gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Dec 29 21:24:04 EST 2020
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d44974dd (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ed06b7e3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2571d7b3 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/02727359 (commit)
commit d44974dd07305a406cb741c813d1d7e5d41e83b1
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Dec 30 03:23:31 2020 +0100
make mos
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 4282ac5..6c8b12c 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 8cd9de9..3848f79 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit ed06b7e39dcd1d535ba9560fe8e6fc592aeb0026
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Tue Dec 29 16:29:21 2020 +0100
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.5% (474 of 476 strings)
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Translation: GnuCash/Website
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a8b6016..ac3cff9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 02:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:85
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr "Dateien schreibgeschützt öffnen"
+msgstr "Datei schreibgeschützt öffnen"
#: 2.6-release-tour.phtml:87
msgid ""
@@ -266,6 +266,8 @@ msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
+"Verbessertes Suchfenster mit Schaltflächen zum Ausführen von Zahlungen, "
+"Duplizieren, Buchen und Drucken mehrerer Suchergebnisse."
#: 2.6-release-tour.phtml:152
msgid "New preference system"
@@ -360,9 +362,9 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ist ein von Freiwilligen gepflegtes "
-"Programm. Falls Sie Teil dieser Leistung werden möchten, gibt es "
-"verschiedene Möglichkeiten, etwas beizutragen:"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ist ein Programm, das von "
+"Freiwilligen gepflegt wird. Wenn Sie unterstützen wollen, können Sie auf "
+"viele Arten dazu beitragen:"
# Wir haben eine entsprechende deutsche Seite im Wiki
#: 2.6-release-tour.phtml:175
@@ -2149,23 +2151,21 @@ msgstr ""
"Dies funktioniert nicht unter MacOS."
#: new_features-4.0.phtml:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
msgstr ""
-"Assoziationen können nun zu Rechnungen, Gutschriften, Rechnungen und Belegen "
-"hinzugefügt werden. Die aktuelle Assoziation wird, wenn vorhanden, als "
-"Verknüpfungsschaltfläche hinzugefügt, die unterhalb der Notizen angezeigt "
-"wird."
+"Assoziationen können nun zu Lieferantenrechnungen, Gutschriften, Rechnungen "
+"und Belegen hinzugefügt werden. Die aktuelle Assoziation wird, wenn "
+"vorhanden, als Verknüpfungsschaltfläche hinzugefügt, die unterhalb der "
+"Notizen angezeigt wird."
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
msgstr "[Video zeigt zwei Möglichkeiten zum Filtern von Konten]"
#: new_features-4.0.phtml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
@@ -2276,12 +2276,18 @@ msgid ""
"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
"saved as defaults for each type of document."
msgstr ""
+"Die Breite der Eingabespalte in Lieferatenrechnungen, Rechnungen und "
+"Mitarbeiterdokumente können jetzt als Standardwerte für jeden Dokumenttyp "
+"gespeichert werden."
#: new_features-4.0.phtml:75
msgid ""
"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
"tab has focus:"
msgstr ""
+"Dem Menü \"Ansicht\" werden zwei Menüpunkte hinzugefügt, wenn die "
+"Registerkarte \"Lieferatenrechnung\", \"Rechnung\" oder \"Beleg\" den Fokus "
+"hat:"
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
@@ -2292,12 +2298,11 @@ msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
msgstr "Voreingestelltes Layout für Lieferantendokumente zurücksetzen"
#: new_features-4.0.phtml:79
-#, fuzzy
msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
msgstr ""
-"Lieferantendokumente sind für Rechnungen und werden durch Kunden- oder "
+"Lieferantendokumente bezieht sich auf Rechnungen und wird durch Kunden- oder "
"Mitarbeiterdokumente für Rechnungen bzw. Belege ersetzt."
#: new_features-4.0.phtml:81
@@ -2349,9 +2354,11 @@ msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
msgstr ""
+"OFX-Importe mit Kontosalden bieten nun einen sofortigen Abgleich an, wobei "
+"die Saldoinformationen aus der Datei als Abgleichsinformation übergeben "
+"werden."
#: new_features-4.0.phtml:94
-#, fuzzy
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
@@ -2359,7 +2366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Spaltenüberschriften des Fensters des Import-Transaktionsabgleichers "
"wurden von R auf C und von U+R auf U+C geändert, was widerspiegelt, dass der "
-"Abgleicher Transaktionen als ausgeglichen markiert, aber nicht abgleicht."
+"Abgleicher die Transaktionen als ausgeglichen markiert, aber nicht abgleicht."
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid ""
@@ -2384,6 +2391,10 @@ msgid ""
"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
"summary."
msgstr ""
+"Ein neues Berichts-Untermenü <b>Mehrspaltig</b> enthält den alten "
+"benutzerdefinierten mehrspaltigen Bericht und einen neuen <b>Dashboard</b>-"
+"Bericht, der Kontenberichte für Ausgaben und Einnahmen, ein Einnahmen-"
+"Ausgaben-Diagramm und eine Kontenübersicht enthält."
#: new_features-4.0.phtml:105
msgid ""
@@ -2407,10 +2418,9 @@ msgid "Enable adding notes to budgets."
msgstr "Aktivieren Sie das Hinzufügen von Notizen zu Budgets."
#: new_features-4.0.phtml:115
-#, fuzzy
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
msgstr ""
-"Kontoschlüssel können jetzt optional in der Budgetstrukturansicht angezeigt "
+"Kontoschlüssel können jetzt optional in der Budget-Baumstruktur angezeigt "
"werden."
#: new_features-4.0.phtml:120
commit 2571d7b3b2eeee4654393787e7a98330aff281f8
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date: Tue Dec 29 16:29:21 2020 +0100
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 61.5% (293 of 476 strings)
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 57.7% (275 of 476 strings)
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 57.7% (275 of 476 strings)
Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/ja/
Translation: GnuCash/Website
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4d49e6d..8966550 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-04 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 02:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"ja/>\n"
@@ -1158,10 +1158,9 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã¯å人ã¾ãã¯å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åãã®è²¡åã½"
-"ããã¦ã§ã¢ã§ãã<a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«åºã¥"
-"ãããªã¼ã§æä¾ããã¦ãã¾ããGNU/Linuxã BSDã Solarisã Mac OS X ããã³ "
-"Microsoft Windows ã§å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã¯å人ã¾ãã¯å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åãã®è²¡åã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã<a href="
+"\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«åºã¥ãããªã¼ã§æä¾ããã¦ãã¾ããGNU/"
+"LinuxãBSDãSolarisãMac OS X ããã³ Microsoft Windows ã§å©ç¨ã§ãã¾ãã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "æ
å ±"
#: externals/menu.phtml:9
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã "
#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
msgid "News"
@@ -1404,7 +1403,7 @@ msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
-msgstr ""
+msgstr "ç¹°ãè¿ãã®åå¼ããéé¡ããã³ã¿ã¤ã ã©ã¤ã³ãé«åº¦ã«ã«ã¹ã¿ãã¤ãºããªãã使ã§ãã¾ããå弿éã«èªåéç¥ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: features.phtml:72
msgid ""
@@ -1412,6 +1411,8 @@ msgid ""
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ã®èµ·åéå§æã«å®è¡ãããã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã使ã£ã¦äºå®åå¼ãå»¶æããããã¨ãã§ããæ¯ææéããåã«ãã£ã³ã»ã«ãããå
¥åãããããå¿
è¦ãããã¾ããã"
#: features.phtml:78 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
@@ -1442,8 +1443,8 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã¯æ¨æºçããã³ã«ã¹ã¿ãã¤ãºå¯è½ãªå®å
¨ãª"
-"ã¬ãã¼ã使æ©è½ãåãã¦ãã¾ããæ¬¡ã®ãããªã¬ãã¼ãã使ã§ãã¾ãã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ã¯æ¨æºçã§ã«ã¹ã¿ãã¤ãºå¯è½ãªå¸³ç¥¨ã®å®å
¨ãªä¸å¼ãåãæãã¦ãã¾ããæ¬¡ã®ãããªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾ãã"
#: features.phtml:91
msgid "Balance Sheet"
@@ -1455,17 +1456,17 @@ msgstr "æçè¨ç®æ¸"
#: features.phtml:93
msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr "è³ç£æ§æè©ä¾¡"
+msgstr "ãã¼ããã©ãªãªè©ä¾¡"
#: features.phtml:94
msgid "and many others."
-msgstr ""
+msgstr "ã»ãæ°å¤ãã®å¸³ç¥¨ã"
#: features.phtml:97
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
-msgstr ""
+msgstr "ã°ã©ãã帳票ã¯é«åº¦ã«ãã¤ç°¡åã«è¦ãç®ãå
容ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãããã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã¼ãºã«ãå¿ããã¾ãã"
#: features.phtml:103
msgid "Statement Reconciliation"
@@ -1525,13 +1526,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
-msgstr ""
+msgstr "売æéããã³è²·æéåå®ç§ç®ã使ãã°ã徿¥å¡ã®<b>給ä¸</b>管çããã§ãã¾ãã"
#: features.phtml:133
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ã¯ãã¸ãã¹ã®<b>äºç®</b>管çãã¼ã«ãæä¾ããã®ã§ãè²¡åæ¦ç¥ãç°¡åã«è¨ç»ã§ãã¾ãã"
#: features.phtml:139
msgid "Multiple Currencies"
@@ -1571,11 +1574,11 @@ msgstr ""
#: features.phtml:163
msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¿ä¿åã¨äº¤ææ©è½"
#: features.phtml:167
msgid "Experimental database support"
-msgstr ""
+msgstr "å®é¨çãªãã¼ã¿ãã¼ã¹ãµãã¼ã"
#: features.phtml:169
msgid ""
@@ -1584,6 +1587,9 @@ msgid ""
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã¯ããã©ã«ãã§ã¯ãã¼ã¿ã <b>xml</b> å½¢å¼ã§ä¿åãã¾ãã"
+"ãã¼ã¸ã§ã³ 2.4 ããã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã®è²¡åãã¼ã¿ã <b>SQL ãã¼ã¿ãã¼ã¹</"
+"b> ã«ä¿åã§ããããã«ãªãã¾ããã<b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ã¾ã㯠<b>PostgreSQL</b> ã使ãã¾ãã"
#: features.phtml:170
msgid ""
@@ -1593,6 +1599,9 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
+"ãªããã®æ©è½ã¯å®é¨ä¸ã®ãã®ã§ããé常ã®ã»ã¨ãã©ã®ä½¿ãæ¹ã§ã¯åãã¾ããä¸é¨ã®ç¨ãªã±ã¼ã¹ã§ãã¼ã¿æå¤±ãèµ·ãããã¨ãå ±åããããã¨ãããã¾ãã<span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ã®éçºè
ã¯å ±åããã£ããä¸ã¤ä¸ã¤åé¡ãä¿®æ£ãã¦ãã¾ãããããå®å
¨ãªãã¹ãã§ç¶²ç¾
ãã¦ããããã§ã¯ãªãã®ã§ããã¼ã¿æå¤±ãä¼´ãä½¿ãæ¹ãã¾ã ããããããã¾ããã"
#: features.phtml:175
msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1604,6 +1613,9 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
+"ä»ã®è²¡åã½ããã¦ã§ã¢ããç§»è¡ãããã¨ãã¦ãããªãã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 㯠"
+"Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> "
+"ãã¡ã¤ã«ãå®ç¨çãªã¢ã·ã¹ã¿ã³ãæ©è½ã使ã£ã¦ã¤ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã"
#: features.phtml:181
msgid ""
@@ -1618,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
-msgstr ""
+msgstr "åå¼ã®ãããã³ã°ã·ã¹ãã ã«ããããã¡ã¤ã«ã¤ã³ãã¼ãä¸ã«éè¤ããåå¼ã¯æ£ç¢ºã«èªèããã¦èªåçã«åé¤ããã¾ãã"
#: features.phtml:190
msgid "HBCI Support"
@@ -1637,13 +1649,15 @@ msgstr ""
#: features.phtml:201
msgid "Multiplatform"
-msgstr ""
+msgstr "ãã«ããã©ãããã©ã¼ã "
#: features.phtml:204
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 㯠<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b> ã "
+"<b>Linux</b> ãå«ãå¤ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã§åä½ãã¾ãã"
#: features.phtml:209
msgid "Localization"
@@ -1711,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "GnuCash.orgã«ãããã"
+msgstr "GnuCash.org ã¸ãããã"
#: index.phtml:15
#, php-format
@@ -1750,10 +1764,9 @@ msgid ""
"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
"accurate reports. "
msgstr ""
-"ç°¡åã«ä½¿ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãããå¼·åã§é«ãæè»æ§ãããã¾ãã<span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«ãã£ã¦éè¡å£åº§ãæ ªå¼ãåçããã³è²»ç¨ã追跡"
-"ãããã¨ãã§ãã¾ããå°åæå¸³ã®ããã«ç´ æ©ããç´æçã«å©ç¨ã§ãã䏿¹ãããã®ä¼"
-"è¨åçã«åºã¥ãã¦ãããã確å®ã«å¸³ç°¿ã®é£ãåãä¿ã¡ãæ£ç¢ºãªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾ãã"
+"ç°¡åã«ä½¿ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãããå¼·åã§é«ãæè»æ§ãããã¾ãã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«ãã£ã¦é"
+"è¡å£åº§ãæ ªå¼ãåçããã³è²»ç¨ã追跡ãããã¨ãã§ãã¾ããå°åæå¸³ã®ããã«ç´ æ©ããç´æçã«å©ç¨ã§ãã䏿¹ãããã®ä¼è¨åçã«åºã¥ãã¦ãããã確å®ã«å¸³ç°¿ã®é£ãåã"
+"ãä¿ã¡ãæ£ç¢ºãªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾ãã "
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
@@ -1764,7 +1777,7 @@ msgstr "å©ããå¿
è¦ã§ãã?"
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«é¢ãã¦é£çµ¡ããããã§ãã? ãã®ã¨ãã¯"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«é¢ãã¦èª°ãã«é£çµ¡ãããã§ãã? ãã®ã¨ãã¯"
#: index.phtml:56
msgid ""
@@ -1813,11 +1826,11 @@ msgstr "GnuCash %s ãªãªã¼ã¹"
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr ""
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã GnuCash %s ã«ã¯å¤ãã®ãã°ä¿®æ£ã¨%sãå«ãæ¹è¯ç¹ãããã¾ã!"
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
-msgstr "ãã°ãããæ°æ©è½"
+msgstr "ç´ æ´ãããæ°æ©è½"
#: new_features-4.0.phtml:5
#, php-format
@@ -2080,11 +2093,11 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:137
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ã"
#: news.phtml:5
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ°ãªãªã¼ã¹ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ããµã¼ãã¡ã³ããã³ã¹ â¦"
#: news.phtml:13
msgid "GnuCash News"
Summary of changes:
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 105566 -> 109587 bytes
locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 51030 -> 56035 bytes
po/de.po | 44 +++++++++++++--------
po/ja.po | 67 +++++++++++++++++++-------------
4 files changed, 67 insertions(+), 44 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list