gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu Dec 3 19:26:14 EST 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d376b645 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/38ad2d1b (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3d08a849 (commit)



commit d376b645bb5fc1279adf527090af9023b026ec2b
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Dec 2 22:12:09 2020 +0100

    Fix multiple dots
    
    inclusive patch of translations
    exception: deactivated Namazu

diff --git a/2.6-release-tour.phtml b/2.6-release-tour.phtml
index b5a8c33..027833a 100644
--- a/2.6-release-tour.phtml
+++ b/2.6-release-tour.phtml
@@ -102,7 +102,7 @@ include("$top_dir/externals/menu.phtml");
 
 <h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Save \"Filter By\" settings");?></h2>
 <p class="justify">
-<?php echo T_("It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account register.");?>
+<?php echo T_("It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account register.");?>
 </p>
 
 <table class="figure" align="center">
@@ -110,7 +110,7 @@ include("$top_dir/externals/menu.phtml");
      <td><img src="<?=$top_dir?>/images/2.6-release/2.6-save-filter.png" alt="[Filter by save]" style="max-width:366px; max-height:396px"/></p>
      </td>
    <tr>
-     <th><?php echo T_("Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox.");?>
+     <th><?php echo T_("Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox.");?>
      </th>
    </tr>
 </table>
diff --git a/develdocs.phtml b/develdocs.phtml
index 204b8ec..8d09a09 100644
--- a/develdocs.phtml
+++ b/develdocs.phtml
@@ -26,7 +26,7 @@ include("externals/menu.phtml");
 <div class="featureborder">
 <h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Introduction");?></h2>
 </div>
-<p class="justify"><?php echo T_("The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in <b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate documentation in several different output formats (html, pdf,...).");?></p>
+<p class="justify"><?php echo T_("The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in <b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate documentation in several different output formats (html, pdf …).");?></p>
 <p class="justify"><?php echo T_("If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the docbook system may be useful as well.");?></p>
 <p class="justify"><?php echo T_("The following links are for further sites that can help with the documentation and review process.");?></p>
 <ul>
diff --git a/download.phtml b/download.phtml
index 8de01fe..1948188 100644
--- a/download.phtml
+++ b/download.phtml
@@ -44,8 +44,9 @@
       <p class="justify"><?php printf (T_("Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required libraries. If your distribution is too old, to offer all required libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"), $URL_FLATPAK)?></p>
       <p class="justify"><a href="<?php echo $URL_FLATHUB;?>"><img width='240' alt='Download on Flathub' src='https://flathub.org/assets/badges/flathub-badge-en.png'/></a></p>
       <p class="justify"><a href="<?php 
-        // Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-        printf (T_("%sFlatpak"), $URL_WIKI);?>"><?php printf (T_("Known Issues and other details ..."));?></a></p>
+      /* Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+         if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak" */
+        printf (T_("%sFlatpak"), $URL_WIKI);?>"><?php printf (T_("Known Issues and other details …"));?></a></p>
     </li>
   </ul>
 
diff --git a/index.phtml b/index.phtml
index c1be574..e1b1825 100644
--- a/index.phtml
+++ b/index.phtml
@@ -24,7 +24,7 @@ include ("externals/menu.phtml");
             Apple macOS <a
             href="<?=$latest_stable_path.$latest_stable_mac_intel?>"> ≥ 10.13
               "High Sierra"</a></li>
-          <li><a href="<?=$home?>/download.phtml" style="font-size: 80%;"><?=T_("More downloads (Source, Development,...)")?></a></li>
+          <li><a href="<?=$home?>/download.phtml" style="font-size: 80%;"><?=T_("More downloads (Source, Development …)")?></a></li>
         </ul>
       </div>
       <div class="downloadimage">
@@ -72,7 +72,7 @@ include ("externals/menu.phtml");
       <li><?=T_("Scheduled Transactions")?></li>
       <li><?=T_("Financial Calculations"); ?></li>
     </ul>
-    <a href="<?=$home?>/features.phtml"><?=T_("<b>Discover more...</b>")?></a>
+    <a href="<?=$home?>/features.phtml"><?=T_("<b>Discover more …</b>")?></a>
   </div>
   <!-- mainfeature -->
   <div id="newfeatures">
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 417bacf..5a0f746 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 67212d5..c6ca8b5 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 9d56dd7..12816b6 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 9edfad4..7884062 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1f8686f..afc16a1 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1d0ea95..68b2b31 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index df057dc..0227ef2 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 727f6b4..c6afe5a 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 173be01..0aceec4 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 05330f3..44c7c30 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f9f4f79..4f1effa 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/new_features-4.0.phtml b/new_features-4.0.phtml
index 01a3b4d..f33518e 100644
--- a/new_features-4.0.phtml
+++ b/new_features-4.0.phtml
@@ -112,7 +112,7 @@
     <ul>
       <li><?php echo T_("Optionally include the account code option in budget view.");?></li>
       <li><?php echo T_("Enable adding notes to budgets.");?></li>
-      <li><?php echo T_("Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View..");?></li>
+      <li><?php echo T_("Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.");?></li>
     </ul>
   </div>
   <div class="featurecontainer">
diff --git a/news.phtml b/news.phtml
index 7e3a76c..1947100 100644
--- a/news.phtml
+++ b/news.phtml
@@ -2,7 +2,7 @@
 include("emulate_globals_on.php");
 include("lang.php");
 $title = T_("News");
-$description = T_("Announcement of New Releases, Server Maintenance,…");
+$description = T_("Announcement of New Releases, Server Maintenance …");
 $page = $_SERVER['PHP_SELF'];
 include("externals/header.phtml");
 include("externals/menu.phtml");
@@ -26,10 +26,10 @@ include("externals/menu.phtml");
     ?>
     <div class="newsborder">
       <div class="newsheader"><img alt="news panel" src="<?=$top_dir;?>/images/icons/document.txt.gif" /> 
-        <a href="oldnews.phtml"><?php echo T_("Older Announcements ...");?></a>
+        <a href="oldnews.phtml"><?php echo T_("Older Announcements");?></a>
       </div>
       <div class="newsinner">
-        <?php echo T_("Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements...");?>
+        <?php echo T_("Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements.");?>
       </div> <!-- newsinner -->
     </div> <!-- newsborder -->
   </div>  <!-- newscontainer -->
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f21cea5..e69d397 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Desar paràmetres de la configuració del filtre"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
-"Ara és possible desar la configuració de \"Filtra per...\" per a un registre "
+"Ara és possible desar la configuració de \"Filtra per…\" per a un registre "
 "de compte."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
-"Deseu la configuració de \"Filtra per... \" activant la casella de "
-"verificació \"Desa Filtre\"."
+"Deseu la configuració de \"Filtra per…\" activant la casella de verificació "
+"\"Desa Filtre\"."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
 msgid "Improved business module"
@@ -491,16 +491,15 @@ msgstr "Introducció"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "La documentació de <span class=\"gnucash\">Gnucash</span> està emmagatzemada "
-"en fitxers <b>xml</b>. Més precisament, utilitza el <b>sistema de "
-"docbook</b>. Aquest és un sistema relativament flexible que pren els fitxers "
-"xml com a entrada i pot generar documentació a diversos formats de sortida "
-"diferents (html, pdf,...)."
+"en fitxers <b>xml</b>. Més precisament, utilitza el <b>sistema de docbook</"
+"b>. Aquest és un sistema relativament flexible que pren els fitxers xml com "
+"a entrada i pot generar documentació a diversos formats de sortida diferents "
+"(html, pdf …)."
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -547,13 +546,13 @@ msgstr "Directrius de documentació del GNOME"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"Com hem dit abans, la nova documentació es basa en el sistema de "
-"docbook. Tothom que vulgui ajudar si us plau seguiu aquestes guies quan "
-"sigui possible quan reviseu i/o escriviu documents."
+"Com hem dit abans, la nova documentació es basa en el sistema de docbook. "
+"Tothom que vulgui ajudar si us plau seguiu aquestes guies quan sigui "
+"possible quan reviseu i/o escriviu documents."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -629,9 +628,9 @@ msgstr ""
 "A continuació adjunteu el vostre pedaç a un informe d'error contra el "
 "component de documentació del projecte <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> a la <a href='https://bugs.gnucash.org/'>Base de dades del bugzilla "
-"del <span class=\"gnucash\">GnuCash</span></a>. Vegeu també <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Bugzilla'>Pàgina wiki de GnuCash a bugzilla</a> per més detalls quant a "
-"enviament de pedassos."
+"del <span class=\"gnucash\">GnuCash</span></a>. Vegeu també <a href='https://"
+"wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>Pàgina wiki de GnuCash a bugzilla</a> per "
+"més detalls quant a enviament de pedassos."
 
 #: develdocs.phtml:73
 msgid ""
@@ -1114,8 +1113,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Instal·ladors"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s per a"
@@ -1209,21 +1208,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Codi font"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1238,17 +1238,17 @@ msgstr ""
 "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> directrius per a diverses "
 "distribucions </a>."
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "per a Gnucash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Llançament (%s) inestable/desenvolupament"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "Contenen els trets nous i les millores, però també poden contenir errors "
 "seriosos encara. No instal·li aquests llançaments per a ús diari."
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1267,12 +1267,12 @@ msgstr ""
 "L'últim llançament inestable de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> és "
 "%s. Seleccioneu la descàrrega per al vostre sistema a continuació."
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Llançament (%s) estable antic"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "major actualització però volen assegurar-se que tenen totes les correccions "
 "d'errors de la sèrie antiga ."
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1293,29 +1293,29 @@ msgstr ""
 "és %s. Seleccioneu la descàrrega per al vostre sistema operatiu a "
 "continuació."
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Veure totes les descàrregues de Gnucash %s (estable)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Veure totes les descàrregues de Gnucash %s (inestable)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Veure totes les descàrregues de GnuCash"
 
@@ -1975,8 +1975,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "Via distribució"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "Més descàrregues (Codi font, Desenvolupament,... )"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "Més descàrregues (Codi font, Desenvolupament …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -2050,8 +2050,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Càlculs financers"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>Descobriu més...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>Descobriu més …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2336,25 +2336,21 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "Notícies del Gnucash"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Anuncis antics ..."
-
-#: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "Cliqueu <a href=\"oldnews.phtml\">aquí</a> per anuncis antics..."
-
-#: oldnews.phtml:4
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
 msgid "Older Announcements"
 msgstr "Anuncis més antics"
 
+#: news.phtml:32
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
+msgstr "Cliqueu <a href=\"oldnews.phtml\">aquí</a> per anuncis antics."
+
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e67eabf..c5f68d2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:18+0200\n"
 "Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
 "Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãœbersetzer <gnucash-"
@@ -160,13 +160,13 @@ msgstr "Filtereinstellungen speichern"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -247,9 +247,10 @@ msgid ""
 "migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
 "time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
 "them."
-msgstr "Beachten Sie, daß die Fensterpositionen, Spaltenbreiten und "
-"Sortierungen nicht von GConf konvertiert werden. Sie werden beim ersten Aufruf "
-"von Gnucash 2.6 oder später auf ihre Standardwerte zurückgesetzt, aber "
+msgstr ""
+"Beachten Sie, daß die Fensterpositionen, Spaltenbreiten und Sortierungen "
+"nicht von GConf konvertiert werden. Sie werden beim ersten Aufruf von "
+"Gnucash 2.6 oder später auf ihre Standardwerte zurückgesetzt, aber "
 "gespeichert nachdem Sie sie geändert haben."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:159
@@ -313,8 +314,8 @@ msgid ""
 "By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
 "\">reporting bugs</a>"
 msgstr ""
-"Durch Testen des Programms und <a href=\"https://wiki.gnucash."
-"org/wiki/De/Feedback\">Erstellen von Fehlerberichten</a>"
+"Durch Testen des Programms und <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/"
+"Feedback\">Erstellen von Fehlerberichten</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:176
 msgid ""
@@ -449,16 +450,14 @@ msgstr "Einführung"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "Die <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Dokumentation wird in xml-Dateien "
-"gespeichert. Es wird das Docbook-System verwendet. Dieses System "
-"ist relativ flexibel, nimmt die xml Dateien als Eingangsmaterial und kann "
-"daraus Dokumente in den verschiedensten Ausgabeformaten erzeugen, wie html, "
-"pdf etc."
+"gespeichert. Es wird das Docbook-System verwendet. Dieses System ist relativ "
+"flexibel, nimmt die xml Dateien als Eingangsmaterial und kann daraus "
+"Dokumente in den verschiedensten Ausgabeformaten erzeugen, wie html, pdf …"
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -505,13 +504,13 @@ msgstr "Die Seite der Gnome Dokumentationsrichtlinien (eng.)"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"Wie schon gesagt: die neue Dokumentation basiert auf dem docbook "
-"System. Jeder der mithelfen möchte beachte bitte diese Richtlinien soweit "
-"irgend möglich beim Berichtigen und Schreiben von neuen Artikeln."
+"Wie schon gesagt: die neue Dokumentation basiert auf dem docbook System. "
+"Jeder der mithelfen möchte beachte bitte diese Richtlinien soweit irgend "
+"möglich beim Berichtigen und Schreiben von neuen Artikeln."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -1082,8 +1081,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Installationsprogramme"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s für"
@@ -1181,21 +1180,22 @@ msgstr ""
 "\">Flatpak</a> hat, können Sie eine aktuelle Version von <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> von "
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr "%sDe/Flatpak"
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr "Bekannte Probleme und andere Details …"
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Quelltext"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1211,17 +1211,17 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span>-Wiki <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> "
 "stellt einige Anleitungen für verschiedene Distributionen zur Verfügung</a>."
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "für GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Instabil/Testversion (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "noch gravierende Fehler enthalten. Sie sollten sie nicht für die tägliche "
 "Arbeit mit Ihren wertvollen Daten verwenden."
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr ""
 "ist %s. Wählen Sie die zu ihrem Betriebssystem passende Ausgabe zum "
 "herunterladen unten aus."
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Frühere Ausgabe (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "größeres Upgrade sind, aber sicherstellen wollen, daß sie über alle Bugfixes "
 "aus der alten Serie verfügen."
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1267,31 +1267,31 @@ msgstr ""
 "Die letzte alte stabile Ausgabe von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "ist %s. Wählen Sie die passende Version für Ihr Betriebssystem unten aus."
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Letzte Versionen für historische Betriebssysteme"
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 "Diese Versionen sind wirklich sehr alt. Erwarten sie keinerlei Unterstützung "
 "mehr."
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Andere Auswahlmöglichkeiten"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Zeige alle herunterladbaren stabilen GnuCash %s Dateien"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Zeige alle herunterladbaren instabilen GnuCash %s Dateien"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
 
@@ -1953,9 +1953,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "In Linux-Distribution"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr ""
-"Weitere Optionen zum Herunterladen (Quelltext, Entwicklerversionen,...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "Weitere Optionen zum Herunterladen (Quelltext, Entwicklerversionen …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -2035,8 +2034,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Finanzrechner"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>Mehr entdecken...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>Mehr entdecken …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, php-format
@@ -2281,7 +2280,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2327,25 +2326,21 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Versionshinweise"
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
-msgstr "Ankündigung von neuen Versionen, Wartungsarbeiten,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
+msgstr "Ankündigung von neuen Versionen, Wartungsarbeiten …"
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash Neuigkeiten"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Ältere Ankündigungen …"
-
-#: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "Klick <a href=\"oldnews.phtml\">hier</a> für ältere Ankündigungen..."
-
-#: oldnews.phtml:4
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
 msgid "Older Announcements"
 msgstr "Ältere Ankündigungen"
 
+#: news.phtml:32
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
+msgstr "Klick <a href=\"oldnews.phtml\">hier</a> für ältere Ankündigungen."
+
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 779df37..282e17e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
 "Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -384,10 +384,9 @@ msgstr ""
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:30
@@ -425,9 +424,9 @@ msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:48
@@ -880,8 +879,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -951,21 +950,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -974,72 +974,72 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:34
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:79
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -1930,23 +1930,19 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr ""
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr ""
-
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
 
 #: oldnews.phtml:5
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5dea688..2b9daef 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -397,16 +397,15 @@ msgstr "Introduction"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "La documentation <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> est stockées dans "
 "des fichiers <b>xml</b>. Plus précisément, elle utilise le <b>système "
-"docbook</b>. C'est un système relativement flexible qui utilise les "
-"fichiers xml files comme une entrée et peut générer une documentation dans "
-"plusieurs formats de sortie (html, pdf,...)."
+"docbook</b>. C'est un système relativement flexible qui utilise les fichiers "
+"xml files comme une entrée et peut générer une documentation dans plusieurs "
+"formats de sortie (html, pdf …)."
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -451,13 +450,13 @@ msgstr "Guides de documentation Gnome"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
 "Comme expliqué par ailleurs, les nouvelles documentations sont basées sur le "
-"système docbook. Celles et ceux qui souhaitent aider peuvent lire "
-"ces guides pour savoir comment contribuer à la documentation."
+"système docbook. Celles et ceux qui souhaitent aider peuvent lire ces guides "
+"pour savoir comment contribuer à la documentation."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -569,8 +568,8 @@ msgid ""
 "bug-buddy."
 msgstr ""
 "Le meilleur moyen de conserver des commentaires sur la documentation est de "
-"les enregistrer sur <a href=\"https://bugs.gnucash.org/\">bugs.gnucash."
-"org</a> dans la section documentation."
+"les enregistrer sur <a href=\"https://bugs.gnucash.org/\">bugs.gnucash.org</"
+"a> dans la section documentation."
 
 #: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
 msgid "Documentation"
@@ -659,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "Merci d'envoyer vos questions à la liste de diffusion <a href='mailto:"
 "gnucash-user at gnucash.org'>gnucash-user</a>, si vous ne parvenez pas à "
 "trouver de réponse dans le <b>Manuel</b>, le <b>Guide des concepts</b>, la "
-"FAQ, le Wiki... C'est avec vos remarques constructives et vos retours que "
+"FAQ, le Wiki … C'est avec vos remarques constructives et vos retours que "
 "nous pouvons savoir comment améliorer la documentaiton."
 
 #: docs.phtml:45
@@ -982,8 +981,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Installeurs"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s pour"
@@ -1077,21 +1076,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Code source"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
@@ -1107,24 +1107,24 @@ msgstr ""
 "fournit des <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "GnuCash#Installation'>aides pour différentes distributions</a>."
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "pour GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Version instable/en développement (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr ""
 "la version %s. Choisissez le téléchargement correspondant à votre système "
 "d'exploitation."
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Version stable (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1156,29 +1156,29 @@ msgstr ""
 "version %s. Choisissez le téléchargement correspondant à votre système "
 "d'exploitation."
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (stable)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (instable)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash"
 
@@ -1842,8 +1842,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "Par la distribution"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "Plus de téléchargements (source, développement ...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "Plus de téléchargements (source, développement …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -1913,8 +1913,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Calculs financiers"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>Découvrir plus...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>Découvrir plus …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
@@ -2207,18 +2207,14 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash %s pour"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Anciennes annonces ..."
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
+msgstr "Anciennes annonces"
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
-"Cliquez <a href=\"oldnews.phtml\">ici</a> pour les anciennes annonces ..."
-
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "Anciennes annonces"
+"Cliquez <a href=\"oldnews.phtml\">ici</a> pour les anciennes annonces ."
 
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1696170..62cf84c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-01 04:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-01 13:40+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "Spremi postavke za „Filtriraj po …”"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 "Sada je moguće spremiti postavke za „Filtriraj po …” za kontni registar."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 "Spremi postavke za „Filtriraj po …” pomoću potvrdnog kvadratića „Spremi "
 "filtar”."
@@ -484,16 +484,15 @@ msgstr "Uvod"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentacija se sprema u <b>xml</b> "
-"datotekama. Točnije, koristi se sustav <b>docbook</b>. To je "
-"relativno fleksibilan sustav koji koristi xml za ulazne datoteke, te je u "
-"stanju generirati dokumentaciju u nekoliko različitih izlaznih formata "
-"(html, pdf, …)."
+"datotekama. Točnije, koristi se sustav <b>docbook</b>. To je relativno "
+"fleksibilan sustav koji koristi xml za ulazne datoteke, te je u stanju "
+"generirati dokumentaciju u nekoliko različitih izlaznih formata (html, pdf "
+"…)."
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -540,13 +539,13 @@ msgstr "Smjernice za Gnome dokumentaciju"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"Kao što je već rečeno, novi se dokumenti temelje na docbook "
-"sustavu. Sve zainteresirane molimo, da po mogućnosti slijede ove smjernice "
-"prilikom recenziranja i/ili pisanja dokumenata."
+"Kao što je već rečeno, novi se dokumenti temelje na docbook sustavu. Sve "
+"zainteresirane molimo, da po mogućnosti slijede ove smjernice prilikom "
+"recenziranja i/ili pisanja dokumenata."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -1101,8 +1100,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Instalacije"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s za"
@@ -1196,21 +1195,22 @@ msgstr ""
 "biblioteke, ali sadžava <a href=\"%s\">Flatpak</a> paket, najnovija <span "
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span> verzija može se instalirati sa stranice"
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr "%sFlatpak"
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr "Poznati problemi i ostali detalji …"
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Izvorni kod"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1225,17 +1225,17 @@ msgstr ""
 "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>smjernice za razne "
 "distribucije</a>."
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "za GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Nestabilno/razvojno izdanje (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "najnovije funkcije i poboljšanja, ali možda i ozbiljne greške. Ove verzije "
 "nemoj instalirati za svakodnevni rad."
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr ""
 "Aktualno nestabilno izdanje za <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je %s. "
 "Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Staro stabilno izdanje (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "Preporučuje se korisnicima koji ne žele prijeći na novu verziju, ali "
 "svejedno žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1278,29 +1278,29 @@ msgstr ""
 "Zadnje staro stabilno izdanje za <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je "
 "%s. Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Aktualne verzije za stare operativne sustave"
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr "Ovo su prastare verzije. Ne očekuj podršku."
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash %s (stabilna)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash %s (nestabilna)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash"
 
@@ -1943,8 +1943,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "Distribucije"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kod, razvojna izdanja, …)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kod, razvojna izdanja …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Financijske kalkulacije"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
 msgstr "<b>Saznaj više …</b>"
 
 #: index.phtml:79
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr "Aktiviranje dodavanja napomena uz proračune."
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 "Kodovi računa sada se mogu po želji prikazivati u prikazu stabla proračuna."
 
@@ -2386,25 +2386,21 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Napomene o izdanju"
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
-msgstr "Najavljivanje novih izdanja, održavanja poslužitelja, …"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
+msgstr "Najavljivanje novih izdanja, održavanja poslužitelja …"
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash novosti"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Starije najave …"
-
-#: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "Klikni <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave …"
-
-#: oldnews.phtml:4
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
 msgid "Older Announcements"
 msgstr "Starije najave"
 
+#: news.phtml:32
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
+msgstr "Klikni <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave."
+
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 55e49cd..c02b5ad 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -393,10 +393,9 @@ msgstr "Introduction"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:30
@@ -439,13 +438,13 @@ msgstr "Documentation Development"
 #: develdocs.phtml:46
 #, fuzzy
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"Please read the following guides. The new docs are based on the "
-"docbook system. Everyone wishing to help please follow these guides where "
-"possible when reviewing and/or writing docs."
+"Please read the following guides. The new docs are based on the docbook "
+"system. Everyone wishing to help please follow these guides where possible "
+"when reviewing and/or writing docs."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -958,8 +957,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Telepítők"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s for"
@@ -1029,21 +1028,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Forrás kód"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1052,72 +1052,72 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "for GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Instabil/Fejlesztői kiadás (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Stabil kiadás (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (stabil)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (instabil)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Összes GnuCash letöltés"
 
@@ -1710,8 +1710,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "Disztribúción keresztül"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "További letöltések (Forráskód, Fejlesztés, ...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "További letöltések (Forráskód, Fejlesztés …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:79
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
@@ -2077,18 +2077,14 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash %s for"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Korábbi bejegyzések"
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
+msgstr "Régebbi bejegyzések"
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
 
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "Régebbi bejegyzések"
-
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1409585..85ea633 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -181,17 +181,17 @@ msgstr "Salvataggio delle impostazioni di filtraggio"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
-"Le impostazioni per l'opzione \"Filtra per...\" per il registro di un conto "
+"Le impostazioni per l'opzione \"Filtra per…\" per il registro di un conto "
 "possono ora essere salvate."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
-"Salvataggio delle impostazioni di \"Filtra per...\" spuntando l'opzione "
+"Salvataggio delle impostazioni di \"Filtra per…\" spuntando l'opzione "
 "\"Salva filtro\"."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
 "By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "\">wiki</a>"
 msgstr ""
-"Revisionando e aggiungendo nuovi contenuti  <a href=\"https://wiki.gnucash."
+"Revisionando e aggiungendo nuovi contenuti <a href=\"https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/Mailing_Lists\">al wiki</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:181
@@ -495,16 +495,14 @@ msgstr "Introduzione"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "La documentazione di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è contenuta in "
-"file di tipo <b>xml</b>. Più precisamente, utilizza il sistema <b>docbook"
-"</b>. Questo sistema è relativamente flessibile e partendo dai "
-"file xml è possibile generare la documentazione in vari altri formati (html, "
-"pdf, ecc...)"
+"file di tipo <b>xml</b>. Più precisamente, utilizza il sistema <b>docbook</"
+"b>. Questo sistema è relativamente flessibile e partendo dai file xml è "
+"possibile generare la documentazione in vari altri formati (html, pdf …)"
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -551,13 +549,13 @@ msgstr "Linee guida di GNOME per la documentazione"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"Come già detto, la nuova documentazione è basata sul sistema docbook. "
-" Chiunque desideri contribuire è invitato, dove possibile, a seguire le "
-"linee guida al momento della revisione e/o scrittura della documentazione."
+"Come già detto, la nuova documentazione è basata sul sistema docbook.  "
+"Chiunque desideri contribuire è invitato, dove possibile, a seguire le linee "
+"guida al momento della revisione e/o scrittura della documentazione."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -635,10 +633,10 @@ msgstr ""
 "Allegare poi la patch a una segnalazione di bug relativa al componente "
 "\"documentazione\" per il progetto <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "nel <a href='https://bugs.gnucash.org/'>database Bugzilla di <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span></a>. "
-"Consultare anche la <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>pagina "
-"del wiki di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dedicata a bugzilla</a> "
-"per maggiori informazioni su come inviare una patch."
+"\"gnucash\">GnuCash</span></a>. Consultare anche la <a href='https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>pagina del wiki di <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> dedicata a bugzilla</a> per maggiori informazioni su come "
+"inviare una patch."
 
 #: develdocs.phtml:73
 msgid ""
@@ -1131,8 +1129,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Programmi di installazione"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s per"
@@ -1229,21 +1227,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Codice sorgente"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
@@ -1259,17 +1258,17 @@ msgstr ""
 "wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>istruzioni per diverse "
 "distribuzioni</a>."
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "per GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Versione di sviluppo (non stabile) (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "bug. Si consiglia di non installare questi rilasci per l'utilizzo di tutti i "
 "giorni."
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1289,12 +1288,12 @@ msgstr ""
 "L'ultima versione stabile di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è la %s. "
 "Scegliere qui sotto il file da scaricare adatto al proprio sistema operativo."
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Vecchio rilascio stabile (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1305,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "all'aggiornamento all'ultimo rilascio ma che vogliono essere sicuri di avere "
 "tutte le correzioni della vecchia serie."
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1315,29 +1314,29 @@ msgstr ""
 "è la versione %s. Scegliere qui sotto il file da scaricare adatto al proprio "
 "sistema operativo."
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (stabile)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (non stabile)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash"
 
@@ -2009,8 +2008,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "Da distribuzione"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "Altri file (codice sorgente, sviluppo, ecc...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "Altri file (codice sorgente, sviluppo …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -2086,8 +2085,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Calcolatrice finanziaria"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>Altre caratteristiche...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>Altre caratteristiche …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
@@ -2332,7 +2331,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2372,7 +2371,7 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
@@ -2380,19 +2379,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash versione %s"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Vecchie notizie..."
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
+msgstr "Annunci più vecchi"
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
-"Fare clic  <a href=\"oldnews.phtml\">qui</a> per consultare le notizie "
-"precedenti..."
-
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "Vecchi annunci"
+"Fare clic <a href=\"oldnews.phtml\">qui</a> per consultare le notizie "
+"precedenti."
 
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a675f70..e91de22 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 19:25+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -390,15 +390,13 @@ msgstr "å°Žå…¥"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "GnuCash の文書は xml ファイルとして保存されています。もっと正確に言うと、"
-"docbook システムを使用しています。これは比較的柔軟なシステムで "
-"xml ファイルを入力としていくつかの異なる形式 (html、pdf等) で出力することがで"
-"きます。"
+"docbook システムを使用しています。これは比較的柔軟なシステムで xml ファイルを"
+"入力としていくつかの異なる形式 (html、pdf等) で出力することができます。"
 
 #: develdocs.phtml:30
 #, fuzzy
@@ -442,13 +440,13 @@ msgstr "Gnome 文書ガイドライン"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"前に述べたように、新しい文書は docbook システムに基づいています。"
-"貢献をしようと考えている方は、査読や文書作成を行うときにこれらのガイドに従う"
-"ようにしてください。"
+"前に述べたように、新しい文書は docbook システムに基づいています。貢献をしよう"
+"と考えている方は、査読や文書作成を行うときにこれらのガイドに従うようにしてく"
+"ださい。"
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -521,12 +519,12 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
 "details about patch submission."
 msgstr ""
-"次に<a href='https://bugs.gnucash.org/'>GnuCash's bugzilla データベース</a>で "
-"GnuCash プロジェクトの documentation コンポーネントに対してバグレポートを作成"
-"し、パッチを添付してください。そして、他の開発者があなたが行ったことについて"
-"分かるように <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
-"メーリングリストに英語でメールを送ってください。パッチ送付の詳細については "
-"<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on "
+"次に<a href='https://bugs.gnucash.org/'>GnuCash's bugzilla データベース</a>"
+"で GnuCash プロジェクトの documentation コンポーネントに対してバグレポートを"
+"作成し、パッチを添付してください。そして、他の開発者があなたが行ったことにつ"
+"いて分かるように <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
+"a> メーリングリストに英語でメールを送ってください。パッチ送付の詳細について"
+"は <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on "
 "bugzilla</a> も併せて確認してください。"
 
 #: develdocs.phtml:73
@@ -998,8 +996,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "インストーラー"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s for"
@@ -1077,21 +1075,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "ソースコード"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1100,17 +1099,17 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "for GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "開発版 (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1120,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "大なバグが含まれているかもしれません。通常の利用のためにはインストールしない"
 "でください。"
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1129,19 +1128,19 @@ msgstr ""
 "最新の GnuCash 開発版は %s です。オペレーティングシステムにあったダウンロード"
 "ファイルを下記から選択してください。"
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "安定版 (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1150,29 +1149,29 @@ msgstr ""
 "最新の GnuCash 安定版は %s です。オペレーティングシステムにあったダウンロード"
 "ファイルを下記から選択してください。"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "すべての GnuCash %s ダウンロードファイルを見る (安定版)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "すべての GnuCash %s ダウンロードファイルを見る (開発版)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "すべての GnuCash ダウンロードファイルを見る"
 
@@ -1774,8 +1773,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "ディストリビューションでの入手"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "他のダウンロード (ソース、開発版、…)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "他のダウンロード (ソース、開発版 …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -1847,8 +1846,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "財務計算"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>さらに詳しく知るには...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>さらに詳しく知るには …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
@@ -2093,7 +2092,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2133,7 +2132,7 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
@@ -2141,20 +2140,18 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash %s for"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
 msgstr "過去のアナウンス"
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements"
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
 "過去のアナウンスを読むためには <a href=\"oldnews.phtml\">ここ</a> をクリック"
 "してください。"
 
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "過去のアナウンス"
-
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 05f7858..cacda0a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 06:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 20:21-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Norsk Bokmal <no email>\n"
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
 "<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
 "a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
-"documentation in several different output formats (html, pdf,...)."
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:30
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -950,21 +950,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -973,72 +974,72 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:34
@@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:79
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -1929,23 +1930,19 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr ""
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr ""
-
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
 
 #: oldnews.phtml:5
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c6a5b6e..a8164b3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -410,16 +410,14 @@ msgstr "Introductie"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "De <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentatie wordt opgeslagen als "
-"<b>XML</b>-bestanden. Meer specifiek: de documentatie gebruikt het <b>"
-"docbook-systeem</b>, een relatief flexibel systeem dat op basis van XML-"
-"bestanden documentatie in verschillende vormen (html, pdf, ...) kan "
-"aanbieden."
+"<b>XML</b>-bestanden. Meer specifiek: de documentatie gebruikt het "
+"<b>docbook-systeem</b>, een relatief flexibel systeem dat op basis van XML-"
+"bestanden documentatie in verschillende vormen (html, pdf …) kan aanbieden."
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -466,14 +464,13 @@ msgstr "Documentatierichtlijnen van Gnome"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"Zoals eerder vermeld is de nieuwe documentatie gebaseerd op het "
-"docbook-systeem. Iedereen die wil helpen met het schrijven en/of reviewen "
-"van de documentatie verzoeken wij om deze richtlijnen waar mogelijk te "
-"volgen."
+"Zoals eerder vermeld is de nieuwe documentatie gebaseerd op het docbook-"
+"systeem. Iedereen die wil helpen met het schrijven en/of reviewen van de "
+"documentatie verzoeken wij om deze richtlijnen waar mogelijk te volgen."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -1031,8 +1028,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Installatieprogramma's"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s voor"
@@ -1125,21 +1122,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Broncode"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1154,17 +1152,17 @@ msgstr ""
 "span> wiki geeft <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Building'>richtlijnen voor verschillende distributies</a>."
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "voor GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Instabiele (ontwikkel-)versie (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1175,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "nog ernstige programmeerfouten die uw gegevens onherstelbaar kunnen "
 "beschadigen. Installeer deze versies niet voor dagelijks gebruik."
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1184,12 +1182,12 @@ msgstr ""
 "De meest actuele instabiele <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-versie is "
 "%s. Kies de download voor uw besturingssysteem hieronder."
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Oude stabiele uitgave (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1200,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "belangrijke upgrade, maar die wel graag de laatste bugfixes in de oude reeks "
 "willen hebben."
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1209,29 +1207,29 @@ msgstr ""
 "De laatste oude stabiele <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-uitgave is "
 "versie %s. Kies de download voor uw besturingssysteem hieronder."
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Recentste versies voor historische besturingssystemen"
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr "Deze versies zijn heel oud. Verwacht geen verdere ondersteuning."
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (stabiel)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (instabiel)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Alle GnuCash downloads bekijken"
 
@@ -1905,8 +1903,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "Via distributie"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "Overige downloads (broncode, ontwikkelversies, ...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "Overige downloads (broncode, ontwikkelversies …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -1984,8 +1982,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Financiële berekeningen"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>Ontdek meer...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>Ontdek meer …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
@@ -2230,7 +2228,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2270,24 +2268,20 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash Nieuws"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Oudere berichten..."
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
+msgstr "Oudere berichten"
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "Klik <a href=\"oldnews.phtml\">hier</a> voor oudere berichten..."
-
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "Oude berichten"
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
+msgstr "Klik <a href=\"oldnews.phtml\">hier</a> voor oudere berichten."
 
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f0b97e0..11d66c8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 06:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
 "<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
 "a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
-"documentation in several different output formats (html, pdf,...)."
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:30
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -950,21 +950,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -973,72 +974,72 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:34
@@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:79
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -1929,23 +1930,19 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr ""
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
+msgid "Older Announcements"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr ""
-
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
 
 #: oldnews.phtml:5
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 74489ae..f0b0d17 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-30 04:12+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Gravar definições \"Filtrar por\""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 "É agora possível gravar as definições \"Filtrar por\" de um diário de "
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 "Grave as definições \"Filtrar por\" marcando a caixa \"Gravar filtro\"."
 
@@ -492,16 +492,14 @@ msgstr "Introdução"
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
+"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 "A documentação do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> está armazenada em "
-"ficheiros <b>xml</b>. Mais precisamente, utiliza o <b>sistema "
-"docbook</b>. Este é um sistema relativamente flexível que recebe ficheiros "
-"xml como entrada e pode gerar documentação em vários formatos de saída "
-"(html, pdf,...)."
+"ficheiros <b>xml</b>. Mais precisamente, utiliza o <b>sistema docbook</b>. "
+"Este é um sistema relativamente flexível que recebe ficheiros xml como "
+"entrada e pode gerar documentação em vários formatos de saída (html, pdf …)."
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -548,13 +546,13 @@ msgstr "Linhas guia da documentação Gnome"
 
 #: develdocs.phtml:46
 msgid ""
-"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. "
-"Everyone wishing to help please follow these guides where possible when "
-"reviewing and/or writing docs."
+"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
+"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
+"or writing docs."
 msgstr ""
-"Tal como já foi dito, a nova documentação é baseada no sistema "
-"docbook. Todos os que queiram ajudar, por favor sigam estes guias sempre que "
-"possível ao rever e/ou escrever documentação."
+"Tal como já foi dito, a nova documentação é baseada no sistema docbook. "
+"Todos os que queiram ajudar, por favor sigam estes guias sempre que possível "
+"ao rever e/ou escrever documentação."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -1110,8 +1108,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "Instaladores"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s para"
@@ -1207,21 +1205,22 @@ msgstr ""
 "bibliotecas necessárias, mas tem o pacote <a href=\"%s\">Flatpak</a>, pode "
 "instalar uma versão recente do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> de"
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr "%sFlatpak"
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
-msgstr "Problemas conhecidos e outros detalhes..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
+msgstr "Problemas conhecidos e outros detalhes…"
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "Código fonte"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1235,17 +1234,17 @@ msgstr ""
 "wiki do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tem <a href='https://wiki."
 "gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>guias para várias distribuições</a>."
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "para o GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "Versão instável/em desenvolvimento (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "recentes melhorias e funcionalidades, mas também podem ainda conter erros "
 "graves. Não instale estas versões para uso no dia a dia."
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1264,12 +1263,12 @@ msgstr ""
 "A última versão instável do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é a %s. "
 "Escolha abaixo a transferência para o seu sistema operativo."
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "Versão estável antiga (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "muito substancial mas querem assegurar que têm todas as correcções de séries "
 "anteriores."
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1289,29 +1288,29 @@ msgstr ""
 "A última versão estável antiga do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é a "
 "%s. Escolha abaixo a transferência para o seu sistema operativo."
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr "Últimas versões para sistemas operativos históricos"
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr "Estas versões são muito antigas. Não espere nenhum suporte."
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash %s (estáveis)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash %s (instáveis)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash"
 
@@ -1967,8 +1966,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "Via distribuição"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "Mais transferências (fonte, desenvolvimento,...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "Mais transferências (fonte, desenvolvimento …)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -2043,8 +2042,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Cálculos financeiros"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>Descubra mais...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>Descubra mais …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, php-format
@@ -2367,7 +2366,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr "Activar a adição de notas aos orçamentos."
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 "Os códigos de conta podem agora opcionalmente ser mostrados na árvore "
 "orçamental."
@@ -2418,25 +2417,21 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
-msgstr "Anúncio de novas versões, Manutenção do servidor,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
+msgstr "Anúncio de novas versões, Manutenção do servidor …"
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "Notícias do GnuCash"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Anúncios antigos..."
-
-#: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "Clique <a href=\"oldnews.phtml\">aqui</a> para anúncios antigos..."
-
-#: oldnews.phtml:4
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
 msgid "Older Announcements"
 msgstr "Anúncios antigos"
 
+#: news.phtml:32
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
+msgstr "Clique <a href=\"oldnews.phtml\">aqui</a> para anúncios antigos."
+
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7898025..f10c376 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 06:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
 "<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
 "a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
-"documentation in several different output formats (html, pdf,...)."
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:30
@@ -950,8 +950,8 @@ msgstr "GnuCash 的最新的稳定版本是 %s。请从下面选择您的操作
 msgid "Installers"
 msgstr "安装程序"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
@@ -1039,21 +1039,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "源代码"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1062,17 +1063,17 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr "版本为 GnuCash %s"
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "不稳定/开发版本 (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
@@ -1081,55 +1082,55 @@ msgstr ""
 "不稳定版(开发版本)是只为了测试而发布的。它们包含了最新的功能和改进,但是可能"
 "会有很严重的 Bug。建议不要在日常工作中安装这些发布版本。"
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr "最新的开发版本为 GnuCash %s。请在下面选择您的操作系统。"
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "稳定版本 (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr "GnuCash 的最新的稳定版本是 %s。请从下面选择您的操作系统。"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "其它版本"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "查看所有 GnuCash %s 的下载 (稳定版)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "查看所有 GnuCash %s 的下载 (不稳定版)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "查看所有的 GnuCash 下载"
 
@@ -1716,8 +1717,8 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "通过各种 Linux 发行版"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "更多下载 (源代码、开发版本...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
+msgstr "更多下载 (源代码、开发版本…)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
@@ -1786,7 +1787,7 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "财务计算"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
 msgstr ""
 
 #: index.phtml:79
@@ -2032,7 +2033,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
@@ -2080,19 +2081,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
 
-#: news.phtml:29
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
 #, fuzzy
-msgid "Older Announcements ..."
+msgid "Older Announcements"
 msgstr "以前的公告"
 
 #: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
 msgstr ""
 
-#: oldnews.phtml:4
-msgid "Older Announcements"
-msgstr "以前的公告"
-
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3ba5cd7..7a4eb1a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 06:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
 "Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -147,13 +147,13 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
-"It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
+"It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
-"Save the \"Filter By...\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
+"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
 "<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>docbook system</b>. This is "
 "a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
-"documentation in several different output formats (html, pdf,...)."
+"documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:30
@@ -923,8 +923,8 @@ msgstr ""
 msgid "Installers"
 msgstr "安裝檔"
 
-#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:68 download.phtml:69
-#: download.phtml:84 download.phtml:85 download.phtml:98 download.phtml:104
+#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
+#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
 msgstr ""
@@ -994,21 +994,22 @@ msgid ""
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
-#: download.phtml:48
+#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
+#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
+#: download.phtml:49
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:48
-msgid "Known Issues and other details ..."
+#: download.phtml:49
+msgid "Known Issues and other details …"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:52
+#: download.phtml:53
 msgid "Source code"
 msgstr "原始程式碼"
 
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:54
 msgid ""
 "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
 "you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1017,43 +1018,43 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:55 download.phtml:70 download.phtml:86
+#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:62
+#: download.phtml:63
 #, php-format
 msgid "Unstable/Development release (%s)"
 msgstr "不穩定/開發版 (%s)"
 
-#: download.phtml:64
+#: download.phtml:65
 msgid ""
 "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
 "the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
 "still. Don't install these releases for everyday use."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:65
+#: download.phtml:66
 #, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
 "%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:78
+#: download.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
 msgstr "穩定版 (%s)"
 
-#: download.phtml:80
+#: download.phtml:81
 msgid ""
 "This old stable release is the final version of the previous stable series. "
 "It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:81
+#: download.phtml:82
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1062,29 +1063,29 @@ msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 最新的穩定版是 %s。選擇符合您作業系統"
 "的版本下載。"
 
-#: download.phtml:94
+#: download.phtml:95
 msgid "Latest versions for historical operating systems"
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:96
+#: download.phtml:97
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
 msgstr ""
 
-#: download.phtml:109
+#: download.phtml:110
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: download.phtml:113
+#: download.phtml:114
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
 msgstr "檢視所有 GnuCash %s 的下載 (穩定版)"
 
-#: download.phtml:118
+#: download.phtml:119
 #, php-format
 msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
 msgstr "檢視所有 GnuCash %s 的下載 (不穩定版)"
 
-#: download.phtml:121
+#: download.phtml:122
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "檢視所有的 GnuCash 下載"
 
@@ -1682,7 +1683,7 @@ msgid "Via distribution"
 msgstr "通過各發行版"
 
 #: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development,...)"
+msgid "More downloads (Source, Development …)"
 msgstr "更多下載 (原始碼、開發版本…)"
 
 #: index.phtml:34
@@ -1750,8 +1751,8 @@ msgid "Financial Calculations"
 msgstr "金務計算"
 
 #: index.phtml:75
-msgid "<b>Discover more...</b>"
-msgstr "<b>了解更多...</b>"
+msgid "<b>Discover more …</b>"
+msgstr "<b>了解更多 …</b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, fuzzy, php-format
@@ -1996,7 +1997,7 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
-msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
+msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:5
-msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
+msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
 
 #: news.phtml:13
@@ -2044,18 +2045,14 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash News"
 msgstr "下載 GnuCash %s"
 
-#: news.phtml:29
-msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "過去的公告 ..."
-
-#: news.phtml:32
-msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
-msgstr "點選 <a href=\"oldnews.phtml\">此處</a> 有過去的公告..."
-
-#: oldnews.phtml:4
+#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
 msgid "Older Announcements"
 msgstr "過去的公告"
 
+#: news.phtml:32
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
+msgstr "點選 <a href=\"oldnews.phtml\">此處</a> 有過去的公告."
+
 #: oldnews.phtml:5
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "

commit 38ad2d1bda20822550410b0ccb1ec213e66a8acc
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Dec 2 21:03:42 2020 +0100

    L10N:de: A few fixes
    
    429 übersetzte Meldungen, 48 unübersetzte Meldungen.

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index be12caa..e67eabf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -313,8 +313,8 @@ msgid ""
 "By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
 "\">reporting bugs</a>"
 msgstr ""
-"Durch Testen des Programms und erstellen von <a href=\"https://wiki.gnucash."
-"org/wiki/De/Feedback\">erstellen von Fehlerberichten</a>"
+"Durch Testen des Programms und <a href=\"https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/De/Feedback\">Erstellen von Fehlerberichten</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:176
 msgid ""
@@ -2062,9 +2062,8 @@ msgid "What's New in GnuCash %s"
 msgstr "Neuheiten in GnuCash %s"
 
 #: new_features-4.0.phtml:16
-#, fuzzy
 msgid "Major Highlights"
-msgstr "Feature-Ãœbersicht"
+msgstr "Bedeutende Änderungen"
 
 #: new_features-4.0.phtml:24
 msgid ""
@@ -2313,6 +2312,8 @@ msgid ""
 "Python bindings are now localized and their strings available for "
 "translation."
 msgstr ""
+"Die Python-Bindungen sind jetzt lokalisiert und ihre Zeichenketten können "
+"übersetzt werden."
 
 #: new_features-4.0.phtml:136
 #, php-format
@@ -2323,11 +2324,11 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:137
 msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Versionshinweise"
 
 #: news.phtml:5
 msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance,…"
-msgstr ""
+msgstr "Ankündigung von neuen Versionen, Wartungsarbeiten,…"
 
 #: news.phtml:13
 msgid "GnuCash News"
@@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr "GnuCash Neuigkeiten"
 
 #: news.phtml:29
 msgid "Older Announcements ..."
-msgstr "Ältere Ankündigungen …"
+msgstr "Ältere Ankündigungen …"
 
 #: news.phtml:32
 msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
@@ -2706,11 +2707,11 @@ msgstr "nach Autor, fallend"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
 msgid "by size in ascending order"
-msgstr "nach Größe, aufsteigend"
+msgstr "nach Größe, aufsteigend"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
 msgid "by size in descending order"
-msgstr "nach Größe, fallend"
+msgstr "nach Größe, fallend"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:59
 msgid "by URI in ascending order"
@@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 
 #: sizing.phtml:5
 msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist eine uralte Seite über Gnucash's Code-Länge."
 
 #: sizing.phtml:16
 msgid ""
@@ -3231,37 +3232,3 @@ msgstr ""
 "Es scheint, Ihr Browser unterstützt keine iframes. Um die angeforderte Seite "
 "in einem eigenen Fenster anzuzeigen, klicken Sie bitte <a href=\"%s\" target="
 "\"_blank\">hier</a>."
-
-#~ msgid "Continent"
-#~ msgstr "Kontinent"
-
-#~ msgid "GnuCash Documentation"
-#~ msgstr "Gnucash Dokumentation"
-
-#~ msgid "Info and development"
-#~ msgstr "Info und Entwicklung"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Neuigkeiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
-#~ "Android."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beachte, daß GnuCash für Android keine Portierung des GnuCash Programms "
-#~ "auf Android ist."
-
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russisch"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Suche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team recommends the GnuCash for Android app. This app allows "
-#~ "you to keep track of your financial transactions on the go for later "
-#~ "import into the desktop version of GnuCash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das GnuCash-Team empfiehlt die <i>GnuCash für Android</i>-App. Diese App  "
-#~ "erlaubt ihnen die Aufzeichnung ihrer Transaktionen unterwegs zum späteren "
-#~ "Import  in die Desktop-Version von GnuCash."



Summary of changes:
 2.6-release-tour.phtml                     |   4 +-
 develdocs.phtml                            |   2 +-
 download.phtml                             |   5 +-
 index.phtml                                |   4 +-
 locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 89689 -> 89626 bytes
 locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 91226 -> 91690 bytes
 locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 46336 -> 46264 bytes
 locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 104801 -> 104734 bytes
 locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 21278 -> 21215 bytes
 locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 87696 -> 87630 bytes
 locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 33730 -> 33465 bytes
 locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 80561 -> 80499 bytes
 locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 107258 -> 107194 bytes
 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 23825 -> 23773 bytes
 locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 20858 -> 20780 bytes
 new_features-4.0.phtml                     |   2 +-
 news.phtml                                 |   6 +-
 po/ca.po                                   | 114 ++++++++++----------
 po/de.po                                   | 162 +++++++++++------------------
 po/es.po                                   |  80 +++++++-------
 po/fr.po                                   | 104 +++++++++---------
 po/hr.po                                   | 102 +++++++++---------
 po/hu.po                                   |  90 ++++++++--------
 po/it.po                                   | 117 ++++++++++-----------
 po/ja.po                                   | 109 ++++++++++---------
 po/nb.po                                   |  69 ++++++------
 po/nl.po                                   | 102 +++++++++---------
 po/pl.po                                   |  69 ++++++------
 po/pt.po                                   | 105 +++++++++----------
 po/zh_CN.po                                |  71 ++++++-------
 po/zh_TW.po                                |  75 +++++++------
 31 files changed, 652 insertions(+), 740 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list