionali della data</emphasis>: <application>&app;</"
-"application> permette di adottare il formato di data che si preferisce in "
+"<emphasis>Formati internazionali della data</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"permette di adottare il formato di data che si preferisce in "
 "modo che ogni utente possa impostarla nel modo più appropriato."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:222(para)
@@ -2300,8 +2300,8 @@ msgid ""
 "The process can be automated, to always present you with the account values "
 "converted to your preferred currency using the latest exchange rates."
 msgstr ""
-"<emphasis>Tassi di cambio online</emphasis>: con <application>&app;</"
-"application>, non sarà più necessario controllare ogni volta tutti i tassi "
+"<emphasis>Tassi di cambio online</emphasis>: con <application>&app;</application>, "
+"non sarà più necessario controllare ogni volta tutti i tassi "
 "di cambio; il processo può essere automatizzato in modo che il programma "
 "fornisca in ogni momento i valori del conto convertiti nella valuta che si "
 "preferisce usando i più recenti tassi di cambio."
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:239(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Accounts Receivable/Payable</emphasis>: <application>GnuCash</"
-"application> has an integrated Accounts Receivable and Accounts Payable "
+"<emphasis>Accounts Receivable/Payable</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"has an integrated Accounts Receivable and Accounts Payable "
 "system. You can track Customers, Vendors, Invoicing and Bill Payment, and "
 "use different Tax and Billing Terms in a small business."
 msgstr ""
-"<emphasis>Conti per debiti e crediti correnti</emphasis>: <application>&app;"
-"</application> fornisce un sistema integrato di conti per debiti e crediti "
+"<emphasis>Conti per debiti e crediti correnti</emphasis>: <application>&app;</application> "
+"fornisce un sistema integrato di conti per debiti e crediti "
 "correnti. È possibile registrare clienti, venditori, fatturazione e "
 "pagamento delle ricevute oltre a poter utilizzare diversi termini per la "
 "tassazione e per le ricevute in una piccola impresa."
@@ -2431,13 +2431,13 @@ msgid ""
 "The <application>GnuCash</application> file format is incompatible with "
 "versions earlier than 2.1.2. Specifically, scheduled transactions are stored "
 "differently. Using version 2.6, you can upgrade your older "
-"<application>GnuCash</application> file to the new format."
+"<application>&app;</application> file to the new format."
 msgstr ""
 "Il formato di file di <application>&app;</application> non è compatibile con "
 "le versioni precedenti alla 2.1.2. In particolare, le transazioni "
 "pianificate sono salvate in modo diverso. Usando la versione 2.6, è "
-"possibile aggiornare i propri vecchi file di <application>&app;</"
-"application> al nuovo formato."
+"possibile aggiornare i propri vecchi file di <application>&app;</application> "
+"al nuovo formato."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:324(para)
 msgid "More translations."
@@ -2684,8 +2684,8 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application>. Here are some specific features offered "
 "by <application>GnuCash</application> that may not exist in other programs."
 msgstr ""
-"Alcuni dei principali vantaggi derivanti dall’uso di <application>&app;"
-"</application> sono già stati discussi. Di seguito sono riportate alcune "
+"Alcuni dei principali vantaggi derivanti dall’uso di <application>&app;</application> "
+"sono già stati discussi. Di seguito sono riportate alcune "
 "peculiarità offerte da <application>&app;</application> che potrebbero non "
 "essere presenti in altri programmi simili:"
 
@@ -2809,12 +2809,12 @@ msgid ""
 "locations, <application>GnuCash</application> will give you detailed reports "
 "from the perspective of either account."
 msgstr ""
-"Per permettere una registrazione efficiente e completa, <application>&app;</"
-"application> usa il metodo della partita doppia per la tenuta della "
+"Per permettere una registrazione efficiente e completa, <application>&app;</application> "
+"usa il metodo della partita doppia per la tenuta della "
 "contabilità. Partita doppia significa semplicemente che il denaro non appare "
 "e scompare: in egual misura deve provenire da un luogo e andare in un altro. "
-"Registrando le transazioni in entrambe le posizioni, <application>&app;</"
-"application> restituirà i resoconti relativi a ogni conto."
+"Registrando le transazioni in entrambe le posizioni, <application>&app;</application> "
+"restituirà i resoconti relativi a ogni conto."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:612(para)
 msgid "Sources of help"
@@ -2831,8 +2831,8 @@ msgid ""
 "the IRC channel."
 msgstr ""
 "La finestra del <guilabel>Suggerimento del giorno</guilabel> fornisce ai "
-"nuovi utenti consigli sulle funzionalità di <application>&app;</"
-"application>. All’interno del programma, una guida abilitata alla "
+"nuovi utenti consigli sulle funzionalità di <application>&app;</application>. "
+"All’interno del programma, una guida abilitata alla "
 "ricerca dei termini, fornisce informazioni sui comandi o rimanda alle pagine "
 "internet di <application>&app;</application> nel caso fosse necessario "
 "ulteriore aiuto. <application>&app;</application> inoltre dispone di una "
@@ -2856,8 +2856,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<application>&app;</application> offre diverse scorciatoie per assistere "
 "l’utente nell’inserimento dei dati. Digitando solo i caratteri "
-"iniziali di una parola usata frequentemente, <application>&app;</"
-"application> provvederà a completare il resto! Inoltre è possibile usare le "
+"iniziali di una parola usata frequentemente, <application>&app;</application> "
+"provvederà a completare il resto! Inoltre è possibile usare le "
 "funzioni copia, incolla e duplica per risparmiare tempo. Le scorciatoie da "
 "tastiera permettono di scegliere velocemente un’opzione del menu "
 "oppure di inserire dati numerici. Alcune celle numeriche funzionano come una "
@@ -2945,8 +2945,8 @@ msgid ""
 "this chapter, before starting to do any real work with <application>GnuCash</"
 "application>. Next chapters will begin to show you hands on examples."
 msgstr ""
-"Questo capitolo introduce all’utilizzo di base di <application>&app;</"
-"application> e se ne consiglia la lettura per intero prima di iniziare "
+"Questo capitolo introduce all’utilizzo di base di <application>&app;</application> "
+"e se ne consiglia la lettura per intero prima di iniziare "
 "qualsiasi progetto reale con <application>&app;</application>. Il capitolo "
 "successivo a questo mostrerà degli esempi pratici di utilizzo."
 
@@ -2966,8 +2966,8 @@ msgstr ""
 "<application>&app;</application> è abbastanza semplice da utilizzare e "
 "comprendere anche in assenza di una approfondita conoscenza dei principi "
 "della contabilità. Comunque, nulla toglie che la conoscenza di alcuni "
-"concetti base risulta indispensabile dato che <application>&app;</"
-"application> è stato creato sulla base di questi principi. Si consiglia "
+"concetti base risulta indispensabile dato che <application>&app;</application> "
+"è stato creato sulla base di questi principi. Si consiglia "
 "caldamente di comprendere a fondo questa sezione prima di procedere nella "
 "lettura dei capitoli successivi."
 
@@ -3131,8 +3131,8 @@ msgstr ""
 "cambio di valore di un termine dell’equazione deve corrispondere la "
 "variazione di un altro termine per rispettare l’uguaglianza. Questo "
 "concetto è noto con il nome di <firstterm>principio del bilancio</firstterm> "
-"ed è di fondamentale importanza per capire come funziona <application>&app;</"
-"application> ma anche gli altri programmi che usano uno schema a partita "
+"ed è di fondamentale importanza per capire come funziona <application>&app;</application> "
+"ma anche gli altri programmi che usano uno schema a partita "
 "doppia. Quando si lavora con <application>&app;</application>, si dovranno "
 "sempre considerare almeno due conti al fine di mantenere equilibrata l’"
 "equazione fondamentale della contabilità"
@@ -3265,8 +3265,8 @@ msgid ""
 "stores your data in a <acronym>SQL</acronym> database under the database "
 "application you select (SQLite3, MySQL or PostgreSQL)."
 msgstr ""
-"Con l’immagazzinamento <acronym>SQL</acronym>, <application>&app;</"
-"application> conserva i propri dati finanziari in un database <acronym>SQL</"
+"Con l’immagazzinamento <acronym>SQL</acronym>, <application>&app;</application> "
+"conserva i propri dati finanziari in un database <acronym>SQL</"
 "acronym> nell’applicazione per i database selezionata (SQLite3, MySQL "
 "o PostgreSQL)."
 
@@ -3315,8 +3315,8 @@ msgid ""
 "later chapters."
 msgstr ""
 "Un <firstterm>conto</firstterm> tiene traccia di ciò che si ha, di ciò che "
-"si deve, di quello che si spende o riceve. Ogni file di <application>&app;</"
-"application> contiene un numero qualsiasi di conti, e ognuno può contenere "
+"si deve, di quello che si spende o riceve. Ogni file di <application>&app;</application> "
+"contiene un numero qualsiasi di conti, e ognuno può contenere "
 "diversi sottoconti per un numero qualsiasi di livelli. Questa semplice "
 "funzionalità fornisce a <application>&app;</application> la maggior parte "
 "della sua abilità nella gestione delle finanze, come verrà mostrato nei "
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgid ""
 "screens and screen boxes you will see."
 msgstr ""
 "All’apertura di <application>&app;</application> per la prima volta, "
-"verrà mostrata la finestra di <guilabel>Benvenuto in &app;!</guilabel>. Da "
+"verrà mostrata la finestra di <guilabel>Benvenuto in &appname;!</guilabel>. Da "
 "qui, <application>&app;</application> propone altri strumenti di aiuto per "
 "trovare facilmente ciò che si sta cercando. Di seguito sono riportate le "
 "schermate e le finestre che si possono incontrare più frequentemente in "
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgid ""
 "<guibutton>Reload</guibutton>, <guibutton>Stop</guibutton>, and "
 "<guibutton>Print</guibutton> buttons as you would in a standard browser."
 msgstr ""
-"La finestra dell’<guilabel>Aiuto di &app;</guilabel> può funzionare "
+"La finestra dell’<guilabel>Aiuto di &appname;</guilabel> può funzionare "
 "anche come un semplice browser web in modo da permettere l’apertura di "
 "un sito internet per ottenere ulteriori informazioni. È possibile aprire un "
 "sito internet in questa finestra selezionando il pulsante <guibutton>Apri</"
@@ -3900,17 +3900,17 @@ msgid ""
 "\"><citetitle>GnuCash user list</citetitle></ulink>, and someone on the list "
 "will attempt to answer you."
 msgstr ""
-"Il sito internet di <ulink url=\"http://www.gnucash.org\"><citetitle>&app;</"
+"Il sito internet di <ulink url=\"&url-www;\"><citetitle>&appname;</"
 "citetitle></ulink> contiene informazioni utili sul programma e su ogni suo "
 "aggiornamento. Fornisce anche i collegamenti alle liste di discussione di "
 "<application>&app;</application> per sviluppatori e utenti dove è possibile "
-"effettuare ricerche negli <ulink url=\"https://lists.gnucash.org/cgi-bin/"
-"namazu.cgi\"><citetitle>archivi delle liste di discussione di &app;</"
+"effettuare ricerche negli <ulink url=\"&url-mail-li;\">"
+<citetitle>archivi delle liste di discussione di &appname;</"
 "citetitle></ulink> per trovare le discussioni relative a un particolare "
 "argomento. Se non si ottiene la risposta che si sta cercando, è comunque "
-"possibile inviare la propria domanda alla <ulink url=\"https://lists.gnucash."
-"org/mailman/listinfo/gnucash-user\"><citetitle>lista dell’utente di "
-"&app;</citetitle></ulink>, e sicuramente qualcuno tenterà di rispondere."
+"possibile inviare la propria domanda alla <ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-user\">"
+"<citetitle>lista dell’utente di &appname;</citetitle></ulink>, "
+"e sicuramente qualcuno tenterà di rispondere."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:594(para)
 msgid ""
@@ -3918,10 +3918,10 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ\"><citetitle>GnuCash FAQ "
 "website</citetitle></ulink>, and contains answers to the popular questions."
 msgstr ""
-"L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &app;</guilabel> è anche "
-"reperibile qui: <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"
-"\"><citetitle>&app; FAQ website</citetitle></ulink>; questa pagina fornisce "
-"le risposte alle domande più frequenti su <application>&app;<application>."
+"L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &appname;</guilabel> è anche "
+"reperibile qui: <ulink url=\"&url-wiki-faq;\">"
+"<citetitle>&appname; FAQ website</citetitle></ulink>; questa pagina fornisce "
+"le risposte alle domande più frequenti su <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:601(title)
 msgid "Topic Search"
@@ -3980,8 +3980,8 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Account Hierarchy setup</"
 "guilabel> assistant will start."
 msgstr ""
-"Dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> di <application>&app;</"
-"application>, selezionare <menuchoice><guimenu>File</"
+"Dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> di <application>&app;</application>, "
+"selezionare <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Nuovo File</guimenuitem></menuchoice>. L’"
 "assistente per la <guilabel>Creazione di una nuova struttura dei conti</"
 "guilabel> verrà avviato."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se si sta eseguendo <application>&app;</application> per la prima volta, "
 "verrà visualizzata la finestra denominata <guilabel>Impossibile trovare i "
-"valori predefiniti</guilabel> o la schermata di <guilabel>Benvenuto in &app;!"
+"valori predefiniti</guilabel> o la schermata di <guilabel>Benvenuto in &appname;!"
 "</guilabel>. entrambe sono descritte in dettaglio nel manuale di "
 "<application>&app;</application>."
 
@@ -4207,8 +4207,8 @@ msgid ""
 "changes are stored right away."
 msgstr ""
 "Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per "
-"evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;"
-"</application> è in grado di salvare automaticamente il file aperto a "
+"evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;</application> "
+"è in grado di salvare automaticamente il file aperto a "
 "intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può "
 "essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile "
 "tramite il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</"
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgid ""
 "wreak havoc in your accounts."
 msgstr ""
 "Andare in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Importa</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ripeti file .log di &app;</guimenuitem></menuchoice> "
+"guisubmenu><guimenuitem>Ripeti file .log di &appname;</guimenuitem></menuchoice> "
 "e selezionare un file di estensione .log con la stessa data del file salvato "
 "aperto precedentemente. Assicurarsi di aver selezionato il file di log "
 "esatto per scongiurare il verificarsi di gravi problemi nella struttura e "
@@ -4571,8 +4571,8 @@ msgid ""
 "YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> backup files."
 msgstr ""
 "Anche i file <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> che "
-"rimangono nella cartella dopo la chiusura di <application>&app;</"
-"application> possono essere rimossi. Se si decide di effettuare una copia di "
+"rimangono nella cartella dopo la chiusura di <application>&appname;</application> "
+"possono essere rimossi. Se si decide di effettuare una copia di "
 "sicurezza manualmente su un altro disco, è sufficiente copiare i file dei "
 "dati principali; non i file di backup del tipo <filename>.YYYYMMDDHHMMSS."
 "gnucash</filename>"
@@ -5195,8 +5195,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un conto in <application>&app;</application> deve avere un nome unico (che è "
 "possibile assegnare) e una tipologie a scelta fra quelle che il programma "
-"prevede. Sono presenti, in totale, 12 tipi di conti in <application>&app;</"
-"application> basati sui 5 tipi fondamentali descritti in precedenza. La "
+"prevede. Sono presenti, in totale, 12 tipi di conti in <application>&app;</application> "
+"basati sui 5 tipi fondamentali descritti in precedenza. La "
 "ragione per cui esistono in <applicationv/application> più conti dei 5 di "
 "base, è da ricercare nel fatto che <application>&app;</application> è in "
 "grado di gestire operazioni speciali su certi conti. Sei conti sono per i "
@@ -5233,8 +5233,8 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> supports several types of asset accounts:"
 msgstr ""
 "Per aiutare l’utente a organizzare il proprio patrimonio e per "
-"semplificare l’inserimento delle transazioni, <application>&app;</"
-"application> supporta diversi tipi di conti per le attività:"
+"semplificare l’inserimento delle transazioni, <application>&app;</application> "
+"supporta diversi tipi di conti per le attività:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:171(para)
 msgid ""
@@ -5514,8 +5514,8 @@ msgid ""
 "use an <guilabel>Expense</guilabel> type account to track your expenses."
 msgstr ""
 "<emphasis>Uscite</emphasis>: si riferisce al denaro che viene utilizzato per "
-"acquistare beni o servizi forniti da terzi. In <application>&app;</"
-"application> si utilizza un conto <guilabel>uscite</guilabel> per registrare "
+"acquistare beni o servizi forniti da terzi. In <application>&app;</application> "
+"si utilizza un conto <guilabel>uscite</guilabel> per registrare "
 "le proprie uscite."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:327(para)
@@ -6432,8 +6432,8 @@ msgid ""
 "the right, you can see the current account balance and the total of cleared "
 "splits."
 msgstr ""
-"In basso a sinistra nella finestra del registro, <application>&app;</"
-"application> visualizza degli utili messaggi mentre ci si muove nel "
+"In basso a sinistra nella finestra del registro, <application>&app;</application> "
+"visualizza degli utili messaggi mentre ci si muove nel "
 "registro. A destra, invece, è possibile leggere il saldo attuale del conto e "
 "il totale delle suddivisioni liquidate."
 
@@ -6694,8 +6694,8 @@ msgstr ""
 "linea della suddivisione, se si sceglie di immettere i numeri della "
 "suddivisione qui. Il campo <guilabel>Operazione</guilabel> supporta anche "
 "<emphasis>Quickfill</emphasis>: se si digitano i primi caratteri di una "
-"operazione comune (come <emphasis>Deposito</emphasis>), <application>&app;</"
-"application> completerà il resto."
+"operazione comune (come <emphasis>Deposito</emphasis>), <application>&app;</application> "
+"completerà il resto."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:456(para)
 msgid ""
@@ -6917,8 +6917,8 @@ msgstr ""
 "in <guilabel>l</guilabel> (liquidata). Così facendo, il saldo "
 "<guilabel>liquidato e riconciliato</guilabel> varierà per considerare questo "
 "importo. Quando arriverà l’estratto conto dalla banca, sarà possibile "
-"confrontarlo con ciò che è stato registrato in <application>&app;</"
-"application>, dalla finestra di riconciliazione. Da qui sarà possibile "
+"confrontarlo con ciò che è stato registrato in <application>&app;</application>, "
+"dalla finestra di riconciliazione. Da qui sarà possibile "
 "cambiare il valore del campo <guilabel>R</guilabel> in <guilabel>s</"
 "guilabel> (sì, riconciliata)."
 
@@ -7323,8 +7323,8 @@ msgstr ""
 "operazioni ripetitive con il denaro quali sottoscrizioni, assicurazioni e "
 "tasse. Utilizzando le transazioni pianificate, basta inserire la transazione "
 "in oggetto una sola volta, impostare alcuni parametri come la data di "
-"inizio, la frequenza e una breve descrizione, e poi <application>&app;</"
-"application> avvertirà ogniqualvolta sarà pronto a creare una nuova "
+"inizio, la frequenza e una breve descrizione, e poi <application>&app;</application> "
+"avvertirà ogniqualvolta sarà pronto a creare una nuova "
 "transazione oppure la creerà automaticamente."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:821(para)
@@ -7560,8 +7560,8 @@ msgid ""
 "before allows you to send your check before the deadline."
 msgstr ""
 "Imposta l’anticipo con cui notificare la scadenza della transazione. È "
-"utile, per esempio, quando si deve pagare con un assegno; <application>&app;"
-"</application> può ricordare l’incombenza una settimana prima così da "
+"utile, per esempio, quando si deve pagare con un assegno; <application>&app;</application> "
+"può ricordare l’incombenza una settimana prima così da "
 "poter inviare l’assegno prima della scadenza."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1023(para)
@@ -7690,8 +7690,8 @@ msgid ""
 "application> will highlights the calendar below to indicate when future "
 "transactions will be run."
 msgstr ""
-"Quando le voci di questa scheda sono state completate, <application>&app;</"
-"application> evidenzierà le scadenze future nel calendario sulla parte "
+"Quando le voci di questa scheda sono state completate, <application>&app;</application> "
+"evidenzierà le scadenze future nel calendario sulla parte "
 "inferiore della finestra."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1102(para)
@@ -7787,8 +7787,7 @@ msgstr ""
 "essere visualizzata la finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> "
 "che riassume le operazioni pendenti relative alle transazioni pianificate "
 "(<guilabel>Promemoria</guilabel>, <guilabel>Da creare</guilabel> ecc... una "
-"descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di <application>&app;</"
-"application>):"
+"descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di <application>&app;</application>):"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1191(phrase) C/gnucash-guide.xml:1194(para)
 msgid "Scheduled transaction popup reminder"
@@ -7858,8 +7857,8 @@ msgid ""
 "transactions and a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Nelle sezioni precedenti di questo capitolo sono stati discussi i concetti e "
-"la meccanica di lavoro con le transazioni di <application>&app;</"
-"application>. Questa sezione si svilupperà a partire dalla struttura dei "
+"la meccanica di lavoro con le transazioni di <application>&app;</application>. "
+"Questa sezione si svilupperà a partire dalla struttura dei "
 "conti creata nel precedente capitolo aggiungendo dei bilanci di apertura, "
 "delle transazioni e delle transazioni pianificate."
 
@@ -8352,8 +8351,8 @@ msgid ""
 "tracking other financial accounts. Chapters 6 through 9 examine methods to "
 "manage your other accounts."
 msgstr ""
-"Una volta acquistata confidenza con l’utilizzo di <application>&app;</"
-"application> per il conto corrente e gli altri conti bancari, si potrebbero "
+"Una volta acquistata confidenza con l’utilizzo di <application>&app;</application> "
+"per il conto corrente e gli altri conti bancari, si potrebbero "
 "voler tracciare altri conti finanziari. I capitoli dal 6 al 9 esaminano i "
 "metodi per gestire gli altri conti."
 
@@ -8375,8 +8374,7 @@ msgstr ""
 "<application>&app;</application> o creandone dei nuovi. Per maggiori "
 "dettagli su come creare un nuovo conto, consultare <xref linkend=\"accts-"
 "examples-toplevel2\"/>. Per informazioni su come importare i conti da un "
-"altro programma, assegni consultare il manuale di <application>&app;</"
-"application>."
+"altro programma, assegni consultare il manuale di <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -8663,8 +8661,8 @@ msgstr ""
 "essere l’estratto conto del conto corrente, dei risparmi e della carta "
 "di credito. Le transazioni e l’estratto conto per la carta di credito "
 "sono descritti in <xref linkend=\"chapter_cc\"/>, quindi, se si è "
-"interessati a tracciare le carte di credito con <application>&app;</"
-"application>, leggere le istruzioni contenute in quel capitolo."
+"interessati a tracciare le carte di credito con <application>&app;</application>, "
+"leggere le istruzioni contenute in quel capitolo."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:185(para)
 msgid ""
@@ -8970,8 +8968,8 @@ msgstr ""
 "ancora stato utilizzato: quello della <guilabel>Carta di credito</guilabel>. "
 "Ora che si è in grado di tenere traccia del conto bancario e dei contanti in "
 "<application>&app;</application>, si potrebbe voler iniziare a tenere "
-"traccia anche della propria carta di credito. <application>&app;</"
-"application> fornisce un particolare tipo di conto per le carte di credito "
+"traccia anche della propria carta di credito. <application>&app;</application> "
+"fornisce un particolare tipo di conto per le carte di credito "
 "che sarà discusso nel prossimo capitolo."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:15(title)
@@ -9065,8 +9063,8 @@ msgid ""
 "card company, then all you need is a bank account and a credit card account "
 "to enter your transactions."
 msgstr ""
-"Per iniziare a gestire la propria carta di credito con <application>&app;</"
-"application>, si deve impostare un conto delle <guilabel>Passività</"
+"Per iniziare a gestire la propria carta di credito con <application>&app;</application>, "
+"si deve impostare un conto delle <guilabel>Passività</"
 "guilabel> di livello principale e al suo interno creare tanti conti figli "
 "del tipo <guilabel>carta di credito</guilabel> quante sono le carte che si "
 "vogliono tracciare. Per registrare solamente i pagamenti effettuati alla "
@@ -9583,8 +9581,8 @@ msgstr ""
 "sulla carta di credito. Inserire una transazione per il rimborso della carta "
 "di credito per l’intero importo di €100. È necessario utilizzare lo "
 "stesso conto di trasferimento utilizzato per l’acquisto, e inserire "
-"l’importo nella colonna del pagamento. <application>&app;</"
-"application> automaticamente completerà il nome e il conto di trasferimento, "
+"l’importo nella colonna del pagamento. <application>&app;</application> "
+"automaticamente completerà il nome e il conto di trasferimento, "
 "ma immetterà anche automaticamente i €100 nella colonna dell’addebito. "
 "Sarà necessario reinserire l’importo nella colonna dei pagamenti. La "
 "transazione sarà come questa:"
@@ -9828,8 +9826,7 @@ msgid ""
 "This chapter explains how to manage your loans with <application>GnuCash</"
 "application>."
 msgstr ""
-"Questo capitolo spiega come gestire un mutuo con <application>&app;</"
-"application>."
+"Questo capitolo spiega come gestire un mutuo con <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -10073,8 +10070,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Determinare i piani di ammortamento per un prestito, gli importi delle rate, "
 "il valore totale o i tassi di interesse può risultare a volte complesso. Per "
-"assistere l’utente in questo tipo di calcoli, <application>&app;</"
-"application> incorpora un <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel>. Per "
+"assistere l’utente in questo tipo di calcoli, <application>&app;</application> "
+"incorpora un <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel>. Per "
 "accedervi, selezionare la voce <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
 "guimenu><guimenuitem>Calcolatore di prestiti</guimenuitem></menuchoice>."
 
@@ -10087,8 +10084,7 @@ msgid ""
 "The <application>GnuCash</application><guilabel>Loan Repayment Calculator</"
 "guilabel>."
 msgstr ""
-"Il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> di <application>&app;</"
-"application>."
+"Il <guilabel>calcolatore di prestiti</guilabel> di <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:179(para)
 msgid ""
@@ -11186,8 +11182,7 @@ msgid ""
 "for $600,000. How do you record this?"
 msgstr ""
 "Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000, e che ora si "
-"riesca venderla per €600.000. Come registrarlo in <application>&app;</"
-"application>?"
+"riesca venderla per €600.000. Come registrarlo in <application>&app;</application>?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:888(para)
 msgid ""
@@ -11239,8 +11234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si supponga di aver acquistato tempo fa una casa per €300.000 ma, a causa "
 "della costruzione di un aeroporto nelle vicinanze, sia ora possibile "
-"venderla per soli €230.000. Come registralo in <application>&app;</"
-"application>?"
+"venderla per soli €230.000. Come registralo in <application>&app;</application>?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:944(para)
 msgid ""
@@ -11857,8 +11851,8 @@ msgid ""
 "to group all your publicly traded stocks under a parent account named after "
 "the brokerage firm you used to buy the stocks."
 msgstr ""
-"Per impostare i conti per gli investimenti in <application>&app;</"
-"application>, si possono utilizzare le strutture predefinite o creare la "
+"Per impostare i conti per gli investimenti in <application>&app;</application>, "
+"si possono utilizzare le strutture predefinite o creare la "
 "propria struttura personalizzata. Il minimo da fare per tracciare gli "
 "investimenti consiste nell’impostare un conto per ogni investimento. "
 "Comunque, come già visto nei precedenti capitoli, è generalmente più logico "
@@ -12098,8 +12092,7 @@ msgstr ""
 "disponibili. Gli investimenti che fruttano interessi comprendono il conto in "
 "banca, i certificati di deposito o qualsiasi altra forma di investimento in "
 "cui si riceve un interesse sulla somma capitale. Questa sezione descriverà "
-"come trattare questi tipi di investimenti in <application>&app;</"
-"application>."
+"come trattare questi tipi di investimenti in <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:441(title) C/gnucash-guide.xml:116(title)
 #: C/gnucash-guide.xml:47(title) C/gnucash-guide.xml:444(title)
@@ -12227,8 +12220,7 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:546(para)
 msgid "And this is the main <application>GnuCash</application> account window:"
 msgstr ""
-"E questa è la finestra principale dei conti di <application>&app;</"
-"application>:"
+"E questa è la finestra principale dei conti di <application>&app;</application>:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:563(para)
 msgid "This a screen capture of the accounts after 6 months."
@@ -12243,8 +12235,8 @@ msgid ""
 "almost 4 times more. Why? Because of the pesky $2 bank charges that hit the "
 "savings account (which counted for $12 over 6 months)."
 msgstr ""
-"Nell’immagine della finestra principale di <application>&app;</"
-"application>, è presente un interessante sommario di ciò che è successo agli "
+"Nell’immagine della finestra principale di <application>&app;</application>, "
+"è presente un interessante sommario di ciò che è successo agli "
 "investimenti nell’arco dei sei mesi. Mentre il rendimento del "
 "certificato di deposito è doppio rispetto a quello del conto dei risparmi, "
 "il guadagno con il certificato di deposito è stato di €50,21 contro i €13,03 "
@@ -12922,7 +12914,7 @@ msgstr ""
 "generalmente fornite come <emphasis>offerta</emphasis>, <emphasis>domanda</"
 "emphasis> o <emphasis>ultimo</emphasis>. Per le altre commodity, selezionare "
 "semplicemente <guilabel>Sconosciuto</guilabel>. Questa opzione è solo a "
-"titolo informativo e non è utilizzata da <application>&app;</aplicaton>."
+"titolo informativo e non è utilizzata da <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1066(guilabel) C/gnucash-guide.xml:1531(emphasis)
 #: C/gnucash-guide.xml:1670(emphasis)
@@ -13077,8 +13069,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Mac OS X:</emphasis> è necessario avere installato "
 "XCode. XCode è un elemento opzionale del DVD di installazione della "
 "distribuzione di OSX. Eseguire l’applicazione <emphasis role=\"strong"
-"\">Aggiorna Finance Quote</emphasis> nel dmg di <application>&app;</"
-"application>. È possibile eseguirla dal dmg o copiarla nella stessa cartella "
+"\">Aggiorna Finance Quote</emphasis> nel dmg di <application>&app;</application>. "
+"È possibile eseguirla dal dmg o copiarla nella stessa cartella "
 "in cui è stato copiato <application>&app;</application>. Verrà aperta una "
 "finestra del terminale ed eseguito uno script che porrà diverse domande. "
 "Accettare le risposte predefinite a meno che non si conoscano gli effetti di "
@@ -13147,8 +13139,8 @@ msgstr ""
 "Se non ci si sente sicuri nell’esecuzione di questi passaggi, è "
 "possibile contattare la lista di discussione degli utenti di "
 "<application>&app;</application> (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) "
-"per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di <application>&app;</"
-"application> su irc.gnome.org. È anche possibile saltare questi passaggi e "
+"per chiedere aiuto o andare nell canale IRC di <application>&app;</application> "
+"su irc.gnome.org. È anche possibile saltare questi passaggi e "
 "aggiornare manualmente i prezzi delle proprie azioni."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1229(title)
@@ -13309,8 +13301,8 @@ msgid ""
 "<quote>Price Source</quote> which of offers three alternatives to determine "
 "stock prices in reports:"
 msgstr ""
-"La maggior parte dei resoconti per le attività forniti da <application>&app;"
-"</application>, presentano diverse opzioni che premettono di configurare e "
+"La maggior parte dei resoconti per le attività forniti da <application>&app;</application>, "
+"presentano diverse opzioni che premettono di configurare e "
 "modificare un certo numero di parametri. La finestra delle opzioni viene "
 "visualizzata selezionando la scheda del resoconto e selezionando il pulsante "
 "<guibutton>Opzioni</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</"
@@ -13836,8 +13828,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Iniziando con l’acquisto di 100 azioni il 3 Gennaio 2005, tutti i "
 "dividendi verranno reinvestiti e viene creato un conto per la registrazione "
-"dei dividendi generati da un gruppo preciso di azioni. <application>&app;</"
-"application> semplifica l’immissione fornendo una calcolatrice "
+"dei dividendi generati da un gruppo preciso di azioni. <application>&app;</application> "
+"semplifica l’immissione fornendo una calcolatrice "
 "integrata nelle celle della transazione. Se il primo dividendo ammonta a "
 "€0,29/azione, inserire l’importo pari €53,38 nel prezzo dell’"
 "azione e 100 x 0,29 nella cella dell’acquisto."
@@ -14866,11 +14858,11 @@ msgstr "Valute multiple"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:18(para)
 msgid ""
-"This chapter will show you how to setup your <application>GnuCash</"
-"application> accounts to use multiple currencies."
+"This chapter will show you how to setup your <application>GnuCash</application> "
+"accounts to use multiple currencies."
 msgstr ""
-"Questo capitolo mostra come configurare i conti in <application>&app;</"
-"application> per l’utilizzo di valute multiple."
+"Questo capitolo mostra come configurare i conti in <application>&app;</application> "
+"per l’utilizzo di valute multiple."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:24(para)
 msgid ""
@@ -14936,7 +14928,7 @@ msgstr ""
 "La valuta predefinita per un conto è impostata nella scheda <guilabel>Conti</"
 "guilabel>accessibile tramite <menuchoice><guimenu>Modifica</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> "
-"(<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></"
+"(<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></"
 "menuchoice> su Mac OS X). Questo parametro dovrebbe essere settato "
 "correttamente da subito al fine di rendere più veloce il processo di "
 "creazione di una struttura dei conti."
@@ -14958,8 +14950,8 @@ msgstr ""
 "impostare la valuta preferita con cui visualizzare i resoconti (come lo "
 "stato patrimoniale e il resocont delle entrate). L’opzione è chiamata "
 "<guilabel>Valuta predefinita per i resoconti</guilabel> e si trova nella "
-"scheda <guilabel>Resoconti</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &app;</"
-"guilabel>. Si consiglia di impostare entrambe le preferenze quando si inizia "
+"scheda <guilabel>Resoconti</guilabel> delle <guilabel>Preferenze di &appname;"
+"</guilabel>. Si consiglia di impostare entrambe le preferenze quando si inizia "
 "a utilizzare <application>&app;</application> dato che se, per esempio, i "
 "propri conti sono in dollari canadesi e i resoconti in dollari americani, la "
 "finestra del resoconto riporterà un messaggio di errore in cui viene "
@@ -14978,7 +14970,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quando si crea un nuovo conto, è possibile definire la commodity a esso "
 "associata. Per i conti in valuta, si può scegliere fra una delle centinaia "
-"di valute supportate da <application>&app;</application> selezionandola "
+"di valute supportate da <application>&appname;</application> selezionandola "
 "semplicemente dalla lista delle commodity in valuta. Si noterà come la "
 "valuta predefinita sia sempre quella impostata nelle preferenze; così, se si "
 "lavora prevalentemente con l’Euro, ma si ha anche saltuariamente a che "
@@ -15892,8 +15884,8 @@ msgid ""
 "When you enter these transactions into <application>GnuCash</application>, "
 "you will have to decide on how much details you would like to have."
 msgstr ""
-"Quando si inseriscono delle transazioni di questo tipo in <application>&app;"
-"</application>, occorre prima decidere il livello di dettaglio che si vuole "
+"Quando si inseriscono delle transazioni di questo tipo in <application>&app;</application>, "
+"occorre prima decidere il livello di dettaglio che si vuole "
 "utilizzare."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:725(para)
@@ -16213,17 +16205,17 @@ msgid ""
 "application> data file, so <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem></menuchoice>, and edit "
 "preferences (<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>GnuCash</"
+"guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>&appname;</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X) to "
 "set Default Currency as AUD. Since you have decided to be able to track as "
 "much of your various expenses and incomes as possible, the following account "
 "hierarchy could be used;"
 msgstr ""
-"Questa volta si utilizzerà un nuovo file dei dati di <application>&app;</"
-"application>; scegliere quindi <menuchoice><guimenu>File</"
+"Questa volta si utilizzerà un nuovo file dei dati di <application>&app;</application>; "
+"scegliere quindi <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Nuovo File</guimenuitem></menuchoice> e modificare le "
 "preferenze (<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</"
-"guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>GnuCash</"
+"guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>&appname;</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X) "
 "impostando l’EUR come valuta predefinita. Avendo deciso di registrare "
 "in dettaglio entrate e uscite, si consiglia di utilizzare la struttura dei "
@@ -17890,8 +17882,8 @@ msgid ""
 "particular customer."
 msgstr ""
 "<guilabel>Lavoro</guilabel> (opzionale) qui vengono registrati i lavori "
-"relativi al cliente. Un <emphasis>lavoro</emphasis> in <application>&app;</"
-"application> è un meccanismo attraverso il quale è possibile raggruppare "
+"relativi al cliente. Un <emphasis>lavoro</emphasis> in <application>&app;</application> "
+"è un meccanismo attraverso il quale è possibile raggruppare "
 "diverse fatture relative a un particolare cliente."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:158(para)
@@ -18019,7 +18011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Informazioni di pagamento - Limite di credito</guilabel> - "
 "registra il massimo credito che si desidera fare al cliente. Questo campo è "
-"per propria conoscenza; <guilabel>&app;</guilabel> non utilizza questo "
+"per propria conoscenza; <guilabel>&appname;</guilabel> non utilizza questo "
 "valore."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:239(para)
@@ -18176,8 +18168,8 @@ msgid ""
 "generate and track invoices."
 msgstr ""
 "Una fattura è il documento cartaceo che si invia a un cliente per richiedere "
-"il pagamento di prodotti o servizi prestati. <application>&app;</"
-"application> è in grado di creare e di registrare le fatture."
+"il pagamento di prodotti o servizi prestati. <application>&app;</application> "
+"è in grado di creare e di registrare le fatture."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:352(para)
 msgid ""
@@ -18252,8 +18244,8 @@ msgstr ""
 "associa la nuova fattura al lavoro di un cliente (vedere <xref linkend=\"bus-"
 "ar-jobs1\"/>). Se si ricorda il <emphasis>nome del lavoro</emphasis> "
 "inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo lavoro</guilabel>, è "
-"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</"
-"application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
+"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova lavoro</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "custfind2\"/>. Evidenziare il lavoro che si stava cercando con un clic nei "
@@ -18976,8 +18968,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Informazioni di pagamento - Cliente</guilabel> - il cliente che ha "
 "pagato. Se si ricorda il <emphasis>nome dell’impresa</emphasis>, è "
-"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</"
-"application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
+"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova cliente</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "custfind2\"/>. Evidenziare il cliente che si stava cercando con un clic nei "
@@ -19667,8 +19659,8 @@ msgstr ""
 "associa un lavoro di un venditore (vedere <xref linkend=\"bus-ap-jobs1\"/>) "
 "a questa ricevuta. Se si ricorda il <emphasis>nome del lavoro</emphasis> "
 "inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo lavoro</guilabel>, è "
-"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</"
-"application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
+"possibile iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova lavoro</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "vendorfind2\"/>. Evidenziare il lavoro che si stava cercando con un clic nei "
@@ -20081,8 +20073,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Informazioni di pagamento - Ricevuta</guilabel> - la ricevuta che "
 "si intende pagare. Se si ricorda l’<emphasis>ID ricevuta</emphasis>, è "
-"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</"
-"application> tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
+"sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e <application>&app;</application> "
+"tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
 "<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova ricevuta</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "billfind2\"/>. Evidenziare la ricevuta che si stava cercando con un clic nei "
@@ -20133,8 +20125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il libro paga consiste nella registrazione finanziaria di salario, "
 "retribuzione netta, ferie e trattenute per un dipendente. Questo capitolo "
-"mostra come tenere un libro paga utilizzando <application>&app;</"
-"application>."
+"mostra come tenere un libro paga utilizzando <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -20405,8 +20396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Con l’elenco delle deduzioni descritto precedentemente, è possibile "
 "creare uno schema per la transazione suddivisa di un impiegato. Ogni "
-"elemento della lista è collegato a un conto di <application>&app;</"
-"application>."
+"elemento della lista è collegato a un conto di <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:94(title)
 msgid "Transaction Map"
@@ -20755,8 +20745,7 @@ msgid ""
 "This chapter explains how to create and use budgets with "
 "<application>GnuCash</application>."
 msgstr ""
-"Questo capitolo spiega come creare e gestire i bilanci con <application>&app;"
-"</application>."
+"Questo capitolo spiega come creare e gestire i bilanci con <application>&app;</application>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -21010,24 +20999,24 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:156(para)
 msgid ""
-"If you have past transactions recorded in <application>GnuCash</"
-"application>, the second way is to let <application>GnuCash</application> "
+"If you have past transactions recorded in <application>&app;</application>, "
+"the second way is to let <application>&app;</application> "
 "estimate the budget values by looking at those transactions. First, select "
-"the accounts you want <application>GnuCash</application> to estimate. Then "
+"the accounts you want <application>&app;</application> to estimate. Then "
 "click on the <guibutton>Estimate</guibutton><emphasis>Toolbar</emphasis> "
 "button. In the <guilabel>Estimate Budget Values</guilabel> dialog, select "
-"the date past which <application>GnuCash</application> should look for past "
-"transactions. <application>GnuCash</application> will start at that date and "
+"the date past which <application>&app;</application> should look for past "
+"transactions. <application>&app;</application> will start at that date and "
 "look forward for the duration of your budget. For example, if you are making "
-"an annual budget, and you select Jan. 1, 2005, <application>GnuCash</"
-"application> will look at all the transactions in that account from Jan. 1, "
+"an annual budget, and you select Jan. 1, 2005, <application>&app;</application> "
+"will look at all the transactions in that account from Jan. 1, "
 "2005 through Dec. 31, 2005."
 msgstr ""
-"Se si hanno a disposizione delle transazioni inserite in <application>&app;</"
-"application>, il secondo metodo consiste nel far stimare a <application>&app;"
-"</application> i valori di bilancio sulla base di queste transazioni. Prima, "
-"selezionare il conto che si desidera far stimare a <application>&app;</"
-"application>; poi, premere il pulsante <guibutton>Stima</guibutton> sulla "
+"Se si hanno a disposizione delle transazioni inserite in <application>&app;</application>, "
+"il secondo metodo consiste nel far stimare a <application>&app;</application> "
+"i valori di bilancio sulla base di queste transazioni. Prima, "
+"selezionare il conto che si desidera far stimare a <application>&app;</application>; "
+"poi, premere il pulsante <guibutton>Stima</guibutton> sulla "
 "<emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. Nella finestra di "
 "<guilabel>Stima dei valori del bilancio</guilabel>, selezionare la data dopo "
 "la quale <application>&app;</application> dovrà controllare le transazioni. "
@@ -21977,8 +21966,8 @@ msgstr ""
 "l’importazione. La prima riga e l’ultima sono superflue dato che "
 "<application>&app;</application> si prenderà cura di calcolare il totale. "
 "Tutto ciò che serve è di prelevare ciò che è necessario e produrre un file "
-"di output con il formato corretto per essere importato in <application>&app;"
-"</application>. In questo caso i campi del numero dell’elemento (part "
+"di output con il formato corretto per essere importato in <application>&app;</application>. "
+"In questo caso i campi del numero dell’elemento (part "
 "number) e della descrizione (description) verranno uniti per comporre la "
 "descrizione della fattura (o ricevuta) in <application>&app;</application>. "
 "Sono necessari il campo della quantità (quantity) e del prezzo (price). "
@@ -22115,7 +22104,7 @@ msgstr ""
 "Se non si ha dimestichezza con <application>Python</application> (esistono "
 "altri linguaggi), è possibile inviare una richiesta alla <ulink url="
 "\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user\"><citetitle>lista "
-"dell’utente di &app;</citetitle>, con un esempio del proprio file "
+"dell’utente di &appname;</citetitle>, con un esempio del proprio file "
 "<acronym>CSV</acronym> scaricato, e probabilmente qualcuno si preoccuperà di "
 "scrivere uno script di <application>Python</application> per la sua "
 "traduzione."
@@ -22329,7 +22318,7 @@ msgid ""
 "On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</"
 "filename> and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/"
 "Gnucash/config.user</filename>. If the file doesn’t already exist you will "
-"have to create it. After restarting <application>GnuCash</application> the "
+"have to create it. After restarting <application>&app;</application> the "
 "item will appear at the bottom of the business menu."
 msgstr ""
 "Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</"
@@ -22481,8 +22470,8 @@ msgid ""
 "one to transform the file to just about any format that can be designed, "
 "given a properly written stylesheet."
 msgstr ""
-"I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da <application>&app;</"
-"application> possono essere trasformati facilmente in quasi tutti gli altri "
+"I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da <application>&app;</application> "
+"possono essere trasformati facilmente in quasi tutti gli altri "
 "formati di file di dati (es. <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</"
 "acronym>...), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei "
 "dati creati da <application>&app;</application> sono <acronym>XML</acronym> "
@@ -22505,8 +22494,8 @@ msgid ""
 "Copy the <application>GnuCash</application><acronym>XML</acronym> data file "
 "to a working file."
 msgstr ""
-"Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</"
-"application> in un file che funziona."
+"Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application> "
+"in un file che funziona."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -22667,18 +22656,15 @@ msgstr "D: Dov’è la FAQ?"
 #: C/gnucash-guide.xml:21(para)
 msgid ""
 "A: You’re looking at it. The most up-to-date copy can be found <ulink url="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ\">within the <application>GnuCash</"
-"application> Wiki</ulink>."
+"\"&url-wiki-faq;">within the &appname; Wiki</ulink>."
 msgstr ""
 "R: La stai leggendo! La versione più aggiornata è all’interno della "
-"<ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ\">Wiki di <application>&app;</"
-"application></ulink>."
+"<ulink url=\"&url-wiki-faq;">Wiki di &appname;</ulink>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:25(title)
 msgid "Q: Are there mailing lists for <application>GnuCash</application>?"
 msgstr ""
-"D: Ci sono delle liste di discussione dedicate a <application>&app;</"
-"application>?"
+"D: Ci sono delle liste di discussione dedicate a <application>&app;</application>?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -22718,19 +22704,16 @@ msgid ""
 "Q: Are there other means of obtaining support for <application>GnuCash</"
 "application>?"
 msgstr ""
-"D: Esistono altri mezzi per ottenere aiuto riguardo <application>&app;</"
-"application>?"
+"D: Esistono altri mezzi per ottenere aiuto riguardo <application>&app;</application>?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:36(para)
 msgid ""
 "A: Yes. Many of the developers hang out on icq in the #gnucash discussion on "
-"irc.gnome.org. Also, there is a wiki online at <ulink url=\"http://wiki."
-"gnucash.org/wiki/GnuCash\">http://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash</ulink>."
+"irc.gnome.org. Also, there is a wiki online at <ulink url=\"&url-wiki;\"/>."
 msgstr ""
 "R: Sì. La maggior parte dei programmatori si ritrovano su ICQ nella "
 "discussione #gnucash su irc.gnome.org. È anche disponibile un wiki qui: "
-"<ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">http://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/GnuCash</ulink>."
+"<ulink url=\"h&url-wiki;\"/>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:41(title)
 msgid "General Information"
@@ -22761,8 +22744,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Q: I heard it is too hard to compile <application>GnuCash</application>!"
 msgstr ""
-"D: Ho sentito dire che è troppo difficile compilare <application>&app;</"
-"application>!"
+"D: Ho sentito dire che è troppo difficile compilare <application>&app;</application>!"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -22797,8 +22779,8 @@ msgid ""
 "Q: Is there a batch mode (non-interactive) available for "
 "<application>GnuCash</application>, for building reports, etc?"
 msgstr ""
-"D: C’è un metodo automatico (non-interattivo) in <application>&app;</"
-"application>, per realizzare continuamente rapporti, grafici ecc..?"
+"D: C’è un metodo automatico (non-interattivo) in <application>&app;</application>, "
+"per realizzare continuamente rapporti, grafici ecc..?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:56(para)
 msgid ""
@@ -22951,8 +22933,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Q: Is there a web interface available for <application>GnuCash</application>?"
 msgstr ""
-"D: È disponibile un’interfaccia web in <application>&app;</"
-"application>?"
+"D: È disponibile un’interfaccia web in <application>&app;</application>?"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:83(para)
 msgid "A: No"
@@ -22979,11 +22960,9 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:93(para)
 msgid ""
 "A: We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe "
-"to the mailing list at <ulink url=\"http://lists.gnucash.org/mailman/"
-"listinfo/gnucash-user\">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-"
-"user</ulink> and <ulink url=\"http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/"
-"gnucash-devel\">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel</"
-"ulink> and discuss what you can contribute with the participants on the "
+"to the mailing list at <ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-user\"/> "
+"and <ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-devel\"/> 
+"and discuss what you can contribute with the participants on the "
 "lists. Please be aware that <application>GnuCash</application> is a large "
 "body of code written in C and Scheme (see the FAQ above, <quote>Why is "
 "<application>GnuCash</application> written in C?</quote> if you want to know "
@@ -22992,14 +22971,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "R: Stiamo organizzando un processo più formale ma per ora puoi iscriverti "
 "alla lista di discussione raggiungibile all’indirizzo <ulink url="
-"\"http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user\">http://lists."
-"gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user</ulink> e <ulink url=\"http://"
-"lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel\">http://lists.gnucash.org/"
-"mailman/listinfo/gnucash-devel</ulink> e discutere con gli iscritti il modo "
-"in cui puoi contribuire. Tieni però presente che <application>&app;</"
-"application> è costituito da una bella percentuale di codice scritto in C e "
-"Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché <application>&app;</"
-"application> è scritto in C?</quote> se vuoi conoscerne i motivi). Se non ti "
+"\"&url-mail-li;gnucash-user\"/> e <ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-devel\"/> "
+"e discutere con gli iscritti il modo in cui puoi contribuire. "
+"Tieni però presente che <application>&app;</application> "
+"è costituito da una bella percentuale di codice scritto in C e "
+"Scheme (vedi la domanda più sopra, <quote>Perché <application>&app;</application> "
+"è scritto in C?</quote> se vuoi conoscerne i motivi). Se non ti "
 "senti di programmare con questo linguaggio, puoi comunque contribuire in "
 "altro modo."
 
@@ -25527,8 +25504,8 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "The paths where the <application>GnuCash</application> preferences files "
 #~ "are stored may vary depending on your operating system."
 #~ msgstr ""
-#~ "Il percorso in cui i file delle preferenze di <application>&app;</"
-#~ "application> sono salvati, può variare a seconda del sistema operativo."
+#~ "Il percorso in cui i file delle preferenze di <application>&app;</application> "
+#~ "sono salvati, può variare a seconda del sistema operativo."
 
 #~ msgid ""
 #~ "On MacOSX, copy <filename class=\"directory\">~/Library/Application "
@@ -25576,8 +25553,8 @@ msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 #~ "below."
 #~ msgstr ""
 #~ "Per utilizzare la strutture predefinita dei conti per gli investimenti, "
-#~ "si <emphasis>deve</emphasis> creare un nuovo file di <application>&app;</"
-#~ "application>. In questo modo verrà attivato l’assistente per la "
+#~ "si <emphasis>deve</emphasis> creare un nuovo file di <application>&app;</application>. "
+#~ "In questo modo verrà attivato l’assistente per la "
 #~ "<guilabel>Creazione di una nuova struttura dei conti</guilabel>. Dopo "
 #~ "aver impostata la valuta da utilizzare, verrà richiesto di "
 #~ "<guilabel>scegliere i conti da creare</guilabel>. A questo punto, "

commit 936631bb12233b5446cd800c3dad5551a12ac755
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Sep 20 18:07:21 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; in guide/pt

diff --git a/guide/pt/ch_basics.xml b/guide/pt/ch_basics.xml
index 692c60f..17cf6b5 100644
--- a/guide/pt/ch_basics.xml
+++ b/guide/pt/ch_basics.xml
@@ -486,22 +486,22 @@
     <sect2 id="basics-web2">
       <title>Acesso à Internet</title>
 
-      <para>A janela de <guilabel>ajuda do &app;</guilabel> também atua como um navegador web simples, para que possa abrir 
+      <para>A janela de <guilabel>ajuda do &appname;</guilabel> também atua como um navegador web simples, para que possa abrir 
       uma página web para obter informação adicional. Pode abrir qualquer página nesta janela clicando em 
       <guibutton>Abrir</guibutton> na <emphasis>barra de ferramentas</emphasis> e digitando o URL. Use os botões 
       <guibutton>Recuar</guibutton>, <guibutton>Avançar</guibutton>, <guibutton>Recarregar</guibutton>, <guibutton>Parar</guibutton>, 
       e <guibutton>Imprimir</guibutton> tal como num navegador web padrão.</para>
 
       <para>A <ulink
-      url="http://www.gnucash.org"><citetitle>página web do &app;</citetitle></ulink> contém informação útil sobre o programa 
+      url="http://www.gnucash.org"><citetitle>página web do &appname;</citetitle></ulink> contém informação útil sobre o programa 
       e suas atualizações. Também contém ligações às listas de correio do <application>&app;</application> para utilizadores e 
       programadores e permite a procura nos <ulink url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle>arquivos 
       das listas de correio do <application>&app;</application></citetitle></ulink> por discussões sobre um tópico específico. 
       Se não encontrar as respostas que procura, pode perguntar na <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">
-      lista de utilizadores do &app;</ulink> e alguém nessa lista tentará responder-lhe.</para>
+      lista de utilizadores do &appname;</ulink> e alguém nessa lista tentará responder-lhe.</para>
 
-      <para>As <guilabel>FAQ do &app;</guilabel> mais atualizadas estão localizadas em <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">
-      Faq do &app;</ulink> e contêm respostas às perguntas mais frequentes.</para>
+      <para>As <guilabel>FAQ do &appname;</guilabel> mais atualizadas estão localizadas em <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">
+      Faq do &appname;</ulink> e contêm respostas às perguntas mais frequentes.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="basics-topic2">
@@ -763,7 +763,7 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
 
         <listitem>
           <para>Vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guisubmenu>Importar</guisubmenu> 
-          <guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &app;...</guimenuitem></menuchoice> e selecione aquele que tiver a 
+          <guimenuitem>Reproduzir ficheiro .log do &appname;...</guimenuitem></menuchoice> e selecione aquele que tiver a 
           mesma data que o ficheiro gravado que acabou de abrir. Certifique-se que escolhe o ficheiro correto ou corre o 
           risco de lançar o caos nas suas contas.</para>
         </listitem>
@@ -833,9 +833,9 @@ todos na mesma pasta que o seu ficheiro primário de dados. O que cada um destes
 
    <sect2 id="migrate-financial">
      <title>Migrar dados financeiros</title>
-     <para>Migrar os seus dados financeiros do <application>&app;</application>  tão simples como copiar o ficheiro <filename>.gnucash</filename> 
-     com um gestor de ficheiros, se souber onde eles estão.Se não se lembrar onde os guardou mas os consegue abrir no <application>&app;
-     </application>, grave-os no local desejado com o <application>&app;</application>.</para>
+     <para>Migrar os seus dados financeiros do <application>&app;</application> tão simples como copiar o ficheiro <filename>.gnucash</filename> 
+     com um gestor de ficheiros, se souber onde eles estão.Se não se lembrar onde os guardou mas os consegue abrir no <application>&app;</application>,
+     grave-os no local desejado com o <application>&app;</application>.</para>
 
      <para>Todos os outros ficheiros na pasta são ou cópias de segurança ou ficheiros de registo. Não faz mal se também os copiar, 
      mas também não tem utilidade.</para>
diff --git a/guide/pt/ch_currency.xml b/guide/pt/ch_currency.xml
index ea963d4..46b9e83 100644
--- a/guide/pt/ch_currency.xml
+++ b/guide/pt/ch_currency.xml
@@ -50,13 +50,13 @@
 
     <para>A sua moeda predefinida é configurada no separador <guilabel>Contas</guilabel> sob 
     <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>
-    (<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> em MacOS).
+    (<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> em MacOS).
     Defina este parâmetro corretamente, dado que lhe poupará muito tempo ao criar o plano de contas.</para>
 
     <para>De igual forma, o <application>&app;</application> oferece uma opção para predefinir a sua 
     moeda favorita em relatórios (tais como a folha de saldo e a declaração de rendimentos). A opção 
     chama-se <guilabel>Moeda predefinida de relatórios</guilabel> e está no separador 
-    <guilabel>Relatórios</guilabel> das <guilabel>Preferências do &app;</guilabel>. Defina ambas as opções 
+    <guilabel>Relatórios</guilabel> das <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel>. Defina ambas as opções 
     quando começar a usar o <application>&app;</application>, porque se (por exemplo) as suas contas 
     estiverem em dólares canadianos mas gerar relatórios em dólares americanos, os relatórios só dirão 
     que não há <quote>dados/transações (ou só zeros) para o intervalo de tempo selecionado</quote>.</para>
@@ -884,7 +884,7 @@ Compra de ações
       <para>Desta vez vamos começar com um novo ficheiro de dados do <application>&app;</application>, 
       vá a <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Novo ficheiro</guimenuitem></menuchoice>, 
       e edite as preferências(<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem>
-      </menuchoice>, <menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> 
+      </menuchoice>, <menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> 
       em MacOS) para escolher AUD como moeda predefinida. Uma vez que decidiu controlar o maior número 
       de detalhes de receitas e despesas, pode usar a seguinte hierarquia de contas:</para>
 
diff --git a/guide/pt/ch_import_business_data.xml b/guide/pt/ch_import_business_data.xml
index 0e9378b..be6504b 100644
--- a/guide/pt/ch_import_business_data.xml
+++ b/guide/pt/ch_import_business_data.xml
@@ -17,7 +17,6 @@ Author:
 
 <chapter id="ch_import_bus_data">
   <title>Importing Business Data</title>
- 
 
   <sect1 id="import-invoices">
     <title>Import Bills or Invoices</title>
@@ -30,7 +29,6 @@ Author:
       If the file doesn’t already exist you will have to create it.
       After restarting <application>&app;</application>, the item will appear at the bottom 
     of the business menu.</para>
-    
 
     <para>In order for the importer to work the data must be in a fixed field
       length, comma separated line format. A example <application>Python</application> script to convert
@@ -165,7 +163,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
 
     <note>
     <para>If <application>Python</application> (other languages are avaialble) is not your thing then
-      post a request to <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app; user list</citetitle></ulink>, 
+      post a request to <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>&appname; user list</citetitle></ulink>, 
       with an example of your downloaded <acronym>CSV</acronym>, and someone may write you a <application>Python</application> script to do the
       translation.
     </para>
@@ -317,7 +315,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
     </sect2>
   
   </sect1>
-  
+
 <sect1 id="import-customers-vendors">
   <title>Importing Customers and Vendors</title>
   <para>This functionality is only available in the 2.6 versions of GnuCash and is only loaded by default for versions greater than 2.6.</para>
@@ -335,8 +333,8 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
     </para>
     <para><code>
     id,  company,  name,  addr1,  addr2,  addr3,  addr4,  phone,  fax,  email,  notes,  shipname,  shipaddr1,  shipaddr2,  shipaddr3, shipaddr4, shiphone, shipfax, shipmail
-    </code> </para>
-    
+    </code></para>
+
     <para>
     Fields can be separated with commas or semicolons and each field can be in quotes.  These options are selectable in the import dialog. Vendors don’t have shipping information so even though the fields have to exist, leave them empty.
     The id field is optional and if it is empty a new id will be chosen. If the id field has a value this will UPDATE any vendor/customer with the same id.  This may not be what you want.  Note that in your input file the data must be a single line for each customer/vendor. 
@@ -345,6 +343,4 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
       The importer does not currently import billing information for customers or vendors, these will have to be edited individually after importing.
   </para>
   </sect1>
-
-
 </chapter>
diff --git a/guide/pt/ch_txns.xml b/guide/pt/ch_txns.xml
index 5125fb2..5867690 100644
--- a/guide/pt/ch_txns.xml
+++ b/guide/pt/ch_txns.xml
@@ -568,7 +568,7 @@ parcelas são exatamente as mesmas, mas a linha de transação agora reflete o c
 	      <para>A janela de <guilabel>pagamento de juros</guilabel> poderá abrir automaticamente quando inicia uma reconciliação de uma 
 	      conta de tipo <emphasis>Banco</emphasis>, <emphasis>Crédito</emphasis>, <emphasis>Fundo</emphasis>, <emphasis>Ativo</emphasis>, 
 	      <emphasis>Cobrável</emphasis>, <emphasis>Pagável</emphasis> e <emphasis>Passivo</emphasis>. Se quiser desativar este comportamento, 
-	      para qualquer uma das contas mencionadas, vá ao separador <guilabel>Diário</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &app;</guilabel> 
+	      para qualquer uma das contas mencionadas, vá ao separador <guilabel>Diário</guilabel> nas <guilabel>Preferências do &appname;</guilabel> 
 	      e desmarque a caixa <guilabel>Transferência automática de juros</guilabel>. Em alternativa, para desativar este comportamento só para a 
 	      conta selecionada, clique em <guibutton>Sem pagamento automático de juros nesta conta</guibutton> na janela 
 	      <guilabel>Inserir pagamento de juros</guilabel>.</para>
diff --git a/guide/pt/gnucash-guide.xml b/guide/pt/gnucash-guide.xml
index a0760d8..a5820c7 100644
--- a/guide/pt/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/pt/gnucash-guide.xml
@@ -27,7 +27,7 @@
 
   <copyright>
    <year>2009-2018</year>
-   <holder>Equipa de documentação do &app;</holder>
+   <holder>Equipa de documentação do &appname;</holder>
   </copyright>
 
   <copyright>
@@ -75,7 +75,7 @@
    -->
 
     <publisher>
-       <publishername>Equipa de documentação do &app;</publishername>
+       <publishername>Equipa de documentação do &appname;</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -84,126 +84,126 @@
     <xi:include href="legal.xml" />
 
   <authorgroup>
-    <author><surname>Equipa de documentação do &app;</surname></author>
+    <author><surname>Equipa de documentação do &appname;</surname></author>
 <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
       maintainers,  etc. Commented out by default. -->
   </authorgroup>
 
   <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v3.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v3.7</revnumber>
         <date>8 de septembro de 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v3.6</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v3.6</revnumber>
         <date>30 de junho de 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v3.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v3.1</revnumber>
         <date>28 de abril de 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v3.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v3.0</revnumber>
         <date>1 de abril de 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.20</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.20</revnumber>
         <date>1 de abril de 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.16</revnumber>
         <date>26 de marcha de 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.8</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.8</revnumber>
         <date>27 de setembro de 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.7</revnumber>
         <date>28 de junho de 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.3</revnumber>
         <date>30 de março de 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.2</revnumber>
         <date>2 de março de 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.1</revnumber>
         <date>26 de janeiro de 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.6.0</revnumber>
         <date>29 de dezembro de 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.4.2</revnumber>
         <date>17 de novembro de 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.4.1</revnumber>
         <date>1 de julho de 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Múltiplos autores</para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.3.16</revnumber>
         <date>de novembro de 7, 2010</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -212,11 +212,11 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v2.0.0</revnumber>
         <date>Julho de 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -225,68 +225,68 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v1.8.3</revnumber>
         <date>Agosto de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v1.8.2</revnumber>
         <date>Agosto de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v1.8.1</revnumber>
         <date>Maio de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app;Tutorial e guia de conceitos v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial e guia de conceitos v1.8.0</revnumber>
         <date>Janeiro de 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.5</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.5</revnumber>
         <date>Junho de 2002</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.0</revnumber>
         <date>Outubro de 2001</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Carol Champagne
           </para>
-          <para role="publisher">Equipa de documentação do &app;</para>
+          <para role="publisher">Equipa de documentação do &appname;</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
   <releaseinfo>
-   Este guia contém um tutorial para utilização do &app; e descreve os conceitos por trás
-   do &app;.
+   Este guia contém um tutorial para utilização do &appname; e descreve os conceitos por trás
+   do &appname;.
   </releaseinfo>
   <legalnotice>
     <title>Comentários</title>

commit 31d149f222b552e2ffe62e584242a57d423b045a
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Sep 14 20:11:04 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; in guide/ru
    
    In many cases merge updates from C for untranslated parts

diff --git a/guide/ru/appendixb.xml b/guide/ru/appendixb.xml
index 842c989..0f62153 100644
--- a/guide/ru/appendixb.xml
+++ b/guide/ru/appendixb.xml
@@ -5,6 +5,8 @@
       (Do not remove this comment block.)
   Version: 2.0.0
   Last modified: July 9th 2006
+  Converted to qandaset 2019-09-09 by Frank H. Ellenberger
+  
   Maintainers:
                Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
   Author:
@@ -13,128 +15,131 @@
   Translators:
                (translators put your name and email here)
 -->
-  <appendix id="appendixb">
-    <title>Frequently Asked Questions</title>
-    <para>This is a list of questions asked on the mailing lists for which there really is no section in the documentation covering the subject.</para>
-    <sect1 id="appendixb_info">
+<appendix id="appendixb">
+  <title>Frequently Asked Questions</title>
+    <abstract><para>This is a list of questions asked on the mailing lists for which there really is no section in the documentation covering the subject.</para></abstract>
+  <qandaset defaultlabel='qanda'>
+    <qandadiv id="appendixb_info">
       <title>Sources of Information</title>
 
-      <sect2 id="appendixb_info_where">
-        <title>Q: Where’s the FAQ?</title>
-        <para>A: You’re looking at it. The most up-to-date copy can be found <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">within the <application>&app;</application> Wiki</ulink>.</para>
-      </sect2>
+      <qandaentry id="appendixb_info_where">
+        <question><para>Where is the FAQ?</para></question>
+        <answer><para>You’re looking at an very old copy of it. The most up-to-date copy can be found within the <ulink url="&url-wiki-faq;"><application>&app;</application> Wiki</ulink>.</para></answer>
+      </qandaentry>
 
-      <sect2 id="appendixb_info_mail">
-        <title>Q: Are there mailing lists for <application>&app;</application>?</title>
-        <para>A: Yes. Go to <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user</ulink> and <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel</ulink> to subscibe.</para>
-      </sect2>
+      <qandaentry id="appendixb_info_mail">
+        <question><para>Are there mailing lists for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <answer><para>Yes. Go to <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> to subscibe.</para></answer>
+      </qandaentry>
 
-      <sect2 id="appendixb_info_mailarchive">
-        <title>Q: Is there a searchable archive for the mailing lists?</title>
-        <para>A: Yes, you can search the mail list archives at <ulink url="http://news.gmane.org/gmane.comp.gnome.apps.gnucash.devel"></ulink> and <ulink url="http://news.gmane.org/gmane.comp.gnome.apps.gnucash.user"></ulink> (and <ulink url="http://news.gmane.org/gmane.comp.gnome.apps.gnucash.german"></ulink> if you speak German).</para>
-      </sect2>
+      <qandaentry id="appendixb_info_mailarchive">
+        <question><para>Is there a searchable archive for the mailing lists?</para></question>
+        <answer><para>Yes, you can search the mail list archives at <ulink url="http://news.gmane.org/gmane.comp.gnome.apps.gnucash.devel" /> and <ulink url="http://news.gmane.org/gmane.comp.gnome.apps.gnucash.user" /> (and <ulink url="http://news.gmane.org/gmane.comp.gnome.apps.gnucash.german" /> if you speak German).</para></answer>
+      </qandaentry>
 
-      <sect2 id="appendixb_info_other">
-        <title>Q: Are there other means of obtaining support for <application>&app;</application>?</title>
-        <para>A: Yes. Many of the developers hang out on icq in the #gnucash discussion on irc.gnome.org. Also, there is a wiki online at <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/&app;">http://wiki.gnucash.org/wiki/&app;</ulink>.</para>
-      </sect2>
-    </sect1>
+      <qandaentry id="appendixb_info_other">
+        <question><para>Are there other means of obtaining support for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <answer><para>Yes. Many of the developers hang out on icq in the #gnucash discussion on <ulink url="&url-irc;" />. Also, there is a <ulink url="&url-wiki;">wiki</ulink> online.</para></answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
 
-    <sect1 id="appendixb_general">
+    <qandadiv id="appendixb_general">
       <title>General Information</title>
 
-      <sect2 id="appendixb_software_windows">
-        <title>Q: Can I run <application>&app;</application> on Windows?</title>
-        <para>A: Yes. Starting with release 2.2.0, <application>&app;</application> is also available on Windows.</para>
-        <para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote <application>&app;</application> session.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_general_hard2compile">
-        <title>Q: I heard it is too hard to compile <application>&app;</application>!</title>
-        <para>A: This was probably true at the time when 1.6.0 was released. It is no longer true today, as almost every distribution ships with all the necessary libraries (except g-wrap, which means there is in fact <quote>one</quote> extra library to be installed before compiling <application>&app;</application>). However, by default, distributions won’t install the development packages of the required libraries, so you might need to start your distribution’s installer program and tell it to install not only the library packages but also the -devel packages. In general, it was noted that this problem concerns many applications in the gnome domain, and this also boils down to the fact that there is no such thing as <quote>one monolithic gnome package</quote>.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_general_batchmode">
-        <title>Q: Is there a batch mode (non-interactive) available for <application>&app;</application>, for building reports, etc?</title>
-        <para>A: No, for now <application>&app;</application> must be run interactively.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_general_multuser">
-        <title>Q: Can multiple people access the same datafile in <application>&app;</application>?</title>
-        <para>A: You can have multiple people with access to the same datafile, but they cannot use the data file simultaneously.</para>
-        <para>To setup multi-person access, all the people must have read/write access to the directory containing the file (to read the other’s created files, and to create new files).  One way to do this is by creating a user group and setting the data directory to be owned by the shared group and set to mode 2775. The <quote>2</quote> makes the directory setgid which copies the permissions to all files.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_general_WhyC">
-        <title>Q: Why is <application>&app;</application> written in C?</title>
-        <para>A: The core functionality of <application>&app;</application> is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why <application>&app;</application> is written in C.  The first is historical, <application>&app;</application> was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI <application>&app;</application> uses is GTK, which is written in C.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_general_rewrite">
-        <title>Q: Why don’t you rewrite <application>&app;</application> in programming language xyz so that I can contribute easily?</title>
-        <para>A: The quick answer is <quote>We won’t</quote>. The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. <application>&app;</application> is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para>
-        <para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, <application>&app;</application> used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org"></ulink>) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into <application>&app;</application>, but currently they are unused and unmaintained.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_general_newFeatures">
-        <title>Q: I really want feature XYZ but <application>&app;</application> doesn’t have it. How do I get it added?</title>
-        <para>A: Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="http://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=&app;"></ulink>. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on <application>&app;</application>Development.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_software_web">
-        <title>Q: Is there a web interface available for <application>&app;</application>?</title>
-        <para>A: No</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_software_security">
-        <title>Q: How can I provide security for <application>&app;</application> data using CFS, etc.)</title>
-        <para>A: Unanswered</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_software_contribute">
-        <title>Q: How can I contribute to the <application>&app;</application> project?</title>
-        <para>A: We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user</ulink> and <ulink url="http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel</ulink> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that <application>&app;</application> is a large body of code written in C and Scheme (see the FAQ above, <quote>Why is <application>&app;</application> written in C?</quote> if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_software_bugs">
-        <title>Q: I think I found a bug. How do I report it?</title>
-        <para>A: First of all, try to verify that it is indeed a bug and that it has not been reported before. Search the mail list archives (see FAQ above). Then search the <ulink url="http://bugs.gnucash.org">&app; Bugzilla</ulink> database.</para>
-        <para>If you feel you have indeed found a bug, you can then report it at <ulink url="http://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=&app;"></ulink>. Please bear in mind to report your bug as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about how to reproduce bugs. A Programmer will usually only be able to fix a bug they can see, if you can’t make the programmer see your bug, it won’t get fixed!</para>
-      </sect2>
-
-    </sect1>
-    <sect1 id="appendixb_using">
+      <qandaentry id="appendixb_software_windows">
+        <question><para>Can I run <application>&app;</application> on Windows?</para></question>
+        <answer><para>Yes. Starting with release 2.2.0, <application>&app;</application> is also available on Windows.</para></answer>
+        <answer><para>Other related options would be colinux, VMWare and a windows-based X-server hosting a remote <application>&app;</application> session.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_general_hard2compile">
+        <question><para>I heard it is too hard to compile <application>&app;</application>!</para></question>
+        <answer><para>This was probably true at the time when 1.6.0 was released. It is no longer true today, as almost every distribution ships with all the necessary libraries. However, by default, distributions won’t install the development packages of the required libraries, so you might need to start your distribution’s installer program and tell it to install not only the library packages but also the -devel packages. In general, it was noted that this problem concerns many applications in the gnome domain, and this also boils down to the fact that there is no such thing as <quote>one monolithic gnome package</quote>.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_general_batchmode">
+        <question><para>Is there a batch mode (non-interactive) available for <application>&app;</application>, for building reports, etc?</para></question>
+        <answer><para>No, for now <application>&app;</application> must be run interactively.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_general_multuser">
+        <question><para>Can multiple people access the same datafile in <application>&app;</application>?</para></question>
+        <answer><para>You can have multiple people with access to the same datafile, but they cannot use the data file simultaneously.</para>
+        <para>To setup multi-person access, all the people must have read/write access to the directory containing the file (to read the other’s created files, and to create new files).  One way to do this is by creating a user group and setting the data directory to be owned by the shared group and set to mode 2775. The <quote>2</quote> makes the directory setgid which copies the permissions to all files.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_general_WhyC">
+        <question><para id="appendixb_general_WhyC.q">Why is <application>&app;</application> written in C?</para></question>
+        <answer><para>The core functionality of <application>&app;</application> is written in C, but do not forget that much of this can be accessed through Guile (scheme).  There are a number of reasons for why <application>&app;</application> is written in C.  The first is historical, <application>&app;</application> was started in 1996 (or maybe even earlier!) and many of the OOP (C++, Java, Python) compilers were not yet mature and standarized enough on the variety of platforms considered at that time, so C was the only option at that time.  A second reason is because the standard GUI <application>&app;</application> uses is GTK, which is written in C.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_general_rewrite">
+        <question><para>Why don’t you rewrite <application>&app;</application> in programming language xyz so that I can contribute easily?</para></question>
+        <answer><para>The quick answer is <quote>We won’t</quote>.</para></answer>
+        <answer><para>The longer answer is complex but still amounts to <quote>We won’t</quote>. <application>&app;</application> is a large body of code maintained by a small group of developers who are comfortable in C and Scheme (Guile). Actually, 80% of it is in C and approx. 13% is in Scheme/Lisp. There is no valid reason that would justify rewriting this amount of existing code in a newer language. Also, creating language bindings to recent languages such as Python or Ruby or (insert your favourite language here) is labor intensive, and we’re already stretched pretty thin maintaining and developing the existing code.</para></answer>
+        <answer><para>Having said that, this is an open source project and you’re free to do with it or contribute what you want. Just don’t expect much support if the reason for your changes is that you’re not willing to learn C or Scheme. Also, <application>&app;</application> used to have SWIG bindings (<ulink url="http://www.swig.org" />) which have been used for some perl programming code. According to a list discussion, these SWIG bindings might still be a way to include other languages into <application>&app;</application>, but currently they are unused and unmaintained.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_general_newFeatures">
+        <question><para>I really want feature XYZ but <application>&app;</application> doesn’t have it. How do I get it added?</para></question>
+        <answer><para>Ask nicely. :-) You can file an enhancement request at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to describe your proposed enhancement as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about what your proposed new feature should do. If you want to speed up development significantly, consider donating some money as described on <application>&app;</application>Development.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_software_web">
+        <question><para>Is there a web interface available for <application>&app;</application>?</para></question>
+        <answer><para>No</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_software_security">
+        <question><para>How can I provide security for <application>&app;</application> data using CFS, etc.)</para></question>
+        <answer><para>Unanswered</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_software_contribute">
+        <question><para>How can I contribute to the <application>&app;</application> project?</para></question>
+        <answer><para>We’re working on a more formal process, but for now you should subscribe to the mailing list at <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user" /> and <ulink url="&url-mail-li;gnucash-devel" /> and discuss what you can contribute with the participants on the lists. Please be aware that <application>&app;</application> is a large body of code written in C and Scheme (see <quote><link linkend="appendixb_general_WhyC" endterm="appendixb_general_WhyC.q"></link></quote> above, if you want to know why). If these are languages that you are not willing to work with, consider contributing in other ways.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_software_bugs">
+        <question><para>I think I found a bug. How do I report it?</para></question>
+        <answer><para>First of all, try to verify that it is indeed a bug and that it has not been reported before. Search the mail list archives (see FAQ above). Then search the <ulink url="&url-bug-start;">&appname; Bugzilla</ulink> database.</para>
+        <para>If you feel you have indeed found a bug, you can then report it at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to report your bug as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about how to reproduce bugs. A Programmer will usually only be able to fix a bug they can see, if you can’t make the programmer see your bug, it won’t get fixed!</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+    </qandadiv>
+    <qandadiv id="appendixb_using">
       <title>Using <application>&app;</application></title>
 
-      <sect2 id="appendixb_using_moveAtoB">
-        <title>Q: How can I move the transactions from account <quote>A</quote> into account <quote>B</quote>, thus combining them?</title>
-        <para>A: At present, <application>&app;</application> does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
-        <para>Be careful!  If you inadvertently set the <quote>Account</quote> field to an unintended location, you will need to search through all your accounts to find the lost transaction to correct your mistake.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_using_merge2files">
-        <title>Q: Is it possible to merge two <application>&app;</application> files?</title>
-        <para>A: At present this is not possible.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="appendixb_using_SaveAcctTemplate">
-        <title>Q: How can I save a template of my account structure?</title>
-        <para>A: This is available from the menu: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem>Export Accounts</guimenuitem></menuchoice></para>
-      </sect2>
-      <sect2 id="appendixb_using_ListAll">
-        <title>Q: When I search for customers (or anything else for that matter), how can I return a list of everything?</title>
-        <para>A: Enter a search criteria of <guilabel>matches regex</guilabel>, and place a single dot <quote>.</quote> in the text field area. Then, click <guibutton>Find</guibutton>. The regular expression <quote>.</quote> means to match anything.</para>
-      </sect2>
-      <sect2 id="appendixb_using_Dates">
-        <title>Q: How can I record a transaction on different dates (actual date and bank date)?</title>
-        <para>A: You record the transaction on the date you write the check or initiate the transaction.  When it <quote>clears</quote> the bank, you can click in the <quote>Reconciled</quote> field to <quote>clear</quote> the transaction (change the <quote>n</quote>on-reconciled to <quote>c</quote>leared).</para>
-      </sect2>
-    </sect1>
-    <sect1 id="appendixb_accounting">
+      <qandaentry id="appendixb_using_moveAtoB">
+        <question><para>How can I move the transactions from account <quote>A</quote> into account <quote>B</quote>, thus combining them?</para></question>
+        <answer><para>At present, <application>&app;</application> does not offer a way to move groups of splits from one account to another. You will need to move them one at a time. Open the register for account <quote>A</quote> and select the pulldown menu item <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Transaction Journal</guimenuitem></menuchoice> to expose all the splits.  For every split where the <quote>Account</quote> field shows account <quote>A</quote> reset it to account <quote>B</quote>. To do this quickly and safely, first use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the destination account name (<quote>account B</quote>) to the clipboard.  Then highlight each reference to account <quote>A</quote> by double clicking on it and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste the destination account name.  Pressing <keycap function="enter">Enter</keycap> after each paste, silently moves the transaction out of the register.</para>
+        <caution><para>If you inadvertently set the <quote>Account</quote> field to an unintended location, you will need to search through all your accounts to find the lost transaction to correct your mistake.</para></caution></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_using_merge2files">
+        <question><para>Is it possible to merge two <application>&app;</application> files?</para></question>
+        <answer><para>At present this is not possible.</para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry id="appendixb_using_SaveAcctTemplate">
+        <question><para>How can I save a template of my account structure?</para></question>
+        <answer><para>This is available from the menu: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem>Export Accounts</guimenuitem></menuchoice></para></answer>
+      </qandaentry>
+      <qandaentry id="appendixb_using_ListAll">
+        <question><para>When I search for customers (or anything else for that matter), how can I return a list of everything?</para></question>
+        <answer><para>Enter a search criteria of <guilabel>matches regex</guilabel>, and place a single dot <quote>.</quote> in the text field area. Then, click <guibutton>Find</guibutton>. The regular expression <quote>.</quote> means to match anything.</para></answer>
+      </qandaentry>
+      <qandaentry id="appendixb_using_Dates">
+        <question><para>How can I record a transaction on different dates (actual date and bank date)?</para></question>
+        <answer><para>You record the transaction on the date you write the check or initiate the transaction.  When it <quote>clears</quote> the bank, you can click in the <quote>Reconciled</quote> field to <quote>clear</quote> the transaction (change the <quote>n</quote>on-reconciled to <quote>c</quote>leared).</para></answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+    <qandadiv id="appendixb_accounting">
       <title>Accounting</title>
-      <sect2 id="appendixb_accounting_Taxes">
-        <title>Q: How do I treat taxes?  As an account payable or as an expense?</title>
-        <para>A: This is a loaded question, and you should really talk to your accountant.  How you treat taxes really depends on what kind of taxes they are, and how you WANT to treat them..  In some cases they are expenses, in some cases they are liabilities.</para>
-      </sect2>
-    </sect1>
-  </appendix>
+      <qandaentry id="appendixb_accounting_Taxes">
+        <question><para>How do I treat taxes?  As an account payable or as an expense?</para></question>
+        <answer><para>This is a loaded question, and you should really talk to your accountant.  How you treat taxes really depends on what kind of taxes they are, and how you WANT to treat them..  In some cases they are expenses, in some cases they are liabilities.</para></answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+  </qandaset>
+</appendix>
diff --git a/guide/ru/ch_basics.xml b/guide/ru/ch_basics.xml
index 9198bb9..04f4723 100644
--- a/guide/ru/ch_basics.xml
+++ b/guide/ru/ch_basics.xml
@@ -341,7 +341,7 @@
     вы увидите.</para>
     
     <sect2 id="basics-tip2">
-      <title>Советы дня &app;</title>
+      <title>Советы дня &appname;</title>
 
       <para><application>&app;</application> предоставляет диалог 
       <guilabel>Совет дня</guilabel>, который дает полезные советы по 
@@ -634,7 +634,7 @@
     <sect2 id="basics-web2">
       <title>Веб доступ</title>
 
-      <para>Окно помощи <guilabel>&app;</guilabel> работает как простой браузер, 
+      <para>Окно помощи <guilabel>&appname;</guilabel> работает как простой браузер, 
       поэтому вы можете посещать веб-сайты для дополнительной информации. 
       Вы можете открыть любой веб-сайт в этом окне, кликнув по кнопке 
       <guibutton>Открыть</guibutton> на <emphasis>панели инструментов</emphasis>
@@ -643,19 +643,19 @@
       <guibutton>Стоп</guibutton> и <guibutton>Печать</guibutton> так же, 
       как и в обычном браузере.</para>
 
-      <para>Веб-сайт <ulink url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&app;</citetitle></ulink>
+      <para>Веб-сайт <ulink url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink>
       содержит полезную информацию о программе и о любых обновлениях к ней. 
       Он также содержит ссылки на списки рассылки <application>&app;</application> 
       для разработчиков и пользователей. Вы можете найти архивы рассылок 
       <application>&app;</application>, где рассматриваются определенные темы. 
       Если вам не удается найти ответы на вопросы, которые вас интересуют, 
       вы можете написать ваш вопрос  
-      <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app;
+      <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>&appname;
       группе пользователей (английский)</citetitle></ulink> и кто-то из этой группы
       вам ответит.</para>
 
-      <para>Актуальную версию <guilabel>списока часто задаваемых вопросов &app; (FAQ)</guilabel> 
-      вы также найдете на сайте <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&app;
+      <para>Актуальную версию <guilabel>списока часто задаваемых вопросов &appname; (FAQ)</guilabel> 
+      вы также найдете на сайте <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&appname;
       (FAQ)</citetitle></ulink>. Он содержит ответы на популярные вопросы.</para>
     </sect2>
 
@@ -692,7 +692,7 @@
         Тем самым вы запустите диалог <guilabel>Создание новой иерархии счетов</guilabel>.</para>
         <note>
           <para>Если вы запустили <application>&app;</application> в первый раз,
-          то вы увидите диалог <guilabel>Добро пожаловать в &app;</guilabel>!
+          то вы увидите диалог <guilabel>Добро пожаловать в &appname;</guilabel>!
           Этот диалог описывается детально руководстве <application>&app;</application>.
           </para>
         </note>
@@ -978,7 +978,7 @@
 
         <listitem>
           <para>Перейдите в <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guisubmenu>Импорт</guisubmenu>
-          <guimenuitem>Проиграть лог-файл &app;...</guimenuitem></menuchoice>
+          <guimenuitem>Проиграть лог-файл &appname;...</guimenuitem></menuchoice>
           и выберите файл .log с той же датой, что и сохраненный файл, 
           который вы только что открыли. Убедитесь, что вы выбрали правильный файл .log, 
           иначе вы можете нанести ущерб вашим данным.</para>
diff --git a/guide/ru/ch_currency.xml b/guide/ru/ch_currency.xml
index e3449f5..c464207 100644
--- a/guide/ru/ch_currency.xml
+++ b/guide/ru/ch_currency.xml
@@ -52,13 +52,13 @@
 
     <para>Your default account currency is set in the <guilabel>Account</guilabel> tab
     under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
-    (<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para>
+    (<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para>
 
     <para>Similarly, <application>&app;</application> offers an option to
     set your preferred currency for displaying reports (like the balance
     sheet and income statement). The option is called <guilabel>Default
     Report Currency</guilabel>, and is in the <guilabel>Reports</guilabel>
-    tab of the <guilabel>&app; Preferences</guilabel> screen.
+    tab of the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> screen.
     You’ll want to set both options when you start using
     <application>&app;</application> because if (for example) your accounts
     are all in Canadian Dollars but the generated reports are all in US
@@ -151,7 +151,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       currencies, you can use either of two workarounds, depending on which
       fits your needs better.</para>
       
-      <para>The first method is is to treat these as if they were a security—that
+      <para>The <emphasis role="strong">first method</emphasis> is to treat these as if they were a security—that
       is, like a stock or mutual fund. The second method is to use one of the <quote>dummy</quote>
       currencies for them.</para>
 
@@ -177,7 +177,7 @@ Note: the currency of each account is shown in parenthesis.
       monetary value of the points and treat them as one of your
       assets.</para>
 
-      <para>In the second method, you use one of the dummy
+      <para>In the <emphasis role="strong">second method</emphasis>, you use one of the dummy
       currencies to track the loyalty points. These currencies are
       <quote>XTS (Code for testing purposes)</quote> and <quote>XXX (No
       currency)</quote>. If you use one of these for your
diff --git a/guide/ru/ch_import_business_data.xml b/guide/ru/ch_import_business_data.xml
index 3c458c6..6088bb2 100644
--- a/guide/ru/ch_import_business_data.xml
+++ b/guide/ru/ch_import_business_data.xml
@@ -3,348 +3,954 @@
 
 <!-- (Do not remove this comment block.)
 
-Version: 2.4.0
-Last modified: 2013-11-21
+Version: 3.4.0
+Last modified: 2019-01-13
 
 Maintainers:
 
 Author:
-  Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
+	Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>
+Updated:
+	Rob Laan <rob.laan at chello.nl>
 
-    Translators:
-    (translators put your name and email here)
+		Translators:
+		(translators put your name and email here)
 -->
 
 <chapter id="ch_import_bus_data">
-  <title>Importing Business Data</title>
-
-
-  <sect1 id="import-invoices">
-    <title>Import Bills or Invoices</title>
-    <para>This functionality is only available by default for versions greater than 2.6</para>
-   <para>For 2.4.13 the Customers and Vendors importer is an optional module and needs to enabled by editing the file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>,
-    adding the line:</para>
-    <para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/bi_import" 0)</code></para>
-    <para>On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>
-      and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>.
-      If the file doesn’t already exist you will have to create it.
-      After restarting <application>&app;</application>, the item will appear at the bottom
-    of the business menu.</para>
-
-
-    <para>In order for the importer to work the data must be in a fixed field
-      length, comma separated line format. A example <application>Python</application> script to convert
-      a downloaded order is shown below.
-    </para>
-
-    <para>
-      <programlisting language="python" linenumbering="unnumbered">
-import sys
-import csv
-
-VENDOR_ID="000013"
-INFILE=sys.argv[1]
-INV_ID=sys.argv[2]
-try:
-  ACCOUNT=sys.argv[3]
-except:
-  ACCOUNT="Expenses:Materials General"
-
-Reader = csv.reader(open(INFILE), delimiter=',')
-
-# Need to ignore 1st and last rows
-
-for row in Reader:
-  if row[0].isdigit(): # We only use numbered lines
-    outline=(INV_ID + ",," + VENDOR_ID + ",,,," + row[1] + " > " + row[4] + ",ea," +
-      ACCOUNT + "," + row[2] + "," + row[5].replace("GBP", "") + ",,,,no,,,,,,,")
-  print outline
-      </programlisting>
-    </para>
-
-    <para>Example of a downloaded vendor order from <emphasis>Rapid Electronics</emphasis> (UK).
-      <programlisting language="python" linenumbering="unnumbered">
-line number,product code,quantity,availability,product description,unit price,discounts,line total,delivery,sub total,vat,grand total
-1,47-3524,100,100 Available,BC848C SOT-23 NPN TRANSISTOR (INF) (RC),GBP0.03,GBP0.00,GBP0.03
-2,47-3278,30,30 Available,L78L05ACZ 0.1A +5V VOLTAGE REG (ST) (RC),GBP0.18,GBP0.00,GBP0.18
-3,22-0120,1,1 Available,Tube 34 14pin DIL socket, narrow7.62mm, without central support,GBP1.05,GBP0.00,GBP1.05
-4,22-0127,1,0 Available<br />1 on Back Order,Tube 17 28pin DIL socket, wide15.24mm, without central support,GBP1.22,GBP0.00,GBP1.22
-5,62-0368,1,1 Available,820R CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,GBP0.50,GBP0.00,GBP0.50
-6,47-3130,100,100 Available,1N4001 1A 50V SILICON RECTIFIER DIODE RC,GBP0.01,GBP0.00,GBP0.01
-7,17-0310,1,1 Available,PROFESSIONAL MINATURE PROBE HOOK RED RC,GBP0.90,GBP0.00,GBP0.90
-8,17-0312,1,1 Available,PROFESSIONAL MINATURE PROBE HOOK BLACKRC,GBP0.90,GBP0.00,GBP0.90
-9,34-0655,1,1 Available,PROTOBLOC 2 BREADBOARD,GBP4.39,GBP0.00,GBP4.39
-10,18-0200,1,1 Available,PP3 9V ALKALINE BATTERY "Not For Retail Sale",GBP1.37,GBP0.00,GBP1.37
-,,,,,,,,GBP4.95,GBP24.93,GBP4.35,GBP29.28
-      </programlisting>
-    </para>
-
-    <para>A similar file after processing with the <application>Python</application> script.</para>
-
-    <para>
-        <programlisting language="python">
-MEC-0071,,000013,,,,34-0655 > PROTOBLOC 2 BREADBOARD,ea,Expenses:Materials General,1,4.39,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,18-0105 > PP3 / PP6 BATTERY CLIP 150MM (RC),ea,Expenses:Materials General,10,0.06,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,62-0370 > 1k CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,ea,Expenses:Materials General,1,0.50,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,62-0354 > 220R CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,ea,Expenses:Materials General,1,0.50,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,34-5548 > PLAIN DOCUMENT WALLET ASSORTED PK 50 RE,ea,Expenses:Materials General,1,6.95,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,62-0386 > 4k7 CR25 0.25W CF Resistor Pk 100,ea,Expenses:Materials General,1,0.50,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,34-0860 > COPPER CLAD SRBP SS 100 X 160 (RC),ea,Expenses:Materials General,5,0.50,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,18-0163 > PP3 BATTERY HOLDER WITH FLYING LEADS RC,ea,Expenses:Materials General,5,0.23,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,73-4290 > ATMEGA8-16PU 8-BIT MICRO 8K DIL-28 (RC),ea,Expenses:Materials General,3,1.99,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,81-0014 > BC108 NPN GP TRANSISTOR RC,ea,Expenses:Materials General,20,0.16,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,DELIVERY,ea,Expenses:Postage,1,4.95,,,,no,,,,,,,
-MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
-        </programlisting>
-    </para>
-
-    <para>
-      As can be seen there are some fields that are absent and some that
-      are not required for import. The first line is not required and the last
-      line is superfluous as <application>&app;</application> will total the order for us. All that is
-      required is to take what we want and produce an output file with the
-      correct format to import into <application>&app;</application>. In this case we join the part
-      number and description fields and these become description in <application>&app;</application>
-      invoice/bill. We need the qty and part price fields. Contrary to the
-      header line <acronym>VAT</acronym> is not included by line and is always zero, the <acronym>VAT</acronym> is
-      calculated on the last line as <acronym>VAT</acronym> on the order total.
-      <note>
-        <para>This will cause problems later.</para>
-      </note>
-      In this example I have assigned the
-      <emphasis>Expenses:Materials General</emphasis> account to be the target account. This can be
-      changed after import in the usual way, along with any other data. If there
-      is no such account as <emphasis>Expenses:Materials General</emphasis> then that field will be
-      left blank on import and will have to be set manually. Lines beginning
-      with a <quote>#</quote> are regarded as comment lines and ignored.
-    </para>
-
-    <para>The script is called with the following command:</para>
-      <para> <command>python importer.py <replaceable>file_to_import</replaceable>,
-      <replaceable>invoice_id</replaceable> > <replaceable>file_to_save_as.csv</replaceable></command>
-      </para>
-    <para>This short script can easily be
-      changed to suit any downloaded format. The only restriction is that the
-      final number of field is fixed, at least at the moment. The importer will
-      ignore lines with the wrong number of fields. (This may be fixed in future
-      version). Vendor ID is simply the ID assigned to the specific vendor, or
-      client. The row[N] items refer to the position in the line where the
-      correct data lies. Note that the first field is row[0] NOT row[1].
-    </para>
-
-    <para>Once you have converted the file navigate to <menuchoice><guimenu>Business</guimenu>
-      <guimenuitem>Invoice & Bill Import</guimenuitem></menuchoice> to open a new import window.
-      Select the file you have just created, select <guilabel>Bill</guilabel>
-      or <guilabel>Invoice</guilabel> and <guilabel>Comma separated</guilabel> format. At this
-      point the data should show up in the preview window. Check that the field
-      data are in the correct columns before selecting <guibutton>OK</guibutton>. Once imported the
-      invoice can be opened for editing and posting in the usual way.
-    </para>
-
-    <para>A note on <acronym>VAT</acronym>, or any purchase tax. As previously mentioned <emphasis>Rapid
-      Electronics</emphasis> calculate the <acronym>VAT</acronym> on the bill total not line by line. <application>&app;</application>
-      calculated the <acronym>VAT</acronym> per line then totals the <acronym>VAT</acronym>. This can lead to
-      inaccuracies in the <acronym>VAT</acronym> of the region of a few pennies and is enough to
-      cause problems when reconciling the purchase with your bank or credit card
-      account used to make the purchase. As to how you overcome that, for the
-      moment, is a problem for you to use whatever method suits your conscience
-      or accountant best. Personally I add the <acronym>VAT</acronym> as a separate line along with
-      delivery charges manually. So some work is left to the user but the tedium
-      of entering each item eliminated.
-    </para>
-
-    <para>Future: Currently the import format is quite strict and many users
-      may have problems with the conversion process. Adding a template for every
-      possible vendor <acronym>CSV</acronym> format would be mammoth and likely impossible task
-      notwithstanding the fact the vendors are likely to change the format
-      without informing the <application>&app;</application> team. Future import enhancements will be
-      based on user feedback and hopefully the process can be made simpler or
-      more flexible. Note that often <quote>simple</quote> is incompatible with
-      <quote>flexible</quote>.
-    </para>
-
-    <note>
-    <para>If <application>Python</application> (other languages are avaialble) is not your thing then
-      post a request to <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app; user list</citetitle></ulink>,
-      with an example of your downloaded <acronym>CSV</acronym>, and someone may write you a <application>Python</application> script to do the
-      translation.
-    </para>
-    </note>
-
-    <sect2 id="python-author-notes">
-      <title>Notes for <application>Python</application> authors</title>
-
-      <para>In order for the import to succeed the number of fields must be
-        adhered to, so the trailing commas are important.
-      </para>
-
-      <para>A complete list of the required fields is:</para>
-
-      <para>id, date_opened, owner_id, billingid, notes, date, desc, action,
-        account, quantity, price, disc_type, disc_how, discount, taxable,
-        taxincluded, tax_table, date_posted, due_date, account_posted,
-        memo_posted, accu_splits,
-      </para>
-      <note>
-        <para>Mind the trailing comma.</para>
-      </note>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="python-import-fields">
-      <title>A brief description of each field</title>
-
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>id</emphasis> -
-            The invoice number. All lines must
-            contain this or the line will be rejected.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>date_opened</emphasis> -
-             Use the same date format as setup in Preferences. Today's date is inserted if this is blank.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>owner_id</emphasis> -
-            ID number of the vendor or customer. All lines must
-            contain this or the line will be rejected.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>billingid</emphasis> -
-            Billing ID.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>notes</emphasis> -
-            Invoice notes.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>date</emphasis> -
-            The date of the item line. Can be left blank for todays
-            date.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>desc</emphasis> -
-            Description as per normal invoice or bill.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>action</emphasis> -
-            For bills usually <quote>ea</quote>.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>account</emphasis> -
-            Account to which the item is attributed.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>quantity</emphasis> -
-            Quantity of each item. Must contain a value or the line
-            will be rejected.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>price</emphasis> -
-            Price of each item. Must contain a value or the line will be
-            rejected.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>disc_type</emphasis> -
-            Type of discount, either <quote>%</quote> or <quote>TODO</quote>, only applies to
-            invoices. Some experimentation may be required here as may be currency
-            dependent.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>disc_how</emphasis> -
-            Only applies to invoices.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>discount</emphasis> -
-            Amount of discount to be applied. only applies to
-            invoices.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>taxable</emphasis> -
-            Will tax be applied to the item? <quote>yes</quote> or blank.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>taxincluded</emphasis> -
-            Is tax included in the item price? <quote>yes</quote> or blank.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>tax_table</emphasis> -
-            Tax table to apply to item.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>date_posted</emphasis> -
-            If posted, what date. Normally left blank for manual
-            posting after editing the invoice.  Use the same date format as setup in Preferences.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>due_date</emphasis> -
-            Date payment is due.   Use the same date format as setup in Preferences.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>account_posted</emphasis> -
-            Posted to what account.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>memo_posted </emphasis> -
-            If posted insert memo here.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para><emphasis>accu_splits</emphasis> -
-            Accumulate splits? <quote>yes</quote> or blank.
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
+	<title>Importing Business Data</title>
+
+	<sect1 id="busnss-imp-bills-invoices">
+		<title>Importing Bills and Invoices</title>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-inv-general">
+			<title>General</title>
+	
+			<para>
+				This functionality creates invoices or bills from a csv import file containing rows of invoice entry data.
+				The import file may contain rows for new and/or existing invoices. If an invoice already exists,
+				<application>&app;</application> adds the imported entries to the invoice (unless the invoice is already posted).
+				If the import file contains posting data
+				for an invoice, then <application>&app;</application> will also attempt to post the invoice.
+				If any row of an invoice contains an error,  <application>&app;</application> will ignore all rows of the same invoice.
+			</para>
+			<para>
+				The field separator in the csv file must be either a comma or a semicolon; field values may be enclosed in double quotes.
+			</para>
+			
+			<para>
+				For the sake of readability, in this chapter the term <quote>invoice</quote> by itself is used
+				to refer to both customer invoices and vendor bills.
+			</para>
+			
+		</sect2>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-inv-file-format">
+			<title>The format of the import file</title>
+
+			<para>
+				The import file should contain rows of invoice entry data, each row marked by an invoice ID. The file should be
+				sorted on invoice ID. Each row contains header and entry fields, but <application>&app;</application> takes the
+				invoice header data from the first row of an invoice ID. For informational purposes, 
+				the header data may be repeated for each subsequent row of the same invoice.
+			</para>
+			<para>
+				There is no information in the file to indicate whether it concerns customer invoice or vendor bill data.
+				Instead, a user option in the import dialog makes that distinction.
+			</para>
+			<para>
+				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
+				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				uses in the preview of the import data.
+			</para>
+	
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
+						The invoice ID. Mandatory. Any row without an invoice ID will be ignored. If the invoice ID already exists,
+						<application>&app;</application> will add the entries to the existing invoice (unless it is already posted).
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>date_opened</prompt></emphasis> -
+						 Use the same date format as defined in Preferences. Defaulted to today's date if left blank,
+						 or if the date provided is not valid.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>owner_id</prompt></emphasis> -
+						Customer or vendor number. Mandatory in the first data row of an invoice. If not provided, all rows of the same
+						invoice will be ignored.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>billingid</prompt></emphasis> -
+						Billing ID. Optional
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>notes</prompt></emphasis> -
+						Invoice notes. Optional.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>date</prompt></emphasis> -
+						The date of the entry. Defaulted to date opened if left blank,
+						or if the date provided is not valid.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>desc</prompt></emphasis> -
+						Description. Optional
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>action</prompt></emphasis> -
+						Action. Optional
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>account</prompt></emphasis> -
+						Account for the entry. Mandatory in each row.
+						If not provided or invalid, all rows of the same invoice will be ignored.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>quantity</prompt></emphasis> -
+						Quantity. Defaulted to 1 if left blank.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>price</prompt></emphasis> -
+						Price. Mandatory for each row.
+						If not provided, all rows of the same invoice will be ignored.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>disc_type</prompt></emphasis> -
+						Type of discount. Optional. Only relevant for invoices, not for bills.
+						Use <quote>%</quote> or blank for percentage value, anything else for monetary value.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>disc_how</prompt></emphasis> -
+						Discount how. Optional. Only relevant for invoices, not for bills.
+						Use <quote>></quote> for discount applied after tax,
+						<quote>=</quote> for discount and tax applied before tax,
+						and <quote><</quote>, blank or anything else for discount applied before tax.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>discount</prompt></emphasis> -
+						Amount or percentage of discount. Optional. Only relevant for invoices, not for bills
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>taxable</prompt></emphasis> -
+						Is this entry taxable? Optional.
+						Use <quote>Y</quote> or <quote>X</quote> for yes, <quote>N</quote> or blank for no.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>taxincluded</prompt></emphasis> -
+						Is tax included in the item price? Optional.
+						Use <quote>Y</quote> or <quote>X</quote> for yes, <quote>N</quote> or blank for no.
+					</para>
+				</listitem>
+					<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>tax_table</prompt></emphasis> -
+						Tax table. Optional. If the tax table provided does not exist, it will be blank in the invoice.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>date_posted</prompt></emphasis> -
+						Date posted. Optional. Use the same date format as defined in Preferences.
+						If you provide a date posted for the first row of an invoice, <application>&app;</application> 
+						will attempt to also post the invoice (as opposed to only saving or updating it).
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>due_date</prompt></emphasis> -
+						Due date. Optional. Use the same date format as defined in Preferences.
+						Defaulted to date posted, if left blank.
+						Only relevant in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>account_posted</prompt></emphasis> -
+						Post to account, for vendor or customer posting.
+						Only mandatory in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>memo_posted </prompt></emphasis> -
+						Memo. Optional. Only relevant in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>accu_splits</prompt></emphasis> -
+						Accumulate splits? Optional. Use <quote>Y</quote> or <quote>X</quote> for yes, <quote>N</quote> or blank for no.
+						Only relevant in the first row of an invoice, if the invoice is posted.
+						If you use a spreadsheet program to create the import file, it is advised not to use blank for no, 
+						because a final column with only blanks may not be recognized
+						as relevant data when the spreadsheet program creates the csv file.
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+
+			<note id="busnss-imp-inv-file-format-note">
+				<title>Note on double quotes</title>
+				<para>
+					If you use the field separator character within a field, the field value should be enclosed in double quotes.
+					Only for the fields description (desc) and notes, can you also include a double quote within a quoted field value,
+					by doubling the double quote. E.g. <literal>"This field value uses the separator, and a ""quoted"" word"</literal>,
+					would be imported as <literal>This field value uses the separator, and a "quoted" word</literal>.
+				</para>
+			</note>
+			
+			<para>
+				Example content for two bills; one of 2 entries, and one of 3 entries.
+				The first is saved and posted, the second only saved.
+				Using comma field separator, decimal point and dd/mm/yyyy date format.
+			</para>
+		
+	 		<para>
+				<programlisting>
+1204;15/12/2018;2001;PO 210220;Special delivery;16/12/2018;Pride and Prejudice;pc;Expenses:Books;1;30.00;;;;X;;A1;17/12/2018;17/1/2019;Liabilities:Accounts Payable;;X
+1204;15/12/2018;2001;PO 210220;Special delivery;16/12/2018;Electronic principles;pc;Expenses:Books;1;50.00;;;;X;;A1;17/12/2018;17/1/2019;Liabilities:Accounts Payable;;X
+1205;15/12/2018;2044;PO 21099;;16/12/2018;Ultimate Guide;pc;Expenses:Books;1;10.01;;;;;;;;;;;
+1205;15/12/2018;2044;PO 21099;;16/12/2018;Dinner & drinks;pc;Expenses:Dining;1;10.01;;;;;;;;;;;
+1205;15/12/2018;2044;PO 21099;;16/12/2018;UG course;pc;Expenses:Education;1;10.01;;;;;;;;;;;
+				</programlisting>
+			</para>
+
+	 	 	<para>
+				Example content for one customer invoice, with one entry, including tax and discount.
+				Using comma fields separator, decimal point and dd/mm/yyyy date format. 
+				The the value of the description field contains the separator character.
+			</para>
+		
+	 		<para>
+				<programlisting>
+20221;16/12/2018;1001;Order 3378;Discount as agreed;4/12/2018;"Accounting part 1, 2";ea;Income:Other Income;1;769.95;%;=;10;X;N;A1;16/12/2018;16/01/2019;Assets:Accounts Receivable;Posted by import;X
+				</programlisting>
+			</para>
+
+		</sect2>
+	
+		<sect2 id="busnss-imp-inv-import-data">
+			<title>Import your data</title>
+
+			<para>
+				To import your invoice data, navigate to
+				<menuchoice><guimenu>File</guimenu>
+				<guimenuitem>Import</guimenuitem>
+				<guimenuitem>Import Bills  & Invoices…</guimenuitem></menuchoice> to open a new import dialog,
+				and provide the necessary information.
+			</para>
+			<itemizedlist>
+					<listitem>
+						<para><guilabel>1. Choose the file to import</guilabel> -
+							Select your import file, or manually type the path and file name.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para><guilabel>2. Select import type</guilabel> -
+							Select the import type, either <guilabel>Bill</guilabel> or <guilabel>Invoice</guilabel>.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para><guilabel>3. Select import options</guilabel> -
+							Select your csv format.
+							Use the <guilabel>with quotes</guilabel> options if your file contains fields enclosed in double quotes.
+							These options also match fields not enclosed in quotes; 
+							except for the fields for description and notes, fields should not contain the quote character itself.
+							See <xref linkend="busnss-imp-inv-file-format-note" /> above.
+							Use one of the other options if your file does not have fields enclosed in quotes; any quote characters
+							in the file will be imported as is.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
+							Once you have selected your import file and csv format,
+							<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+							You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
+							then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+							See <xref linkend="busnss-imp-inv-errors" /> below.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para><guilabel>5. Afterwards</guilabel> -
+							You can choose if <application>&app;</application> should open tabs for the invoices after the import.
+							Either for all invoices, or for the invoices that are saved but not posted, or for none of the invoices.
+							Opening tabs slows down the import process considerably.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para><emphasis>Start the import</emphasis> -
+							If you are satisfied with your selections, hit the <guibutton>OK</guibutton> button to start the import.
+						</para>
+					</listitem>
+				</itemizedlist>
+			
+				<para>
+					If your data file contains invoice IDs that already exist, then <application>&app;</application> will ask you
+					(once per import session) to confirm that you want to update existing invoices.
+					If not confirmed, all rows for existing invoices will be ignored.
+				</para>
+	
+				<note>
+					<para>
+						Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+						to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
+						regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
+						When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
+						in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+						Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
+						(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
+						all required fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
+						starts with customer number, followed by invoice ID, followed by the due date, and uses | as separator,
+						your regular expression would start with something like this:
+					</para>
+				
+					<para>
+						<programlisting>
+	^(?<owner_id>[^|]*)\|(?<id>[^|]*)\|(?<due_date>[^|]*)
+						</programlisting>
+					</para>
+
+					<para>
+						With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
+						without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+					</para>		
+				</note>
+
+			</sect2>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-inv-feedback">
+			<title>Feedback and statistics</title>
+		
+			<para>
+				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+			</para>
+			
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>Import</prompt></emphasis> -
+						Imports the data file and attempts to match each row to the data fields.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>				
+					<para><emphasis><prompt>Validation and adjustment</prompt></emphasis> -
+						Validates the data fields and replaces data with defaults if applicable.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>				
+					<para><emphasis><prompt>Processing</prompt></emphasis> -
+						Handles the currency related validations, and creates, updates and posts the invoices.
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+
+			<para>
+				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				The initial dialog shows the informational or error messages from the validation and processing steps.
+				The second dialog shows the statistics of the process:
+			</para>
+		
+			<itemizedlist>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import - rows ignored: the number of rows that could not be matched to the data fields.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import - rows imported: the number of rows that were successfully matched to the data fields.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Processing and validation - rows fixed: the number of rows for which a default value was used for a field.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Processing and validation - rows ignored: the number of rows for that were not processed because of a validation error.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Processing and validation - invoices created: the number of invoices created.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Processing and validation - invoices updated: the number of invoices that were updated.
+				</para>
+			</listitem>
+			</itemizedlist>
+		
+			<para>
+				If there were unmatched rows in the import step, a final dialog shows the actual rows that could not be matched.
+			</para>
+		
+		</sect2>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-inv-errors">
+			<title>What could go wrong?</title>
+			
+			<sect3 id ="busnss-imp-inv-err-import">
+				<title>Errors in the import step</title>
+				
+				<para>
+					If the statistics show unmatched rows under <quote>Import - rows ignored</quote>, then there is some issue
+					with the format of your import file. Verify that you use and select the correct separator.
+					Verify that your data rows have exactly 21 separator characters (1 for each field, except for the last).
+					Verify whether you use the separator character within a data field; if so, enclose the field in double quotes.
+				</para>
+				<para>
+					If you use one of the <guilabel>with quotes</guilabel> import options, verify if you use the double quote character
+					in any of the data field values; if within the description or notes fields, 
+					make sure that the field value is quoted, and precede each double quote within the field with an extra
+					double quote; if within any other field, remove the double quote character.
+				</para>
+			</sect3>
+			
+			<sect3 id ="busnss-imp-inv-err-validation">
+				<title>Errors in the validation step</title>
+				
+				<para>
+					The following errors can occur in the validation step. Any error in a data row will cause all rows of the same
+					invoice to be ignored.
+				</para>
+				
+				<note>
+					<para>
+						In versions 3.4 and earlier, an error in a data row would cause just that row to be ignored,
+						as opposed all rows of the same invoice.
+					</para>
+				</note>
+				
+				<itemizedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							The field <prompt>ID</prompt> is blank. Every row should have an invoice ID.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The field <prompt>owner_id</prompt> is blank. Every first row of an invoice should have an owner_id.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The customer or vendor number in field <prompt>owner_id</prompt> does not exist.
+							The owner_id in the first row of an invoice should be an existing customer (for invoices) or vendor (for bills).
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The date in field <prompt>date_posted</prompt> is not a valid date. If you provide a value for date_posted in the first
+							row of an invoice, it should be a valid date. Did you use the date format as set in Preferences?
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The account in the field <prompt>account_posted</prompt> does not exist. If you provide a value for the field <prompt>date_posted</prompt>
+							in the first row of an invoice, the field <prompt>account_posted</prompt> should be an existing account.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The account in the field <prompt>account_posted</prompt> is not of type Accounts Receivable (for invoices)
+							or Accounts Payable (for bills). If you provide a value for the field <prompt>date_posted</prompt>
+							in the first row of an invoice, the field <prompt>account_posted</prompt> should be an account of the correct type.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The field <prompt>price</prompt> is blank. Every row should have a value for the field <prompt>price</prompt>.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The account in the field <prompt>account</prompt> does not exist. Every row should have an existing account in the field <prompt>account</prompt>.
+						</para>
+					</listitem>
+				</itemizedlist>
+				
+				<para>
+					Any error in the validation step is listed after the overall import process completes. Correct your data file accordingly.
+				</para>
+				
+			</sect3>
+			
+			<sect3 id ="busnss-imp-inv-err-processing">
+				<title>Errors in the processing step</title>
+				
+				<para>
+					The following errors can occur in the processing step.
+				</para>
+
+				<itemizedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							The invoice cannot be updated because it is already posted.	All rows of the same invoice will be ignored.
+							If you want to update the existing invoice, unpost it first in <application>&app;</application>.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The currency of the invoice differs from the currency of the account posted
+							(<quote>Invoice x NOT posted because currencies don't match</quote>).
+							<application>&app;</application>
+							determines the currency of the invoice either from the customer or vendor master data (for a new invoice)
+							or from the invoice itself (for an existing invoice). The currency of the invoice must agree with
+							the currency of the post to account in the field <prompt>account_posted</prompt>. <application>&app;</application> creates the
+							invoice but cannot post it. Manually correct the invoice in <application>&app;</application>.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The invoice requires currency conversion.
+							(<quote>Invoice x NOT posted because it requires currency conversion</quote>).
+							The invoice contains entries on accounts with different currencies,
+							or the currency of the entries differs from the currency of the post to account. For such an invoice,
+							<application>&app;</application> needs exchange rates to translate the currency amounts. 
+							<application>&app;</application> creates the invoice but cannot post it. Post the invoice manually
+							in <application>&app;</application>, and provide the requested exchange rates.
+						</para>
+					</listitem>
+				</itemizedlist>
+
+			</sect3>
+			
+		</sect2>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-inv-not-supported">
+			<title>Not supported invoice functionality</title>
+			
+			<para>
+				Currently the invoice import function does not support (at least) the following:
+			</para>
+			
+		 <itemizedlist>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import of billing terms and job.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import of customer and job in default chargeback project for bills.
+				</para>
+			</listitem>
+
+			<listitem>
+				<para>
+					Application of billing terms from customer or vendor master data.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Automatic numbering of invoices.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Credit notes.
+				</para>
+			</listitem>
+		 </itemizedlist>	
+			
+		</sect2>
+		
   </sect1>
+  
+  <sect1 id="busnss-imp-customer-vendor">
+  	<title>Importing Customers and Vendors</title>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-cv-general">
+			<title>General</title>
+	
+			<para>
+				This functionality creates and updates customers and vendors from a csv import file containing
+				rows of vendor/customer master data.
+				The import file may contain rows for new and/or existing customers/vendors. If a customer/vendor already exists,
+				<application>&app;</application> updates the existing customer/vendor.
+			</para>
+			
+		</sect2>
+			
+		<sect2 id="busnss-imp-cv-file-format">
+			<title>The format of the import file</title>
+
+			<para>
+				The import file should contain rows of customer/vendor data, one row for each customer/vendor.
+				The customer/vendor is identified by the customer/vendor number in the field <prompt>id</prompt> of the data rows.
+				If the field is blank, <application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter 
+				(set in the <guilabel>Counters</guilabel> tab under
+				<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>).
+			</para>
+			
+			<para>
+				There is no data in the file to indicate whether it concerns customer or vendor master data.
+				Instead, a user option in the import dialog makes that distinction.
+			</para>
+			
+			<para>
+				Each row should contain the fields listed below, in the same sequence, separated by a comma or a semicolon.
+				The fields are listed here by their technical name, which <application>&app;</application>
+				uses in the preview of the import data.
+			</para>
+
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>id</prompt></emphasis> -
+						The customer/vendor number. If it is for an existing customer/vendor, <application>&app;</application> will
+						update the customer/vendor. 
+						Note that in <application>&app;</application> e.g. '000010' is a different customer number than '10'.
+						If the id field is empty,
+						<application>&app;</application> will use the next number from the relevant counter.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>company</prompt></emphasis> -
+						 The company name. If it is left blank, it is defaulted to the value of field <prompt>name</prompt>.
+						 If that is also blank, then the row is ignored.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>name</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Name. Optional.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>addr1</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Address line 1. At least one of the four address lines of the billing address
+						must be filled. If not, then the row is ignored.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>addr2</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Address line 2.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>addr3</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Address line 3.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>addr4</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Address line 4.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>phone</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Phone. Optional
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>fax</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Fax. Optional
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>email</prompt></emphasis> -
+						Billing address - Email. Optional
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>notes</prompt></emphasis> -
+						Notes. Optional
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipname</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Name. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipaddr1</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Address line 1. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipaddr2</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Address line 2. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipaddr3</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Address line 3. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipaddr4</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Address line 4. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipphone</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Phone. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipfax</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Fax. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>shipmail</prompt></emphasis> -
+						Shipping information - Email. Optional. Not relevant for vendors.
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+
+			<para>
+				Example content for a customer with a separate shipping address. Using a semicolon for separator.
+			</para>
+		
+			<para>
+				<code>2201;All Star Company;All Star Company;Union Avenue 776;San Juan;CA;;0482938838;;contact at allstar.com;Last contacted on 4/4/2018.;All Star Company; John Alderman, Office 456;Union Avenue 777;San Juan;CA;78998766;;alderman at allstar.com</code>
+			</para>
+		
+			<para>
+				Example content for a vendor; no ID given, so <application>&app;</application> will take the next number from the counter.
+				Using a comma for separator.
+			</para>
+		
+			<para>
+				<code>,Johnson Supplies,Johnson Supplies,Electric Park 56,Plains,VA,,0482986538,,jack at johnson.com,Discount negotiated,,,,,,,,</code>
+			</para>
+
+			<para>
+				All fields by technical name in the required sequence.
+			</para>
+			
+			<para>
+				<code>id,  company,  name,  addr1,  addr2,  addr3,  addr4,  phone,  fax,  email,  notes,  shipname,  shipaddr1,  shipaddr2,  shipaddr3, shipaddr4, shiphone, shipfax, shipmail</code>
+			</para>
+		
+		</sect2>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-cv-import-data">
+			<title>Import your data</title>
+
+			<para>
+				To import your customer or vendor data, navigate to
+				<menuchoice><guimenu>File</guimenu>
+				<guimenuitem>Import</guimenuitem>
+				<guimenuitem>Import Customes  & Vendors…</guimenuitem></menuchoice> to open a new import dialog,
+				and provide the necessary information.
+			</para>
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para><guilabel>1. Choose the file to import</guilabel> -
+						Select your import file, or manually type the path and file name.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><guilabel>2. Select import type</guilabel> -
+						Select the import type, either <guilabel>Customer</guilabel> or <guilabel>Vendor</guilabel>.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><guilabel>3. Select import options</guilabel> -
+						Select your csv format. 
+						Use the <guilabel>with quotes</guilabel> options if your file contains fields enclosed in double quotes.
+						These options also match fields not enclosed in double quotes,
+						but fields should not contain the double quote character itself.
+						Use one of the other options if your file does not have fields enclosed in quotes; any double quote characters
+						in the file will then be imported as is.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><guilabel>4. Preview</guilabel> -
+						Once you have selected your import file and csv format,
+						<application>&app;</application> shows you a preview of the data.
+						You can verify if your data is listed in the correct columns. If you do not see any rows in the preview,
+						then <application>&app;</application> was not able to match your import data rows to the selected csv format.
+						See <xref linkend="busnss-imp-cv-errors" /> below.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para><emphasis>Start the import</emphasis> -
+						If you are satisfied with your selections, hit the <guibutton>OK</guibutton> button to start the import.
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+			
+			<note>
+				<para>
+					Internally, <application>&app;</application> uses so called regular expressions to match the import rows
+					to the data fields. The import option <guilabel>Custom regular expression</guilabel> offers the option to use your own
+					regular expression for this matching process. Obviously, this option requires that you are well versed in regular expressions.
+					When you choose the option <guilabel>Custom regular expression</guilabel>, <application>&app;</application> opens a window
+					in which you can edit the <application>&app;</application> regular expression, or replace it with your own. 
+					Your regular expression should contain a named subpattern for each of the fields of the csv file
+					(using the technical names). A custom regular expression could be useful if the rows of your source data file contain 
+					all necessary fields, but in a different order or format. E.g. if the format of your source data file
+					starts with customer number, followed by company name, name, and one address field, and that is all you want to import,
+					then your custom regular expression would be something like this (using comma as a separator):
+				</para>
+			
+				<para>
+					<programlisting>
+^(?<company>[^,]*),(?<id>[^,]*),(?<name>[^,]*),(?<addr1>[^,]*),(?<addr2>[^,]*),(?<addr3>[^,]*)$
+					</programlisting>
+				</para>
+
+				<para>
+					With a custom regular expression, <application>&app;</application> could import your source data files,
+					without the need to convert them to the <application>&app;</application> import format.
+				</para>		
+			</note>
+			
+		</sect2>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-cv-feedback">
+			<title>Feedback and statistics</title>
+		
+			<para>
+				<application>&app;</application> executes the import process in three steps:
+			</para>
+			
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para><emphasis><prompt>Import</prompt></emphasis> -
+						Imports the data file and attempts to match each row to the data fields.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>				
+					<para><emphasis><prompt>Validation and adjustment</prompt></emphasis> -
+						Validates the data fields and replaces data with defaults if applicable.
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>				
+					<para><emphasis><prompt>Processing</prompt></emphasis> -
+						Creates or updates the vendor or customer master data.
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+
+			<para>
+				After all steps have finished,  <application>&app;</application> issues information about the result of the process.
+				The initial dialog shows the statistics of the process:
+			</para>
+		
+			<itemizedlist>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import results - lines ignored: the number of rows that could not be matched to the data fields.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import results - lines imported: the number of rows that were successfully matched to the data fields.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import results - customers/vendors fixed: the number of rows for which a default value was used for a field.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import results - customers/vendors ignored: the number of rows for that were not processed because of a validation error.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import results - customers/vendors created: the number of customers/vendors created.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import results - customers/vendors updated: the number of customers/vendors that were updated.
+				</para>
+			</listitem>
+			</itemizedlist>
+		
+			<para>
+				If there were unmatched rows in the import step, a final dialog shows the actual rows that could not be matched.
+			</para>
+		
+		</sect2>
+
+		<sect2 id="busnss-imp-cv-errors">
+			<title>What could go wrong?</title>
+			
+			<sect3 id ="busnss-imp-cv-err-import">
+				<title>Errors in the import step</title>
+				
+				<para>
+					If the statistics show unmatched rows under <quote>Import results - lines ignored</quote>, then there is some issue
+					with the format of your import file. Verify that you use and select the correct separator.
+					Verify that your data rows have exactly 18 separator characters (1 for each field, except for the last).
+					Verify whether you use the separator character within a data field; if so, enclose the field in double quotes.
+				</para>
+				<para>
+					If you use one of the <guilabel>with quotes</guilabel> import options, verify if you use the double quote character
+					in any of the data field values. If so, remove them; importing double quotes as is, is not supported when using the
+					<guilabel>with quotes</guilabel> import options.
+				</para>
+			</sect3>
+			
+			<sect3 id ="busnss-imp-cv-err-validation">
+				<title>Errors in the validation step</title>
+				
+				<para>
+					If the statistics show rows under <quote>Import results - customers/vendors ignored</quote>, then data rows were 
+					ignored because of one of the errors below:
+				</para>
+								
+				<itemizedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							The field <prompt>company</prompt> and the field <prompt>name</prompt> are both blank.
+							The field <prompt>company</prompt> is mandatory; if it is blank, then it is defaulted to the value of the 
+							field <prompt>name</prompt>, but if both are blank, then the data row cannot be processed.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							The fields <prompt>addr1</prompt>, <prompt>addr2</prompt>, <prompt>addr3</prompt> and <prompt>addr4</prompt>
+							are all blank. At least one of these fields must have a value, otherwise the data row cannot be processed.
+						</para>
+					</listitem>
+				</itemizedlist>
+				
+			</sect3>
+						
+		</sect2>
+		
+		<sect2 id="busnss-imp-cv-not-supported">
+			<title>Not supported customer/vendor functionality</title>
+			
+			<para>
+				Currently the customer/vendor import function does not support (at least) the following:
+			</para>
+			
+		 <itemizedlist>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import of any of the fields in the customer tab for billing information:
+					currency, terms, discount, credit limit, tax included and tax table.
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Import of any of the fields in the vendor tab for payment information:
+					currency, terms, tax included and tax table.
+				</para>
+			</listitem>
+		 </itemizedlist>	
+			
+		</sect2>
 
-<sect1 id="import-customers-vendors">
-  <title>Importing Customers and Vendors</title>
-  <para>This functionality is only available in the 2.6 versions of GnuCash and is only loaded by default for versions greater than 2.6.</para>
-   <para>For versions lower than 2.6 the Customers and Vendors importer is an optional module and needs to
-    enabled by editing the file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>,
-    adding the line:</para>
-    <para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/customer_import" 0)
-    </code></para>
-    <para>On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>
-      and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>.
-      If the file doesn’t already exist you will have to create it.
-      After restarting <application>&app;</application> the item will appear at the bottom
-    of the business menu.</para>
-    <para>In order for the importer to work each line in the input file must have the following structure.
-    </para>
-    <para><code>
-    id,  company,  name,  addr1,  addr2,  addr3,  addr4,  phone,  fax,  email,  notes,  shipname,  shipaddr1,  shipaddr2,  shipaddr3, shipaddr4, shiphone, shipfax, shipmail
-    </code> </para>
-
-    <para>
-    Fields can be separated with commas or semicolons and each field can be in quotes.  These options are selectable in the import dialog. Vendors don’t have shipping information so even though the fields have to exist, leave them empty.
-    The id field is optional and if it is empty a new id will be chosen. If the id field has a value this will UPDATE any vendor/customer with the same id.  This may not be what you want.  Note that in your input file the data must be a single line for each customer/vendor.
-    </para>
-    <para>
-      The importer does not currently import billing information for customers or vendors, these will have to be edited individually after importing.
-  </para>
   </sect1>
 
-
 </chapter>
diff --git a/guide/ru/ch_invest.xml b/guide/ru/ch_invest.xml
index 641ea47..f1e7a1c 100644
--- a/guide/ru/ch_invest.xml
+++ b/guide/ru/ch_invest.xml
@@ -377,9 +377,10 @@
         account.
       </para>
 
-      <para>Security prices are kept in a separate area of <application>&app;
-        </application> (the Price Database - <menuchoice><guimenu>Tools
-        </guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem></menuchoice>). This
+      <para>Security prices are kept in a separate area of
+        <application>&app;</application> (the Price Database -
+        <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem>
+        </menuchoice>). This
         contains prices for individual securities (not security accounts). All
         prices for an individual security are in a single currency. If a
         security is traded in multiple currencies, then a separate security and
@@ -1473,14 +1474,12 @@ Income
     </sect2>
 
     <sect2 id="invest-stockprice-report">
-      <title>Selecting <quote>Price Source</quote> in Stock Value Reports</title>
+      <title>The <quote>Price Source</quote> in Reports</title>
 
-      <para>Most <application>&app;</application> Asset reports have options to set/modify a number of parameters for the report.  The
-       Options windows is displayed by selecting the report tab then clicking on either the <guibutton>Options</guibutton>
+      <para>Most <application>&app;</application> reports have options to set/modify a number of parameters for the report.  The
+       Options dialog box is displayed by selecting the report tab then clicking on either the <guibutton>Options</guibutton>
        icon in the <emphasis>Menubar</emphasis> or selecting <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Report Options</guimenuitem></menuchoice>.
-       The <guilabel>General</guilabel> tab in the
-       resulting window contains various parameters for the report.  One of these is <quote>Price Source</quote> which of offers
-       three alternatives to determine stock prices in reports:</para>
+       <guilabel>Price Source</guilabel> determines how accounts denominated in commodities different from the report currency are converted to the report currency. Depending on the report the selector may appear in either the <guilabel>General</guilabel>, the <guilabel>Commodities</guilabel>, or the <guilabel>Display</guilabel> tab of the <guilabel>Report Options</guilabel> dialog box.
        <note>
          <para>In the example below, the report is a customization of
          the <emphasis role="strong">Average Balance</emphasis> report
@@ -1494,37 +1493,42 @@ Income
           </imageobject>
 
           <textobject>
-            <phrase>Determining Stock Price Source in Reports</phrase>
+            <phrase>Determining Stock Price/Currency Exchange Rate Source in Reports</phrase>
           </textobject>
 
-          <caption><para>Determining the value of a stock commodity in a
-          report by setting the Price Source option.</para></caption>
+          <caption><para>Determining the value of a stock commodity or
+          a currency other than the report currency in a report by
+          setting the Price Source option.</para></caption>
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><guilabel>Weighted Average</guilabel> - gives you a graph of
-          the weighted price of all <emphasis>transactions</emphasis>. It will
-          <emphasis>not</emphasis> take into account prices defined in the
-          price editor.</para>
+          <para><guilabel>Weighted Average</guilabel>: Calculates the price by summing the absolute value of the amount and the absolute value of every split in every account denominated in the commodity, excluding those splits with a zero amount, and dividing the sum of values by the sum of amounts to obtain a price. For example, if you had a buy transaction for 200 shares of XYZ for a total of 2000 and a sell of 100 for 1300 the weighted average would be 3300/300 or 11/share.
+          </para>
+          <note><para>Gain/Loss splits have an amount of 0 and are <emphasis>not</emphasis> included in this calculation.</para></note>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para><guilabel>Average Cost</guilabel>: Calculates the price by summing the amounts and values of every split in every account denominated in the commodity, including the zero amount splits. In the example above, with an additional split (either part of the sale transaction or in a separate transaction) booking the gain at 0 shares and a 300 gain, the average cost is 1000/100 (2000 original cost - 1300 proceeds from the sale + 300 gain)/(200 - 100) shares or 10/share.
+          </para>
+          
+          <note><para>Gain/Loss splits <emphasis>are</emphasis> included in this calculation.
+          </para></note>
+          <note><para>This is the <emphasis>only</emphasis> <guilabel>Price Source</guilabel> that will balance the <guilabel>Trial Balance Report</guilabel> and in order for it to balance you <emphasis>must</emphasis> correctly book your gains and losses.
+          </para></note>
         </listitem>
-
         <listitem>
-          <para><guilabel>Most recent</guilabel> - displays the changing value
-          of your stocks based solely on <emphasis>the most recent</emphasis>
-          price available from the price editor. The price figuring in your
-          stock transactions is <emphasis>not</emphasis> considered.</para>
+          <para><guilabel>Most Recent</guilabel>: Uses the latest price from the price database.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para><guilabel>Nearest in time</guilabel> - the graph is
-          exclusively based on the prices available from the price editor. The
-          value of your stock at each step and point in time is calculated
-          based on the nearest available price in the price editor.</para>
+          <para><guilabel>Nearest in time</guilabel>: Uses the price nearest in time to the report date—the datum date for time series reports like <guilabel>Assets Over Time</guilabel>—from the price database.
+          </para>
+          <note><para>The nearest date isn’t necessarily before the date in question.
+          </para></note>
         </listitem>
       </itemizedlist>
-
+      </para>
       <screenshot id="invest-stockvalue-report">
         <mediaobject>
           <imageobject>
@@ -1580,8 +1584,8 @@ Income
           zero-share, zero-price split for account <emphasis>Assets:Stock:SYMBOL
           </emphasis> to the transaction in the following schemes, you *must*
           <keycap>Tab</keycap> out of that split. If you use the
-          <keycap function="enter">Enter</keycap> key, <application>&app;
-          </application> will convert the split into shares of the commodity.
+          <keycap function="enter">Enter</keycap> key,
+          <application>&app;</application> will convert the split into shares of the commodity.
         </para>
       </note>
 
@@ -2231,7 +2235,7 @@ Income
         </para>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction, Gross Pricing</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
@@ -2278,7 +2282,7 @@ Income
         </table>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction, Gross Pricing</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
@@ -2354,7 +2358,7 @@ Income
         </para>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Sale Transaction, Net Pricing</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
@@ -2393,7 +2397,7 @@ Income
         </table>
 
         <table>
-          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction</title>
+          <title>Selling Shares Split Scheme, Gain Transaction, Net Pricing</title>
 
           <?dbfo table-width="70%" ?>
 
@@ -2516,8 +2520,8 @@ Income
         </para>
 
         <para>
-          If you are not familiar with the difference between <application>&app;
-          </application> transactions and splits, please see
+          If you are not familiar with the difference between
+          <application>&app;</application> transactions and splits, please see
           <xref linkend="txns-registers-txntypes" />.
         </para>
 
@@ -2677,8 +2681,8 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
         <para>
           The capital gain/loss transaction(s) created by scrubbing uses an
           automatically created generic <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis>
-          account (where CCC is the security currency) because <application>
-          &app;</application> doesn't know which capital gain or loss account
+          account (where CCC is the security currency) because
+          <application>&app;</application> doesn't know which capital gain or loss account
           should be used. After scrubbing, the user should edit the <emphasis>
           Orphaned Gains-CCC</emphasis> transaction split to re-assign the
           income account to a more meaningful income (or expense) gain or loss
diff --git a/guide/ru/ch_txns.xml b/guide/ru/ch_txns.xml
index 8be94a5..a46902e 100644
--- a/guide/ru/ch_txns.xml
+++ b/guide/ru/ch_txns.xml
@@ -698,7 +698,7 @@
 	      <emphasis>Mutual</emphasis>, <emphasis>Asset</emphasis>, <emphasis>Receivable</emphasis>,
 	      <emphasis>Payable</emphasis>, and <emphasis>Liability</emphasis>. If you want to disable
 	      this behavior for any of the previous accounts, go to the <guilabel>Register</guilabel> tab of the
-	      <guilabel>&app; Preferences</guilabel> and uncheck the <guilabel>Automatic interest transfer</guilabel>
+	      <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> and uncheck the <guilabel>Automatic interest transfer</guilabel>
 	      option. Alternatively, to disable this behavior only for the selected account, press the
 	      <guibutton>No Auto Interest Payments for this Account</guibutton> button in the
 	      <guilabel>Interest Payment</guilabel> window.</para>
diff --git a/guide/ru/gnucash-guide.xml b/guide/ru/gnucash-guide.xml
index ccdd103..a6ef7c6 100644
--- a/guide/ru/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/ru/gnucash-guide.xml
@@ -28,7 +28,7 @@
 
   <copyright>
    <year>2009-2018</year>
-   <holder>&app; Documentation Team</holder>
+   <holder>&appname; Documentation Team</holder>
   </copyright>
 
   <copyright>
@@ -86,7 +86,7 @@
   </copyright>
 
     <publisher>
-       <publishername>The &app; Documentation Team</publishername>
+       <publishername>The &appname; Documentation Team</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -101,135 +101,135 @@
 
   <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.7</revnumber>
         <date>8 September2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.6</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.6</revnumber>
         <date>30 June 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
         <date>28 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.0</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.20</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.20</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
         <date>26 March 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
         <date>18 December 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.11</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.11</revnumber>
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.8</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.8</revnumber>
         <date>27 September 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.7</revnumber>
         <date>28 June 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.3</revnumber>
         <date>30 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.2</revnumber>
         <date>2 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.1</revnumber>
         <date>26 January 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
         <date>29 December 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
         <date>1 July 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.3.16</revnumber>
         <date>November 7, 2010</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -238,11 +238,11 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.0.0</revnumber>
         <date>July 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -251,68 +251,68 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.3</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.2</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.1</revnumber>
         <date>May 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.0</revnumber>
         <date>Jan 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.5</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.5</revnumber>
         <date>June 2002</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.0</revnumber>
         <date>October 2001</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Carol Champagne
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
   <releaseinfo>
-   This Guide contains a tutorial for using &app; and describes the concepts
-   behind &app;.
+   This Guide contains a tutorial for using &appname; and describes the concepts
+   behind &appname;.
   </releaseinfo>
   <legalnotice>
     <title>Feedback</title>

commit 35463fa797e4641d0691ea3903d76ba00c83f1bd
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Sep 14 03:50:48 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; in guide/de

diff --git a/guide/de/appendixe.xml b/guide/de/appendixe.xml
index 8e597b3..88bc24d 100644
--- a/guide/de/appendixe.xml
+++ b/guide/de/appendixe.xml
@@ -129,12 +129,12 @@ Anwendungsoptionen:
       <guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Eigenschaften</guimenuitem></menuchoice>
     </member>
 
-    <member>&app; beenden</member>
+    <member><application>&app;</application> beenden</member>
     <member><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></shortcut>
       <guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Beenden</guimenuitem></menuchoice>
     </member>
 
-    <member>&app; Hilfe aufrufen</member>
+    <member><application>&app;</application> Hilfe aufrufen</member>
     <member><menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut>
       <guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Inhalt</guimenuitem></menuchoice>
     </member>
@@ -146,7 +146,7 @@ Anwendungsoptionen:
   </simplelist>
 </para>
 <para>
-  &app; speichert diese Tastenkombinationen in der Datei <filename>accelerator-map</filename> 
+  <application>&app;</application> speichert diese Tastenkombinationen in der Datei <filename>accelerator-map</filename> 
   im dem versteckten Ordner <filename>.gnucash</filename> in Ihrem persönlichen Verzeichnis.
   <!-- TODO how to add personal shortcuts -->
 </para>
diff --git a/guide/de/ch_basics.xml b/guide/de/ch_basics.xml
index 18d4c77..d3d06fb 100644
--- a/guide/de/ch_basics.xml
+++ b/guide/de/ch_basics.xml
@@ -304,8 +304,8 @@
     <title>Die <application>&app;</application> Benutzeroberfläche</title>
       <indexterm><primary>Benutzeroberfläche</primary></indexterm>
     <para>
-      Wenn Sie &app; zum ersten Mal starten, öffnet sich
-      das <guilabel>Willkommen in &app;!</guilabel> Fenster. Dort bietet
+      Wenn Sie <application>&app;</application> zum ersten Mal starten, öffnet sich
+      das <guilabel>Willkommen in &appname;!</guilabel> Fenster. Dort bietet
       <application>&app;</application> Ihnen weitere Hilfe an, damit Sie schnell an Ihr Ziel
       gelangen. Lassen Sie uns einen Blick auf einen der Bildschirm-Assistenten
       und häufig vorkommende Dialogfenster werfen.
@@ -320,10 +320,10 @@
                          format="PNG"></imagedata>
             </imageobject>
             <textobject>
-              <phrase>Das Willkommen in &app; Dialogfenster</phrase>
+              <phrase>Das Willkommen in &appname; Dialogfenster</phrase>
             </textobject>
             <caption>
-              <para>Die Abbildung zeigt das <guilabel>Willkommen in &app;!</guilabel> Dialogfenster.
+              <para>Die Abbildung zeigt das <guilabel>Willkommen in &appname;!</guilabel> Dialogfenster.
               </para>
             </caption>
           </mediaobject>
@@ -527,15 +527,15 @@
 
     <sect2 id="basics-tabbar">
       <title>Reiterleiste</title>
-      
-      <para><application>&app;</application> nutzt ein Reitermodell, dass 
-      es Ihnen erlaubt, viele Kontenverzeichnisse zu öffnen und parallel 
-      anzusehen. Jedes offene Fenster (welches Kontenverzeichnisse, 
-      Berichte oder terminierte Buchungen enthalten kann) gibt ein 
-      Reiter in dieser Leiste, den Sie anklicken können, um das Fenster 
-      anzusehen. Die Reitern können in den Einstellungen gestaltet 
-      werden, damit sie auf jeder Seite des <application>&app;
-      </application>-Fenster erscheinen.</para>
+      <para><application>&app;</application>
+        nutzt ein Reitermodell, dass es Ihnen erlaubt, viele Kontenverzeichnisse zu
+        öffnen und parallel anzusehen. Jedes offene Fenster (welches
+        Kontenverzeichnisse, Berichte oder terminierte Buchungen enthalten kann)
+        gibt ein Reiter in dieser Leiste, den Sie anklicken können, um das Fenster
+        anzusehen. Die Reitern können in den Einstellungen gestaltet werden, damit
+        sie auf jeder Seite des <application>&app;</application> -Fenster
+        erscheinen.
+      </para>
     
       <para>Um den vollen Namen des Reiters zu sehen, führen Sie den 
       Mauszeiger über einen Kontenfensterreiter.</para>
@@ -621,7 +621,7 @@
     <sect2 id="basics-web2">
       <title>Internetzugang</title>
       <indexterm><primary>Hilfe bekommen</primary><secondary>Internetzugang</secondary></indexterm>
-      <para>Das <guilabel>&app; Hilfe</guilabel>-Fenster benimmt sich wie 
+      <para>Das <guilabel>&appname; Hilfe</guilabel>-Fenster benimmt sich wie 
       ein einfacher Webbrowser, Sie können eine Webseite für zusätzliche 
       Informationen aufrufen. Sie können jede Webseite in diesem Fenster 
       öffnen durch Klicken auf die <guibutton>Öffnen</guibutton> <emphasis>
@@ -631,27 +631,27 @@
       <guibutton>Drucken</guibutton>-Schaltfläche wie in einem Standard- Web-Browser.</para>
 
       <para>
-        Die <ulink url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&app;</citetitle></ulink>
+        Die <ulink url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink>
         Website enthält hilfreiche Informationen über das Programm und
         über mögliche Aktualisierungen. Sie enthält ferner
         Verknüpfungen zu
-        den <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo"><citetitle>&app;
+        den <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo"><citetitle>&appname;
         Mailinglisten</citetitle></ulink> für Entwickler und Nutzer und Sie können
         die <ulink url="http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-de/"><citetitle>Archive
         der deutschsprachigen <application>&app;</application> Mailinglisten</citetitle></ulink> nach Diskussionen
         über bestimmte Themen durchsuchen. Falls Sie keine Antwort
         auf Ihre Frage finden, können Sie diese an die
         englischsprachige
-        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&app;-user</citetitle></ulink>
+        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&appname;-user</citetitle></ulink>
         oder die deutschsprachige
-        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de"><citetitle>&app;-de</citetitle></ulink>
+        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de"><citetitle>&appname;-de</citetitle></ulink>
         Mailingliste richten, und jemand von der Liste wird versuchen,
         Ihnen eine Antwort zu geben.
       </para>
       <para>
-        Die aktuellste <guilabel>&app; FAQ</guilabel> befindet sich
+        Die aktuellste <guilabel>&appname; FAQ</guilabel> befindet sich
         auf der
-        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&app;
+        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&appname;
         FAQ Website</citetitle></ulink> und enthält Antworten auf die
         häufigsten Fragen. Auch eine <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/De/GnuCash"><citetitle>deutschsprachige
         Wiki</citetitle></ulink> gibt es.</para>
diff --git a/guide/de/ch_currency.xml b/guide/de/ch_currency.xml
index 8f11a58..6f8d18d 100644
--- a/guide/de/ch_currency.xml
+++ b/guide/de/ch_currency.xml
@@ -51,13 +51,13 @@
 
     <para>Ihre Standardkontenwährung wird im Reiter <guilabel>Konten</guilabel>  
     unter <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>
-    (unter MacOS unter <menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>)  eingestellt.
+    (unter MacOS unter <menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>)  eingestellt.
     Sie sollten diesen Parameter korrekt einstellen. Dies spart Ihnen viel Zeit bei der Erstellung Ihrer Kontenhierarchie.</para>
 
     <para>In gleicher Weise bietet <application>&app;</application> Ihnen eine Option, Ihre bevorzugte Währung für die Anzeige der Berichte einzurichten (wie Bilanz 
     und Ertrag&Aufwand). Diese Option wird  <guilabel>Standardberichtswährung
     </guilabel> genannt und ist im Reiter <guilabel>Berichte</guilabel>
-    im Fenster <guilabel>&app; Einstellungen</guilabel>.
+    im Fenster <guilabel>&appname; Einstellungen</guilabel>.
     Sie möchten beide Optionen setzen, wenn Sie damit anfangen, 
     <application>&app;</application> zu nutzen, weil z.B. Ihre Konten alle in kanadischem Dollar (CAD) sind, die generierten Berichte aber alle in US
     Dollar. Die Berichte werden sagen, dass da <quote>keine
@@ -909,7 +909,7 @@ Aktienkauf
       <para>Diesmal starten wir mit einer neuen und frischen <application>&app;</application> 
       Datei mit   
       <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neue Datei</guimenuitem></menuchoice> und bearbeiten 
-      die Einstellungen unter (<menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> unter Mac OSX <menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>) und setzen (im Reiter Konten) die Standardwährung auf AUD (Australischer Dollar).
+      die Einstellungen unter (<menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> unter Mac OSX <menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>) und setzen (im Reiter Konten) die Standardwährung auf AUD (Australischer Dollar).
       Da Sie sich entschieden haben, so viele Angaben als möglich über  
       Ihre Erträge und Aufwendungen zu verfolgen, kann die folgende 
       Kontenhierarchie genutzt werden:</para>
diff --git a/guide/de/ch_invest.xml b/guide/de/ch_invest.xml
index a57ca1a..1eccdbb 100644
--- a/guide/de/ch_invest.xml
+++ b/guide/de/ch_invest.xml
@@ -376,8 +376,8 @@
        ausgewählt wird; es wird erwartet, dass sie die gleiche Währung nutzen wie das Maklerkonto.
       </para>
 
-      <para>Wertpapierkurse werden in einem separaten Bereich von <application>&app;
-        </application> gehalten (die Kurs-Datenbank - <menuchoice><guimenu>Werkzeuge
+      <para>Wertpapierkurse werden in einem separaten Bereich von <application>&app;</application>
+        gehalten (die Kurs-Datenbank - <menuchoice><guimenu>Werkzeuge
         </guimenu><guimenuitem>Kurs-Editor</guimenuitem></menuchoice>). Diese enthält 
         die Kurse für individuelle Wertpapiere (nicht Wertpapierkonten). Alle 
         Kurse für ein individuelles Wertpapier sind ein einer einzelnen Währung. Wenn ein  
@@ -568,8 +568,7 @@ Einnahmen
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Und dies ist das Hauptkontenfenster von <application>&app;
-      </application>:</para>
+      <para>Und dies ist das Hauptkontenfenster von <application>&app;</application>:</para>
 
       <screenshot id="invest-int3">
         <mediaobject>
@@ -1254,8 +1253,8 @@ Einnahmen
       <sect3 id="invest-stockprice-auto-configure3">
         <title>Wertpapiere für die Online-Abfrage konfigurieren</title>
 
-        <para>Wenn <application>Finance::Quote</application> installiert ist und korrekt arbeitet, müssen Sie Ihre <application>&app;
-        </application> Wertpapiere so konfigurieren, dass sie diese Möglichkeit nutzen, die aktuellen Preisinformationen 
+        <para>Wenn <application>Finance::Quote</application> installiert ist und korrekt arbeitet, müssen Sie Ihre <application>&app;</application>
+        Wertpapiere so konfigurieren, dass sie diese Möglichkeit nutzen, die aktuellen Preisinformationen 
         automatisch zu erhalten. Falls Sie neue Wertpapiere erstellen 
         oder Wertpapiere abändern, die bereits erstellt wurden, nutzen 
         Sie <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</guimenu><guimenuitem>Wertpapier-Editor</guimenuitem>
@@ -1424,8 +1423,8 @@ Einnahmen
       <para>Um <application>&app;</application> dazu zu bewegen, diese 
       Null-Aktie und Null-Kurs in die Buchung zu übernehmen, *müssen* Sie mit
       <keycap>Tab</keycap> aus der Splitbuchung hinaus. Wenn Sie die <keycap 
-      function="enter">Enter</keycap> Taste nutzen, wandelt <application>&app;
-      </application> die Teilbuchung in Wertpapieranteile um.</para>
+      function="enter">Enter</keycap> Taste nutzen, wandelt <application>&app;</application>
+      die Teilbuchung in Wertpapieranteile um.</para>
     </note>
 
     <para>In dem unten dargestellten Schema der Teilbuchungen steht das 
@@ -1866,8 +1865,8 @@ Einnahmen
         </para>
 
         <para>
-          Wenn Sie mit den Unterschieden zwischen <application>&app;
-          </application> Buchungen und Teilbuchungen nicht vertraut sind, 
+          Wenn Sie mit den Unterschieden zwischen <application>&app;</application>
+          Buchungen und Teilbuchungen nicht vertraut sind, 
           schauen Sie bitte unter <xref linkend="txns-registers-txntypes" />.
         </para>
 
@@ -2028,8 +2027,8 @@ Der folgende Teil befindet sich gerade in Bearbeitung.
         <para>
           The capital gain/loss transaction(s) created by scrubbing uses an
           automatically created generic <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis>
-          account (where CCC is the security currency) because <application>
-          &app;</application> doesn't know which capital gain or loss account
+          account (where CCC is the security currency) because <application>&app;</application>
+          doesn't know which capital gain or loss account
           should be used. After scrubbing, the user should edit the <emphasis>
           Orphaned Gains-CCC</emphasis> transaction split to re-assign the
           income account to a more meaningful income (or expense) gain or loss
diff --git a/guide/de/ch_oview.xml b/guide/de/ch_oview.xml
index 7b93182..97faaac 100644
--- a/guide/de/ch_oview.xml
+++ b/guide/de/ch_oview.xml
@@ -337,7 +337,7 @@
       </itemizedlist></para>
 
     <para>Die <emphasis>Einführung</emphasis> stattet Sie mit den grundlegendsten Informationen aus, die man für die Benutzung von <application>&app;</application> benötigt. 
-    Die Kapitel in diesem Abschnitt erklären das Konzept, das zur Nutzung von <application> &app;</application> wesentlich ist. 
+    Die Kapitel in diesem Abschnitt erklären das Konzept, das zur Nutzung von <application>&app;</application> wesentlich ist. 
     Neue Nutzer von <application>&app;</application> sollten sich mit den Informationen in diesem Kapitel vertraut machen, um es für sich lauffähig zu machen:
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -462,8 +462,8 @@
     <title>Mehr Hilfe erhalten</title>
     <sect2 id="online_help">
       <title>Online Hilfe</title>
-      <para>Die Online-Hilfe ist das Gegenstück zu diesem Leitfaden. Er
-      bietet detaillierte Anleitungen <application>&app;'s</application> Menüs, 
+      <para>Die Online-Hilfe ist das Gegenstück zu diesem Leitfaden. Sie
+      bietet detaillierte Anleitungen, <application>&app;</application>'s Menüs, 
       Fenster und Bedienelemente zu nutzen. Um die Online-Hilfe zu öffnen, 
       wählen Sie <menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu> 
       <guimenuitem>Inhalt</guimenuitem></menuchoice>.</para>
diff --git a/guide/de/ch_txns.xml b/guide/de/ch_txns.xml
index 5989e16..7a929b0 100644
--- a/guide/de/ch_txns.xml
+++ b/guide/de/ch_txns.xml
@@ -696,7 +696,7 @@
         <emphasis>Offene Verbindlichkeiten</emphasis>, und <emphasis>Fremdkapital</emphasis> automatisch geöffnet werden.
         Wenn Sie dieses Verhalten für alle vorgenannten Kontentypen ausschalten wollen, 
         entfernen Sie die Markierung bei der Option <guilabel>Automatisch Zinsbuchungen</guilabel>
-        auf der Karteikarte <guilabel>Kontobuch</guilabel> im Fenster <guilabel>&app; Einstellungen</guilabel>.
+        auf der Karteikarte <guilabel>Kontobuch</guilabel> im Fenster <guilabel>&appname; Einstellungen</guilabel>.
         Um nur das Verhalten für das gewählte Konto auszuschalten, drücken Sie den Knopf 
         <guibutton>Keine automatischen Habenzins-Zahlungen für dieses Konto</guibutton> im Fenster 
         <guilabel>Habenzinsen</guilabel>.</para>
diff --git a/guide/de/glossary.xml b/guide/de/glossary.xml
index 314d52d..07c024f 100644
--- a/guide/de/glossary.xml
+++ b/guide/de/glossary.xml
@@ -115,7 +115,7 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
         Textdaten. Diese sind menschenlesbar und mit einem Texteditor zu bearbeiten. 
         XML wird u. a. für den plattform- und implementationsunabhängigen Austausch 
         von Daten zwischen Computersystemen eingesetzt, insbesondere über das Internet.
-        XML ist das originäre Speicherformat von &app; und in jedes beliebige andere Format konvertierbar.
+        XML ist das originäre Speicherformat von <application>&app;</application> und in jedes beliebige andere Format konvertierbar.
       </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -207,7 +207,7 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
   <glossentry id="chart-of-accounts">
     <glossterm>Kontenplan</glossterm>
     <glossdef>
-      <para>In &app; Gesamtheit aller in einer Datei enthaltenen
+      <para>In <application>&app;</application> Gesamtheit aller in einer Datei enthaltenen
         Konten, wie sie in Form der Kontenhierarchie im Kontenfenster
         angezeigt wird.
       </para>
@@ -233,12 +233,12 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
   <glossentry id="account">
     <glossterm>Konto</glossterm>
     <glossdef>
-      <para>Zentrale Datenstruktur in der Buchführung und &app;.  
+      <para>Zentrale Datenstruktur in der Buchführung und <application>&app;</application>.  
         Ein Konto ist ein u.U. abstrakter Ort, an dem Zahlenwerte notiert und verrechnet werden. 
         Neben Geldkonten findet man Punktekonten, Urlaubskonten, Arbeitszeitkonten, Meilenkonten, Stückkonten etc.
       </para>
       <para>
-        In &app; dient ein Konto primär zur Verwaltung von Geldbeträgen und Wertpapierbeständen.
+        In <application>&app;</application> dient ein Konto primär zur Verwaltung von Geldbeträgen und Wertpapierbeständen.
       </para>
       <glossseealso><ulink url="http://de.wikipedia.org/wiki/Konto"><citetitle>Wikipedia Konto</citetitle></ulink></glossseealso>
     </glossdef>
@@ -246,7 +246,7 @@ Buchhaltung ist die Organisationseinheit eines Unternehmens, die die Buchführun
 
   <glossentry id="register"><glossterm>Kontobuch</glossterm>
     <glossdef>
-      <para>Das elektronische Kontobuch von &app;.  Hier geben Sie Ihre Buchungen ein.  Auch als Register bezeichnet.</para>
+      <para>Das elektronische Kontobuch von <application>&app;</application>.  Hier geben Sie Ihre Buchungen ein.  Auch als Register bezeichnet.</para>
     </glossdef>
   </glossentry>
 
diff --git a/guide/de/gnucash-guide.xml b/guide/de/gnucash-guide.xml
index 2c24eab..feedcd7 100644
--- a/guide/de/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/de/gnucash-guide.xml
@@ -30,7 +30,7 @@
 
   <copyright>
    <year>2009-2019</year>
-   <holder>&app; Documentation Team</holder>
+   <holder>&appname; Documentation Team</holder>
   </copyright>
 
   <copyright>
@@ -70,7 +70,7 @@
 
   <copyright>
    <year>2017</year>
-   <holder>Deutsches &app;-Ãœbersetzungsteam (Deutsche Ãœbersetzung)</holder>
+   <holder>Deutsches &appname;-Ãœbersetzungsteam (Deutsche Ãœbersetzung)</holder>
   </copyright>
 
   <copyright>
@@ -89,7 +89,7 @@
   </copyright>
  
     <publisher>
-       <publishername>&app; Documentation Team</publishername>
+       <publishername>&appname; Documentation Team</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -107,167 +107,167 @@
 
   <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.7</revnumber>
         <date>8 September 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.6</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.6</revnumber>
         <date>30 June 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
         <date>31 March 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
         <date>28 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.0</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.20</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.20</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.19</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.19</revnumber>
         <date>16 December 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.18</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.18</revnumber>
         <date>24 September 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.16</revnumber>
         <date>26 March 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
         <date>18 December 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.11</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.11</revnumber>
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.10</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.10</revnumber>
         <date>20 December 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.8</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.8</revnumber>
         <date>27 September 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.7</revnumber>
         <date>28 June 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.3</revnumber>
         <date>30 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.2</revnumber>
         <date>2 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.1</revnumber>
         <date>26 January 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
         <date>29 December 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
         <date>1 July 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.3.16</revnumber>
         <date>November 7, 2010</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -276,11 +276,11 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.0.0</revnumber>
         <date>9. Juli 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -289,67 +289,67 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.3</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.2</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.1</revnumber>
         <date>May 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.0</revnumber>
         <date>Jan 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.5</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.5</revnumber>
         <date>June 2002</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.0</revnumber>
         <date>October 2001</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Carol Champagne
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
   <releaseinfo>
-   Diese Einführung enthält ein Tutorium zur Benutzung von &app; und beschreibt die Konzepte
+   Diese Einführung enthält ein Tutorium zur Benutzung von &appname; und beschreibt die Konzepte
    dahinter.
   </releaseinfo>
   <legalnotice>
@@ -375,12 +375,13 @@
 </bookinfo>
 <preface>
   <title>Ãœber die Verfasser</title>
-  <para>Das Dokumentationsteam von &app; ist eine selbsternannte Gruppe von &app;-Nutzern 
-    und -Entwicklern, die sich angeboten haben, diese Dokumentation zu schreiben, 
-    zum Wohle der breiten Nutzerschaft. Menschen, die daran intressiert sind,
-    dieser Gruppe bezutreten, werden ermutigt, ihr Interesse auf einer der &app;
-    Mailinglisten <email>gnucash-devel at gnucash.org</email> (englische Dokumentation) oder <email>gnucash-de at gnucash.org</email> (Ãœbersetzung) 
-    für weitere Anleitungen kundzutun.
+  <para>
+ 	Das Dokumentationsteam von &appname; ist eine selbsternannte Gruppe von &appname;-Nutzern 
+  und -Entwicklern, die sich angeboten haben, diese Dokumentation zu schreiben, 
+  zum Wohle der breiten Nutzerschaft. Menschen, die daran intressiert sind,
+  dieser Gruppe bezutreten, werden ermutigt, ihr Interesse auf einer der &appname;
+  Mailinglisten <email>gnucash-devel at gnucash.org</email> (englische Dokumentation) oder <email>gnucash-de at gnucash.org</email> (Ãœbersetzung) 
+  für weitere Anleitungen kundzutun.
   </para>
 
   <para>Beitragende im Team sind bisher:

commit 11bf14ee28b553a8fc034008659bcdef2a9de869
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Sep 13 22:45:31 2019 +0200

    Preparation: Use &appname; for unmarked &app; in guide/C

diff --git a/guide/C/appendixb.xml b/guide/C/appendixb.xml
index 4b4deaa..0f62153 100644
--- a/guide/C/appendixb.xml
+++ b/guide/C/appendixb.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
 
       <qandaentry id="appendixb_software_bugs">
         <question><para>I think I found a bug. How do I report it?</para></question>
-        <answer><para>First of all, try to verify that it is indeed a bug and that it has not been reported before. Search the mail list archives (see FAQ above). Then search the <ulink url="&url-bug-start;">&app; Bugzilla</ulink> database.</para>
+        <answer><para>First of all, try to verify that it is indeed a bug and that it has not been reported before. Search the mail list archives (see FAQ above). Then search the <ulink url="&url-bug-start;">&appname; Bugzilla</ulink> database.</para>
         <para>If you feel you have indeed found a bug, you can then report it at <ulink url="&url-bug-start;" />. Please bear in mind to report your bug as verbosely as possible. The trick here is to learn how to give the best information to the programmers about how to reproduce bugs. A Programmer will usually only be able to fix a bug they can see, if you can’t make the programmer see your bug, it won’t get fixed!</para></answer>
       </qandaentry>
 
diff --git a/guide/C/ch_basics.xml b/guide/C/ch_basics.xml
index 1ab1e58..a43039f 100644
--- a/guide/C/ch_basics.xml
+++ b/guide/C/ch_basics.xml
@@ -361,9 +361,9 @@
     and the loading process are displayed.</para>
 
     <sect2 id="basics-welcome-to-gnucash">
-    <title><guilabel>Welcome to &app;</guilabel> dialog</title>
+    <title><guilabel>Welcome to &appname;</guilabel> dialog</title>
     <para>The very first time you open <application>&app;</application>, you will see the
-    <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen. This dialog includes three choices:</para>
+    <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> screen. This dialog includes three choices:</para>
     <!-- Recommend screen shot here of Welcome to GnuCash! dialog -->
 
       <itemizedlist id="welcome-screen-options">
@@ -390,7 +390,7 @@
 
       <note>
         <para>It is possible to access each of these items after you have left this screen,
-        but the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen will not reappear.
+        but the <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> screen will not reappear.
         To create a new set of accounts, see <xref linkend="basics-acct-hierarchy" />. To import
         QIF files, see <xref linkend="importing-qif" />.</para>
       </note>
@@ -402,7 +402,7 @@
       <para>The <emphasis>New Account Hierarchy Setup</emphasis> assistant helps you
       to create a set of <application>&app;</application> accounts. It will
       appear if you choose <guibutton>Create a new set of accounts</guibutton>
-      in the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu, or when you select
+      in the <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu, or when you select
       <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>.</para>
       <para>This assistant will create a new blank <application>&app;</application> file and
       guide you through the creation of a <emphasis>Chart of Accounts</emphasis>. There are several
@@ -878,7 +878,7 @@
         assistant will start.</para>
         <note>
           <para>If you are running <application>&app;</application> for the first time, you will be presented
-          with the <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> screen. This screen is described in detail in the
+          with the <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> screen. This screen is described in detail in the
           <application>&app;</application> manual.</para>
         </note>
       </listitem>
@@ -1131,7 +1131,7 @@
 
         <listitem>
           <para>Go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu>
-          <guimenuitem>Replay &app; .log file</guimenuitem></menuchoice>
+          <guimenuitem>Replay &appname; .log file</guimenuitem></menuchoice>
           and select the one .log file with the same date as the saved file
           you just opened. Make sure that you picked the right .log file, or
           you will possibly wreak havoc in your accounts.</para>
@@ -1271,7 +1271,7 @@
             <row>
      	      <entry>Unix</entry>
               <entry><filename class="directory">&dir-data;</filename>
-                <footnote><para>Up to &app; 2.21 it was <filename class="directory">&dir-old;</filename></para></footnote>
+                <footnote><para>Up to <application>&app;</application> 2.21 it was <filename class="directory">&dir-old;</filename></para></footnote>
               </entry>
             </row>
             <row>
diff --git a/guide/C/ch_currency.xml b/guide/C/ch_currency.xml
index 6e52752..a06b923 100644
--- a/guide/C/ch_currency.xml
+++ b/guide/C/ch_currency.xml
@@ -52,13 +52,13 @@
 
     <para>Your default account currency is set in the <guilabel>Account</guilabel> tab
     under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>
-    (<menuchoice><guimenu>&app;</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para>
+    (<menuchoice><guimenu>&appname;</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on MacOS).</para>
 
     <para>Similarly, <application>&app;</application> offers an option to
     set your preferred currency for displaying reports (like the balance
     sheet and income statement). The option is called <guilabel>Default
     Report Currency</guilabel>, and is in the <guilabel>Reports</guilabel>
-    tab of the <guilabel>&app; Preferences</guilabel> screen.
+    tab of the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> screen.
     You’ll want to set both options when you start using
     <application>&app;</application> because if (for example) your accounts
     are all in Canadian Dollars but the generated reports are all in US
diff --git a/guide/C/ch_importing.xml b/guide/C/ch_importing.xml
index 755e0b2..1565f87 100644
--- a/guide/C/ch_importing.xml
+++ b/guide/C/ch_importing.xml
@@ -182,7 +182,7 @@
         <para>Many users seek to import their financial data from Quicken.</para>
         <para>This Assistant helps you import Quicken <acronym>QIF</acronym> files. It will appear if
         you choose <guibutton>Import my QIF files</guibutton> in the
-        <guilabel>Welcome to &app;!</guilabel> menu, as well as from <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
+        <guilabel>Welcome to &appname;!</guilabel> menu, as well as from <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
         <guisubmenu>Import ...</guisubmenu> <guimenuitem>Import QIF...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
             <para>The import process involves several steps, which are presented in a
@@ -287,18 +287,18 @@
           <listitem>
             <para>This screen gives a description of the <guilabel>Accounts and stock
             holdings</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match QIF
-            accounts with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+            accounts with &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
             <tip>
               <para>This and other informational screens in the
               <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
               can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+              under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
             </tip>
 
-            <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with &app;
+            <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF accounts with &appname;
             accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF account
-            names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
+            names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
             names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel> column
             indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the <acronym>QIF</acronym>
             Import.</para>
@@ -337,18 +337,18 @@
           <listitem>
             <para>This screen gives a description of the <guilabel>Income and
             Expense categories</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match
-            QIF categories with &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+            QIF categories with &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
             <tip>
               <para>This and other informational screens in the
               <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
               can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+              under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
             </tip>
 
             <para>The next screen lets you <guilabel>Match QIF categories with
-            &app; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
-            category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app;
+            &appname; accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF
+            category names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname;
             account names</guilabel> on the right. The <guilabel>New?</guilabel>
             column indicates if the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF
             Import.</para>
@@ -387,18 +387,18 @@
         <listitem>
             <para>This screen gives a description of the <guilabel>Payees and
             memos</guilabel> matching process on the following <guilabel>Match payees/memos to
-            &app; accounts</guilabel> screen.</para>
+            &appname; accounts</guilabel> screen.</para>
 
             <tip>
               <para>This and other informational screens in the
               <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
               can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+              under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
             </tip>
 
-            <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &app;
+            <para>The next screen lets you <guilabel>Match payees/memos to &appname;
             accounts</guilabel>. You will see a list of <guilabel>QIF payee/memo
-            names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&app; account
+            names</guilabel> on the left and suggested <guilabel>&appname; account
             names</guilabel> on the right. The default <application>&app;</application> account used is
             called <guilabel>Unspecified</guilabel>. The <guilabel>New?</guilabel> column indicates if
             the <application>&app;</application> account name will be created by the QIF Import.</para>
@@ -439,7 +439,7 @@
             <para>The next screen allows you to <guilabel>Enter the QIF file
             currency</guilabel>. The drop down list defaults to the currency
             configured in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-accounts"/>) under
-            <guilabel>&app; Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts
+            <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>. If you wish the new accounts
             to use a different currency, select one from the list.</para>
 
             <para>When you have selected the currency, click the
@@ -462,7 +462,7 @@
               <para>This and other informational screens in the
               <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
               can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+              under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
             </tip>
 
             <para>A series of screens, one for each of the stock, mutual fund, or
@@ -483,7 +483,7 @@
               <para>This and other informational screens in the
               <guilabel>Import QIF files</guilabel> assistant
               can be turned off in the <guilabel>Online Banking</guilabel> tab (see <xref linkend="configuring-preferences-online-banking"/>)
-              under <guilabel>&app; Preferences</guilabel>.</para>
+              under <guilabel>&appname; Preferences</guilabel>.</para>
             </tip>
 
             <para>The next screen lets you <guilabel>Select possible duplicate
@@ -510,7 +510,7 @@
       </listitem>
       <listitem>
 
-            <para>The last screen, <guibutton>Update your &app;
+            <para>The last screen, <guibutton>Update your &appname;
             accounts</guibutton>, gives you a list of three choices to finish the
             assistant.</para>
 
diff --git a/guide/C/ch_invest.xml b/guide/C/ch_invest.xml
index dbcf3c8..7c60af1 100644
--- a/guide/C/ch_invest.xml
+++ b/guide/C/ch_invest.xml
@@ -377,9 +377,10 @@
         account.
       </para>
 
-      <para>Security prices are kept in a separate area of <application>&app;
-        </application> (the Price Database - <menuchoice><guimenu>Tools
-        </guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem></menuchoice>). This
+      <para>Security prices are kept in a separate area of
+        <application>&app;</application> (the Price Database -
+        <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Price Editor</guimenuitem>
+        </menuchoice>). This
         contains prices for individual securities (not security accounts). All
         prices for an individual security are in a single currency. If a
         security is traded in multiple currencies, then a separate security and
@@ -1583,8 +1584,8 @@ Income
           zero-share, zero-price split for account <emphasis>Assets:Stock:SYMBOL
           </emphasis> to the transaction in the following schemes, you *must*
           <keycap>Tab</keycap> out of that split. If you use the
-          <keycap function="enter">Enter</keycap> key, <application>&app;
-          </application> will convert the split into shares of the commodity.
+          <keycap function="enter">Enter</keycap> key,
+          <application>&app;</application> will convert the split into shares of the commodity.
         </para>
       </note>
 
@@ -2519,8 +2520,8 @@ Income
         </para>
 
         <para>
-          If you are not familiar with the difference between <application>&app;
-          </application> transactions and splits, please see
+          If you are not familiar with the difference between
+          <application>&app;</application> transactions and splits, please see
           <xref linkend="txns-registers-txntypes" />.
         </para>
 
@@ -2680,8 +2681,8 @@ url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html
         <para>
           The capital gain/loss transaction(s) created by scrubbing uses an
           automatically created generic <emphasis>Orphaned Gains-CCC</emphasis>
-          account (where CCC is the security currency) because <application>
-          &app;</application> doesn't know which capital gain or loss account
+          account (where CCC is the security currency) because
+          <application>&app;</application> doesn't know which capital gain or loss account
           should be used. After scrubbing, the user should edit the <emphasis>
           Orphaned Gains-CCC</emphasis> transaction split to re-assign the
           income account to a more meaningful income (or expense) gain or loss
diff --git a/guide/C/ch_oview.xml b/guide/C/ch_oview.xml
index d73aeff..fc71d5d 100644
--- a/guide/C/ch_oview.xml
+++ b/guide/C/ch_oview.xml
@@ -464,10 +464,10 @@
     <sect2 id="online_help">
       <title>Context Help</title>
       <para>The context help provides detailed instructions for using
-      <application>&app;'s</application> menus, windows, and
+      <application>&app;</application>'s menus, windows, and
       controls. To open online help, select <menuchoice><guimenu>Help</guimenu>
       <guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-      <para>The <guilabel>&app; Help</guilabel> window also acts as a simple
+      <para>The <guilabel>&appname; Help</guilabel> window also acts as a simple
       web browser, so you can pull up a website for additional information.
       You can open any website under this window by clicking the
       <guibutton>Open</guibutton> <emphasis>Toolbar</emphasis> button and then typing in the URL.
@@ -480,7 +480,7 @@
     <sect2 id="website">
       <title><application>&app;</application> Website</title>
       <para>The <ulink
-      url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&app;</citetitle></ulink> website
+      url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink> website
       contains helpful information about the program and about any
       updates to it. It also contains links to other online resources.</para>
     </sect2>
diff --git a/guide/C/ch_txns.xml b/guide/C/ch_txns.xml
index c5aef68..b2b2986 100644
--- a/guide/C/ch_txns.xml
+++ b/guide/C/ch_txns.xml
@@ -709,7 +709,7 @@
 	      <emphasis>Mutual</emphasis>, <emphasis>Asset</emphasis>, <emphasis>Receivable</emphasis>,
 	      <emphasis>Payable</emphasis>, and <emphasis>Liability</emphasis>. If you want to disable
 	      this behavior for any of the previous accounts, go to the <guilabel>Register</guilabel> tab of the
-	      <guilabel>&app; Preferences</guilabel> and uncheck the <guilabel>Automatic interest transfer</guilabel>
+	      <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> and uncheck the <guilabel>Automatic interest transfer</guilabel>
 	      option. Alternatively, to disable this behavior only for the selected account, press the
 	      <guibutton>No Auto Interest Payments for this Account</guibutton> button in the
 	      <guilabel>Interest Payment</guilabel> window.</para>
diff --git a/guide/C/gnucash-guide.xml b/guide/C/gnucash-guide.xml
index d2985b7..69390bf 100644
--- a/guide/C/gnucash-guide.xml
+++ b/guide/C/gnucash-guide.xml
@@ -27,7 +27,7 @@
 
   <copyright>
    <year>2009-2019</year>
-   <holder>&app; Documentation Team</holder>
+   <holder>&appname; Documentation Team</holder>
   </copyright>
 
   <copyright>
@@ -75,7 +75,7 @@
    -->
 
     <publisher>
-       <publishername>The &app; Documentation Team</publishername>
+       <publishername>The &appname; Documentation Team</publishername>
        <address>
          <email>gnucash-devel at gnucash.org</email>
        </address>
@@ -90,191 +90,191 @@
 
   <revhistory>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.7</revnumber>
         <date>9 September 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.6</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.6</revnumber>
         <date>30 June 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.5</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.5</revnumber>
         <date>31 March 2019</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.3</revnumber>
         <date>30 September 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.2</revnumber>
         <date>24 June 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.1</revnumber>
         <date>28 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v3.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v3.0</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.20</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.20</revnumber>
         <date>1 April 2018</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.19</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.19</revnumber>
         <date>16 December 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.18</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.18</revnumber>
         <date>24 September 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.17</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.17</revnumber>
         <date>2 July 2017 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.16</revnumber>
         <date>26 March 2017</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.15</revnumber>
         <date>18 December 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.11</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.11</revnumber>
         <date>11 January 2016</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.10</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.10</revnumber>
         <date>20 December 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.8</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.8</revnumber>
         <date>27 September 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.7</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.7</revnumber>
         <date>28 June 2015</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.3</revnumber>
         <date>30 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.2</revnumber>
         <date>2 March 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.1</revnumber>
         <date>26 January 2014</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.6.0</revnumber>
         <date>29 December 2013</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.2</revnumber>
         <date>17 November 2012</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.4.1</revnumber>
         <date>1 July 2011</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Multiple authors</para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.3.16</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.3.16</revnumber>
         <date>November 7, 2010</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -283,11 +283,11 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v2.0.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v2.0.0</revnumber>
         <date>July 9, 2006</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
@@ -296,68 +296,68 @@
           </para>
           <para role="author">Dave Herman
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.3</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.3</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.2</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.2</revnumber>
         <date>Aug 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Jon Lapham
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.1</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.1</revnumber>
         <date>May 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; Tutorial and Concepts Guide v1.8.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; Tutorial and Concepts Guide v1.8.0</revnumber>
         <date>Jan 2003</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.5</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.5</revnumber>
         <date>June 2002</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Chris Lyttle
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
       <revision>
-        <revnumber>&app; User Guide v1.6.0</revnumber>
+        <revnumber>&appname; User Guide v1.6.0</revnumber>
         <date>October 2001</date>
         <revdescription>
           <para role="author">Carol Champagne
           </para>
-          <para role="publisher">&app; Documentation Team</para>
+          <para role="publisher">&appname; Documentation Team</para>
         </revdescription>
       </revision>
     </revhistory>
 
   <releaseinfo>
-   This Guide contains a tutorial for using &app; and describes the concepts
-   behind &app;.
+   This Guide contains a tutorial for using  &vers-stable; and describes the concepts
+   behind &appname;.
   </releaseinfo>
   <legalnotice>
     <title>Feedback</title>



Summary of changes:
 docbook/gnc-docbookx.dtd             |   20 +-
 guide/C/appendixa.xml                |   20 +-
 guide/C/appendixb.xml                |   50 +-
 guide/C/appendixd.xml                |   62 +-
 guide/C/ch_accts.xml                 |   54 +-
 guide/C/ch_basics.xml                |  178 +-
 guide/C/ch_budgets.xml               |   14 +-
 guide/C/ch_bus_features.xml          |   70 +-
 guide/C/ch_capgain.xml               |    4 +-
 guide/C/ch_cbook.xml                 |   36 +-
 guide/C/ch_cc.xml                    |   32 +-
 guide/C/ch_configuring.xml           |    6 +-
 guide/C/ch_currency.xml              |   50 +-
 guide/C/ch_dep.xml                   |    8 +-
 guide/C/ch_expenses.xml              |   16 +-
 guide/C/ch_import_business_data.xml  |   86 +-
 guide/C/ch_importing.xml             |   54 +-
 guide/C/ch_invest.xml                |  107 +-
 guide/C/ch_loans.xml                 |   20 +-
 guide/C/ch_oview.xml                 |  114 +-
 guide/C/ch_python_bindings.xml       |    8 +-
 guide/C/ch_reports.xml               |   28 +-
 guide/C/ch_txns.xml                  |  108 +-
 guide/C/gnc-glossary.xml             |   28 +-
 guide/C/gnucash-guide.xml            |  144 +-
 guide/de/appendixa.xml               |   20 +-
 guide/de/appendixb.xml               |   48 +-
 guide/de/appendixd.xml               |   58 +-
 guide/de/ch_accts.xml                |   54 +-
 guide/de/ch_basics.xml               |  186 +-
 guide/de/ch_budgets.xml              |   14 +-
 guide/de/ch_bus_ap.xml               |   16 +-
 guide/de/ch_bus_ar.xml               |   16 +-
 guide/de/ch_bus_intro.xml            |    2 +-
 guide/de/ch_bus_pay.xml              |   14 +-
 guide/de/ch_bus_setup.xml            |   20 +-
 guide/de/ch_capgain.xml              |    4 +-
 guide/de/ch_cbook.xml                |   34 +-
 guide/de/ch_cc.xml                   |   32 +-
 guide/de/ch_currency.xml             |   58 +-
 guide/de/ch_dep.xml                  |    8 +-
 guide/de/ch_expenses.xml             |   16 +-
 guide/de/ch_import_business_data.xml |   82 +-
 guide/de/ch_invest.xml               |  103 +-
 guide/de/ch_loans.xml                |   20 +-
 guide/de/ch_oview.xml                |  122 +-
 guide/de/ch_python_bindings.xml      |    8 +-
 guide/de/ch_txns.xml                 |  106 +-
 guide/de/gnucash-guide.xml           |  135 +-
 guide/it/gnucash-guide.xml           |  604 +--
 guide/it/it.po                       | 1163 +++---
 guide/ja/appendixa.xml               |   24 +-
 guide/ja/appendixb.xml               |    2 +-
 guide/ja/appendixd.xml               |   52 +-
 guide/ja/ch_accts.xml                |   48 +-
 guide/ja/ch_basics.xml               |  134 +-
 guide/ja/ch_budgets.xml              |   14 +-
 guide/ja/ch_bus_ap.xml               |   32 +-
 guide/ja/ch_bus_ar.xml               |   48 +-
 guide/ja/ch_bus_pay.xml              |   18 +-
 guide/ja/ch_capgain.xml              |    4 +-
 guide/ja/ch_cbook.xml                |   32 +-
 guide/ja/ch_cc.xml                   |   32 +-
 guide/ja/ch_currency.xml             |   56 +-
 guide/ja/ch_dep.xml                  |    8 +-
 guide/ja/ch_invest.xml               |   56 +-
 guide/ja/ch_loans.xml                |   20 +-
 guide/ja/ch_oview.xml                |  140 +-
 guide/ja/ch_python_bindings.xml      |   20 +-
 guide/ja/ch_txns.xml                 |  120 +-
 guide/ja/gnucash-guide.xml           |   54 +-
 guide/pt/appendixa.xml               |   26 +-
 guide/pt/appendixb.xml               |   60 +-
 guide/pt/appendixd.xml               |   58 +-
 guide/pt/ch_accts.xml                |   46 +-
 guide/pt/ch_basics.xml               |  170 +-
 guide/pt/ch_budgets.xml              |   14 +-
 guide/pt/ch_bus_ap.xml               |   14 +-
 guide/pt/ch_bus_ar.xml               |   16 +-
 guide/pt/ch_bus_intro.xml            |    2 +-
 guide/pt/ch_bus_pay.xml              |   14 +-
 guide/pt/ch_bus_setup.xml            |   20 +-
 guide/pt/ch_capgain.xml              |    4 +-
 guide/pt/ch_cbook.xml                |   38 +-
 guide/pt/ch_cc.xml                   |   32 +-
 guide/pt/ch_currency.xml             |   56 +-
 guide/pt/ch_dep.xml                  |    8 +-
 guide/pt/ch_import_business_data.xml |   26 +-
 guide/pt/ch_invest.xml               |   68 +-
 guide/pt/ch_loans.xml                |   20 +-
 guide/pt/ch_oview.xml                |   90 +-
 guide/pt/ch_python_bindings.xml      |    8 +-
 guide/pt/ch_reports.xml              |    4 +-
 guide/pt/ch_txns.xml                 |  104 +-
 guide/pt/gnucash-guide.xml           |  100 +-
 guide/ru/appendixa.xml               |   20 +-
 guide/ru/appendixb.xml               |  237 +-
 guide/ru/appendixd.xml               |   58 +-
 guide/ru/ch_accts.xml                |   54 +-
 guide/ru/ch_basics.xml               |  184 +-
 guide/ru/ch_budgets.xml              |   14 +-
 guide/ru/ch_bus_features.xml         |   70 +-
 guide/ru/ch_capgain.xml              |    4 +-
 guide/ru/ch_cbook.xml                |   36 +-
 guide/ru/ch_cc.xml                   |   32 +-
 guide/ru/ch_currency.xml             |   54 +-
 guide/ru/ch_dep.xml                  |    8 +-
 guide/ru/ch_expenses.xml             |   16 +-
 guide/ru/ch_import_business_data.xml | 1270 ++++--
 guide/ru/ch_invest.xml               |  162 +-
 guide/ru/ch_loans.xml                |   20 +-
 guide/ru/ch_oview.xml                |  110 +-
 guide/ru/ch_python_bindings.xml      |    8 +-
 guide/ru/ch_reports.xml              |   28 +-
 guide/ru/ch_txns.xml                 |  110 +-
 guide/ru/gnc-glossary.xml            |   28 +-
 guide/ru/gnucash-guide.xml           |  114 +-
 help/C/Help_ch_Account-Actions.xml   |   56 +-
 help/C/Help_ch_Business.xml          |  102 +-
 help/C/Help_ch_Customize.xml         |  126 +-
 help/C/Help_ch_GUIMenus.xml          |  112 +-
 help/C/Help_ch_GettingHelp.xml       |   26 +-
 help/C/Help_ch_GettingStarted.xml    |   72 +-
 help/C/Help_ch_Intro.xml             |    8 +-
 help/C/Help_ch_Reports.xml           |   28 +-
 help/C/Help_ch_Tools_Assistants.xml  |   62 +-
 help/C/Help_tips-appendix.xml        |    2 +-
 help/C/Help_txf-categories.xml       |    6 +-
 help/C/gnucash-help.xml              |  126 +-
 help/de/Help_ch_GettingStarted.xml   |  252 +-
 help/de/Help_ch_Intro.xml            |   10 +-
 help/de/Help_tips-appendix.xml       |    2 +-
 help/de/gnucash-help.xml             |   63 +-
 help/it/gnucash-help.xml             |  396 +-
 help/it/it.po                        |  372 +-
 help/pt/Help_ch_Account-Actions.xml  |   54 +-
 help/pt/Help_ch_Business.xml         |   90 +-
 help/pt/Help_ch_Customize.xml        |  118 +-
 help/pt/Help_ch_GUIMenus.xml         |  112 +-
 help/pt/Help_ch_GettingHelp.xml      |   26 +-
 help/pt/Help_ch_GettingStarted.xml   |  362 +-
 help/pt/Help_ch_Intro.xml            |    8 +-
 help/pt/Help_ch_Reports.xml          |   26 +-
 help/pt/Help_ch_Tools_Assistants.xml |   50 +-
 help/pt/Help_ch_Transactions.xml     |   62 +-
 help/pt/Help_tips-appendix.xml       | 7581 +++++++++++++++++-----------------
 help/pt/Help_txf-categories.xml      |    8 +-
 help/pt/gnucash-help.xml             |   98 +-
 148 files changed, 9899 insertions(+), 9326 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list