gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Dec 31 12:59:06 EST 2020
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b4db616b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f7daa3b8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/888385ed (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/15dbc974 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/31a96aca (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8ea1d0de (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4ef2cc26 (commit)
commit b4db616b6c0dd4fe2f8812137e1d0b3b8c4e011f
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Dec 31 18:56:29 2020 +0100
make pot, msgmerge, mos
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 20ea135..ac99ae8 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1d0a6f6..fb9f14b 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 39f8af7..3c4b9a0 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 3e863c6..49abdbc 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b6845dd..782f59d 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 6c337c8..0ab6683 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b33a367..1add0cd 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a7fd94c..9210bc5 100644
Binary files a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 759c31c..bc1b776 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7c72513..d05165a 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b2d4705..4124424 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d6e188f..8b383fe 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -85,15 +85,23 @@ msgstr ""
"haver de passar a través de la finestra d'impressió."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Adjuntar fitxer o ubicació a qualsevol transacció"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
"Ara és possible enllaçar un fitxer extern o una ubicació (URL) en una "
"transacció. Aquesta caracterÃstica llargament sol·licitada està disponible "
@@ -101,7 +109,10 @@ msgstr ""
"mostren al visor per defecte d'aquest tipus de fitxers."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr "Ara podeu adjuntar un arxiu o una ubicació a qualsevol transacció."
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -300,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> a la Versió 2 o posterior de la llicència pública "
"de Gnu des de només versió 2."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Descà rrega"
@@ -755,18 +766,16 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:39
#, fuzzy
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"Addicionalment, podeu parlar amb algú via IRC a <i>irc.gnome.org</i> canal "
"<b>#gnucash</b> sobre la vostra pregunta. Un altre recurs són les wikis de "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/\">anglès</a> o <a href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash\">alemany</a>."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -781,7 +790,19 @@ msgstr ""
"retroalimentació, és també a través dels vostres comentaris que sabem com "
"millorar la documentació."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -792,63 +813,63 @@ msgstr ""
"l'escriptura de documentació</a> si esteu interessats en contribuir en "
"aquest aspecte."
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(llançament estable actual)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> actual"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual d'ajuda"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Italià "
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceptes"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -859,15 +880,15 @@ msgstr ""
"documentació no és necessà riament la més actualitzada però funciona sense "
"cap problema."
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr "(llançament estable antic)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> antiga"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -878,34 +899,34 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, que correspon al llançament %s de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Compilacions nocturnes de documentació"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"Actual <em>inestable</em> Documentació de l'usuari i Documentació per a "
"desenvolupadors"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "Inestable"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr "InterfÃcie de programació d'aplicacions (API en anglès)"
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "branca actual de correcció d'errors"
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "branca de caracterÃstiques futures"
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -919,7 +940,7 @@ msgstr ""
"<b>Documentació d'usuari</b > per a la versió <em>estable</em> de <span "
"class=\"gnucash\">Gnucash</span>."
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -930,11 +951,11 @@ msgstr ""
"això, són la referència més actualitzada per a usuaris de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentació del Gnucash més antiga"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -946,31 +967,33 @@ msgstr ""
"anteriors de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, us recomanem que "
"l'actualitzeu a la versió estable més recent."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Castellà "
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentació no oficial"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr "Algunes persones han escrit guies HOWTO o tutorials."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Tutorial de Joe Mack"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guia d'usuari de Dave Gilbert (Pdf)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1323,15 +1346,15 @@ msgstr "Veure totes les descà rregues de GnuCash"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Informes d'interrupció del servidor i del correu electrònic a:"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemes de traducció? Contacteu:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programari de comptabilitat lliure"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84c3bc3..e8f551c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -96,15 +96,23 @@ msgstr ""
"in eine PDF-Datei exportiert werden."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Belege mit beliebigen Buchungen verknüpfen"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
-msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
+msgid ""
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
"Es ist jetzt möglich, eine externe Datei oder einen Speicherort (URL) mit "
"einer Transaktion zu verknüpfen. Diese lange geforderte Funktion ist sowohl "
@@ -113,7 +121,10 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Sie können jetzt an jede Transaktion eine Datei oder die Adresse für einen "
"Speicherort anhängen."
@@ -315,7 +326,7 @@ msgstr ""
"span> umlizensiert zu »GNU General Public License Version 2 or later« (oder "
"später) von nur »Version 2«."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
@@ -775,12 +786,17 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
-msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
+msgid ""
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"Zusätzlich können Sie mit den Entwicklern via Internet-Relay-Chat (IRC) auf "
"<i>irc.gnome.org</i> im Kanal \"<a href=\"irc://irc.gnome.org/gnucash"
@@ -791,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Teilweise ist, vor allem zum Schutz vor Spammern, für die Mitarbeit eine "
"Registrierung erforderlich."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -807,7 +823,19 @@ msgstr ""
"lediglich aufgrund Ihrer Kommentare wissen, wie wir die Dokumentation "
"verbessern können."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -818,63 +846,63 @@ msgstr ""
"\">Writing Documentation page</a>, wenn Sie daran interessiert sind, zu "
"dieser Leistung beizutragen."
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(aktuelle stabile Ausgabe)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash Version %s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "stabile"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "Online-Hilfe"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Kurs und Konzepte"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -886,15 +914,15 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> wiedergibt, aber so neu, dass sie ohne Probleme "
"benutzbar sein sollte."
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr "vorherige stabile Ausgabe"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "<em>Frühere</em> Ausgabe der Dokumentation für Benutzer"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -904,34 +932,34 @@ msgstr ""
"Diese <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Dokumentation bezieht sich auf "
"die Ausgabe %s von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Täglich automatisch erstellte Dokumentation"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"Aktuell in Bearbeitung befindliche Dokumentationen für Benutzer und "
"Entwickler"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr "Programmier-Schnittstelle"
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "Zweig für künftige Merkmale"
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -946,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -957,11 +985,11 @@ msgstr ""
"sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> Benutzer."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Alte und veraltete Dokumentation"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -973,31 +1001,33 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, auf die "
"letzte stabile Version zu aktualisieren."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack's Tutorial (englisch)"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilberts Benutzerhandbuch PDF (englisch)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1363,15 +1393,15 @@ msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Server- und E-Mail-Störung melden Sie an:"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Ãbersetzungsprobleme? Kontaktiere:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Freie Finanzsoftware"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3e8e22f..c83b836 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -71,19 +71,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -577,14 +578,12 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -593,85 +592,97 @@ msgid ""
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -679,32 +690,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -713,18 +724,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -732,31 +743,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1047,15 +1058,15 @@ msgstr ""
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 12a06a6..3fd928d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -83,19 +83,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
@@ -659,11 +660,9 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:39
#, fuzzy
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"Il existe aussi des flux de discussions IRC via irc.gnome.org \"#gnucash\". "
"Une autre ressource étant les wikis dédiés pour les <a href='https://wiki."
@@ -671,7 +670,7 @@ msgstr ""
"GnuCash'>germanophones</a>. Un wiki est un site internet interactif où les "
"utilisateurs enregistrés peuvent poser et répondre à des questions."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -685,73 +684,85 @@ msgstr ""
"FAQ, le wiki⦠C'est avec vos remarques constructives et vos retours que nous "
"pouvons savoir comment améliorer la documentaiton."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "(dernière version stable)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s pour"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuel d'Aide"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguais"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guide des concepts"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -761,17 +772,17 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>. <em>Stable</em> signifiant que la documentation n'est pas "
"nécessairement la plus à jour mais elle fonctionne sans problème."
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "Version stable (%s)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -783,32 +794,32 @@ msgstr ""
"la création d'une documentation de qualité sur <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Dernière documentation disponible"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Documentation <em>instable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "Instable"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -823,18 +834,18 @@ msgstr ""
"<b>documentation utilisateur</b> pour la version <em>instable</em> de <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Ancienne documentation GnuCash"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -846,32 +857,34 @@ msgstr ""
"de ces anciennes versions de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, nous "
"vous conseillons plutôt de mettre à jour votre version."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguais"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentation non-officielle"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr ""
"Certaines personnes ont écrit des guides COMMENT FAIRE ou des tutoriels."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Tutoriel de Joe Mack"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guide de l'utilisateur (PDF) par Dave Gilbert"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1210,15 +1223,15 @@ msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Problèmes de serveurs et de messagerie à transmettre à  :"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Des problèmes de traduction ? Contactez :"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0e49054..5e1a986 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -90,15 +90,23 @@ msgstr ""
"korištenjem prozora za ispis."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Priloži datoteku ili lokaciju bilo kojoj transakciji"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
-msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
+msgid ""
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
"Sada je moguÄe povezati vanjsku datoteku ili adresu (URL) s transakcijom. "
"Ova dugo tražena funkcija je dostupna putem izbornika za transakcije kao i "
@@ -106,7 +114,10 @@ msgstr ""
"pregledniku za tu vrstu datoteke."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr "Sada možeš priložiti datoteku ili adresu bilo kojoj transakciji."
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -301,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Pristankom svih autora, relicencirali smo <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> pod GNU opÄom javnom licencom verzije 2 ili novije."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
@@ -746,19 +757,24 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
-msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
+msgid ""
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"Pitanja možeÅ¡ postaviti i putem IRCâa na <i>irc.gnome.org</i> kanalu "
"<b>#gnucash</b>. Daljnji izvori informacija su <a href=\"https://wiki."
"gnucash.org/wiki/\">engleske</a> ili <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"De/\">njemaÄke</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki-stranice."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -772,7 +788,19 @@ msgstr ""
"<b>Želimo</b> povratne informacije, jer i na taj naÄin doznajemo, Å¡to i kako "
"možemo ispraviti u dokumentaciji."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -782,63 +810,63 @@ msgstr ""
"zajednica. Pogledaj <a href=\"develdocs.phtml\">stranicu za pisanje "
"dokumentacije</a>, ako želiš sudjelovati u izradi dokumentacije."
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(trenutaÄno stabilna verzija)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "TrenutaÄna <em>stabilna</em> korisniÄka dokumentacija"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "Stabilna"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "PriruÄnik za pomoÄ"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Engleski"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "NjemaÄki"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Vježbe i koncepti"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -849,15 +877,15 @@ msgstr ""
"najnovijom verzijom programa, veÄ da dokumentacija kao takva, radi bez "
"problema."
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr "(staro stabilno izdanje)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Stara <em>stabilna</em> korisniÄka dokumentacija"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -867,34 +895,34 @@ msgstr ""
"Ovo je staro stabilno izdanje <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"dokumentacije, odgovara <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izdanju %s."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "NoÄna izdanja dokumentacije"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"TrenutaÄna <em>nestabilna</em> korisniÄka dokumentacija i programerska "
"dokumentacija"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "Nestabilna"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr "Aplikacijsko programsko suÄelje (API)"
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "grana za ispravljanje trenutaÄnih greÅ¡aka"
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "grana s buduÄim funkcijama"
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -908,7 +936,7 @@ msgstr ""
"dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> verziju."
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -918,11 +946,11 @@ msgstr ""
"programeri obraÄuju. MeÄutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> korisnike."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Starija GnuCash dokumentacija"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -934,33 +962,35 @@ msgstr ""
"\">GnuCasha</span>, preporuÄujemo ti da nadogradiÅ¡ program na najnoviju "
"stabilnu verziju."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Å panjolski"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Neslužbena dokumentacija"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr ""
"Neki su pojedinci napisali vježbe i priruÄnike u kojima se odreÄrene radnje "
"opisuju korak-po-korak."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack â vježbe"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert â korisniÄki priruÄnik (PDF)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1310,15 +1340,15 @@ msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Slobodan softver za raÄunovodstvo"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 95d835b..14372d5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -76,20 +76,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
+msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
#, fuzzy
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -248,7 +250,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "FTP letöltés"
@@ -620,11 +622,9 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:39
#, fuzzy
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at irc.gnome.org channel "
"\"gnucash\" about your question. Another resource is the <a href='https://"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> GnuCash wikis. A wiki is an interactive "
"website where registered users can ask and answer questions."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
#, fuzzy
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
@@ -647,90 +647,102 @@ msgstr ""
"<b>want</b> feedback from you, it is only through your comments that we know "
"how to modify the documentation."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "GnuCash v1.8 (current stable release)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s for"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "updated user documentation"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "Help Manual"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Concepts Guide"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "Stabil kiadás (%s)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "updated user documentation"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -741,32 +753,32 @@ msgstr ""
"maintain a community of people working towards creation of high quality "
"documentation for GnuCash."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Dokumentáció"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -775,18 +787,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -798,33 +810,35 @@ msgstr ""
"one of these old versions of GnuCash, it is highly recommended that you "
"upgrade to the latest stable version."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Updated documentation"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr "néhányan Ãrtak Hogyan -okat és bemutatókat."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack bemutatója"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert's User Guide (PDF)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
#, fuzzy
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -1124,15 +1138,15 @@ msgstr "Ãsszes GnuCash letöltés"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "FordÃtási problémák? Kapcsolat:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Ingyenes könyvelŠprogram"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5768224..4ed317d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -87,15 +87,23 @@ msgstr ""
"PDF senza dover utilizzare la finestra per la stampa."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Allegare file o posizioni a ogni transazione"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
"Ã finalmente possibile collegare un file esterno o una posizione (URL) alle "
"transazioni. Questa funzione, richiesta da molto tempo, è disponibile sia "
@@ -103,7 +111,10 @@ msgstr ""
"visualizzati utilizzando il visualizzatore predefinito per quel tipo di file."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Adesso, a ogni transazione può essere associato un file o una posizione."
@@ -307,7 +318,7 @@ msgstr ""
"span> ha cambiato la propria licenza dalla GNU General Public License "
"versione 2 alla versione 2 o successiva."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
@@ -773,11 +784,9 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:39
#, fuzzy
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"In aggiunta, è possibile sottoporre ad altri il proprio problema tramite IRC "
"usando il canale <b>#gnucash</b> su <i>irc.gnome.org</i>. Ulteriori risorse "
@@ -785,7 +794,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash\">Tedesca</a> di <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -800,7 +809,19 @@ msgstr ""
"che solo attraverso di essi possiamo capire come migliorare la "
"documentazione."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -811,66 +832,66 @@ msgstr ""
"\">pagina sulla scrittura della documentazione</a> per contribuire a questo "
"progetto."
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(rilascio stabile attuale)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash versione %s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"L'attuale documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuale di aiuto"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guida ai concetti"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -881,17 +902,17 @@ msgstr ""
"documentazione non è necessariamente la più aggiornata ma funziona senza "
"problemi."
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr "(Rilascio stabile precedente)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"La vecchia documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -902,33 +923,33 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, corrispondente alla versione %s di <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Documentazione compilata in notturna"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"L'attuale documentazione <em>instabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "Instabile"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "attuale ramo bugfix"
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "ramo funzionalità future"
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -943,7 +964,7 @@ msgstr ""
"<b>documentazione dell'utente</b> relativa all'attuale versione instabile di "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -954,11 +975,11 @@ msgstr ""
"migliorarli. Comunque rappresentano il riferimento più aggiornato per gli "
"utenti di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Vecchia documentazione di GnuCash"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -970,31 +991,33 @@ msgstr ""
"versioni di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, si raccomanda caldamente "
"di aggiornarla all'ultima versione stabile."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentazione non ufficiale"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr "Alcune persone hanno scritto degli HOWTO e delle guide."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Guida pratica di Joe Mack (Inglese)"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guida dell'utente di Dave Gilbert (Pdf in Inglese)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1360,15 +1383,15 @@ msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Segnalare i problemi relativi a server ed email a:"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemi con la traduzione? contattare:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programma di contabilità gratuito"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bb6d6c1..48e9814 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -80,19 +80,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -253,7 +254,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
@@ -646,12 +647,17 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"ããã«å ãã¦ãIRC ã使ç¨ãã¦è±èªã§ä»ã®èª°ãã«è³ªåããããã¨ãã§ãã¾ãã<i>irc."
"gnome.org</i> ãµã¼ãã¼ã® <b>#gnucash</b> ãã£ã³ãã«ã使ç¨ãã¦ãã ãããä»ã®ãª"
@@ -659,7 +665,7 @@ msgstr ""
"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">ãã¤ãèª</a>ã® <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> wiki ãããã¾ãã"
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -673,85 +679,97 @@ msgstr ""
"ã¯ããªããã¡ã®ãã£ã¼ãããã¯ã<b>æ±ãã¦ãã¾ã</b>ãããªãã®ã³ã¡ã³ããéãã¦ã®"
"ã¿ç§ãã¡ã¯ã©ã®ããã«ææ¸ã夿´ããã¹ããç¥ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ç¾å¨ã®å®å®çãªãªã¼ã¹)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash ãã¼ã¸ã§ã³ %s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¾å¨ã®<em>å®å®ç</em>ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "å®å®ç"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "ãã«ãããã¥ã¢ã«"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "è±èª"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "ãã¤ãèª"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "ã¤ã¿ãªã¢èª"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ¬èª"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr "(æ§å®å®çãªãªã¼ã¹)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "æ§<em>å®å®ç</em>ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -762,32 +780,32 @@ msgstr ""
"GnuCash ã«é¢ããé«åè³ªãªææ¸ã使ããããã«ä½æ¥ããã¦ãã人ã
ã®ã³ãã¥ã"
"ãã£ã¼ãç¶æãããã¨ã§ãã"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¥æ¬¡å¤éææ¸ãã«ã"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "ç¾å¨ã®<em>ä¸å®å®ç</em>ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸ããã³éçºææ¸"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "ä¸å®å®ç"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -800,18 +818,18 @@ msgstr ""
"æ¸</b>ããã³ç¾å¨ã®<em>å®å®</em>ãã¼ã¸ã§ã³ã® <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> ã®<b>ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸</b>ãå«ã¾ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "éå»ã® GnuCash ææ¸"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -823,31 +841,33 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> ã使ç¨ãã¦ããå ´åã¯ãææ°ã®å®å®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ã"
"ãããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "ã¹ãã¤ã³èª"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "éå
¬å¼ææ¸"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr "ä½åãã®äººã
ã HOWTO ã¬ã¤ãããã¥ã¼ããªã¢ã«ãæ¸ãã¦ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack æ°ã«ãããã¥ã¼ããªã¢ã«"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert æ°ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ã¬ã¤ã (Pdf)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1163,15 +1183,15 @@ msgstr "ãã¹ã¦ã® GnuCash ãã¦ã³ãã¼ããã¡ã¤ã«ãè¦ã"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "ãµã¼ãã¼ããã³é»åã¡ã¼ã«ã®ä¸å
·åã«é¢ããé£çµ¡å
:"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "翻訳ã®åé¡ã«é¢ããé£çµ¡å
:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "ããªã¼ã®è²¡åã½ããã¦ã§ã¢"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2645aed..67ca0a9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -73,19 +73,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -584,14 +585,12 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -600,85 +599,97 @@ msgid ""
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +697,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,18 +731,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -739,31 +750,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1054,15 +1065,15 @@ msgstr ""
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31ebb7e..9227128 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -80,19 +80,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
@@ -673,12 +674,17 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"Ook is het mogelijk om via IRC (kanaal <b>#gnucash</b> op <i>irc.gnome.org</"
"i>) met iemand over je vraag te spreken of om de <a href=\"https://wiki."
@@ -686,7 +692,7 @@ msgstr ""
"GnuCash\">Duitstalige</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-wiki te "
"raadplegen."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -700,7 +706,19 @@ msgstr ""
"uw feedback, want alleen zo ontdekken wij hoe wij de documentatie kunnen "
"verbeteren."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -710,63 +728,63 @@ msgstr ""
"gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml"
"\">documentatie schrijven</a> als je interesse hebt om hieraan bij te dragen."
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(actuele stabiele uitgave)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Huidige <em>stabiele</em> documentatie"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "Handleiding"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Conceptengids"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -777,15 +795,15 @@ msgstr ""
"documentatie volledig actueel is, maar wel dat deze zonder problemen zou "
"moeten werken."
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr "(oude stabiele uitgave)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Oude <em>stabiele</em> gebruikersdocumentatie"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -796,32 +814,32 @@ msgstr ""
"documentatie, die overeenstemt met de %s uitgaven van <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> zelf."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Door nachtverwerking gegenereerde documentatie"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Huidige <em>instabiele</em> gebruikers- en ontwikkelaarsdocumentatie"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "Instabiel"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "huidige bugfix tak"
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "tak voor toekomstige ontwikkelingen"
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -835,7 +853,7 @@ msgstr ""
"<b>gebruikersdocumentatie</b> voor voor de huidige <em>instabiele</em> <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-versie."
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -845,11 +863,11 @@ msgstr ""
"ontwkkelaars soms werken aan verbeteringen. Dit is echter de meest actuele "
"naslagbron voor <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-gebruikers."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Oudere GnuCash-documentatie"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -861,32 +879,34 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> gebruikt, raden wij je met klem aan om te upgraden naar de "
"huidige stabiele versie."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Officieuze documentatie"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr ""
"Sommige mensen hebben zelf handleidingen of zelfstudie-gidsen geschreven."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Zelfstudie-gids (Engelstalig, geschreven door Joe Mack)"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Gebruikershandleiding (Engelstalige PDF, geschreven door Dave Gilbert)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1237,15 +1257,15 @@ msgstr "Alle GnuCash downloads bekijken"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Storingsmeldingen server & e-mail naar:"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Vertaalproblemen? Meld het op:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Vrije boekhoudsoftware"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a15169b..11d9c0d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -71,19 +71,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -577,14 +578,12 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -593,85 +592,97 @@ msgid ""
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -679,32 +690,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -713,18 +724,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -732,31 +743,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1047,15 +1058,15 @@ msgstr ""
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0fc9d3a..4521d10 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -87,15 +87,23 @@ msgstr ""
"sem passar pela janela de impressão."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Anexe um ficheiro ou localização a qualquer transacção"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
-msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
+msgid ""
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
"É agora possÃvel ligar um ficheiro ou localizzação externa (URL) a uma "
"transacção. Esta funcionalidade há muito desejada está disponÃvel através do "
@@ -104,7 +112,10 @@ msgstr ""
"ficheiro."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr "Pode agora anexar um ficheiro ou localização a qualquer transacção."
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -305,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> como GNU General Public License Versão 2 ou posterior em "
"vez de só Versão 2."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
@@ -754,19 +765,24 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
-msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
+msgid ""
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"Adicionalmente, pode falar com alguém via IRC em <i>irc.gnome.org</i>, canal "
"<b>#gnucash</b> sobre o seu problema. Outro recurso são as wikis <a href="
"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">inglesa</a> ou <a href=\"https://wiki."
"gnucash.org/wiki/De/\">alemã</a> do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -780,7 +796,19 @@ msgstr ""
"conceitos</b>. Nós <b>queremos</b> ouvir os seus comentários, também é "
"através deles que sabemos como melhorar a documentação."
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -790,63 +818,63 @@ msgstr ""
"nossa comunidade. Veja a página <a href=\"develdocs.phtml\">Escrever "
"documentação</a>, se está interessado em contribuir para este esforço."
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(versão estável actual)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentação actual <em>estável</em> de utlização"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual de ajuda"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceitos"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -856,15 +884,15 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>. <em>Estável</em> significa que esta documentação não é "
"necessariamente a mais actualizada mas funciona sem qualquer problema."
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
msgstr "(versão estável antiga)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentação antiga <em>estável</em> de utilização"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -875,32 +903,32 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>, correspondendo à versão %s do próprio <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Compilações noturnas da documentação"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Documentação actual <em>instável</em> de utilização e desenvolvimento"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "ramo de reparação de erros"
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "ramo de funcionalidades futuras"
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -914,7 +942,7 @@ msgstr ""
"<b>documentação de utilização</b> da versão <b>estável</b> do <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -925,11 +953,11 @@ msgstr ""
"referência mais actualizada para utilizadores do <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentação antiga do GnuCash"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -941,31 +969,33 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, é altamente recomendado que actualize para a "
"versão estável mais recente."
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentação não oficial"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr "Algumas pessoas escreveram guias <i>Como fazer</i> ou tutoriais."
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Tutorial do Joe Mack"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Guia do utilizador, Dave Gilbert (PDF)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1320,15 +1350,15 @@ msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "Relatórios de saÃda de servidor & email para:"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemas de tradução? Contacto:"
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programa de contabilidade gratuito"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7c51576..993bc63 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
"Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -73,19 +73,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ä¸è½½"
@@ -615,18 +616,16 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:39
#, fuzzy
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"æ¤å¤ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ irc.gnome.org é¢éâ#gnucashâ䏿¾ä¸ªäººé®æ¨çé®é¢ãå
¶å®çèµæºè¿"
"æ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>English</a> æ <a href='https://"
"linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> ç GnuCash ç WikiãWiki æ¯ä¸ä¸ªäº¤äºæ§çç½"
"ç«ï¼æ³¨åçç¨æ·å¯ä»¥å¨é£éæé®æè
åçé®é¢ã"
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -638,90 +637,102 @@ msgstr ""
"href='mailto:gnucash-user at gnucash.org'>gnucash-user</a> é®ä»¶å表ãæä»¬<b>叿"
"</b>å¾å°æ¨çåé¦ï¼åªæéè¿æ¨çè¯è®ºï¼æä»¬æè½å¤ç¥éåºå½å¦ä½ä¿®æ¹ææ¡£ã"
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "GnuCash v2.0 (å½å稳å®çæ¬)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "叮婿å"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "è±è¯"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "æ¦å¿µæå"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "稳å®çæ¬ (%s)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -731,34 +742,34 @@ msgstr ""
"è¿ä¸ªé¡µé¢æ¯ GnuCash ææ¡£é¡¹ç®ç大æ¬è¥ãæä»¬çç®æ æ¯ç»´æ¤ä¸ä¸ªä¸º GnuCash å建é«è´¨"
"éææ¡£ç社åºã"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¯å¤ææ¡£æå»º"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
#, fuzzy
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
#, fuzzy
msgid "Unstable"
msgstr "å®è£
ç¨åº"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -771,18 +782,18 @@ msgstr ""
"å»ºææ°çææ¡£ãè¿å
æ¬äºä» Doxygen çæçãå¼åäººåææ¡£ãå为å½åä¸ç¨³å®çæ¬æ°å"
"çãç¨æ·ææ¡£ãã"
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "æ©æç GnuCash çææ¡£"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -793,34 +804,34 @@ msgstr ""
"è¿é¨åå
å«äºæææ©æç GnuCash çææ¡£ãå¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ©æççæ¬ï¼é£ä¹"
"é常建议æ¨åçº§å°ææ°ç稳å®çæ¬ã"
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "ææ¡£"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack çæç¨"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert çç¨æ·æå (PDF)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
#, fuzzy
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -1139,15 +1150,15 @@ msgstr "æ¥çææç GnuCash ä¸è½½"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr "æå¡å¨æçµåé®ä»¶æ
é请æ¥åï¼"
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "å
è´¹çè´¢å¡è½¯ä»¶"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ee12376..1a3eebd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -72,19 +72,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid ""
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ä¸è¼"
@@ -586,18 +587,16 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:39
#, fuzzy
msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"æ¤å¤ï¼æ¨å¯ä»¥å¨ IRC <i>irc.gnome.org</i> ç <b>#gnucash</b> é »éè©¢åæ¨çåé¡ã"
"å¦ä¸ç¨®è³æºæ¯ <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>è±æ</a>æ<a "
"href='https://linuxwiki.de/GnuCash'>å¾·æ</a> <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> ç wikiã"
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -606,7 +605,19 @@ msgid ""
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
+#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -616,66 +627,66 @@ msgstr ""
"å°æä»¶åºä¸é»åï¼è«ç <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation</a> é"
"åç¶²é ã"
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ææ°çç©©å®ç)"
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
msgstr "ç©©å®ç"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
msgstr "說ææå"
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
msgid "English"
msgstr "è±æ"
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
msgid "German"
msgstr "å¾·æ"
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
msgid "Italian"
msgstr "ç¾©å¤§å©æ"
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
msgstr "è§å¿µæå"
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ"
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -684,17 +695,17 @@ msgstr ""
"鿝 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå¾ä¸åç©©å®ççæä»¶ã<em>ç©©å®ç"
"</em>æå³éä¸è¦å¾æ¯ææ°çï¼ä½ä»éä½è¯å¥½ã"
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "ç©©å®ç (%s)"
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -705,32 +716,32 @@ msgstr ""
"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
"ç©©å®çã"
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¯å¤è£½ä½çæä»¶"
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
msgstr "ä¸ç©©å®ç"
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -744,7 +755,7 @@ msgstr ""
"span> ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>ç <b>Doxygen</b> <b>éç¼è
æä»¶<b/>å<b>使ç¨è
æä»¶"
"</b>ã"
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -754,11 +765,11 @@ msgstr ""
"éäºæä»¶æ¯å¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 使ç¨è
æææ°çåèè³"
"æã"
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "èç GnuCash æä»¶"
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -769,31 +780,33 @@ msgstr ""
"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
"ç©©å®çã"
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
msgstr "西ççæ"
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "鿣弿件"
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgstr "æäººå¯«äº HOWTO æåææå¸ã"
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
msgid "Joe Mack's Tutorial"
msgstr "Joe Mack çæç¨"
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
msgstr "Dave Gilbert çä½¿ç¨æå (Pdf)"
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
msgid ""
"<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1093,15 +1106,15 @@ msgstr "æª¢è¦ææç GnuCash ä¸è¼"
msgid "Server & email outage reports to:"
msgstr ""
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr ""
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "èªç±ç帳åè»é«"
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
commit f7daa3b8b050a6a1ebdcf7056f1eeba26a7b9617
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Dec 31 18:43:21 2020 +0100
Fix several issues found in PR #38
diff --git a/2.6-release-tour.phtml b/2.6-release-tour.phtml
index 027833a..5f891c6 100644
--- a/2.6-release-tour.phtml
+++ b/2.6-release-tour.phtml
@@ -47,9 +47,9 @@ include("$top_dir/externals/menu.phtml");
<?php echo T_("Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going thru the Print window.");?>
</p>
-<h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Attach file or location to any transaction");?></h2>
+<h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Associate a local file or remote location with any transaction");?></h2>
<p class="justify">
-<?php echo T_("It is now possible to link an external file or a location (URL) to a transaction. This long-requested feature is available through both the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed in the default viewer for that file type.");?>
+<?php echo T_("It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) with a transaction. This long-requested feature is available through both the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed in the default viewer for that file type.");?>
</p>
<table class="figure" align="center">
@@ -57,7 +57,7 @@ include("$top_dir/externals/menu.phtml");
<td><img src="<?=$top_dir?>/images/2.6-release/2.6-file-location.png" alt="[Attach file/ location to transaction]" style="max-width:323px; max-height:92px"/></p>
</td>
<tr>
- <th><?php echo T_("You can now attach a file or a location to any transaction.");?>
+ <th><?php echo T_("You can now associate a local file or a remote location with any transaction.");?>
</th>
</tr>
</table>
diff --git a/docs.phtml b/docs.phtml
index 186ac95..60eed65 100644
--- a/docs.phtml
+++ b/docs.phtml
@@ -36,10 +36,17 @@
<p class="justify"><?php
/* Todo: menu.phtml has a similar link. They should be unified with the other language stuff.*/
/* Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.*/
- echo T_("Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis.");
- ?></p>
+ echo T_("Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis.");
+ ?></p>
- <p class="justify"><?php echo T_("You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to your question within either the <b>Help Manual</b> or the <b>Tutorial and Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through your comments that we know how to improve the documentation.");?></p>
+ <p class="justify"><?php
+ echo T_("You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to your question within either the <b>Help Manual</b> or the <b>Tutorial and Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through your comments that we know how to improve the documentation.");
+ /* Translators: %s is a link */
+ printf (T_("Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."),
+ sprintf ("<a href='%s'><i>irc.gnome.org</i> %s <b>#gnucash</b></a>", \URL_IRC,
+ /* Translators: IRC channel */
+ T_("channel")));
+ ?></p>
<div class="dialog note">
<p class="justify"><?php echo T_("<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation page</a> if you are interested in contributing to this effort.");?></p>
@@ -695,7 +702,7 @@ $older7 ="3";
<div class="featureborder">
<h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Unofficial documentation");?></h2>
</div>
-<p class="justify"><?php echo T_("Some people have written HOWTO guides or tutorials.");?></p>
+<p class="justify"><?php echo T_("Some people have written HOWTO guides or tutorials:");?></p>
<ul>
<li><a href="http://www.austintek.com/gnucash/ncsa-gnucash-talk.html"><?php
echo T_("Joe Mack's Tutorial");?></a></li>
diff --git a/externals/footer.phtml b/externals/footer.phtml
index 208404a..e34f3c0 100644
--- a/externals/footer.phtml
+++ b/externals/footer.phtml
@@ -9,8 +9,7 @@
</div>
<p><b>Copyright © 2001â<?=Date("Y")?> The GnuCash Project</b>
</p>
- <p><?=T_("Server & email outage reports to:")?> <a href=
- "mailto:gnucash-devel at gnucash.org"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>
+ <p><?=T_("Server & email outage reports to:")?> <a href="<?=\URL_IRC?>"><b><?=\URL_IRC?></b></a>
</p>
<p><?=T_("Translation problems? Contact:")?> <a href=
"mailto:gnucash-devel at gnucash.org"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>
diff --git a/externals/global_params.php b/externals/global_params.php
index a397646..2258986 100644
--- a/externals/global_params.php
+++ b/externals/global_params.php
@@ -75,6 +75,8 @@
// The URLs, we use:
define("DEFAULT_URL", "https://www.gnucash.org/"); // The main webserver
+ define("SERVER_IRC", "irc.gnome.org"); // alias The GIMPNet
+ define("URL_IRC", "irc://".\SERVER_IRC."/gnucash");
$URL_FLATHUB="https://flathub.org/apps/details/org.gnucash.GnuCash";
$URL_FLATPAK="https://flatpak.org/";
$URL_WIKI="https://wiki.gnucash.org/wiki/";
commit 888385ed02ba5266e3e6d37995d6d23a55e77aa0
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Thu Dec 31 14:29:14 2020 +0100
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
40 failing checks (10.0%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9e556bf..84c3bc3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2375,6 +2375,8 @@ msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
msgstr ""
+"Der Kontenabgleicher lehnt es ab, Konten mit einer anderen Ware als der "
+"importierten abzugleichen, wenn die Importinformationen die Ware enthalten."
#: new_features-4.0.phtml:96
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
commit 15dbc9745a979aeb0d93218f4efefc062596ea3f
Author: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
Date: Thu Dec 31 14:29:14 2020 +0100
Translation update by Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com> using Weblate
po/de.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
40 failing checks (10.0%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 450dfb0..9e556bf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# SebastianL <Sebastian.Lueck at gmail.com>, 2020.
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020.
+# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:103
msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr "Filtereinstellungen speichern"
+msgstr "Einstellungen \"Filtern nach\" speichern"
#: 2.6-release-tour.phtml:105
msgid ""
@@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"nicht in ihren Standardrepositorien. Trotzdem kann es vom eigenständigen "
"<i>Extra Packages for Enterprise Linux</i> (EPEL)-Repositorium installiert "
"werden. Einzelheiten zur Konfiguration dieses zusätzlichen Repositoriums "
-"finden sich auf "
+"finden sich auf"
#: download.phtml:37
msgid ""
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"werden von Quellkonten zu Quellverkaufs- und Einkaufskonten geändert, um "
"eine ordnungsgemäÃe Meldung von Kapitalkäufen zu ermöglichen. <b> N.B.</b> "
"Dies ist mit früheren Versionen des Berichts nicht kompatibel und erfordert "
-"eine regenerierende gespeicherte Konfiguration."
+"eine Neugenerierung der gespeicherten Konfiguration."
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
commit 31a96acafd3824bfa9eafa81db38f420ce77a4ef
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Thu Dec 31 14:29:14 2020 +0100
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 99.7% (398 of 399 strings; 0 fuzzy)
40 failing checks (10.0%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.4% (397 of 399 strings)
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Translation: GnuCash/Website
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index abf14d0..450dfb0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:60
msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
msgstr ""
-"Sie können jetzt an jede Transaktion eine Datei oder einen Speicherort "
-"anhängen."
+"Sie können jetzt an jede Transaktion eine Datei oder die Adresse für einen "
+"Speicherort anhängen."
#: 2.6-release-tour.phtml:65
msgid "Account colors"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
"schlieÃt die <b>Entwicklerdokumentationn</b> ein, welche durch <b>Doxygen</"
"b> aus den Kommentaren des Quelltextes erzeugt wird, sowie die "
"Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>"
+"\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:460
msgid ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"<b>Anmerkung:</b> Diese Dokumentationen sind von Zeit zu Zeit nicht "
"zugänglich da die Entwickler dann an Erweiterungen arbeiten. Gerade deshalb "
"sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> Benutzer"
+"span> Benutzer."
#: docs.phtml:477
msgid "Older GnuCash Documentation"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
#: docs.phtml:698
msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
-msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben:"
+msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben."
#: docs.phtml:701
msgid "Joe Mack's Tutorial"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Wenn Ihre Distribution <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> nicht enthält "
"oder sie eine andere Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"installieren möchten als jene, welche in Ihrer Distribution mitgeliefert "
-"worden ist, so können Sie <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> direkt aus "
+"worden ist, so können Sie <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> direkt aus "
"dem Quelltext erstellen. Die englischsprachige Seite im <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>-Wiki <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> "
"stellt einige Anleitungen für verschiedene Distributionen zur Verfügung</a>."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "Anfragen zu Server-Problemem an:"
+msgstr "Server- und E-Mail-Störung melden Sie an:"
#: externals/footer.phtml:15
msgid "Translation problems? Contact:"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "RSS abonnieren"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "Das GnuCash Projekt mit einer Spende unterstützen."
+msgstr "Das GnuCash Projekt mit einer Spende unterstützen"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Weitergehende Features"
#: features.phtml:19
msgid "Data storing and exchange features"
-msgstr "Daten speichen und Daten austauschen."
+msgstr "Daten speichen und Daten austauschen"
#: features.phtml:20 features.phtml:197
msgid "Other goodies"
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
-msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet."
+msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet"
#: features.phtml:59
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
-msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen."
+msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen"
#: features.phtml:65 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -2157,10 +2157,10 @@ msgid ""
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
msgstr ""
-"Assoziationen können nun zu Lieferantenrechnungen, Gutschriften, Rechnungen "
-"und Belegen hinzugefügt werden. Die aktuelle Assoziation wird, wenn "
-"vorhanden, als Verknüpfungsschaltfläche hinzugefügt, die unterhalb der "
-"Notizen angezeigt wird."
+"Assoziationen können nun zu Auslagebelegen, Lieferanten- und "
+"Kundenrechnungen, sowie Gutschriften hinzugefügt werden. Die aktuelle "
+"Assoziation wird, wenn vorhanden, als Verknüpfungsschaltfläche hinzugefügt, "
+"die unterhalb der Notizen angezeigt wird."
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgid ""
"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
"saved as defaults for each type of document."
msgstr ""
-"Die Breite der Eingabespalte in Lieferatenrechnungen, Rechnungen und "
-"Mitarbeiterdokumente können jetzt als Standardwerte für jeden Dokumenttyp "
+"Die Breite der Eingabespalte in Lieferaten- und Kundenrechnungen sowie "
+"Mitarbeiterdokumenten können jetzt als Standardwerte für jeden Dokumenttyp "
"gespeichert werden."
#: new_features-4.0.phtml:75
@@ -2405,6 +2405,12 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
+"Die Unterstützung für die britische Mehrwertsteuer und die australische GST "
+"wurde dem Bericht \"Einkommen-GST\" hinzugefügt. Die Optionen des Berichts "
+"werden von Quellkonten zu Quellverkaufs- und Einkaufskonten geändert, um "
+"eine ordnungsgemäÃe Meldung von Kapitalkäufen zu ermöglichen. <b> N.B.</b> "
+"Dies ist mit früheren Versionen des Berichts nicht kompatibel und erfordert "
+"eine regenerierende gespeicherte Konfiguration."
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
@@ -2421,7 +2427,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Hinzufügen von Notizen zu Budgets."
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
msgstr ""
-"Kontoschlüssel können jetzt optional in der Budget-Baumstruktur angezeigt "
+"Kontonummern können jetzt optional in der Baumstruktur des Budgets angezeigt "
"werden."
#: new_features-4.0.phtml:120
commit 8ea1d0deddc502786cd0a8e3a68e78fc473f2ee3
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Dec 31 14:29:13 2020 +0100
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 30.5% (122 of 399 strings)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.4% (397 of 399 strings)
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 2.2% (9 of 399 strings)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.4% (397 of 399 strings)
Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nb_NO/
Translation: GnuCash/Website
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bbe6d3e..abf14d0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,11 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-"Beim Ãffnen eines gesperrten âBuchâs hat man jetzt die Möglichkeit, es "
+"Beim Ãffnen eines gesperrten âBuches\" hat man jetzt die Möglichkeit, es "
"schreibgeschützt zu öffnen."
#: 2.6-release-tour.phtml:90
@@ -766,11 +766,11 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"Die Online-Hilfe wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu sein, wie man "
-"spezifische Aufgaben erfüllt und wie man die Fähigkeiten von <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> ausnutzt. \"Kurs und Konzepte\" soll die Konzepte "
-"hinter <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiefergehend erläutern und mit "
-"einem Tutorial zeigen, wie man sie praktisch anwendet."
+"<b>Die <b>Online-Hilfe</b> wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu "
+"sein, wie man spezifische Aufgaben erfüllt und wie man die Fähigkeiten von "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ausnutzt. <b>Kurs und Konzepte</b> "
+"soll die Konzepte hinter <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiefergehend "
+"erläutern und mit einem Tutorial zeigen, wie man sie praktisch anwendet."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fa37f67..95d835b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,20 +2,23 @@
# Copyright (C) 2006 Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
# Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006
-#
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
-"Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
-"Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"website/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
#, fuzzy
@@ -472,16 +475,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: develdocs.phtml:61
-#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users: the <b>Help Manual</b> and the <b>Tutorial and "
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
-"If you have a question about how to use GnuCash, you are in the right place. "
-"The first thing you should do is read the Help Manual and the Concepts "
-"Guide, most of your questions can probably be answered by these documents."
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 83a38e1..2645aed 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:29+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -125,13 +124,12 @@ msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Ã
pne datafil skrivebeskyttet"
#: 2.6-release-tour.phtml:87
-#, fuzzy
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
"Ved åpning av låst \"bokføring\" har man nå muligheten til å åpne den "
-"skrivebeskyttet"
+"skrivebeskyttet."
#: 2.6-release-tour.phtml:90
msgid ""
Summary of changes:
2.6-release-tour.phtml | 6 +-
docs.phtml | 15 +-
externals/footer.phtml | 3 +-
externals/global_params.php | 2 +
locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 77138 -> 76159 bytes
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 96106 -> 95430 bytes
locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 36697 -> 36555 bytes
locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 91820 -> 90257 bytes
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 18896 -> 18898 bytes
locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 78595 -> 77603 bytes
locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 42426 -> 41548 bytes
locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 1275 -> 1474 bytes
locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 66916 -> 66162 bytes
locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 94284 -> 92685 bytes
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 20546 -> 20432 bytes
po/ca.po | 145 +++++++++++--------
po/de.po | 219 +++++++++++++++++------------
po/es.po | 133 ++++++++++--------
po/fr.po | 135 ++++++++++--------
po/hr.po | 156 +++++++++++---------
po/hu.po | 153 +++++++++++---------
po/it.po | 145 +++++++++++--------
po/ja.po | 142 +++++++++++--------
po/nb.po | 145 ++++++++++---------
po/nl.po | 142 +++++++++++--------
po/pl.po | 133 ++++++++++--------
po/pt.po | 156 +++++++++++---------
po/zh_CN.po | 133 ++++++++++--------
po/zh_TW.po | 135 ++++++++++--------
29 files changed, 1186 insertions(+), 912 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list