gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu Dec 31 13:29:02 EST 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/87836663 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/eb29f184 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b4db616b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f7daa3b8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/888385ed (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/15dbc974 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/31a96aca (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8ea1d0de (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4ef2cc26 (commit)



commit 878366636d8699e69e5ebc0e37443ef988a23a51
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Dec 31 19:26:03 2020 +0100

    Fix a grammatical error

diff --git a/docs.phtml b/docs.phtml
index 60eed65..d97bc09 100644
--- a/docs.phtml
+++ b/docs.phtml
@@ -36,7 +36,7 @@
   <p class="justify"><?php
     /* Todo: menu.phtml has a similar link. They should be unified with the other language stuff.*/
     /* Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.*/
-    echo T_("Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis.");
+    echo T_("Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis.");
     ?></p>
 
   <p class="justify"><?php
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8b383fe..b92f0fe 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77df96d..aece680 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -778,10 +778,10 @@ msgid ""
 "in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
 msgstr ""
-"Die <b>Online-Hilfe</b> wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu "
-"sein, wie man spezifische Aufgaben erfüllt und wie man die Fähigkeiten von "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ausnutzt. <b>Kurs und Konzepte</b> "
-"soll die Konzepte hinter <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiefergehend "
+"Die <b>Online-Hilfe</b> wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu sein, "
+"wie man spezifische Aufgaben erfüllt und wie man die Fähigkeiten von <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> ausnutzt. <b>Kurs und Konzepte</b> soll die "
+"Konzepte hinter <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiefergehend "
 "erläutern und mit einem Tutorial zeigen, wie man sie praktisch anwendet."
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 #| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 #| "span> wikis."
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c83b836..0d57af8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
 "Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3fd928d..d4d57af 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5e1a986..b45e93c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-26 22:11+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 #| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 #| "span> wikis."
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 14372d5..f83c8fc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4ed317d..e0917be 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 48e9814..395339e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
 #| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 #| "span> wikis."
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 67ca0a9..d07de30 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:29+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9227128..d1e6500 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 #| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 #| "span> wikis."
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 11d9c0d..e7eda74 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4521d10..c4919ff 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
 #| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 #| "span> wikis."
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 993bc63..7191ea3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1a3eebd..b7ec4d7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
 "Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""

commit eb29f1845bb851a7ffed7dfad617ab287c86cbf3
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Dec 31 19:10:48 2020 +0100

    L10N:de Remove duplicate <b> tag

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index fb9f14b..4147322 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e8f551c..77df96d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
 "in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
 msgstr ""
-"<b>Die <b>Online-Hilfe</b> wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu "
+"Die <b>Online-Hilfe</b> wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu "
 "sein, wie man spezifische Aufgaben erfüllt und wie man die Fähigkeiten von "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ausnutzt. <b>Kurs und Konzepte</b> "
 "soll die Konzepte hinter <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiefergehend "

commit b4db616b6c0dd4fe2f8812137e1d0b3b8c4e011f
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Dec 31 18:56:29 2020 +0100

    make pot, msgmerge, mos

diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 20ea135..ac99ae8 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1d0a6f6..fb9f14b 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 39f8af7..3c4b9a0 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 3e863c6..49abdbc 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b6845dd..782f59d 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 6c337c8..0ab6683 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b33a367..1add0cd 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a7fd94c..9210bc5 100644
Binary files a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 759c31c..bc1b776 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7c72513..d05165a 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b2d4705..4124424 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d6e188f..8b383fe 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,15 +85,23 @@ msgstr ""
 "haver de passar a través de la finestra d'impressió."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr "Adjuntar fitxer o ubicació a qualsevol transacció"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 "Ara és possible enllaçar un fitxer extern o una ubicació (URL) en una "
 "transacció. Aquesta característica llargament sol·licitada està disponible "
@@ -101,7 +109,10 @@ msgstr ""
 "mostren al visor per defecte d'aquest tipus de fitxers."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr "Ara podeu adjuntar un arxiu o una ubicació a qualsevol transacció."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -300,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> a la Versió 2 o posterior de la llicència pública "
 "de Gnu des de només versió 2."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Descàrrega"
@@ -755,18 +766,16 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "Addicionalment, podeu parlar amb algú via IRC a <i>irc.gnome.org</i> canal "
 "<b>#gnucash</b> sobre la vostra pregunta. Un altre recurs són les wikis de "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/\">anglès</a> o <a href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash\">alemany</a>."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -781,7 +790,19 @@ msgstr ""
 "retroalimentació, és també a través dels vostres comentaris que sabem com "
 "millorar la documentació."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -792,63 +813,63 @@ msgstr ""
 "l'escriptura de documentació</a> si esteu interessats en contribuir en "
 "aquest aspecte."
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(llançament estable actual)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> actual"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "Estable"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manual d'ajuda"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guia de conceptes"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -859,15 +880,15 @@ msgstr ""
 "documentació no és necessàriament la més actualitzada però funciona sense "
 "cap problema."
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(llançament estable antic)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> antiga"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -878,34 +899,34 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>, que correspon al llançament %s de <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Compilacions nocturnes de documentació"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Actual <em>inestable</em> Documentació de l'usuari i Documentació per a "
 "desenvolupadors"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "Inestable"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr "Interfície de programació d'aplicacions (API en anglès)"
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "branca actual de correcció d'errors"
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr "branca de característiques futures"
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -919,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "<b>Documentació d'usuari</b > per a la versió <em>estable</em> de <span "
 "class=\"gnucash\">Gnucash</span>."
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -930,11 +951,11 @@ msgstr ""
 "això, són la referència més actualitzada per a usuaris de <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Documentació del Gnucash més antiga"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -946,31 +967,33 @@ msgstr ""
 "anteriors de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, us recomanem que "
 "l'actualitzeu a la versió estable més recent."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Castellà"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentació no oficial"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr "Algunes persones han escrit guies HOWTO o tutorials."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Tutorial de Joe Mack"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guia d'usuari de Dave Gilbert (Pdf)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1323,15 +1346,15 @@ msgstr "Veure totes les descàrregues de GnuCash"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Informes d'interrupció del servidor i del correu electrònic a:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemes de traducció? Contacteu:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programari de comptabilitat lliure"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84c3bc3..e8f551c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -96,15 +96,23 @@ msgstr ""
 "in eine PDF-Datei exportiert werden."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr "Belege mit beliebigen Buchungen verknüpfen"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
-msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
+msgid ""
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 "Es ist jetzt möglich, eine externe Datei oder einen Speicherort (URL) mit "
 "einer Transaktion zu verknüpfen. Diese lange geforderte Funktion ist sowohl "
@@ -113,7 +121,10 @@ msgstr ""
 "angezeigt."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 "Sie können jetzt an jede Transaktion eine Datei oder die Adresse für einen "
 "Speicherort anhängen."
@@ -315,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "span> umlizensiert zu »GNU General Public License Version 2 or later« (oder "
 "später) von nur »Version 2«."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
@@ -775,12 +786,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
-msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
+msgid ""
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "Zusätzlich können Sie mit den Entwicklern via Internet-Relay-Chat (IRC) auf "
 "<i>irc.gnome.org</i> im Kanal \"<a href=\"irc://irc.gnome.org/gnucash"
@@ -791,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Teilweise ist, vor allem zum Schutz vor Spammern, für die Mitarbeit eine "
 "Registrierung erforderlich."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -807,7 +823,19 @@ msgstr ""
 "lediglich aufgrund Ihrer Kommentare wissen, wie wir die Dokumentation "
 "verbessern können."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -818,63 +846,63 @@ msgstr ""
 "\">Writing Documentation page</a>, wenn Sie daran interessiert sind, zu "
 "dieser Leistung beizutragen."
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(aktuelle stabile Ausgabe)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash Version %s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "stabile"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Online-Hilfe"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Kurs und Konzepte"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -886,15 +914,15 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wiedergibt, aber so neu, dass sie ohne Probleme "
 "benutzbar sein sollte."
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "vorherige stabile Ausgabe"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "<em>Frühere</em> Ausgabe der Dokumentation für Benutzer"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -904,34 +932,34 @@ msgstr ""
 "Diese <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Dokumentation bezieht sich auf "
 "die Ausgabe %s von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Täglich automatisch erstellte Dokumentation"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Aktuell in Bearbeitung befindliche Dokumentationen für Benutzer und "
 "Entwickler"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr "Programmier-Schnittstelle"
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr "Zweig für künftige Merkmale"
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -946,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -957,11 +985,11 @@ msgstr ""
 "sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> Benutzer."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Alte und veraltete Dokumentation"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -973,31 +1001,33 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, auf die "
 "letzte stabile Version zu aktualisieren."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack's Tutorial (englisch)"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilberts Benutzerhandbuch PDF (englisch)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1363,15 +1393,15 @@ msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Server- und E-Mail-Störung melden Sie an:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Ãœbersetzungsprobleme? Kontaktiere:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Freie Finanzsoftware"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3e8e22f..c83b836 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
 "Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -71,19 +71,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr ""
@@ -577,14 +578,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -593,85 +592,97 @@ msgid ""
 "your comments that we know how to improve the documentation."
 msgstr ""
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
 "page</a> if you are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -679,32 +690,32 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> itself."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -713,18 +724,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -732,31 +743,31 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1047,15 +1058,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 12a06a6..3fd928d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -83,19 +83,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
@@ -659,11 +660,9 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "Il existe aussi des flux de discussions IRC via irc.gnome.org \"#gnucash\". "
 "Une autre ressource étant les wikis dédiés pour les <a href='https://wiki."
@@ -671,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash'>germanophones</a>. Un wiki est un site internet interactif où les "
 "utilisateurs enregistrés peuvent poser et répondre à des questions."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -685,73 +684,85 @@ msgstr ""
 "FAQ, le wiki… C'est avec vos remarques constructives et vos retours que nous "
 "pouvons savoir comment améliorer la documentaiton."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
 "page</a> if you are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 #, fuzzy
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(dernière version stable)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash %s pour"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 #, fuzzy
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "Stable"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manuel d'Aide"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguais"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guide des concepts"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -761,17 +772,17 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span>. <em>Stable</em> signifiant que la documentation n'est pas "
 "nécessairement la plus à jour mais elle fonctionne sans problème."
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "Version stable (%s)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -783,32 +794,32 @@ msgstr ""
 "la création d'une documentation de qualité sur <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Dernière documentation disponible"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "Documentation <em>instable</em> de l'utilisateur et du développeur"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instable"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -823,18 +834,18 @@ msgstr ""
 "<b>documentation utilisateur</b> pour la version <em>instable</em> de <span "
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Ancienne documentation GnuCash"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -846,32 +857,34 @@ msgstr ""
 "de ces anciennes versions de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, nous "
 "vous conseillons plutôt de mettre à jour votre version."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portuguais"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentation non-officielle"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 "Certaines personnes ont écrit des guides COMMENT FAIRE ou des tutoriels."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Tutoriel de Joe Mack"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guide de l'utilisateur (PDF) par Dave Gilbert"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1210,15 +1223,15 @@ msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Problèmes de serveurs et de messagerie à transmettre à :"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Des problèmes de traduction ? Contactez :"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0e49054..5e1a986 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-26 22:11+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -90,15 +90,23 @@ msgstr ""
 "korištenjem prozora za ispis."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr "Priloži datoteku ili lokaciju bilo kojoj transakciji"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
-msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
+msgid ""
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 "Sada je moguće povezati vanjsku datoteku ili adresu (URL) s transakcijom. "
 "Ova dugo tražena funkcija je dostupna putem izbornika za transakcije kao i "
@@ -106,7 +114,10 @@ msgstr ""
 "pregledniku za tu vrstu datoteke."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr "Sada možeš priložiti datoteku ili adresu bilo kojoj transakciji."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -301,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "Pristankom svih autora, relicencirali smo <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> pod GNU općom javnom licencom verzije 2 ili novije."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Preuzimanje"
@@ -746,19 +757,24 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
-msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
+msgid ""
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "Pitanja možeš postaviti i putem IRC‑a na <i>irc.gnome.org</i> kanalu "
 "<b>#gnucash</b>. Daljnji izvori informacija su <a href=\"https://wiki."
 "gnucash.org/wiki/\">engleske</a> ili <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "De/\">njemačke</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki-stranice."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -772,7 +788,19 @@ msgstr ""
 "<b>Želimo</b> povratne informacije, jer i na taj način doznajemo, što i kako "
 "možemo ispraviti u dokumentaciji."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -782,63 +810,63 @@ msgstr ""
 "zajednica. Pogledaj <a href=\"develdocs.phtml\">stranicu za pisanje "
 "dokumentacije</a>, ako želiš sudjelovati u izradi dokumentacije."
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(trenutačno stabilna verzija)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Trenutačna <em>stabilna</em> korisnička dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabilna"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Priručnik za pomoć"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Njemački"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Vježbe i koncepti"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -849,15 +877,15 @@ msgstr ""
 "najnovijom verzijom programa, već da dokumentacija kao takva, radi bez "
 "problema."
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(staro stabilno izdanje)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Stara <em>stabilna</em> korisnička dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -867,34 +895,34 @@ msgstr ""
 "Ovo je staro stabilno izdanje <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "dokumentacije, odgovara <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izdanju %s."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Noćna izdanja dokumentacije"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Trenutačna <em>nestabilna</em> korisnička dokumentacija i programerska "
 "dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "Nestabilna"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr "Aplikacijsko programsko sučelje (API)"
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "grana za ispravljanje trenutačnih grešaka"
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr "grana s budućim funkcijama"
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -908,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> verziju."
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -918,11 +946,11 @@ msgstr ""
 "programeri obrađuju. Međutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> korisnike."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Starija GnuCash dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -934,33 +962,35 @@ msgstr ""
 "\">GnuCasha</span>, preporučujemo ti da nadogradiš program na najnoviju "
 "stabilnu verziju."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Å panjolski"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Neslužbena dokumentacija"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 "Neki su pojedinci napisali vježbe i priručnike u kojima se određrene radnje "
 "opisuju korak-po-korak."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack – vježbe"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert – korisnički priručnik (PDF)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1310,15 +1340,15 @@ msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Slobodan softver za računovodstvo"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 95d835b..14372d5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -76,20 +76,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
+msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
 #, fuzzy
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -248,7 +250,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "FTP letöltés"
@@ -620,11 +622,9 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "Additionally, you can talk to someone via IRC at irc.gnome.org channel "
 "\"gnucash\" about your question.  Another resource is the <a href='https://"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> GnuCash wikis. A wiki is an interactive "
 "website where registered users can ask and answer questions."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
@@ -647,90 +647,102 @@ msgstr ""
 "<b>want</b> feedback from you, it is only through your comments that we know "
 "how to modify the documentation."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
 "page</a> if you are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 #, fuzzy
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "GnuCash v1.8 (current stable release)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash %s for"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 #, fuzzy
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "updated user documentation"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Help Manual"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Concepts Guide"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "Stabil kiadás (%s)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "updated user documentation"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -741,32 +753,32 @@ msgstr ""
 "maintain a community of people working towards creation of high quality "
 "documentation for GnuCash."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabil"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -775,18 +787,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -798,33 +810,35 @@ msgstr ""
 "one of these old versions of GnuCash, it is highly recommended that you "
 "upgrade to the latest stable version."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 #, fuzzy
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Updated documentation"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr "néhányan írtak Hogyan -okat és bemutatókat."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack bemutatója"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 #, fuzzy
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert's User Guide (PDF)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -1124,15 +1138,15 @@ msgstr "Összes GnuCash letöltés"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Fordítási problémák? Kapcsolat:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Ingyenes könyvelő program"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5768224..4ed317d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -87,15 +87,23 @@ msgstr ""
 "PDF senza dover utilizzare la finestra per la stampa."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr "Allegare file o posizioni a ogni transazione"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 "É finalmente possibile collegare un file esterno o una posizione (URL) alle "
 "transazioni. Questa funzione, richiesta da molto tempo, è disponibile sia "
@@ -103,7 +111,10 @@ msgstr ""
 "visualizzati utilizzando il visualizzatore predefinito per quel tipo di file."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 "Adesso, a ogni transazione può essere associato un file o una posizione."
 
@@ -307,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "span> ha cambiato la propria licenza dalla GNU General Public License "
 "versione 2 alla versione 2 o successiva."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Scarica"
@@ -773,11 +784,9 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "In aggiunta, è possibile sottoporre ad altri il proprio problema tramite IRC "
 "usando il canale <b>#gnucash</b> su <i>irc.gnome.org</i>. Ulteriori risorse "
@@ -785,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash\">Tedesca</a> di <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -800,7 +809,19 @@ msgstr ""
 "che solo attraverso di essi possiamo capire come migliorare la "
 "documentazione."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -811,66 +832,66 @@ msgstr ""
 "\">pagina sulla scrittura della documentazione</a> per contribuire a questo "
 "progetto."
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(rilascio stabile attuale)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash versione %s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 #, fuzzy
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 "L'attuale documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabile"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manuale di aiuto"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guida ai concetti"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -881,17 +902,17 @@ msgstr ""
 "documentazione non è necessariamente la più aggiornata ma funziona senza "
 "problemi."
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(Rilascio stabile precedente)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 "La vecchia documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -902,33 +923,33 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>, corrispondente alla versione %s di <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Documentazione compilata in notturna"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "L'attuale documentazione <em>instabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabile"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "attuale ramo bugfix"
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr "ramo funzionalità future"
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -943,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "<b>documentazione dell'utente</b> relativa all'attuale versione instabile di "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -954,11 +975,11 @@ msgstr ""
 "migliorarli. Comunque rappresentano il riferimento più aggiornato per gli "
 "utenti di  <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Vecchia documentazione di GnuCash"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -970,31 +991,33 @@ msgstr ""
 "versioni di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, si raccomanda caldamente "
 "di aggiornarla all'ultima versione stabile."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentazione non ufficiale"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr "Alcune persone hanno scritto degli HOWTO e delle guide."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Guida pratica di Joe Mack (Inglese)"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guida dell'utente di Dave Gilbert (Pdf in Inglese)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1360,15 +1383,15 @@ msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Segnalare i problemi relativi a server ed email a:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemi con la traduzione? contattare:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programma di contabilità gratuito"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bb6d6c1..48e9814 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -80,19 +80,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -253,7 +254,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
@@ -646,12 +647,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "これに加えて、IRC を使用して英語で他の誰かに質問をすることができます。<i>irc."
 "gnome.org</i> サーバーの <b>#gnucash</b> チャンネルを使用してください。他のリ"
@@ -659,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">ドイツ語</a>の <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> wiki があります。"
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -673,85 +679,97 @@ msgstr ""
 "はあなたたちのフィードバックを<b>求めています</b>。あなたのコメントを通しての"
 "み私たちはどのように文書を変更するべきか知ることができます。"
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
 "page</a> if you are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(現在の安定版リリース)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash バージョン %s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "現在の<em>安定版</em>ユーザー文書"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "安定版"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "ヘルプマニュアル"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "ドイツ語"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "イタリア語"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ポルトガル語"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "コンセプトガイド"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(旧安定版リリース)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "旧<em>安定版</em>のユーザー文書"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -762,32 +780,32 @@ msgstr ""
 "GnuCash に関する高品質な文書を作成するために作業をしている人々のコミュニ"
 "ティーを維持することです。"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "日次夜間文書ビルド"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "現在の<em>不安定版</em>ユーザー文書および開発文書"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "不安定版"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -800,18 +818,18 @@ msgstr ""
 "書</b>および現在の<em>安定</em>バージョンの <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> の<b>ユーザー文書</b>が含まれます。"
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "過去の GnuCash 文書"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -823,31 +841,33 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span> を使用している場合は、最新の安定バージョンにアップグレード"
 "することを推奨します。"
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "スペイン語"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "ポルトガル語"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "非公式文書"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr "何名かの人々が HOWTO ガイドやチュートリアルを書いています。"
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack 氏によるチュートリアル"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert 氏によるユーザーガイド (Pdf)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1163,15 +1183,15 @@ msgstr "すべての GnuCash ダウンロードファイルを見る"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "サーバーおよび電子メールの不具合に関する連絡先:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "翻訳の問題に関する連絡先:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "フリーの財務ソフトウェア"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2645aed..67ca0a9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:29+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -73,19 +73,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr ""
@@ -584,14 +585,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -600,85 +599,97 @@ msgid ""
 "your comments that we know how to improve the documentation."
 msgstr ""
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
 "page</a> if you are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -686,32 +697,32 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> itself."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -720,18 +731,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -739,31 +750,31 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1054,15 +1065,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31ebb7e..9227128 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -80,19 +80,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
@@ -673,12 +674,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "Ook is het mogelijk om via IRC (kanaal <b>#gnucash</b> op <i>irc.gnome.org</"
 "i>) met iemand over je vraag te spreken of om de <a href=\"https://wiki."
@@ -686,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash\">Duitstalige</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-wiki te "
 "raadplegen."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -700,7 +706,19 @@ msgstr ""
 "uw feedback, want alleen zo ontdekken wij hoe wij de documentatie kunnen "
 "verbeteren."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -710,63 +728,63 @@ msgstr ""
 "gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml"
 "\">documentatie schrijven</a> als je interesse hebt om hieraan bij te dragen."
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(actuele stabiele uitgave)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Huidige <em>stabiele</em> documentatie"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabiel"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Handleiding"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Conceptengids"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -777,15 +795,15 @@ msgstr ""
 "documentatie volledig actueel is, maar wel dat deze zonder problemen zou "
 "moeten werken."
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(oude stabiele uitgave)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Oude <em>stabiele</em> gebruikersdocumentatie"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -796,32 +814,32 @@ msgstr ""
 "documentatie, die overeenstemt met de %s uitgaven van <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> zelf."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Door nachtverwerking gegenereerde documentatie"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "Huidige <em>instabiele</em> gebruikers- en ontwikkelaarsdocumentatie"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabiel"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "huidige bugfix tak"
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr "tak voor toekomstige ontwikkelingen"
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -835,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "<b>gebruikersdocumentatie</b> voor voor de huidige <em>instabiele</em> <span "
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span>-versie."
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -845,11 +863,11 @@ msgstr ""
 "ontwkkelaars soms werken aan verbeteringen. Dit is echter de meest actuele "
 "naslagbron voor <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-gebruikers."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Oudere GnuCash-documentatie"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -861,32 +879,34 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span> gebruikt, raden wij je met klem aan om te upgraden naar de "
 "huidige stabiele versie."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Officieuze documentatie"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 "Sommige mensen hebben zelf handleidingen of zelfstudie-gidsen geschreven."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Zelfstudie-gids (Engelstalig, geschreven door Joe Mack)"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Gebruikershandleiding (Engelstalige PDF, geschreven door Dave Gilbert)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1237,15 +1257,15 @@ msgstr "Alle GnuCash downloads bekijken"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Storingsmeldingen server & e-mail naar:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Vertaalproblemen? Meld het op:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Vrije boekhoudsoftware"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a15169b..11d9c0d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -71,19 +71,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr ""
@@ -577,14 +578,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -593,85 +592,97 @@ msgid ""
 "your comments that we know how to improve the documentation."
 msgstr ""
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
 "page</a> if you are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -679,32 +690,32 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> itself."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -713,18 +724,18 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -732,31 +743,31 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1047,15 +1058,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0fc9d3a..4521d10 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -87,15 +87,23 @@ msgstr ""
 "sem passar pela janela de impressão."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr "Anexe um ficheiro ou localização a qualquer transacção"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
-msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
+#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
+#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+#| "displayed in the default viewer for that file type."
+msgid ""
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 "É agora possível ligar um ficheiro ou localizzação externa (URL) a uma "
 "transacção. Esta funcionalidade há muito desejada está disponível através do "
@@ -104,7 +112,10 @@ msgstr ""
 "ficheiro."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr "Pode agora anexar um ficheiro ou localização a qualquer transacção."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -305,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span> como GNU General Public License Versão 2 ou posterior em "
 "vez de só Versão 2."
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
@@ -754,19 +765,24 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
-msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
+#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
+#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+#| "span> wikis."
+msgid ""
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "Adicionalmente, pode falar com alguém via IRC em <i>irc.gnome.org</i>, canal "
 "<b>#gnucash</b> sobre o seu problema. Outro recurso são as wikis <a href="
 "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">inglesa</a> ou <a href=\"https://wiki."
 "gnucash.org/wiki/De/\">alemã</a> do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -780,7 +796,19 @@ msgstr ""
 "conceitos</b>. Nós <b>queremos</b> ouvir os seus comentários, também é "
 "através deles que sabemos como melhorar a documentação."
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -790,63 +818,63 @@ msgstr ""
 "nossa comunidade. Veja a página <a href=\"develdocs.phtml\">Escrever "
 "documentação</a>, se está interessado em contribuir para este esforço."
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(versão estável actual)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash v%s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentação actual <em>estável</em> de utlização"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "Estável"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manual de ajuda"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "Guia de conceitos"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -856,15 +884,15 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span>. <em>Estável</em> significa que esta documentação não é "
 "necessariamente a mais actualizada mas funciona sem qualquer problema."
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "(versão estável antiga)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "Documentação antiga <em>estável</em> de utilização"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -875,32 +903,32 @@ msgstr ""
 "\">GnuCash</span>, correspondendo à versão %s do próprio <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Compilações noturnas da documentação"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "Documentação actual <em>instável</em> de utilização e desenvolvimento"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instável"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr "ramo de reparação de erros"
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr "ramo de funcionalidades futuras"
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
 "the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -914,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "<b>documentação de utilização</b> da versão <b>estável</b> do <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -925,11 +953,11 @@ msgstr ""
 "referência mais actualizada para utilizadores do <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>."
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "Documentação antiga do GnuCash"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -941,31 +969,33 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>, é altamente recomendado que actualize para a "
 "versão estável mais recente."
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "Português"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Documentação não oficial"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr "Algumas pessoas escreveram guias <i>Como fazer</i> ou tutoriais."
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Tutorial do Joe Mack"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Guia do utilizador, Dave Gilbert (PDF)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1320,15 +1350,15 @@ msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Relatórios de saída de servidor & email para:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemas de tradução? Contacto:"
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programa de contabilidade gratuito"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7c51576..993bc63 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -73,19 +73,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
@@ -615,18 +616,16 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "此外,您也可以在 irc.gnome.org 频道“#gnucash”中找个人问您的问题。其它的资源还"
 "有<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>English</a> 或 <a href='https://"
 "linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> 的 GnuCash 的 Wiki。Wiki 是一个交互性的网"
 "站,注册的用户可以在那里提问或者回答问题。"
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -638,90 +637,102 @@ msgstr ""
 "href='mailto:gnucash-user at gnucash.org'>gnucash-user</a> 邮件列表。我们<b>希望"
 "</b>得到您的反馈,只有通过您的评论,我们才能够知道应当如何修改文档。"
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
 "page</a> if you are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 #, fuzzy
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "GnuCash v2.0 (当前稳定版本)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 #, fuzzy
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "当前不稳定版用户文档和开发者文档"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "帮助手册"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "英语"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "概念指南"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
 "necessarily the most up to date but it works without any problem."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "稳定版本 (%s)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "当前不稳定版用户文档和开发者文档"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -731,34 +742,34 @@ msgstr ""
 "这个页面是 GnuCash 文档项目的大本营。我们的目标是维护一个为 GnuCash 创建高质"
 "量文档的社区。"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "每夜文档构建"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "当前不稳定版用户文档和开发者文档"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "安装程序"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -771,18 +782,18 @@ msgstr ""
 "建最新的文档。这包括了从 Doxygen 生成的《开发人员文档》和为当前不稳定版本撰写"
 "的《用户文档》。"
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "早期的 GnuCash 的文档"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -793,34 +804,34 @@ msgstr ""
 "这部分包含了所有早期的 GnuCash 的文档。如果您正在使用其中一个早期的版本,那么"
 "非常建议您升级到最新的稳定版本。"
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 #, fuzzy
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "文档"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack 的教程"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 #, fuzzy
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert 的用户手册 (PDF)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
@@ -1139,15 +1150,15 @@ msgstr "查看所有的 GnuCash 下载"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "服务器或电子邮件故障请报告:"
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "免费的财务软件"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ee12376..1a3eebd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
 "Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,19 +72,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-msgid "Attach file or location to any transaction"
+msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
-"It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-"transaction. This long-requested feature is available through both the "
-"Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
-"in the default viewer for that file type."
+"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
+"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
+"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
+"displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
+msgid ""
+"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid ""
 "just Version 2."
 msgstr ""
 
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:55 docs.phtml:189 docs.phtml:321
+#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
 msgstr "下載"
@@ -586,18 +587,16 @@ msgstr ""
 #: docs.phtml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wikis."
+"Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
+"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
 "此外,您可以在 IRC <i>irc.gnome.org</i> 的 <b>#gnucash</b> 頻道詢問您的問題。"
 "另一種資源是 <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>英文</a>或<a "
 "href='https://linuxwiki.de/GnuCash'>å¾·æ–‡</a> <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> 的 wiki。"
 
-#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:43
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -606,7 +605,19 @@ msgid ""
 "your comments that we know how to improve the documentation."
 msgstr ""
 
+#. Translators: %s is a link
 #: docs.phtml:45
+#, php-format
+msgid ""
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
+msgstr ""
+
+#. Translators: IRC channel
+#: docs.phtml:48
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:52
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -616,66 +627,66 @@ msgstr ""
 "對文件出一點力,請看 <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation</a> 這"
 "個網頁。"
 
-#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:57
 #, fuzzy
 msgid "(current stable release)"
 msgstr "(最新的穩定版)"
 
-#: docs.phtml:50 docs.phtml:184 docs.phtml:481 docs.phtml:598 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:646 docs.phtml:664 docs.phtml:686
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
+#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GnuCash v%s"
 msgstr "下載 GnuCash %s"
 
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:59
 #, fuzzy
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "當前<em>穩定版</em>的使用文件及開發文件"
 
-#: docs.phtml:55 docs.phtml:189
+#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
 msgid "Stable"
 msgstr "穩定版"
 
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:323 docs.phtml:484 docs.phtml:601
-#: docs.phtml:627 docs.phtml:649 docs.phtml:667
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
+#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
 msgid "Help Manual"
 msgstr "說明手冊"
 
-#: docs.phtml:61 docs.phtml:111 docs.phtml:195 docs.phtml:245 docs.phtml:327
-#: docs.phtml:377 docs.phtml:485 docs.phtml:536 docs.phtml:602 docs.phtml:613
-#: docs.phtml:628 docs.phtml:639 docs.phtml:650 docs.phtml:659 docs.phtml:668
-#: docs.phtml:679 docs.phtml:687
+#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
+#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
 msgstr "英文"
 
-#: docs.phtml:72 docs.phtml:122 docs.phtml:206 docs.phtml:256 docs.phtml:338
-#: docs.phtml:388 docs.phtml:497 docs.phtml:547 docs.phtml:604 docs.phtml:615
-#: docs.phtml:630 docs.phtml:652 docs.phtml:672 docs.phtml:688
+#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
+#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
 msgid "German"
 msgstr "å¾·æ–‡"
 
-#: docs.phtml:83 docs.phtml:133 docs.phtml:217 docs.phtml:267 docs.phtml:349
-#: docs.phtml:399 docs.phtml:509 docs.phtml:559 docs.phtml:606 docs.phtml:617
-#: docs.phtml:632 docs.phtml:641
+#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
+#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利文"
 
-#: docs.phtml:94 docs.phtml:155 docs.phtml:228 docs.phtml:289 docs.phtml:360
-#: docs.phtml:421 docs.phtml:521 docs.phtml:583
+#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:107 docs.phtml:241 docs.phtml:373 docs.phtml:535 docs.phtml:612
-#: docs.phtml:638 docs.phtml:658 docs.phtml:678
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
 msgid "Concepts Guide"
 msgstr "觀念指南"
 
-#: docs.phtml:144 docs.phtml:278 docs.phtml:410 docs.phtml:571 docs.phtml:619
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
 msgstr "日文"
 
-#: docs.phtml:176
+#: docs.phtml:183
 msgid ""
 "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -684,17 +695,17 @@ msgstr ""
 "這是 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 最後一個穩定版的文件。<em>穩定版"
 "</em>意味這不見得是最新的,但仍運作良好。"
 
-#: docs.phtml:184
+#: docs.phtml:191
 #, fuzzy
 msgid "(old stable release)"
 msgstr "穩定版 (%s)"
 
-#: docs.phtml:186
+#: docs.phtml:193
 #, fuzzy
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
 msgstr "當前<em>穩定版</em>的使用文件及開發文件"
 
-#: docs.phtml:310
+#: docs.phtml:317
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -705,32 +716,32 @@ msgstr ""
 "在用這些舊版的 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>,非常建議您升級到最新的"
 "穩定版。"
 
-#: docs.phtml:316
+#: docs.phtml:323
 msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "每夜製作的文件"
 
-#: docs.phtml:318
+#: docs.phtml:325
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr "最新<em>不穩定版</em>的使用文件及開發文件"
 
-#: docs.phtml:321
+#: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
 msgstr "不穩定版"
 
-#: docs.phtml:434
+#: docs.phtml:441
 msgid "API"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:439 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:443 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
 msgstr ""
 
-#: docs.phtml:456
+#: docs.phtml:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -744,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "span> 最新<em>不穩定版</em>的 <b>Doxygen</b> <b>開發者文件<b/>及<b>使用者文件"
 "</b>。"
 
-#: docs.phtml:460
+#: docs.phtml:467
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
 "because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -754,11 +765,11 @@ msgstr ""
 "這些文件是寫給 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 使用者最最新的參考資"
 "料。"
 
-#: docs.phtml:477
+#: docs.phtml:484
 msgid "Older GnuCash Documentation"
 msgstr "舊的 GnuCash 文件"
 
-#: docs.phtml:479
+#: docs.phtml:486
 msgid ""
 "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -769,31 +780,33 @@ msgstr ""
 "在用這些舊版的 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>,非常建議您升級到最新的"
 "穩定版。"
 
-#: docs.phtml:689
+#: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙文"
 
-#: docs.phtml:690
+#: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:703
 msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "非正式文件"
 
-#: docs.phtml:698
-msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+#: docs.phtml:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr "有人寫了 HOWTO 指南或教學。"
 
-#: docs.phtml:701
+#: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
 msgstr "Joe Mack 的教程"
 
-#: docs.phtml:704
+#: docs.phtml:711
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
 msgstr "Dave Gilbert 的使用手冊 (Pdf)"
 
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:715
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
 "updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -1093,15 +1106,15 @@ msgstr "檢視所有的 GnuCash 下載"
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:15
+#: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
-#: externals/global_params.php:83 externals/header.phtml:134
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "自由的帳務軟體"
 
-#: externals/global_params.php:84
+#: externals/global_params.php:86
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"

commit f7daa3b8b050a6a1ebdcf7056f1eeba26a7b9617
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Dec 31 18:43:21 2020 +0100

    Fix several issues found in PR #38

diff --git a/2.6-release-tour.phtml b/2.6-release-tour.phtml
index 027833a..5f891c6 100644
--- a/2.6-release-tour.phtml
+++ b/2.6-release-tour.phtml
@@ -47,9 +47,9 @@ include("$top_dir/externals/menu.phtml");
 <?php echo T_("Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going thru the Print window.");?>
 </p>
 
-<h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Attach file or location to any transaction");?></h2>
+<h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Associate a local file or remote location with any transaction");?></h2>
 <p class="justify">
-<?php echo T_("It is now possible to link an external file or a location (URL) to a transaction. This long-requested feature is available through both the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed in the default viewer for that file type.");?>
+<?php echo T_("It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) with a transaction. This long-requested feature is available through both the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed in the default viewer for that file type.");?>
 </p>
 
 <table class="figure" align="center">
@@ -57,7 +57,7 @@ include("$top_dir/externals/menu.phtml");
      <td><img src="<?=$top_dir?>/images/2.6-release/2.6-file-location.png" alt="[Attach file/ location to transaction]" style="max-width:323px; max-height:92px"/></p>
      </td>
    <tr>
-     <th><?php echo T_("You can now attach a file or a location to any transaction.");?>
+     <th><?php echo T_("You can now associate a local file or a remote location with any transaction.");?>
      </th>
    </tr>
 </table>
diff --git a/docs.phtml b/docs.phtml
index 186ac95..60eed65 100644
--- a/docs.phtml
+++ b/docs.phtml
@@ -36,10 +36,17 @@
   <p class="justify"><?php
     /* Todo: menu.phtml has a similar link. They should be unified with the other language stuff.*/
     /* Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.*/
-    echo T_("Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis.");
-  ?></p>
+    echo T_("Another resource is the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis.");
+    ?></p>
 
-  <p class="justify"><?php echo T_("You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to your question within either the <b>Help Manual</b> or the <b>Tutorial and Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through your comments that we know how to improve the documentation.");?></p>
+  <p class="justify"><?php
+  echo T_("You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to your question within either the <b>Help Manual</b> or the <b>Tutorial and Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through your comments that we know how to improve the documentation.");
+  /* Translators: %s is a link */
+  printf (T_("Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."),
+      sprintf ("<a href='%s'><i>irc.gnome.org</i> %s <b>#gnucash</b></a>", \URL_IRC,
+          /* Translators: IRC channel */
+          T_("channel")));
+  ?></p>
 
   <div class="dialog note">
     <p class="justify"><?php echo T_("<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation page</a> if you are interested in contributing to this effort.");?></p>
@@ -695,7 +702,7 @@ $older7		="3";
 <div class="featureborder">
 <h2 class="featuretitle"><?php echo T_("Unofficial documentation");?></h2>
 </div>
-<p class="justify"><?php echo T_("Some people have written HOWTO guides or tutorials.");?></p>
+<p class="justify"><?php echo T_("Some people have written HOWTO guides or tutorials:");?></p>
 <ul>
   <li><a href="http://www.austintek.com/gnucash/ncsa-gnucash-talk.html"><?php
 	echo T_("Joe Mack's Tutorial");?></a></li>
diff --git a/externals/footer.phtml b/externals/footer.phtml
index 208404a..e34f3c0 100644
--- a/externals/footer.phtml
+++ b/externals/footer.phtml
@@ -9,8 +9,7 @@
       </div>
       <p><b>Copyright © 2001–<?=Date("Y")?> The GnuCash Project</b>
       </p>
-      <p><?=T_("Server & email outage reports to:")?> <a href=
-        "mailto:gnucash-devel at gnucash.org"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>
+      <p><?=T_("Server & email outage reports to:")?> <a href="<?=\URL_IRC?>"><b><?=\URL_IRC?></b></a>
       </p>
       <p><?=T_("Translation problems? Contact:")?> <a href=
         "mailto:gnucash-devel at gnucash.org"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>
diff --git a/externals/global_params.php b/externals/global_params.php
index a397646..2258986 100644
--- a/externals/global_params.php
+++ b/externals/global_params.php
@@ -75,6 +75,8 @@
 
      // The URLs, we use:
      define("DEFAULT_URL", "https://www.gnucash.org/"); // The main webserver
+     define("SERVER_IRC", "irc.gnome.org"); // alias The GIMPNet
+     define("URL_IRC", "irc://".\SERVER_IRC."/gnucash");
      $URL_FLATHUB="https://flathub.org/apps/details/org.gnucash.GnuCash";
      $URL_FLATPAK="https://flatpak.org/";
      $URL_WIKI="https://wiki.gnucash.org/wiki/";

commit 888385ed02ba5266e3e6d37995d6d23a55e77aa0
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Thu Dec 31 14:29:14 2020 +0100

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
    40 failing checks (10.0%)
    Translation: GnuCash/Website (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9e556bf..84c3bc3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -2375,6 +2375,8 @@ msgid ""
 "Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
 "from the imported split if the import information includes the commodity."
 msgstr ""
+"Der Kontenabgleicher lehnt es ab, Konten mit einer anderen Ware als der "
+"importierten abzugleichen, wenn die Importinformationen die Ware enthalten."
 
 #: new_features-4.0.phtml:96
 msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."

commit 15dbc9745a979aeb0d93218f4efefc062596ea3f
Author: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
Date:   Thu Dec 31 14:29:14 2020 +0100

    Translation update  by Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com> using Weblate
    
    po/de.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
    40 failing checks (10.0%)
    Translation: GnuCash/Website (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
    
    Co-authored-by: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 450dfb0..9e556bf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # SebastianL <Sebastian.Lueck at gmail.com>, 2020.
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
 # Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020.
+# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:103
 msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr "Filtereinstellungen speichern"
+msgstr "Einstellungen \"Filtern nach\" speichern"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
@@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "nicht in ihren Standardrepositorien. Trotzdem kann es vom eigenständigen "
 "<i>Extra Packages for Enterprise Linux</i> (EPEL)-Repositorium installiert "
 "werden. Einzelheiten zur Konfiguration dieses zusätzlichen Repositoriums "
-"finden sich auf "
+"finden sich auf"
 
 #: download.phtml:37
 msgid ""
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "werden von Quellkonten zu Quellverkaufs- und Einkaufskonten geändert, um "
 "eine ordnungsgemäße Meldung von Kapitalkäufen zu ermöglichen. <b> N.B.</b> "
 "Dies ist mit früheren Versionen des Berichts nicht kompatibel und erfordert "
-"eine regenerierende gespeicherte Konfiguration."
+"eine Neugenerierung der gespeicherten Konfiguration."
 
 #: new_features-4.0.phtml:110
 msgid "Budgets"

commit 31a96acafd3824bfa9eafa81db38f420ce77a4ef
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Thu Dec 31 14:29:14 2020 +0100

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.7% (398 of 399 strings; 0 fuzzy)
    40 failing checks (10.0%)
    Translation: GnuCash/Website (German)
    
    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 99.4% (397 of 399 strings)
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
    Translation: GnuCash/Website

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index abf14d0..450dfb0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
 msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
 msgstr ""
-"Sie können jetzt an jede Transaktion eine Datei oder einen Speicherort "
-"anhängen."
+"Sie können jetzt an jede Transaktion eine Datei oder die Adresse für einen "
+"Speicherort anhängen."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
 msgid "Account colors"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "schließt die <b>Entwicklerdokumentationn</b> ein, welche durch <b>Doxygen</"
 "b> aus den Kommentaren des Quelltextes erzeugt wird, sowie die "
 "Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>"
+"\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
 #: docs.phtml:460
 msgid ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "<b>Anmerkung:</b> Diese Dokumentationen sind von Zeit zu Zeit nicht "
 "zugänglich da die Entwickler dann an Erweiterungen arbeiten. Gerade deshalb "
 "sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> Benutzer"
+"span> Benutzer."
 
 #: docs.phtml:477
 msgid "Older GnuCash Documentation"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
 
 #: docs.phtml:698
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
-msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben:"
+msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben."
 
 #: docs.phtml:701
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Ihre Distribution <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> nicht enthält "
 "oder sie eine andere Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "installieren möchten als jene, welche in Ihrer Distribution mitgeliefert "
-"worden ist, so können Sie  <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> direkt aus "
+"worden ist, so können Sie <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> direkt aus "
 "dem Quelltext erstellen. Die englischsprachige Seite im <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span>-Wiki <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'> "
 "stellt einige Anleitungen für verschiedene Distributionen zur Verfügung</a>."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
 
 #: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "Anfragen zu Server-Problemem an:"
+msgstr "Server- und E-Mail-Störung melden Sie an:"
 
 #: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "RSS abonnieren"
 
 #: externals/header.phtml:4
 msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "Das GnuCash Projekt mit einer Spende unterstützen."
+msgstr "Das GnuCash Projekt mit einer Spende unterstützen"
 
 #: externals/header.phtml:5
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Weitergehende Features"
 
 #: features.phtml:19
 msgid "Data storing and exchange features"
-msgstr "Daten speichen und Daten austauschen."
+msgstr "Daten speichen und Daten austauschen"
 
 #: features.phtml:20 features.phtml:197
 msgid "Other goodies"
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
 "information"
-msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet."
+msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet"
 
 #: features.phtml:59
 msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
-msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen."
+msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen"
 
 #: features.phtml:65 index.phtml:72
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -2157,10 +2157,10 @@ msgid ""
 "vouchers. The actual association when present is added as a link button "
 "which is shown below the notes."
 msgstr ""
-"Assoziationen können nun zu Lieferantenrechnungen, Gutschriften, Rechnungen "
-"und Belegen hinzugefügt werden. Die aktuelle Assoziation wird, wenn "
-"vorhanden, als Verknüpfungsschaltfläche hinzugefügt, die unterhalb der "
-"Notizen angezeigt wird."
+"Assoziationen können nun zu Auslagebelegen, Lieferanten- und "
+"Kundenrechnungen, sowie Gutschriften hinzugefügt werden. Die aktuelle "
+"Assoziation wird, wenn vorhanden, als Verknüpfungsschaltfläche hinzugefügt, "
+"die unterhalb der Notizen angezeigt wird."
 
 #: new_features-4.0.phtml:34
 msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgid ""
 "Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
 "saved as defaults for each type of document."
 msgstr ""
-"Die Breite der Eingabespalte in Lieferatenrechnungen, Rechnungen und "
-"Mitarbeiterdokumente können jetzt als Standardwerte für jeden Dokumenttyp "
+"Die Breite der Eingabespalte in Lieferaten- und Kundenrechnungen sowie "
+"Mitarbeiterdokumenten können jetzt als Standardwerte für jeden Dokumenttyp "
 "gespeichert werden."
 
 #: new_features-4.0.phtml:75
@@ -2405,6 +2405,12 @@ msgid ""
 "<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
 "will require regenerating saved configurations."
 msgstr ""
+"Die Unterstützung für die britische Mehrwertsteuer und die australische GST "
+"wurde dem Bericht \"Einkommen-GST\" hinzugefügt. Die Optionen des Berichts "
+"werden von Quellkonten zu Quellverkaufs- und Einkaufskonten geändert, um "
+"eine ordnungsgemäße Meldung von Kapitalkäufen zu ermöglichen. <b> N.B.</b> "
+"Dies ist mit früheren Versionen des Berichts nicht kompatibel und erfordert "
+"eine regenerierende gespeicherte Konfiguration."
 
 #: new_features-4.0.phtml:110
 msgid "Budgets"
@@ -2421,7 +2427,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Hinzufügen von Notizen zu Budgets."
 #: new_features-4.0.phtml:115
 msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
 msgstr ""
-"Kontoschlüssel können jetzt optional in der Budget-Baumstruktur angezeigt "
+"Kontonummern können jetzt optional in der Baumstruktur des Budgets angezeigt "
 "werden."
 
 #: new_features-4.0.phtml:120

commit 8ea1d0deddc502786cd0a8e3a68e78fc473f2ee3
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Dec 31 14:29:13 2020 +0100

    Translated using Weblate (Hungarian)
    
    Currently translated at 30.5% (122 of 399 strings)
    
    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 99.4% (397 of 399 strings)
    
    Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
    
    Currently translated at 2.2% (9 of 399 strings)
    
    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 99.4% (397 of 399 strings)
    
    Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nb_NO/
    Translation: GnuCash/Website

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bbe6d3e..abf14d0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,11 +12,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
 "When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
 "only."
 msgstr ""
-"Beim Öffnen eines gesperrten „Buch“s hat man jetzt die Möglichkeit, es "
+"Beim Öffnen eines gesperrten „Buches\" hat man jetzt die Möglichkeit, es "
 "schreibgeschützt zu öffnen."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:90
@@ -766,11 +766,11 @@ msgid ""
 "in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
 msgstr ""
-"Die Online-Hilfe wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu sein, wie man "
-"spezifische Aufgaben erfüllt und wie man die Fähigkeiten von <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> ausnutzt. \"Kurs und Konzepte\" soll die Konzepte "
-"hinter <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiefergehend erläutern und mit "
-"einem Tutorial zeigen, wie man sie praktisch anwendet."
+"<b>Die <b>Online-Hilfe</b> wurde entworfen, um eine schnelle Referenz zu "
+"sein, wie man spezifische Aufgaben erfüllt und wie man die Fähigkeiten von "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ausnutzt. <b>Kurs und Konzepte</b> "
+"soll die Konzepte hinter <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiefergehend "
+"erläutern und mit einem Tutorial zeigen, wie man sie praktisch anwendet."
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fa37f67..95d835b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,20 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2006 Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
 # This file is distributed under the same license as the gnucash package.
 # Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006
-#
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
-"Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
-"Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"website/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 #, fuzzy
@@ -472,16 +475,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
 "packages to help users: the <b>Help Manual</b> and the <b>Tutorial and "
 "Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
 "downloaded."
 msgstr ""
-"If you have a question about how to use GnuCash, you are in the right place. "
-"The first thing you should do is read the Help Manual and the Concepts "
-"Guide, most of your questions can probably be answered by these documents."
 
 #: develdocs.phtml:67
 msgid "Writers"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 83a38e1..2645aed 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,16 +1,15 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-30 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:29+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -125,13 +124,12 @@ msgid "Open datafile read-only"
 msgstr "Ã…pne datafil skrivebeskyttet"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
 "only."
 msgstr ""
 "Ved åpning av låst \"bokføring\" har man nå muligheten til å åpne den "
-"skrivebeskyttet"
+"skrivebeskyttet."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:90
 msgid ""



Summary of changes:
 2.6-release-tour.phtml                     |   6 +-
 docs.phtml                                 |  15 +-
 externals/footer.phtml                     |   3 +-
 externals/global_params.php                |   2 +
 locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 77138 -> 76159 bytes
 locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 96106 -> 95427 bytes
 locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 36697 -> 36555 bytes
 locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 91820 -> 90257 bytes
 locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 18896 -> 18898 bytes
 locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 78595 -> 77603 bytes
 locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 42426 -> 41548 bytes
 locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 1275 -> 1474 bytes
 locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 66916 -> 66162 bytes
 locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 94284 -> 92685 bytes
 locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 20546 -> 20432 bytes
 po/ca.po                                   | 145 +++++++++++--------
 po/de.po                                   | 219 +++++++++++++++++------------
 po/es.po                                   | 133 ++++++++++--------
 po/fr.po                                   | 135 ++++++++++--------
 po/hr.po                                   | 156 +++++++++++---------
 po/hu.po                                   | 153 +++++++++++---------
 po/it.po                                   | 145 +++++++++++--------
 po/ja.po                                   | 142 +++++++++++--------
 po/nb.po                                   | 145 ++++++++++---------
 po/nl.po                                   | 142 +++++++++++--------
 po/pl.po                                   | 133 ++++++++++--------
 po/pt.po                                   | 156 +++++++++++---------
 po/zh_CN.po                                | 133 ++++++++++--------
 po/zh_TW.po                                | 135 ++++++++++--------
 29 files changed, 1186 insertions(+), 912 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list