gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Tue Aug 10 17:11:55 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1acd86cc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/9e7cebe5 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/172a29f9 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2dfccedd (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8f2939bf (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/94510de5 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b7851d29 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/94bf8eaa (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/81db8a5e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/27f257e2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/63fde0da (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/053fab2c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/27a85afb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/0bad89e1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8be9dd12 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/674652bc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/523f16bb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ae9f6691 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6d112433 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/cca0708f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f5b47de8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2cd6d273 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3d18d335 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/dc83f855 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4cfb40ae (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c6f877e4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3b51e463 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/5f74d76c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/967d2347 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a15da4aa (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/9355b6f0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/e22814a6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/7d366a8a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b6549188 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2cbd2b28 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/45c2a0dc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ba7ad758 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/60a9ec44 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2f32b954 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/cab9a112 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/93d94265 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/fa8c4811 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/902daf13 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b97c301a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/aa622ce9 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/439d2f79 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8b5729a2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/878874da (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/680ead9b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d95d79e7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/fe76531f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/82ceac11 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/0268b2cc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/daf2ffc0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/859e1e58 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3347396c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/fc11026d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/cc94e1ef (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a40a98de (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f8587605 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f07e04c2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/fb4450c6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8d55236d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d8403255 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/960ee890 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/79172424 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1a65898e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/9fb9dd18 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6b387ccf (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/30ce98ed (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/58ad5fcf (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ab7ef0d2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2f4a2cf8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/40770a74 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/75624321 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/65d8a279 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c68ab56e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d6ab0aa4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3e331635 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a70bfa84 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/16905a68 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/318f215d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/eda5d21f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/000179bc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/621f1e34 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/aa0beed7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/cf2431af (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b5a0bb58 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c9f42c6d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8f883de8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/bdf82a30 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/079fe4ca (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/eca1ae5b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6b65af3e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/21943469 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/82718410 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d50ecb42 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b5cdd106 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3c5fa847 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/82b7b598 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/77c78383 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/9ed2f4df (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3e7c0e40 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/50f2e66c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6160b137 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/0a4c5b2c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ddd83cb1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/09e31e59 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/dcfc2662 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1f68fccd (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4733bffd (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/7334d2f3 (commit)
commit 1acd86cc993c9220d60d5ce472759467ef1e0628
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Tue Aug 10 14:11:44 2021 -0700
Fix reflected XSS.
diff --git a/externals/header.phtml b/externals/header.phtml
index ce9a5e6..7394899 100644
--- a/externals/header.phtml
+++ b/externals/header.phtml
@@ -63,7 +63,7 @@
?>
<meta property="og:title" content="<?=$full_title?>"/>
<meta property="og:type" content="website"/>
- <meta property="og:url" content="<?=\DEFAULT_URL.$page?>"/>
+ <meta property="og:url" content="<?=\DEFAULT_URL.filter_var($page, FILTER_SANITIZE_URL)?>"/>
<meta property="og:image" content="<?=\DEFAULT_URL."externals/logo_w120.png"?>"/>
<meta property="og:site_name" content="GnuCash"/>
<meta property="og:description" content="<?=strip_tags($description)?>"/>
commit 9e7cebe5119fd4d885b7fc7566ba3c2682ede584
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Aug 10 23:06:05 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index bcaa7f4..b4ba033 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 172a29f97758e3c09d90aee00239581ef4bcb50e
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Sun Aug 8 06:32:22 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 742f640..0df36ec 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-27 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-08 04:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1150,17 +1150,16 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ä¸ªäººåå°åä¼ä¸éç¨çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https"
-"://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL åè®®ï¼å¯ç¨äº GNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS X å "
-"Microsoft Windowsã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https://www."
+"gnu.org/\">GNU</a> GPL åè®®ï¼æ¯æ LinuxãBSDãSolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "订é
RSS æ°é»"
+msgstr "订é
RSS æ¶æ¯"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "æèµ æ¯æ GnuCash"
+msgstr "æèµ "
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "æ°é»"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "åè½ä»ç»"
+msgstr "åè½"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
@@ -1204,7 +1203,7 @@ msgstr "ä¸è½½"
#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
-msgstr "å®è£
å
"
+msgstr "ç¨åº"
#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "Git æ¯æ"
+msgstr "Git èµæ"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1786,7 +1785,7 @@ msgstr "%s çæ¬å·²åå¸ï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
æ¬
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
-msgstr "å¾èµçæ°åè½"
+msgstr "徿£çåè½"
#: new_features-4.0.phtml:5
#, php-format
commit 2dfccedddae48e264b5433df565d62ce6112f147
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Jul 28 11:26:07 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f8298e9..bcaa7f4 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 8f2939bf58ad97f538e94c690c9ce3df7b339665
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Tue Jul 27 06:32:52 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8d2625d..742f640 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
# TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
# 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>, 2021.
+# TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-27 04:32+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "é¢è²æå©äºä»ä¸»çªæ ¼åæ ç¾ä¸åºåç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr "\"å
³éæ¶ä¿å \"æä½è¶
æ¶äº"
+msgstr "\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "GnuCash å¼åå¢é"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "ç¼åææ¡£"
+msgstr "ç¼è¾ææ¡£"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "å¦ææ¨æå
´è¶£ç¼è¾<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼é£æ¥
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "ç¼è¾ GnuCash ææ¡£"
+msgstr "ç¼è¾"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "è¦ä¸ãå°±åé®ä»¶"
#: develdocs.phtml:44
msgid "Gnome Documentation guidelines"
-msgstr "Gnome ææ¡£"
+msgstr "Gnome"
#: develdocs.phtml:46
msgid ""
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
-msgstr "è¾æ§ç GnuCash ææ¡£"
+msgstr "éå¹´"
#: docs.phtml:487
msgid ""
@@ -1132,11 +1133,11 @@ msgstr "GnuCash ææçææ¡£"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "æå¡å¨ æ çµåé®ä»¶ æ
éï¼è¯·æ¥åå°ï¼"
+msgstr "æå¡å¨æ
éï¼è¯·é®ä»¶ï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr "ç¿»è¯æé®é¢ï¼è¯·èç³»ï¼"
+msgstr "ç¿»è¯çé®ï¼è¯·èç³»ï¼"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
@@ -1155,15 +1156,15 @@ msgstr ""
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "订é
RSS æº"
+msgstr "订é
RSS æ°é»"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "éè¿ææ¬¾æ¯æ GnuCash 项ç®"
+msgstr "æèµ æ¯æ GnuCash"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "æåºæ°åè½å»ºè®®æä¸ºä½ æ¯æçæ°åè½æç¥¨"
+msgstr "æç¥¨å建议"
#: externals/header.phtml:6
msgid "GnuCash on facebook"
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "æ°é»"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "å±å¹æªå¾ï¼åè½ç¹è²"
+msgstr "åè½ä»ç»"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
@@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr "æ¯æ"
#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
-msgstr "常è§é®é¢(FAQ)"
+msgstr "常è§é®é¢"
#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
-msgstr "Wikiï¼å«ä¸æï¼"
+msgstr "Wiki"
#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
-msgstr "é®ä»¶å表"
+msgstr "é®ä»¶"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "Git访é®"
+msgstr "Git æ¯æ"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "æµ·å
åç¥å·± å¤©æ¶¯è¥æ¯é» æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash.org"
+msgstr "æµ·å
åç¥å·± å¤©æ¶¯è¥æ¯é»"
#: index.phtml:15
#, php-format
@@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "æ´å¤ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ã"
+msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çæç»çæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1712,7 +1713,7 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼ä¹æ¯ææ°çä¸ä¸ªè½å¨ PowerPC Mac ä¸è¿è¡ççæ¬ã"
+"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæç»çæ¬ï¼ä¹æ¯ææ°çä¸ä¸ªè½å¨ PowerPC Mac ä¸è¿è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1734,8 +1735,8 @@ msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-"èç³» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯ 䏿TG群ï¼gnucash_zhï¼ QQ群ï¼"
-"146871127 ï¼æè±æ"
+"èç³» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯ä¸æTG群ï¼gnucash_zhï¼ QQ群ï¼146871127 "
+"ï¼æè±æ"
#: index.phtml:56
msgid ""
commit 94510de53ec5d499249bd0ab9a51218acc10b34b
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Jun 29 06:36:01 2021 +0200
make ja
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 153fc84..31abbf1 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit b7851d29c45621df516435617c9d390c3b25ebdb
Author: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>
Date: Tue Jun 29 02:47:14 2021 +0200
Translation update by TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 74.6% (298 of 399 strings; 0 fuzzy)
10 failing checks (2.5%)
Translation: GnuCash/Website (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/ja/
Co-authored-by: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6f67808..68a62ef 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-13 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 00:47+0000\n"
"Last-Translator: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"ja/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDFã¸ã®ç´æ¥ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr ""
+msgstr "帳票ããã³è«æ±æ¸ã¯å°å·ã¦ã£ã³ãã¦ã使ç¨ããªãã¦ãç´æ¥PDFãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯URLã®åå¼ã¸ã®é¢é£ä»ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
-msgstr ""
+msgstr "åå®ç§ç®ã®è²"
#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãèªã¿åãå°ç¨ã§éã"
#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
@@ -149,12 +149,10 @@ msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
-"ããã¤ãã®æåãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ¹æ³ã¯æ¬¡ã®éãã§ãã"
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr ""
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼è¨å®ã®ä¿å"
#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
@@ -169,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¸ãã¹æ©è½ã®å¼·å"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
@@ -224,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
-msgstr ""
+msgstr "æ°ããè¨å®ã·ã¹ãã "
#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
@@ -245,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
-msgstr ""
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹å¤æ´"
#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
@@ -253,6 +251,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
+"èä½è
ã®åæã«ãã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã GNU General Public "
+"Licens (GPL) ãã¼ã¸ã§ã³2 ã¾ãã¯ãã以éã«å¤æ´ããã¾ãããä»ã¾ã§ã¯ GPL ãã¼ã¸ã§ã³ 2 ã®ã¿ã§ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -265,10 +265,12 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã§ãã2.6ç³»ã¯<a href=\"https://www."
+"gnucash.org\">GnuCash ã¦ã§ããµã¤ãã®ããããã¼ã¸</a>ãããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã"
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ãã«ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "è²¢ç®ãããå ´åã©ãããã°ãã?"
#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
@@ -291,12 +293,16 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦éçºç¶æããã¦ããããã°ã©ã ã§ããåå ããã«ã¯æ¬¡ã®æ¹æ³ãããã¾ãã"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
+"ããã°ã©ã ã®è©¦é¨ããã<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\""
+">ãã°å ±å</a>ãè±èªã§ãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -304,16 +310,20 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a>ã<a href=\"https"
+"://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>ã®GnuCashããã¸ã§ã¯ããã¼ã¸ã¸ã®ãªã³ã¯ã使ãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCashã¨ããè¨èãåºãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\""
+">å¯ä»</a>ããã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -321,30 +331,34 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã</"
+"a>ã<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCãã£ã³ãã«</a>ã«åå ãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">wiki</a>ãæ»èªããããã³ãã追å ãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">ãªãªã¼ã¹ææ¸</a>ãæ¹åãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">ããã°ã©ã ãææ¸ã翻訳</a>ãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããéçº</a>ã«åå ãã¦ãã ããã"
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
commit 94bf8eaa1224d9157e55ef535f377e303eebf0d8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Mon Jun 28 13:30:26 2021 -0700
Remove note about flathub build being broken, it's fixed.
diff --git a/news/210627-4.6.news b/news/210627-4.6.news
index 8847a81..2150f70 100644
--- a/news/210627-4.6.news
+++ b/news/210627-4.6.news
@@ -173,7 +173,6 @@
</ul></li></ul>
<p>GnuCash is now available as a flatpak from Flathub.org. <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Flatpak">Instructions for installing and running.</a></p>
-<p><b>Note:</b> The flathub.org build is broken because of a problem with Finance::Quote installation. We will get a release up there as soon as we can resolve the issue.</p>
<h3>Getting GnuCash as source code</h3>
<p>If you want to compile GnuCash 4.6 for yourself, the source code can be downloaded from:</p>
commit 81db8a5ed670944c39434448a215f1047add08c8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jun 27 16:44:20 2021 -0700
Fix mis-copied SHA-s56 hashes.
diff --git a/news/210627-4.6.news b/news/210627-4.6.news
index 7354abe..8847a81 100644
--- a/news/210627-4.6.news
+++ b/news/210627-4.6.news
@@ -155,9 +155,9 @@
<ul>
<li><code>251b01dfb9f9c679db26926f934ca4d13c7092a485be04f60e2031d85a445733</code> gnucash-4.6.tar.bz2</li>
<li><code>ad3a6ec1f5fdf15fd167808cf351bc1aa7c012ea03a16c73a3d1c29bbd59a03d</code> gnucash-4.6.tar.gz</li>
- <li><code>1d641691a5c6c4e6cfb32438175c242bdcfb2f1c497db35fc66b4fecd9f084b2</code> gnucash-4.6.setup.exe</li>
+ <li><code>de0447be56f3c56194132a89766221dfac72742c04aa87a84716cdd1ff93cfa7</code> gnucash-4.6.setup.exe</li>
<li><code>1d641691a5c6c4e6cfb32438175c242bdcfb2f1c497db35fc66b4fecd9f084b2</code> Gnucash-Intel-4.6-1.dmg</li>
- <li><code>1d641691a5c6c4e6cfb32438175c242bdcfb2f1c497db35fc66b4fecd9f084b2</code> gnucash-docs-4.6.tar.gz</li>
+ <li><code>5c4f8957d4e4a27bd7be3bc42f6a0823c1bfa4da1efff3fc17d57db43899c58c</code> gnucash-docs-4.6.tar.gz</li>
</ul>
<ul>
commit 27f257e22d4381f10d441a2f6293fb4073607311
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Jun 27 14:55:35 2021 -0700
Announce release of Gnucash 4.6
diff --git a/externals/global_params.php b/externals/global_params.php
index 68d590c..9eb1936 100644
--- a/externals/global_params.php
+++ b/externals/global_params.php
@@ -6,9 +6,9 @@
$major_stable ="4";
// TODO: on major_stable 5 in download.phtml copy from $old_stable into the historical
// section: last_win7 and $last_mac_sierra
- $minor_stable ="5";
+ $minor_stable ="6";
// Number of Translations: Did we add or dropped some?
- define("PROG_TRANSLATIONS", 55);
+ define("PROG_TRANSLATIONS", 58);
$latest_stable = $major_stable.".".$minor_stable;
$latest_stable_win = $latest_stable;
diff --git a/news/210627-4.6.news b/news/210627-4.6.news
new file mode 100644
index 0000000..7354abe
--- /dev/null
+++ b/news/210627-4.6.news
@@ -0,0 +1,207 @@
+<b>Announcement:</b> GnuCash 4.6 Released
+2021-06-27
+
+<h2>GnuCash 4.6 Released</h2>
+
+<p>The GnuCash development team announces GnuCash 4.6, the seventh release in the stable 4.x series</p>
+
+<h4>Between 4.5 and 4.6, the following bugfixes were accomplished:</h4>
+<ul>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=648335">Bug 648335 - Display Created Transactions setting</a><p>Add a preference for the 'Review Created Transactions' setting in the 'Since Last Run' dialog so that the default can be specified. </p></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=743999">Bug 743753 - Nearest in time security price selection is incorrect in reports</a><p>Add new price source - 'nearest before report date' will ignore prices *after* report date.</p></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=743999">Bug 743999 - Deleting a digit from an existing number greater than four digits in length generates an error message.</a><p> Because the grouping is off. Checking grouping on input is pointless so just ignore the grouping separator when parsing number input. </p></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=753283">Bug 753283 - Current Selection Highlight Lost After Transaction Edit in Scheduled Transaction Window</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=787813">Bug 787813 - Price change from editing a transaction not reflected in pricedb.</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=794877">Bug 794877 - Intro text of "Online Banking Setup" is outdated</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=795804">Bug 795804 - Extremely slow save</a><p>Only update the status bar when the percentage changes by at least 1% because running the mainloop is expensive on macOS and Microsoft Windows. This speeds up all operations that run the progress bar with overly-fine resolution. </p></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=796761">Bug 796761 - Newline (char(10)) is inserted into the end of the string if copy & paste text from excel into the description field of transaction</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797787">Bug 797787 - Feature request: preference setting to open new tabs adjacent to currently active tab</a><p>tests preference; if enabled then new tab inserted after current. if disabled then new tab is at the end. </p></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797928">Bug 797928 - Since last run asks for security price when no shares traded</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798093">Bug 798093 - Changing the symbol/abbreviation of a security after the trading account was created breaks GnuCash.</a>(Reopened)</li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798133">Bug 798133 - Gnucash crash when any custom action is entered</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798144">Bug 798144 - Reconciliation uses different number than entered</a><p>If a number was pasted into the balance end value with a currency symbol the number would silently fail on evaluate and cause the wrong value to be used. With previous changes to the GNCAmountEdit widget a warning symbol will indicate a validation error and prevents going forward. </p></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798148">Bug 798148 - "Accounts" page Present (USD) column uses future prices</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798151">Bug 798151 - Value entry box not tied to associated transaction in Since Last Run assistant</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798156">Bug 798156 - glib 2.68.0 breaks gnucash</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798159">Bug 798159 - Keyboard shortcut bug in 'manage document link'</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798162">Bug 798162 - Type Ahead Initialization Problem</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798170">Bug 798170 - Unbound variable: gnc-budget-lookup when running saved report Budget Report via gnucash-cli</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798177">Bug 798177 - Price of new stock transactions not saved in price database</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798186">Bug 798186 - Incorrect result editting account in register when overtyping a part selection.</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798188">Bug 798188 - The Invoice Editor -> Printable Invoice toolbar button crashes on Windows</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798196">Bug 798196 - not building with Boost 1.76</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798199">Bug 798199 - Pasting invalid value in date column crashes GnuCash</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798202">Bug 798202 - Register input ignores theme on KDE rendering black text on black background</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798203">Bug 798203 - g_assert fault while reversing transaction</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798204">Bug 798204 - Creation of Imbalance Accounts</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798212">Bug 798212 - right-click the down-arrow in the date register changes focus to first split</a></li>
+</ul>
+<h4>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h4>
+<ul>
+ <li>Improve transaction sorting on effective num field so that alpha charachters and numbers larger than 1 billion will be ordered. Ordering is now numeric for leading numbers (so that 9 sorts before 10) and lexical beginning with the first non-numeric character. Note that if one of the values begins with an alpha character ordering will be entirely lexical. Lexical sorting is localized; as in the rest of GnuCash only standard ASCII numbers (codepoints U+0030 - U+0039) are treated as numbers.</li>
+ <li>Add import preferences for the difference in time considered when matching an existing transaction to an imported one. A difference less than the matching-date-threshold raises the score of the match; a difference greater than match-date-not-threshold lowers the score.</li>
+ <li>Add experimental report "IFRS weighted-average cost basis report". This is a work-in-progress to help calculate the cost basis of securities priced in a foreign currency.</li>
+ <li>[income-gst-statement] amend headers post Brexit. UK left EU, therefore VAT headers have now changed. </li>
+ <li>Plug a bunch of memory leaks.</li>
+ <li>Change how the print_info is obtained for the register: Currently the register sets up some 'print_info' values using the default account but if the register is a stock register they should be obtained from a parent account with a currency. </li>
+ <li>Change monetary value for gnc_default_share_print_info: Share values are not currencies so set the monetary value to 0 for the GNCPrintAmountInfo </li>
+ <li>Parse the register monetary cells for a currency symbol: Add the ability to strip the currency symbol from a registry monetary cell if it is pasted with one so it can be validated. </li>
+ <li>SKR-49 Account Template: Add codes 4500-4504, drop a duplicate, correct code 0674.</li>
+ <li>[gnc-plugin-page-register] Disable reverse on blank split</li>
+ <li>Make balancing transactions with trading accounts easier by removing and recalculating all trading splits. This ensures that there will be only one trading split pair per exchange and relieves the user of having to adjust the trading splits to match the accounting splits.</li>
+ <li>Don't bother scrubbing for orphans if there's no transaction currency. If it found one it would try to create an orphan account with no currency which will crash later. </li>
+ <li>[chartjs] upgrade chartjs to 2.9.4. Fixes CVE-2020-7746 </li>
+ <li>[report-core] disallow define-report with incomplete export info. If exporting is allowed, 'export-types and 'export-thunk must both be defined. </li>
+ <li>[test-engine-extras] augment book data generators</li>
+ <li>ignore .vscode folder</li>
+ <li>Reorder and relabel price source list for better coherence</li>
+ <li>Python Bindings: Provide a deprecated GncPriceDB.lookup_latest_before_t64 to avoid breaking user scripts. </li>
+ <li>Update gnucash_core.py with gnc-pricedb function name change</li>
+ <li>Change some functions to use const gnc_commodity for gnc_pricedb</li>
+ <li>Reformat schedule transaction source files for white space</li>
+ <li>Add depreciation warnings for the removal of individual option tool tips</li>
+ <li>Remove individual tool tips from radio button options
+ <p>Removes the function gnc_option_permissible_value_description</p>
+ </li>
+ <li>ESC key was not working on load of Scheduled Transaction Editor</li>
+ <li>[budget.scm] show correct tooltip for report option</li>
+ <li>[html-acct-table] Remove unused 'pre-adjusting balances option</li>
+ <li>Bugfix: export-code for category-barchart reports would fail.<p>This stems from trying to handle file-name when calling export code. Export code no longer require file-name, The export-code returns a string in the html-document object instead. Remove all file-name handling in reports. No backward compatibility issues because most users would not copy a GnuCash >=4.6 report code onto a <4.5 installation. </p></li>
+ <li>[gnucash-cli] improve discoverability of export-type. Formerly, selecting --export-type EXT would dump the cryptic "Report REPORTNAME has no export code". Modify to hint the user on acceptable reports with export-code. </li>
+
+</ul>
+<h4>New API</h4>
+<ul>
+ <li>[report-utilities] Functions to dump splits in whole book:
+ <ul>
+ <li>gnc:dump-book - splits grouped by account</li>
+ <li> gnc:dump-all-transactions - splits grouped by transaction</li>
+ <li>gnc:dump-split - dumps single split</li>
+ </ul></li>
+ <li>Rename a couple of gnc-pricedb functions that have not been used:
+ <ul>
+ <li>gnc_pricedb_lookup_latest_before_t64 to gnc_pricedb_lookup_nearest_before_t64</li>
+ <li>gnc_pricedb_lookup_latest_before_any_currency_t64 to gnc_pricedb_lookup_nearest_before_any_currency_t64</li>
+ </ul></li>
+ <li>Add retrieval functions for price before the date given:
+ <ul>
+ <li>gnc_pricedb_convert_balance_nearest_before_price_t64 that retrieves the balance using the last price dated before a specified date like today for the preset value.</li>
+ <li>gnc_pricedb_get_nearest_before_price does the retrieval.</li>
+ </ul></li>
+</ul>
+<h4>Deprecations</h4>
+<ul>
+ <li>gnc:get-start-next-year</li>
+ <li>gnc:get-end-next-year</li>
+ <li>gnc:get-start-next-month</li>
+ <li>gnc:get-end-next-month</li>
+ <li>gnc:get-start-next-quarter</li>
+ <li>nc:get-end-next-quarter</li>
+ <li>gnc:get-one-month-ago</li>
+ <li>gnc:get-one-month-ahead</li>
+ <li>gnc:account-code-less-p</li>
+ <li>gnc:account-name-less-p</li>
+</ul>
+<p>Chinese (Simplified) translation moved from the Gnu Translation Project to weblate</p>
+<p>New and Updated Translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Croatian, Dutch, French, German, Greek, Hebrew, Indonesian, Italian, Japanese, Norwegian Bokmål, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Spanish, Turkish, Ukrainian</p>
+
+<h4>Known Problems</h4>
+<p><a href="https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?bug_severity=blocker&bug_severity=critical&bug_severity=major&bug_severity=normal&bug_severity=minor&bug_severity=trivial&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=REOPENED&limit=0&list_id=8149&order=priority%2Cbug_severity&query_format=advanced">Complete list of all open bugs.</a></p>.
+
+<h2>Documentation</h2>
+<p>Concurrent with the release of GnuCash 4.6 we're pleased to also release a new version of the companion Help and Tutorial and Concepts Guide</p>
+<h4>Between 4.5 and 4.6, the following bugfixes were accomplished:</h4>
+<ul>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798178">Bug 798178 - : Wrong Color in Scheduled Transactions Window text</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798217">Bug 798217 - minor mistakes in Tutorial and Concepts guide</a></li>
+</ul>
+<h6>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h6>
+<ul>
+ <li>Update ch_invest.xml</li>
+ <li>Help/C: New screenshots, remove unused images, and image optimization</li>
+ <li>New help/de/figures/Main-window-callouts + helper files</li>
+ <li>Add ENTITY vers-last-2 for reference of major changes</li>
+ <li>Make calibre optional in cmake</li>
+ <li>Create Github actions to replace TravisCI</li>
+ <li>Fixes reference to Help Manual</li>
+ <li>Help: link Setup for Online Transactions in C, de</li>
+ <li>Help: Replace most <literallayout> by <screen></li>
+ <li>Help pt: Add missing xmlns:xi parameters</li>
+ <li>Replace most <literallayout> by <screen>; <screen> uses Monospace while <literallayout> keeps the default (proportional) font</li>
+ <li>Backport of improvements from de/Help_ch_GUIMenus.xml
+ <ul>
+ <li> Added new menu items</li>
+ <li> Corrected the order of menu items</li>
+ <li>Removed duplicate descriptions</li>
+ <li>insert <accel>-Tags</li>
+ </ul></li>
+ <li>Update PACKAGE_URL of configure.ac</li>
+ <li>xmlformat all docs</li>
+ <li>EEC became EU decades ago, but we had still references</li>
+ <li>Several fixes of shortcuts in C and pt</li>
+ <li>Check for " >" to avoid unwanted wraps</li>
+ <li>Add xmlformat incl. configuration</li>
+ <li>Improve the wiki link in the note for translators</li>
+</ul>
+<p>New and Updated Translations: German</p>
+
+<h3>Getting GnuCash for Windows and MacOS</h3>
+<p>GnuCash is provided for both Microsoft Windows 8.1® and later
+ and MacOS 10.13 (High Sierra)® and later in pre-built, all-in-one
+ packages. An installer is provided for Microsoft Windows® while
+ the MacOS® package is a disk image containing a drag-and-drop
+ application bundle.</p>
+<p>The SHA256 Hashes for the downloadable files are:</p>
+<ul>
+ <li><code>251b01dfb9f9c679db26926f934ca4d13c7092a485be04f60e2031d85a445733</code> gnucash-4.6.tar.bz2</li>
+ <li><code>ad3a6ec1f5fdf15fd167808cf351bc1aa7c012ea03a16c73a3d1c29bbd59a03d</code> gnucash-4.6.tar.gz</li>
+ <li><code>1d641691a5c6c4e6cfb32438175c242bdcfb2f1c497db35fc66b4fecd9f084b2</code> gnucash-4.6.setup.exe</li>
+ <li><code>1d641691a5c6c4e6cfb32438175c242bdcfb2f1c497db35fc66b4fecd9f084b2</code> Gnucash-Intel-4.6-1.dmg</li>
+ <li><code>1d641691a5c6c4e6cfb32438175c242bdcfb2f1c497db35fc66b4fecd9f084b2</code> gnucash-docs-4.6.tar.gz</li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li>SourceForge:
+ <ul>
+ <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.6/gnucash-4.6.setup.exe">Win32</a></li>
+ <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.6/Gnucash-Intel-4.6-1.dmg">Mac-Intel</a></li>
+ </ul></li>
+ <li>Github
+ <ul>
+ <li><a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.6/gnucash-4.6.setup.exe">Win32</a></li>
+ <li><a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.6/Gnucash-Intel-4.6-1.dmg">Mac-Intel</a></li>
+ </ul></li></ul>
+
+<p>GnuCash is now available as a flatpak from Flathub.org. <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Flatpak">Instructions for installing and running.</a></p>
+<p><b>Note:</b> The flathub.org build is broken because of a problem with Finance::Quote installation. We will get a release up there as soon as we can resolve the issue.</p>
+
+<h3>Getting GnuCash as source code</h3>
+<p>If you want to compile GnuCash 4.6 for yourself, the source code can be downloaded from:</p>
+<ul>
+
+ <li>Sourceforge: <a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.6/gnucash-4.6.tar.bz2">bzip2</a>, <a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.6/gnucash-4.6.tar.gz">gzip</a>.</li>
+
+ <li>Github: <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.6/gnucash-4.6.tar.bz2">bzip</a>, <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.6/gnucash-4.6.tar.gz">gzip</a></li>
+
+ <li>You can also checkout the sources directly from the git repository as <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Git">described here.</a></li>
+</ul>
+
+<p>To compile GnuCash from the source code by yourself, you will need at least <a href="https://www.gtk.org">Gtk+</a> 3.22.29, <a href="https://www.gnu.org/software/guile/">Guile</a> 2.0, <a href="https://www.boost.org/">Boost</a> 1.67, <a href="https://webkitgtk.org/">WebKitGtk</a> 2.4, <a href="https://github.com/google/googletest">GoogleTest</a> 1.8.0, <a href="https://cmake.org/">cmake 3.10</a> and <a href="http://www.swig.org/">SWIG</a> 2.0.12. Please consult the README.dependencies file in the sources for the exact list of dependencies and versions.</p>
+
+<h3>Getting the documentation</h3>
+
+<p>The documentation is available at <a href="https://www.gnucash.org/docs.phtml">Documentation page</a> of the <a href="https://www.gnucash.org/">GnuCash website</a>. The 4.6 documentation can be found under "GnuCash v4 (current stable release)" in multiple languages both for reading online and for download in pdf, epub, and mobi formats. The documentation is also included in the MacOS and Windows application bundles.</p>
+
+<p>If you want to compile the GnuCash Documentation 4.6 for yourself, the source code can be downloaded from:</p>
+<ul>
+ <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.6/gnucash-docs-4.6-1.tar.gz">Sourceforge</a> or <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.6/gnucash-docs-4.6.tar.gz">GitHub</a></li>
+ <li>You can also checkout the sources directly from the git repository as <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Git">described here.</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3>About the Program</h3>
+
+<p>GnuCash is a free, open source accounting program released under
+the GNU General Public License (GPL) and available for GNU/Linux,
+*BSD, Solaris, MacOS, and Microsoft Windows. Programming on GnuCash
+began in 1997, and its first stable release was in 1998.</p>
commit 63fde0da45c60b3819c73efb662c541e97769909
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Jun 25 00:13:03 2021 +0200
make de, he
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5bea686..f09e2eb 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index e7b6d57..89f8394 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 053fab2c4b58fd877143512e0da86ae3f6f7cb40
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Thu Jun 24 21:34:54 2021 +0200
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 97.4% (389 of 399 strings; 10 fuzzy)
24 failing checks (6.0%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bfb9eff..4ae4080 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
"also add more links."
msgstr ""
"Als diese Sammlung wuchs und mehrsprachig wurde, zog sie nach %s um. Dort "
-"können Sie auch weitere Verweise hinzufügen."
+"können auch mehr Verweise hinzugefügt werden."
#: docs.phtml:711
#, fuzzy
commit 27a85afb87308ff032332606ed62a389c39a96ba
Author: Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>
Date: Thu Jun 24 21:34:54 2021 +0200
Translation update by Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 97.4% (389 of 399 strings; 10 fuzzy)
24 failing checks (6.0%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Translation update by Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 97.2% (388 of 399 strings; 11 fuzzy)
23 failing checks (5.7%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6809ec4..bfb9eff 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-23 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
@@ -45,11 +45,6 @@ msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Jqplot-Berichte"
#: 2.6-release-tour.phtml:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
-#| "render reports. This gives a more professional look to all graphical "
-#| "reports (piechart, barchart, scatterplot)."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
@@ -191,11 +186,6 @@ msgstr ""
"schreibgeschützt zu öffnen."
#: 2.6-release-tour.phtml:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
-#| "program and that the database backends are still used only as a data "
-#| "store."
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
@@ -205,10 +195,6 @@ msgstr ""
"Datenspeicher verwendet werden."
#: 2.6-release-tour.phtml:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile "
-#| "in read-only mode."
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
@@ -332,11 +318,6 @@ msgid "Relicensing"
msgstr "Umlizensierung"
#: 2.6-release-tour.phtml:162
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
-#| "\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later "
-#| "from just Version 2."
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
@@ -632,12 +613,6 @@ msgid "Where to get the documentation source"
msgstr "Wo man die Quelltexte der Dokumentation bekommt"
#: develdocs.phtml:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will need a recent copy of the documentation source. For this you can "
-#| "check out the documentation module from the gnucash-docs git repository. "
-#| "Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
-#| "projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgid ""
"You will need a recent copy of the documentation source. For this you can "
"check out the documentation module from the gnucash-docs git repository. "
@@ -658,10 +633,11 @@ msgid ""
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
"Für diejenigen, die nicht mit git vertraut sind, hat das <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>-Wiki eine maÃgeschneiderte englischsprachige <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>Anleitung</a> für den Quelltext des "
-"Programms. Um die Dokumentation zu bekommen, muà man der Anleitung folgen "
-"und dabei 'checkout gnucash' ersetzen durch 'checkout gnucash-docs' wie hier:"
+"\"gnucash\">GnuCash</span>-Wiki eine auf <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> maÃgeschneiderte englischsprachige <a href='https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Git'>Anleitung</a> für den Quelltext des Programms. Um die "
+"Dokumentation zu bekommen, muà man der Anleitung folgen und dabei 'checkout "
+"gnucash' ersetzen durch 'checkout gnucash-docs' wie hier:"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -1076,6 +1052,8 @@ msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
+"Als diese Sammlung wuchs und mehrsprachig wurde, zog sie nach %s um. Dort "
+"können Sie auch weitere Verweise hinzufügen."
#: docs.phtml:711
#, fuzzy
commit 0bad89e1ce2b11c236964ac599b64e597c123c9c
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Thu Jun 24 21:34:53 2021 +0200
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 956116e..ab057a5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"he/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1232,8 +1232,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
msgstr ""
-"×××¨×¡× ××צ××× ×××©× × ×××ר×× × ×©× <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ××× %s. "
-"×××¨× ×ת ×רסת ×××ר×× ××ת×××× ××ער×ת ××פע×× ×©××× ×©××××."
+"×××¨×¡× ××צ××× ×××©× × ×××ר×× × ×©× <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ××× "
+"%s.× × ××××ר ××× ×ת ×××ר×× ××ת×××× ××ער×ת ××פע××."
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -2068,9 +2068,9 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"ת××× ×ת ×- GUI, <kbd> ×× ××§×ש </kbd>, ××××× ×¢×××× ××פשר×××ת ש××× ×××× ×ת ת×××, "
-"×× ×× <kbd> --get-price-quotes </kbd> × ×ר×× ××××ת <kbd> gnucash-cli --quotes "
-"get </kbd>."
+"ת××× ×ת GUI, <kbd> gnucash </kbd>, ××××× ×¢×××× ××פשר×××ת ש××× ×××× ×ת ת×××, ×× "
+"×× <kbd> --get-price-quotes </kbd> ×××¦× ×ש×××ש ××××ת <kbd> gnucash-cli --"
+"quotes get </kbd>."
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
commit 8be9dd12dec5d3c523695d1fe81f7ec8a8c992a1
Merge: 523f16b 674652b
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Jun 23 22:43:30 2021 +0200
Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
diff --cc locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index adc7ff7,6b6a24d..5bea686
Binary files differ
commit 674652bca2d3205b67dbad82b460cada4612c69a
Author: Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>
Date: Wed Jun 23 18:56:28 2021 +0000
Translation update by Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 95.9% (383 of 399 strings; 15 fuzzy)
24 failing checks (6.0%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 15fef14..3d63248 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020, 2021.
# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020, 2021.
# Thomas <warrel040 at gmx.de>, 2021.
+# Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-22 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <warrel040 at gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-23 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>. Allerdings handelt es sich nicht immer um die "
"aktuellste Version und es kann sein, daà sie nicht automatisch installiert "
"wird. Trotzdem empfiehlt es sich für \"normale\" Anwender, die in der "
-"Distribution enthaltene Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"Distribution enthaltene Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"zu verwenden."
#: download.phtml:31
commit 523f16bbdf88238ecfd4b89184ba2ab8df61dafd
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Jun 23 22:30:23 2021 +0200
make de
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 6b6a24d..adc7ff7 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit ae9f66915235e1872155ea22ef04cbd7f7b9c401
Author: Thomas <83479422+warrel040 at users.noreply.github.com>
Date: Wed Jun 23 20:26:42 2021 +0200
L10N:de: Corrected some expressions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 15fef14..21a43a9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020, 2021.
# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020, 2021.
-# Thomas <warrel040 at gmx.de>, 2021.
+# Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Nicht länger verfügbar"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr "Wo bekommt man die Quelltexte der Dokumentation"
+msgstr "Wo man die Quelltexte der Dokumentation bekommt"
#: develdocs.phtml:57
#, fuzzy
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "GnuCash Version %s"
#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "Letzte <em>stabile</em> Dokumentation für Benutzer"
+msgstr "Letzte <em>veröffentlichte</em> Dokumentation für Benutzer"
#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Neuigkeiten"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "Bildschirmfoto, Funktionen"
+msgstr "Bildschirmfoto, Merkmale"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "ProgrammgröÃe"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 Buchhaltung für kleine Unternehmen"
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
commit 6d112433f201dfcbe8983b384e8b89ec9bb5fe27
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Jun 23 04:45:50 2021 +0200
make de
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1f3493b..6b6a24d 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit cca0708f425abb07535a2eb500ea96abcab3955c
Author: Thomas <warrel040 at gmx.de>
Date: Wed Jun 23 00:35:26 2021 +0200
Translation update by Thomas <warrel040 at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 95.9% (383 of 399 strings; 15 fuzzy)
25 failing checks (6.2%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Thomas <warrel040 at gmx.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 58fb927..15fef14 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-22 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-22 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <warrel040 at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inhalt von src/engine und Unterverzeichnisse. Die Maschine wurde in Version "
"1.1 aus dem Motif-Code ausgegliedert. Das Datenspeicher-Modul (file-io, sql) "
-"wurde im Verlauf von Version 1.5 abgetrennt."
+"wurde im Verlauf von Version 1.5 abgetrennt"
#: sizing.phtml:339
msgid ""
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"Modul aus dem Motif-Code in Version 1.1 herausgelöst. Wie man in der "
"Statistik sieht, hat sich das Register als ziemlich stabil erwiesen. Ab "
"Version 1.7 zeigt die Zelle einen 2. Eintrag: die Anzahl der Codezeilen in "
-"src/register/register-gnome, welches zuvor als Teil von Gnome gezählt wurde."
+"src/register/register-gnome, welches zuvor als Teil von Gnome gezählt wurde"
#: sizing.phtml:347
msgid ""
commit f5b47de8707ab81dafea38c099cfe86289aa8029
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Wed Jun 23 00:35:25 2021 +0200
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 95.9% (383 of 399 strings; 15 fuzzy)
27 failing checks (6.7%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d1f8b75..58fb927 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <warrel040 at gmx.de>\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1065,10 +1065,9 @@ msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
#: docs.phtml:706
-#, fuzzy
-#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
-msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben:"
+msgstr ""
+"Einige Leute haben ihre eigene Dokumentation geschrieben und veröffentlicht."
#. Translators: %s is a wiki link
#: docs.phtml:709
commit 2cd6d273b4173864bd9cf96a75ef44ba226be8c5
Author: Thomas <warrel040 at gmx.de>
Date: Wed Jun 23 00:35:25 2021 +0200
Translation update by Thomas <warrel040 at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 95.9% (383 of 399 strings; 15 fuzzy)
27 failing checks (6.7%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Thomas <warrel040 at gmx.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d0eaf09..d1f8b75 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020, 2021.
# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020, 2021.
+# Thomas <warrel040 at gmx.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-22 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <warrel040 at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Nicht länger verfügbar"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr "Wo bekommt man die Quelltexte der Dokumentation?"
+msgstr "Wo bekommt man die Quelltexte der Dokumentation"
#: develdocs.phtml:57
#, fuzzy
@@ -649,13 +650,6 @@ msgstr ""
"gnucash-docs/'>aktuellen docs tarball</a> herunterladen."
#: develdocs.phtml:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For those not familiar with git, the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-#| "span> wiki has a <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>description</"
-#| "a> tailored to the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> code. To get "
-#| "the documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' "
-#| "with 'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgid ""
"For those not familiar with git, the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"wiki has a <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>description</a> "
@@ -666,9 +660,8 @@ msgstr ""
"Für diejenigen, die nicht mit git vertraut sind, hat das <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>-Wiki eine maÃgeschneiderte englischsprachige <a "
"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>Anleitung</a> für den Quelltext des "
-"Programms. \n"
-"Um die Dokumentation zu bekommen, muà man der Anleitung folgen und dabei "
-"<i>checkout gnucash</i> ersetzen durch <i>checkout gnucash-docs</i> wie hier:"
+"Programms. Um die Dokumentation zu bekommen, muà man der Anleitung folgen "
+"und dabei 'checkout gnucash' ersetzen durch 'checkout gnucash-docs' wie hier:"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -873,13 +866,13 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie eine E-Mail an die <a href='mailto:gnucash-user at gnucash."
-"org'>gnucash-user</a> Mailingliste [englisch, oder auf deutsch an <a "
+"Bitte senden Sie eine E-Mail an die <a href='mailto:gnucash-user at gnucash.org"
+"'>gnucash-user</a> Mailingliste [englisch, oder auf deutsch an <a "
"href='mailto:gnucash-de at gnucash.org'>gnucash-de</a>], falls Sie keine "
-"zufriedenstellende Antwort auf Ihre Fragen in der Online-Hilfe oder in "
-"\"Kurs und Konzepte\" finden. Wir wünschen uns Feedback von Ihnen, da wir "
-"lediglich aufgrund Ihrer Kommentare wissen, wie wir die Dokumentation "
-"verbessern können."
+"zufriedenstellende Antwort auf Ihre Fragen in der <b>Online-Hilfe</b> oder "
+"in <b>Kurs und Konzepte</b> finden. Wir <b>wünschen</b> uns Feedback von "
+"Ihnen, da wir lediglich aufgrund Ihrer Kommentare wissen, wie wir die "
+"Dokumentation verbessern können."
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
@@ -917,7 +910,7 @@ msgstr "GnuCash Version %s"
#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
+msgstr "Letzte <em>stabile</em> Dokumentation für Benutzer"
#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
@@ -969,9 +962,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dies ist die letzte stabile Ausgabe der <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> Dokumentation. <em>Stabil</em> sagt in diesem Zusammenhang nicht, dass "
-"dies eine Dokumentation ist, die den allerneuesten Stand von <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> wiedergibt, aber so neu, dass sie ohne Probleme "
-"benutzbar sein sollte."
+"dies eine Dokumentation ist, die den allerneuesten Stand wiedergibt, aber so "
+"neu, dass sie ohne Probleme benutzbar sein sollte."
#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
@@ -999,7 +991,7 @@ msgstr "Täglich automatisch erstellte Dokumentation"
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-"Aktuell in Bearbeitung befindliche Dokumentationen für Benutzer und "
+"Aktuell <em>in Bearbeitung</em> befindliche Dokumentationen für Benutzer und "
"Entwickler"
#: docs.phtml:329
@@ -1030,8 +1022,8 @@ msgstr ""
"des <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Quelltext-Repositorium. Dies "
"schlieÃt die <b>Entwicklerdokumentationn</b> ein, welche durch <b>Doxygen</"
"b> aus den Kommentaren des Quelltextes erzeugt wird, sowie die "
-"Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>."
+"<b>Benutzerdokumentation</b> für die aktuelle <em>stabile</em> Version von "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -1243,7 +1235,8 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>. Allerdings handelt es sich nicht immer um die "
"aktuellste Version und es kann sein, daà sie nicht automatisch installiert "
"wird. Trotzdem empfiehlt es sich für \"normale\" Anwender, die in der "
-"Distribution enthaltene Version zu verwenden."
+"Distribution enthaltene Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"zu verwenden."
#: download.phtml:31
msgid ""
@@ -1506,7 +1499,7 @@ msgstr "Neuigkeiten"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "Screenshots, Features"
+msgstr "Bildschirmfoto, Funktionen"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
@@ -1578,7 +1571,7 @@ msgstr "ProgrammgröÃe"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
+msgstr "GnuCash 2.4 Buchhaltung für kleine Unternehmen"
#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
@@ -1695,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
-msgstr "Die Möglichkeit, mehrteilige Buchungen einzugeben"
+msgstr "Die Möglichkeit, <b>mehrteilige Buchungen</b> einzugeben"
#: features.phtml:60
msgid ""
@@ -1712,7 +1705,8 @@ msgstr "<b>Automatisches Ausfüllen</b> ähnlicher Vorgänge"
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
-"Die Fähigkeit, mehrere Konten gleichzeitig in einem Fenster darzustellen"
+"Die Fähigkeit, <b>mehrere Konten</b> gleichzeitig in einem Fenster "
+"darzustellen"
#: features.phtml:63
msgid ""
@@ -1722,7 +1716,7 @@ msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet"
#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
-msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen"
+msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte <b>anzupassen</b>"
#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -1782,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Bilanzaufstellung"
+msgstr "Bilanz"
#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
@@ -1794,7 +1788,7 @@ msgstr "Portfolio-Bewertung"
#: features.phtml:99
msgid "and many others."
-msgstr "und vieles mehr"
+msgstr "und vieles mehr."
#: features.phtml:102
msgid ""
@@ -1868,8 +1862,8 @@ msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-"Durch die Nutzung der offene-Posten-Konten ist es auch möglich Lohnkonten "
-"für Ihre Beschäftigten zu führen."
+"Durch die Nutzung der offene-Posten-Konten ist es auch möglich "
+"<b>Lohnkonten</b> für Ihre Beschäftigten zu führen."
#: features.phtml:138
msgid ""
@@ -1877,8 +1871,8 @@ msgid ""
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gibt Ihnen auch ein Werkzeug zur "
-"Budgetplanung an die Hand, so daà sie leicht Ihre finanzielle Strategie "
-"planen können."
+"<b>Budgetplanung</b> an die Hand, so dass Sie leicht Ihre finanzielle "
+"Strategie planen können."
#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
@@ -2152,8 +2146,8 @@ msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-"Suchen Sie jemanden zum Austausch über <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>? "
+"Suchen Sie jemanden zum Austausch über <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>?"
#: index.phtml:56
msgid ""
commit 3d18d3357026b4d79c50e80f4ed4371df51874e7
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Jun 15 09:59:55 2021 +0200
make id
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d54fc04..d26ff11 100644
Binary files a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit dc83f85519f332a9c58377a2584e22f713ca577a
Author: Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>
Date: Tue Jun 15 09:46:48 2021 +0200
Translation update by Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com> using Weblate
po/id.po: 41.6% (166 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/id/
Co-authored-by: Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4121533..1adbbdc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-09 03:33+0000\n"
-"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 07:46+0000\n"
+"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1057,11 +1057,13 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
msgstr ""
+"Versi rilis tidak stabil terakhir dari <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> adalah %s. Pilih unduhan untuk sistem operasi anda di bawah ini."
#: download.phtml:79
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Versi stabil yang lama (%s)"
#: download.phtml:81
msgid ""
@@ -1069,6 +1071,10 @@ msgid ""
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
+"Versi rilis stabil ini adalah versi terakhir dari seri versi stabil "
+"sebelumnya. Ini tersedia untuk pengguna yang belum siap untuk melakukan "
+"peningkatan besar tetapi mereka ingin perbaikan dari awakutu pada versi "
+"sebelumnya."
#: download.phtml:82
#, php-format
@@ -1076,14 +1082,16 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
msgstr ""
+"Versi rilis stabil terakhir dari <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"adalah %s. Pilih unduhan untuk sistem operasi anda di bawah ini."
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "Versi terakhir berdasarkan riwayat sistem operasi"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr ""
+msgstr "Versi ini sudah sangat lama. Tidak ada lagi dukungan."
#: download.phtml:110
msgid "Other"
commit 4cfb40aee27b701f4b299fbaa9ce162e9ec41883
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Jun 13 22:40:20 2021 +0200
make ja, zh_CN
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 47d401d..153fc84 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7a2b2f5..f8298e9 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit c6f877e46d4e77be231a89af12cfd7e0729f5873
Author: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>
Date: Sun Jun 13 08:34:34 2021 +0200
Translation update by TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 69.1% (276 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/ja/
Co-authored-by: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b6490a9..6f67808 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>, 2010, 2014.
# YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>, 2020, 2021.
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi at gmail.com>, 2020.
+# TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-13 06:34+0000\n"
+"Last-Translator: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -144,13 +145,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:99
-#, fuzzy
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
-"ããã¤ãã®æåãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ GnuCash ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ¹æ³ã¯æ¬¡ã®"
-"éãã§ãã"
+"ããã¤ãã®æåãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ¹æ³ã¯æ¬¡ã®éãã§ãã"
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
@@ -360,6 +360,8 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
+"ããããªãã <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ææ¸ãæ¹åãããã¨ã«èå³ãæã£ã¦ãããªããããªãã¯æ£ããå ´æã«æ¥ã¾ããããã®ãã¼ã¸ã¯éå§ããã®ã«å¿
è¦ãªæ
å ±ãããªãã«æä¾ããã§ãããã"
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
@@ -374,6 +376,10 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦é·ãéã«éçºããã¦ããã®ã¨ã¾ãã«åæ§ã«ãä»ã®äººãã¡ã <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> ãã©ã®ããã«å©ç¨ãããå¦ã¶ã®ãå©ããããã®ææ¸ããã©ã³ãã£ã¢ã®éçºè
ã¨å©ç¨è
ã«ãã£ã¦æ¸ããã¦ãã¾ããããã®ååçãªåªåã«ã"
+"ãã<b>ãã«ãããã¥ã¢ã«</b>ã¨<b>ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã» ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã</b>ã¨ããï¼ã¤ã®ä¸»è¦ãªææ¸ã使ããã¾ããã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -383,12 +389,18 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ã³ãã¥ããã£ã¼ã¯ããã°ã©ã ã¨ãã®ææ¸ä¸¡æ¹ãç¶æã»ç®¡çããããã¦æ¹åãããã¨ã«ã¤ãã¦ã®æ¯æ´ãæè¿ãã¾ããããããªãã <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> ææ¸ã®å·çãç·¨éããããã¯ç¿»è¨³ãæä¼ããã¨ã«èå³ãæã£ã¦ãããªãããã®ãã¼ã¸ã¯ãåãçµã¿ã«åå ããã"
+"ãã«ã©ã®ããã«æºåãããã«é¢ããã¬ã¤ãã³ã¹ãæä¾ãã¾ãã"
#: develdocs.phtml:22
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ¸ã¯<a href=\"docs.phtml\""
+">ææ¸ãã¼ã¸</a>ã§åç
§ã¨ãã¦ã³ãã¼ãããããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
@@ -434,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
"A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
-msgstr ""
+msgstr "ã©ã®ããã«ææ¸ï¼æ´æ°ã¨ä¿å®ï¼ã«åãçµãã¹ããã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ãªæå¼ãã"
#: develdocs.phtml:39
msgid "We suggest also subscribing to"
@@ -489,16 +501,14 @@ msgstr ""
"'gnucash-docs' ã«åã«ç½®ãæãã¦ãã ãããå®éã«ã¯ä»¥ä¸ã®ããã«ãªãã¾ãã"
#: develdocs.phtml:61
-#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users: the <b>Help Manual</b> and the <b>Tutorial and "
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
-"GnuCash ã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã«é¢ãã¦åãããªããã¨ããããªãã°ãããªãã¯ä»æ£ããå ´æã«"
-"ãã¾ããæåã«èªãã¹ãææ¸ã¯ãã«ãããã¥ã¢ã«ããã³ã³ã³ã»ããã¬ã¤ãã§ããããª"
-"ãã®çåã«å¯¾ããã»ã¨ãã©ã®è§£æ±ºæ¹æ³ã¯ãããã®ææ¸ã«æ¸ãã¦ããã¾ãã"
+"å©ç¨è
ãå©ããï¼ã¤ã®ä¸»è¦ãª <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ¸ããã±ã¼ã¸ãããã¾ã: "
+"<b>ãã«ãããã¥ã¢ã«</b>ã¨<b>ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã</b>ã§ããä¸è¨ã®ã³ãã³ãã§ã両æ¹ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãããã¦ã³ãã¼ããããã§ãããã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -596,6 +606,8 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
+"次ã®ãªã³ã¯ã¯<strong>ç¾å¨ã®å®å®çãã©ã³ãã®è±èªã®HTMLç</strong>ææ¸ã§ããããã«ä¸ã«ãä»ã®<span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãè¨èªãå½¢å¼ã®ææ¸ãããã¾ãã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -614,13 +626,10 @@ msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "ææ¸ã mobipocket ã§ãã¦ã³ãã¼ããã"
#: docs.phtml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
-msgstr ""
-"ããã¤ãã®æåãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ GnuCash ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ¹æ³ã¯æ¬¡ã®"
-"éãã§ãã"
+msgstr "å©ç¨è
ãæå©ãããããã«ã2種é¡ã®ä¸»è¦ãª<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¸ããã±ã¼ã¸ãããã¾ãã"
#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
@@ -689,6 +698,9 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ã®ææ¸ã¯ã³ãã¥ããã£ã¼ã«ãã£ã¦ä½ããã¦ãã¾ãããããããªãããã®åãçµã¿ã«è²¢ç®ãããã¨ã«èå³ããããªãã<a href="
+"\"develdocs.phtml\">ææ¸ä½æãã¼ã¸</a>ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
@@ -752,6 +764,8 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
+"ããã¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¸ã®ææ°ã®å®å®çãªãªã¼ã¹ã§ãã<em>å®å®ç</em>ã¨ã¯ããã®ææ¸ã¯"
+"å¿
ãããæ´æ°æ¥ãææ°ã®ãã®ã§ã¯ããã¾ããããå
¨ãåé¡ãªãæ©è½ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
@@ -762,15 +776,14 @@ msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "æ§<em>å®å®ç</em>ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸"
#: docs.phtml:318
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"ãã㯠GnuCash ææ¸ããã¸ã§ã¯ãã®ãã¼ã ãã¼ã¸ã§ãããã®ãã¼ã¸ã®ç®ç㯠"
-"GnuCash ã«é¢ããé«åè³ªãªææ¸ã使ããããã«ä½æ¥ããã¦ãã人ã
ã®ã³ãã¥ã"
-"ãã£ã¼ãç¶æãããã¨ã§ãã"
+"ããã¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> %s èªä½ã®ãªãªã¼ã¹ã«å¯¾å¿ããã<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¸ã®å¤ãå®å®çãªãªã¼ã¹ã§ãã"
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
@@ -787,15 +800,15 @@ msgstr "ä¸å®å®ç"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã°ä¿®æ£ç¨ãã©ã³ã"
#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
-msgstr ""
+msgstr "ä»å¾ã®æ©è½éçºç¨ãã©ã³ã"
#: docs.phtml:464
msgid ""
@@ -816,6 +829,8 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
+"<b>注é:</b>éçºè
ãæ¹è¯ã«åãçµãã§ãããããããªããããããã®ææ¸ã«ã¯æã
ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªããªãããããã¾ãããããããªããããããã¯<span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>å©ç¨è
ã«ã¨ã£ã¦ææ°ã®åç
§ç¨ææ¸ã§ãã"
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
@@ -855,13 +870,11 @@ msgstr "ä½åãã®äººã
ãç¬èªã®ææ¸ãæ¸ãã¦å
¬éãã¦ãã¾ãã
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr ""
+msgstr "ãã®ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ãå¢å¤§ããå¤è¨èªã«ãªã£ãããã%sã«ç§»åãã¾ãããããªãã¯ããã«æ´ã«ãªã³ã¯ã追å ã§ãã¾ãã"
#: docs.phtml:711
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
-msgstr "ææ¸"
+msgstr "wiki:Documentation"
#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
@@ -875,18 +888,21 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãããç¡æã§æä¾ããã¦ãã¾ããå®å
¨ã«ä»»æã®ããªãã®å¯ä»"
+"ãæã
ã®ä¸ççãªå
±åä½ãæ¯ãã¦ãã¾ããããããªãããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã好ãã§ãããªããã©ããå¯ä»ãèæ
®ãã¦ãã ãããæã
ã¯ä¸ççã«æ°ãåããªãå©ç¨è
ã«ãµã¼ã"
+"ã¹ãããã ã®çæéã®éçºè
ã¨ä»ã®ãã©ã³ãã£ã¢ã«éãã¾ããã"
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¾ãã¾ãªå¯ä»æ¹æ³"
#: donate.phtml:24
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "Sourceforge æãéãçµç±ããå¯ä»"
#: donate.phtml:29
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "Sourceforge æãé"
#: donate.phtml:31
msgid ""
@@ -894,57 +910,60 @@ msgid ""
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
msgstr ""
+"æãé㯠Paypal ãéã㦠Derek Atkins æ°ãææãã IHTFP Consulting "
+"ã管çããå£åº§ã«éããã¾ãããã£ã¦ãããªãã®æ¯æãããã«éããã¦ãé©ããªãã§ãã ããã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ä»ãéè¡å£åº§ã¸éé"
#: donate.phtml:35
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "å£åº§å義人:"
#: donate.phtml:36
-#, fuzzy
msgid "Purpose: Donation"
msgstr "ç®ç: å¯ä»"
#: donate.phtml:37
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "å£åº§:"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr ""
+msgstr "éè¡èå¥ã³ã¼ã(BIC):"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "éè¡:"
#: donate.phtml:39
msgid "IBAN:"
-msgstr ""
+msgstr "å½ééè¡åå®çªå·(IBAN):"
#: donate.phtml:40
msgid "Address of bank:"
-msgstr ""
+msgstr "éè¡ã®ä½æ:"
#: donate.phtml:46
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ä»ã¸ã®æè¬"
#: donate.phtml:49
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
msgstr ""
+"GnuCash "
+"ã¯ãã©ã³ãã£ã¢æ´»åã§ããéç¨ã³ã¹ããä½ãä¿ã¤ãããªãã¨ããããããã¦ãã¾ããããµã¼ãã¼ãåä½ããç¶ãããã¨ã«é¢ä¸ããé¿ããããªãè²»ç¨ãããã¾ãã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr ""
+msgstr "ããªãã®å¯ä»ã¯ãããã®è²»ç¨ãè³ãããã«ä½¿ããã¾ãã"
#: donate.phtml:51
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "ãæ¯æ´ãããã¨ããããã¾ã!"
#: download.phtml:6
msgid ""
@@ -952,6 +971,8 @@ msgid ""
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
+"ããã§ææ¸ãå«ã <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ããã°ã©ã ã®å®è¡å¯è½ãã³ãã«ãããã¯ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³"
+"ãã¼ããã¦ãã ãããææ°ããã³ããå¤ããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã ã®ããã«ãããã¤ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ãå©ç¨å¯è½ã§ãã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -1084,6 +1105,11 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
+"ããããªãã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ãåºè·ãã¦ããªããããããã¯ãåºè·ãã¦ãããã®ã¨ç°ãªã£ããã¼ã¸ã§ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãæããªããããªãã¯ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãããç´æ¥ <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> ããã«ããããã¨è©¦ã¿ããã¨ãã§ããã§ãããã <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> wiki ã«ã¯<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Building'>ããã¤ãã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã«å¯¾ããã¬ã¤ãã©ã¤ã³</a>ãããã¾ãã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
@@ -1126,6 +1152,8 @@ msgid ""
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
+"ãã®æ§å®å®çãªãªã¼ã¹ã¯ä»¥åã®å®å®çã·ãªã¼ãºã®æçµã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ããããã¯ã¡ã¸ã£ã¼ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ããã®æºåãã§ãã¦ããªãããæ§å®å®çã®ãã°ä¿®æ£ã®ãã¹ã¦ãå«"
+"ã¾ãã¦ãããã¨ã確å®ã«ãªããã¦ãããã¨ãæãå©ç¨è
ã®ããã«å©ç¨å¯è½ã«ãã¦ããã¾ãã"
#: download.phtml:82
#, php-format
@@ -1139,11 +1167,11 @@ msgstr ""
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "éå»ã®OSåãæçµãã¼ã¸ã§ã³"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr ""
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯æ¬å½ã«å¤ãã§ãããµãã¼ãã¯å
¨ãæå¾
ããªãã§ãã ããã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1229,7 +1257,7 @@ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "ãã«ã"
#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
@@ -1292,23 +1320,22 @@ msgid "Sizing"
msgstr "éçºè¦æ¨¡"
#: externals/menu.phtml:62
-#, fuzzy
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹ã®ä¼è¨å¦ç"
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash éçºãã¼ã 㯠PacktPub, UK ããåºçãããæ°ããæ¬ã«é¢ããéç¥ãåãåãã¾ããã"
#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, Ashok Ramachandranè"
#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ããã¯ä¼è¨ç®¡çã«é¢ããåå¿è
åãã®ã¬ã¤ãã§ãã"
#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
@@ -1319,6 +1346,9 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
+"æã
èªèº«ã®éçºè
ã§ãã Christian Stimming æ°ãæ»èªè
ã¨ãã¦ãã®æ¬ã«è²¢ç®ãã¦ãããç§ãã¡ã¯å¿ãããã®å®ãã®å¤ãååã®çµæãæ¨è¦ãããã¨ã"
+"ã§ãã¾ãã%sã§ãã®æ¬ãèªç±ã«è©¦ãèªã¿ã§ãã¾ããããã¦ãæ´ã«åºçç¤¾ã¯æ¬ã®å£²ãä¸ãã®æ°ãã¼ã»ã³ããGnuCashããã¸ã§ã¯ãã«å²ãå½ã¦ããã¨ãç´æãã¾ããã"
+"ãã®æ¬ã§æ¥½ããã§ãã ãã!"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1768,6 +1798,9 @@ msgid ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> with many practical examples described step "
"by step."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã¯é常ã«ãã¡ãã¨ææ¸åããã¦ãã¾ã: æ°è¦å©ç¨è
ã¯ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³<b>ã"
+"ãã¥ã¢ã«</b>ã«å ãã<b>ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã</b>ãååã«å©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãããã®ææ¸ã¯ä¼è¨ååã«é¢ããèæ¯æ
å ±ã¨ã䏿©ä¸æ©èª¬æã"
+"ããå¤ãã®å®éçãªä¾ã§ãããããã©ã®ããã« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«åæ ãããããæç¤ºãã¾ãã"
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1783,15 +1816,13 @@ msgid "Via distribution"
msgstr "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ã®å
¥æ"
#: index.phtml:27
-#, fuzzy
-#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
-msgstr "ä»ã®ãã¦ã³ãã¼ã (ã½ã¼ã¹ãéçºç â¦)"
+msgstr "ä»ã®ãã¦ã³ãã¼ã (ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããéçºç â¦)"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ %s ã¯ã %s ããã³ %s 以ååãã®æçµãã¼ã¸ã§ã³ã§ãã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1799,6 +1830,8 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
+"ãã¼ã¸ã§ã³ %s 㯠Windows XP/Vista ããã³ MacOS X 10.8 以ååãã®æçµãã¼ã¸ã§ã³ã§ãããã£ã¦ PowerPC Mac "
+"ã§åä½ããæçµãã¼ã¸ã§ã³ã«ãªãã¾ãã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -2405,27 +2438,27 @@ msgstr ""
#: viewdoc.phtml:10
msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "ææ¸ã®åç
§"
#: viewdoc.phtml:149
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ±ãããææ¸ã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã代ããã«ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ãã表示ããã¾ãã"
#: viewdoc.phtml:153
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ %s åãã®è¦æ±ãããææ¸ã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã代ããã«ãã¼ã¸ã§ã³ %s åãã表示ããã¾ãã"
#: viewdoc.phtml:157
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ±ãããææ¸ã¯è¦æ±ãããè¨èªã§ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã([%s]ã§è¦æ±ããã¾ãã)ã代ããã«è±èªçã表示ããã¾ãã"
#: viewdoc.phtml:162
#, php-format
@@ -2433,6 +2466,8 @@ msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
+"ãã©ã¦ã¶ã¼ã iframe ããµãã¼ããã¦ããªãããã§ããè¦æ±ããããã¼ã¸ãå¥ã®ã¦ã¤ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºããã«ã¯ã<a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">ãããã¯ãªãã¯</a>ãã¦ãã ããã"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "for GnuCash %s"
commit 3b51e463153dd05632a4b73b8d6694f02c18493a
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun Jun 13 08:34:34 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bdd2cac..8d2625d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-19 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-12 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸º PDFï¼æ ééè¿âæå°âç
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "龿¥æ¬å°æè¿ç¨æä»¶ï¼æ¯å¦åç¥¨ãæ¶æ®ãåè¯ï¼æ¹ä¾¿æ¥çãéªè¯äº¤æç伪"
+msgstr "龿¥æ¬å°æè¿ç¨æä»¶ï¼æ¯å¦åç¥¨ãæ¶æ®ãåè¯ï¼æ¹ä¾¿å溯交æ"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "ç¼è¾ç§ç®->é¢è²ï¼å¯ä»¥æå®ä¸ä¸ªä¸å±é¢è²ï¼ä»£è¡¨ç§ç®å
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr "é¢è²æå©äºä»ä¸»çªæ ¼åæ ç¾ä¸æ¥æ¾ç§ç®ã"
+msgstr "é¢è²æå©äºä»ä¸»çªæ ¼åæ ç¾ä¸åºåç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "æ¹è¿çå䏿¨¡å"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
-msgstr "å䏿¨¡åå·²ç»æ¹çï¼æä»¬å¼å
¥äºä¸äºæ°åè½ï¼"
+msgstr "å䏿¨¡åå·²æ¹çï¼æä»¬å¼å
¥äºä¸äºæ°åè½ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
commit 5f74d76c9fb0f60c1a5205e9e600b183daaf006f
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Jun 10 20:49:26 2021 +0200
make id
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7cc0fc0..d54fc04 100644
Binary files a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 967d2347701e597f2489e9aa91c85b4963ea5745
Author: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>
Date: Wed Jun 9 05:33:53 2021 +0200
Translation update by Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com> using Weblate
po/id.po: 40.1% (160 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/id/
Co-authored-by: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d346095..4121533 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-09 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/id/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Anggaran"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompabilitas"
#: new_features-4.0.phtml:123
msgid ""
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:129
msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Kustomisasi dan Scripting"
#: new_features-4.0.phtml:132
msgid ""
@@ -2010,15 +2010,16 @@ msgstr ""
#: news.phtml:13
msgid "GnuCash News"
-msgstr ""
+msgstr "Berita GnuCash"
#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
msgid "Older Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Pengumuman Lama"
#: news.phtml:32
msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
msgstr ""
+"Klik <a href=\"oldnews.phtml\">di sini</a> untuk pengumuman yang lebih lama."
#: oldnews.phtml:5
msgid ""
@@ -2122,15 +2123,15 @@ msgstr "Total"
#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:399
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
#: sizing.phtml:61 sizing.phtml:404
msgid "Author Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Kredit Pencipta"
#: sizing.phtml:320
msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Setiap sel menampilkan yang berikut:"
#: sizing.phtml:324
msgid ""
commit a15da4aa35c6d9547d6bc62a4dfb1611c1ea38b5
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Jun 3 13:51:57 2021 +0200
make pl
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ddf2c03..ff41577 100644
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 9355b6f0c6edf380d4e98e1df4322d0ce5e99b2f
Author: Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>
Date: Thu Jun 3 00:34:30 2021 +0200
Translation update by Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com> using Weblate
po/pl.po: 2.5% (10 of 399 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pl/
Co-authored-by: Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fcfa5b9..9809a7b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>, 2021.
+# Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "japoÅski"
#: docs.phtml:184
msgid ""
@@ -985,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"JeÅli twoja dystrybucja nie zawiera <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"lub chcesz zainstalowaÄ innÄ
wersjÄ, możesz spróbowaÄ zbudowaÄ <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> prosto z kodu źródÅowego. Sprawdź <a "
+"\"gnucash\">GnuCash</span> prosto z kodu źródÅowego. Sprawdź <a "
"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>poradniki dla kilkunastu "
"dystrybucji</a> na <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki."
@@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:110
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Inne"
#: download.phtml:114
#, php-format
@@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: externals/header.phtml:142
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "JÄzyk"
#: externals/menu.phtml:6
msgid "Information"
@@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Zaplanowane transakcje"
#: features.phtml:74
msgid ""
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans"
#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
@@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:101
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Raporty"
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#: sizing.phtml:44
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja"
#: sizing.phtml:51 sizing.phtml:359
msgid "misc app"
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#: sizing.phtml:59
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:399
msgid "Languages"
commit e22814a638a8d2f89b5d8c52d53bff0122f3e6d1
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Jun 2 02:12:01 2021 +0200
make zh_TW
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 957b90e..3f68a2a 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 7d366a8ac35f18865c2555e443f1f6381dfac416
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date: Tue Jun 1 06:33:34 2021 +0200
Translation update by Jeff Huang <s8321414 at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0accb74..bc0d454 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
# Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>, 2011-2012.
# 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>, 2021.
+# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-30 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 04:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "é¡è²æå©æ¼å¾ä¸»çªæ ¼åæ¨ç±¤ä¸æ¥æ¾ç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr "\"ééæä¿å \"æä½è¶
æäº"
+msgstr "ãééæå²åã龿"
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -785,7 +786,6 @@ msgid "future feature branch"
msgstr "éç¼ç"
#: docs.phtml:464
-#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -793,9 +793,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æ¯å¤©æä¸ï¼æå¡å¨ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>æºç åºçå½åå
å®¹å»ºç«ææ¡£ãè¿å
æ¬æ¥èª<b>Doxygen</b>ç<b>å¼åè
ææ¡£</b>以å<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>å½å<em>稳å®</em>çæ¬ç<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ã"
+"æ¯å¤©æä¸ï¼ä¼ºæå¨æå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> åå§ç¢¼å庫ç®åçå
§å®¹å»ºæ§æä»¶ãéå
å«äºå¾ "
+"<b>Doxygen</b> èä¾ç<b>éç¼è
æä»¶</b>èç®å<em>ç©©å®</em>çæ¬ <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> ç<b>使ç¨è
æä»¶</b>ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-"è«æ³¨æï¼æ¤åè½æ¯å¯¦é©æ§çï¼å¤æ¸æ
æ³å¾ç©©å®ï¼ä½æ¥µåå¥æé ææ¸æä¸å¤±ã <span class=\"gnucash\""
-">éç¼åé</span>æ¶å°å ±å徿ç¡å¯è½ä¿®å¾©ï¼ä½ç®åéæ²æå®å
¨æ¸¬è©¦éï¼æä»¥ä»å¯è½åå¨ä¸å¤±æ¸æçæ
æ³ã"
+"è«æ³¨æï¼æ¤åè½çºå¯¦é©æ§åè½ã夿¸æåå¾ç©©å®ï¼ä½æäºæ¥µç«¯çæ³å¯è½å°è´è³æéºå¤±ã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"éç¼è
æå¨æ¶å°åå ±æä¿®å¾©æ¯ååé¡ãä½ä¸¦æªç¶é宿´ç測試ï¼å æ¤å¯è½ä»æé¨ä»½çæ³æå°è´è³æéºå¤±ã"
#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1899,8 +1899,8 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"<kbd>GUI ç¨åº</kbd> æç
§å¸¸éè¡ï¼åªæ¯ <kbd>---get-price-quotes</kbd> æè¢«æ¿æçº <kbd>gnucash-"
-"cli--quotes get</kbd>ã"
+"GUI ç¨å¼ï¼<kbd>gnucash</kbd>ï¼ä»æåæå
¶ææçé¸é
ï¼éç¶ <kbd>--get-price-quotes</kbd> 已被æ£ç¨ï¼"
+"è½èæ¯æ´ <kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
@@ -2131,8 +2131,8 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
-"ç ç©¶è»ä»¶çæºä»£ç¢¼ææ¨å¾å¾æ¯ç¸ç¶æè¶£çï¼ä½è²¡åè»ä»¶çæè¦ºä¸è¬è¬ãç¶éå¤å¹´ç¼å±ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"å·²å¾ä¸åå°çãæ¹ä¾¿çé»åæ¯ç¥¨ç°¿ç¼å±æä¸åç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢ç¨åºã"
+"ç ç©¶è»é«éç¼å°æ¡èå¾çåå§ç¢¼é常ç¸ç¶æè¶£ãä½è²¡åè»é«å°±å¾é£èªªãéä¹ä¸å¥æªï¼ç¶éé麼å¤å¹´çéç¼ï¼<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> å·²å¾ç¶å¹´æ¹ä¾¿çé»åæ¯ç¥¨ç°¿ç¼å±æä¸å¥ç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢æç¨ç¨å¼ã"
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2140,7 +2140,9 @@ msgid ""
"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">è¶
é</span>30è¬è¡ä»£ç¢¼ï¼1000å¤åæä»¶ï¼è¢«ç¿»è¯æ23種èªè¨ï¼æ139åä½è
åè²¢ç»è
ã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ç®åå
å«äºå¤§ç´ä¸åè¬è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼éäºç¨å¼ç¢¼æ£ä½å¨è¶
éä¸ååæªæ¡ä¸ãå
¶è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼ä¸¦æè¶
é 139 åä½è
èè²¢ç»è
çè²¢ç»ã"
#: sizing.phtml:25
msgid ""
@@ -2158,8 +2160,8 @@ msgid ""
"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
"multiple times, by human hands."
msgstr ""
-"è«æ³¨æï¼éæ¯ç±éç¼è
ç²¾å¿ç·¨å¯«åèª¿è©¦çæºä»£ç¢¼ï¼åææªï¼ï¼ä¸æ¯èªåçæçãå·¥å
·ï¼å¦ glade æ "
-"swigï¼èªåçæç大é代碼ï¼ä¸¦ä¸ä¸è¨ç®å¨å
§ãé裡æè¨ç®çæ¯ä¸è¡é½æ¯ç±äººå·¥è¼¸å
¥ã編輯ã縮é²ã調æ´é夿¬¡çã"
+"æéæ¨ï¼éæ¯ç±ç人製ä½èé¤é¯çåå§ç¢¼ï¼èæä»¶ï¼ï¼è<strong>é</strong>èªåç¢ççç¨å¼ç¢¼ãå·¥å
·ï¼ä¾å¦ glade æ "
+"swigï¼å¯ä»¥èªåç¢çç¡æ¸è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ä½æä¸¦ä¸æ³è¦éäºæ±è¥¿ãéè£¡çææç¨å¼ç¢¼é½æ¯äººå·¥å¤æ¬¡è¼¸å
¥ã編輯ã縮æã調æ´éçã"
#: sizing.phtml:31
msgid ""
commit b6549188802c0b2a75dc2e1cbb4fe303be3f86cc
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Jun 1 03:27:10 2021 +0200
make zh_TW
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 53f9748..957b90e 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 2cbd2b281b6b5cf260c43b252b35aa328c7089f0
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Sun May 30 15:33:43 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 99.7% (398 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b0303dc..0accb74 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-27 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-30 13:33+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
@@ -785,6 +785,7 @@ msgid "future feature branch"
msgstr "éç¼ç"
#: docs.phtml:464
+#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -1047,7 +1048,7 @@ msgid ""
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
"Flatpakæ¯ä¸ä¸ªæç»å
ï¼å®å
å«äºç¨åºä¸é¢çææå¿
è¦çåºãå¦æä½ çåè¡ç太æ§ï¼ä¸è½æä¾ææéè¦çåºï¼ä½æ<a href=\"%s\""
-">Flatpak</a>å
ï¼ä½ å¯ä»¥ä»ä»¥ä¸ç½ç«å®è£
ææ°çæ¬ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+">Flatpak</a>å
ï¼ä½ å¯ä»¥ä»ä»¥ä¸ç½ç«å®è£
ææ°çæ¬ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
commit 45c2a0dce3ba58de736f6d1946c5f752638a0c91
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu May 27 17:47:28 2021 +0200
make zh_TW: complete
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 429ea95..53f9748 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit ba7ad7588066421cd65d0df828a9c24356ba0ea9
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Thu May 27 09:39:50 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ce8d80e..b0303dc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-25 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-27 07:39+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¾èåªæ¯å®ç¨
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸»è¦æå
©ä»½æä»¶è½å¹«å©ä½¿ç¨è
ï¼"
+msgstr "以åªè¯»æ¨¡å¼æå¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°æ®æä»¶çæ°æé®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
@@ -388,8 +388,9 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"å<span class=\"gnucash\">ç¨åº</span>䏿¨£ï¼æå乿¯ç±éç¼è
å使ç¨è
ç¶è·çï¼å
©ä»½<span class=\"gnucash"
-"\">主è¦</span>æä»¶ï¼<b>幫婿å< /b>ã<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ã"
+"æ£å¦<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>åºç¨ç¨åºæ¯ç±å¿æ¿è
é¿æå¼åç䏿 ·ï¼ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
å¼å人ååç¨æ·ç¼åçï¼"
+"以帮å©å
¶ä»äººäºè§£<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>å¦ä½å·¥ä½ãè¿ç§åä½åªå导è´äºä¸¤ä¸ªä¸»è¦æä»¶ç产çï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -406,7 +407,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr "<span class =âgnucashâ> gnucash </ span> <a href=\"docs.phtml\">ææ</a>ã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¯ä»¥ä»<a href=\"docs.phtml\""
+">ææ¡£é¡µé¢</a>æ¥çåä¸è½½ã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
@@ -636,9 +639,9 @@ msgid ""
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"æ¤å¤ï¼æ¨å¯ä»¥å¨ IRC <i>irc.gnome.org</i> ç <b>#gnucash</b> é »éè©¢åæ¨çåé¡ãå¦ä¸ç¨®è³æºæ¯ <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>è±æ</a>æ<a href='https://linuxwiki.de/"
-"GnuCash'>å¾·æ</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç wikiã"
+"æ´å¤ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Zh-hans/\">䏿</a>ï¼<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>èµæºï¼è¯¦è§ <span class=\"gnucash\">GnuCash "
+"Wiki</span>ã"
#: docs.phtml:44
msgid ""
@@ -789,9 +792,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æ¯å¤©æä¸é½ææå°æ©å¨æ ¹æ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> subversion repository "
-"çå
§å®¹è£½ä½æä»¶ãéå
æ¬äºå¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>ç "
-"<b>Doxygen</b> <b>éç¼è
æä»¶<b/>å<b>使ç¨è
æä»¶</b>ã"
+"æ¯å¤©æä¸ï¼æå¡å¨ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æºç åºçå½åå
å®¹å»ºç«ææ¡£ãè¿å
æ¬æ¥èª<b>Doxygen</b>ç<b>å¼åè
ææ¡£</b>以å<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>å½å<em>稳å®</em>çæ¬ç<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -1043,8 +1046,8 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Flatpaks èå庫ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçä¾è³´ï¼å¦ææ¨çLinux 太èï¼åå©<a href=\"%s\">Flatpak</a>ï¼"
-"å°±å¯ä»¥å®è£ææ°ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</ span>"
+"Flatpakæ¯ä¸ä¸ªæç»å
ï¼å®å
å«äºç¨åºä¸é¢çææå¿
è¦çåºãå¦æä½ çåè¡ç太æ§ï¼ä¸è½æä¾ææéè¦çåºï¼ä½æ<a href=\"%s\""
+">Flatpak</a>å
ï¼ä½ å¯ä»¥ä»ä»¥ä¸ç½ç«å®è£
ææ°çæ¬ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "è¦æ¨¡"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
+msgstr "GnuCash 2.4å°å伿¥æè¨"
#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
@@ -1519,8 +1522,8 @@ msgid ""
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"<b>顧客</b>å<b>å» å</b>追蹤ã<b>ä»»å</b>ã<b>ç¼ç¥¨</b>ã<b>帳å®</b>ã<b>æ¯ä»"
-"æ¢æ¬¾</b>çåè½ï¼ç°¡åäºç®¡çå°ä¼æ¥çå·¥ä½ã"
+"éè¿<b>客æ·</b>å<b>ä¾åºå</b>è·è¸ªã<b>å·¥ä½</b>ã<b>å票</b>å<b>è´¦å</b>æ¯ä»ä»¥å<b>ç¨æ¶</b>å<b>è´¦åæ¡æ¬¾</"
+"b>ç®åå°åä¼ä¸ç®¡çã"
#: features.phtml:135
msgid ""
@@ -1620,9 +1623,8 @@ msgid ""
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 乿¯ç¬¬ä¸åæ¯æ´ <b>OFX</b> (Open "
-"Financial Exchange) éä¿¡åå®çèªç±è»é«ã許å¤éè¡åéèæ©æ§éå§ä½¿ç¨éååå®(å°"
-"ç£éæ²æ)ã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>乿¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æ<b>OFX</b>ï¼å¼æ¾éè交ææï¼åè®®çèªç±è½¯ä»¶åºç¨ï¼è®¸å¤é¶è¡åéèæå¡æºæé½å¼å§ä½¿ç¨è¯¥åè®®ã"
#: features.phtml:189
msgid ""
commit 60a9ec448f0918bfcce22801fd6fdd5d49a788bb
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue May 25 18:10:52 2021 +0200
Make mos
es: 294 translated, 1 fuzzy, 104 untranslated
zh_TW: 399translated.
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 74d3503..b63fb4c 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 439edf7..429ea95 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 2f32b954cce3e926fcaa51a90bf951484cc2c102
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>
Date: Tue May 25 17:33:36 2021 +0200
Translation update by Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com> using Weblate
po/es.po: 73.6% (294 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6974efb..ecbd44c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Carlos Manrique Enguita <UO258425 at uniovi.es>, 2021.
# Guille <willelopz+weblate at gmail.com>, 2021.
# Guille Lopez <willelopz at gmail.com>, 2021.
+# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-25 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "El equipo de desarrollo de GnuCash"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "Escribiendo documentación"
+msgstr "Escribir documentación"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "Escribiendo documentación de GnuCash"
+msgstr "Escribir documentación de GnuCash"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -1140,18 +1141,18 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
-"Redhat y CentOS no llevan <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en sus "
-"repositorios por defecto. Aun asÃ, se puede instalar desde el repositorio de "
-"terceros Epel. Para más detalles sobre cómo configurar este repositorio "
-"adicional para tu instalación, vea"
+"Ni Redhat ni CentOS incluyen <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en sus "
+"repositorios predeterminados. Sin embargo, es posible instalarlo a través "
+"del repositorio de terceros de Epel. Para obtener información sobre cómo "
+"configurar repositorios de programas adicionales en su instalación, vea"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
msgstr ""
-"Usuarios de Solus pueden instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en "
-"el Centro de Software (Software de oficina -> Software de Finanzas -> "
+"Los usuarios de Solus pueden instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"a través del Centro de software (Software de oficina ⸠Software financiero ⸠"
"gnucash)."
#: download.phtml:38
@@ -1161,12 +1162,12 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
"Los usuarios de Ubuntu pueden instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> a través del Centro de Software. Esto instalará <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> bajjo la categorÃa Oficina en el menú de aplicaciones."
+"span> a través del Centro de software. Esto instalará <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> bajo la categorÃa Oficina en el menú Aplicaciones."
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
-msgstr "Sandbox"
+msgstr "Espacio aislado"
#: download.phtml:44
#, php-format
@@ -1176,10 +1177,10 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Los Flatpaks son paquetes que contienen, además del programa, las librerÃas "
-"necesarias. Si tu distribución es muy antigua como para ofrecer todas las "
-"librerÃas necesarias pero ofrece el paquete <a href=\"%s\">Flatpak</a>, "
-"puedes instalar una versión reciente de <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"Los Flatpak son paquetes que contienen, además del programa, las bibliotecas "
+"necesarias. Si su distribución es muy antigua como para ofrecer todas las "
+"bibliotecas necesarias pero tiene el paquete <a href=\"%s\">Flatpak</a>, es "
+"posible instalar una versión reciente de <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> desde"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "Ãltimas versiones para sistemas operativos históricos"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr "Estas versiones son muy antiguas. No esperes ningun soporte."
+msgstr "Estas versiones son muy antiguas. No espere ningún servicio técnico."
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1318,15 +1319,15 @@ msgstr ""
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "Suscribirse al feed de RRSS"
+msgstr "Suscribirse al suministro RSS"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "Apoya el proyecto GnuCash con una donación"
+msgstr "Apoye el proyecto GnuCash con una donación"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "Solicita o vota mejoras para GnuCash"
+msgstr "Solicite o vote mejoras para GnuCash"
#: externals/header.phtml:6
msgid "GnuCash on facebook"
@@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "Noticias"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "Capturas de pantalla, caracterÃsticas"
+msgstr "Capturas de pantalla, prestaciones"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
@@ -1370,11 +1371,11 @@ msgstr "Programa"
#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+msgstr "Asistencia"
#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
@@ -1386,11 +1387,11 @@ msgstr "Listas de correo"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
-msgstr "Reporte de fallos"
+msgstr "Informes de defectos"
#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
-msgstr "IRC (Chat)"
+msgstr "IRC (charla)"
#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
@@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "Documentos fuente"
#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
-msgstr "Navegar código fuente"
+msgstr "Explorar código fuente"
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
@@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "Acceso a Git"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
-msgstr "Traducciones del lenguaje"
+msgstr "Traducciones en otros idiomas"
#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
-msgstr "CaracterÃsticas"
+msgstr "Funcionalidades"
#: features.phtml:5
msgid ""
@@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
-msgstr "<b>Autocompletado</b> de las transacciones introducidas"
+msgstr "<b>Relleno automático</b> de las transacciones introducidas"
#: features.phtml:62
msgid ""
@@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "CaracterÃsticas de almacenamiento e intercambio de datos"
#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
-msgstr "Soporte de base de datos experimental"
+msgstr "Uso experimental de bases de datos"
#: features.phtml:174
msgid ""
@@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
-msgstr "Soporte para HBCI"
+msgstr "Compatibilidad con HBCI"
#: features.phtml:198
msgid ""
@@ -1782,6 +1783,8 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> funciona en muchos sistemas "
+"operativos, incluidos <b>Windows</b>, <b>macOS</b> y <b>Linux</b>."
#: features.phtml:214
msgid "Localization"
@@ -1831,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
-msgstr "Manual de usuario y Ayuda"
+msgstr "Manual de usuario y ayuda"
#: features.phtml:250
msgid ""
@@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "Bienvenido a GnuCash.org"
+msgstr "Le damos la bienvenida a GnuCash.org"
#: index.phtml:15
#, php-format
@@ -1858,7 +1861,7 @@ msgstr "Desde distribuciones"
#: index.phtml:27
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
-msgstr "Más descargas (Código Fuente, Desarrollo ...)"
+msgstr "Más descargas (código fuente, desarrolloâ¦)"
#: index.phtml:34
#, php-format
@@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
-msgstr "¿Necesitas ayuda?"
+msgstr "¿Necesita ayuda?"
#: index.phtml:54
msgid ""
@@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
-msgstr "CaracterÃsticas destacadas"
+msgstr "Funcionalidades destacadas"
#: index.phtml:67
msgid "Double-Entry Accounting"
@@ -1936,7 +1939,7 @@ msgstr "Cálculos financieros"
#: index.phtml:75
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
-msgstr "<b>Descubre más...</b>"
+msgstr "<b>Descubra másâ¦</b>"
#: index.phtml:79
#, php-format
@@ -2521,9 +2524,9 @@ msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
-"Parece que tu navegador no soporta iframes. Para ver la página pedida en una "
-"ventana separada, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">haz click aquÃ."
-"</a>."
+"Parece que el navegador no admite los «iframes». Para ver la página "
+"solicitada en una ventana aparte, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pulse "
+"aquÃ</a>."
#~ msgid "AND query"
#~ msgstr "Consulta AND"
commit cab9a112499b6aa460b055e8cc2ed478104e8087
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Tue May 25 17:33:35 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
10 failing checks (2.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
15 failing checks (3.7%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d377cb8..ce8d80e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-25 15:33+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
@@ -656,9 +656,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr ""
-"è«åæå¯«ä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
-"user</a>ï¼è¥<b>幫婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>解決ä¸äºåé¡ï¼æå<b>ææ</b>å¾å°åé¥ï¼ä¹æ£å 妿¤ï¼æåæç¥éå¦ä½æ¹é²ã"
+msgstr "æ¤å¤ï¼æ¨éå¯ä»¥ééIRCç %s èå
¶ä»äººè¨è«æ¨çåé¡ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
@@ -755,8 +753,8 @@ msgid ""
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"éé¨åå
å«äºæææ©æç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä»¶ã妿æ¨éå¨ç¨éäºèçç <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°çç©©å®çã"
+"鿝<span class=\"gnucash\"> GnuCash </span>ææªçèç©©å®çæ¬ï¼è<span class=\"gnucash\"> "
+"GnuCash </span>æ¬èº«ç%sçæ¬ç¸å°æã"
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
@@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "å®è£æª"
#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr "Gnucashï¼
S."
+msgstr "Gnucash %s"
#: download.phtml:30
msgid ""
@@ -1053,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:49
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr "ï¼
s flatpak"
+msgstr "%s Flatpak"
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
@@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
-msgstr "Gnucashï¼
S"
+msgstr "Gnucash %s"
#: download.phtml:63
#, php-format
@@ -1673,9 +1671,9 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è½èçåéåçæ¥æä»¥å貨幣ãç¨å¼çé¸å®è·è¦çªå·²è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼å
å«ä¸æ"
-"ã丹麥æãæ³æãå¾·æãåç婿ãç¾©å¤§å©æãæ¥æãæªå¨æãæ³¢èæãè¡èçæãä¿æã西ççæãçå
¸æãåè³å
¶æãçå
èæãè±å¼è±æã說ææä»¶ç¾å¨å·²è¢«ç¿»è¯çºè±èª"
-"ãæ³èªãè¡èçèªå西ççèªã"
+"<span class=\"gnucash\"> GnuCash </span>èçåé忥æå貨幣ã該æç¨ç¨åºçèå®åå½åºçªå£å·²ç¿»è¯çº%u種èªè¨ï¼å
æ¬ä¸"
+"æï¼ä¸¹éº¥èªï¼æ³èªï¼å¾·èªï¼åçå©èªï¼æå¤§å©èªï¼æ¥èªï¼æªå¨èªï¼æ³¢èèªï¼è¡èçèªï¼ä¿èªï¼è¥¿ççèªï¼çå
¸èªï¼åè³å
¶èªï¼çå
èèªåè±åè±èªãææªä»¥è±æï¼æ³æï¼è¡èç"
+"æå西ççææä¾ã"
#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
commit 93d94265e7f12b17343237622c3ea0a42fea5f92
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue May 25 14:06:29 2021 +0200
make zh_TW: Still 6 errors
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index e930ef2..439edf7 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit fa8c4811f5a4211c783048ffe0cf7f1d80f77c8d
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Mon May 24 16:33:56 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
16 failing checks (4.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9472e55..d377cb8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 14:33+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid ""
msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 çä¸»è¦æ°åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:18
-#, fuzzy
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Bug åå ±"
@@ -144,7 +143,6 @@ msgid ""
msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¾èåªæ¯å®ç¨æ¶ç¨åºï¼æ¸æåº«å
è½åå²ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
-#, fuzzy
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
@@ -365,7 +363,6 @@ msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "GnuCash éç¼åé"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
-#, fuzzy
msgid "Writing Documentation"
msgstr "ç·¨å¯«ææª"
@@ -617,7 +614,6 @@ msgid "The Help Manual"
msgstr "說ææå"
#: docs.phtml:32
-#, fuzzy
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "æå¸èè§å¿µæå"
@@ -635,16 +631,14 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"æ¤å¤ï¼æ¨å¯ä»¥å¨ IRC <i>irc.gnome.org</i> ç <b>#gnucash</b> é »éè©¢åæ¨çåé¡ã"
-"å¦ä¸ç¨®è³æºæ¯ <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>è±æ</a>æ<a "
-"href='https://linuxwiki.de/GnuCash'>å¾·æ</a> <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> ç wikiã"
+"æ¤å¤ï¼æ¨å¯ä»¥å¨ IRC <i>irc.gnome.org</i> ç <b>#gnucash</b> é »éè©¢åæ¨çåé¡ãå¦ä¸ç¨®è³æºæ¯ <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>è±æ</a>æ<a href='https://linuxwiki.de/"
+"GnuCash'>å¾·æ</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç wikiã"
#: docs.phtml:44
msgid ""
@@ -682,18 +676,16 @@ msgstr ""
"åç¶²é ã"
#: docs.phtml:58
-#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ææ°çç©©å®ç)"
#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
#: docs.phtml:60
-#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
@@ -727,7 +719,6 @@ msgstr "ç¾©å¤§å©æ"
#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
@@ -750,25 +741,22 @@ msgstr ""
"</em>æå³éä¸è¦å¾æ¯ææ°çï¼ä½ä»éä½è¯å¥½ã"
#: docs.phtml:192
-#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "ç©©å®ç (%s)"
#: docs.phtml:194
-#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
#: docs.phtml:318
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"éé¨åå
å«äºæææ©æç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä»¶ã妿æ¨é"
-"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
-"ç©©å®çã"
+"éé¨åå
å«äºæææ©æç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä»¶ã妿æ¨éå¨ç¨éäºèçç <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°çç©©å®çã"
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
@@ -788,17 +776,14 @@ msgid "API"
msgstr "ç«"
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
-#, fuzzy
msgid "current bugfix branch"
msgstr "ç©©å®ç"
#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
-#, fuzzy
msgid "future feature branch"
msgstr "éç¼ç"
#: docs.phtml:464
-#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -806,10 +791,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æ¯å¤©æä¸é½ææå°æ©å¨æ ¹æ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> subversion "
-"repository çå
§å®¹è£½ä½æä»¶ãéå
æ¬äºå¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>ç <b>Doxygen</b> <b>éç¼è
æä»¶<b/>å<b>使ç¨è
æä»¶"
-"</b>ã"
+"æ¯å¤©æä¸é½ææå°æ©å¨æ ¹æ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> subversion repository "
+"çå
§å®¹è£½ä½æä»¶ãéå
æ¬äºå¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>ç "
+"<b>Doxygen</b> <b>éç¼è
æä»¶<b/>å<b>使ç¨è
æä»¶</b>ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -849,8 +833,6 @@ msgid "Unofficial documentation"
msgstr "鿣弿件"
#: docs.phtml:706
-#, fuzzy
-#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "æäººå¯«äº HOWTO æåææå¸ã"
@@ -863,8 +845,6 @@ msgid ""
msgstr "èªç¨®å¤ªå¤äºï¼å®å已被æ¾å¨%sï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£è£¡ç¹¼çºæ°å¢ã"
#: docs.phtml:711
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "æä»¶"
@@ -910,7 +890,6 @@ msgid "Owner:"
msgstr "æ¶åï¼"
#: donate.phtml:36
-#, fuzzy
msgid "Purpose: Donation"
msgstr "ææ¬¾"
@@ -1121,7 +1100,7 @@ msgid ""
msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çéç¼ç%sï¼å°åè«è¦ä¸æ¹ã"
#: download.phtml:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
msgstr "ç©©å®ç (%s)"
@@ -1133,13 +1112,11 @@ msgid ""
msgstr "é裡æèªªçâèçæ¬âæ¯æä¸ä¸çæ¬çæçµç©©å®çï¼å®é©ç¨æ¼é£äºä¸é¡åç´è³ä¸ä¸åå¤§çæ¬ãåæè¦ç©©å®çç¨æ¶ã"
#: download.phtml:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®çæ¯ %sãé¸æç¬¦åæ¨ä½æ¥ç³»çµ±"
-"ççæ¬ä¸è¼ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®çæ¯ %sãé¸æç¬¦åæ¨ä½æ¥ç³»çµ±ççæ¬ä¸è¼ã"
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1191,22 +1168,18 @@ msgstr ""
"SolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "è¨é± RSS æº"
#: externals/header.phtml:4
-#, fuzzy
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
msgstr "éè¿ææ¬¾æ¯æ GnuCash 项ç®"
#: externals/header.phtml:5
-#, fuzzy
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "æåºæ°åè½å»ºè°æçºä½ æ¯æçæ°åè½æç¥¨"
#: externals/header.phtml:6
-#, fuzzy
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash æä»¶"
@@ -1231,7 +1204,6 @@ msgid "Screenshots, Features"
msgstr "è¢å¹æªåï¼åè½ç¹è²"
#: externals/menu.phtml:12
-#, fuzzy
msgid "Installation"
msgstr "å®è£æª"
@@ -1605,7 +1577,6 @@ msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "è³æå²åè交æåè½"
#: features.phtml:172
-#, fuzzy
msgid "Experimental database support"
msgstr "æ¯æ´è³æåº«"
@@ -1693,7 +1664,7 @@ msgid "Localization"
msgstr "æ¬å°å"
#: features.phtml:217
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
"currencies. The application's menus and popups have been translated to %u "
@@ -1702,10 +1673,9 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è½èçåéåçæ¥æä»¥å貨幣ãç¨å¼çé¸å®"
-"è·è¦çªå·²è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼å
å«ä¸æã丹麥æãæ³æãå¾·æãåç婿ã義大å©"
-"æãæ¥æãæªå¨æãæ³¢èæãè¡èçæãä¿æã西ççæãçå
¸æãåè³å
¶æãçå
è"
-"æãè±å¼è±æã說ææä»¶ç¾å¨å·²è¢«ç¿»è¯çºè±èªãæ³èªãè¡èçèªå西ççèªã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è½èçåéåçæ¥æä»¥å貨幣ãç¨å¼çé¸å®è·è¦çªå·²è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼å
å«ä¸æ"
+"ã丹麥æãæ³æãå¾·æãåç婿ãç¾©å¤§å©æãæ¥æãæªå¨æãæ³¢èæãè¡èçæãä¿æã西ççæãçå
¸æãåè³å
¶æãçå
èæãè±å¼è±æã說ææä»¶ç¾å¨å·²è¢«ç¿»è¯çºè±èª"
+"ãæ³èªãè¡èçèªå西ççèªã"
#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
@@ -1741,7 +1711,6 @@ msgid "User Manual and Help"
msgstr "ä½¿ç¨æåå說ææä»¶"
#: features.phtml:250
-#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
@@ -1750,10 +1719,9 @@ msgid ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> with many practical examples described step "
"by step."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææè©³ç´°çæä»¶ï¼é¤äº<b>說ææå</b>ä¹"
-"å¤ï¼æ°ä½¿ç¨è
å¯ä»¥å¾<b>æå¸èè§å¿µæå</b>å¸å°å¾å¤ãé份æä»¶ä»ç´¹æè¨ååå
¶å¾çæ"
-"義ï¼ä¸¦ç¨å¯¦ä¾ä¸æ¥æ¥èªªæéäºè§å¿µå¦ä½æç¨å¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ææè©³ç´°çæä»¶ï¼é¤äº<b>說ææå</b>ä¹å¤ï¼æ°ä½¿ç¨è
å¯ä»¥å¾<b>æå¸èè§å¿µæå</b>å¸å°å¾å¤ãé份æä»¶ä»ç´¹æè¨ååå
¶å¾çæç¾©ï¼"
+"並ç¨å¯¦ä¾ä¸æ¥æ¥èªªæéäºè§å¿µå¦ä½æç¨å¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1769,8 +1737,6 @@ msgid "Via distribution"
msgstr "ééåç¼è¡ç"
#: index.phtml:27
-#, fuzzy
-#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "æ´å¤ä¸è¼ (åå§ç¢¼ãéç¼çæ¬â¦)"
@@ -1846,7 +1812,7 @@ msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>äºè§£æ´å¤ â¦</b>"
#: index.phtml:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
@@ -1858,17 +1824,15 @@ msgid ""
msgstr "%s çæ¬å·²ç¼å¸ï¼å
¶ä¿®å¾©åæ¹æ£äºè¨±å¤é¯èª¤ï¼ç¶ç¶éå
æ¬ä¸äº %sï¼"
#: index.phtml:81
-#, fuzzy
msgid "great new features"
msgstr "主è¦åè½"
#: new_features-4.0.phtml:5
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "What's New in GnuCash %s"
msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
#: new_features-4.0.phtml:16
-#, fuzzy
msgid "Major Highlights"
msgstr "åè½ç¹è²"
@@ -1886,7 +1850,7 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr ""
+msgstr "交ææéæ¥æï¼éæ¥æ¬ï¼éè¡æ¨¡å¼ï¼ææåå½¢éðï¼URLS 鿥ãå¯ç´æ¥æéæä»¶ï¼é廿¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOS ä¸ä¸é©ç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
@@ -1969,7 +1933,6 @@ msgid ""
msgstr "è¨ç½®ç´
æ²æ¥æã"
#: new_features-4.0.phtml:70
-#, fuzzy
msgid "Business Functions"
msgstr "å°å伿¥æè¨"
@@ -2012,7 +1975,6 @@ msgid ""
msgstr "第ä¸åé¸é
ä¿åé»èªä½å±ï¼ä¸¦é©æå
¶å顿件ï¼ç¬¬äºåé¸é
éç½®é»èªä½å±ï¼å
¶ææå顿件ä½å±å°æ¢å¾©å°æåçæ
ã"
#: new_features-4.0.phtml:87
-#, fuzzy
msgid "Importing Transactions"
msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
@@ -2060,7 +2022,6 @@ msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
msgstr "çç¥ç§ç®å¹é
å¨ä¸çæè¿°ååè¨»åæ®µã"
#: new_features-4.0.phtml:101
-#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Bug åå ±"
@@ -2140,7 +2101,6 @@ msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
msgstr "æ°çæ¬å
¬åãæåå¨ç¶è·â¦"
#: news.phtml:13
-#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
@@ -2254,7 +2214,6 @@ msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
#: sizing.phtml:51 sizing.phtml:359
-#, fuzzy
msgid "misc app"
msgstr "éé
æç¨"
commit 902daf13a092dba4cfbe52a12acf502782420dbd
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat May 22 15:07:48 2021 +0200
make zh_TW
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 10ab1fa..e930ef2 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit b97c301aed344669fabafb46817cccf7aa3523d1
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Thu May 20 11:34:31 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 90.2% (360 of 399 strings; 38 fuzzy)
18 failing checks (4.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7e475ab..9472e55 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,30 +2,33 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
# Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>, 2011-2012.
-#
+# 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
-"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.6 ç¼å¸ä¹æ
"
#: 2.6-release-tour.phtml:4
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 çä¸»è¦æ°åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:18
#, fuzzy
@@ -38,14 +41,16 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¾å¨ç¨ javascript jqplot "
+"渲æåå½¢å ±è¡¨ï¼é¤
åãæ±çåãæ£é»åï¼ï¼é令å®åçèµ·ä¾æ´å°æ¥ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr ""
+msgstr "Jqplot 渲æç GnuCash æ±çåã"
#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr ""
+msgstr "æ°çé ç½®å ±è¡¨ç®¡ç系統"
#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
@@ -54,26 +59,27 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 已鿰è¨è¨å ±è¡¨ç³»çµ±ï¼ç¾å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
ç½®ï¼ç¨å¾ééå ±è¡¨->å·²ä¿åå ±è¡¨éè¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "å·²ä¿åå ±è¡¨ï¼æ¯æéè¡ãéå½åæåªé¤ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ç´æ¥å°å ±è¡¨å°åºçº PDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr ""
+msgstr "å ±è¡¨åç¼ç¥¨å¯ä»¥ç´æ¥å°åºçº PDFï¼ç¡éééâæå°âçé¢ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr ""
+msgstr "鿥æ¬å°æé ç¨æä»¶ï¼æ¯å¦ç¼ç¥¨ãæ¶æãæèï¼æ¹ä¾¿æ¥çãé©è交æçå½"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -81,33 +87,33 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr ""
+msgstr "交æå³éµï¼æèå®ï¼->管çéæ¥ï¼æ¤æä»¶æå¨åæ¥->鿥æä»¶é¡¯ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr ""
+msgstr "éæ¥äº¤æèæ¬å°æé ç¨æä»¶ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
-msgstr ""
+msgstr "é¡è²"
#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
-msgstr ""
+msgstr "編輯ç§ç®->é¡è²ï¼å¯ä»¥æå®ä¸åå°å±¬é¡è²ï¼ä»£è¡¨ç§ç®åæ¨ç±¤ï¼ä»¥ä¾¿æ¼æ¥æ¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr ""
+msgstr "é¡è²æå©æ¼å¾ä¸»çªæ ¼åæ¨ç±¤ä¸æ¥æ¾ç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ééæä¿å \"æä½è¶
æäº"
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -118,22 +124,24 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é¦é¸é
->常è¦ï¼\"ééæä¿å \"è¶
æ"
+"ï¼çå¾
è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ¶æªæå
¶ä»æä½ï¼æä»¶å°ä¿å並ééã"
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr ""
+msgstr "åªè®æ¨¡å¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
-msgstr ""
+msgstr "\"æä»¶ \"é宿ï¼å¯ä»¥åªè®æ¨¡å¼æéã"
#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr ""
+msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¾èåªæ¯å®ç¨æ¶ç¨åºï¼æ¸æåº«å
è½åå²ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
@@ -144,77 +152,77 @@ msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸»è¦æå
©ä»½æä»¶è½å¹«å©ä½¿
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿å â篩é¸â"
#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨å¯ä»¥ä¿å交æçé¢ç â篩é¸...âè¨ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "\"ä¿åç¯©é¸ \"è¤é¸æ¡ï¼ä¿å \"ç¯©é¸ \"è¨ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹é²çåæ¥æ¨¡å¡"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¥æ¨¡å¡å·²ç¶æ¹çï¼æåå¼å
¥äºä¸äºæ°åè½ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "é ä»"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr ""
+msgstr "客æ¶åä¾æåæ¦è¦½"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr ""
+msgstr "å®¢æ¶æ¦è¦½"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾æäº¤æå¯è½ææ¹çºç¼ç¥¨æ¯ä»"
#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸éµè¤è£½ç¼ç¥¨"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
-msgstr ""
+msgstr "åªåç¼ç¥¨å賬å®ç®¡çï¼ç´æ¥å¾æç´¢å表å
¥è³¬ãæå°æè¤å¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¥½å°æå°ç¼ç¥¨ï¼é¸æé»èªå ±è¡¨ä½çºé¦é¸é
"
#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ç¼ç¥¨çªå£éæ°æåº"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr ""
+msgstr "éæç¼ç¥¨åé ä»ç客æ¶å ±è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
-msgstr ""
+msgstr "æ´æ°äºæç´¢çé¢ï¼è½ä»æ¬¾ãè¤è£½ãå
¥è³¬åæå°ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
-msgstr ""
+msgstr "æ°é¦é¸é
系統"
#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
@@ -224,6 +232,8 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
+"å·²é寫é¦é¸é
系統ï¼GIOï¼GLibï¼GSettings æ¿ä»£GConfï¼ä¸åæ´ç°¡å®ãæ´å¼·å¤§çå¾ç«¯ï¼å®å¯ä»¥å¯«å
¥æä½ç³»çµ±çåçé è¨å¼--OS X "
+"é»èªå¼åMSWindows 註å表--並å
許æååªé¤ä¸äºéº»ç
©çä¾è³´ï¼å
æ¬GConfãORBit åDBusã"
#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
@@ -231,11 +241,11 @@ msgid ""
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
-msgstr ""
+msgstr "è«æ³¨æï¼çªå£ä½ç½®ãå寬åæåºä¸æå¾ GConf é·ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ Gnucash 2.6 ææ´é«çæ¬æï¼éäºé½æ¯é»èªå¼ï¼éè¦éæ°è¨ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
-msgstr ""
+msgstr "éæ°ææ¬"
#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
@@ -243,6 +253,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
+"ç¶ææä½è
åæï¼æåå·²å° <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éæ°ææ¬çº GNU "
+"éç¨å
Œ
±è¨±å¯åè°ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -255,10 +267,12 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
+"ä¸è¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°çï¼<a href=\"https://www."
+"gnucash.org\">å®ç¶²ä¸»é </a>ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "幫å©"
#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
@@ -270,23 +284,27 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç幫å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼è©¦è©¦<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼éæ²æï¼è«éµä»¶<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</a>ï¼<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> ï¼ç¤¾åè³æºå¾è±å¯ï¼ä¸å®æå°å¾å°çæ¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "æ³å¹«å¿ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸åç±å¿é¡è
ç¶è·çé
ç®ï¼å¤ç¨®åèæ¹å¼ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "測試ç¨åºï¼ä¸¦å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æäº¤æ¼æ´</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -294,16 +312,19 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
+"è«å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a> å<a href=\"https"
+"://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+ </a> ä¸é注æåçé
ç®ï¼Google+å·²ééå人æåï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "峿"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"httpsï¼//sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">æè´</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -311,38 +332,42 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
+"æºé<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash éµç®±</a>å<a "
+"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC é »é</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">Wiki</a> 審æ¥åæ·»å æç¤º"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹é²<a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">å·²ç¼å¸çææª</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
+"éé<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææªç¿»è¯ææ¨çæ¯èª</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/development\">è²¢ç»</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash éç¼åé"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
+#, fuzzy
msgid "Writing Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ç·¨å¯«ææª"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -355,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "編輯 GnuCash ææª"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -366,6 +391,8 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
+"å<span class=\"gnucash\">ç¨åº</span>䏿¨£ï¼æå乿¯ç±éç¼è
å使ç¨è
ç¶è·çï¼å
©ä»½<span class=\"gnucash"
+"\">主è¦</span>æä»¶ï¼<b>幫婿å< /b>ã<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -375,12 +402,14 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">社å</span> æ¡è¿å¤§å®¶è²¢ç»åéï¼å¦æä½ æè趣編寫æç¿»è¯<span class=\"gnucash\""
+">æå</span>ï¼éå
å°±æ¯èµ·é»ã"
#: develdocs.phtml:22
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<span class =âgnucashâ> gnucash </ span> <a href=\"docs.phtml\">ææ</a>ã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
@@ -393,19 +422,21 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">æå</span> æ¯ <b>XML</b> æ ¼å¼ï¼æºç¢ºèªªï¼æ¯ç¨ <b>Docbook</b> 管ç "
+"XML æä»¶ï¼è¼¸åº htmlãpdf...ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
"If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
-msgstr ""
+msgstr "æª¢é±æç·¨è¼¯<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ä½ éè¦äºè§£ XMLï¼ä¹éè¦ä¸äº Docbook çåºæ¬ç¥èã"
#: develdocs.phtml:31
msgid ""
"The following links are for further sites that can help with the "
"documentation and review process."
-msgstr ""
+msgstr "è©³ç´°è³æå¦ä¸ã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
@@ -413,34 +444,35 @@ msgid ""
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
msgstr ""
+"éç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Wiki 實é䏿¯éæ¼ç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«ä¸äº Docbook è³æã"
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
"A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
-msgstr ""
+msgstr "ç·¨è¼¯ææªç詳細æåã"
#: develdocs.phtml:39
msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä¸ã就寫éµä»¶"
#: develdocs.phtml:44
msgid "Gnome Documentation guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome ææª"
#: develdocs.phtml:46
msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr ""
+msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°æååºæ¼ Docbook 系統ï¼å¤§å®¶è¦æ¯æ³ç·¨è¼¯ï¼è«å¤å¤åèä¸é¢çè³æã"
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
-msgstr ""
+msgstr "已失æ"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr ""
+msgstr "æºæä»¶"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -449,6 +481,8 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
+"è«å¾gnucash-docs çgit å庫å
éææ°æºæä»¶ï¼<a href='https://sourceforge.net/projects/"
+"gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a> 太èï¼V3.2ï¼ ï¼ä¸å»ºè°ä½¿ç¨ã"
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -458,6 +492,9 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
+"ä¸çæGit ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æè©³ç´°<a href='https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Git'>è¬è§£</a>ï¼æ¯çº<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"é身å®å¶çãç²åæåèéæºä»£ç¢¼ï¼è«ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -466,6 +503,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çä¸»è¦æåï¼<b>幫婿å</b>å<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ç²åã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -477,7 +516,7 @@ msgid ""
"changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by "
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä¸æè¿°ç²åæåã編輯ï¼è¥æè¦ºåé©ï¼å¯ä»¥å¨æä»¶ï¼éå¸¸çº gnucash-docsï¼é¤éå
¶éå½åäºï¼ç®ééè¡å½ä»¤æäº¤ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -487,6 +526,9 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
+"æ°æåå°è¢«æäº¤å° <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> æ¸æåº«</a>ãæ´å¤æäº¤è³æï¼è«åé± Bugzilla ç <a href='https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -496,6 +538,8 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
+"<b>注æï¼</b>éå»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥çµ¦gnucash-devel "
+"ç¼éµä»¶ï¼ä½ç¾å¨ä¸å»ºè°ï¼å çºå¾å®¹æè¢«éºæ¼ï¼è«å°æ°æåæäº¤çµ¦Bugzillaï¼å¦ææ¨å
æç¼éµä»¶ï¼æå°æ°æåæ·»å çºéä»¶ï¼è䏿¯ä¿¡çå
§å®¹ã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -503,6 +547,8 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
+"è®å
¶ä»çè
ç¥éä½ æ³åä»éº¼ï¼ææ³æ³å¯«å°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a>ï¼é樣就ææäººèªª\"å¿ï¼æå·²ç¶å¨åäº\"æ\"è«å æ²¹å§ï¼\"ã"
#: develdocs.phtml:75
msgid ""
@@ -510,16 +556,18 @@ msgid ""
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
msgstr ""
+"è®å
¶ä»çè
ç¥éä½ æ³åä»éº¼ï¼ææ³æ³å¯«å°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a>ï¼é樣就ææäººèªª\"å¿ï¼æå·²ç¶å¨åäº\"æ\"è«å æ²¹å§ï¼\"ã"
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "審é±äºº"
#: develdocs.phtml:83
msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä¸ç²åæºæä»¶ï¼æ·»å 註éã"
#: develdocs.phtml:84
msgid ""
@@ -528,6 +576,8 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
+"æå¥½ä½¿ç¨ <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§å®¶å°æ¯ï¼æç¨ "
+"bug-buddyã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -538,7 +588,7 @@ msgid ""
"The following links are to the <strong>English HTML editions of the current "
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é¢æ¯<strong>è±èª</strong> HTML æåï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">æå</span>è«è¦æ¬é ã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -604,6 +654,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
+"è«åæå¯«ä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a>ï¼è¥<b>幫婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>解決ä¸äºåé¡ï¼æå<b>ææ</b>å¾å°åé¥ï¼ä¹æ£å 妿¤ï¼æåæç¥éå¦ä½æ¹é²ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
@@ -611,11 +663,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
+"è«åæå¯«ä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a>ï¼è¥<b>幫婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>解決ä¸äºåé¡ï¼æå<b>ææ</b>å¾å°åé¥ï¼ä¹æ£å 妿¤ï¼æåæç¥éå¦ä½æ¹é²ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
msgid "channel"
-msgstr ""
+msgstr "é »é"
#: docs.phtml:53
msgid ""
@@ -731,15 +785,17 @@ msgstr "ä¸ç©©å®ç"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "ç«"
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
+#, fuzzy
msgid "current bugfix branch"
-msgstr ""
+msgstr "ç©©å®ç"
#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
+#, fuzzy
msgid "future feature branch"
-msgstr ""
+msgstr "éç¼ç"
#: docs.phtml:464
#, fuzzy
@@ -804,7 +860,7 @@ msgstr "æäººå¯«äº HOWTO æåææå¸ã"
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr ""
+msgstr "èªç¨®å¤ªå¤äºï¼å®å已被æ¾å¨%sï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£è£¡ç¹¼çºæ°å¢ã"
#: docs.phtml:711
#, fuzzy
@@ -824,33 +880,34 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éæºãå
è²»ã妿æ¨åæ¡è©²è»ä»¶ï¼è«äºä»¥æ¯æï¼éç¼äººå¡åå¿é¡è
ï¼çµç©¶æ¯è¦æ´½é£¯çã"
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹å¼"
#: donate.phtml:24
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "sourceforge"
#: donate.phtml:29
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "å°è²»"
#: donate.phtml:31
msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr ""
+msgstr "æè´éé Paypal è½å
¥ Derek Atkins æä¸ç IHTFP 諮詢å
¬å¸ï¼è«æ¾å¿ã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr ""
+msgstr "éè¡è³¬æ¶"
#: donate.phtml:35
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶åï¼"
#: donate.phtml:36
#, fuzzy
@@ -859,48 +916,48 @@ msgstr "ææ¬¾"
#: donate.phtml:37
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "帳èï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr ""
+msgstr "èå¥ç¢¼ï¼BICï¼ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨ç¨±ï¼"
#: donate.phtml:39
msgid "IBAN:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬ä¾æç®ï¼"
#: donate.phtml:40
msgid "Address of bank:"
-msgstr ""
+msgstr "å°åï¼"
#: donate.phtml:46
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr ""
+msgstr "大æä¸å"
#: donate.phtml:49
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash ç±å¿é¡è
ç¶è·ï¼éç¶æåä¸ç´è¨æ³éä½éçææ¬ï¼ä½æåå¨ä¸å¯é¿å
å°ææ¶åå°ä¸äºæ¯åºã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨çæè´å°ç¨ä¾æ¯ä»éäºè²»ç¨ã"
#: donate.phtml:51
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "å 風éæè¬ï¼æ
è³çè¼æ´ï¼"
#: download.phtml:6
msgid ""
"Download executable bundles of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çå®è£å
ãææªåæºæä»¶ï¼æä½ç³»çµ±ä¸åã鏿ä¹ä¸ä¸æ¨£ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -936,7 +993,7 @@ msgstr "å®è£æª"
#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr ""
+msgstr "Gnucashï¼
S."
#: download.phtml:30
msgid ""
@@ -945,12 +1002,14 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
+"大夿¸Linux 齿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼éç¶å®ä¸¦ä¸ç¸½æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»èªå®è£ï¼"
+"ä½éæ¯å»ºè°ä½¿ç¨ç³»çµ±èªå¸¶ç<span class=\"gnucash\" >æº</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸äºè¼æµè¡ Linux çå®è£<span class=\"gnucash\">æ¹æ³</span>ï¼"
#: download.phtml:34
msgid ""
@@ -958,16 +1017,18 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
+"系統->管ç->æ·»å /åªé¤è»ä»¶(Gnome)ææç¨ç¨åº->系統->è»ä»¶ç®¡ç(KDE)ï¼ <span class=\"gnucash\""
+">One</span>ã"
#: download.phtml:35
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "æ§å¶ä¸å¿->è»ä»¶ç®¡çï¼<span class=\"gnucash\">Two</span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Epel Wiki é é¢"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -976,12 +1037,13 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
+"æ²æå
§ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCashæº</span>ï¼å¯ä»¥å¾ç¬¬ä¸æ¹æº Epel å®è£ï¼å¦ä½é
ç½® Epelï¼è«åé±"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr ""
+msgstr "è»ä»¶ä¸å¿->辦å
¬è»ä»¶->財åè»ä»¶ï¼<span class=\"gnucash\">Three</span>ã"
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -989,10 +1051,12 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
+"è»ä»¶ä¸å¿ï¼<span class=\"gnucash\">Four</span>ã <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æåå°è¾¦å
¬è»ä»¶è£¡ã"
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "æ²ç"
#: download.phtml:44
#, php-format
@@ -1002,17 +1066,19 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
+"Flatpaks èå庫ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçä¾è³´ï¼å¦ææ¨çLinux 太èï¼åå©<a href=\"%s\">Flatpak</a>ï¼"
+"å°±å¯ä»¥å®è£ææ°ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</ span>"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
#: download.phtml:49
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼
s flatpak"
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
-msgstr ""
+msgstr "å·²ç¥åé¡åå
¶ä»è©³ç´°ä¿¡æ¯â¦"
#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
@@ -1026,11 +1092,14 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
+"å¦æä½ ç Linux ä¸å« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼åææ³å®è£å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å試<span "
+"class=\"gnucash\">ä½¿ç¨æºç¢¼æ§å»º</span>ã <span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> "
+"æ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æ§å»ºæå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gnucashï¼
S"
#: download.phtml:63
#, php-format
@@ -1042,14 +1111,14 @@ msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
-msgstr ""
+msgstr "éç¼çå
ç¨æ¼æ¸¬è©¦ï¼å®å
嫿æ°çåè½å修復ï¼ä½ä¹å¯è½æå´éçé¯èª¤ï¼ä¸å»ºè°æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:66
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çéç¼ç%sï¼å°åè«è¦ä¸æ¹ã"
#: download.phtml:79
#, fuzzy, php-format
@@ -1061,7 +1130,7 @@ msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-msgstr ""
+msgstr "é裡æèªªçâèçæ¬âæ¯æä¸ä¸çæ¬çæçµç©©å®çï¼å®é©ç¨æ¼é£äºä¸é¡åç´è³ä¸ä¸åå¤§çæ¬ãåæè¦ç©©å®çç¨æ¶ã"
#: download.phtml:82
#, fuzzy, php-format
@@ -1074,11 +1143,11 @@ msgstr ""
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "é©ç¨æ¼èèæä½ç³»çµ±çææ°çæ¬"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr ""
+msgstr "éäºé©ç¨æ¼éæçæä½ç³»çµ±ççæ¬ççå¾èï¼ä¸è¦æå¾
任使¯æï¼å»ºè°æ¾æ£ã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1100,11 +1169,11 @@ msgstr "æª¢è¦ææç GnuCash ä¸è¼"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr ""
+msgstr "æåå¨ æ é»åéµä»¶ æ
éï¼è«å ±åå°ï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¿»è¯æåé¡ï¼è«è¯ç¹«ï¼"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
@@ -1122,16 +1191,19 @@ msgstr ""
"SolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
+#, fuzzy
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "è¨é± RSS æº"
#: externals/header.phtml:4
+#, fuzzy
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr ""
+msgstr "éè¿ææ¬¾æ¯æ GnuCash 项ç®"
#: externals/header.phtml:5
+#, fuzzy
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "æåºæ°åè½å»ºè°æçºä½ æ¯æçæ°åè½æç¥¨"
#: externals/header.phtml:6
#, fuzzy
@@ -1148,7 +1220,7 @@ msgstr "è³è¨"
#: externals/menu.phtml:9
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "主é "
#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
msgid "News"
@@ -1165,7 +1237,7 @@ msgstr "å®è£æª"
#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "幫å©"
#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
@@ -1177,7 +1249,7 @@ msgstr "ç¨å¼"
#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ"
#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
@@ -1185,11 +1257,11 @@ msgstr "常è¦åé¡(FAQ)"
#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+msgstr "Wikiï¼å«ä¸æï¼"
#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "éµä»¶å表"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
@@ -1217,7 +1289,7 @@ msgstr "ç覽ç¨å¼ç¢¼"
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "Git訪å"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1225,7 +1297,7 @@ msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ¨¡"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
@@ -1254,6 +1326,8 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
+"éç¼è
Christian Stimming åèäºæ¬æ¸ç編寫ï¼äº¦æ¯å¯©ç¨¿äººãæåèª å¿å°æ¨è¦é份æç¾©æ»¿æ»¿çè³æï¼æ¡è¿å¨%sé±è®ï¼æä¸»è¦ï¼"
+"åºçåå·²æ¿è«¾å°é¨å婿½¤åè´çµ¦ GnuCashãå æ²¹ï¼"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1296,7 +1370,7 @@ msgstr "è¤å¼ç°¿è¨æ³"
#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr ""
+msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
#: features.phtml:42
msgid ""
@@ -1373,7 +1447,7 @@ msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
-msgstr ""
+msgstr "åå<span class=\"gnucash\">婿</span>å¯ä»¥æ¨é²è¨å交æï¼ç¡éå¨å°ææ¥ååæ¶æç¢ºèªéäºäº¤æã"
#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
@@ -1554,6 +1628,8 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
+"è«æ³¨æï¼æ¤åè½æ¯å¯¦é©æ§çï¼å¤æ¸æ
æ³å¾ç©©å®ï¼ä½æ¥µåå¥æé ææ¸æä¸å¤±ã <span class=\"gnucash\""
+">éç¼åé</span>æ¶å°å ±å徿ç¡å¯è½ä¿®å¾©ï¼ä½ç®åéæ²æå®å
¨æ¸¬è©¦éï¼æä»¥ä»å¯è½åå¨ä¸å¤±æ¸æçæ
æ³ã"
#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1583,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
系統å¯ä»¥ä¿èæä»¶å°å
¥éç¨ä¸ä¸æåºç¾éè¤äº¤æã"
#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
@@ -1649,7 +1725,7 @@ msgstr "åå°æ¯ç¥¨"
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯ææ¨æºæ ¼å¼ï¼æèªå®ç¾©ä½å±ã"
#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1658,7 +1734,7 @@ msgstr "æµæ¼ & 貸款åéç²¾é"
#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "ç´æ¥æ·»å çºè¨å交æï¼ç¯çæéãæé«æçã"
#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
@@ -1701,7 +1777,7 @@ msgstr "æ´å¤ä¸è¼ (åå§ç¢¼ãéç¼çæ¬â¦)"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1709,6 +1785,7 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
+"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼ä¹æ¯ææ°çä¸åè½å¨ PowerPC Mac ä¸éè¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1724,19 +1801,21 @@ msgstr ""
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ±å¹«å©ï¼"
#: index.phtml:54
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
+"è¯ç¹« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è«å試 䏿TG群ï¼gnucash_zhï¼ QQ群ï¼"
+"146871127 ï¼æè±æ"
#: index.phtml:56
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
-msgstr ""
+msgstr "ï¼éæ¯å
Œ
±è¨è«çµï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çç¸éåé¡ã"
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
@@ -1776,7 +1855,7 @@ msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s çæ¬å·²ç¼å¸ï¼å
¶ä¿®å¾©åæ¹æ£äºè¨±å¤é¯èª¤ï¼ç¶ç¶éå
æ¬ä¸äº %sï¼"
#: index.phtml:81
#, fuzzy
@@ -1799,7 +1878,7 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr ""
+msgstr "<b>交æå³éµï¼æèå®ï¼</b>-><b>管çæä»¶éæ¥</b>ï¼æ¿ä»£äº3.xçæ¬çé¸é
ï¼ç¾å¨æ¯æç´æ¥è¨ç½®ãæ´æ¹æåªé¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1814,11 +1893,11 @@ msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr ""
+msgstr "賬å®ãé ä»ãç¼ç¥¨åæèé½å¯ä»¥éæ¥æä»¶ï¼è¥æéæ¥ï¼èªªæä¸ææ¨ç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr ""
+msgstr "[å¨äº¤æçé¢ç¯©é¸ç§ç®çå
©ç¨®æ¹æ³]"
#: new_features-4.0.phtml:38
msgid ""
@@ -1829,7 +1908,7 @@ msgid ""
"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
-msgstr ""
+msgstr "交æçé¢çè½è³¬æ¬ãææç´¢åè½ï¼è¼¸å
¥ç§ç®å
¨ç¨±çä»»ææåï¼ä¸æå表å°å¹é
篩é¸ãç¯åè¶³å¤ å°æï¼ä¸å就簡å®äºã"
#: new_features-4.0.phtml:43
msgid ""
@@ -1840,12 +1919,14 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
+"æ°èçæä»¤ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>)ï¼å¦æ´æ°å¹æ ¼ï¼ééå稱æGUID "
+"çæ<kbd>å ±è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼å輸åºï¼è¥æ²ææå®å°åºæä»¶ï¼å°é¡¯ç¤ºå°å±å¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "顯示ææå½ä»¤åå
¶é¸é
ã"
#: new_features-4.0.phtml:50
msgid ""
@@ -1853,16 +1934,18 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
+"<kbd>GUI ç¨åº</kbd> æç
§å¸¸éè¡ï¼åªæ¯ <kbd>---get-price-quotes</kbd> æè¢«æ¿æçº <kbd>gnucash-"
+"cli--quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "åå½¢ç¨æ¶çé¢"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "èªç¨®ã"
#: new_features-4.0.phtml:60
msgid ""
@@ -1870,7 +1953,7 @@ msgid ""
"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
-msgstr ""
+msgstr "æ°å»ºè³¬ç°¿->鏿è¦åµå»ºçç§ç®ï¼ç§ç®é¡å䏿<b>åå®¶</b>å<b>èªè¨</b>é¸é
ï¼æ£å¸¸å系統ä¸è´ï¼ç¶ç¶ä¹å¯èªå®ç¾©ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
msgid ""
@@ -1878,12 +1961,12 @@ msgid ""
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr ""
+msgstr "åªé¤ç§ç®æï¼å¯ä»¥å°äº¤æä½µå
¥å
¶ä»ç§ç®ï¼è¥å¹£ç¨®ä¸åï¼åææè¦ç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
-msgstr ""
+msgstr "è¨ç½®ç´
æ²æ¥æã"
#: new_features-4.0.phtml:70
#, fuzzy
@@ -1892,33 +1975,33 @@ msgstr "å°å伿¥æè¨"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "忥æä»¶å寬"
#: new_features-4.0.phtml:74
msgid ""
"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
"saved as defaults for each type of document."
-msgstr ""
+msgstr "ç¼ç¥¨ã賬å®åå¡å·¥æèä¸çå寬ç¾å¨å¯ä»¥ä¿åçºåèªçé»èªæ ¼å¼ï¼éæåéç·èªé©æå¯¬åº¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:75
msgid ""
"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
"tab has focus:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¶æé賬å®ãç¼ç¥¨æå¡å·¥æèæï¼æ¥çèå®å¤äºå
©åé¸é
ï¼"
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åçºé»èªä½å±"
#: new_features-4.0.phtml:78
msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "éç½®é»èªä½å±"
#: new_features-4.0.phtml:79
msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é¸é
æçºç¼ç¥¨ã賬å®ãæèè¨ç½®åèªä½å±ï¼äºä¸è¡çªã"
#: new_features-4.0.phtml:81
msgid ""
@@ -1926,7 +2009,7 @@ msgid ""
"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
"customization and documents of that type will therafter use the computed "
"default widths."
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸åé¸é
ä¿åé»èªä½å±ï¼ä¸¦é©æå
¶å顿件ï¼ç¬¬äºåé¸é
éç½®é»èªä½å±ï¼å
¶ææå顿件ä½å±å°æ¢å¾©å°æåçæ
ã"
#: new_features-4.0.phtml:87
#, fuzzy
@@ -1937,7 +2020,7 @@ msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
msgid ""
"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ AQBanking 第 6 çï¼éæ¯æ¯æææ´²æ¯ä»æåæä»¤(PSD2)çæ° FinTS åè°æå¿
éçã"
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid ""
@@ -1946,33 +2029,35 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
+"<b>å°å
¥ç·¨è¼¯</b>(å·¥å
·->å°å
¥ç·¨è¼¯)å°ææèä¸åå¨ç§ç®çè²èæ¯éè¯ï¼ä¸¦å¯ä»¥ç´æ¥åªé¤ã \"å°å
¥ç·¨è¼¯ \"çåºé¨æåªé¤æé"
+"ï¼å¦æä¸ä½¿ç¨è©²å°è©±æ¡ï¼åå¯ä»¥åªé¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr ""
+msgstr "åæå°å
¥å¤å OFX æä»¶ã"
#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
-msgstr ""
+msgstr "OFX æä»¶æé¤é¡æå°ç«å³å°è³¬ï¼æä»¶ä¸çé¤é¡æå³éå°å°è³¬ã"
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
å°å
¥çªå£åæ¨é¡ç± R æ¹çº Cï¼ç± U+R æ¹çº U+Cï¼è¡¨ç¤ºå¹é
交æå·²çµæ¸
ï¼ä½æªå°è³¬ã"
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
æçµå°å
¥å¹£ç¨®ä¸åçç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:96
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr ""
+msgstr "çç¥ç§ç®å¹é
å¨ä¸çæè¿°ååè¨»åæ®µã"
#: new_features-4.0.phtml:101
#, fuzzy
@@ -1985,7 +2070,7 @@ msgid ""
"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
"summary."
-msgstr ""
+msgstr "æ°<b>è¶
ç´å ±è¡¨</b>ï¼å
å«èå¤åå ±è¡¨åæ°<b>å ±é¶ç¤</b>ï¼æ¶å
¥åãæ¯åºåãæ¶æ¯ååç§ç®æè¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:105
msgid ""
@@ -1995,62 +2080,64 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
+"æ¶å
¥-ç¨
åå ±è¡¨->é¸é
->æ ¼å¼æ°å¢äºè±åå¢å¼ç¨
åæ¾³å¤§å©äºæ¶è²»ç¨
ï¼é¸é
->ç§ç®ï¼ç§ç®æºåçºé·å®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºè³éååã <b>N."
+"B.</b>å ±è¡¨æ ¼å¼è以åçæ¬ä¸å
¼å®¹ï¼éè¦éæ°é
ç½®ã"
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "é ç®"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
-msgstr ""
+msgstr "é ç®->é¸é
æ·»å ç§ç®ç·¨è顯示ã"
#: new_features-4.0.phtml:114
msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr ""
+msgstr "é ç®çé¢ï¼çµ¦é¸å®ç§ç®æ·»å 註éã"
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
-msgstr ""
+msgstr "é ç®æ¦è¦½æ·»å ç§ç®ç·¨èé¸é
ã"
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "å
¼å®¹æ§"
#: new_features-4.0.phtml:123
msgid ""
"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
"2.4.x."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 4.x å以å¾ä¸åæ¯æ 2.4.x ç gconf è¨ç½®ã"
#: new_features-4.0.phtml:129
msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "å®å¶èæ¬"
#: new_features-4.0.phtml:132
msgid ""
"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
"get your custom CSS back the way you like it."
-msgstr ""
+msgstr "å·²ä¿®æ¹ GnuCash ç CSS æ§ä»¶æ¶æ§ãä¾å
¼å®¹ Gtkï¼çºæ¤ï¼ä½ å¯è½éè¦å¤äºè§£ä¸ Gtklnspectorï¼æè½è® CSS æ£å¸¸å·¥ä½ã"
#: new_features-4.0.phtml:133
msgid ""
"Python bindings are now localized and their strings available for "
"translation."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨ï¼Python ç¶å®å·²ç¶æ¬å°åï¼å®åçå符串å¯ä¾ç¿»è¯ã"
#: new_features-4.0.phtml:136
#, php-format
msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
-msgstr ""
+msgstr "æ°åè½åAPIè®åç宿´å表ï¼è«åé±%sã"
#: new_features-4.0.phtml:137
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼è¡èªªæ"
#: news.phtml:5
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ°çæ¬å
¬åãæåå¨ç¶è·â¦"
#: news.phtml:13
#, fuzzy
@@ -2073,7 +2160,7 @@ msgstr "鿝æ¾å¨ GnuCash 主é ä¸åºç¾éçå
¬åçåæªã"
#: sizing.phtml:5
msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr ""
+msgstr "ä»£ç¢¼è¦æ¨¡çèèè³æã"
#: sizing.phtml:16
msgid ""
@@ -2083,6 +2170,8 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
+"ç ç©¶è»ä»¶çæºä»£ç¢¼ææ¨å¾å¾æ¯ç¸ç¶æè¶£çï¼ä½è²¡åè»ä»¶çæè¦ºä¸è¬è¬ãç¶éå¤å¹´ç¼å±ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"å·²å¾ä¸åå°çãæ¹ä¾¿çé»åæ¯ç¥¨ç°¿ç¼å±æä¸åç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢ç¨åºã"
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2090,7 +2179,7 @@ msgid ""
"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">è¶
é</span>30è¬è¡ä»£ç¢¼ï¼1000å¤åæä»¶ï¼è¢«ç¿»è¯æ23種èªè¨ï¼æ139åä½è
åè²¢ç»è
ã"
#: sizing.phtml:25
msgid ""
@@ -2098,7 +2187,7 @@ msgid ""
"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
"width's worth of source code."
-msgstr ""
+msgstr "å°å¦æ¤å·¨éçæºä»£ç¢¼éæ¯æ²ææ¦å¿µï¼æåè§åº¦æ³ï¼å°å
¶æå°ä¸¦è£è¨å¥½ï¼éå°ç¸ç¶æ¼æ¸åæ¬ãæ°çèåå¹³ãï¼æ´æ´ä¸æ¸æ¶å¯¬çæºä»£ç¢¼ã"
#: sizing.phtml:28
msgid ""
@@ -2108,6 +2197,8 @@ msgid ""
"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
"multiple times, by human hands."
msgstr ""
+"è«æ³¨æï¼éæ¯ç±éç¼è
ç²¾å¿ç·¨å¯«åèª¿è©¦çæºä»£ç¢¼ï¼åææªï¼ï¼ä¸æ¯èªåçæçãå·¥å
·ï¼å¦ glade æ "
+"swigï¼èªåçæç大é代碼ï¼ä¸¦ä¸ä¸è¨ç®å¨å
§ãé裡æè¨ç®çæ¯ä¸è¡é½æ¯ç±äººå·¥è¼¸å
¥ã編輯ã縮é²ã調æ´é夿¬¡çã"
#: sizing.phtml:31
msgid ""
@@ -2116,6 +2207,8 @@ msgid ""
"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; "
"its near the norm."
msgstr ""
+"éæ¼ Bugzilla裡æå¤§ç´400åæªè§£æ±ºç bugï¼éç¸ç¶æ¼æ¯åè¡ä»£ç¢¼æä¸å bugï¼æè
æ¯50é æå°è¼¸åºæä¸å "
+"bugï¼é忝ä¾å°è»ä»¶é
ç®ä¾èªªä¸¦ä¸æå¤ï¼æ¥è¿å¸¸æ
ã"
#: sizing.phtml:34
msgid ""
@@ -2129,6 +2222,10 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
+"ä¸è¡¨æ¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çä¸äºæ·å²ä»£ç¢¼åæä»¶æ¸éææ¨ãè«æ³¨æï¼ä¸¦ä¸æ¯ææçä»£ç¢¼é½æè¢«è¨ç®å¨å
§ï¼å¦ï¼Makefilesãconfigure.in åautogen."
+"shï¼èªåçæçæä»¶ãå¾å
¶ä»é
ç®âåç¨âçæä»¶ï¼å¯¦é©æ§æä»¶ãéé
perl è
³æ¬ãåç¨®è½æå¨ãéå çµä»¶å實ç¨ç¨åºï¼æå¾ï¼<tt>glade</tt> "
+"æä»¶ä¹æ²æè¨ç®ï¼å管GUI ç大é¨åé½å¨<tt>glade</tt> ä¸ã"
#: sizing.phtml:37
msgid ""
@@ -2144,38 +2241,42 @@ msgid ""
"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
"and automatically generated)."
msgstr ""
+"ééè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC 䏿¯è¡¡éç¨åºå¡çç¢åçå¥½ææ¨ï¼çè³ <code>wc</code> ä¹ä¸æ¯è¨ç® KLOC çå¥½æ¹æ³ãæ´å¥½çæ¨æºæ¯è¤é度ï¼ä¾å¦"
+"ï¼if-then-else å¡çæ¸éå大å°ãææå¡çæ¸éå大尿è
æ¯æ¢èªå¥çæ¸å¸éç®ç¬¦æ¸éãä¹è¨±æä¸å¤©æåæä½¿ç¨éäºæ¨æºï¼ä½ç¾å¨KLOC "
+"æç´æ¥ï¼è䏿å試ååªçµ±è¨æå·¥ç·¨å¯«ç代碼ï¼é¿å
èªåçæç代碼影é¿KLOC è¨æ¸ï¼éå°±æ¯ä¸è¨ç®glade æä»¶çåå ï¼å®åé«éå¾å¤§ãè䏿¯èªåçæçï¼ã"
#: sizing.phtml:40
msgid "Table 1. Historical Development Stats"
-msgstr ""
+msgstr "表ä¸.æ·å²éç¼çµ±è¨"
#: sizing.phtml:44
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "çæ¬"
#: sizing.phtml:51 sizing.phtml:359
+#, fuzzy
msgid "misc app"
-msgstr ""
+msgstr "éé
æç¨"
#: sizing.phtml:58 sizing.phtml:394
msgid "internal txt"
-msgstr ""
+msgstr "å
é¨txt"
#: sizing.phtml:59
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "總è¨"
#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:399
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "èªè¨"
#: sizing.phtml:61 sizing.phtml:404
msgid "Author Credits"
-msgstr ""
+msgstr "ä½è
ç¾å"
#: sizing.phtml:320
msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯åå®å
æ ¼é¡¯ç¤ºçä¿¡æ¯å¦ä¸ï¼"
#: sizing.phtml:324
msgid ""
@@ -2184,16 +2285,18 @@ msgid ""
"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
msgstr ""
+".cã.h å.scm 代碼çè¡æ¸ï¼.c + .h + .scm)ï¼å¦ææ²æ.scm æä»¶ï¼ååªé¡¯ç¤ºï¼.c + ."
+"hï¼ï¼å¦ææ¬èä¸åªæä¸åæ¸åï¼é£å°±æ¯æ£ç¢ºçKLOCã"
#: sizing.phtml:328
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
-msgstr ""
+msgstr "å
¶ä¸ KLOC == åè¡ä»£ç¢¼ï¼ç± <code>wc</code> å ±åãå¦ä¸æè¿°ï¼wc 䏦䏿¯ä¸åé常好ç代碼度éï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
#: sizing.phtml:331
msgid "Table Column Legend"
-msgstr ""
+msgstr "表ååä¾"
#: sizing.phtml:335
msgid ""
@@ -2201,12 +2304,13 @@ msgid ""
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5"
msgstr ""
+"src/engine å include ç®éçå
§å®¹ï¼1.1çå¾ motif 代碼åé¢åºä¾ï¼æ¸æåå²å¾ç«¯ï¼file-ioï¼sqlï¼å¨1.5çæ¬ä¸åé¢"
#: sizing.phtml:339
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
-msgstr ""
+msgstr "src/backend ç®é(1.7å以å¾)æ src/engine/fileãsrc/engine/sql(1.6å以å)çå
§å®¹"
#: sizing.phtml:343
msgid ""
@@ -2217,12 +2321,15 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
msgstr ""
+"src/register(1.6å以å) ç®éæ src/register/register-core(1.7å以å¾)çå
§å®¹ãå¯åå¨å¨1."
+"1çå¾motif代碼ä¸ç¨ç«åºä¾ãçµ±è¨å¯ä»¥çåºï¼å¯åå¨ä»£ç¢¼ä¸ç´ç¸ç¶ç©©å®ï¼1.7 å以å¾çæ¬ï¼éåå®å
æ ¼é¡¯ç¤ºäºç¬¬äºåè¨æ¸ï¼src/register/"
+"register-gnome ä¸çä»£ç¢¼è¡æ¸ (以åä½çº gnome çä¸é¨å)"
#: sizing.phtml:347
msgid ""
"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
-msgstr ""
+msgstr "å
å¨srcç®éä¸ç.cã.hæä»¶ï¼1.6å以åï¼æsrc/register/ledger-coreï¼1.7å以å¾ï¼"
#: sizing.phtml:351
msgid ""
@@ -2230,6 +2337,7 @@ msgid ""
"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
msgstr ""
+"src/motifç®éä¸çå
§å®¹ï¼1.2å以åï¼ã motifç代碼å¨1.2çæ¬ä¹å¾å°±åæ¢äºï¼å çºå¤§é¨åégui代碼é½è¢«ç§»å°äºå¼æãå¯å卿åé¡è³¬ä¸ã"
#: sizing.phtml:355
msgid ""
@@ -2237,6 +2345,8 @@ msgid ""
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
+"src/gnome åsrc/register/gnome çå
§å®¹ï¼1.6 å以åï¼ã 1.7å以å¾ççæ¬ï¼å®ç±src/gnomeãsrc/gnome-"
+"searchåsrc/gnome-utilçµæ"
#: sizing.phtml:360
msgid ""
@@ -2244,17 +2354,19 @@ msgid ""
"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
msgstr ""
+"èç¨åºç¸éçéé
ç®éï¼1.7å以å¾ï¼ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/calculationãsrc/core-utilsã"
+"src/gnc-moduleãsrc/network-utilsãsrc/tax/ us"
#: sizing.phtml:365
msgid ""
"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
"export directory."
-msgstr ""
+msgstr "å°å
¥/å°åºå種æä»¶æ ¼å¼ç代碼ï¼src/import-export ç®éä¸çå
§å®¹ã"
#: sizing.phtml:370
msgid ""
"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
-msgstr ""
+msgstr "çæå ±è¡¨åå表ç代碼ï¼src/reportsç®éã"
#: sizing.phtml:375
msgid ""
@@ -2263,17 +2375,19 @@ msgid ""
"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
"remains."
msgstr ""
+"æ¹æ¡åguile代碼å¨ç®ésrc/scmå ä¸src/guileä¸(1.6å以å)ã 1."
+"7å以å¾çæ¬ï¼éäºä»£ç¢¼å¤§é¨ååé¢é²å ±è¡¨ãå°å
¥/å°åºåç¨ç«æ¨¡å¡ï¼åªå©ä¸éé
代碼ã"
#: sizing.phtml:380
msgid ""
"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
-msgstr ""
+msgstr "å¢å å°è¦æ¨¡ä¼æ¥åè½ç代碼ï¼src/businessç®éã"
#: sizing.phtml:385
msgid ""
"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
"directories."
-msgstr ""
+msgstr "å·è¡èªååæ¸æ¸¬è©¦ç代碼ï¼src/*/testç®éã"
#: sizing.phtml:390
msgid ""
@@ -2283,6 +2397,8 @@ msgid ""
"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
+"è±æææªï¼å
æ¬å¨ç·å¹«å©åæåï¼HTMLãSGML æ XMLï¼ã 1.8."
+"4å以å¾çæ¬ï¼æ¬ä¸æ¸åæ¯ç¿»è¯çéè±æææªï¼ç®åæ¯deãesãfrãpt_PTï¼ãéå
©åé½å¾é£çµ±è¨ï¼å çºæç¸ç¶å¤§çæ ¼å¼è®ååå¤åçæ¬ã"
#: sizing.phtml:395
msgid ""
@@ -2291,6 +2407,8 @@ msgid ""
"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
msgstr ""
+"é¢åéç¼è
çè¨è¨æä»¶åREADMEæä»¶æ¸éãå
æ¬ææåç®éä¸ç.txtã.texinfoåREADME.*æä»¶ã 1."
+"7å以å¾çæ¬ï¼åªè¨ç®srcåç®éä¸çæä»¶ï¼ä¸å
æ¬æ£è½å¨å
¶ä»å°æ¹çå
ä¸åæä»¶ï¼"
#: sizing.phtml:400
msgid ""
@@ -2299,6 +2417,8 @@ msgid ""
"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
"thousands."
msgstr ""
+"ç¨åºè¢«ç¿»è¯æçèªè¨æ¸éï¼<tt>po/*.po</tt>æä»¶çæ¸éï¼ãæ¬èå
§æ¯èªè¨æä»¶ç代碼æ¸é(<tt>grep msgid po/*.po "
+"|wc</tt>)ï¼å®ä½çºåã"
#: sizing.phtml:405
msgid ""
@@ -2308,37 +2428,39 @@ msgid ""
"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
"main gnucash/AUTHORS file."
msgstr ""
+"AUTHORSæä»¶ï¼1.6å以å¾ï¼æREADMEæä»¶ï¼æ©æçæ¬ï¼ä¸è¢«èªå¯ç人æ¸ãå
æ¬ä¸»è¦éç¼è
ãè£ä¸æäº¤è
åèªè¨ç¿»è¯è
ï¼éæå¨ gnucash-docs/"
+"AUTHORS æä»¶ä¸ååºçè²¢ç»è
ï¼ä½æ²æå¨ gnucash/AUTHORS æä»¶ä¸ã"
#: viewdoc.phtml:10
msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥çææª"
#: viewdoc.phtml:149
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "æä»¶å·²ä¸å¯ç¨ï¼ç¾å¨æ¯æç¨æ¦å¿µã"
#: viewdoc.phtml:153
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "%sçæä»¶å·²ä¸å¯ç¨ï¼ç¾å¨æ¯%sçã"
#: viewdoc.phtml:157
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "%sçæä»¶å°æªç¿»è¯ï¼å·²æ¿æçºè±æçã"
#: viewdoc.phtml:162
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ç覽å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æiframeï¼å¨å®ç¨ççªå£æéé é¢ï¼è«é»<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é裡</a>ã"
#, fuzzy, php-format
#~ msgid "%s | GnuCash"
commit aa622ce9aef9d41603443b6f66dbdb9c003085d5
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed May 19 08:27:31 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 91fa2c0..7a2b2f5 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 439d2f791fac76fe18ffee3063e7d5b0612cfe9e
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Wed May 19 05:32:53 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8bfb5a4..bdd2cac 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-18 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 03:32+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -634,8 +634,8 @@ msgid ""
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>æ<a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\"> å¾·è¯</a>èµæºï¼è¯¦è§ <span class=\"gnucash\">GnuCash "
+"æ´å¤ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Zh-hans/\">䏿</a>ï¼<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>èµæºï¼è¯¦è§ <span class=\"gnucash\">GnuCash "
"Wiki</span>ã"
#: docs.phtml:44
@@ -926,11 +926,11 @@ msgid ""
"Download executable bundles of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼ç³»ç»ä¸åãéæ©ä¹ä¸ä¸æ ·ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çå®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼æä½ç³»ç»ä¸åãéæ©ä¹ä¸ä¸æ ·ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
-msgstr "ä¸è½½"
+msgstr "ä¸è½½ GnuCash"
#: download.phtml:18
#, php-format
@@ -941,14 +941,14 @@ msgstr "稳å®çæ°çæ¬ ï¼%sï¼"
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">æ°ä¸ç¨³å®</span>ççæ¬ï¼ç»è¿è¯å¥½çæµè¯ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">ææ°ä¸ç¨³å®</span>ççæ¬ï¼ç»è¿è¯å¥½çæµè¯ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:21
#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">%s</span>çæ¬ï¼è已端ä¸ã请æ
¢ç¨ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">%s</span>çæ¬ï¼è已端ä¸ï¼è¯·æ
¢ç¨ã请å¨ä¸é¢éæ©éåä½ çæä½ç³»ç»çä¸è½½ã"
#: download.phtml:23
msgid "Installers"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "å®è£
å
"
#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr "%s"
+msgstr "GnuCash %s"
#: download.phtml:30
msgid ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
"大夿° Linux 齿 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼è½ç¶å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»è®¤å®è£
ï¼"
-"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨èªå¸¦ç<span class=\"gnucash\">æº</span>ã"
+"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨ç³»ç»èªå¸¦ç<span class=\"gnucash\">æº</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "%s Flatpak"
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
-msgstr "æå± â¦"
+msgstr "å·²ç¥é®é¢åå
¶ä»è¯¦ç»ä¿¡æ¯â¦"
#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-msgstr "æ§çæ¯ä¸ä¸çæ¬çæç»ç¨³å®çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ¿å级ãåæ¶è¦ç¨³å®çç¨æ·ã"
+msgstr "è¿éæè¯´çâæ§çæ¬âæ¯æä¸ä¸çæ¬çæç»ç¨³å®çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ¿å级è³ä¸ä¸ä¸ªå¤§çæ¬ãåæ¶è¦ç¨³å®çç¨æ·ã"
#: download.phtml:82
#, php-format
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "éç¨äºèæ§æä½ç³»ç»çææ°çæ¬"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr "è¿ä¸ªçæ¬ççå¾èï¼ä¸è¦æå¾
任使¯æï¼å»ºè®®æ¾å¼å§ã"
+msgstr "è¿äºéç¨äºè¿æ¶çæä½ç³»ç»ççæ¬ççå¾èï¼ä¸è¦æå¾
任使¯æï¼å»ºè®®æ¾å¼ã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "å
¶å®"
#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
-msgstr "GnuCash %s ææçææ¡£ ï¼æ°çï¼"
+msgstr "GnuCash %s ææçææ¡£ ï¼ç¨³å®çï¼"
#: download.phtml:119
#, php-format
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "æå¡å¨ æ çµåé®ä»¶ æ
éï¼è¯·æ¥åå°ï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr "ç¿»è¯é®é¢ï¼è¯·èç³»ï¼"
+msgstr "ç¿»è¯æé®é¢ï¼è¯·èç³»ï¼"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "æ°é»"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "åè½"
+msgstr "å±å¹æªå¾ï¼åè½ç¹è²"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
@@ -1203,23 +1203,23 @@ msgstr "ä¸è½½"
#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
-msgstr "ç¨åº"
+msgstr "å®è£
å
"
#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
-msgstr "çç"
+msgstr "æ¯æ"
#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
-msgstr "常è§é®é¢"
+msgstr "常è§é®é¢(FAQ)"
#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+msgstr "Wikiï¼å«ä¸æï¼"
#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
-msgstr "é®ä»¶"
+msgstr "é®ä»¶å表"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "è´¡ç®"
#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
-msgstr "æ¶æ"
+msgstr "æºææ¡£"
#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "æ¥è¯¢ Git"
+msgstr "Git访é®"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ãGnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡ãï¼ä½è
ï¼Ashok Ramachandran"
#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "䏿¬è´¢å¡ç®¡ççå
¥é¨æå¯¼ã"
+msgstr "䏿¬è´¢å¡ç®¡ççå
¥é¨æå¯¼ä¹¦ã"
#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "æµ·å
åç¥å·± å¤©æ¶¯è¥æ¯é»"
+msgstr "æµ·å
åç¥å·± å¤©æ¶¯è¥æ¯é» æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash.org"
#: index.phtml:15
#, php-format
commit 8b5729a2ff9c5eb576db34d3d27edb41709cba11
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue May 18 15:58:39 2021 +0200
make zh-CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index c4dcbe5..91fa2c0 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 878874daa003fd934c4b378924bbc58af502b1b4
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Tue May 18 15:33:26 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5c2af32..8bfb5a4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-15 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 13:33+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -353,8 +353,7 @@ msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-"å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææ¡£ç¿»è¯ææ¨"
-"çæ¯è¯</a>"
+"éè¿<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææ¡£ç¿»è¯ææ¨çæ¯è¯</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
@@ -368,7 +367,7 @@ msgstr "GnuCash å¼åå¢é"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "ææ¡£"
+msgstr "ç¼åææ¡£"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "å¦ææ¨æå
´è¶£ç¼è¾<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼é£æ¥
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "ç¼è¾"
+msgstr "ç¼è¾ GnuCash ææ¡£"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "è¦ä¸ãå°±åé®ä»¶"
#: develdocs.phtml:44
msgid "Gnome Documentation guidelines"
-msgstr "Gnome"
+msgstr "Gnome ææ¡£"
#: develdocs.phtml:46
msgid ""
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
-msgstr "ç¬è
"
+msgstr "ä½è
"
#: develdocs.phtml:69
msgid ""
@@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§æåã以便å使¶åèï¼å®éé¢
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
-msgstr "审稿人"
+msgstr "审é
人"
#: develdocs.phtml:83
msgid ""
@@ -578,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
-msgstr "æå"
+msgstr "ææ¡£"
#: docs.phtml:11
msgid ""
@@ -754,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr "å¼å"
+msgstr "æ¯å¤æå»ºçææ¡£"
#: docs.phtml:326
msgid ""
@@ -763,11 +762,11 @@ msgstr "<em>æ¯å¤©</em>æå»ºçä¸ç¨³å®çæå"
#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
-msgstr "å¼å"
+msgstr "å¼åç"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
-msgstr "æ¶æ"
+msgstr "API"
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
-msgstr "éå¹´"
+msgstr "è¾æ§ç GnuCash ææ¡£"
#: docs.phtml:487
msgid ""
@@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "ä¸è½½"
#: download.phtml:18
#, php-format
msgid "Stable release (%s)"
-msgstr "æ° ï¼%sï¼"
+msgstr "稳å®çæ°çæ¬ ï¼%sï¼"
#: download.phtml:20
msgid ""
@@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "æ§å¶ä¸å¿->软件管çï¼<span class=\"gnucash\">Two</span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
-msgstr "Epel Wiki"
+msgstr "Epel Wiki 页é¢"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çå¼åç%sï¼å°å请
#: download.phtml:79
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr "æ§ (%s)"
+msgstr "æ§çæ¬ (%s)"
#: download.phtml:81
msgid ""
@@ -1107,11 +1106,11 @@ msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæåä¸ä¸ªç¨³å®æ§çæ¯%s
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr "éå¹´"
+msgstr "éç¨äºèæ§æä½ç³»ç»çææ°çæ¬"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr "è¿ä¸ªçæ¬ççå¾èï¼æ¾å¼å§ã"
+msgstr "è¿ä¸ªçæ¬ççå¾èï¼ä¸è¦æå¾
任使¯æï¼å»ºè®®æ¾å¼å§ã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "GnuCash ææçææ¡£"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "æå¡å¨æ
éï¼è¯·é®ä»¶ï¼"
+msgstr "æå¡å¨ æ çµåé®ä»¶ æ
éï¼è¯·æ¥åå°ï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
@@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr "ç¿»è¯é®é¢ï¼è¯·èç³»ï¼"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "弿ºè´¢å¡è½¯ä»¶"
+msgstr "èªç±ä¸å¼æºçè´¢å¡è½¯ä»¶"
#: externals/global_params.php:86
msgid ""
@@ -1150,21 +1149,21 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https://www."
-"gnu.org/\">GNU</a> GPL åè®®ï¼éç¨äº GNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS X å Microsoft "
-"Windowsã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ä¸ªäººåå°åä¼ä¸éç¨çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https"
+"://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL åè®®ï¼å¯ç¨äº GNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS X å "
+"Microsoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "订é
RSS æ°é»"
+msgstr "订é
RSS æº"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "æèµ "
+msgstr "éè¿ææ¬¾æ¯æ GnuCash 项ç®"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "建议"
+msgstr "æåºæ°åè½å»ºè®®æä¸ºä½ æ¯æçæ°åè½æç¥¨"
#: externals/header.phtml:6
msgid "GnuCash on facebook"
@@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr "æ´å¤ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ã"
+msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1713,7 +1712,7 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨ PowerPC Mac ä¸è¿è¡ççæ¬ã"
+"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼ä¹æ¯ææ°çä¸ä¸ªè½å¨ PowerPC Mac ä¸è¿è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1734,7 +1733,9 @@ msgstr "寻æ±å¸®å©ï¼"
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
-msgstr "èç³» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯"
+msgstr ""
+"èç³» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯ 䏿TG群ï¼gnucash_zhï¼ QQ群ï¼"
+"146871127 ï¼æè±æ"
#: index.phtml:56
msgid ""
commit 680ead9bc7cff81447bbc0cb2ed018f157a49cf2
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun May 16 22:54:49 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 87d9e2e..c4dcbe5 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit d95d79e7a5c10f8814f6fce9aa7f811febd1d256
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Sat May 15 08:32:20 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8dea529..5c2af32 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 06:32+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "é¢è²æå©äºä»ä¸»çªæ ¼åæ ç¾ä¸æ¥æ¾ç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr "\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶"
+msgstr "\"å
³éæ¶ä¿å \"æä½è¶
æ¶äº"
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
"å¦æä½ ç Linux ä¸å« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼åææ³å®è£
å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å°è¯<span "
-"class=\"gnucash\">æºç </span>æå»ºã<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> "
+"class=\"gnucash\">ä½¿ç¨æºç æå»º</span>ã<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> "
"æ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå»ºæå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "æ§çæ¯ä¸ä¸çæ¬çæç»ç¨³å®çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ¿å级
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">æå</span>ä¸ä¸ªæ§çæ¯%sï¼å°åå¦ä¸ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæåä¸ä¸ªç¨³å®æ§çæ¯%sï¼å°åå¦ä¸ã"
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-"请注æï¼æ¤åè½æ¯å®éªæ§çï¼å¤æ°æ
åµå¾ç¨³å®ï¼æä¸ªå«ä¼ä¸¢å¤±æ°æ®ã<span class=\"gnucash\""
-">å¼åå¢é</span>æ¶å°æ¥ååä¼å°½å¯è½ä¿®å¤ï¼ä½ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çè¦çæµè¯è¿ï¼æä»¥ä»å¯è½åå¨ä¸¢å¤±æ°æ®çæ
åµã"
+"请注æï¼æ¤åè½æ¯å®éªæ§çï¼å¤æ°æ
åµå¾ç¨³å®ï¼ä½æä¸ªå«ä¼é ææ°æ®ä¸¢å¤±ã<span class=\"gnucash\""
+">å¼åå¢é</span>æ¶å°æ¥ååä¼å°½å¯è½ä¿®å¤ï¼ä½ç®åè¿æ²¡æå®å
¨æµè¯è¿ï¼æä»¥ä»å¯è½åå¨ä¸¢å¤±æ°æ®çæ
åµã"
#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"<kbd>GUI ç¨åº</kbd>ä¼ç
§å¸¸è¿è¡ï¼åªæ¯ <kbd>---get-price-quotes</kbd> è¢«æ¿æ¢ä¸º <kbd>gnucash-"
+"<kbd>GUI ç¨åº</kbd> ä¼ç
§å¸¸è¿è¡ï¼åªæ¯ <kbd>---get-price-quotes</kbd> ä¼è¢«æ¿æ¢ä¸º <kbd>gnucash-"
"cli--quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
commit fe76531fb54e6b31379610b947d9a1a687a1d176
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat May 15 06:07:33 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 331f94d..87d9e2e 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 82ceac112e8cd4fda5fe9e73a540c1d1ad694907
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Fri May 14 04:32:20 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c030ea3..8dea529 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# å°é« <2926295173 at qq.com>, 2021.
# TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
# TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
+# 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
commit 0268b2ccb1a902495f425b28f007e87a72e459dd
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Apr 30 03:03:10 2021 +0200
make he, it
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 909f758c..e7b6d57 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a234b9e..0d25b03 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit daf2ffc03ca53156535448093b6ac10292d7be0a
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date: Thu Apr 29 10:32:00 2021 +0200
Translation update by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
po/it.po: 80.7% (322 of 399 strings; 34 fuzzy)
36 failing checks (9.0%)
Translation: GnuCash/Website (Italian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/it/
Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cbb9a4e..3cb4c3a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
# Cristian Marchi <cri79 at libero.it>, 2009.
-# Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>, 2020.
+# Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>, 2020, 2021.
# Francesco Esposito <email at francescoesposito.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Esposito <email at francescoesposito.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -38,11 +38,6 @@ msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Resoconti jqplot"
#: 2.6-release-tour.phtml:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
-#| "render reports. This gives a more professional look to all graphical "
-#| "reports (piechart, barchart, scatterplot)."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
commit 859e1e5883f4b00807f0d89ec907923e7bd939d9
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Thu Apr 29 10:31:59 2021 +0200
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4f7cfd9..956116e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"he/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1997,8 +1997,9 @@ msgid ""
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
msgstr ""
-"ת××ת ××-ש×× ×××©× <b>צר×פת ×ª× ××¢×</b>, ×××× × ×תפר×× <b>×¢×××× ×¦×¨×פת ×ª× ××¢×</b> "
-"ש×××××¤× ×ת ×©× × ×¤×¨××× ×ש××× ×- x3.x, ××פשר, ×××ר×, ש×× ×× ××××קת צר×פ×ת."
+"ת××ת ××-ש×× ×××©× <b>× ×××× ×§×ש×ר ×ס××××</b>, ש×××××¤× ×ת ×©× × ×¤×¨××× ×ש××× ×- "
+"3.x, ×××× × ×עת ×סר×× ×תפר×× ×ר××©× <b>× ×××× ×§×ש×ר ×ס××××</b>,× ××פשרת ×××ר×, "
+"ש×× ×× ××××קת צר×פ×ת."
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -2007,9 +2008,9 @@ msgid ""
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
msgstr ""
-"ס×× (××××§ × ××ר ××§×צ××, ×§×ש××¨× ×©×¨×©×ר ×פ×ר×× ××) ×××¦× ×עת ××¢×××ת ×צר×פ×ת (××××× "
-"×××¦× ×©××¨× ×פ×××) ××××× ×××§×× ××ת××ת, ××שר ×§×××ת צר××¤× ××ª× ××¢×. ×× ×¤×¢×× ××ער×ת "
-"×פע×× ×××§ OS."
+"××××× ××§×××ת צר××¤× ××ª× ××¢×, ××× ×ª××¦× ×עת ××¢×××ת ×צר×פ×ת ××××× ×× (××××× ×××¦× "
+"ש××¨× ×פ×××), ×ס×× (××××§ × ××ר ××§×צ××, ×× ××××ת שרשרת ××ת×××ת ×רשתת), ×××§×× "
+"××ת××ת ש××פ××¢× ××רס××ת ××§××××ת. ××פשר×ת ××× ×× ×¤×¢××× ××ער×ת ×פע×× ×××§ OS."
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
commit 3347396c59d224c557275288386422b0b9000a17
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 25 05:39:31 2021 +0200
make fr
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 83147ef..2234eec 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit fc11026dbbe0bbcf75b90de58990ad0ab52be0b7
Author: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>
Date: Sat Apr 24 08:31:57 2021 +0200
Translation update by Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 54.6% (218 of 399 strings; 62 fuzzy)
30 failing checks (7.5%)
Translation: GnuCash/Website (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/fr/
Co-authored-by: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 496f8d7..9a235c6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-24 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
#, fuzzy
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Opérations planifiées"
+msgstr "Transactions récurrentes"
#: features.phtml:74
msgid ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Feuille de bilan"
+msgstr "Bilan"
#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
@@ -2247,9 +2247,8 @@ msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:101
-#, fuzzy
msgid "Reports"
-msgstr "rapports"
+msgstr "Rapports"
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
commit cc94e1ef5088910ab9305bed0a5dc08e34159847
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Apr 24 01:13:11 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ebf2a6c..331f94d 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit a40a98de92185991f74aba0487c340d19087fcf2
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Fri Apr 23 18:31:57 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8610c58..c030ea3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:31+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "å䏿¨¡åå·²ç»æ¹çï¼æä»¬å¼å
¥äºä¸äºæ°åè½ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
-msgstr "ä¿¡ç¨ç¥¨æ®"
+msgstr "é¢ä»"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "å¨å票çªå£éæ°æåº"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr "éæå票åä¿¡ç¨ç¥¨æ®çå®¢æ·æ¥è¡¨ã"
+msgstr "éæå票åé¢ä»çå®¢æ·æ¥è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr "è´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯é½å¯ä»¥é¾æ¥æä»¶ã妿æé¾æ¥ï¼è¯´æä¸é¢å°±ä¼æ 示ã"
+msgstr "è´¦åãé¢ä»ãå票ååè¯é½å¯ä»¥é¾æ¥æä»¶ï¼è¥æé¾æ¥ï¼è¯´æä¸ä¼æ 示ã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
commit f8587605e97aad8e2472ee541f77fc9d51612fae
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Apr 20 21:42:00 2021 +0200
make es, he
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1b6c36d..74d3503 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5eaf894..909f758c 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit f07e04c21d5a50fd0b0b0fa11891e30e84fb7b01
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Mon Apr 19 11:26:51 2021 +0200
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a830190..4f7cfd9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"he/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1910,8 +1910,8 @@ msgid ""
"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
"reports."
msgstr ""
-"××××¢×ת ××××ת ×§×× ×ש×××ש, ××× ×¢× ××ת עצ×ת×ת ××××ש×, <span class=\"gnucash"
-"\">×× ××§×ש</span> ××פשרת ××¢×§×× ××ר ×ש××× ×ת ×× ×§, ×× ××ת, ××× ×¡×ת ×××צ××ת. ××× "
+"××××¢×ת ××××ת ×§×× ×ש×××ש, ××× ×¢× ××ת עצ×ת×ת ××××ש×, <span class=\"gnucash\""
+">×× ××§×ש</span> ××פשרת ××¢×§×× ××ר ×ש××× ×ת ×× ×§, ×× ××ת, ××× ×¡×ת ×××צ××ת. ××× "
"××××¨× ×××× ××××××××ת ×ש×××ש, ××××× ×ר×ש×× ××¤× ×§×¡ ×××××ת, ××× ×××ססת ×¢× ×¢×§×¨×× ×ת "
"×ש××× ×××× ×קצ××¢××× ××ער×ת ×ש××× ××ת ×פ×××, ×× ×©××××× ×¡×¤×¨×× ××××× ×× ×××××ת "
"×××××§××."
@@ -2348,9 +2348,9 @@ msgid ""
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ×× ××× ×××× ×××תר ×ש××ש ×××××× ×©×ר×ת "
-"×§××, פ××ר×ת ×¢× ×¤× × ××¢× ××××£ ×§×צ××. ××× ×ª×ר××× ×עשר×× ×ש××ש שפ×ת ××××× ××¢× "
-"139 ××ת××× ×ת×ר×××."
+"×××× <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ××××× ××¢× ×©××ש ×××××× ×©×ר×ת ×§××, "
+"×פ××ר×ת ×¢× ×¤× × ××תר ××××£ ×§×צ××. ××× ×ª×ר××× ×עשר×× ×ש××ש שפ×ת ××××× ××¢× 139 "
+"××ת××× ×ת×ר×××."
#: sizing.phtml:25
msgid ""
commit fb4450c6bd658f5c40068ec97adf5ffd142617e3
Author: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
Date: Mon Apr 19 11:26:51 2021 +0200
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 73.4% (293 of 399 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 70.1% (280 of 399 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Co-authored-by: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4c95d18..6974efb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
@@ -578,6 +578,10 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
+"Hay dos principales paquetes de documentación de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios: el <b>Manual de ayuda</b> y el "
+"<b>Tutorial y guÃa de conceptos</b>. Con el comando de arriba, se puede "
+"descargar el código fuente de ambos."
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -613,6 +617,12 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
+"<b>NOTA:</b> enviar tu parche directamente a la lista de gnucash-devel se "
+"solÃa considerar aceptable. Esto ya no es recomendado, dado que el parche "
+"cae fácilmente en el olvido entre las muchas discusiones de la lista. En su "
+"lugar, añada los parches a los bugs en Bugzilla (ya sea a un bug existente o "
+"a uno nuevo). Si aún asà insiste en enviar un parche a gnucash-devel, "
+"deberÃa de ser adjuntado, no como texto del mensaje."
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -620,6 +630,10 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
+"Por favor, haga saber a otros escritores que sección pretende abordar. Por "
+"favor reenvÃe esto a <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a> de modo que la gente pueda decir \"eso ya lo estoy haciendo yo\" o "
+"\"adelante, hágalo\"."
#: develdocs.phtml:75
msgid ""
@@ -650,6 +664,10 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
+"La mejor manera de conservar comentarios acerca de los documentos de manera "
+"sencilla para todo el mundo serÃa usar <a href='https://bugs.gnucash.org/"
+"'>bugs.gnucash.org</a> para notificar los bugs en documentación. Esto "
+"también se puede hacer usando bug-buddy."
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -702,6 +720,12 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
+"El <b>Manual de ayuda</b> está diseñado para ser una referencia rápida sobre "
+"cómo realizar tareas especÃficas y cómo usar las caracterÃsticas de <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>. La <b>GuÃa de conceptos</b> está diseñada "
+"para ser una guÃa en detalle sobre los conceptos detrás de <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>, con un tutorial para mostrar como poner en "
+"práctica dichos conceptos."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
@@ -710,6 +734,9 @@ msgid ""
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
+"Otros recursos son las wikis de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en <a "
+"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">Inglés</a> o <a href=\"https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/De/\">Alemán</a>."
#: docs.phtml:44
msgid ""
@@ -719,6 +746,13 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
+"También puede enviar un email a la lista de correo <a href=\"mailto:gnucash-"
+"user at gnucash.org\">gnucash-user</a> (en inglés, o en español a <a href="
+"\"mailto:gnucash-es at gnucash.org\">gnucash-es</a>) si no puede encontrar una "
+"respuesta satisfactoria a su pregunta en <b>Manual de ayuda</b> o el "
+"<b>Tutorial y GuÃa de conceptos</b>. <b>Queremos</b> su feedback, dado que "
+"es también a través de sus comentarios cómo sabemos cómo mejorar la "
+"documentación."
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
@@ -740,6 +774,10 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
+"La documentación de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ha sido creada "
+"por su comunidad. Eche un vistazo la <a href=\"develdocs.phtml\">página de "
+"escritura de documentación</a> si está interesado en contribuir a este "
+"esfuerzo."
#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
@@ -826,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de las versiones «Nightly»"
#: docs.phtml:326
msgid ""
@@ -858,6 +896,11 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
+"Cada noche, un servidor compila la documentación desde los contenidos "
+"actuales de repositorio fuente de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
+"Esto incluye la <b>Documentación de desarrolladores</b> desde <b>Doxygen</b> "
+"y la <b>Documentación de Usuario</b> para la versión <em>estable</em> actual "
+"de<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -865,6 +908,10 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
+"<b>NOTA:</b> estos documentos pueden no estar accesibles de vez en cuando "
+"porque los desarrolladores pueden estar trabajando en mejoras. En cualquier "
+"caso, son la referencia más actualizadas para los usuarios de <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
@@ -1002,6 +1049,9 @@ msgid ""
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
+"Descarga los paquetes ejecutables de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"aquÃ, incluyendo la documentación o los archivos fuente. Hay disponibles "
+"varias versiones para sistemas operativos recientes y antiguos."
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -1047,6 +1097,11 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
+"La mayorÃa de distribuciones de Linux vienen con una versión de <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>, aunque no siempre es la versión más reciente y "
+"puede que no esté instalada por defecto. A pesar de ello, es recomendable "
+"usar la versión de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> incluida en tu "
+"distribución."
#: download.phtml:31
msgid ""
@@ -1062,16 +1117,21 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
+"Los usuarios de Fedora puede instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"a través de Sistema->Administración->Añadir/Quitar Software (Gnome) o "
+"Aplicaciones->Sistema->Gestión de Software (KDE)."
#: download.phtml:35
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
+"Los usuarios de Mandriva puede instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> mediante Gestión de Software en el Centro de control de Mandriva Linux."
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Página wiki de Epel"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -1080,12 +1140,19 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
+"Redhat y CentOS no llevan <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en sus "
+"repositorios por defecto. Aun asÃ, se puede instalar desde el repositorio de "
+"terceros Epel. Para más detalles sobre cómo configurar este repositorio "
+"adicional para tu instalación, vea"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
msgstr ""
+"Usuarios de Solus pueden instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en "
+"el Centro de Software (Software de oficina -> Software de Finanzas -> "
+"gnucash)."
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -1099,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Sandbox"
#: download.phtml:44
#, php-format
@@ -1109,6 +1176,11 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
+"Los Flatpaks son paquetes que contienen, además del programa, las librerÃas "
+"necesarias. Si tu distribución es muy antigua como para ofrecer todas las "
+"librerÃas necesarias pero ofrece el paquete <a href=\"%s\">Flatpak</a>, "
+"puedes instalar una versión reciente de <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> desde"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1133,6 +1205,12 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
+"Si tu distribución no viene con <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> o "
+"quieres instalar una versión diferente de la que trae, puedes intentar "
+"compilar <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> directamente desde el código "
+"fuente. La wiki de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tiene <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>indicaciones para varias "
+"distribuciones</a>."
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
@@ -1150,6 +1228,9 @@ msgid ""
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
msgstr ""
+"Las versiones inestables (desarrollo) son únicamente para pruebas. Incluyen "
+"las últimas funcionalidades y mejoras, pero pueden también contener errores "
+"importantes. No instales estas versiones para usarlas en el dÃa a dÃa."
#: download.phtml:66
#, php-format
@@ -1157,6 +1238,8 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
msgstr ""
+"La última versión inestable de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> es %s. "
+"Seleccione debajo la descarga para su sistema operativo."
#: download.phtml:79
#, php-format
@@ -1180,6 +1263,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
msgstr ""
+"La última versión estable antigua de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"es %s. Seleccione debajo la descarga para su sistema operativo."
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
commit 8d55236dd4f19b334b08560e6cee23555ff7a435
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 16:54:32 2021 +0200
Enable pl to allow the translator to see the result
diff --git a/externals/header.phtml b/externals/header.phtml
index 41fd204..ce9a5e6 100644
--- a/externals/header.phtml
+++ b/externals/header.phtml
@@ -153,7 +153,7 @@
| <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "hu_HU"); ?>">Magyar</a>
| <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "nl_NL"); ?>">Nederlands</a>
| <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "nb_NO"); ?>">Norsk Bokmål</a>
- <!--| <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "pl_PL"); ?>">Polska</a> -->
+ | <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "pl_PL"); ?>">Polska</a>
| <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "pt_PT"); ?>">Português</a>
| <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "zh_CN"); ?>">ç®ä½ä¸æ</a>
| <a class="nav" href="<?= make_lang_href($current_page, $get_parms, "zh_TW"); ?>">ç¹é«ä¸æ</a>
diff --git a/lang.php b/lang.php
index 36d4e95..ba553a5 100644
--- a/lang.php
+++ b/lang.php
@@ -43,7 +43,7 @@ $supported_languages = array(
'ja_JP' => 'ja',
'nb_NO' => 'nb',
'nl_NL' => 'nl',
-// 'pl_PL' => 'pl',
+ 'pl_PL' => 'pl',
'pt_PT' => 'pt',
'zh_CN' => 'zh_CN',
'zh_TW' => 'zh_TW'
commit d840325565835bcfb492ab42619226282ba936c6
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 16:44:35 2021 +0200
make es, fr, id, pl, zh_CN
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5c087c2..1b6c36d 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 2bd50ab..83147ef 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ff9e703..7cc0fc0 100644
Binary files a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d39ba40..ddf2c03 100644
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 130a4c5..ebf2a6c 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 960ee89084e28d6206da10cd2d9d683b9941e586
Author: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 12:26:52 2021 +0200
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 67.4% (269 of 399 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 63.4% (253 of 399 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Co-authored-by: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4447add..4c95d18 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
@@ -62,6 +62,10 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
+"El antiguo sistema de gestión de informes de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> ha sido revisado. Puedes guardar un informe usando las "
+"opciones especÃficas en menú Archivo y volver a ejecutarlo más tarde "
+"seleccionandolo desde el menú Informes->Informes Preconfigurados."
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Asociar un archivo local o ubicación remota con cualquier transacción"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -94,6 +98,10 @@ msgid ""
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
+"Ahora es posible asociar una transacción con un archivo local externo o una "
+"ubicación remota (URL) . Esta funcionalidad tan solicitada está disponible a "
+"través del menu Transacción y el menú contextual de la transacción. Los "
+"archivos se muestran en el visor predeterminado para ese tipo de archivo."
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
@@ -112,6 +120,10 @@ msgid ""
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
+"Ahora es posible asociar un color único a cualquier cuenta mediante la "
+"ventana de edición de cuenta. Este color puede ser mostrado en el nombre de "
+"la cuenta y en el fondo de la pestaña de registro, facilitando la "
+"identificación de una cuenta especÃfica."
#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
@@ -123,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo máximo en \"Guardar cambios al cerrar\""
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -156,6 +168,8 @@ msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
+"El nuevo botón para abrir un archivo de <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> en modo de solo lectura."
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
@@ -187,11 +201,11 @@ msgstr "Notas de crédito"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas generales de clientes y proveedores"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes generales de cliente"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
@@ -206,30 +220,36 @@ msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
+"Gestión de facturas y recibos mejorada: Anote, imprima o duplique varios "
+"elementos directamente desde la lista de resultados de búsqueda"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
+"Configuración de impresión de facturas mejorada: Seleccione un informe de "
+"factura predeterminado como opción"
#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr ""
+msgstr "Re-ordene entradas de facturas en la ventana de facturas"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr ""
+msgstr "Informes de cliente con factura y nota de crédito."
#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
+"Ventana de búsqueda actualizada con botones para procesar pagos, duplicar, "
+"anotar e imprimir varios resultados de búsqueda."
#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo sistema de preferencias"
#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
@@ -239,6 +259,11 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
+"El sistema de preferencias ha sido re-escrito para usar GSettings desde "
+"GIO(GLib) en vez de GConf. Este backend es más sencillo, robusto, usa las "
+"preferencias nativas del SO - defaults on OS X y Registro en MSWindows - y "
+"permite prescindir algunas dependencias problemáticas incluyendo GConf, "
+"ORBit y DBus."
#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
@@ -247,6 +272,10 @@ msgid ""
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
msgstr ""
+"Tenga en cuenta que la posición de la ventana, el tamaño de las columnas y "
+"lo criterios de ordenación no se migrarán desde GConf. Estas configuraciones "
+"volverán a los valores por defecto la primera vez que use Gnucash 2.6 o "
+"posterior, pero serán guardadas una vez las haya reseteado."
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
@@ -258,6 +287,9 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
+"Por acuerdo de todos los autores hemos re-licenciado <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> como GNU General Public License Version 2 o posterior desde "
+"únicamente Version 2."
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -270,6 +302,9 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
+"Puede descargar la nueva versión 2.6 de <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> desde la <a href=\"https://www.gnucash.org\">página principal de "
+"GnuCash</a>."
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
@@ -296,12 +331,16 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> es un programa mantenido por "
+"voluntarios. Si quieres colaborar, puedes contribuir de muchas formas:"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
+"Probando el programa y <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\""
+">reportando errores</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -309,6 +348,9 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
+"Dando like a nuestra página del proyecto en <a href=\"https://www.facebook."
+"com/Gnucash\">Facebook</a> y <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\""
+">Google+</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
@@ -319,6 +361,8 @@ msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Haciendo "
+"una donación</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -326,30 +370,41 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
+"Participando en las <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\""
+">listas de distribución de GnuCash</a> y <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/IRC\">canal IRC</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
+"Revisando y añadiendo indicaciones a la <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/\">wiki</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"Mejorando la <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">documentacion "
+"publicada</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">Traduciendo el "
+"programa y la documentación a tu idioma</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">Desarrollando el "
+"código fuente</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
@@ -509,6 +564,12 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
+"Para aquellos que no estén familiarizados con git, la wiki de <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> contiene una <a href='https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Git'>descripción</a> adaptada al código de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>. Para obtener las fuentes de la documentación en lugar de la "
+"fuentes del programa, reemplace 'gnucash' con 'gnucash-docs' en los comandos "
+"de git mencionados de esta manera:"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -831,7 +892,7 @@ msgstr "Documentación extraoficial"
#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Algunas personas han escrito y publicado su propia documentación."
#. Translators: %s is a wiki link
#: docs.phtml:709
@@ -1303,6 +1364,11 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
+"Nuestro desarrollador Christian Stimming ha estado contribuyendo a este "
+"libro como revisor y solo podemos recomendar el resultado de esta productiva "
+"colaboración. Echa un vistazo al libro en %s. Y lo mejor de todo es que la "
+"editorial se ha comprometido a destinar un porcentaje de las ventas del "
+"libro al proyecto GnuCash. ¡Disfruta del libro!"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1401,6 +1467,8 @@ msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr ""
+"Una <b>barra resumen</b> que muestra toda la información relevante acerca "
+"del saldo de la cuenta"
#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
@@ -1565,7 +1633,7 @@ msgstr "CaracterÃsticas de almacenamiento e intercambio de datos"
#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de base de datos experimental"
#: features.phtml:174
msgid ""
@@ -1657,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión de cheques"
#: features.phtml:233
msgid ""
@@ -1667,12 +1735,14 @@ msgstr ""
#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de pago de hipotecas y préstamos"
#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
+"Un diálogo guiado para definir pagos de préstamo como transacciones "
+"programadas."
#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
@@ -1808,7 +1878,7 @@ msgstr "Novedades de GnuCash %s"
#: new_features-4.0.phtml:16
msgid "Major Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "CaracterÃsticas principales"
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
@@ -1924,11 +1994,11 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Usar como diseño predeterminado para documentos de proveedor"
#: new_features-4.0.phtml:78
msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar el diseño para los documentos de proveedor"
#: new_features-4.0.phtml:79
msgid ""
@@ -2025,6 +2095,8 @@ msgstr "Posibilidad de añadir notas a presupuestos."
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
msgstr ""
+"Códigos de cuenta pueden mostrarse opcionalmente en la vista de árbol del "
+"presupuesto."
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
@@ -2038,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:129
msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Personalización y scripting"
#: new_features-4.0.phtml:132
msgid ""
@@ -2048,10 +2120,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:133
+#, fuzzy
msgid ""
"Python bindings are now localized and their strings available for "
"translation."
msgstr ""
+"Los «bindings» de Python está ahora regionalizado y sus cadenas de texto "
+"disponibles para traducir."
#: new_features-4.0.phtml:136
#, php-format
@@ -2064,7 +2139,7 @@ msgstr "Notas de publicación"
#: news.phtml:5
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncios de nuevas versiones, mantenimiento de servidorâ¦"
#: news.phtml:13
msgid "GnuCash News"
@@ -2077,6 +2152,7 @@ msgstr "Anuncios anteriores"
#: news.phtml:32
msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
msgstr ""
+"Haga Click <a href=\"oldnews.phtml\">aquÃ</a> para anuncios más antiguos."
#: oldnews.phtml:5
msgid ""
@@ -2086,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#: sizing.phtml:5
msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es una página antigua sobre el tamaño del código de Gnucash."
#: sizing.phtml:16
msgid ""
@@ -2184,7 +2260,7 @@ msgstr "Idiomas"
#: sizing.phtml:61 sizing.phtml:404
msgid "Author Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Créditos de autor"
#: sizing.phtml:320
msgid "Each cell displays the following:"
@@ -2268,6 +2344,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
msgstr ""
+"Código para generar informes y gráficos: contenidos del directorio src/"
+"reports."
#: sizing.phtml:375
msgid ""
commit 79172424ab253e83fbfc81ee47314da7a229caf9
Author: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 12:26:52 2021 +0200
Translation update by Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 54.3% (217 of 399 strings; 63 fuzzy)
26 failing checks (6.5%)
Translation: GnuCash/Website (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/fr/
Co-authored-by: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 02a8f4b..496f8d7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# henri laudani <laudani.henri at gmail.com>, 2021.
# Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>, 2021.
# Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>, 2021.
+# Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>, 2021.
#
# Quelques propositions de traductions :
# - checkbook: livre de compte
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: henri laudani <laudani.henri at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1309,9 +1310,8 @@ msgstr ""
"Microsoft Windows."
#: externals/header.phtml:3
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "S'incrire au flux RSS"
+msgstr "S'inscrire au flux RSS"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
commit 1a65898edfea18cbf3eb0815e514f3965425b671
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 12:26:51 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2de6e74..8610c58 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-15 01:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²éæ°è®¾è®¡æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç°å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
ç½®ï¼ç¨åéè¿æ¥è¡¨->å·²ä¿åæ¥è¡¨è¿è¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å·²éæ°è®¾è®¡æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç°å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
ç½®ï¼ç¨åéè¿æ¥è¡¨->å·²ä¿åæ¥è¡¨è¿è¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
@@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "å·²ä¿åæ¥è¡¨ï¼æ¯æè¿è¡ãéå½åæå é¤ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr "ç´æ¥å°æ¥è¡¨å¯¼åºä¸ºPDF"
+msgstr "ç´æ¥å°æ¥è¡¨å¯¼åºä¸º PDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFï¼æ ééè¿âæå°âçé¢ã"
+msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸º PDFï¼æ ééè¿âæå°âçé¢ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "龿¥æä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ï¼æ¯å¦åç¥¨ãæ¶æ®ãåè¯ï¼æ¹ä¾¿æ¥çãéªè¯äº¤æç伪"
+msgstr "龿¥æ¬å°æè¿ç¨æä»¶ï¼æ¯å¦åç¥¨ãæ¶æ®ãåè¯ï¼æ¹ä¾¿æ¥çãéªè¯äº¤æç伪"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "交æå³é®ï¼æèåï¼->管çæä»¶é¾æ¥ï¼è¢«é¾æ¥æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æ¾ç¤ºã"
+msgstr "交æå³é®ï¼æèåï¼->管ç龿¥ï¼æ¤æä»¶ä¼å¨åä¸->龿¥æä»¶æ¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "龿¥äº¤æåæä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ã"
+msgstr "龿¥äº¤æä¸æ¬å°æè¿ç¨æä»¶ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "ç¼è¾ç§ç®->é¢è²ï¼å¯ä»¥æå®ä¸ä¸ªä¸å±é¢è²ï¼ä»£è¡¨ç§ç®å
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr "é¢è²æå©äºå¨ç§ç®æ åæ ç¾ä¸è¿è¡æ¥æ¾ã"
+msgstr "é¢è²æå©äºä»ä¸»çªæ ¼åæ ç¾ä¸æ¥æ¾ç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¦é项->常è§ï¼\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶ï¼çå¾
"
-"è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ·æªæå
¶ä»æä½ï¼æä»¶å°ä¿åå¹¶å
³éã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é¦é项->常è§ï¼\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶"
+"ï¼çå¾
è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ·æªæå
¶ä»æä½ï¼æä»¶å°ä¿åå¹¶å
³éã"
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
@@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯åç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºä»
è½åå¨ã"
+msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 便§åªæ¯åç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºä»
è½åå¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
-msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼æå¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä»¶çæ°æé®ã"
+msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä»¶çæ°æé®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
@@ -231,9 +231,8 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
-"é¦é项系ç»å·²éåãç¨GIOï¼GLibï¼GSettingsæ¿ä»£GConfãä¸ä¸ªæ´ç®åãæ´å¼ºå¤§çå端ï¼"
-"å®å¯ä»¥åå
¥æä½ç³»ç»çåçé¢è®¾å¼--OS Xä¸çé»è®¤å¼åMSWindowsä¸ç注å表--å¹¶å
许æ"
-"们å é¤ä¸äºéº»ç¦çä¾èµï¼å
æ¬GConfãORBitåDBusã"
+"å·²éåé¦é项系ç»ï¼GIOï¼GLibï¼GSettings æ¿ä»£ GConfï¼ä¸ä¸ªæ´ç®åãæ´å¼ºå¤§çå端ï¼å®å¯ä»¥åå
¥æä½ç³»ç»çåçé¢è®¾å¼--OS X é»è®¤å¼å "
+"MSWindows 注å表--å¹¶å
许æä»¬å é¤ä¸äºéº»ç¦çä¾èµï¼å
æ¬ GConfãORBit å DBusã"
#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
@@ -241,7 +240,7 @@ msgid ""
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
-msgstr "请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfè¿ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬æ¶ï¼è¿äºé½æ¯é»è®¤å¼ï¼éè¦éæ°è®¾ç½®ã"
+msgstr "请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä» GConf è¿ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ Gnucash 2.6 ææ´é«çæ¬æ¶ï¼è¿äºé½æ¯é»è®¤å¼ï¼éè¦éæ°è®¾ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
@@ -253,8 +252,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-"ç»ææä½è
åæï¼æä»¬å·²å°<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>éæ°ææä¸ºGNUé"
-"ç¨å
Œ
±è®¸å¯åè®®ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
+"ç»ææä½è
åæï¼æä»¬å·²å° <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éæ°ææä¸º GNU "
+"éç¨å
Œ
±è®¸å¯åè®®ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -267,7 +266,7 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-"ä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>2.6æ°çï¼<a href=\"https://www."
+"ä¸è½½ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°çï¼<a href=\"https://www."
"gnucash.org\">å®ç½ä¸»é¡µ</a>ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:168
@@ -284,11 +283,10 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼"
-"è¯è¯<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼è¿æ²¡"
-"æï¼è¯·é®ä»¶<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</"
-"a>ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºèµæºå¾ä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼å¯»å¾å°ç"
-"æ¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼è¯è¯ <a href="
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼è¿æ²¡æï¼è¯·é®ä»¶ <a href="
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</a>ï¼<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºèµæºå¾ä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼å¯»å¾å°çæ¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
@@ -306,8 +304,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr ""
-"æµè¯ç¨åºï¼å¹¶å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æäº¤æ¼æ´</a>"
+msgstr "æµè¯ç¨åºï¼å¹¶å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æäº¤æ¼æ´</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -315,9 +312,8 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-"请å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a>å<a href="
-"\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>ä¸å
³æ³¨æä»¬ç项ç®ï¼Google"
-"+å·²å
³é个人æå¡ï¼"
+"è¯·å¨ <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a> å <a href="
+"\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a> ä¸å
³æ³¨æä»¬ç项ç®ï¼Google+å·²å
³é个人æå¡ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
@@ -336,14 +332,14 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"æ²é<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ç®±</a>å"
-"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCé¢é</a>"
+"æ²é <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash é®ç®±</a>å "
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC é¢é</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
-msgstr "å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">wiki</a>审æ¥åæ·»å æç¤º"
+msgstr "å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">Wiki</a> 审æ¥åæ·»å æç¤º"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
@@ -411,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span><a href=\"docs.phtml\">æå</a>ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> <a href=\"docs.phtml\">æå</a>ã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
@@ -424,15 +420,15 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">æå</span> æ¯<b>xml</b>æ ¼å¼ï¼åç¡®è¯´ï¼æ¯ç¨<b>docbook</b>管ç xml "
-"æä»¶ï¼è¾åº htmlãpdf...ã"
+"<span class=\"gnucash\">æå</span> æ¯ <b>XML</b> æ ¼å¼ï¼åç¡®è¯´ï¼æ¯ç¨ <b>Docbook</b> 管ç "
+"XML æä»¶ï¼è¾åº htmlãpdf...ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
"If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
-msgstr "æ£é
æç¼è¾<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸äºdocbookçåºæ¬ç¥è¯ã"
+msgstr "æ£é
æç¼è¾<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ä½ éè¦äºè§£ XMLï¼ä¹éè¦ä¸äº Docbook çåºæ¬ç¥è¯ã"
#: develdocs.phtml:31
msgid ""
@@ -446,8 +442,7 @@ msgid ""
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
msgstr ""
-"è½ç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikiå®é
䏿¯å
³äºç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«ä¸"
-"äºdocbookèµæã"
+"è½ç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Wiki å®é
䏿¯å
³äºç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«ä¸äº Docbook èµæã"
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
@@ -467,7 +462,7 @@ msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°æååºäºdocbookç³»ç»ï¼å¤§å®¶è¦æ¯æ³ç¼è¾ï¼è¯·å¤å¤åèä¸é¢çèµæã"
+msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°æååºäº Docbook ç³»ç»ï¼å¤§å®¶è¦æ¯æ³ç¼è¾ï¼è¯·å¤å¤åèä¸é¢çèµæã"
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
@@ -484,8 +479,8 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
-"请ä»gnucash-docsçgitä»åºå
éææ°çæºæä»¶ï¼<a href='https://sourceforge.net/projects/"
-"gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a>太æ§ï¼V3.2ï¼ï¼ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ã"
+"è¯·ä» gnucash-docs ç git ä»åºå
éææ°æºæä»¶ï¼<a href='https://sourceforge.net/projects/"
+"gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a> 太æ§ï¼V3.2ï¼ï¼ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ã"
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -495,7 +490,7 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"ä¸çæ git ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æè¯¦ç» <a "
+"ä¸çæ Git ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æè¯¦ç» <a "
"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>讲解</a>ï¼æ¯ä¸º <span class=\"gnucash\""
">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæåèéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
@@ -519,7 +514,7 @@ msgid ""
"changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by "
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
-msgstr "å¦ä¸æè¿°è·åæåãç¼è¾ï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨æä»¶ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå
¶éå½åäºï¼ç®å½è¿è¡å½ä»¤æäº¤ï¼"
+msgstr "å¦ä¸æè¿°è·åæåãç¼è¾ï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨æä»¶ï¼é常为 gnucash-docsï¼é¤éå
¶éå½åäºï¼ç®å½è¿è¡å½ä»¤æäº¤ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -529,9 +524,9 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
-"æ°æåå°è¢«æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>æ°æ®åº</a>ãæ´å¤æäº¤èµæï¼è¯·åé
bugzillaç<a href='https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
+"æ°æåå°è¢«æäº¤å° <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> æ°æ®åº</a>ãæ´å¤æäº¤èµæï¼è¯·åé
Bugzilla ç <a href='https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -541,8 +536,8 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥ç»gnucash-"
-"develåé®ä»¶ï¼ä½ç°å¨ä¸å»ºè®®ï¼å 为å¾å®¹æè¢«éæ¼ï¼è¯·å°æ°æåæäº¤ç»Bugzillaï¼å¦ææ¨åæåé®ä»¶ï¼åºå°æ°æåæ·»å 为éä»¶ï¼è䏿¯ä¿¡çå
容ã"
+"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥ç» gnucash-devel åé®ä»¶ï¼ä½ç°å¨ä¸å»ºè®®ï¼å 为å¾å®¹æè¢«éæ¼ï¼è¯·å°æ°æåæäº¤ç» "
+"Bugzillaï¼å¦ææ¨åæåé®ä»¶ï¼åºå°æ°æåæ·»å 为éä»¶ï¼è䏿¯ä¿¡çå
容ã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -550,9 +545,8 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
-"让å
¶ä»ç¬è
ç¥éä½ æ³åä»ä¹ï¼ææ³æ³åå°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-"org'>gnucash-devel</a>ï¼è¿æ ·å°±ä¼æäººè¯´ \"å¿ï¼æå·²ç»å¨åäº \"æ \"è¯·å æ²¹å§ï¼"
-"\"ã"
+"让å
¶ä»ç¬è
ç¥éä½ æ³åä»ä¹ï¼ææ³æ³åå° <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a>ï¼è¿æ ·å°±ä¼æäººè¯´ \"å¿ï¼æå·²ç»å¨åäº \"æ \"è¯·å æ²¹å§ï¼\"ã"
#: develdocs.phtml:75
msgid ""
@@ -578,8 +572,8 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"æå¥½ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a>æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§å®¶å¯¹æ¯ï¼æç¨bug-"
-"buddyã"
+"æå¥½ä½¿ç¨ <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§å®¶å¯¹æ¯ï¼æç¨ "
+"bug-buddyã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -590,7 +584,7 @@ msgid ""
"The following links are to the <strong>English HTML editions of the current "
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
-msgstr "ä¸é¢æ¯<strong>è±è¯</strong>HTMLæåï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">æå</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
+msgstr "ä¸é¢æ¯<strong>è±è¯</strong> HTML æåï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">æå</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -630,8 +624,8 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"<b>叮婿å</b>æ¨å¨äºè§£ã设置åçæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<b>æç¨æ¦å¿µ</"
-"b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çè¿ç¨ç念ï¼é以个人åå䏿ç¨ã"
+"<b>叮婿å</b>æ¨å¨äºè§£ã设置åçæ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<b>æç¨æ¦å¿µ</b>æ¨å¨è§£é "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çè¿ç¨ç念ï¼é以个人åå䏿ç¨ã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
@@ -641,7 +635,7 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>æ<a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\"> å¾·è¯</a>èµæºï¼è¯¦è§<span class=\"gnucash\">GnuCash "
+"gnucash.org/wiki/De/\"> å¾·è¯</a>èµæºï¼è¯¦è§ <span class=\"gnucash\">GnuCash "
"Wiki</span>ã"
#: docs.phtml:44
@@ -652,7 +646,7 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"è¯·åæ¶åä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"è¯·åæ¶åä¿¡ <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
"user</a>ï¼è¥<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>è§£å³ä¸äºé®é¢ï¼æä»¬<b>ææ</b>å¾å°åé¦ï¼ä¹æ£å 妿¤ï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ã"
#. Translators: %s is a link
@@ -660,7 +654,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr "æ¤å¤ï¼ä¹å¯ä»¥éè¿IRCç%sæ²éé®é¢ã"
+msgstr "æ¤å¤ï¼ä¹å¯ä»¥éè¿ IRC ç%sæ²éé®é¢ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
@@ -790,9 +784,8 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æå¡å¨æ¯æé½ä¼éæ<span class=\"gnucash\""
-">æå</span>ï¼<b>å¼åè
æå</b>ï¼æºèª<b>Doxygen</b>ï¼å<b>ç¨æ·æå</b>ï¼æºèª<em>æ°ç</em><span "
-"class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ã"
+"æå¡å¨æ¯æé½ä¼éæ<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼<b>å¼åè
æå</b>ï¼æºèª "
+"<b>Doxygen</b>ï¼å<b>ç¨æ·æå</b>ï¼æºèª<em>æ°ç</em><span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -843,7 +836,7 @@ msgstr "è¯ç§å¤ªå¤äºï¼å®ä»¬å·²è¢«æ¾å¨%sï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£éç»§ç»æ°å¢
#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
-msgstr "wikiï¼ææ¡£"
+msgstr "Wikiï¼ææ¡£"
#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
@@ -876,7 +869,7 @@ msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr "æèµ éè¿Paypal转å
¥Derek Atkinsæä¸çIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ï¼è¯·æ¾å¿ã"
+msgstr "æèµ éè¿ Paypal 转å
¥ Derek Atkins æä¸ç IHTFP å¨è¯¢å
¬å¸ï¼è¯·æ¾å¿ã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
@@ -974,14 +967,14 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿°Linux齿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æºï¼è½ç¶å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»è®¤å®è£
ï¼"
+"大夿° Linux 齿 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼è½ç¶å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»è®¤å®è£
ï¼"
"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨èªå¸¦ç<span class=\"gnucash\">æº</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr "ä¸äºè¾æµè¡Linuxçå®è£
<span class=\"gnucash\">æ¹æ³</span>ï¼"
+msgstr "ä¸äºè¾æµè¡ Linux çå®è£
<span class=\"gnucash\">æ¹æ³</span>ï¼"
#: download.phtml:34
msgid ""
@@ -1008,7 +1001,8 @@ msgid ""
"repositories by default. It can be installed however from the third-party "
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
-msgstr "没æå
ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCashæº</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹æºEpelå®è£
ï¼å¦ä½é
ç½®Epelï¼è¯·åé
"
+msgstr ""
+"没æå
ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCashæº</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹æº Epel å®è£
ï¼å¦ä½é
ç½® Epelï¼è¯·åé
"
#: download.phtml:37
msgid ""
@@ -1037,8 +1031,8 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Flatpaksèååºï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçä¾èµï¼å¦ææ¨çLinux太æ§ï¼åå©<a href=\"%s\"> Flatpak </a>ï¼"
-"å°±å¯ä»¥å®è£
ææ°ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
+"Flatpaks èååºï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçä¾èµï¼å¦ææ¨ç Linux 太æ§ï¼åå© <a href=\"%s\">Flatpak</a>ï¼"
+"å°±å¯ä»¥å®è£
ææ°ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1063,9 +1057,9 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-"å¦æä½ çLinuxä¸å«<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æºï¼åææ³å®è£
å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å°è¯<span class="
-"\"gnucash\">æºç </span>æå»ºã<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span>æ<a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå»ºæå</a>ã"
+"å¦æä½ ç Linux ä¸å« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼åææ³å®è£
å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å°è¯<span "
+"class=\"gnucash\">æºç </span>æå»ºã<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> "
+"æ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå»ºæå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
@@ -1125,12 +1119,12 @@ msgstr "å
¶å®"
#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
-msgstr "GnuCash %sææçææ¡£ ï¼æ°çï¼"
+msgstr "GnuCash %s ææçææ¡£ ï¼æ°çï¼"
#: download.phtml:119
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
-msgstr "GnuCash %sææçææ¡£ ï¼å¼åçï¼"
+msgstr "GnuCash %s ææçææ¡£ ï¼å¼åçï¼"
#: download.phtml:122
msgid "View all GnuCash downloads"
@@ -1156,11 +1150,12 @@ msgid ""
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https://www."
-"gnu.org/\">GNU</a>GPLåè®®ï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft Windowsã"
+"gnu.org/\">GNU</a> GPL åè®®ï¼éç¨äº GNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS X å Microsoft "
+"Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "订é
RSSæ°é»"
+msgstr "订é
RSS æ°é»"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
@@ -1252,7 +1247,7 @@ msgstr "æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "æ¥è¯¢Git"
+msgstr "æ¥è¯¢ Git"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1270,7 +1265,7 @@ msgstr "GnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡"
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
-msgstr "å¼åå¢éæ¶å°éç¥ï¼è±å½PacktPubå
¬å¸åºçäºä¸æ¬æ°ä¹¦ï¼"
+msgstr "å¼åå¢éæ¶å°éç¥ï¼è±å½ PacktPub å
¬å¸åºçäºä¸æ¬æ°ä¹¦ï¼"
#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
@@ -1432,7 +1427,7 @@ msgstr "æ£ç¹å¾"
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿æå
¨å¥æ åæ¥è¡¨ãå¯å®å¶æ¥è¡¨ï¼ä¾å¦ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è¿æå
¨å¥æ åæ¥è¡¨ãå¯å®å¶æ¥è¡¨ï¼ä¾å¦ï¼"
#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
@@ -1557,9 +1552,9 @@ msgid ""
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é»è®¤ä»¥<b>XML</b>æ ¼å¼å卿°æ®ãä»2.4çå¼å§ï¼<span "
-"class=\"gnucash\""
-">æ¯æ</span><b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>ã<b>PostgreSQL</b>æ ¼å¼<b>SQLæ°æ®åº</b>ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é»è®¤ä»¥ <b>XML</b> æ ¼å¼å卿°æ®ãä»2.4çå¼å§ï¼<span "
+"class=\"gnucash\">æ¯æ</span> <b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>ã<b>PostgreSQL</b> "
+"æ ¼å¼<b>SQLæ°æ®åº</b>ã"
#: features.phtml:175
msgid ""
@@ -1574,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
-msgstr "导å
¥QIFåOFX"
+msgstr "导å
¥ QIF å OFX"
#: features.phtml:183
msgid ""
@@ -1623,8 +1618,8 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-"æ¯æ<span class=\"gnucash\""
-">ä¼å¤</span>æä½ç³»ç»ï¼æ¯å¦<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b>å<b>Linux</b>ã"
+"æ¯æ<span class=\"gnucash\">ä¼å¤</span>æä½ç³»ç»ï¼æ¯å¦ <b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b> å "
+"<b>Linux</b>ã"
#: features.phtml:214
msgid "Localization"
@@ -1686,8 +1681,8 @@ msgid ""
"by step."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\""
-">èµæº</span>é常丰å¯ï¼é¤äº<b>ç¨æ·æå</b>ï¼è¿æ<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ãæç¨æ¦å¿µè®²è§£äºä¼è®¡çåºæ¬ç论ï¼ä»¥åå®ä»¬å¨<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ä¸å¦ä½åæ ï¼åæ¶ä¹ä¸¾è®¸å¤å®é
çä¾åã"
+">èµæº</span>é常丰å¯ï¼é¤äº<b>ç¨æ·æå</b>ï¼è¿æ<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ãæç¨æ¦å¿µè®²è§£äºä¼è®¡çåºæ¬ç论ï¼ä»¥åå®ä»¬å¨ <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸å¦ä½åæ ï¼åæ¶ä¹ä¸¾è®¸å¤å®é
çä¾åã"
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1709,7 +1704,7 @@ msgstr "æ´å¤ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "%s %så%sï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ã"
+msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1717,8 +1712,7 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨"
-"PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
+"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨ PowerPC Mac ä¸è¿è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1739,15 +1733,13 @@ msgstr "寻æ±å¸®å©ï¼"
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
-msgstr "èç³»<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯"
+msgstr "èç³» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯"
#: index.phtml:56
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
-msgstr ""
-"ï¼è¿æ¯å
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çç¸"
-"å
³é®é¢ã"
+msgstr "ï¼è¿æ¯å
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çç¸å
³é®é¢ã"
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
@@ -1796,7 +1788,7 @@ msgstr "å¾èµçæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:5
#, php-format
msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %sçæ°åè½"
+msgstr "GnuCash %s çæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:16
msgid "Major Highlights"
@@ -1816,7 +1808,7 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr "交ææé¾æ¥æ¶ï¼é¾æ¥æ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ä¼æåå½¢éðï¼URLS龿¥ãå¯ç´æ¥æå¼æä»¶ï¼è¿å»æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
+msgstr "交ææé¾æ¥æ¶ï¼é¾æ¥æ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ä¼æåå½¢éðï¼URLS 龿¥ãå¯ç´æ¥æå¼æä»¶ï¼è¿å»æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOS ä¸ä¸éç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
@@ -1849,8 +1841,8 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
-"æ°å¤çæä»¤ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli."
-"exe</kbd>)ï¼å¦æ´æ°ä»·æ ¼ï¼éè¿åç§°æGUIDçæ<kbd>æ¥è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼åè¾åºï¼è¥æ²¡ææå®å¯¼åºæä»¶ï¼å°æ¾ç¤ºå°å±å¹ã"
+"æ°å¤çæä»¤ç¨åº <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>)ï¼å¦æ´æ°ä»·æ ¼ï¼éè¿åç§°æ GUID "
+"çæ<kbd>æ¥è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼åè¾åºï¼è¥æ²¡ææå®å¯¼åºæä»¶ï¼å°æ¾ç¤ºå°å±å¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
@@ -1864,8 +1856,8 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"<kbd>GUIç¨åº</kbd>ä¼ç
§å¸¸è¿è¡ï¼åªæ¯<kbd>---get-price-quotes</kbd>è¢«æ¿æ¢ä¸º<kbd>gnucash-cli--"
-"quotes get</kbd>ã"
+"<kbd>GUI ç¨åº</kbd>ä¼ç
§å¸¸è¿è¡ï¼åªæ¯ <kbd>---get-price-quotes</kbd> è¢«æ¿æ¢ä¸º <kbd>gnucash-"
+"cli--quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
@@ -1948,7 +1940,7 @@ msgstr "交æå¯¼å
¥"
msgid ""
"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
-msgstr "æ¯æAQBanking第6çï¼è¿æ¯æ¯ææ¬§æ´²æ¯ä»æå¡æä»¤(PSD2)çæ°FinTSåè®®æå¿
éçã"
+msgstr "æ¯æ AQBanking 第 6 çï¼è¿æ¯æ¯ææ¬§æ´²æ¯ä»æå¡æä»¤(PSD2)çæ° FinTS åè®®æå¿
éçã"
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid ""
@@ -1962,20 +1954,20 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr "忶坼å
¥å¤ä¸ªOFXæä»¶ã"
+msgstr "忶坼å
¥å¤ä¸ª OFX æä»¶ã"
#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
-msgstr "OFXæä»¶æä½é¢æ¶å°ç«å³å¯¹è´¦ï¼æä»¶ä¸çä½é¢ä¼ä¼ éå°å¯¹è´¦ã"
+msgstr "OFX æä»¶æä½é¢æ¶å°ç«å³å¯¹è´¦ï¼æä»¶ä¸çä½é¢ä¼ä¼ éå°å¯¹è´¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
-msgstr "交æå¹é
导å
¥çªå£åæ é¢ç±Ræ¹ä¸ºCï¼ç±U+Ræ¹ä¸ºU+Cï¼è¡¨ç¤ºå¹é
交æå·²ç»æ¸
ï¼ä½æªå¯¹è´¦ã"
+msgstr "交æå¹é
导å
¥çªå£åæ é¢ç± R æ¹ä¸º Cï¼ç± U+R æ¹ä¸º U+Cï¼è¡¨ç¤ºå¹é
交æå·²ç»æ¸
ï¼ä½æªå¯¹è´¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid ""
@@ -2034,7 +2026,7 @@ msgstr "å
¼å®¹æ§"
msgid ""
"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
"2.4.x."
-msgstr "GnuCash 4.xå以åä¸åæ¯æ2.4.xçgconf设置ã"
+msgstr "GnuCash 4.x å以åä¸åæ¯æ 2.4.x ç gconf 设置ã"
#: new_features-4.0.phtml:129
msgid "Customization and Scripting"
@@ -2045,7 +2037,7 @@ msgid ""
"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
"get your custom CSS back the way you like it."
-msgstr "已修æ¹GnuCashçCSSæ§ä»¶æ¶æãæ¥å
¼å®¹Gtkï¼ä¸ºæ¤ï¼ä½ å¯è½éè¦å¤äºè§£ä¸Gtklnspectorï¼æè½è®©CSSæ£å¸¸å·¥ä½ã"
+msgstr "å·²ä¿®æ¹ GnuCash ç CSS æ§ä»¶æ¶æãæ¥å
¼å®¹ Gtkï¼ä¸ºæ¤ï¼ä½ å¯è½éè¦å¤äºè§£ä¸ Gtklnspectorï¼æè½è®© CSS æ£å¸¸å·¥ä½ã"
#: new_features-4.0.phtml:133
msgid ""
@@ -2082,11 +2074,11 @@ msgstr "æå«ä½ ä¸å£°ãä½ æ¢çåºåï¼<a href=\"oldnews.phtml\">æ§å
Œ<
msgid ""
"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
"page."
-msgstr "æ¾ç»åºç°å¨GnuCash主页ä¸çå
¬åæ¡£æ¡ã"
+msgstr "æ¾ç»åºç°å¨ GnuCash 主页ä¸çå
¬åã"
#: sizing.phtml:5
msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr "Gnucash代ç è§æ¨¡çèæ§èµæã"
+msgstr "代ç è§æ¨¡çèæ§èµæã"
#: sizing.phtml:16
msgid ""
@@ -2096,8 +2088,8 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
-"ç ç©¶è½¯ä»¶çæºä»£ç ææ å¾å¾æ¯ç¸å½æè¶£çï¼ä½è´¢å¡è½¯ä»¶çæè§ä¸è¬è¬ã<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ç»è¿å¤å¹´åå±ï¼å·²ç»ä»ä¸ä¸ªå°çãæ¹ä¾¿ççµåæ¯ç¥¨ç°¿åå±æä¸ºä¸ä¸ªç¸å½å¤§çå¤åè½æ¡é¢ç¨åºã"
+"ç ç©¶è½¯ä»¶çæºä»£ç ææ å¾å¾æ¯ç¸å½æè¶£çï¼ä½è´¢å¡è½¯ä»¶çæè§ä¸è¬è¬ãç»è¿å¤å¹´åå±ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"å·²ä»ä¸ä¸ªå°çãæ¹ä¾¿ççµåæ¯ç¥¨ç°¿å屿ä¸ä¸ªç¸å½å¤§çå¤åè½æ¡é¢ç¨åºã"
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2105,9 +2097,7 @@ msgid ""
"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ç®åå·²è¶
è¿30ä¸è¡ä»£ç ï¼1000å¤ä¸ªæä»¶ï¼è¢«ç¿»è¯æ23ç§è¯è¨ï¼æ139åä½è
åè´¡ç®è
ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">è¶
è¿</span>30ä¸è¡ä»£ç ï¼1000å¤ä¸ªæä»¶ï¼è¢«ç¿»è¯æ23ç§è¯è¨ï¼æ139åä½è
åè´¡ç®è
ã"
#: sizing.phtml:25
msgid ""
@@ -2125,7 +2115,7 @@ msgid ""
"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
"multiple times, by human hands."
msgstr ""
-"请注æï¼è¿æ¯ç±å¼åè
ç²¾å¿ç¼ååè°è¯çæºä»£ç ï¼åææ¡£ï¼ï¼ä¸æ¯èªå¨çæçã å·¥å
·ï¼å¦gladeæswigï¼èªå¨çæç大é代ç ï¼å¹¶ä¸ä¸è®¡ç®å¨å
ã "
+"请注æï¼è¿æ¯ç±å¼åè
ç²¾å¿ç¼ååè°è¯çæºä»£ç ï¼åææ¡£ï¼ï¼ä¸æ¯èªå¨çæçã å·¥å
·ï¼å¦ glade æ swigï¼èªå¨çæç大é代ç ï¼å¹¶ä¸ä¸è®¡ç®å¨å
ã "
"è¿éæè®¡ç®çæ¯ä¸è¡é½æ¯ç±äººå·¥è¾å
¥ãç¼è¾ã缩è¿ãè°æ´è¿å¤æ¬¡çã"
#: sizing.phtml:31
@@ -2135,8 +2125,8 @@ msgid ""
"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; "
"its near the norm."
msgstr ""
-"é´äºbugzillaéæå¤§çº¦400个æªè§£å³çbugï¼è¿ç¸å½äºæ¯åè¡ä»£ç æä¸ä¸ªbugï¼æè
æ¯50页æå°è¾åºæä¸ä¸ªbugï¼è¿ä¸ªæ¯ä¾å¯¹è½¯ä»¶é¡¹ç®æ¥è¯´å¹¶ä¸æå¤ï¼æ¥è¿"
-"äºå¸¸æã"
+"é´äº Bugzillaéæå¤§çº¦400个æªè§£å³ç bugï¼è¿ç¸å½äºæ¯åè¡ä»£ç æä¸ä¸ª bugï¼æè
æ¯50页æå°è¾åºæä¸ä¸ª "
+"bugï¼è¿ä¸ªæ¯ä¾å¯¹è½¯ä»¶é¡¹ç®æ¥è¯´å¹¶ä¸æå¤ï¼æ¥è¿å¸¸æã"
#: sizing.phtml:34
msgid ""
@@ -2150,10 +2140,10 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
-"ä¸è¡¨æ¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çä¸äºåå²ä»£ç åæä»¶æ°éææ ã "
-"请注æï¼å¹¶ä¸æ¯ææç代ç é½ä¼è¢«è®¡ç®å¨å
ï¼å¦ï¼Makefilesãconfigure.inåautogen."
-"shï¼èªå¨çæçæä»¶ãä»å
¶ä»é¡¹ç®âåç¨âçæä»¶ï¼å®éªæ§æä»¶ãæé¡¹ perl "
-"èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãéå ç»ä»¶åå®ç¨ç¨åºï¼æåï¼<tt>glade</tt>æä»¶ä¹æ²¡æè®¡ç®ï¼å°½ç®¡GUIç大é¨åé½å¨<tt>glade</tt>æä»¶ä¸ã"
+"ä¸è¡¨æ¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çä¸äºåå²ä»£ç åæä»¶æ°éææ ã "
+"请注æï¼å¹¶ä¸æ¯ææç代ç é½ä¼è¢«è®¡ç®å¨å
ï¼å¦ï¼Makefilesãconfigure.in å autogen."
+"shï¼èªå¨çæçæä»¶ãä»å
¶ä»é¡¹ç®âåç¨âçæä»¶ï¼å®éªæ§æä»¶ãæé¡¹ perl èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãéå ç»ä»¶åå®ç¨ç¨åºï¼æåï¼<tt>glade</tt> "
+"æä»¶ä¹æ²¡æè®¡ç®ï¼å°½ç®¡ GUI ç大é¨åé½å¨ <tt>glade</tt> ä¸ã"
#: sizing.phtml:37
msgid ""
@@ -2169,9 +2159,9 @@ msgid ""
"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
"and automatically generated)."
msgstr ""
-"è¿éè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC䏿¯è¡¡éç¨åºåç产åçå¥½ææ ï¼çè³<code>wc</code>ä¹ä¸æ¯è®¡ç®KLOCçå¥½æ¹æ³ãæ´å¥½çæ åæ¯å¤æåº¦ï¼ä¾å¦ï¼if-"
-"then-elseåçæ°éå大å°ãææåçæ°éå大尿è
æ¯æ¡è¯å¥çæ°å¦è¿ç®ç¬¦æ°éãä¹è®¸æä¸å¤©æä»¬ä¼ä½¿ç¨è¿äºæ åï¼ä½ç°å¨KLOCæç´æ¥ï¼è䏿们è¯å¾åªç»è®¡æ"
-"å·¥ç¼åç代ç ï¼é¿å
èªå¨çæç代ç å½±åKLOC计æ°ï¼è¿å°±æ¯ä¸è®¡ç®gladeæä»¶çåå ï¼å®ä»¬ä½éå¾å¤§ãè䏿¯èªå¨çæçï¼ã"
+"è¿éè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC 䏿¯è¡¡éç¨åºåç产åçå¥½ææ ï¼çè³ <code>wc</code> ä¹ä¸æ¯è®¡ç® KLOC çå¥½æ¹æ³ãæ´å¥½çæ åæ¯å¤æåº¦ï¼ä¾å¦"
+"ï¼if-then-else åçæ°éå大å°ãææåçæ°éå大尿è
æ¯æ¡è¯å¥çæ°å¦è¿ç®ç¬¦æ°éãä¹è®¸æä¸å¤©æä»¬ä¼ä½¿ç¨è¿äºæ åï¼ä½ç°å¨ KLOC "
+"æç´æ¥ï¼è䏿们è¯å¾åªç»è®¡æå·¥ç¼åç代ç ï¼é¿å
èªå¨çæç代ç å½±å KLOC 计æ°ï¼è¿å°±æ¯ä¸è®¡ç® glade æä»¶çåå ï¼å®ä»¬ä½éå¾å¤§ãè䏿¯èªå¨çæçï¼ã"
#: sizing.phtml:40
msgid "Table 1. Historical Development Stats"
@@ -2212,14 +2202,14 @@ msgid ""
"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
msgstr ""
-".cã.hå.scm代ç çè¡æ°ï¼.c + .h + .scm)ï¼å¦ææ²¡æ.scmæä»¶ï¼ååªæ¾ç¤ºï¼.c + ."
-"hï¼ï¼å¦ææ¬å·ä¸åªæä¸ä¸ªæ°åï¼é£å°±æ¯æ£ç¡®çKLOCã"
+".cã.h å .scm 代ç çè¡æ°ï¼.c + .h + .scm)ï¼å¦ææ²¡æ .scm æä»¶ï¼ååªæ¾ç¤ºï¼.c + .hï¼ï¼å¦ææ¬å·ä¸åªæä¸ä¸ªæ°åï¼"
+"é£å°±æ¯æ£ç¡®ç KLOCã"
#: sizing.phtml:328
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
-msgstr "å
¶ä¸ KLOC == åè¡ä»£ç ï¼ç± <code>wc</code> æ¥åãå¦ä¸æè¿°ï¼wc并䏿¯ä¸ä¸ªé常好ç代ç 度éï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
+msgstr "å
¶ä¸ KLOC == åè¡ä»£ç ï¼ç± <code>wc</code> æ¥åãå¦ä¸æè¿°ï¼wc 并䏿¯ä¸ä¸ªé常好ç代ç 度éï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
#: sizing.phtml:331
msgid "Table Column Legend"
@@ -2230,13 +2220,14 @@ msgid ""
"Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split "
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5"
-msgstr "src/engineåincludeç®å½çå
容ï¼1.1çä»motif代ç åç¦»åºæ¥ï¼æ°æ®åå¨å端ï¼file-ioï¼sqlï¼å¨1.5çæ¬ä¸å离"
+msgstr ""
+"src/engine å include ç®å½çå
容ï¼1.1çä» motif 代ç åç¦»åºæ¥ï¼æ°æ®åå¨å端ï¼file-ioï¼sqlï¼å¨1.5çæ¬ä¸å离"
#: sizing.phtml:339
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
-msgstr "src/backendç®å½(1.7å以å)æsrc/engine/fileãsrc/engine/sql(1.6å以å)çå
容"
+msgstr "src/backend ç®å½(1.7å以å)æ src/engine/fileãsrc/engine/sql(1.6å以å)çå
容"
#: sizing.phtml:343
msgid ""
@@ -2247,7 +2238,7 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
msgstr ""
-"src/registerç®å½(1.6å以å)æ src/register/register-core(1.7å以å)çå
容ã å¯åå¨å¨1."
+"src/register(1.6å以å) ç®å½æ src/register/register-core(1.7å以å)çå
容ã å¯åå¨å¨1."
"1çä»motif代ç ä¸ç¬ç«åºæ¥ãç»è®¡å¯ä»¥çåºï¼å¯åå¨ä»£ç ä¸ç´ç¸å½ç¨³å®ï¼1.7 å以åçæ¬ï¼è¿ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºäºç¬¬äºä¸ªè®¡æ°ï¼src/register/"
"register-gnome ä¸ç代ç è¡æ° (以åä½ä¸º gnome çä¸é¨å)"
@@ -2323,7 +2314,7 @@ msgid ""
"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
-"è±æææ¡£ï¼å
æ¬å¨çº¿å¸®å©åæåï¼htmlãsgmlæxmlï¼ã1.8.4å以åçæ¬ï¼æ 䏿°åæ¯ç¿»è¯çéè±æææ¡£ï¼ç®åæ¯deãesãfrãpt_PTï¼ã "
+"è±æææ¡£ï¼å
æ¬å¨çº¿å¸®å©åæåï¼HTMLãSGML æ XMLï¼ã1.8.4å以åçæ¬ï¼æ 䏿°åæ¯ç¿»è¯çéè±æææ¡£ï¼ç®åæ¯deãesãfrãpt_PTï¼ã "
"è¿ä¸¤ä¸ªé½å¾é¾ç»è®¡ï¼å 为æç¸å½å¤§çæ ¼å¼åååå¤ä¸ªçæ¬ã"
#: sizing.phtml:395
commit 9fb9dd18f9566a40f97b6dc29beeeca3eded6fa8
Author: henri laudani <laudani.henri at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 12:26:51 2021 +0200
Translation update by henri laudani <laudani.henri at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 54.1% (216 of 399 strings; 64 fuzzy)
27 failing checks (6.7%)
Translation: GnuCash/Website (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/fr/
Co-authored-by: henri laudani <laudani.henri at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cf20b76..02a8f4b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: henri laudani <laudani.henri at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
-msgstr ""
+msgstr "branche actuelle de correction de bogues"
#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
-msgstr ""
+msgstr "future branche de fonctionnalités"
#: docs.phtml:464
#, fuzzy
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Information"
#: externals/menu.phtml:9
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil"
#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
msgid "News"
commit 6b387ccfcd41b39d9a510f7e359f92b93edd8317
Author: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 12:26:51 2021 +0200
Translation update by Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 54.1% (216 of 399 strings; 64 fuzzy)
27 failing checks (6.7%)
Translation: GnuCash/Website (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/fr/
Co-authored-by: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3b9b3e7..cf20b76 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# jsled <jsled at asynchronous.org>, 2006.
# henri laudani <laudani.henri at gmail.com>, 2021.
# Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>, 2021.
+# Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>, 2021.
#
# Quelques propositions de traductions :
# - checkbook: livre de compte
@@ -14,11 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:50+0000\n"
-"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
#, fuzzy
@@ -51,10 +52,14 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> utilise maintenant la bibliothèque "
+"javascript jqplot pour générer les rapports. Cela donne une apparence plus "
+"professionnelle à tous les rapports graphiques (diagrammes circulaires, "
+"histogrammes, nuages de points)."
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr ""
+msgstr "Un histogramme généré par GnuCash avec jqplot."
#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
@@ -67,6 +72,10 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
+"L'ancien système de gestion de rapports personnalisés de <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> a été revu. Vous pouvez enregistrer un rapport en "
+"utilisant les options dédiées dans le menu Fichier et le regénérer plus tard "
+"en le sélectionnant dans le menu Rapports -> Rapports préconfigurés."
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
@@ -261,30 +270,40 @@ msgstr ""
"plusieurs éléments directement à partir dâune liste de résultats de recherche"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#, fuzzy
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
+"Un meilleur système d'impression de factures : choisissez le rapport de "
+"facturation à utiliser par défaut"
#: 2.6-release-tour.phtml:130
+#, fuzzy
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr ""
+msgstr "Réorganisez les entrées de facturation dans la fenêtre Factures"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
+#, fuzzy
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr ""
+msgstr "Rapports clients avec une facture et une note de crédit."
#: 2.6-release-tour.phtml:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
+"Fenêtre de recherche mise à jour avec des boutons pour traiter le paiement, "
+"dupliquer, publier et imprimer plusieurs résultats de recherche."
#: 2.6-release-tour.phtml:153
+#, fuzzy
msgid "New preference system"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau système de préférences"
#: 2.6-release-tour.phtml:155
+#, fuzzy
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -292,25 +311,39 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
+"Le système de préférences a été réécrit pour utiliser GSettings de la "
+"bibliothèque GIO (GLib), au lieu de GConf. Il s'agit d'un backend plus "
+"simple et plus robuste qui utilise les préférences natives de l'OS (defaults "
+"pour OS X et le Registre pour MSWindows) et nous permet de retirer plusieurs "
+"dépendances problématiques telles que GConf, ORBit et DBus."
#: 2.6-release-tour.phtml:157
+#, fuzzy
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
msgstr ""
+"Notez que la position de la fenêtre, les largeurs de colonnes et les tris ne "
+"seront pas migrées depuis GConf. Ces paramètres seront réinitialisés la "
+"première fois que vous utiliserez Gnucash, version 2.6 ou ultérieure, mais "
+"ils seront enregistrés une fois que vous les aurez reréglés."
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
-msgstr ""
+msgstr "Changement de licence"
#: 2.6-release-tour.phtml:162
+#, fuzzy
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
+"Avec l'accord de tous les auteurs, nous avons changé la licence de <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> depuis GNU General Public License Version 2 "
+"Ã simplement Version 2."
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -323,10 +356,13 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
+"Vous pouvez télécharger la nouvelle version 2.6 de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> Ã partir de la <a href=\"https://www.gnucash.org\">page "
+"d'accueil du site web de GnuCash</a>."
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
commit 30ce98ed3999bf7dd6f9c605974043396109fc26
Author: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 12:26:50 2021 +0200
Translation update by Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com> using Weblate
po/id.po: 37.8% (151 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/id/
Co-authored-by: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 364ae27..d346095 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh"
#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan"
#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "Ingin Membantu?"
#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
@@ -290,12 +290,17 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\"> GnuCash</span> adalah program yang dikelola oleh "
+"sukarelawan. Jika Anda ingin ikut ambil bagian, Anda dapat berkontribusi "
+"dalam banyak hal:"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
+"Dengan menguji program dan <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\""
+">melaporkan bug</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -303,16 +308,21 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
+"Dengan menyukai halaman proyek kami di <a href=\"https://www.facebook.com/"
+"Gnucash\">facebook</a> dan <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\""
+">Google+</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan menyebarkan berita"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\"> Dengan "
+"memberikan donasi </a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -320,30 +330,41 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
+"Berpartisipasi di milis <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Mailing_Lists\"> GnuCash </a> dan <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"IRC\"> saluran IRC </a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
+"Dengan meninjau dan menambahkan petunjuk ke wiki <a href=\"https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/\"></a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"Dengan meningkatkan dokumentasi yang dirilis <a href=\"https://gnucash.org/"
+"docs.phtml\"></a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
+"Dengan <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\"> menerjemahkan "
+"program dan dokumentasi ke dalam bahasa Anda </a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
+"Dengan <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\"> mengembangkan "
+"kode sumber </a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
@@ -362,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Menulis Dokumentasi GnuCash"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -443,11 +464,11 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak lagi tersedia"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr ""
+msgstr "Di mana mendapatkan sumber dokumentasi"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -520,7 +541,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "Peninjau"
#: develdocs.phtml:83
msgid ""
@@ -549,19 +570,19 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
-msgstr ""
+msgstr "Telusuri dokumentasi secara daring"
#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh dokumentasi sebagai PDF"
#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh dokumentasi sebagai epub"
#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh dokumentasi sebagai mobipocket"
#: docs.phtml:29
msgid ""
@@ -571,11 +592,11 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Panduan Manual"
#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial dan Panduan Konsep"
#: docs.phtml:35
msgid ""
@@ -630,49 +651,49 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash v%s"
#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasi pengguna <em> stabil </em> terkini"
#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "Stabil"
#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Panduan manual"
#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris"
#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Jerman"
#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italia"
#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugis"
#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Panduan Konsep"
#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
@@ -687,11 +708,11 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
-msgstr ""
+msgstr "(rilis stabil terdahulu)"
#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasi pengguna <em>stabil</em> terdahulu"
#: docs.phtml:318
#, php-format
@@ -700,19 +721,24 @@ msgid ""
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
+"Ini adalah rilis stabil terdahulu dari dokumentasi <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>, sesuai dengan rilis %s dari <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> itu sendiri."
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasi Nightly Build"
#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
+"Dokumentasi pengguna dan dokumentasi pengembang <em>tidak stabil</em> saat "
+"ini"
#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak stabil"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
@@ -813,11 +839,11 @@ msgstr "Beberapa cara untuk membantu"
#: donate.phtml:24
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa berdonasi melalui Sourceforge tip jar"
#: donate.phtml:29
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "Sourceforge tip jar"
#: donate.phtml:31
msgid ""
@@ -828,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mentransfer donasi ke rekening bank kami"
#: donate.phtml:35
msgid "Owner:"
@@ -948,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman wiki Epel's"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -1276,7 +1302,6 @@ msgstr ""
#. create a png from it and submit that.
#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
#: features.phtml:38
-#, fuzzy
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
@@ -1381,7 +1406,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Neraca Keuangan"
#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
@@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:101
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan"
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
@@ -2081,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: sizing.phtml:44
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versi"
#: sizing.phtml:51 sizing.phtml:359
msgid "misc app"
@@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr ""
#: sizing.phtml:59
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:399
msgid "Languages"
commit 58ad5fcf17721829f9356947e6ef236c96b46a8b
Author: MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>
Date: Fri Apr 16 12:26:50 2021 +0200
Translation update by MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com> using Weblate
po/pl.po: 0.5% (2 of 399 strings; 0 fuzzy)
9 failing checks (2.2%)
Translation: GnuCash/Website (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pl/
Co-authored-by: MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 32adf63..fcfa5b9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
-"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
-"Language-Team: Polish <no email>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-12 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
+"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod źródÅowy"
#: download.phtml:54
msgid ""
@@ -980,6 +983,11 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
+"JeÅli twoja dystrybucja nie zawiera <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"lub chcesz zainstalowaÄ innÄ
wersjÄ, możesz spróbowaÄ zbudowaÄ <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> prosto z kodu źródÅowego. Sprawdź <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>poradniki dla kilkunastu "
+"dystrybucji</a> na <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki."
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
commit ab7ef0d2d0186784dd5b2d22b33ef42a2d6afae3
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Apr 12 10:58:29 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 58270db..130a4c5 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 2f4a2cf81e7e02af4c2ca24c767928cdd3724c5d
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun Apr 11 12:26:51 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e93446a..2de6e74 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 10:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -2354,9 +2354,8 @@ msgid ""
"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
"main gnucash/AUTHORS file."
msgstr ""
-"å¨ AUTHORS æä»¶ä¸æ¾ç¤ºçååºäºè´¡ç®ç人çä¸ªæ° (çæ¬ 1.6å以å)ï¼å¯¹äºæ©æçæ¬ï¼"
-"æ¯æ¥èªäºREADMEä¸ç人æ°ãè¿å
å«äºæªè½åå¨ gnucash/AUTHORS ä¸ä½åå¨äº gnucash-"
-"docs/AUTHORS ä¸çå
¶ä»çè´¡ç®è
ã"
+"AUTHORSæä»¶ï¼1.6å以åï¼æREADMEæä»¶ï¼æ©æçæ¬ï¼ä¸è¢«è®¤å¯ç人æ°ã å
æ¬ä¸»è¦å¼åè
ãè¡¥ä¸æäº¤è
åè¯è¨ç¿»è¯è
ï¼è¿æå¨ "
+"gnucash-docs/AUTHORS æä»¶ä¸ååºçè´¡ç®è
ï¼ä½æ²¡æå¨ gnucash/AUTHORS æä»¶ä¸ã"
#: viewdoc.phtml:10
msgid "View document"
@@ -2380,14 +2379,14 @@ msgstr "%sçæä»¶å·²ä¸å¯ç¨ï¼ç°å¨æ¯%sçã"
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
-msgstr "%sçæä»¶å°ä¸æ¯æï¼å·²æ¿æ¢ä¸ºè±æçã"
+msgstr "%sçæä»¶å°æªç¿»è¯ï¼å·²æ¿æ¢ä¸ºè±æçã"
#: viewdoc.phtml:162
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
-msgstr "æµè§å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æiframeï¼å¨åç¬ççªå£æå¼é¡µé¢ï¼è¯·ç¹å»<a href=\"%s\" target=\"_blank\">è¿é</a>ã"
+msgstr "æµè§å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æiframeï¼å¨åç¬ççªå£æå¼é¡µé¢ï¼è¯·ç¹<a href=\"%s\" target=\"_blank\">è¿é</a>ã"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "for GnuCash %s"
commit 40770a74441cf237f631b8fa48cf61a262f5ce6c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 11 10:35:13 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 486d623..58270db 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 7562432119b33b5f3d330314b23903c6527fa179
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun Apr 11 10:32:12 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 683e62f..e93446a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 08:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "交æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼->管çæä»¶é¾æ¥ï¼è¯¥æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æä»¶ä¸æ¾ç¤ºã"
+msgstr "交æå³é®ï¼æèåï¼->管çæä»¶é¾æ¥ï¼è¢«é¾æ¥æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æ¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "龿¥äº¤æäºé¡¹åæä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ã"
+msgstr "龿¥äº¤æåæä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼"
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
-msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥ç¨åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
+msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ä¿å âçéâ"
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
-msgstr "ç°å¨å¯ä»¥ä¿å交æäºé¡¹è¡¨ç âçé...â设置ã"
+msgstr "ç°å¨å¯ä»¥ä¿å交æçé¢ç âçé...â设置ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "ä¿¡ç¨ç¥¨æ®"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr "客æ·åä¾åºå纵è§"
+msgstr "客æ·åä¾åºåæ¦è§"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr "客æ·çºµè§"
+msgstr "å®¢æ·æ¦è§"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "å¼å"
#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
-msgstr "<em>æ¯å¤©</em>æå»ºçä¸ç¨³å®æå"
+msgstr "<em>æ¯å¤©</em>æå»ºçä¸ç¨³å®çæå"
#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
@@ -790,8 +790,8 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æå¡å¨æ¯å¤©é½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\""
-">èµæºåº</span>éææåï¼<b>å¼åè
æå</b>ï¼æºèª<b>Doxygen</b>ï¼å<b>ç¨æ·æå</b>ï¼<em>æ°ç</em><span "
+"æå¡å¨æ¯æé½ä¼éæ<span class=\"gnucash\""
+">æå</span>ï¼<b>å¼åè
æå</b>ï¼æºèª<b>Doxygen</b>ï¼å<b>ç¨æ·æå</b>ï¼æºèª<em>æ°ç</em><span "
"class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ã"
#: docs.phtml:468
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨ä¿®æ¹ã<span class=\"gnucash\""
+"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£è¥æ æ³è®¿é®ï¼å¯è½å 为å¼åäººåæ£å¨ä¿®æ¹ã<span class=\"gnucash\""
">å¼åç</span>æ¯ææ°ãææ°ãææ°çåèèµæã"
#: docs.phtml:485
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr "æèµ éè¿Paypal转å
¥Derek Atkinsæä¸çIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ï¼è¯·å¿ææ
ã"
+msgstr "æèµ éè¿Paypal转å
¥Derek Atkinsæä¸çIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ï¼è¯·æ¾å¿ã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
-msgstr "å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ï¼å®å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½æä¸¥éçé误ï¼ä¸å»ºè®®æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ï¼å®å
嫿æ°çåè½åä¿®å¤ï¼ä½ä¹å¯è½æä¸¥éçé误ï¼ä¸å»ºè®®æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:66
#, php-format
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-msgstr "æ§çæ¯ä¸ä¸çæ¬çæç»ç¨³å®çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ³å级ãå讨åbugçç¨æ·ã"
+msgstr "æ§çæ¯ä¸ä¸çæ¬çæç»ç¨³å®çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ¿å级ãåæ¶è¦ç¨³å®çç¨æ·ã"
#: download.phtml:82
#, php-format
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgid ""
"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> has to offer to its users."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>åè½å¼ºå¤§çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯ä¸äº<span class=\"gnucash\""
-">代表</span>ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>强大çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯ä¸äºä»£è¡¨<span class=\"gnucash\""
+">åè½</span>ã"
#: features.phtml:17 features.phtml:24
msgid "Main features"
@@ -1344,21 +1344,21 @@ msgstr "交ææä¸¤ç«¯ï¼åèªæè½ç¹ï¼æäº¤ææ³å为绳åï¼ä¸ç«¯æ´
#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
-msgstr "交æäºé¡¹çé¢"
+msgstr "交æçé¢"
#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">交æäºé¡¹</span>æä¾äºä¸ä¸ªèªå®ä¹ãæ¹ä¾¿åçæçç颿¥å½å
¥äº¤æï¼ç±»ä¼¼ä»¥åçæ¯ç¥¨ç°¿ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">交æ</span>æä¸ä¸ªæ¯æèªå®ä¹ãæ¹ä¾¿åçæççé¢ï¼ç±»ä¼¼ä»¥åçæ¯ç¥¨ç°¿ã"
#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
-msgstr "该ç颿¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡ãæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
+msgstr "æ¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡ãæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼åæ¶è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
@@ -1448,13 +1448,13 @@ msgstr "æèµè¯ä¼°ç»å"
#: features.phtml:99
msgid "and many others."
-msgstr "ççã"
+msgstr "å
¶ä»ã"
#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
-msgstr "æ¥è¡¨é«åº¦æ¯æèªå®ä¹ï¼å¤è§åå
容ï¼è½æ»¡è¶³åç§éæ±ã"
+msgstr "æ¥è¡¨å
容åå¤è§æ¯æé«åº¦èªå®ä¹ï¼è½æ»¡è¶³åç§éæ±ã"
#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
@@ -1504,13 +1504,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
-msgstr "A/ReceivableåA/Payableè´¦æ·ï¼çè³å¯ä»¥ä¸ºå工管ç<b>å·¥èµå</b>ã"
+msgstr "åå©A/ReceivableåA/Payableç§ç®ï¼çè³å¯ä»¥ç®¡çåå·¥<b>å·¥èµå</b>ã"
#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿è½å<b>é¢ç®</b>ï¼è¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥è½»æ¾å°è§åè´¢å¡ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">é¢ç®</span><b>åè½</b>ï¼ç®æ´ã髿å°è§åèµéã"
#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "å¤å½è´§å¸"
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
-msgstr "ç§ç®æ¯æä¸åçå¸ç§ï¼è½¬è´¦æ¶ï¼é颿¯å¨æå¹³è¡¡çãåæ±çç¸å
³ã"
+msgstr "ç§ç®æ¯æä¸åçå¸ç§ï¼è½¬è´¦æ¶ï¼é颿¯å¨æå¹³è¡¡çãåæ±ç设置ç¸å
³ã"
#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "è¡ç¥¨/åºéç»å"
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
-msgstr "åç¬è·è¸ªè¡ç¥¨ï¼æ¯ä¸ªè´¦æ·ä¸ä¸ªï¼æç»åè´¦æ·ï¼ä¸ç»è´¦æ·ä¸èµ·æ¾ç¤ºï¼ã"
+msgstr "åç¬è·è¸ªè¡ç¥¨ï¼æ¯ä¸ªç§ç®ä¸ä¸ªï¼æç»åç§ç®ï¼ä¸ç»ç§ç®ä¸èµ·æ¾ç¤ºï¼ã"
#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "è¡ç¥¨/åºéæ¥ä»·"
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
-msgstr "ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°æèµç»åï¼æä»¬ä¼å®æå¢å å
¶ä»ä»·æ ¼æºã"
+msgstr "ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°å°æèµç»åï¼æä»¬ä¼å®æå¢å å
¶ä»ä»·æ ¼æºã"
#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
@@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-"请注æï¼æ¤åè½æ¯å®éªæ§çï¼æ£å¸¸å¾ç¨³å®ï¼æç«¯æ
åµä¸ä¼ææ°æ®ä¸¢å¤±ã<span class=\"gnucash\""
-">å¼åå¢é</span>æ¶å°æ¥ååä¼å°½å¯è½ä¿®å¤ï¼ä½ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çè¦çæµè¯ï¼æä»¥ä»å¯è½å卿°æ®ä¸¢å¤±çæ
åµã"
+"请注æï¼æ¤åè½æ¯å®éªæ§çï¼å¤æ°æ
åµå¾ç¨³å®ï¼æä¸ªå«ä¼ä¸¢å¤±æ°æ®ã<span class=\"gnucash\""
+">å¼åå¢é</span>æ¶å°æ¥ååä¼å°½å¯è½ä¿®å¤ï¼ä½ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çè¦çæµè¯è¿ï¼æä»¥ä»å¯è½åå¨ä¸¢å¤±æ°æ®çæ
åµã"
#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "æ¯ç¥¨æå°"
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
-msgstr "æ¯ç¥¨å¯ä»¥ç¨æ åæ ¼å¼æå°ï¼æè
èªå®ä¹å¸å±ã"
+msgstr "æ¯ææ åæ ¼å¼ï¼æèªå®ä¹å¸å±ã"
#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "ææè¿æ¬¾"
#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-msgstr "ææè¿æ¬¾ç´æ¥è®¾ä¸ºè®¡å交æï¼èçæ¶é´ãæé«æçã"
+msgstr "ç´æ¥æ·»å 为计å交æï¼èçæ¶é´ãæé«æçã"
#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
"by step."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\""
-">æå</span>é常å®åï¼é¤äº<b>ç¨æ·æå</b>ï¼è¿æ<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ãæç¨æ¦å¿µè®²è§£äºä¼è®¡çåºæ¬ç论ï¼ä»¥åå®ä»¬å¨<span class="
+">èµæº</span>é常丰å¯ï¼é¤äº<b>ç¨æ·æå</b>ï¼è¿æ<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ãæç¨æ¦å¿µè®²è§£äºä¼è®¡çåºæ¬ç论ï¼ä»¥åå®ä»¬å¨<span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>ä¸å¦ä½åæ ï¼åæ¶ä¹ä¸¾è®¸å¤å®é
çä¾åã"
#: index.phtml:11
@@ -1728,8 +1728,8 @@ msgid ""
"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
"reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">å
¶</span> è®¾è®¡ç®æ´ãåè½å¼ºå¤§ï¼å¯ä»¥è·è¸ªé¶è¡ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥åæ¯åºã "
-"髿ï¼åçº¸è´¨è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éãç´è§ï¼ä¸ä¸ï¼ä¸¥æ ¼éµå¾ªä¼è®¡ååï¼ä¿è¯ç§ç®å¹³è¡¡ãæ¥è¡¨åç¡®ã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">ç®æ´å¼ºå¤§</span>ï¼å¯ä»¥è·è¸ªé¶è¡ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥åæ¯åºï¼é«æï¼åçº¸è´¨è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éãç´è§ï¼ä¸ä¸ï¼ä¸¥æ ¼éµå¾ªä¼è®¡ååï¼ä¿è¯ç§ç®å¹³è¡¡ãæ¥è¡¨åç¡®ã"
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr "GnuCash %s å·²åå¸ï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
æ¬ä¸äº %sï¼"
+msgstr "%s çæ¬å·²åå¸ï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
æ¬ä¸äº %sï¼"
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr "<b>交æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼</b><b>管çæä»¶é¾æ¥</b>ï¼æ¿ä»£äº3.xçæ¬çé项ï¼å¯ä»¥ç´æ¥è®¾ç½®ãæ´æ¹æå é¤ã"
+msgstr "<b>交æå³é®ï¼æèåï¼</b>-><b>管çæä»¶é¾æ¥</b>ï¼æ¿ä»£äº3.xçæ¬çé项ï¼ç°å¨æ¯æç´æ¥è®¾ç½®ãæ´æ¹æå é¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1816,18 +1816,18 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr "交ææé¾æ¥æ¶ï¼é¾æ¥æ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ä¼æåå½¢éðï¼URLSå¼é¾æ¥ãå¯ç´æ¥æå¼æä»¶ï¼è¿å»æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
+msgstr "交ææé¾æ¥æ¶ï¼é¾æ¥æ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ä¼æåå½¢éðï¼URLS龿¥ãå¯ç´æ¥æå¼æä»¶ï¼è¿å»æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr "è´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯é½å¯ä»¥é¾æ¥æä»¶ï¼å®é
ä¸å¦ææé¾æ¥ï¼è¯´æä¸é¢å°±ä¼æ 示ã"
+msgstr "è´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯é½å¯ä»¥é¾æ¥æä»¶ã妿æé¾æ¥ï¼è¯´æä¸é¢å°±ä¼æ 示ã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr "[å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨çéç§ç®çä¸¤ç§æ¹æ³]"
+msgstr "[å¨äº¤æçé¢çéç§ç®çä¸¤ç§æ¹æ³]"
#: new_features-4.0.phtml:38
msgid ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid ""
"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
-msgstr "交æäºé¡¹ç转账æ ãææç´¢åè½ï¼è¾å
¥ç§ç®å
¨ç§°çä»»ææåï¼ä¸æå表å°å¹é
çéãèå´è¶³å¤å°æ¶ï¼ä¸åå°±ç®åäºã"
+msgstr "交æçé¢ç转账æ ãææç´¢åè½ï¼è¾å
¥ç§ç®å
¨ç§°çä»»ææåï¼ä¸æå表å°å¹é
çéãèå´è¶³å¤å°æ¶ï¼ä¸åå°±ç®åäºã"
#: new_features-4.0.phtml:43
msgid ""
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
-"æ°ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli."
-"exe</kbd>)ç¨æ¥å¤çæä»¤ï¼å¦æ´æ°ä»·æ ¼ï¼éè¿åç§°æGUIDçæ<kbd>æ¥è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼åè¾åºï¼è¥æ²¡ææå®å¯¼åºæä»¶ï¼å°æ¾ç¤ºå°å±å¹ã"
+"æ°å¤çæä»¤ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli."
+"exe</kbd>)ï¼å¦æ´æ°ä»·æ ¼ï¼éè¿åç§°æGUIDçæ<kbd>æ¥è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼åè¾åºï¼è¥æ²¡ææå®å¯¼åºæä»¶ï¼å°æ¾ç¤ºå°å±å¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid ""
"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
-msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ã<b>éæ©è¦å建çç§ç®</b>ï¼<b>ç§ç®ç±»å</b>䏿¹æå½å®¶åè¯è¨éé¡¹ï¼æ£å¸¸åç³»ç»ä¸è´ï¼å½ç¶ä¹å¯èªå®ä¹ã"
+msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿->éæ©è¦å建çç§ç®ï¼ç§ç®ç±»å䏿<b>å½å®¶</b>å<b>è¯è¨</b>éé¡¹ï¼æ£å¸¸åç³»ç»ä¸è´ï¼å½ç¶ä¹å¯èªå®ä¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
msgid ""
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgid ""
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr "å é¤ç§ç®æ¶ï¼å¯ä»¥å°äº¤æäºé¡¹å¹¶å
¥å
¶ä»ç§ç®ï¼è¥å¸ç§ä¸åï¼ä¼æè¦åæç¤ºã"
+msgstr "å é¤ç§ç®æ¶ï¼å¯ä»¥å°äº¤æå¹¶å
¥å
¶ä»ç§ç®ï¼è¥å¸ç§ä¸åï¼å伿è¦ç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
-"<b>导å
¥ç¼è¾</b>(âå·¥å
·->导å
¥ç¼è¾â)å°æ«æä¸ä¸åå¨ç§ç®çè´å¶æ¯å
³èï¼å¹¶å¯ä»¥ç´æ¥å é¤ã \"导å
¥ç¼è¾ \"çåºé¨æå 餿é®"
+"<b>导å
¥ç¼è¾</b>(å·¥å
·->导å
¥ç¼è¾)å°æ«æä¸ä¸åå¨ç§ç®çè´å¶æ¯å
³èï¼å¹¶å¯ä»¥ç´æ¥å é¤ã \"导å
¥ç¼è¾ \"çåºé¨æå 餿é®"
"ï¼å¦æä¸ä½¿ç¨è¯¥å¯¹è¯æ¡ï¼åå¯ä»¥å é¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:92
@@ -1968,14 +1968,14 @@ msgstr "忶坼å
¥å¤ä¸ªOFXæä»¶ã"
msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
-msgstr "导å
¥æä½é¢OFXæä»¶æ¶å°ç«å³å¯¹è´¦ï¼æä»¶ä¸çä½é¢ä¿¡æ¯ä¼ä¼ éå°å¯¹è´¦ã"
+msgstr "OFXæä»¶æä½é¢æ¶å°ç«å³å¯¹è´¦ï¼æä»¶ä¸çä½é¢ä¼ä¼ éå°å¯¹è´¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
-msgstr "交æå¹é
导å
¥çªå£åæ é¢ç±Ræ¹ä¸ºCï¼ç±U+Ræ¹ä¸ºU+Cï¼åæ å¹é
æ 记交æå·²ç»æ¸
ï¼ä½æªå¯¹è´¦ã"
+msgstr "交æå¹é
导å
¥çªå£åæ é¢ç±Ræ¹ä¸ºCï¼ç±U+Ræ¹ä¸ºU+Cï¼è¡¨ç¤ºå¹é
交æå·²ç»æ¸
ï¼ä½æªå¯¹è´¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "é¢ç®çé¢ï¼ç»éå®ç§ç®æ·»å 注éã"
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
-msgstr "é¢ç®çºµè§æ·»å ç§ç®ç¼å·é项ã"
+msgstr "é¢ç®æ¦è§æ·»å ç§ç®ç¼å·é项ã"
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
@@ -2082,11 +2082,11 @@ msgstr "æå«ä½ ä¸å£°ãä½ æ¢çåºåï¼<a href=\"oldnews.phtml\">æ§å
Œ<
msgid ""
"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
"page."
-msgstr "è¿æ¯æ¾ç»åºç°å¨GnuCash主页ä¸çå
¬åæ¡£æ¡ã"
+msgstr "æ¾ç»åºç°å¨GnuCash主页ä¸çå
¬åæ¡£æ¡ã"
#: sizing.phtml:5
msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr "å
³äºGnucash代ç è§æ¨¡çèæ§é¡µé¢ã"
+msgstr "Gnucash代ç è§æ¨¡çèæ§èµæã"
#: sizing.phtml:16
msgid ""
@@ -2096,9 +2096,8 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
-"ç 究软件å¼å项ç®èåçæºä»£ç ææ é常å¯è½é常æè¶£ã ä¸è¶³ä¸ºå¥çå©çï¼æ¯ç«æ¯ä¼"
-"计ã å¤å¹´ä»¥æ¥ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²ç»ä»ä¸ä¸ªå°çæ¹ä¾¿ççµå"
-"æ¯ç¥¨å¸ç°¿åå±æä¸ºä¸ä¸ªç¸å½å¤§çå¤åè½æ¡é¢åºç¨ç¨åºã"
+"ç ç©¶è½¯ä»¶çæºä»£ç ææ å¾å¾æ¯ç¸å½æè¶£çï¼ä½è´¢å¡è½¯ä»¶çæè§ä¸è¬è¬ã<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ç»è¿å¤å¹´åå±ï¼å·²ç»ä»ä¸ä¸ªå°çãæ¹ä¾¿ççµåæ¯ç¥¨ç°¿åå±æä¸ºä¸ä¸ªç¸å½å¤§çå¤åè½æ¡é¢ç¨åºã"
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2107,8 +2106,8 @@ msgid ""
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ç®åè¶
è¿30ä¸è¡ä»£ç ï¼æ1000å¤ä¸ªæä»¶ã å®"
-"å·²è¢«ç¿»è¯æ23ç§è¯è¨ï¼æ139åä½è
åè´¡ç®è
ã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ç®åå·²è¶
è¿30ä¸è¡ä»£ç ï¼1000å¤ä¸ªæä»¶ï¼è¢«ç¿»è¯æ23ç§è¯è¨ï¼æ139åä½è
åè´¡ç®è
ã"
#: sizing.phtml:25
msgid ""
@@ -2116,13 +2115,9 @@ msgid ""
"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
"width's worth of source code."
-msgstr ""
-"妿æ¨è¿æ¯å¯¹å¦æ¤å·¨å¤§çæºä»£ç æ²¡ææ¦å¿µçè¯ï¼å¯ä»¥æ¢ä¸ªè§åº¦æ³æ³ï¼æ³æ³å°å
¶æå°å¨çº¸"
-"ä¸å¹¶ä¸è£
订好ï¼è¿å°ç¸å½äºæ°åæ¬æå°æ¯æ³°çãæäºä¸åå¹³ãï¼ç¸å½äºæ´æ´ä¸ä¹¦æ¶å®½ç"
-"æºä»£ç ã"
+msgstr "坹妿¤å·¨éçæºä»£ç è¿æ¯æ²¡ææ¦å¿µï¼æ¢ä¸ªè§åº¦æ³ï¼å°å
¶æå°å¹¶è£
订好ï¼è¿å°ç¸å½äºæ°åæ¬ãæäºä¸åå¹³ãï¼æ´æ´ä¸ä¹¦æ¶å®½çæºä»£ç ã"
#: sizing.phtml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual "
"humans, this is *not* autogenerated code. Tools (such as glade or swig) can "
@@ -2130,9 +2125,8 @@ msgid ""
"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
"multiple times, by human hands."
msgstr ""
-"éè¦æéçæ¯ï¼è¿äºä»£ç (以忿¡£)æ¯ç±çå®ç人类æ°åå¹¶è°è¯çï¼è¿å¯ä¸æ¯èªå¨äº§ç"
-"ç代ç ãå·¥å
·(å¦ Gladeãg-wrap)æ¯å¯ä»¥èªå¨äº§çå¾å¤è¡ä»£ç ï¼ä½æå¯æ²¡æå
æ¬é£äºã"
-"æ¯ä¸è¡è¿éç»è®¡çï¼é½æ¯ç±äººæå¨å½å
¥ãç¼è¾ã缩è¿ãè°æ´äºå¾å¤æ¬¡çã"
+"请注æï¼è¿æ¯ç±å¼åè
ç²¾å¿ç¼ååè°è¯çæºä»£ç ï¼åææ¡£ï¼ï¼ä¸æ¯èªå¨çæçã å·¥å
·ï¼å¦gladeæswigï¼èªå¨çæç大é代ç ï¼å¹¶ä¸ä¸è®¡ç®å¨å
ã "
+"è¿éæè®¡ç®çæ¯ä¸è¡é½æ¯ç±äººå·¥è¾å
¥ãç¼è¾ã缩è¿ãè°æ´è¿å¤æ¬¡çã"
#: sizing.phtml:31
msgid ""
@@ -2141,9 +2135,8 @@ msgid ""
"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; "
"its near the norm."
msgstr ""
-"åºäºæä»¬ç Bugzilla ç³»ç»ä¸æ400个çªåºç Bugï¼å¯ä»¥ç®åºæ¯ä¸åè¡æä¼æä¸ä¸ª Bugï¼"
-"æè
å¯ä»¥çè§£ä¸ºæ¯æå°åº50é¡µä»£ç ææä¸ä¸ª Bugãå¨è½¯ä»¶é¡¹ç®ä¸ï¼è¿æ ·çæ°éå®é
ä¸å¹¶"
-"ä¸ç¹æ®ï¼å¯ä»¥è¯´æ¥è¿æ£å¸¸ã"
+"é´äºbugzillaéæå¤§çº¦400个æªè§£å³çbugï¼è¿ç¸å½äºæ¯åè¡ä»£ç æä¸ä¸ªbugï¼æè
æ¯50页æå°è¾åºæä¸ä¸ªbugï¼è¿ä¸ªæ¯ä¾å¯¹è½¯ä»¶é¡¹ç®æ¥è¯´å¹¶ä¸æå¤ï¼æ¥è¿"
+"äºå¸¸æã"
#: sizing.phtml:34
msgid ""
@@ -2157,12 +2150,10 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
-"ä¸è¡¨æ¾ç¤ºäº<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>项ç®çä¸äºåå²ä»£ç åæä»¶æ°é"
-"ææ ã 请注æï¼å¹¶ä¸æ¯ææç代ç é½ä¼è¢«è®¡ç®å¨å
ï¼ä¾å¦ï¼Makefilesåconfigure.in"
-"以åautogen.sh并没æè¢«è®¡ç®å¨å
ãå¦å¤ï¼èªå¨çæçæä»¶ä¸è®¡ç®å¨å
ï¼ä»å
¶ä»é¡¹ç®ä¸ "
-"\"åç¨ \"çæä»¶ä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ãå®éªæ§æä»¶ãæé¡¹ perl èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãéå ç»ä»¶"
-"åå®ç¨ç¨åºä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ã æåï¼<tt>glade</tt>æä»¶æ²¡æè¢«è®¡ç®å¨å
ï¼å°½ç®¡æ´ä¸ªGUI"
-"ç大é¨åå
容é½å¨<tt>glade</tt>æä»¶ä¸æè¿°ã"
+"ä¸è¡¨æ¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çä¸äºåå²ä»£ç åæä»¶æ°éææ ã "
+"请注æï¼å¹¶ä¸æ¯ææç代ç é½ä¼è¢«è®¡ç®å¨å
ï¼å¦ï¼Makefilesãconfigure.inåautogen."
+"shï¼èªå¨çæçæä»¶ãä»å
¶ä»é¡¹ç®âåç¨âçæä»¶ï¼å®éªæ§æä»¶ãæé¡¹ perl "
+"èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãéå ç»ä»¶åå®ç¨ç¨åºï¼æåï¼<tt>glade</tt>æä»¶ä¹æ²¡æè®¡ç®ï¼å°½ç®¡GUIç大é¨åé½å¨<tt>glade</tt>æä»¶ä¸ã"
#: sizing.phtml:37
msgid ""
@@ -2178,17 +2169,13 @@ msgid ""
"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
"and automatically generated)."
msgstr ""
-"è¿éè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC(代ç åè¡æ°)对äºç¨åºåçäº§åæ¥è¯´ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¾å¥½çæè¿°ï¼çè³"
-"<code>wc</code>ä¹ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½çæ¹å¼æ¥è®¡ç®ä»£ç è¡æ°ãæ´å¥½çæ¹æ³æ¯å¤æä¸äºçæ°æ®ã"
-"æ¯å¦ï¼è®¡ç® if-then-else çä»£ç æ®µå¤§å°åæ°éï¼ææä»£ç 段ç大å°åæ°éï¼æ¯ä¸ä¸ªè¡¨"
-"è¾¾å¼æä½ç¬¦çæ°éçãä¹è®¸é£å¤©æä»¬å°ä½¿ç¨è¿æ ·çå·¥å
·æ¥è¿è¡åæã使¯ç°å¨ï¼è¿äºæ¯"
-"æä»¬æè½åçãå¦ä¸æ¹é¢ï¼æä»¬å·²ç»å°½åå»ç»è®¡é£äºåªæç±äººç¼è¾ç代ç ãè¿ä¹åæ¯ä¸º"
-"äºé¿å
人为ç夸大代ç çæ°é(è¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹gladeä¸è¢«ç»è®¡çåå ï¼å 为å®ä»¬æ¯èªå¨äº§"
-"ççèä¸å¾å¤§)ã"
+"è¿éè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC䏿¯è¡¡éç¨åºåç产åçå¥½ææ ï¼çè³<code>wc</code>ä¹ä¸æ¯è®¡ç®KLOCçå¥½æ¹æ³ãæ´å¥½çæ åæ¯å¤æåº¦ï¼ä¾å¦ï¼if-"
+"then-elseåçæ°éå大å°ãææåçæ°éå大尿è
æ¯æ¡è¯å¥çæ°å¦è¿ç®ç¬¦æ°éãä¹è®¸æä¸å¤©æä»¬ä¼ä½¿ç¨è¿äºæ åï¼ä½ç°å¨KLOCæç´æ¥ï¼è䏿们è¯å¾åªç»è®¡æ"
+"å·¥ç¼åç代ç ï¼é¿å
èªå¨çæç代ç å½±åKLOC计æ°ï¼è¿å°±æ¯ä¸è®¡ç®gladeæä»¶çåå ï¼å®ä»¬ä½éå¾å¤§ãè䏿¯èªå¨çæçï¼ã"
#: sizing.phtml:40
msgid "Table 1. Historical Development Stats"
-msgstr "表ä¸ï¼åå²å¼åç¶æå¾"
+msgstr "表ä¸.åå²å¼åç»è®¡"
#: sizing.phtml:44
msgid "Version"
@@ -2200,7 +2187,7 @@ msgstr "å
¶å®åºç¨"
#: sizing.phtml:58 sizing.phtml:394
msgid "internal txt"
-msgstr "å
é¨ææ¬æä»¶"
+msgstr "å
æ"
#: sizing.phtml:59
msgid "Total"
@@ -2212,11 +2199,11 @@ msgstr "è¯è¨"
#: sizing.phtml:61 sizing.phtml:404
msgid "Author Credits"
-msgstr "è´¡ç®çä½è
"
+msgstr "è´¡ç®è
"
#: sizing.phtml:320
msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr "æ¯ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºå¦ä¸ä¿¡æ¯ï¼"
+msgstr "æ¯ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºçä¿¡æ¯å¦ä¸ï¼"
#: sizing.phtml:324
msgid ""
@@ -2225,38 +2212,31 @@ msgid ""
"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
msgstr ""
-"\"*.c, *.h, *.scm\"æä»¶çæ°é (*.c ç代ç é + *.h ç代ç é + *.scm ç代ç "
-"é)ï¼ä»¥åè¡ä¸ºåä½è®¡ç®ä»£ç éã妿ç®å½ä¸æ²¡æ*.scmæä»¶ï¼å°±ä¸æ¾ç¤ºæåä¸é¨åâ+ *."
-"scm ç代ç éâã妿æ¬å·ä¸åªæä¸ä¸ªæ°åï¼é£ä¹è¿æ¯ä¸ä¸ªéäºè¯¥ç¸çç»è®¡æ°åã"
+".cã.hå.scm代ç çè¡æ°ï¼.c + .h + .scm)ï¼å¦ææ²¡æ.scmæä»¶ï¼ååªæ¾ç¤ºï¼.c + ."
+"hï¼ï¼å¦ææ¬å·ä¸åªæä¸ä¸ªæ°åï¼é£å°±æ¯æ£ç¡®çKLOCã"
#: sizing.phtml:328
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
-msgstr ""
-"å
¶ä¸çKLOC ==åè¡ä»£ç ï¼å¦<code>wc</code>ææ¥åã å¦ä¸æè¿°ï¼wc并䏿¯ä¸ä¸ªå¾å¥½ç"
-"代ç åº¦éæ åï¼ä½æ¯å®å¯¹æä»¬å¾æ¹ä¾¿ã"
+msgstr "å
¶ä¸ KLOC == åè¡ä»£ç ï¼ç± <code>wc</code> æ¥åãå¦ä¸æè¿°ï¼wc并䏿¯ä¸ä¸ªé常好ç代ç 度éï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
#: sizing.phtml:331
msgid "Table Column Legend"
-msgstr "表æ 说æ"
+msgstr "æ é¢è¯´æ"
#: sizing.phtml:335
msgid ""
"Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split "
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5"
-msgstr ""
-"src/engine å include ç®å½çå
容ãçæ¬ 1.1 ä¸ï¼å¼æä» motif ä¸å离äºãæ°æ®å"
-"å¨åå° (æä»¶IOãSQL) ä»çæ¬ 1.5 ä¸åå²åºå»äº"
+msgstr "src/engineåincludeç®å½çå
容ï¼1.1çä»motif代ç åç¦»åºæ¥ï¼æ°æ®åå¨å端ï¼file-ioï¼sqlï¼å¨1.5çæ¬ä¸å离"
#: sizing.phtml:339
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
-msgstr ""
-"src/backend ç®å½(çæ¬ 1.7 æä»¥å)ãsrc/engine/fileãsrc/engine/sql (çæ¬1.6æ"
-"æ´æ©)çå
容"
+msgstr "src/backendç®å½(1.7å以å)æsrc/engine/fileãsrc/engine/sql(1.6å以å)çå
容"
#: sizing.phtml:343
msgid ""
@@ -2267,18 +2247,15 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
msgstr ""
-"src/register ç®å½(çæ¬ 1.6ææ´æ©) æ src/register/register-core (çæ¬ 1.7 æ"
-"以å) çå
容ã账簿å¨çæ¬ 1.1 æ¶ä» motif ä¸åç¦»åºæ¥ãå°±åä»ç»è®¡ä¸æçå°çä¸"
-"æ ·ï¼è´¦ç°¿ä»£ç å·²ç»è¶äºç¨³å®ãå¨çæ¬ 1.7 å以åï¼è¿ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºäºç¬¬äºä¸ªæ°åï¼å³ "
-"src/register/register-gnome (ä¹åä½ä¸º gnome çä¸é¨å计ç®) ä¸ç代ç è¡æ°"
+"src/registerç®å½(1.6å以å)æ src/register/register-core(1.7å以å)çå
容ã å¯åå¨å¨1."
+"1çä»motif代ç ä¸ç¬ç«åºæ¥ãç»è®¡å¯ä»¥çåºï¼å¯åå¨ä»£ç ä¸ç´ç¸å½ç¨³å®ï¼1.7 å以åçæ¬ï¼è¿ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºäºç¬¬äºä¸ªè®¡æ°ï¼src/register/"
+"register-gnome ä¸ç代ç è¡æ° (以åä½ä¸º gnome çä¸é¨å)"
#: sizing.phtml:347
msgid ""
"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
-msgstr ""
-"åªå¨ src ç®å½(çæ¬1.6ææ´æ©)æ src/register/ledger-core (çæ¬1.7æä»¥å) ä¸ç "
-"*.c å *.h æä»¶"
+msgstr "ä»
å¨srcç®å½ä¸ç.cã.hæä»¶ï¼1.6å以åï¼æsrc/register/ledger-coreï¼1.7å以åï¼"
#: sizing.phtml:351
msgid ""
@@ -2286,9 +2263,7 @@ msgid ""
"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
msgstr ""
-"src/motif ç®å½ (çæ¬ 1.2 ææ´æ©)ä¸çå
容ãå¨çæ¬ 1.2 以å motif ç代ç å°±ä¸å"
-"ç»§ç»äºï¼ä¹å大夿°éå¾å½¢çé¢ç代ç ï¼æè
被移å°äº engineï¼æè
被移å°äºè´¦ç°¿ææ»"
-"è´¦ä¸ã"
+"src/motifç®å½ä¸çå
容ï¼1.2å以åï¼ãmotifç代ç å¨1.2çæ¬ä¹å就忢äºï¼å 为大é¨åégui代ç é½è¢«ç§»å°äºå¼æãå¯å卿å类账ä¸ã"
#: sizing.phtml:355
msgid ""
@@ -2296,8 +2271,8 @@ msgid ""
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
-"src/gnome å src/register/gnome (çæ¬1.6ææ´æ©)ï¼æè
src/gnomeãsrc/gnome-"
-"search å src/gnome-util ç®å½(çæ¬1.7å以å)ä¸çå
容"
+"src/gnome åsrc/register/gnome çå
容ï¼1.6 å以åï¼ã1.7å以åççæ¬ï¼å®ç±src/gnomeãsrc/gnome-"
+"searchåsrc/gnome-utilç»æ"
#: sizing.phtml:360
msgid ""
@@ -2305,8 +2280,8 @@ msgid ""
"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
msgstr ""
-"ä¸åºç¨ç¨åºç¸å
³çä¸äºæé¡¹çç®å½ (1.7å以å)ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/"
-"calculationãsrc/core-utilsãsrc/gnu-moduleãsrc/network-utils å src/tax/us"
+"ä¸ç¨åºç¸å
³çæé¡¹ç®å½ï¼1.7å以åï¼ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/calculationãsrc/core-utilsã"
+"src/gnc-moduleãsrc/network-utilsãsrc/tax/us"
#: sizing.phtml:365
msgid ""
@@ -2317,7 +2292,7 @@ msgstr "导å
¥/导åºåç§æä»¶æ ¼å¼ç代ç ï¼src/import-export ç®å½ä¸
#: sizing.phtml:370
msgid ""
"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
-msgstr "çææ¥ååå¾è¡¨ç代ç ï¼src/reports ç®å½ä¸çå
容ã"
+msgstr "çææ¥è¡¨åå¾è¡¨ç代ç ï¼src/reportsç®å½ã"
#: sizing.phtml:375
msgid ""
@@ -2326,20 +2301,19 @@ msgid ""
"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
"remains."
msgstr ""
-"scheme å guile ç代ç ãå¨çæ¬1.6ææ´æ©ï¼æ¯å¨ src/scm å src/guile ä¸ï¼å¨1.7"
-"æä»¥åï¼å¤§é¨å代ç è¿å
¥å°äº reportsã导å
¥/导åºä»¥åè¿å
¥å°ç¬ç«ç模åä¸äºï¼å æ¤è¿"
-"éåªæä¸é¨å代ç ã"
+"æ¹æ¡åguile代ç å¨ç®å½src/scmå ä¸src/guileä¸(1.6å以å)ã1."
+"7å以åçæ¬ï¼è¿äºä»£ç 大é¨ååç¦»è¿æ¥è¡¨ã导å
¥/导åºåç¬ç«æ¨¡åï¼åªå©ä¸æé¡¹ä»£ç ã"
#: sizing.phtml:380
msgid ""
"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
-msgstr "æ·»å çå°åä¼ä¸åè½ç代ç ï¼src/business ç®å½çå
容ã"
+msgstr "å¢å å°è§æ¨¡ä¼ä¸åè½ç代ç ï¼src/businessç®å½ã"
#: sizing.phtml:385
msgid ""
"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
"directories."
-msgstr "æ§è¡èªå¨å彿µè¯ç代ç ï¼src/*/test ç®å½ä¸çå
容ã"
+msgstr "æ§è¡èªå¨å彿µè¯ç代ç ï¼src/*/testç®å½ã"
#: sizing.phtml:390
msgid ""
@@ -2349,9 +2323,8 @@ msgid ""
"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
-"è±è¯ææ¡£ï¼å
æ¬å¨çº¿å¸®å©åæå (html, sgml æ xml)ãå¯¹äº 1.8.4 å以åï¼è®¡ç®äºç¿»"
-"è¯çãéè±è¯çææ¡£ (å
æ¬ de, es, fr, pt_PT)ãè¿äºæ°åå¾é¾è®¡ç®ï¼å 为大éçæ ¼å¼"
-"ä¿¡æ¯ä»¥åå¤ç§ä¸åççæ¬ã"
+"è±æææ¡£ï¼å
æ¬å¨çº¿å¸®å©åæåï¼htmlãsgmlæxmlï¼ã1.8.4å以åçæ¬ï¼æ 䏿°åæ¯ç¿»è¯çéè±æææ¡£ï¼ç®åæ¯deãesãfrãpt_PTï¼ã "
+"è¿ä¸¤ä¸ªé½å¾é¾ç»è®¡ï¼å 为æç¸å½å¤§çæ ¼å¼åååå¤ä¸ªçæ¬ã"
#: sizing.phtml:395
msgid ""
@@ -2360,8 +2333,8 @@ msgid ""
"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
msgstr ""
-"è®¾è®¡ææ¡£åé¢åå¼å人åçææ¡£çæ°éãå
æ¬ææåç®å½ç *.txtã*.texinfo 以å "
-"READMEã对äºçæ¬1.7å以åï¼åªç»è®¡ src åç®å½ä¸çå
容"
+"é¢åå¼åè
ç设计æä»¶åREADMEæä»¶æ°éãå
æ¬ææåç®å½ä¸ç.txtã.texinfoåREADME.*æä»¶ã 1."
+"7å以åçæ¬ï¼åªè®¡ç®srcåç®å½ä¸çæä»¶ï¼ä¸å
æ¬æ£è½å¨å
¶ä»å°æ¹çå
ä¸ä¸ªæä»¶ï¼"
#: sizing.phtml:400
msgid ""
@@ -2370,8 +2343,8 @@ msgid ""
"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
"thousands."
msgstr ""
-"ç¨åºè¢«ç¿»è¯æäºå¤å°ç§è¯è¨ (<tt>po/*.po</tt>æä»¶çæ°é)ãæ¬å·å
æ¯æ¬å°åæ¶æ¯æä»¶"
-"ä¸çå符串ç个æ°(<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>)ï¼ä»¥å为åä½ã"
+"ç¨åºè¢«ç¿»è¯æçè¯è¨æ°éï¼<tt>po/*.po</tt>æä»¶çæ°éï¼ãæ¬å·å
æ¯è¯è¨æä»¶çä»£ç æ°é(<tt>grep msgid po/*.po "
+"|wc</tt>)ï¼åä½ä¸ºåã"
#: sizing.phtml:405
msgid ""
commit 65d8a2793ce6a8ddf0aafc2cbf4cce5517431a9c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 11 10:14:44 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d4f0e11..486d623 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit c68ab56e433687d1107e8c980070e649e18965d2
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 11 10:12:50 2021 +0200
Partial revert of PR #86: filenames are lowercase
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 11a4949..683e62f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr "basics_AccountRelationships.C.PNG"
+msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
#: features.phtml:42
msgid ""
commit d6ab0aa420c5b01296151e26a70bb1b38f4290ca
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Fri Apr 9 05:26:48 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.7% (398 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 18a5d0d..11a4949 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-09 03:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -59,8 +59,7 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²éæ°è®¾è®¡æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç°å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
"
-"ç½®ï¼ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->å·²ä¿åæ¥è¡¨ \"è¿è¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²éæ°è®¾è®¡æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç°å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
ç½®ï¼ç¨åéè¿æ¥è¡¨->å·²ä¿åæ¥è¡¨è¿è¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
@@ -142,9 +141,7 @@ msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥ç¨åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr ""
-"éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯åç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºä»
"
-"ç¨æ¥åå¨ã"
+msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯åç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºä»
è½åå¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
@@ -244,9 +241,7 @@ msgid ""
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
-msgstr ""
-"请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfè¿ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬"
-"æ¶ï¼è¿äºé½æ¯é»è®¤å¼ï¼éè¦éæ°è®¾ç½®å®ä»¬ã"
+msgstr "请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfè¿ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬æ¶ï¼è¿äºé½æ¯é»è®¤å¼ï¼éè¦éæ°è®¾ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
@@ -2012,7 +2007,7 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
-"âæ¶å
¥-ç¨å¡æ¥è¡¨->é项->æ ¼å¼âæ°å¢äºè±å½å¢å¼ç¨å澳大å©äºæ¶è´¹ç¨ï¼âé项->ç§ç®âï¼ç§ç®æºå为éå®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¡®æ¾ç¤ºèµéå¨åã<b>N."
+"æ¶å
¥-ç¨å¡æ¥è¡¨->é项->æ ¼å¼æ°å¢äºè±å½å¢å¼ç¨å澳大å©äºæ¶è´¹ç¨ï¼é项->ç§ç®ï¼ç§ç®æºå为éå®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¡®æ¾ç¤ºèµéå¨åã<b>N."
"B.</b>æ¥è¡¨æ ¼å¼ä¸ä»¥åçæ¬ä¸å
¼å®¹ï¼éè¦éæ°é
ç½®ã"
#: new_features-4.0.phtml:110
commit 3e331635029dbed24020c98a9295c4b5aa8e9664
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Apr 9 02:24:15 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 3dd3345..d4f0e11 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit a70bfa8440690b192ceb269ae855ed4ac57e010b
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Thu Apr 8 04:26:49 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.7% (398 of 399 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 07e3d28..18a5d0d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 02:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "å
¨ç§°ï¼"
#: donate.phtml:39
msgid "IBAN:"
-msgstr ""
+msgstr "IBANï¼"
#: donate.phtml:40
msgid "Address of bank:"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
+msgstr "basics_AccountRelationships.C.PNG"
#: features.phtml:42
msgid ""
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr "交ææé¾æ¥æ¶ï¼å
³èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ä¼æåå½¢é符å·ï¼URLSå¼é¾æ¥ãå¯ç´æ¥æå¼æä»¶ï¼è¿å»æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
+msgstr "交ææé¾æ¥æ¶ï¼é¾æ¥æ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ä¼æåå½¢éðï¼URLSå¼é¾æ¥ãå¯ç´æ¥æå¼æä»¶ï¼è¿å»æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
@@ -1962,8 +1962,8 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
-"<b>å°å¾å¯¼å
¥ç¼è¾å¨</b>(å·¥å
·->å°å¾å¯¼å
¥ç¼è¾)å°æ«æä¸ä¸åå¨è´¦æ·çè´å¶æ¯å
³èï¼å¹¶æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¯¹è¯æ¡ï¼å¯ä»¥å é¤ä»»ä½è¢«åç°çè´¦æ·ã \"导å
¥å°å¾ç¼è¾å¨ "
-"\"çåºé¨æå 餿é®ï¼å¦æéæ©ä¸ä½¿ç¨è¯¥å¯¹è¯æ¡ï¼åå¯ä»¥å é¤ã"
+"<b>导å
¥ç¼è¾</b>(âå·¥å
·->导å
¥ç¼è¾â)å°æ«æä¸ä¸åå¨ç§ç®çè´å¶æ¯å
³èï¼å¹¶å¯ä»¥ç´æ¥å é¤ã \"导å
¥ç¼è¾ \"çåºé¨æå 餿é®"
+"ï¼å¦æä¸ä½¿ç¨è¯¥å¯¹è¯æ¡ï¼åå¯ä»¥å é¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
-"æ¶å
¥-ç¨å¡æ¥è¡¨ï¼é项->æ ¼å¼æ°å¢äºè±å½å¢å¼ç¨å澳大å©äºæ¶è´¹ç¨ï¼é项->ç§ç®ï¼ç§ç®æºå为éå®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¡®æ¾ç¤ºèµéå¨åã<b>N."
+"âæ¶å
¥-ç¨å¡æ¥è¡¨->é项->æ ¼å¼âæ°å¢äºè±å½å¢å¼ç¨å澳大å©äºæ¶è´¹ç¨ï¼âé项->ç§ç®âï¼ç§ç®æºå为éå®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¡®æ¾ç¤ºèµéå¨åã<b>N."
"B.</b>æ¥è¡¨æ ¼å¼ä¸ä»¥åçæ¬ä¸å
¼å®¹ï¼éè¦éæ°é
ç½®ã"
#: new_features-4.0.phtml:110
@@ -2392,34 +2392,34 @@ msgstr ""
#: viewdoc.phtml:10
msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥çæä»¶"
#: viewdoc.phtml:149
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "æä»¶å·²ä¸å¯ç¨ï¼ç°å¨æ¯æç¨æ¦å¿µã"
#: viewdoc.phtml:153
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "%sçæä»¶å·²ä¸å¯ç¨ï¼ç°å¨æ¯%sçã"
#: viewdoc.phtml:157
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "%sçæä»¶å°ä¸æ¯æï¼å·²æ¿æ¢ä¸ºè±æçã"
#: viewdoc.phtml:162
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "æµè§å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æiframeï¼å¨åç¬ççªå£æå¼é¡µé¢ï¼è¯·ç¹å»<a href=\"%s\" target=\"_blank\">è¿é</a>ã"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "for GnuCash %s"
commit 16905a689bd7f6055acc932562e8965b09ffa661
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Apr 8 00:23:39 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ce81362..3dd3345 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 318f215ddbc678dfc361c8a2d7d62314d8e39ea6
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Wed Apr 7 19:26:51 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.2% (392 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.2% (392 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.2% (392 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 97.4% (389 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 97.4% (389 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 54a8635..07e3d28 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-07 17:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFï¼æ ééè¿âæå°âçé¢
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "龿¥äº¤æäºé¡¹åæä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ï¼æ¯å¦é¾æ¥åç¥¨ãæ¶æ®ãåè¯ï¼æ¹ä¾¿æ¥çãéªè¯äº¤æç伪"
+msgstr "龿¥æä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ï¼æ¯å¦åç¥¨ãæ¶æ®ãåè¯ï¼æ¹ä¾¿æ¥çãéªè¯äº¤æç伪"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "交æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼->管çæä»¶é¾æ¥ï¼æ·»å æä»¶é¾æ¥æå°åï¼URLï¼ï¼è¯¥æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æä»¶ä¸æ¾ç¤ºã"
+msgstr "交æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼->管çæä»¶é¾æ¥ï¼è¯¥æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æä»¶ä¸æ¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
@@ -1160,9 +1160,8 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href="
-"\"https://www.gnu.org/\">GNU</a>GPL弿ºåè®®ï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisã"
-"Mac OS XåMicrosoft Windowsã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https://www."
+"gnu.org/\">GNU</a>GPLåè®®ï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1295,9 +1294,8 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-"å¼åè
Christian Stimming åä¸äºæ¬ä¹¦çç¼åï¼äº¦æ¯å®¡ç¨¿äººãæä»¬è¯å¿å°æ¨èè¿ä»½æ"
-"乿»¡æ»¡çèµæï¼æ¬¢è¿å¨%sç½ç«é
è¯»ï¼æä¸»è¦ï¼åºçåå·²æ¿è¯ºå°é¨å婿¶¦åèµ ç» "
-"GnuCashãå æ²¹ï¼"
+"å¼åè
Christian Stimming åä¸äºæ¬ä¹¦çç¼åï¼äº¦æ¯å®¡ç¨¿äººãæä»¬è¯å¿å°æ¨èè¿ä»½æä¹æ»¡æ»¡çèµæï¼æ¬¢è¿å¨%sé
è¯»ï¼æä¸»è¦ï¼"
+"åºçåå·²æ¿è¯ºå°é¨å婿¶¦åèµ ç» GnuCashãå æ²¹ï¼"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1815,7 +1813,7 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr "æ°<b>龿¥</b>å¨äº¤æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼<b>管çæä»¶é¾æ¥</b>ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸ç两个å
³è项ï¼å¯ä»¥è®¾ç½®ãæ´æ¹æå é¤ã"
+msgstr "<b>交æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼</b><b>管çæä»¶é¾æ¥</b>ï¼æ¿ä»£äº3.xçæ¬çé项ï¼å¯ä»¥ç´æ¥è®¾ç½®ãæ´æ¹æå é¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1830,7 +1828,7 @@ msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr "ç°å¨è´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯é½å¯ä»¥é¾æ¥æä»¶ï¼å®é
ä¸å¦ææé¾æ¥ï¼è¯´æä¸é¢å°±ä¼æ 示ã"
+msgstr "è´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯é½å¯ä»¥é¾æ¥æä»¶ï¼å®é
ä¸å¦ææé¾æ¥ï¼è¯´æä¸é¢å°±ä¼æ 示ã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
@@ -2004,7 +2002,7 @@ msgid ""
"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
"summary."
-msgstr ""
+msgstr "æ°<b>è¶
级æ¥è¡¨</b>ï¼å
嫿§å¤åæ¥è¡¨åæ°<b>æ¥è¡¨ç</b>ï¼æ¶å
¥å¾ãæ¯åºå¾ãæ¶æ¯å¾åç§ç®æè¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:105
msgid ""
@@ -2014,6 +2012,8 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
+"æ¶å
¥-ç¨å¡æ¥è¡¨ï¼é项->æ ¼å¼æ°å¢äºè±å½å¢å¼ç¨å澳大å©äºæ¶è´¹ç¨ï¼é项->ç§ç®ï¼ç§ç®æºå为éå®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¡®æ¾ç¤ºèµéå¨åã<b>N."
+"B.</b>æ¥è¡¨æ ¼å¼ä¸ä»¥åçæ¬ä¸å
¼å®¹ï¼éè¦éæ°é
ç½®ã"
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
@@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "é¢ç®"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
-msgstr "é¢ç®ç颿·»å ç§ç®ç¼å·é项ã"
+msgstr "é¢ç®->é项添å ç§ç®ç¼å·æ¾ç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:114
msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr "ç»é¢ç®æ·»å 注éã"
+msgstr "é¢ç®çé¢ï¼ç»éå®ç§ç®æ·»å 注éã"
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "已修æ¹GnuCashçCSSæ§ä»¶æ¶æãæ¥å
¼å®¹Gtkï¼ä¸ºæ¤ï¼ä½ å¯è½
msgid ""
"Python bindings are now localized and their strings available for "
"translation."
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨ï¼Python ç»å®å·²ç»æ¬å°åï¼å®ä»¬çå符串å¯ä¾ç¿»è¯ã"
#: new_features-4.0.phtml:136
#, php-format
@@ -2087,11 +2087,11 @@ msgstr "æå«ä½ ä¸å£°ãä½ æ¢çåºåï¼<a href=\"oldnews.phtml\">æ§å
Œ<
msgid ""
"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
"page."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå
¬åçåæ¡£ï¼æ¾ç»åºç°å¨ GnuCash çé¦é¡µä¸ã"
+msgstr "è¿æ¯æ¾ç»åºç°å¨GnuCash主页ä¸çå
¬åæ¡£æ¡ã"
#: sizing.phtml:5
msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr ""
+msgstr "å
³äºGnucash代ç è§æ¨¡çèæ§é¡µé¢ã"
#: sizing.phtml:16
msgid ""
commit eda5d21fb9f5e2e5db98a0147497de4f26f2b9bd
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Apr 7 00:34:44 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 8df74ac..ce81362 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 000179bc9fc48d4c9d4f456337de6c801042a089
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Tue Apr 6 19:26:48 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 97.2% (388 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 91.7% (366 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 91.4% (365 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7933f61..54a8635 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# å°é« <2926295173 at qq.com>, 2021.
# TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
+# TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 16:26+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFï¼æ ééè¿âæå°âçé¢
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "å
³è交æäºé¡¹ä¸æ¬å°æä»¶æé¾æ¥"
+msgstr "龿¥äº¤æäºé¡¹åæä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ï¼æ¯å¦é¾æ¥åç¥¨ãæ¶æ®ãåè¯ï¼æ¹ä¾¿æ¥çãéªè¯äº¤æç伪"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -87,12 +88,12 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "éè¿äº¤æäºé¡¹èåï¼å
³èå¤é¨æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼ï¼æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æä»¶ä¸æ¾ç¤ºã"
+msgstr "交æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼->管çæä»¶é¾æ¥ï¼æ·»å æä»¶é¾æ¥æå°åï¼URLï¼ï¼è¯¥æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æä»¶ä¸æ¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "ç°å¨æ¯æäº¤æäºé¡¹å
³èæ¬å°æä»¶æé¾æ¥ã"
+msgstr "龿¥äº¤æäºé¡¹åæä»¶ï¼æ¬å°æè¿ç¨ï¼ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
@@ -397,8 +398,8 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"å<span class=\"gnucash\">ç¨åº</span>䏿 ·ï¼æå乿¯ç±å¼åè
å使ç¨è
ç»´æ¤çï¼ä¸¤ä¸ª<span class=\"gnucash"
-"\">æå</span>æä»¶ï¼<b>叮婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>ã"
+"å<span class=\"gnucash\">ç¨åº</span>䏿 ·ï¼æå乿¯ç±å¼åè
å使ç¨è
ç»´æ¤çï¼ä¸¤ä»½<span class=\"gnucash"
+"\">主è¦</span>æä»¶ï¼<b>叮婿å</b>ã<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -501,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ä¸çæ git ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æè¯¦ç» <a "
"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>讲解</a>ï¼æ¯ä¸º <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæºæä»¶èéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
+">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæåèéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -511,7 +512,7 @@ msgid ""
"downloaded."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çä¸»è¦æåï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼è·åè¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
+"çä¸»è¦æåï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤è·åã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgid ""
"changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by "
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
-msgstr "å¦ä¸æè¿°è·åæºæä»¶ãç¼è¾ï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨æä»¶ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå
¶éå½åäºï¼ç®å½è¿è¡å½ä»¤æäº¤ï¼"
+msgstr "å¦ä¸æè¿°è·åæåãç¼è¾ï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨æä»¶ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå
¶éå½åäºï¼ç®å½è¿è¡å½ä»¤æäº¤ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid ""
"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
-msgstr "å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§æåã以便å使¶åèï¼å®éé¢ä»ç¶æå¾å¤ä¿¡æ¯æ²¡æåæ¥ã"
+msgstr "å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§æåã以便å使¶åèï¼å®éé¢ä»ç¶æå¾å¤æç¨çä¿¡æ¯ã"
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
-msgstr "éè¦å¸®å©ï¼"
+msgstr "寻æ±å¸®å©ï¼"
#: index.phtml:54
msgid ""
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr "æ°ç<b>交æå
³è</b>å¨äº¤æäºé¡¹-><b>管çæä»¶é¾æ¥</b>ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸ç两个å
³è项ï¼å¯ä»¥è®¾ç½®ãæ´æ¹æå é¤ã"
+msgstr "æ°<b>龿¥</b>å¨äº¤æäºé¡¹èåï¼æå³é®ï¼<b>管çæä»¶é¾æ¥</b>ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸ç两个å
³è项ï¼å¯ä»¥è®¾ç½®ãæ´æ¹æå é¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1822,18 +1823,18 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr "å½äº¤ææå
³èæ¶ï¼åå½¢é符å·ï¼URLSçé¾å¼é¾æ¥ï¼ä¼åºç°å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨ä¸çå
³èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ï¼è¿å»æ¯åæ¯ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
+msgstr "交ææé¾æ¥æ¶ï¼å
³èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ä¼æåå½¢é符å·ï¼URLSå¼é¾æ¥ãå¯ç´æ¥æå¼æä»¶ï¼è¿å»æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr "ç°å¨ï¼å¯ä»¥å
³èè´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯ãå®é
ä¸å¦ææå
³èï¼ç¥¨æ®ä¸é¢å°±ä¼æé¾æ¥æ 示ã"
+msgstr "ç°å¨è´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯é½å¯ä»¥é¾æ¥æä»¶ï¼å®é
ä¸å¦ææé¾æ¥ï¼è¯´æä¸é¢å°±ä¼æ 示ã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr "[å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨çéè´¦æ·çä¸¤ç§æ¹æ³]"
+msgstr "[å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨çéç§ç®çä¸¤ç§æ¹æ³]"
#: new_features-4.0.phtml:38
msgid ""
@@ -1844,7 +1845,7 @@ msgid ""
"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
-msgstr "å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨éæ©ç§ç®æ¶ï¼ä¼æ·»å æ°çæç´¢ï¼è¾å
¥ç§ç®å
¨ç§°çä»»æå符ï¼ä¸æå表å°ä¼å¹é
çéãå½èå´è¶³å¤å°ï¼ä¸åå°±ç®åäºã"
+msgstr "交æäºé¡¹ç转账æ ãææç´¢åè½ï¼è¾å
¥ç§ç®å
¨ç§°çä»»ææåï¼ä¸æå表å°å¹é
çéãèå´è¶³å¤å°æ¶ï¼ä¸åå°±ç®åäºã"
#: new_features-4.0.phtml:43
msgid ""
@@ -1856,13 +1857,13 @@ msgid ""
"output the report to stdout."
msgstr ""
"æ°ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli."
-"exe</kbd>)ç¨æ¥å¤çæä»¤ï¼å¦æ´æ°è´¦ç°¿ä¸çä»·æ ¼ï¼éè¿åç§°æGUIDçæ<kbd>æ¥è¡¨</kbd>ï¼è¿æ¯ææ ¼å¼åè¾åºï¼è¥æ²¡ææå®æä»¶ï¼å°è¾åºå°å±å¹ã"
+"exe</kbd>)ç¨æ¥å¤çæä»¤ï¼å¦æ´æ°ä»·æ ¼ï¼éè¿åç§°æGUIDçæ<kbd>æ¥è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼åè¾åºï¼è¥æ²¡ææå®å¯¼åºæä»¶ï¼å°æ¾ç¤ºå°å±å¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
-msgstr "æ¾ç¤ºææå¯ç¨å½ä»¤åå
¶é项ã"
+msgstr "æ¾ç¤ºææå½ä»¤åå
¶é项ã"
#: new_features-4.0.phtml:50
msgid ""
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "ç¨æ·çé¢"
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr "è¯è¨ã"
+msgstr "è¯ç§ã"
#: new_features-4.0.phtml:60
msgid ""
@@ -1889,16 +1890,15 @@ msgid ""
"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
-msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ã<b>éæ©è¦å建çç§ç®</b>ç¯èï¼<b>ç§ç®ç±»å</b>䏿¹æä¸¤ä¸ªèåï¼å·¦å½å®¶ï¼å³è¯è¨ï¼æ£å¸¸æ¯é»è®¤ç³»ç»ï¼å½ç¶ä½ ä¹å¯ä»¥èªç±å®ä¹ã"
+msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ã<b>éæ©è¦å建çç§ç®</b>ï¼<b>ç§ç®ç±»å</b>䏿¹æå½å®¶åè¯è¨éé¡¹ï¼æ£å¸¸åç³»ç»ä¸è´ï¼å½ç¶ä¹å¯èªå®ä¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
-#, fuzzy
msgid ""
"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr "å é¤ç§ç®æ¶æ¶ï¼å°æ£æ¥è¢«åå²çç§ç®ï¼ä»¥ç¡®ä¿å®ä»¬ä¸æºç§ç®çå¸ç§ç¸åã妿ä¸ä¸æ ·ï¼ä½ ä¼å¾å°ä¸ä¸ªè¦åï¼å¹¶ææºä¼éæ©å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·æç»§ç»è¿è¡ã"
+msgstr "å é¤ç§ç®æ¶ï¼å¯ä»¥å°äº¤æäºé¡¹å¹¶å
¥å
¶ä»ç§ç®ï¼è¥å¸ç§ä¸åï¼ä¼æè¦åæç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
@@ -1907,37 +1907,37 @@ msgstr "è®¾ç½®çº¢å²æ¥æã"
#: new_features-4.0.phtml:70
msgid "Business Functions"
-msgstr "åä¸"
+msgstr "å䏿件"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "å䏿件å宽"
#: new_features-4.0.phtml:74
msgid ""
"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
"saved as defaults for each type of document."
-msgstr ""
+msgstr "å票ãè´¦åååå·¥åè¯ä¸çå宽ç°å¨å¯ä»¥ä¿å为åèªçé»è®¤æ ¼å¼ï¼åå»åé线èªéåºå®½åº¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:75
msgid ""
"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
"tab has focus:"
-msgstr ""
+msgstr "彿å¼è´¦åãå票æåå·¥åè¯æ¶ï¼æ¥çèåå¤äºä¸¤ä¸ªé项ï¼"
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿å为é»è®¤å¸å±"
#: new_features-4.0.phtml:78
msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "éç½®é»è®¤å¸å±"
#: new_features-4.0.phtml:79
msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é项ä¼ä¸ºå票ãè´¦åãåè¯è®¾ç½®åèªå¸å±ï¼äºä¸å²çªã"
#: new_features-4.0.phtml:81
msgid ""
@@ -1945,17 +1945,17 @@ msgid ""
"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
"customization and documents of that type will therafter use the computed "
"default widths."
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªé项ä¿åé»è®¤å¸å±ï¼å¹¶éåºå
¶åç±»æä»¶ï¼ç¬¬äºä¸ªé项éç½®é»è®¤å¸å±ï¼å
¶ææåç±»æä»¶å¸å±å°æ¢å¤å°æåç¶æã"
#: new_features-4.0.phtml:87
msgid "Importing Transactions"
-msgstr "交æäºé¡¹"
+msgstr "交æå¯¼å
¥"
#: new_features-4.0.phtml:90
msgid ""
"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æAQBanking第6çï¼è¿æ¯æ¯ææ¬§æ´²æ¯ä»æå¡æä»¤(PSD2)çæ°FinTSåè®®æå¿
éçã"
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid ""
@@ -1964,33 +1964,35 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
+"<b>å°å¾å¯¼å
¥ç¼è¾å¨</b>(å·¥å
·->å°å¾å¯¼å
¥ç¼è¾)å°æ«æä¸ä¸åå¨è´¦æ·çè´å¶æ¯å
³èï¼å¹¶æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¯¹è¯æ¡ï¼å¯ä»¥å é¤ä»»ä½è¢«åç°çè´¦æ·ã \"导å
¥å°å¾ç¼è¾å¨ "
+"\"çåºé¨æå 餿é®ï¼å¦æéæ©ä¸ä½¿ç¨è¯¥å¯¹è¯æ¡ï¼åå¯ä»¥å é¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr ""
+msgstr "忶坼å
¥å¤ä¸ªOFXæä»¶ã"
#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
-msgstr ""
+msgstr "导å
¥æä½é¢OFXæä»¶æ¶å°ç«å³å¯¹è´¦ï¼æä»¶ä¸çä½é¢ä¿¡æ¯ä¼ä¼ éå°å¯¹è´¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
导å
¥çªå£åæ é¢ç±Ræ¹ä¸ºCï¼ç±U+Ræ¹ä¸ºU+Cï¼åæ å¹é
æ 记交æå·²ç»æ¸
ï¼ä½æªå¯¹è´¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
æç»å¯¼å
¥å¸ç§ä¸åçç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:96
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr ""
+msgstr "çç¥ç§ç®å¹é
å¨ä¸çæè¿°å夿³¨å段ã"
#: new_features-4.0.phtml:101
msgid "Reports"
@@ -2019,15 +2021,15 @@ msgstr "é¢ç®"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
-msgstr ""
+msgstr "é¢ç®ç颿·»å ç§ç®ç¼å·é项ã"
#: new_features-4.0.phtml:114
msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr ""
+msgstr "ç»é¢ç®æ·»å 注éã"
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
-msgstr ""
+msgstr "é¢ç®çºµè§æ·»å ç§ç®ç¼å·é项ã"
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
@@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "å
¼å®¹æ§"
msgid ""
"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
"2.4.x."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 4.xå以åä¸åæ¯æ2.4.xçgconf设置ã"
#: new_features-4.0.phtml:129
msgid "Customization and Scripting"
@@ -2048,7 +2050,7 @@ msgid ""
"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
"get your custom CSS back the way you like it."
-msgstr ""
+msgstr "已修æ¹GnuCashçCSSæ§ä»¶æ¶æãæ¥å
¼å®¹Gtkï¼ä¸ºæ¤ï¼ä½ å¯è½éè¦å¤äºè§£ä¸Gtklnspectorï¼æè½è®©CSSæ£å¸¸å·¥ä½ã"
#: new_features-4.0.phtml:133
msgid ""
@@ -2059,15 +2061,15 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:136
#, php-format
msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
-msgstr ""
+msgstr "æ°åè½åAPIååç宿´å表ï¼è¯·åé
%sã"
#: new_features-4.0.phtml:137
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "åè¡è¯´æ"
#: news.phtml:5
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ°çæ¬å
¬åãæå¡å¨ç»´æ¤â¦"
#: news.phtml:13
msgid "GnuCash News"
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr "æ§å
Œ"
#: news.phtml:32
msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
-msgstr ""
+msgstr "æå«ä½ ä¸å£°ãä½ æ¢çåºåï¼<a href=\"oldnews.phtml\">æ§å
¬å</a>ã"
#: oldnews.phtml:5
msgid ""
commit 621f1e34196ee9ec2528d7992abf5ff46ea99ee6
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Apr 5 19:29:26 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ab0b87f..8df74ac 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit aa0beed744ac33c311eec7887b93af4a90c11460
Author: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Mon Apr 5 18:26:48 2021 +0200
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 91.2% (364 of 399 strings; 2 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 90.4% (361 of 399 strings; 2 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d317772..7933f61 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 16:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "æ£é
æç¼è¾<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ä½ éè¦äºè§£xm
msgid ""
"The following links are for further sites that can help with the "
"documentation and review process."
-msgstr "详ç»èµæå¦ä¸æç¤ºã"
+msgstr "详ç»èµæå¦ä¸ã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
@@ -1364,35 +1364,35 @@ msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
-msgstr "该ç颿¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼ä»¥åæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
+msgstr "该ç颿¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡ãæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
-msgstr "<b>交ææå</b>"
+msgstr "<b>æå</b>"
#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
-msgstr "äº¤ææ è®°ä¸º<b>å·²ç»ç®</b>æ<b>已对å¸</b>"
+msgstr "æ è®°<b>ç»ç®</b>æ<b>对å¸</b>"
#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
-msgstr "<b>èªå¨å¡«å</b>å·²è¾å
¥ç交æ"
+msgstr "<b>è®°å¿å¡«å</b>"
#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
-msgstr "æ¾ç¤º<b>å¤ä¸ªå¸æ·</b>"
+msgstr "<b>å¤ç§ç®</b>æ¾ç¤º"
#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
-msgstr "<b>æè¦æ </b>ï¼æ¾ç¤ºæ¬ç§ç®çä½é¢ä¿¡æ¯"
+msgstr "<b>æè¦æ </b>ï¼èµéç¶åµ"
#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
-msgstr "<b>èªå®ä¹</b>å¤è§å主é¢"
+msgstr "èªå®ä¹<b>主é¢</b>"
#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "<span class=\"gnucash\">对账</span>ç颿忹ãè´§æ¹åå·®é¢
#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®"
+msgstr "æ¶å
¥/æ¯åº"
#: features.phtml:121
msgid ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°æèµç»åï¼æ
#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr "å卿°æ®å转æ¢"
+msgstr "æ°æ®åå¨å转æ¢"
#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "è´¢å¡è®¡ç®"
#: index.phtml:75
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
-msgstr "<b>æ¢ç´¢æ´å¤â¦</b>"
+msgstr "<b>æ´å¤â¦</b>"
#: index.phtml:79
#, php-format
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "GnuCash %s å·²åå¸ï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
-msgstr "å¾åå®³çæ°åè½"
+msgstr "å¾èµçæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:5
#, php-format
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "GnuCash %sçæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:16
msgid "Major Highlights"
-msgstr "主è¦å
容"
+msgstr "主è¦åè½"
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
@@ -1875,13 +1875,13 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr "å¾å½¢çé¢"
+msgstr "ç¨æ·çé¢"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿æ¶ç模æ¿é项ã"
+msgstr "è¯è¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:60
msgid ""
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid ""
"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
-msgstr "<b>éæ©è¦å建çç§ç®</b>ç¯èï¼<b>ç§ç®ç±»å</b>䏿¹æä¸¤ä¸ªèåï¼å·¦å½å®¶ï¼å³è¯è¨ï¼æ£å¸¸æ¯é»è®¤ç³»ç»ï¼å½ç¶ä½ ä¹å¯ä»¥èªç±åæ¥ã"
+msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ã<b>éæ©è¦å建çç§ç®</b>ç¯èï¼<b>ç§ç®ç±»å</b>䏿¹æä¸¤ä¸ªèåï¼å·¦å½å®¶ï¼å³è¯è¨ï¼æ£å¸¸æ¯é»è®¤ç³»ç»ï¼å½ç¶ä½ ä¹å¯ä»¥èªç±å®ä¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
#, fuzzy
@@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "å é¤ç§ç®æ¶æ¶ï¼å°æ£æ¥è¢«åå²çç§ç®ï¼ä»¥ç¡®ä¿å®ä»¬ä¸æº
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
-msgstr "红å²ç°å¨éè¦æå®æ¥æã"
+msgstr "è®¾ç½®çº¢å²æ¥æã"
#: new_features-4.0.phtml:70
msgid "Business Functions"
-msgstr "åä¸åè½"
+msgstr "åä¸"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid "Business Document Column Widths"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:87
msgid "Importing Transactions"
-msgstr "导å
¥äº¤æ"
+msgstr "交æäºé¡¹"
#: new_features-4.0.phtml:90
msgid ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "é¢ç®"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "å
¼å®¹æ§"
#: new_features-4.0.phtml:123
msgid ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:129
msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "èªå®ä¹èæ¬"
#: new_features-4.0.phtml:132
msgid ""
commit cf2431af21ca4d1e9e46b5bed0923278cb05591b
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Apr 5 03:53:59 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7aad850..ab0b87f 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit b5a0bb58ba6dc3634d7eae86637d2d41e8982b79
Author: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun Apr 4 18:26:49 2021 +0200
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 90.4% (361 of 399 strings; 2 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 90.4% (361 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9598cdc..d317772 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 02:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 16:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -87,9 +87,7 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr ""
-"éè¿äº¤æäºé¡¹èååå
¶ä¸ä¸æèåï¼å
³èå¤é¨æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼ï¼æä»¶ä¼å¨è¯¥ç±»åçé»"
-"认æ¥ç卿¾ç¤ºã"
+msgstr "éè¿äº¤æäºé¡¹èåï¼å
³èå¤é¨æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼ï¼æä»¶ä¼å¨åä¸->已龿¥æä»¶ä¸æ¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
@@ -377,20 +375,18 @@ msgstr "GnuCash å¼åå¢é"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "ç¬è
"
+msgstr "ææ¡£"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
"If you are interested in improving the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨æå
´è¶£ç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼é£æ¥å¯¹å°æ¹äºï¼æ¬"
-"页尿ä¾å¿
è¦çä¿¡æ¯ï¼å¸®æ¨æå¿«å°å¼å§ã"
+msgstr "å¦ææ¨æå
´è¶£ç¼è¾<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼é£æ¥å¯¹å°æ¹äºï¼æ¬é¡µå°æä¾å¿
è¦çä¿¡æ¯ï¼å©æ¨å¼å§ã"
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "ç¼å"
+msgstr "ç¼è¾"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -401,9 +397,8 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>䏿 ·ï¼ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
åç¨æ·ç¼åçï¼"
-"以å©ä»äººå¦ä¹ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¿å°±å½¢æäºä¸¤ç§é£æ ¼ï¼<b>帮"
-"婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
+"å<span class=\"gnucash\">ç¨åº</span>䏿 ·ï¼æå乿¯ç±å¼åè
å使ç¨è
ç»´æ¤çï¼ä¸¤ä¸ª<span class=\"gnucash"
+"\">æå</span>æä»¶ï¼<b>叮婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -413,19 +408,18 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¤¾åºæ¬¢è¿å¤§å®¶ç»´æ¤ç¨åºåææ¡£ãå¦æä½ æå
´"
-"è¶£ç¼åæç¿»è¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼è¿å¿å°±æ¯ä¹æé¦ã"
+"<span class=\"gnucash\">社åº</span> 欢è¿å¤§å®¶è´¡ç®åéï¼å¦æä½ æå
´è¶£ç¼åæç¿»è¯<span class=\"gnucash\""
+">æå</span>ï¼è¿å¿å°±æ¯èµ·ç¹ã"
#: develdocs.phtml:22
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¨<a href=\"docs.phtml\">è¿å¿</a>ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span><a href=\"docs.phtml\">æå</a>ã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
-msgstr "ä»ç»"
+msgstr "ç®ä»"
#: develdocs.phtml:29
msgid ""
@@ -434,23 +428,21 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ¡£æ¯<b>xml</b>æ ¼å¼ï¼æ´åç¡®è¯´ï¼æ¯ç¨"
-"<b>docbook</b>管ç xml æä»¶ï¼è¾åº htmlãpdf...ã"
+"<span class=\"gnucash\">æå</span> æ¯<b>xml</b>æ ¼å¼ï¼åç¡®è¯´ï¼æ¯ç¨<b>docbook</b>管ç xml "
+"æä»¶ï¼è¾åº htmlãpdf...ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
"If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
-msgstr ""
-"æ£é
æç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸"
-"äºdocbookçåºæ¬ç¥è¯ã"
+msgstr "æ£é
æç¼è¾<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸äºdocbookçåºæ¬ç¥è¯ã"
#: develdocs.phtml:31
msgid ""
"The following links are for further sites that can help with the "
"documentation and review process."
-msgstr "æ´å¤èµæè§ä¸é¢ã"
+msgstr "详ç»èµæå¦ä¸æç¤ºã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
@@ -464,11 +456,11 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
"A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
-msgstr "ç¼åææ¡£çè¯¦ç»æåï¼ååä¸å®¶äº²ï¼ã"
+msgstr "ç¼è¾ææ¡£çè¯¦ç»æåã"
#: develdocs.phtml:39
msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr "è¦ä¸ãå°±åé®ä»¶å"
+msgstr "è¦ä¸ãå°±åé®ä»¶"
#: develdocs.phtml:44
msgid "Gnome Documentation guidelines"
@@ -479,8 +471,7 @@ msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr ""
-"å¦åæè¿°ï¼æ°ææ¡£åºäºdocbookç³»ç»ï¼å¤§å®¶è¥æ¯ç¼åï¼è¯·å°½å¯è½å¤åç
§ä¸é¢çèµæã"
+msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°æååºäºdocbookç³»ç»ï¼å¤§å®¶è¦æ¯æ³ç¼è¾ï¼è¯·å¤å¤åèä¸é¢çèµæã"
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
@@ -488,7 +479,7 @@ msgstr "已失æ"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr "æºææ¡£"
+msgstr "æºæä»¶"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -497,9 +488,8 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
-"è·åææ°çæºææ¡£ï¼è¯·ä»gnucash-docsçgitä»åºå
éï¼<a href='https://"
-"sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a>ç太æ§"
-"ï¼V3.2ï¼ï¼ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ã"
+"请ä»gnucash-docsçgitä»åºå
éææ°çæºæä»¶ï¼<a href='https://sourceforge.net/projects/"
+"gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a>太æ§ï¼V3.2ï¼ï¼ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ã"
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -509,9 +499,9 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"ä¸çæ git 没å
³ç³»ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki æ <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>讲解</a>ï¼æ¯ä¸º <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæºææ¡£èéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
+"ä¸çæ git ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æè¯¦ç» <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>讲解</a>ï¼æ¯ä¸º <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæºæä»¶èéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -520,8 +510,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çä¸¤ä¸ªä¸»è¦ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>å<b>æ"
-"ç¨åæ¦å¿µæå</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼ä¸è½½è¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çä¸»è¦æåï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼è·åè¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -533,9 +523,7 @@ msgid ""
"changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by "
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
-msgstr ""
-"å¦ä¸æè¿°è·åæºææ¡£ãç¼åï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨ææ¡£ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå°"
-"å
¶éå½åï¼ç®å½è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤æäº¤ï¼"
+msgstr "å¦ä¸æè¿°è·åæºæä»¶ãç¼è¾ï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨æä»¶ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå
¶éå½åäºï¼ç®å½è¿è¡å½ä»¤æäº¤ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -545,9 +533,9 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
-"æ°ææ¡£å°è¢«æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>ææ¡£æ°æ®åº</a>ãæ´å¤æäº¤ç»èï¼è¯·åé
bugzillaç<a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
+"æ°æåå°è¢«æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æ°æ®åº</a>ãæ´å¤æäº¤èµæï¼è¯·åé
bugzillaç<a href='https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -557,9 +545,8 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥ç»gnucash-develåé®ä»¶ï¼ä½ç°å¨ä¸å»ºè®®ï¼å 为å¾å®¹æè¢«"
-"éæ¼ï¼è¯·å°æ°ææ¡£æäº¤å°Bugzillaï¼å¦ææ¨åæåé®ä»¶ï¼åºå°æ°ææ¡£æ·»å 为éä»¶ï¼èä¸"
-"æ¯ä»¥åä¿¡çå½¢å¼ã"
+"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥ç»gnucash-"
+"develåé®ä»¶ï¼ä½ç°å¨ä¸å»ºè®®ï¼å 为å¾å®¹æè¢«éæ¼ï¼è¯·å°æ°æåæäº¤ç»Bugzillaï¼å¦ææ¨åæåé®ä»¶ï¼åºå°æ°æåæ·»å 为éä»¶ï¼è䏿¯ä¿¡çå
容ã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -576,9 +563,7 @@ msgid ""
"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
-msgstr ""
-"å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§ææ¡£ã以便å使¶åèï¼å®éé¢ä»ç¶æå¾å¤ä¿¡æ¯æ²¡æåæ¥å°æ°æ"
-"æ¡£ä¸ã"
+msgstr "å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§æåã以便å使¶åèï¼å®éé¢ä»ç¶æå¾å¤ä¿¡æ¯æ²¡æåæ¥ã"
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
@@ -588,7 +573,7 @@ msgstr "审稿人"
msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
-msgstr "è·åæºææ¡£ï¼æ·»å 注éã"
+msgstr "å¦ä¸è·åæºæä»¶ï¼æ·»å 注éã"
#: develdocs.phtml:84
msgid ""
@@ -597,20 +582,19 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"æå¥½ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a>æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§"
-"å®¶åèï¼æç¨bug-buddyã"
+"æå¥½ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a>æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§å®¶å¯¹æ¯ï¼æç¨bug-"
+"buddyã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
-msgstr "ææ¡£"
+msgstr "æå"
#: docs.phtml:11
msgid ""
"The following links are to the <strong>English HTML editions of the current "
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
-msgstr ""
-"ä¸é¢æ¯<strong>è±è¯</strong>HTMLæ ¼å¼ï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
+msgstr "ä¸é¢æ¯<strong>è±è¯</strong>HTMLæåï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">æå</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -632,7 +616,7 @@ msgstr "mobipocket"
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>主è¦çä¸¤ä¸ªææ¡£ï¼"
+msgstr "两个主è¦<span class=\"gnucash\">æå</span>æä»¶ï¼"
#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
@@ -640,7 +624,7 @@ msgstr "叮婿å"
#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "æç¨åæ¦å¿µæå"
+msgstr "æç¨æ¦å¿µ"
#: docs.phtml:35
msgid ""
@@ -650,8 +634,8 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"<b>叮婿å</b>æ¨å¨åèã宿ç¹å®å·¥ä½åçæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<b>æ¦å¿µæå</"
-"b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èåçç念ï¼å¹¶é以æç¨ã"
+"<b>叮婿å</b>æ¨å¨äºè§£ã设置åçæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<b>æç¨æ¦å¿µ</"
+"b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çè¿ç¨ç念ï¼é以个人åå䏿ç¨ã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
@@ -672,16 +656,15 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"è¯·åæ¶åä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a>ï¼è¥<b>"
-"叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>æä¸å®ï¼æä»¬<b>叿</b>å¾å°åé¦ï¼ä¹æ£å å¦"
-"æ¤ï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ææ¡£ã"
+"è¯·åæ¶åä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a>ï¼è¥<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>è§£å³ä¸äºé®é¢ï¼æä»¬<b>ææ</b>å¾å°åé¦ï¼ä¹æ£å 妿¤ï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr "æ¤å¤ï¼ä¹å¯ä»¥éè¿IRCç%séè¿°ä½ çé®é¢ã"
+msgstr "æ¤å¤ï¼ä¹å¯ä»¥éè¿IRCç%sæ²éé®é¢ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
@@ -694,12 +677,12 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£æ¯ç±ç¤¾åºå建ï¼å¦ææ¨æå
´è¶£åä¸ï¼è¯·"
-"åè§<a href=\"develdocs.phtml\">ç¬è
</a>ã"
+"<span class=\"gnucash\">æå</span>æ¯ç±ç¤¾åºå建ï¼å¦ææ¨æå
´è¶£åä¸ï¼è¯·è§<a href=\"develdocs."
+"phtml\">ææ¡£</a>ã"
#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
-msgstr "ï¼æ°çï¼"
+msgstr "ï¼æ°ï¼"
#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
@@ -709,11 +692,11 @@ msgstr "GnuCash V%s"
#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "<em>æ°ç</em>"
+msgstr "<em>æ°ç稳å®ç</em>æå"
#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
-msgstr "æ°ç"
+msgstr "æ°"
#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
@@ -747,7 +730,7 @@ msgstr "è¡èçè¯"
#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
-msgstr "æ¦å¿µæå"
+msgstr "æç¨æ¦å¿µ"
#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
@@ -758,17 +741,15 @@ msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°çææ¡£ï¼<em>æ°ç</em>æå³çè¿ä¸ªææ¡£ä¸"
-"ä¸å®æ¯ææ°çï¼ä½å®ç¨èµ·æ¥å¦¥å¦¥çã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">æ°æå</span>ï¼<em>æ°</em>并䏿å³è¿ä»½æåæ¯ææ°çï¼å®å
¼å
·ç¨³å®åæ°ã"
#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
-msgstr "ï¼æ§çï¼"
+msgstr "ï¼æ§ï¼"
#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "<em>æ§ç</em>ææ¡£"
+msgstr "<em>æ§ç稳å®ç</em>æå"
#: docs.phtml:318
#, php-format
@@ -777,25 +758,25 @@ msgid ""
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§çææ¡£ï¼å¯¹åº<span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>æ°ç%sçæ¬ã"
+"æ§ç稳å®ç<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼å¯¹åºæ°ç<span class=\"gnucash\""
+">%s</span>çæ¬ã"
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr "æ¯æ¥æå»º"
+msgstr "å¼å"
#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
-msgstr "<em>å¼åç</em>ææ¡£"
+msgstr "<em>æ¯å¤©</em>æå»ºçä¸ç¨³å®æå"
#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
-msgstr "å¼åç"
+msgstr "å¼å"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
-msgstr "åºç¨ç¨åºä»é¢"
+msgstr "æ¶æ"
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
@@ -813,9 +794,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æå¡å¨æ¯æé½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èµæºåºéæææ¡£ï¼è¿å
"
-"æ¬<b>å¼åè
ææ¡£</b>ã<b>Doxygen</b>å<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ï¼<em>æ°ç</em><span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ã"
+"æå¡å¨æ¯å¤©é½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\""
+">èµæºåº</span>éææåï¼<b>å¼åè
æå</b>ï¼æºèª<b>Doxygen</b>ï¼å<b>ç¨æ·æå</b>ï¼<em>æ°ç</em><span "
+"class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -823,8 +804,8 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨ä¿®æ¹ã<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ãææ°ãææ°çåèèµæã"
+"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨ä¿®æ¹ã<span class=\"gnucash\""
+">å¼åç</span>æ¯ææ°ãææ°ãææ°çåèèµæã"
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
@@ -837,8 +818,8 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the "
"latest stable version."
msgstr ""
-"æ¬èå
å«<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææçæ§çææ¡£ï¼å¦ææ¨è¿å¨ä½¿ç¨"
-"æ§ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¼ºç建议æ¨åçº§å°æ°çã"
+"æ¬èå
嫿æç<span class=\"gnucash\">éå¹´</span>æåï¼å¦ææ¨è¿å¨ä½¿ç¨<span class=\"gnucash\""
+">å®ä»¬</span>ï¼å¼ºçå»ºè®®æ¨æ¢å°æ°çã"
#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
@@ -854,7 +835,7 @@ msgstr "鿣å¼"
#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
-msgstr "ç¨æ·èªå·±ç¼åå¹¶åå¸çææ¡£ã"
+msgstr "ç¨æ·èªå·±ç¼åå¹¶åå¸çæåã"
#. Translators: %s is a wiki link
#: docs.phtml:709
@@ -862,7 +843,7 @@ msgstr "ç¨æ·èªå·±ç¼åå¹¶åå¸çææ¡£ã"
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr "éåéè¯ç§å¤ªå¤äºï¼å®ä»¬è¢«æ¾å¨%sï¼æ¨è¿å¯ä»¥å¨é£éæ·»å ã"
+msgstr "è¯ç§å¤ªå¤äºï¼å®ä»¬å·²è¢«æ¾å¨%sï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£éç»§ç»æ°å¢ã"
#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
@@ -880,8 +861,7 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 弿ºè½¯ä»¶ãå
è´¹ã妿æ¨å欢该软件ï¼è¯·äº"
-"ä»¥æ¯æï¼å¼å人ååå¿æ¿è
ï¼ç»ç©¶æ¯è¦æ´½é¥çã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 弿ºãå
è´¹ã妿æ¨å欢该软件ï¼è¯·äºä»¥æ¯æï¼å¼å人ååå¿æ¿è
ï¼ç»ç©¶æ¯è¦æ´½é¥çã"
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
@@ -900,7 +880,7 @@ msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr "å°è´¹éè¿Paypal转å
¥Derek Atkinsæä¸çIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ï¼è¯·å¿ææ
ã"
+msgstr "æèµ éè¿Paypal转å
¥Derek Atkinsæä¸çIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ï¼è¯·å¿ææ
ã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
@@ -966,20 +946,20 @@ msgstr "ä¸è½½"
#: download.phtml:18
#, php-format
msgid "Stable release (%s)"
-msgstr "æ°ç ï¼%sï¼"
+msgstr "æ° ï¼%sï¼"
#: download.phtml:20
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç¨³å®çï¼ç»è¿è¯å¥½çæµè¯ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">æ°ä¸ç¨³å®</span>ççæ¬ï¼ç»è¿è¯å¥½çæµè¯ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:21
#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>%sï¼èå·²ä¸ã请æ
¢ç¨ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">%s</span>çæ¬ï¼è已端ä¸ã请æ
¢ç¨ã"
#: download.phtml:23
msgid "Installers"
@@ -989,7 +969,7 @@ msgstr "å®è£
å
"
#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "%s"
#: download.phtml:30
msgid ""
@@ -998,14 +978,14 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿°linuxåè¡ç齿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è½ç¶å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»è®¤å®è£
ï¼"
-"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨åè¡çç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+"大夿°Linux齿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æºï¼è½ç¶å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»è®¤å®è£
ï¼"
+"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨èªå¸¦ç<span class=\"gnucash\">æº</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr "ä¸äºæ¯è¾æµè¡çåè¡çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼"
+msgstr "ä¸äºè¾æµè¡Linuxçå®è£
<span class=\"gnucash\">æ¹æ³</span>ï¼"
#: download.phtml:34
msgid ""
@@ -1014,13 +994,13 @@ msgid ""
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
"ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)ï¼ <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ã"
+">One</span>ã"
#: download.phtml:35
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr "Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+msgstr "æ§å¶ä¸å¿->软件管çï¼<span class=\"gnucash\">Two</span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
@@ -1032,13 +1012,13 @@ msgid ""
"repositories by default. It can be installed however from the third-party "
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
-msgstr "没æå
ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹åºEpelï¼å¦ä½é
ç½®Epelï¼è¯·åé
"
+msgstr "没æå
ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCashæº</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹æºEpelå®è£
ï¼å¦ä½é
ç½®Epelï¼è¯·åé
"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr "软件ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+msgstr "软件ä¸å¿->åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼<span class=\"gnucash\">Three</span>ã"
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -1046,7 +1026,7 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-"软件ä¸å¿ -> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
+"软件ä¸å¿ï¼<span class=\"gnucash\">Four</span>ã<span class=\"gnucash\""
">GnuCash</span>ä¼åå°åå
¬è½¯ä»¶éã"
#: download.phtml:41
@@ -1061,7 +1041,7 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Flatpaksæç»å
ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçåºï¼å¦ææ¨çåè¡ç太æ§ãæ æ³æä¾æéçåºæä»¶ï¼åå©<a href=\"%s\"> Flatpak </a>ï¼"
+"Flatpaksèååºï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçä¾èµï¼å¦ææ¨çLinux太æ§ï¼åå©<a href=\"%s\"> Flatpak </a>ï¼"
"å°±å¯ä»¥å®è£
ææ°ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
@@ -1087,9 +1067,9 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å°è¯æºç æå»º<span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</"
-"span>æåè¡çç<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå»ºæå</a>ã"
+"å¦æä½ çLinuxä¸å«<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æºï¼åææ³å®è£
å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å°è¯<span class="
+"\"gnucash\">æºç </span>æå»ºã<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span>æ<a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå»ºæå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
@@ -1118,29 +1098,29 @@ msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çå¼åç%sï¼å°å请
#: download.phtml:79
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr "æ§ç (%s)"
+msgstr "æ§ (%s)"
#: download.phtml:81
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-msgstr "æ§çæ¯å
å稳å®ççæç»çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ³å级ãå讨åbugçç¨æ·ã"
+msgstr "æ§çæ¯ä¸ä¸çæ¬çæç»ç¨³å®çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ³å级ãå讨åbugçç¨æ·ã"
#: download.phtml:82
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æåä¸ä¸ªæ§çæ¯%sï¼å°å请è§ä¸æ¹ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">æå</span>ä¸ä¸ªæ§çæ¯%sï¼å°åå¦ä¸ã"
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr "éå¹´ç"
+msgstr "éå¹´"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr "è¿ä¸ªçæ¬çç徿§ï¼æ¾å¼å§ã"
+msgstr "è¿ä¸ªçæ¬ççå¾èï¼æ¾å¼å§ã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1269,7 +1249,7 @@ msgstr "è´¡ç®"
#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
-msgstr "æºææ¡£"
+msgstr "æ¶æ"
#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
@@ -1277,7 +1257,7 @@ msgstr "æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "è®¿é® Git"
+msgstr "æ¥è¯¢Git"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1320,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
-msgstr "ç¹è²"
+msgstr "åè½"
#: features.phtml:5
msgid ""
@@ -1328,8 +1308,8 @@ msgid ""
"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> has to offer to its users."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>强大çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ä¼å¤åè½çä¸äºä»£è¡¨ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>åè½å¼ºå¤§çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯ä¸äº<span class=\"gnucash\""
+">代表</span>ã"
#: features.phtml:17 features.phtml:24
msgid "Main features"
@@ -1341,11 +1321,11 @@ msgstr "é«çº§"
#: features.phtml:19
msgid "Data storing and exchange features"
-msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢"
+msgstr "æ°æ®åå¨å转æ¢"
#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
-msgstr "å
¶å®å¥½å®¶ä¼"
+msgstr "å
¶å®ä¼ç¹"
#: features.phtml:28
msgid "Double Entry"
@@ -1359,46 +1339,41 @@ msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr "åºæ¬åè´·å
³ç³»"
+msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
-msgstr ""
-"交ææä¸¤ç«¯ï¼ä¸¤ç«¯æè½ç¹ï¼æäº¤ææ³å为绳åï¼ä¸ç«¯æ´ä¸ä¸ªç§ç®ï¼è¿æ ·æå¹³è¡¡ãèµäº§ = "
-"è´åº + ææè
æç + æ¶å
¥ - æ¯åºã"
+msgstr "交ææä¸¤ç«¯ï¼åèªæè½ç¹ï¼æäº¤ææ³å为绳åï¼ä¸ç«¯æ´ä¸ä¸ªç§ç®ï¼è¿æ ·æå¹³è¡¡ãèµäº§ = è´åº + ææè
æç + æ¶å
¥ - æ¯åºã"
#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
-msgstr "æ¯ç¥¨ç°¿"
+msgstr "交æäºé¡¹çé¢"
#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ç¥¨ç°¿å¼å¸ç°¿æä¾äºä¸ä¸ªèªå®ä¹çãæ¹ä¾¿ç"
-"åçæçç颿¥å½å
¥éè交æã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">交æäºé¡¹</span>æä¾äºä¸ä¸ªèªå®ä¹ãæ¹ä¾¿åçæçç颿¥å½å
¥äº¤æï¼ç±»ä¼¼ä»¥åçæ¯ç¥¨ç°¿ã"
#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
-msgstr ""
-"该å¸ç°¿æ¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼ä»¥åæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
+msgstr "该ç颿¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼ä»¥åæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
-msgstr "<b>æå交æ</b>"
+msgstr "<b>交ææå</b>"
#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
-msgstr "å°äº¤ææ 记为<b>å·²ç»ç®</b>æ<b>已对å¸</b>"
+msgstr "äº¤ææ è®°ä¸º<b>å·²ç»ç®</b>æ<b>已对å¸</b>"
#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
@@ -1407,17 +1382,17 @@ msgstr "<b>èªå¨å¡«å</b>å·²è¾å
¥ç交æ"
#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
-msgstr "å¨ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤º<b>å¤ä¸ªå¸æ·</b>"
+msgstr "æ¾ç¤º<b>å¤ä¸ªå¸æ·</b>"
#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
-msgstr "<b>æè¦æ </b>ï¼æ¾ç¤ºææç¸å
³è´¦æ·çä½é¢ä¿¡æ¯"
+msgstr "<b>æè¦æ </b>ï¼æ¾ç¤ºæ¬ç§ç®çä½é¢ä¿¡æ¯"
#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
-msgstr "å¤é项<b>èªå®ä¹</b>å¤è§å主é¢"
+msgstr "<b>èªå®ä¹</b>å¤è§å主é¢"
#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -1428,18 +1403,14 @@ msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥å建å
·æé«åº¦èªå®ä¹éé¢åæ¶é´è¡¨çå¨æäº¤æï¼è¿å¯ä»¥å¨äº¤æå°ææ¶è®¾ç½®èªå¨æ"
-"éã"
+msgstr "æ°å»ºä¸ç¬è®¡å交æï¼è®¾ç½®å¥½éé¢åæ¶é´å¨æï¼è¿å¯ä»¥æ·»å å°ææéã"
#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
-msgstr ""
-"å¯å¨<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¶ç婿å¯ä»¥æ¨è¿è®¡å交æï¼ä»èæ é"
-"å¨å°ææ¥ä¹ååæ¶æè¾å
¥è¿äºäº¤æã"
+msgstr "å¯å¨<span class=\"gnucash\">婿</span>å¯ä»¥æ¨è¿è®¡å交æï¼æ éå¨å°ææ¥ååæ¶æç¡®è®¤è¿äºäº¤æã"
#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
@@ -1449,9 +1420,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨"
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä¸ä¸ªéæç模åï¼ç¨ä»¥ä¸å½¢å¼æ¾ç¤ºæ¨çè´¢"
-"塿¥è¡¨ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">æ¥è¡¨</span>ç³»ç»æ¯ä¸ªéææ¨¡åï¼æ¯æä»¥ä¸æ ¼å¼ï¼"
#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
@@ -1469,8 +1438,7 @@ msgstr "æ£ç¹å¾"
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿æä¸æ´å¥æ ååå¯å®å¶çæ¥è¡¨ï¼ä¾å¦ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿æå
¨å¥æ åæ¥è¡¨ãå¯å®å¶æ¥è¡¨ï¼ä¾å¦ï¼"
#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
@@ -1478,21 +1446,21 @@ msgstr "èµäº§è´åºè¡¨"
#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
-msgstr "æç"
+msgstr "æç表"
#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr "æèµç»åè¯ä¼°"
+msgstr "æèµè¯ä¼°ç»å"
#: features.phtml:99
msgid "and many others."
-msgstr "以å许å¤å
¶ä»çã"
+msgstr "ççã"
#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
-msgstr "æ¥è¡¨å¯ä»¥å¨å¤è§åå
容ä¸è¿è¡é«åº¦åç®åçå®å¶ï¼ä»¥æ»¡è¶³æ¯ä¸ªç¨æ·çéæ±ã"
+msgstr "æ¥è¡¨é«åº¦æ¯æèªå®ä¹ï¼å¤è§åå
容ï¼è½æ»¡è¶³åç§éæ±ã"
#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
@@ -1504,22 +1472,18 @@ msgid ""
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
"your books match the bank's."
-msgstr ""
-"<b>è´¦æ·æ ¸å¯¹</b>å
è®¸ç¨æ·å°è´¦æ·ä¸è¾å
¥ç交æä¸é¶è¡æ¥è¡¨è¿è¡æ¯è¾ãè¿é¡¹åè½é常æ"
-"ç¨ï¼å¯ä»¥åç°æªè·è¸ªç交ææè¾å
¥éè¯¯çæ°æ®ï¼ä»¥ç¡®ä¿æ¨çè´¦ç®ä¸é¶è¡çä¸è´ã"
+msgstr "<b>对账</b>å°å½å
¥çæ°æ®ä¸é¶è¡ç使¯è¾ï¼æ£æ¥æ¯å¦æéæ¼æé误ï¼ç¡®ä¿ä¸é¶è¡ä¸è´ã"
#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>对账工å
·æè¿è¡ä¸ç对账åç»ç®ä½é¢ï¼è¿ä½¿"
-"é¶è¡æ¥è¡¨ç对账工ä½ç®ååã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">对账</span>ç颿忹ãè´§æ¹åå·®é¢ï¼å¯¹èµ·å¸æ¥èµ·æ¥ç¸å½è½»æ¾ã"
#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ç±»å"
+msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®"
#: features.phtml:121
msgid ""
@@ -1527,13 +1491,11 @@ msgid ""
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
"these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
"vanilla systems cannot handle."
-msgstr ""
-"æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ä½¿æ¨å¯ä»¥å¯¹ç°éæµè¿è¡åç±»ï¼ æ£ç¡®ä½¿ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼è¿äºå¯ä»¥è®©æ¨çæ"
-"æ¥è¡¨ï¼å¦å©æ¶¦åæå¤±ï¼è¿æ¯æ®éç³»ç»æ æ³å¤ççã"
+msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®å¯¹ç°éæµåç±»ï¼ æ£ç¡®ä½¿ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼å¯ä»¥çææ¥è¡¨ï¼å¦æç表ï¼è¿æ¯åå¼è®°è´¦æ¯ä¸æ¥çã"
#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
-msgstr "å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡åè½"
+msgstr "å°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡"
#: features.phtml:132
msgid ""
@@ -1541,22 +1503,20 @@ msgid ""
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"è·è¸ª<b>客æ·</b>å<b>ä¾åºå</b>ã<b>项ç®</b>ã<b>å票</b>å<b>è´¦å</b>æ¯ä»ã"
-"<b>ç¨å¡</b>å<b>è´¦æ</b>ï¼ä»èç®åå°è§æ¨¡ä¼ä¸ç管çã"
+"è·è¸ª<b>客æ·</b>å<b>ä¾åºå</b>ã<b>项ç®</b>ã<b>å票</b>å<b>è´¦å</b>æ¯ä»ã<b>ç¨å¡</b>å<b>è´¦æ</b>ï¼ä»è"
+"ç®åä¼ä¸ç管çã"
#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
-msgstr "使ç¨A/ReceivableåA/Payableè´¦æ·ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ä¸ºå工管ç<b>å·¥èµå</b>ã"
+msgstr "A/ReceivableåA/Payableè´¦æ·ï¼çè³å¯ä»¥ä¸ºå工管ç<b>å·¥èµå</b>ã"
#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿ä¸ºæ¨æä¾äºä¸ä¸ªå·¥å
·æ¥ç®¡çæ¨çåä¸<b>é¢"
-"ç®</b>ï¼è¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥è½»æ¾å°è§åè´¢å¡å¸ç½²ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿è½å<b>é¢ç®</b>ï¼è¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥è½»æ¾å°è§åè´¢å¡ã"
#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
@@ -1566,9 +1526,7 @@ msgstr "å¤å½è´§å¸"
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
-msgstr ""
-"ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ç¨ä¸åçè´§å¸è®¡ä»·ãå½å¯ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼ç§ç®ä¹é´çè´§å¸å卿¯å®å
¨å¹³"
-"è¡¡çã"
+msgstr "ç§ç®æ¯æä¸åçå¸ç§ï¼è½¬è´¦æ¶ï¼é颿¯å¨æå¹³è¡¡çãåæ±çç¸å
³ã"
#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
@@ -1578,22 +1536,21 @@ msgstr "è¡ç¥¨/åºéç»å"
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
-msgstr "åç¬è·è¸ªè¡ç¥¨ï¼æ¯ä¸ªç§ç®ä¸ä¸ªï¼æç»åç§ç®ï¼ä¸ç»ç§ç®ä¸èµ·æ¾ç¤ºï¼ã"
+msgstr "åç¬è·è¸ªè¡ç¥¨ï¼æ¯ä¸ªè´¦æ·ä¸ä¸ªï¼æç»åè´¦æ·ï¼ä¸ç»è´¦æ·ä¸èµ·æ¾ç¤ºï¼ã"
#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr "å¨çº¿è¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·"
+msgstr "è¡ç¥¨/åºéæ¥ä»·"
#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
-msgstr ""
-"ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°æèµç»åï¼æä»¬ä¼å®æå¢å å
¶ä»ä»·æ ¼æ¥æºã"
+msgstr "ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°æèµç»åï¼æä»¬ä¼å®æå¢å å
¶ä»ä»·æ ¼æºã"
#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢åè½"
+msgstr "å卿°æ®å转æ¢"
#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
@@ -1606,9 +1563,9 @@ msgid ""
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é»è®¤ä»¥<b>xml</b>æ ¼å¼å卿°æ®ãä»2.4çæ¬"
-"å¼å§ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯ä»¥ä½¿ç¨<b>SQLite3</b>ã"
-"<b>MySQL</b>æ<b>PostgreSQL</b>æ ¼å¼åå¨å¨<b>SQLæ°æ®åº</b>ä¸ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é»è®¤ä»¥<b>XML</b>æ ¼å¼å卿°æ®ãä»2.4çå¼å§ï¼<span "
+"class=\"gnucash\""
+">æ¯æ</span><b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>ã<b>PostgreSQL</b>æ ¼å¼<b>SQLæ°æ®åº</b>ã"
#: features.phtml:175
msgid ""
@@ -1618,9 +1575,8 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-"请注æï¼æ¤åè½æ¯è¯éªæ§çã å®éç¨äºå¤§å¤æ°æ
åµï¼ä½æ®æ¥éï¼ä¸äºæç«¯æ
åµä¸ä¼å¯¼è´"
-"æ°æ®ä¸¢å¤±ã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¼å人åä¼å¨æ¶å°æ¥ååä¿®å¤æ¯"
-"个é®é¢ï¼ç¶èï¼ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çæµè¯è¦ççï¼æä»¥ä»å¯è½å卿°æ®ä¸¢å¤±çæ
åµã"
+"请注æï¼æ¤åè½æ¯å®éªæ§çï¼æ£å¸¸å¾ç¨³å®ï¼æç«¯æ
åµä¸ä¼ææ°æ®ä¸¢å¤±ã<span class=\"gnucash\""
+">å¼åå¢é</span>æ¶å°æ¥ååä¼å°½å¯è½ä¿®å¤ï¼ä½ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çè¦çæµè¯ï¼æä»¥ä»å¯è½å卿°æ®ä¸¢å¤±çæ
åµã"
#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1632,8 +1588,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-"å¦æä½ æ¯ä»å
¶ä»è´¢å¡è½¯ä»¶è¿ç§»è¿æ¥çï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯ä»¥"
-"使ç¨å©æå¯¼å
¥Intuit<sup>®</sup>Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b>æä»¶ã"
+"æ¯æ<span class=\"gnucash\">导å
¥</span>Intuit<sup>®</sup>Quicken<sup>®</"
+"sup> <b>QIF</b>çæä»¶ï¼ä»¥ä¾¿äºç¨æ·è¿ç§»ã"
#: features.phtml:186
msgid ""
@@ -1641,14 +1597,14 @@ msgid ""
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>乿¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æ<b>OFX</b>ï¼å¼æ¾å¼éè交"
-"æï¼åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼è®¸å¤é¶è¡åéèæå¡å¼å§ä½¿ç¨è¯¥åè®®ã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">第ä¸ä¸ª</span>æ¯æ<b>OFX</b>ï¼å¼æ¾å¼éè交æï¼åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼è®¸å¤é¶è¡åéèæå¡å·²ç»å¼å§ä½¿ç¨è¯¥åè®®ã"
#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
-msgstr "交æå¹é
ç³»ç»ç¡®ä¿å¨æä»¶å¯¼å
¥è¿ç¨ä¸åç¡®è¯å«éå¤äº¤æå¹¶èªå¨å é¤ã"
+msgstr "交æå¹é
ç³»ç»å¯ä»¥ä¿è¯æä»¶å¯¼å
¥è¿ç¨ä¸ä¸ä¼åºç°éå¤äº¤æã"
#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
@@ -1661,8 +1617,8 @@ msgid ""
"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æå¾·å½<b>å®¶åºé¶è¡è®¡ç®æºä¿¡æ¯</"
-"b>åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼å
许德å½ç¨æ·è¿è¡æ¥è¡¨ä¸è½½ï¼å¹¶è¿è¡é¶è¡è½¬è´¦åç´æ¥æ£æ¬¾ã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">第ä¸ä¸ª</span>æ¯æå¾·å½<b>å®¶åºé¶è¡è®¡ç®æºä¿¡æ¯</b>åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼å¾·å½ç¨æ·å¯ä»¥ç´æ¥ä¸è½½æ¥è¡¨ï¼å¹¶è¿è¡é¶è¡è½¬è´¦åæ£æ¬¾ã"
#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
@@ -1673,12 +1629,12 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯å¨è®¸å¤ä¸åçæä½ç³»ç»ä¸è¿è¡ï¼å
æ¬"
-"<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b>å<b>Linux</b>ã"
+"æ¯æ<span class=\"gnucash\""
+">ä¼å¤</span>æä½ç³»ç»ï¼æ¯å¦<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b>å<b>Linux</b>ã"
#: features.phtml:214
msgid "Localization"
-msgstr "æ¬å°å"
+msgstr "å½é
å"
#: features.phtml:217
#, php-format
@@ -1690,45 +1646,41 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¤çå½é
åçæ¥æåè´§å¸ã该åºç¨ç¨åºçè"
-"ååå¼¹çªå·²è¢«ç¿»è¯æ %u è¯è¨ï¼å
æ¬ä¸æã丹麦è¯ãæ³è¯ãå¾·è¯ãåçå©è¯ãæå¤§å©"
-"è¯ãæ¥è¯ãæªå¨è¯ãæ³¢å
°è¯ãè¡èçè¯ãä¿è¯ã西ççè¯ãçå
¸è¯ãåè³å
¶è¯ãä¹å
å
°"
-"è¯åè±å½è±è¯ãææ¡£æè±æãæ³æãè¡èçæå西ççæã"
+"æ¯æ<span class=\"gnucash\">å¤å½</span>è¯è¨ã该ç¨åºå·²è¢«ç¿»è¯æ%uç§è¯è¨ï¼å
æ¬ä¸æã丹麦è¯ãæ³è¯ãå¾·è¯ãåçå©è¯ãæå¤§å©è¯ã"
+"æ¥è¯ãæªå¨è¯ãæ³¢å
°è¯ãè¡èçè¯ãä¿è¯ã西ççè¯ãçå
¸è¯ãåè³å
¶è¯ãä¹å
å
°è¯åè±å½è±è¯ãæåæè±æãæ³æãè¡èçæå西ççæã"
#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
-msgstr "äº¤ææ¥æ¾å¨"
+msgstr "å¿«éæ¥æ¾"
#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
-msgstr "强大çäº¤ææ¥è¯¢å¯¹è¯æ¡å¯ä»¥å¸®å©æ¨å¿«éå®ä½ï¼å¤§æµ·æéä¸åå°é¾ã"
+msgstr "æ ¹æ®éæ±èªå®ä¹æ¥æ¾å
容ï¼å¤§æµ·æéä¸åå°é¾ã"
#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
-msgstr "æå°æ¯ç¥¨"
+msgstr "æ¯ç¥¨æå°"
#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
-msgstr ""
-"æ¯ç¥¨å¯ä»¥å¨æ®éæ¯ç¥¨çº¸ä¸ä»¥æ åæ ¼å¼æå°ï¼èªå®ä¹å¾å½¢ç¨æ·çé¢å
许å¼åèªå®ä¹æ¯ç¥¨å¸"
-"å±ã"
+msgstr "æ¯ç¥¨å¯ä»¥ç¨æ åæ ¼å¼æå°ï¼æè
èªå®ä¹å¸å±ã"
#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
-msgstr "ææå贷款å¿è¿"
+msgstr "ææè¿æ¬¾"
#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-msgstr "ä¸ä¸ªæå¯¼æ§å¯¹è¯ï¼å°è´·æ¬¾æ¯ä»è®¾ç½®ä¸ºè®¡å交æã"
+msgstr "ææè¿æ¬¾ç´æ¥è®¾ä¸ºè®¡å交æï¼èçæ¶é´ãæé«æçã"
#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
-msgstr "ä½¿ç¨æå"
+msgstr "æå"
#: features.phtml:250
msgid ""
@@ -1739,10 +1691,9 @@ msgid ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> with many practical examples described step "
"by step."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£é常å®åï¼é¤äºåºç¨ç¨åº<b>æå</"
-"b>ï¼æ°ç¨æ·å¯ä»¥å
åå©ç¨<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ãè¯¥ææ¡£æä¾äºæå
³ä¼è®¡ååçèæ¯ä¿¡"
-"æ¯ï¼ä»¥åå®ä»¬å¦ä½åæ å¨<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ä¸ï¼å¹¶éæ¥æè¿°äº"
-"许å¤å®é
çä¾åã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">æå</span>é常å®åï¼é¤äº<b>ç¨æ·æå</b>ï¼è¿æ<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ãæç¨æ¦å¿µè®²è§£äºä¼è®¡çåºæ¬ç论ï¼ä»¥åå®ä»¬å¨<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ä¸å¦ä½åæ ï¼åæ¶ä¹ä¸¾è®¸å¤å®é
çä¾åã"
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1759,7 +1710,7 @@ msgstr "åè¡ç"
#: index.phtml:27
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
-msgstr "æ´å¤ä¸è½½ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
+msgstr "æ´å¤ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
#: index.phtml:34
#, php-format
@@ -1783,9 +1734,8 @@ msgid ""
"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
"reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è®¾è®¡ç®æ´ï¼ä½åè½å¼ºå¤§çµæ´»ï¼å
许æ¨è·è¸ªé¶"
-"è¡è´¦æ·ï¼è¡ç¥¨ï¼æ¶å
¥åæ¯åºã å°±åç»è®°è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éåç´è§ï¼å®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼"
-"以确ä¿ç§ç®å¹³è¡¡ååç¡®çæ¥åã"
+"<span class=\"gnucash\">å
¶</span> è®¾è®¡ç®æ´ãåè½å¼ºå¤§ï¼å¯ä»¥è·è¸ªé¶è¡ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥åæ¯åºã "
+"髿ï¼åçº¸è´¨è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éãç´è§ï¼ä¸ä¸ï¼ä¸¥æ ¼éµå¾ªä¼è®¡ååï¼ä¿è¯ç§ç®å¹³è¡¡ãæ¥è¡¨åç¡®ã"
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
@@ -1807,7 +1757,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
-msgstr "ç¹è²"
+msgstr "亮ç¹åè½"
#: index.phtml:67
msgid "Double-Entry Accounting"
@@ -1847,16 +1797,16 @@ msgstr "GnuCash %s å·²åå¸ï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
-msgstr "æ°ç¹è²"
+msgstr "å¾åå®³çæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:5
#, php-format
msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr "GnuCash %sä¸çæ°åè½"
+msgstr "GnuCash %sçæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:16
msgid "Major Highlights"
-msgstr "主è¦ç¹è²"
+msgstr "主è¦å
容"
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
@@ -1864,9 +1814,7 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr ""
-"æ°ç<b>交æå
³è</b>å¯¹è¯æ¡å¯ä»<b>æ´æ°äº¤æå
³è</b>èåä¸è·å¾ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸"
-"ç两个å
³è项ï¼å
è®¸è®¾ç½®ãæ´æ¹åå é¤å
³èã"
+msgstr "æ°ç<b>交æå
³è</b>å¨äº¤æäºé¡¹-><b>管çæä»¶é¾æ¥</b>ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸ç两个å
³è项ï¼å¯ä»¥è®¾ç½®ãæ´æ¹æå é¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1874,22 +1822,18 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr ""
-"å½ä¸ä¸ªäº¤ææå
³èæ¶ï¼ä¸ä¸ªç¬¦å·ï¼æä»¶åå½¢éï¼URLSçé¾å¼é¾æ¥ï¼æ¾ç¤ºå¨æ³¨å表ä¸çå
³"
-"èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ä¸å¯è§ï¼ï¼è䏿¯åæ¯ãè¿å¨MacOSä¸ä¸éç¨ã"
+msgstr "å½äº¤ææå
³èæ¶ï¼åå½¢é符å·ï¼URLSçé¾å¼é¾æ¥ï¼ä¼åºç°å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨ä¸çå
³èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ï¼ï¼è¿å»æ¯åæ¯ã注ï¼MacOSä¸ä¸éç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr ""
-"ç°å¨ï¼å
³èå¯ä»¥æ·»å å°è´¦åãä¿¡ç¨åè¯ãå票ååè¯ä¸ãå®é
ä¸å
³è妿åå¨ï¼ä¼è¢«æ·»"
-"å ä¸ä¸ªé¾æ¥æé®ï¼æ¾ç¤ºå¨ç¥¨æ®ä¸é¢ã"
+msgstr "ç°å¨ï¼å¯ä»¥å
³èè´¦åãä¿¡ç¨ç¥¨æ®ãå票ååè¯ãå®é
ä¸å¦ææå
³èï¼ç¥¨æ®ä¸é¢å°±ä¼æé¾æ¥æ 示ã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr "[è§é¢å±ç¤ºä¸¤ç§çéè´¦æ·çæ¹æ³]"
+msgstr "[å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨çéè´¦æ·çä¸¤ç§æ¹æ³]"
#: new_features-4.0.phtml:38
msgid ""
@@ -1900,11 +1844,7 @@ msgid ""
"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
-msgstr ""
-"卿³¨å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªç§ç®ææä½æ¶ï¼æ°çé¢è¾å
¥æç´¢ä¼è¢«æ·»å å°é¡ºåºæç´¢ä¸ãæ¤æ¶æ é"
-"è¾å
¥é¡¶çº§ç§ç®çåå 个å符ãåé符ãä¸çº§è´¦æ·çåå 个å符ççï¼å¯ä»¥è¾å
¥å®æ´è´¦æ·"
-"åçä»»æå 个å符ï¼ä¸æå表å°è¢«çé为ä»
å
å«å¹é
çç§ç®ã䏿¦æäºè¶³å¤å°çå表ï¼"
-"å°±å¯ä»¥ä½¿ç¨ç®å¤´éæ©ä½ æ³è¦çç§ç®ã"
+msgstr "å¨äº¤æäºé¡¹è¡¨éæ©ç§ç®æ¶ï¼ä¼æ·»å æ°çæç´¢ï¼è¾å
¥ç§ç®å
¨ç§°çä»»æå符ï¼ä¸æå表å°ä¼å¹é
çéãå½èå´è¶³å¤å°ï¼ä¸åå°±ç®åäºã"
#: new_features-4.0.phtml:43
msgid ""
@@ -1915,16 +1855,14 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
-"ä¸ä¸ªæ°çãç¬ç«çç¨åºï¼<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>å¨"
-"Microsoft Windowsä¸)ç¨äºåå½ä»¤è¡çäºï¼å¦æ´æ°ä¹¦ä¸çä»·æ ¼ã<kbd>gnucash-cli</"
-"kbd>å¯ä»¥ä»å½ä»¤è¡è¿è¡æ¥è¡¨ï¼æå®æ¥è¡¨åç§°æGUIDè¿è¡ï¼å®è¿æä¾äºè¾åºæ ¼å¼åæä»¶"
-"åï¼è¥æ²¡ææä»¶åï¼å®å°ææ¥è¡¨è¾åºå°stdoutã"
+"æ°ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli."
+"exe</kbd>)ç¨æ¥å¤çæä»¤ï¼å¦æ´æ°è´¦ç°¿ä¸çä»·æ ¼ï¼éè¿åç§°æGUIDçæ<kbd>æ¥è¡¨</kbd>ï¼è¿æ¯ææ ¼å¼åè¾åºï¼è¥æ²¡ææå®æä»¶ï¼å°è¾åºå°å±å¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
-msgstr "å°æ¾ç¤ºä¸ä¸ªååºææå¯ç¨å½ä»¤åå
¶é项çå±å¹ã"
+msgstr "æ¾ç¤ºææå¯ç¨å½ä»¤åå
¶é项ã"
#: new_features-4.0.phtml:50
msgid ""
@@ -1932,18 +1870,18 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"GUIç¨åº<kbd>gnucash</kbd>ä»ç¶ä¼ååºå®ä¸ç´ä»¥æ¥çé项ï¼ä¸è¿<kbd>---get-price-"
-"quotes</kbd>è¢«æ¿æ¢ä¸º<kbd>gnucash-cli--quotes get</kbd>ã"
+"<kbd>GUIç¨åº</kbd>ä¼ç
§å¸¸è¿è¡ï¼åªæ¯<kbd>---get-price-quotes</kbd>è¢«æ¿æ¢ä¸º<kbd>gnucash-cli--"
+"quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr "å¾å½¢ç¨æ·çé¢"
+msgstr "å¾å½¢çé¢"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°ç屿¬¡ç»æè´¦æ·æ¶ï¼ç°å¨å¯ä»¥ä»ç¨æ·çé¢ä»¥å¤çå°æ¹å è½½è´¦æ·æ¨¡æ¿ã"
+msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿æ¶ç模æ¿é项ã"
#: new_features-4.0.phtml:60
msgid ""
@@ -1951,25 +1889,21 @@ msgid ""
"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
-msgstr ""
-"å¨<b>éæ©è¦å建çè´¦æ·</b>页é¢ï¼<b>è´¦æ·ç±»å</b>éæ©å¨ä¸æ¹æä¸¤ä¸ªä¸æèåï¼ä¸ä¸ª"
-"æ¯è¯è¨ï¼ä¸ä¸ªæ¯å½å®¶ï¼åè
çéæ©åå³äºåè
ãé»è®¤æ
åµä¸æ¯å½åçè¯è¨ï¼ä½å®ä»¬å¯ä»¥"
-"ç¨äºéæ©ä»»ä½è¯è¨çè´¦æ·æ¨¡æ¿ã"
+msgstr "<b>éæ©è¦å建çç§ç®</b>ç¯èï¼<b>ç§ç®ç±»å</b>䏿¹æä¸¤ä¸ªèåï¼å·¦å½å®¶ï¼å³è¯è¨ï¼æ£å¸¸æ¯é»è®¤ç³»ç»ï¼å½ç¶ä½ ä¹å¯ä»¥èªç±åæ¥ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
+#, fuzzy
msgid ""
"When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr ""
-"å½å é¤è´¦æ·æ¶ï¼å°æ£æ¥è¢«åå²çç®æ è´¦æ·ï¼ä»¥ç¡®ä¿å®ä»¬ä¸æºè´¦æ·æ¥æç¸åçååã妿"
-"å®ä»¬ä¸ä¸æ ·ï¼ä½ ä¼å¾å°ä¸ä¸ªè¦åï¼å¹¶ææºä¼éæ©å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·æç»§ç»è¿è¡ã"
+msgstr "å é¤ç§ç®æ¶æ¶ï¼å°æ£æ¥è¢«åå²çç§ç®ï¼ä»¥ç¡®ä¿å®ä»¬ä¸æºç§ç®çå¸ç§ç¸åã妿ä¸ä¸æ ·ï¼ä½ ä¼å¾å°ä¸ä¸ªè¦åï¼å¹¶ææºä¼éæ©å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·æç»§ç»è¿è¡ã"
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
-msgstr ""
+msgstr "红å²ç°å¨éè¦æå®æ¥æã"
#: new_features-4.0.phtml:70
msgid "Business Functions"
commit c9f42c6df00ad1eaf0bde74f0f058adcdd25c5c1
Merge: bdf82a3 8f883de
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 4 04:58:59 2021 +0200
Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
diff --cc locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 6ba83f6,6ba83f6..7aad850
Binary files differ
diff --cc po/zh_CN.po
index 8abdc33,51025e5..9598cdc
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@@ -6,10 -6,10 +6,10 @@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
- "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+ "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:26+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2021-04-04 02:43+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
commit 8f883de8ab55d0b2fa37fcb4d4c1046215e2ca46
Author: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun Apr 4 02:43:29 2021 +0000
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 90.4% (361 of 399 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bb39770..51025e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 02:43+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-"以ä¸é¾æ¥ä¸º<strong>è±è¯</strong>HTMLæ ¼å¼ï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
+"ä¸é¢æ¯<strong>è±è¯</strong>HTMLæ ¼å¼ï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
"<b>叮婿å</b>æ¨å¨åèã宿ç¹å®å·¥ä½åçæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<b>æ¦å¿µæå</"
-"b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èåçç念ï¼å¹¶é以æç¨å±ç°ã"
+"b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èåçç念ï¼å¹¶é以æç¨ã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
@@ -908,13 +908,13 @@ msgstr "å°åï¼"
#: donate.phtml:46
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr "ä¸å大ç±"
+msgstr "大ç±ä¸å"
#: donate.phtml:49
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr "GnuCash ç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ï¼è½ç¶æä»¬ä¸ç´è®¾æ³éä½è¿è¥ææ¬ï¼ä½æå¡å¨ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºè´¹ç¨ã"
+msgstr "GnuCash ç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ï¼è½ç¶æä»¬ä¸ç´è®¾æ³éä½è¿è¥ææ¬ï¼ä½æå¡å¨ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºæ¯åºã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"Download executable bundles of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼å¯ç¨äºä¸åå¹³å°ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼ç³»ç»ä¸åãéæ©ä¹ä¸ä¸æ ·ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -944,14 +944,14 @@ msgstr "æ°ç ï¼%sï¼"
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç¨³å®çï¼æµè¯è¯å¥½ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç¨³å®çï¼ç»è¿è¯å¥½çæµè¯ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:21
#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>%sã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>%sï¼èå·²ä¸ã请æ
¢ç¨ã"
#: download.phtml:23
msgid "Installers"
@@ -970,8 +970,8 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿°linuxåè¡çé½é带<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½é»è®¤æªå®è£
ï¼"
-"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨åè¡çä¸é带ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+"大夿°linuxåè¡ç齿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è½ç¶å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»è®¤å®è£
ï¼"
+"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨åè¡çç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
@@ -985,18 +985,18 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
-"éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)å®è£
<span class=\"gnucash\""
+"ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)ï¼ <span class=\"gnucash\""
">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:35
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr "éè¿Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+msgstr "Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
-msgstr "Epel ç wiki 页é¢"
+msgstr "Epel Wiki"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -1004,15 +1004,13 @@ msgid ""
"repositories by default. It can be installed however from the third-party "
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
-msgstr ""
-"è½¯ä»¶åºæ²¡æå
ç½®<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹è½¯ä»¶åºEpelå®è£
ãé
ç½®Epel软件åºçæ´å¤ç»èï¼è¯·åé
"
+msgstr "没æå
ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹åºEpelï¼å¦ä½é
ç½®Epelï¼è¯·åé
"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr "éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+msgstr "软件ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -1020,7 +1018,7 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-"éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
+"软件ä¸å¿ -> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
">GnuCash</span>ä¼åå°åå
¬è½¯ä»¶éã"
#: download.phtml:41
@@ -1035,19 +1033,19 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Flatpaksæ¯éé软件ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçåºã 妿æ¨çåè¡ç太æ§ãæ æ³æä¾ææå¿
éçåºï¼ä½æ¯æè½¯ä»¶<a href=\"%s\"> Flatpak "
-"</a>ï¼åå¯ä»¥å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ°çæ¬"
+"Flatpaksæç»å
ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçåºï¼å¦ææ¨çåè¡ç太æ§ãæ æ³æä¾æéçåºæä»¶ï¼åå©<a href=\"%s\"> Flatpak </a>ï¼"
+"å°±å¯ä»¥å®è£
ææ°ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
#: download.phtml:49
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "%s Flatpak"
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
-msgstr "å·²ç¥é®é¢åå
¶ä»ç»è â¦"
+msgstr "æå± â¦"
#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
@@ -1061,9 +1059,9 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
ä¸åççæ¬ï¼ä½ å¯ä»¥å°è¯ä»æºç æå»º<span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>Wikiæå 个åè¡çç<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå</a>ã"
+"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å°è¯æºç æå»º<span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</"
+"span>æåè¡çç<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå»ºæå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
@@ -1080,14 +1078,14 @@ msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
-msgstr "å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ç®çï¼å®ä»¬å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½å
å«ä¸¥éçéè¯¯ï¼æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸å»ºè®®å®è£
è¿äºçæ¬ã"
+msgstr "å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ï¼å®å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½æä¸¥éçé误ï¼ä¸å»ºè®®æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:66
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çå¼åçæ¯%sï¼å°å请è§ä¸æ¹ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çå¼åç%sï¼å°å请è§ä¸æ¹ã"
#: download.phtml:79
#, php-format
commit bdf82a306b830de627b6daaff8786f37aafc4b1d
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 4 04:43:08 2021 +0200
make msgmerge
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b209c06..71a0f2c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "CaracterÃstiques principals"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Funcions avançades"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Funcions avançades"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Emmagatzematge de dades i funcions d'intercanvi"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Altres beneficis"
@@ -1610,12 +1610,17 @@ msgstr "Altres beneficis"
msgid "Double Entry"
msgstr "Doble entrada"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1625,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"d'altres per una quantitat igual. Això garanteix el saldo dels llibres: la "
"diferència entre ingressos i despeses equival a la suma d'actius i passius."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Registre tipus talonari de xecs"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1639,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"proporciona una interfÃcie familiar, còmoda i personalitzada per introduir "
"transaccions financeres."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1649,29 +1654,29 @@ msgstr ""
"amb targeta de crèdit, aixà com les transaccions d'ingressos, accions i "
"divises. També es proporcionen les següents funcions:"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "Capacitat d'introduir una <b>transacció dividida</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
"La possibilitat de marcar una transacció com <b>liquidada</b> o "
"<b>conciliada</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Autocompleció</b> de transaccions introduïdes"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
"La capacitat de mostrar <b>comptes múltiples</b> en una finestra de registre "
"senzill"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
@@ -1679,16 +1684,16 @@ msgstr ""
"Una <b>barra de resum</b> que mostra tota la informació rellevant del saldo "
"del compte"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Moltes opcions per <b>personalitzar</b> l'aparença i l'estil de visualització"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Assentaments programats"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1698,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"tant de quantitats com de terminis. També podeu definir un recordatori "
"automà tic quan caduqui una transacció."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1708,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"span> permet posposar sense cancel·lar o introduir abans de la data de "
"venciment les operacions planificades."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Informes, grà fics"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1720,19 +1725,19 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> té un mòdul integrat per mostrar els "
"grà fics de les seves dades financeres en forma de:"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Grà fics de barres"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Grà fics circulars"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Grà fics de dispersió"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1740,23 +1745,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> també incorpora tot un conjunt "
"complet d'informes està ndards i personalitzables, com ara:"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balanç de Situació"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Pèrdues i guanys"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Valoració de cartera"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "i molts altres."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1764,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"Els grà fics i els informes poden ser fà cilment personalitzats en aparença i "
"contingut, per adaptar-se a les necessitats de cada usuari."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Conciliació amb l'extracte del compte"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"útil per detectar transaccions errònies o errors d'entrada de dades i "
"assegurar que els vostres llibres quadren amb els del Banc."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1790,11 +1795,11 @@ msgstr ""
"saldo conciliat i liquidat fa molt més fà cil la tasca de conciliar els "
"extractes bancaris."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Tipus de comptes d'ingressos/despeses"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1806,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"i comptes d'equitat, permeten generar informes com ara pèrdues i guanys, que "
"d'altres sistemes no poden processar."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "CaracterÃstiques de comptabilitat de petites empreses"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1820,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"b> i <b>Proveïdors</b>, <b>Feines</b >, <b>Facturació</b> i Pagament de "
"<b>Factures</b >, <b>Impostos</b> i <b>Terminis</b>."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
@@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Fins i tot podeu gestionar les <b>nòmines</b > per als vostres treballadors "
"emprant comptes A/Per cobrar i A/Per pagar."
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1837,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"el vostre <b>pressupost</b> empresarial per tal que pogueu planificar "
"fà cilment l'estratègia financera."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Múltiples monedes"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1850,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"de moneda entre comptes estan totalment equilibrats quan la doble entrada "
"està habilitada."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Carteres d'accions/fons"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1862,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"Feu el seguiment d'accions individualment (una per compte) o d'una cartera "
"de comptes (un grup de comptes que es poden visualitzar junts)."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Accions i fons d'inversió en lÃnia"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1875,15 +1880,15 @@ msgstr ""
"diversos llocs web automà ticament. Regularment s'afegeixen fonts de preus "
"addicionals."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "CaracterÃstiques d'emmagatzematge i intercanvi de dades"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "Suport de base de dades experimental"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> poden ser emmagatzemades en <b>Bases de dades "
"SQL</b> emprant <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> o <b>PostgreSQL</b>."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1911,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"cap prova completa, aixà doncs encara hi pot haver escenaris que resultin en "
"pèrdua de dades."
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "Importar QIF i OFX"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> pot importar Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</"
"sup> <b>QIF</b> mitjançant un prà ctic auxiliar."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1935,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"programari lliure que suporta el protocol <b>OFX</b> (intercanvi financer "
"obert) que molts bancs i serveis financers estan començant a implantar."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1944,11 +1949,11 @@ msgstr ""
"precisió les transaccions duplicades i s'eliminen automà ticament durant la "
"importació de fitxers."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "Suport d'HBCI"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1961,11 +1966,11 @@ msgstr ""
"descà rrega de l'extracte del compte i iniciar transferències i "
"domiciliacions."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multiplataforma"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -1973,11 +1978,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">Gnucash</span> funciona en molts sistemes operatius "
"diferents incloent-hi <b>Windows</b >, <b>MacOSX</b> i <b>Linux</b>."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Localització"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1993,11 +1998,11 @@ msgstr ""
"portuguès, rus, castellà , suec, turc, ucraïnès i anglès. La documentació "
"està disponible en anglès, francès, portuguès, castellà i italià ."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Cercador de transaccions"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -2005,11 +2010,11 @@ msgstr ""
"Un potent dià leg de consulta de transaccions pot ajudar a localitzar "
"rà pidament una agulla en un paller."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Impressió de xecs"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -2018,22 +2023,22 @@ msgstr ""
"grà fica d'usuari de personalització permet desenvolupar dissenys de xecs "
"personalitzats."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "Assistent per a reemborsament d'Hipoteca i Préstecs"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Un dià leg guiat per configurar el pagament de préstecs com a operacions "
"planificades."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "Manual d'usuari i ajuda"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dfc49b8..d0eaf09 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Feature-Ãbersicht"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Weitergehende Features"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Weitergehende Features"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Daten speichen und Daten austauschen"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Andere Goodies"
@@ -1647,12 +1647,17 @@ msgstr "Andere Goodies"
msgid "Double Entry"
msgstr "Doppelte Buchführung"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.de.png"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1664,11 +1669,11 @@ msgstr ""
"sind: Der Unterschied zwischen Erträgen und Aufwendungen ist identisch zur "
"Summe aller Aktiva und Eigenkapital."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Ãbersichtliches Kontobuch"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1678,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"Kontobuch bietet eine leicht zu bedienende Oberfläche um Buchungen "
"einzugeben."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1688,42 +1693,42 @@ msgstr ""
"wie Aktien- oder Devisenhandel. Die folgenden Funktionen werden ebenfalls "
"unterstützt:"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "Die Möglichkeit, mehrteilige Buchungen einzugeben"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
"Die Möglichkeit eine Buchung als <b>bestätigt</b> oder <b>abgeglichen</b> zu "
"markieren"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Automatisches Ausfüllen</b> ähnlicher Vorgänge"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
"Die Fähigkeit, mehrere Konten gleichzeitig in einem Fenster darzustellen"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte anzupassen"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminierte Buchungen"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1733,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"von Beträgen und Zeiträumen. Sie können sich auch erinnern lassen, wann eine "
"Buchung fällig ist."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1743,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"gestartet, der es erlaubt terminierte Buchung aufzuschieben ohne sie zu "
"löschen oder schon vor Fälligkeit auszuführen."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Berichte, Diagramme"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1755,19 +1760,19 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> hat eingebaute Module um Diagramme "
"Ihrer Finanzdaten anzuzeigen als:"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Balkendiagramme"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Tortendiagramme"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Streudiagramme"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1775,23 +1780,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> beinhaltet ebenso einen groÃen Satz "
"von standard und benutzerdefinierbaren Berichten, wie z. B.:"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanzaufstellung"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Gewinn & Verlust"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Portfolio-Bewertung"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "und vieles mehr"
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1799,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"Grafiken und Berichte können leicht in Aussehen und Inhalt angepaÃt werden, "
"ganz wie der Nutzer es benötigt."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Kontoauszug abgleichen"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"sehr nützlich um übersehene Buchungen oder Datenfehler aufzuspüren und die "
"Ãbereistimmung sicherzustellen."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1824,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"Die eingebaute Kontenabstimmung vereinfacht den Abgleich der in <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> eingetragenen Konten mit Kontoauszügen."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Einnahmen/Aufwendungen Kontoarten"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"Berichte erstellen, die in einfacheren Systemen nicht möglich sind, zum "
"Beispiel eine Gewinn- und Verlustrechnung."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Geschäftliche Features"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1858,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Zahlungen. Auch unterschiedliche Besteuerungs- und Fälligkeitsregeln werden "
"unterstützt."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
@@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Durch die Nutzung der offene-Posten-Konten ist es auch möglich Lohnkonten "
"für Ihre Beschäftigten zu führen."
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1875,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"Budgetplanung an die Hand, so daà sie leicht Ihre finanzielle Strategie "
"planen können."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Multi-Währungsfähigkeit"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1888,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"Währungen und den Handel mit ihnen. Bei Verwendung der doppelten Buchführung "
"werden Währungsänderungen zwischen Konten berücksichtigt."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Wertpapierverwaltung"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1902,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"börsennotierten Aktien kann <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ihre "
"Anlagen verwalten."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Online-Kursabfrage von Wertpapieren"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1915,15 +1920,15 @@ msgstr ""
"Ihr Portefolio automatisch. Zusätzliche Preisquellen werden regelmäÃig "
"hinzugefügt."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "Daten speichern und Daten austauschen"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "Experimentelle Datenbankunterstützung"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> die Daten seit Version 2.4 auch in einer <b>SQL Datenbank</"
"b> speichern (<b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> oder <b>PostgreSQL</b>)."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1949,11 +1954,11 @@ msgstr ""
"eines Berichts, aber es gibt noch keine vollständige Test-Abdeckung. Daher "
"können immer noch Szenarien existieren, die zu Datenverlusten führen."
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "OFX-Import"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1964,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> Dateien mit Hilfe eines praktischen "
"Assistenten importieren."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1975,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"unterstützt, welches viele Banken und Finanzdienstleister beginnen "
"einzusetzen."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1983,11 +1988,11 @@ msgstr ""
"Eine Ãberwachung aller Ãberweisungen stellt sicher, dass Duplikate sicher "
"erkannt und beim Import sicher gelöscht werden."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "HBCI-Unterstützung"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1998,11 +2003,11 @@ msgstr ""
"dem deutschen Standard HBCI. Kontostände und Umsätze können abgerufen werden "
"und Ãberweisungen können online abgeschickt werden."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multiplatform"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -2010,11 +2015,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> läuft unter vielen verschiedenen "
"Betriebssystemen wie z.B. <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> und <b>Linux</b>."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Internationale Versionen"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -2032,11 +2037,11 @@ msgstr ""
"Ukrainisch, und Britisches Englisch übersetzt. Die Dokumentation ist in "
"Englisch, Französisch, Portugiesisch und Spanisch verfügbar."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Buchungssuche"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -2044,11 +2049,11 @@ msgstr ""
"Ein umfangreicher Buchungssuche-Dialog kann Ihnen helfen, schnellstens eine "
"Nadel in einem Heuhaufen zu finden."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Scheck-Ausdruck"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -2057,22 +2062,22 @@ msgstr ""
"gedruckt werden. Eine grafische Benutzeroberfläche erlaubt aber auch die "
"Entwicklung eigener Layouts."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "Hypotheken- & Darlehen-Tilgungs-Assistent"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Ein geführter Dialog zur Erstellung von Tilgungratenzahlungen als "
"terminierte Buchung."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "Online-Hilfe"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9eb0cf2..4447add 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -497,9 +497,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Necesitará una copia reciente de la fuente de documentación. Para esto, "
"puede hacer check-out de el módulo de documentación del repositorio git "
-"gnucash-docs. Los revisores pueden también empezar con el <a "
-"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>tarball "
-"de la documentación actual</a>."
+"gnucash-docs. Los revisores pueden también empezar con el <a href='https://"
+"sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>tarball de la "
+"documentación actual</a>."
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -622,8 +622,8 @@ msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
-"Existen dos paquetes principales de documentación de <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios:"
+"Existen dos paquetes principales de documentación de <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios:"
#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "CaracterÃsticas principales"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "CaracterÃsticas avanzadas"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "CaracterÃsticas avanzadas"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "CaracterÃsticas de almacenamiento e intercambio de datos"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Otros beneficios"
@@ -1339,142 +1339,147 @@ msgstr "Otros beneficios"
msgid "Double Entry"
msgstr "Partida doble"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
msgstr ""
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr ""
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
msgstr ""
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "La posibilidad de introducir <b>transacciones divididas</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
"La posibilidad de marcar una transacción como <b>compensada</b> o "
"<b>reconcilidada</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Autocompletado</b> de las transacciones introducidas"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
"La posibilidad de mostrar <b>varias cuentas</b> en una única ventana de "
"registro"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr ""
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Diversas opciones para <b>personalizar</b> la apariencia del estilo visual"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
msgstr ""
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Informes, gráficos"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
msgstr ""
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Gráficos de barras"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Gráficos circulares"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Gráficos de dispersion"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Hoja de balance"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Ganancias & pérdidas"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Valuación de cartera"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "y muchos mas."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr ""
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr ""
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1482,18 +1487,18 @@ msgid ""
"your books match the bank's."
msgstr ""
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Tipos de cuenta de ingresos/gastos"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1501,68 +1506,68 @@ msgid ""
"vanilla systems cannot handle."
msgstr ""
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "CaracterÃsticas para contabilidad de pequeñas empresas"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Diferentes monedas"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
msgstr ""
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Cartera de acciones/fondos de inversión"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr ""
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Precios de cotización online para acciones y fondos de inversión"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
msgstr ""
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "CaracterÃsticas de almacenamiento e intercambio de datos"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr ""
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1570,7 +1575,7 @@ msgid ""
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1579,35 +1584,35 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "Importación de QIF y OFX"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "Soporte para HBCI"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1615,21 +1620,21 @@ msgid ""
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multiplataforma"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Localización"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1640,40 +1645,40 @@ msgid ""
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Buscador de transacciones"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr ""
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr ""
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr ""
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "Manual de usuario y Ayuda"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3fa19cd..3b9b3e7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Fonctionnalités principales"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Fonctionnalités avancées"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Fonctionnalités avancées"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Stockage des données et fonctions d'échange"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Autres bonnes chose"
@@ -1448,12 +1448,17 @@ msgstr "Autres bonnes chose"
msgid "Double Entry"
msgstr "Comptabilité en partie double"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1463,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"Ceci permet de maintenir un équilibre entres les rentrées et sorties "
"d'argent et la somme des actifs et des capitaux propres."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Registre livre de compte"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"une interface personnalisée, familière et convenant à la saisie des "
"transactions/opérations financières."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1487,22 +1492,22 @@ msgstr ""
"chèques et carte de crédit, mais aussi les opérations sur le revenu, les "
"actions et devises."
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
#, fuzzy
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "Possibilité d'entrer des <b>transactions/opérations divisées</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
#, fuzzy
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr "Possibilité de marquer la transaction comme <b>pointée</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Remplissage automatique</b> des transactions/opérations saisies"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
#, fuzzy
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
@@ -1510,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"<b>Plusieurs comptes</b> peuvent être affichés en même temps dans une "
"fenêtre de livre/registre"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
#, fuzzy
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
@@ -1519,17 +1524,17 @@ msgstr ""
"Une <b>barre de résumé</b> qui affiche toutes les informations liées à "
"l'équilibre des comptes"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"De nombreuses options pour <b>personnaliser</b> l'apparence et le style "
"d'affichage"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1539,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"niveau de personnalisation des comptes dans le temps. Vous pouvez également "
"automatiquement définir une échéance de transaction/opération."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
#, fuzzy
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
@@ -1550,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"ouvert, qui vous permet de plannifier une transaction/opération sans fermer "
"le programme ou saisir l'échance."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Rapports et graphiques"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1562,19 +1567,19 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> a un module intégré pour afficher les "
"graphiques de vos données financières sous la forme de :"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Histogrammes"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Diagrammes en camembert"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Projections de points"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1582,23 +1587,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> fournit également une suite compète "
"de rapports standards et personnalisables, tels que :"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Feuille de bilan"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Perte & profit"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Valeur du portefeuille"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "et pleins d'autres."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1606,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"Le contenu des graphiques et rapports peut être grandement et facilement "
"personnalisé, répondant à tous les besoins de l'utilisateur."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Ãtat de rapprochement"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
@@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"opération est très utile pour trouver les transactions/opérations non "
"vérifiées ou des erreurs de saisie."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1634,11 +1639,11 @@ msgstr ""
"pointage et rapprochement permet de faciliter l'équilibre des opérations par "
"rapport aux états de la banque."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Comptes de revenus/dépenses"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1651,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"produire des rapports sur vos pertes et profits que les systèmes classiques "
"n'auraient pu générer."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Fonctionnalités comptables pour petites entreprises"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1666,13 +1671,13 @@ msgstr ""
"<b>règlement des factures</b>, et les <b>échéances fiscales</b> et de "
"<b>factures</b>."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1681,11 +1686,11 @@ msgstr ""
"du <b>budget</b> de votre société, ainsi vous pouvez facilement plannifier "
"votre stratégie financière."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Devises Multiples"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1694,11 +1699,11 @@ msgstr ""
"transferts de devise entre les comptes sont entièrement équilibrés quand "
"l'option de comptabilité en partie double est activée."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Portefeuilles d'actions ou fonds mutuels"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1706,11 +1711,11 @@ msgstr ""
"Suivi d'actions individuelles (une par compte) ou dans un portefeuille de "
"compte (un groupe de compte affiché ensemble)."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Récupération en ligne des cours d'actions et de fonds"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1719,16 +1724,16 @@ msgstr ""
"lignes, mise à jour automatique du portefeuille. De nouvelles sources sont "
"ajoutées régulièrement."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "Stockage des données et fonctions d'échange"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
#, fuzzy
msgid "Experimental database support"
msgstr "Support de base de données"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
@@ -1741,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"dans une <b>base de données SQL</b> selon la séléction de votre application "
"(SQLite3, MySQL ou PostgreSQL)."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1750,11 +1755,11 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "Importation OFX et QIF"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1765,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> en utilisant un "
"assistant fonctionnel."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1776,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Financial Exchange) utilisé par de nombreuse banques et institutions "
"financières."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1785,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"transactions/opérations homologues sont reconnues avec pertinence et "
"automatiquement supprimées durant l'importation du fichier."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "Support du protocole HBCI"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1801,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"permettant à ses utilisateurs de débiter ou de virer des sommes directement "
"de leur compte bancaire."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multiplate-forme"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
@@ -1815,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"systèmes d'exploitation. Les plus utilisés comme <b>Windows</b>, <b>MacOSX</"
"b> et <b>Linux</b> sont supportés ainsi que de nombreux autres systèmes."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1837,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"l'anglais britannique. La documentation est disponible en anglais, en "
"français, en portugais et en espagnol."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Recherche de transaction"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -1849,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Un dialogue de recherche d'opérations vous aide à localiser rapidement une "
"aiguille dans une meule de foin."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Impression de chèques"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -1862,22 +1867,22 @@ msgstr ""
"personnalisation de l'interface utilisateur permet de développer des modèles "
"de chèques personnalisées."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "Assistant d'hypothèque & de remboursement de prêt"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Un assistant vous guide pour mettre en place des remboursements de prêt "
"automatisés."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "Manuel de l'utilisateur et aide"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b026a9f..a830190 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "ת××× ×ת ×¢×קר××ת"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "ת××× ×ת ×תק×××ת"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "ת××× ×ת ×תק×××ת"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "ת××× ×ת ××ס×× ××××××¤× × ×ª×× ××"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "××××ת ××ר×ת"
@@ -1456,12 +1456,17 @@ msgstr "××××ת ××ר×ת"
msgid "Double Entry"
msgstr "ר×ש×× ×פ××"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1471,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"×ת ××××× ×תרת ×ספר××: ××פרש ××× ××× ×¡×ת ×××צ××ת ש××× ×××××§ ×ס××× ×× ×ס×× "
"×××ת×××××××ת."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "×××× ×ס×× ×× ×¤× ×§×¡ ×××××ת"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"××××× ×ס×× ×× ×¤× ×§×¡ צ'×§×× ×©×<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ×ספק ×× ×©×§ "
"××ת×× ××ש×ת, × ×× ××××ר ×××× ×ª ×ª× ××¢×ת פ×× × ×¡××ת."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1493,39 +1498,39 @@ msgstr ""
"××××× ×ª××× ××ª× ××¢×ת × ×¤×צ×ת ×©× ×××××ת ××ר×××¡× ×שר××, ××× ×× ×ª× ××¢×ת ××× ×¡×, "
"×× ××ת ×××××¢×ת. ×ת××× ×ת ××××ת ×ס×פק×ת ×× ××:"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "×××××ת ××××× <b>×ª× ××¢×ת ×פ×צ××ת</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr "×××××ת ×ס×× ×ª× ××¢× ×-<b>ס××ר×</b> ×× <b>××ת××ת</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b> ××××× ×××××××</b> ×©× ×ª× ××¢×ת ש×××× ×"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr "×××××ת ××צ×× <b>×ש××× ×ת ×ר××××</b> ××××× ×××× ××××"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr "<b> סר×× ×¡×××× </b> ××צ×× ×ת ×× ×¤×¨×× ×××ª×¨× ×©× ××ש××× ×ר×××× ××"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "×פשר×××ת <b> ×ת××× ××ש×ת </b> ר××ת, ××ר×× ××ס×× ×× ×תצ×××"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "×ª× ××¢×ת ××××ר××ת"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1534,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"× ××ª× ××צ×ר ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×ר×ת ×ת××× ××ש×ת ××××× ×©× ×¡××××× ×צ×ר ×××. × ××ª× ×× "
"×××××ר ת×××רת ×××××××ת ××שר ×ª× ××¢× ××××¢× ××××¢××."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1543,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"ס×××¢× ×××¤×¢× ×עת ×ת××× <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ××פשר ××××ת "
"×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×××× ×××× ×× ××××× ×××ª× ××¤× × ×ª×ר×× ×××¢×."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "××××ת, תרש××××"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1555,19 +1560,19 @@ msgstr ""
"×- <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ×¤Ö¼Ö´×¨Ö°×§Ö¸× ×ש××× ××צ×ת תרש××× × ×ª×× ×× "
"פ×× × ×¡××× ×תצ×רת:"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "תרש×× ×¢××××ת"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "תרש×× ×¢×××"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "תרש×× ×¤×××ר"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1575,23 +1580,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ××××¢ ×צ×××ת ×××××ת ××××ת ס×× ×ר×××× "
"×××× ×× ××ª× ×× ××ת××× ××ש×ת, ××××:"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "×××××× ××××"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ר××× ×× ×פס×"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "×ער×ת ש××× ×ª××§"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "×ר××× ××ר××."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1599,11 +1604,11 @@ msgstr ""
"תרש×××× ×××××ת × ××ª× ×× ××ת××× ××ש×ת ××××× ×¨×× ×××§××ת ××ת××ת ××ר×× ××ת×××, ×× "
"ש××¢× × ××××¤× ××× ×¢× ×× ×¦×¨×× ××שת×ש××."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "×ת××ת ××¤× ×ש×××"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ××× ×§. פע××× ×× ×©×××ש×ת ×××× ×××××× ×ª× ××¢×ת ש×× × ×צ×× ×××¢×§× ×× ×©××××ת "
"××× ×ª × ×ª×× ×× ××××××× ×©×ספר×× ×©××× ×ª××××× ×ת ××× ×©× ××× ×§."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1623,11 +1628,11 @@ msgstr ""
"××× ××ת××× ×©×<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ×¢× ×¤×¢×××ת ×תר×ת ×ת××××ת "
"××ס×××§×ת, ×××¤× ×ת ××ת××× ××× ×ª×פ××¡× ×ש××× ××× ×§, ××ש××× ×§××."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "ס××× ×ש××× ××× ×¡×ת/××צ××ת"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1638,11 +1643,11 @@ msgstr ""
"××שר ×שת×ש×× ××× ××××× ×¢× ×ª××× ×ª ×ר×ש×× ××פ×× ××ש××× ×ת ××××, ×× ×××¤×©×¨× ××צ×ר "
"××××ת, ×××× ××¤×¡× ×× ×פס×, ש×ער××ת ש×× ×ª××××¨× ×ר×ש, ×× ×××××ת ××ת×××× ××ת×."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "ת××× ×ת ×ש××× ××ת ×עסק×× ×§×× ××"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"<b>×ש××× ××ת ספק×× ×××§×××ת</b> ,<b>תש××× ×ספ××</b>,<b>×ס××</b> ×-<b> ×ª× ×× "
"תש×××</b>."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
@@ -1660,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"×××צע×ת ×ש××× ×ת ×××××/×××××× ××ש××× ×ת ×תש×××, × ×ª× ×× ×× ×× <b>ש×ר</b> ×¢××ר "
"×¢×××× ××ת ×עסק ש×××."
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1668,11 +1673,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ×ספקת ×× ××× ×× ×××× ×ª×§×¦×× <b> ×עסק </"
"b> ×× ×©×ª×××× ×ת×× × ××§××ת ×ת ××ס×ר×××× ×פ×× × ×¡×ת ש×××."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "ר×××× ××××¢×ת"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1680,11 +1685,11 @@ msgstr ""
"×ש××× ×ת ש×× ×× ×××××× ××××ת × ×§×××× ×××××¢×ת ש×× ××. ×ª× ××¢×ת ××××¢ ××× ×ש××× ×ת "
"××××× ×ת ××××¤× ××× ××שר ××פע×ת ×פשר×ת ××× ×-×פ×××."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "ת××§× ×× ××ת/×§×¨× ×ת × ××× ×ת"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1692,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"××¢×§× × ×¤×¨× ××ר ×× ××ת (××ת ××× ×ש×××) ×× ×ת××§ ×ש××× ×ת (×§××צת ×ש××× ×ת ×©× ××ª× "
"××צ×× ×××)."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "××××ר ×©×¢×¨× ×× ××ת ××§×¨× ×ת × ××× ×ת ××§×××"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1704,15 +1709,15 @@ msgstr ""
"××××ר שער×× ××× ××ת ××§×¨× ×ת × ××× ×ת ×××ª×¨× ×רשתת ש×× ××, ×¢×××× ×ª××§ ×שקע×ת ××××¤× "
"×××××××. ××§×ר×ת שער×× × ×ספ×× ×ת××ספ×× ××××¤× ×§×××¢."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "ת××× ×ת ××ס×× ××××פת × ×ª×× ××"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "ת×××ת ××¡× × ×ª×× ×× × ×¡××× ×"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">××× ××§×ש</span> ×××¡× × ×ª×× ×× <b>SQL</b> ×××××: <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> ×× <b>PostgreSQL</b>."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1737,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ××ª×§× ×× ×× ×¡×××× ××שר ××× ×××××ת. ×¢× ××ת, ××× ××ס×× "
"××××§×ת ××× ×××× ××ת×× ×©×¢×××× × ××ª×¨× ×ª×¨××ש×× ×©××ר×× ××××× × ×ª×× ××."
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "××××× ×§×××¦× QIF × OFX"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1751,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"××××× ××××× ×§×××¦× <sup>®</sup>×§××××§×<sup>®</sup> <b>QIF</b> "
"×××× ××××× ×××צע×ת ס×××¢× ×עש×."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1761,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"×פר××××§×× <b> OFX </b> (Open Financial Exchange) ×× ×× ×§×× ×ש×ר×ת×× ×¤×× × ×¡××× "
"ר××× ×ת××××× ××שת×ש."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1769,11 +1774,11 @@ msgstr ""
"×ער×ת ×ת××ת ×ª× ××¢×ת ×××××× ××××× ×××××§ ×©× ×ª× ××¢×ת ×פ×××ת ×××××§×ª× ××××¤× ××××××× "
"××ר ××××× ××××× ××§×צ××."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "ת×××ת HBCI"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1784,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"×פר××××§×× ××ר×× × <b>'××××¢ ××ש×× ×× ×§×× ××ת×'</b>, ש××פשר ××שת×ש×× ××ר×× ×× "
"×××ר×× ××××ת ×××××× ××¢×ר×ת ×× ×§×××ת ×××ר×ת ×§××¢."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "ר××××-×ַסֶּ×ֶת"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -1796,11 +1801,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ×¨×¦× ×¢× ×ער××ת ×פע×× ×¨××ת ×ש×× ×ת "
"××××× <b> ×××× ××ס </b>, <b> ×××§ OSX </b> ×- <b> ××× ×קס </b>."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "×Ö·×Ö°×§Ö¸×Ö¸×"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1816,21 +1821,21 @@ msgstr ""
"ספר××ת, ש××××ת, ××רק×ת, ××קר××× ×ת ××× ×××ת ×ר×××ת. ת××¢×× ×××× ××× ×××ת, "
"צרפת×ת, פ×ר×××××ת,ספר××ת ××¢×ר×ת."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "××תר-×ª× ××¢×ת"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr "××-ש×× ×©×××ת×ת ×ª× ××¢× ×¨× ×¢×צ×× ×××× ×ס×××¢ ××תר ××××ר×ת ××× ×ער××ת ש×ת."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "××פסת ×××××"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -1838,20 +1843,20 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××פ×ס ×××××ת ×ת×× ××ת ×ª×§× ××ת ×× ×¤×צ×ת ×©× ××פס ×××××. ××שק ×שת×ש ××ת××× "
"××ש×ת ××פשר ××¤×ª× ×¤×¨×ס×ת ××××× ××ת×××ת ××ש×ת."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "ס××¢× ×ש×× ×ª× ×××××¨× ××××××"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr "××-ש×× ××××¨× ××××רת תש×××× ×××××× ××ª× ××¢×ת ××××ר××ת."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "××ר×× ××שת×ש ××¢×ר×"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 390b316..cfe7b82 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Glavne karakteristike"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Napredne karakteristike"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Napredne karakteristike"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Spremanje i razmjena podataka"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Ostale osobitosti"
@@ -1510,12 +1510,17 @@ msgstr "Ostale osobitosti"
msgid "Double Entry"
msgstr "Dvojno knjigovodstvo"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1525,11 +1530,11 @@ msgstr ""
"na potražnu stranu drugog konta. Time se osiguravaju bilancirane knjige: "
"razlika izmeÄu prihoda i rashoda je jednaka zbroju imovine i obveza."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Pregledan registar konta"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCashov</span> pregledan registar konta pruži "
"jednostavno, podesivo i poznato suÄelje za unos financijskih transakcija."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1548,41 +1553,41 @@ msgstr ""
"karticama, kao i prihodne, dioniÄne ili valutne transakcije. Dodatno tome su "
"ugraÄene i ove karakteristike:"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "MoguÄnost unosa <b>viÅ¡edjelne transakcije</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
"MoguÄnost oznaÄivanja transakcije kao <b>potvrÄene</b> ili <b>usklaÄene</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Automatsko dopunjavanje</b> prilikom unosa transakcije"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
"MoguÄnost istovremenog prikaza <b>viÅ¡e konta</b> u jednom prozoru registra"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr "<b>Traka sažetka</b> s prikazom svih važnih informacija o stanju konta"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "Mnoge opcije za <b>prilagoÄavanje</b> izgleda i stila prikaza"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminirane transakcije"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"iznosa i vremenskih razdoblja. Postoji i moguÄnost postavljanja automatskog "
"podsjetnika o dospijeÄu transakcija."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1602,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"omoguÄava odgaÄanje terminiranih transakcija ili njihovo izvrÅ¡avanje prije "
"dospijeÄa."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Izvještaji i dijagrami"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1614,19 +1619,19 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ima integrirani modul za prikaz "
"dijagrama financijskih podataka u raznim oblicima:"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "StupÄani dijagrami"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Kružni dijagrami"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Raspršeni dijagrami"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1634,23 +1639,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> uz to sadržava kompletan skup "
"standardiziranih i podeÅ¡avajuÄih izvjeÅ¡taja, kao Å¡to su:"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanca"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "RaÄun dobiti i gubitka"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Vrednovanje portfelja"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "i još mnoge druge."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1658,11 +1663,11 @@ msgstr ""
"Izgled i sadržaj dijagrama i izvjeÅ¡taja mogu se lako podesiti, Äime se "
"zadovoljavaju potrebe svih korisnika."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "UsklaÄivanje stanja"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1674,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"naroÄito korisna za pronalaženje greÅ¡aka u transakcijama i u unosima "
"podataka, Äime osigurava jednakost knjiga i bankovnih podataka."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1683,11 +1688,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCashov</span> ugraÄeni alat za usklaÄivanje i "
"potvrÄivanje, pojednostavlja usklaÄivanje GnuCash konta s bankovnim stanjima."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Vrste konta prihoda/rashoda"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1699,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"omoguÄuju izradu izvjeÅ¡taja, kao Å¡to je raÄun dobiti i gubitka, Å¡to "
"jednostavniji sustavi nisu u stanju izraditi."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Karakteristike za poslovno raÄunovodstvo"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1713,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"<b>kupaca</b> i <b>dobavljaÄa</b>, <b>nalozi</b>, plaÄanja <b>izlaznih</b>/"
"<b>ulaznih</b> raÄuna te odreÄivanje <b>poreza</b> i <b>uvjeta plaÄanja</b>."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"PomoÄu konta potraživanja i dugovanja, može se upravljati Äak i <b>plaÄama</"
"b> zaposlenika."
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1729,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ima i alat za upravljanje poslovnim "
"<b>proraÄunom</b>. S njime se lako planira financijsk strategija."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Višestruke valute"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1741,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"RazliÄita konta mogu se denominirati u razliÄite valute. Promjena valuta u "
"kontima obraÄunava se kad je dvojno knjigovodstvo aktivirano."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Portfelji dionica/investicijskih fondova"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1753,11 +1758,11 @@ msgstr ""
"PraÄenje dionica pojedinaÄno (po jedan konto za svaku) ili u portfelju konta "
"(kao grupa konta, koji se mogu zajedniÄki prikazati)."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Internetski teÄajevi dionica i financijskih fondova"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1766,15 +1771,15 @@ msgstr ""
"aktualiziraj portfelj automatski. Dodatni izvori cijena se redovito "
"nadodavaju."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "Spremanje i razmjena podataka"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "Podrška za eksperimentalnu bazu podataka"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"span> financijski podaci mogu se spremati u <b>SQL bazu podataka</b>, "
"koristeÄi <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ili <b>PostgreSQL</b>."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1800,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"greške po redoslijedu njihovih prijava. Zasad još nije izvršeno cjelovito "
"testiranje, zbog Äega može doÄi do sporadiÄnog gubitka podataka."
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "QIF i OFX uvoz"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> može uvesti Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> datoteke uz pomoÄ praktiÄnog pomoÄnika."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"softvera koji podržava <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protokol, koji "
"mnoge banke i poduzeÄa financijskih usluga poÄinju koristiti."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1832,11 +1837,11 @@ msgstr ""
"UgraÄeni sustav za usporeÄivanje transakcija, osigurava prepoznavanje i "
"automatsko brisanje duplih transakcija prilikom uvoza."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "HBCI podrška"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1848,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Information) protokol, koji dozvoljava izravno preuzimanje bankovnih stanja, "
"kao i inicijaliziranje bankovnih transakcija i izravnih tereÄenja."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Višeplatformska namjena"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -1860,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je dostupan za razne operacijske "
"sustave, ukljuÄujuÄi <b>Windows</b>, <b>MacOSÂ X</b> i <b>Linux</b>."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacije"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1881,11 +1886,11 @@ msgstr ""
"španjolski, švedski, turski, ukrajinski i britanski engleski. Dokumentacija "
"postoji na enlgeskom, francuskom, portugalskom i španjolskom jeziku."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Pronalaženje transakcija"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -1893,11 +1898,11 @@ msgstr ""
"MoÄan dijalog za traženje transakcija pomaže u potrazi za iglom u plastu "
"sjena."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Ispis Äekova"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -1905,22 +1910,22 @@ msgstr ""
"Äekovi se mogu ispisati u standardnom formatu na uobiÄajenim predloÅ¡cima. "
"GrafiÄko suÄelje dozvoljava izradu prilagoÄenih Äekova."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "PomoÄnik za otplaÄivanje kredita"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Dijalog vodi kroz postavke za postavljanje terminiranih transakcija za "
"otplaÄivanje kredita."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "KorisniÄki priruÄnik i pomoÄ"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3d7f5fc..1bbdfe1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Main features"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Advanced features"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Advanced features"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr ""
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr ""
@@ -1317,12 +1317,17 @@ msgstr ""
msgid "Double Entry"
msgstr "Double Entry"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
#, fuzzy
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
@@ -1334,125 +1339,125 @@ msgstr ""
"difference between income and outflow exactly equals the sum of all assets "
"and equity."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr ""
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
msgstr ""
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr ""
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr ""
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr ""
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ãtemezett tranzakciók"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
msgstr ""
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Jelentések, grafikák"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
msgstr ""
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr ""
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr ""
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr ""
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Nyereség & Veszteség"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr ""
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "és még sok minden más."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr ""
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Statement Reconciliation"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1460,7 +1465,7 @@ msgid ""
"your books match the bank's."
msgstr ""
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
#, fuzzy
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
@@ -1470,11 +1475,11 @@ msgstr ""
"A reconcile window with running reconciled and cleared balances makes "
"balancing against bank statements easy."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Income/Expense Account Types"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1486,11 +1491,11 @@ msgstr ""
"these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
"vanilla systems cannot handle."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Small Business Accounting Features"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
#, fuzzy
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
@@ -1500,23 +1505,23 @@ msgstr ""
"Simplify managing a small business with Customer and Vendor tracking, "
"Invoicing and Bill Payment, and Tax and Billing Terms."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Devizák"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1524,11 +1529,11 @@ msgstr ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1536,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1548,16 +1553,16 @@ msgstr ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr ""
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
#, fuzzy
msgid "Experimental database support"
msgstr "Adatbázis támogatás"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1565,7 +1570,7 @@ msgid ""
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1574,18 +1579,18 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "QIF és OFX import"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
@@ -1595,17 +1600,17 @@ msgstr ""
"GnuCash is the first free software application to support the Open Financial "
"Exchange protocol that many banks and financial services are starting to use."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "HBCI támogatás"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
@@ -1617,21 +1622,21 @@ msgstr ""
"Banking Computer Information protocol, allowing German users to perform "
"statement download and initiate bank transfers and direct debits."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multiplatform"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "TöbbnyelvűsÃtés"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1647,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"Russian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian and British English. "
"Documentation is available in English, French, Portuguese and Spanish."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Tranzakció keresÅ"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -1659,11 +1664,11 @@ msgstr ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Csekk nyomtatás"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -1671,23 +1676,23 @@ msgstr ""
"Cheques may be printed in standard formats on common cheque stocks. A "
"customisation GUI allows custom cheque layouts to be developed."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
#, fuzzy
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
#, fuzzy
msgid "User Manual and Help"
msgstr "New User Manual and Help"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3f5d9ae..364ae27 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Fitur utama"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Fitur Tingkat Lanjut"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Fitur Tingkat Lanjut"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Fitur penyimpanan dan pertukaran data"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr ""
@@ -1269,138 +1269,143 @@ msgstr ""
msgid "Double Entry"
msgstr ""
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
#, fuzzy
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
msgstr ""
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr ""
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
msgstr ""
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "Kemampuan untuk memasukkan <b>transaksi terpisah</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr ""
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr ""
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Jadwal Transaksi"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
msgstr ""
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Laporan, Grafik"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
msgstr ""
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Grafik batang"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr ""
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr ""
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr ""
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr ""
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "dan banyak lainnya."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr ""
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Pernyataan Rekonsiliasi"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1408,18 +1413,18 @@ msgid ""
"your books match the bank's."
msgstr ""
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Tipe Akun Pemasukan/Pengeluaran"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1427,68 +1432,68 @@ msgid ""
"vanilla systems cannot handle."
msgstr ""
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Fitur Akuntansi Usaha Kecil"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Berbagai Mata Uang"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
msgstr ""
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr ""
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr ""
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr ""
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
msgstr ""
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "Fitur penyimpanan dan pertukaran data"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "Percobaan dukungan basis data"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1500,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"data keuangan dapar disimpan di dalam <b>basis data SQL</b> dengan "
"menggunakan <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> atau <b>PostgreSQL</b>."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1509,35 +1514,35 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr ""
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr ""
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1545,21 +1550,21 @@ msgid ""
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr ""
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1570,40 +1575,40 @@ msgid ""
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr ""
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr ""
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr ""
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr ""
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr ""
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 38e5dd0..cbb9a4e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Esposito <email at francescoesposito.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Funzionalità principali"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Funzionalità avanzate"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Funzionalità avanzate"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Salvataggio e immagazzinamento dei dati"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Altre caratteristiche"
@@ -1629,12 +1629,17 @@ msgstr "Altre caratteristiche"
msgid "Double Entry"
msgstr "Partita doppia"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.it.png"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1645,11 +1650,11 @@ msgstr ""
"denaro in entrata e denaro in uscita) sia pari alla somma di passività e "
"capitali."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Registro in stile libretto degli assegni"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1661,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"assegni e alla carta di credito, ma anche quelle relative a entrate, azioni "
"e trasferimenti in valuta."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1671,29 +1676,29 @@ msgstr ""
"di credito, ma anche le entrate, le azioni e le transazioni in valuta. Sono "
"inoltre fornite le seguenti funzionalità :"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "Possibilità di immettere delle <b>transazioni pianificate</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
"Possibilità di marcare una transazione come <b>liquidata</b> o "
"<b>riconciliata</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Autocompletamento</b> delle transazioni inserite"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
"Possibilità di visualizzare <b>Più conti</b> contemporaneamente in un'unica "
"finestra del registro"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
@@ -1701,17 +1706,17 @@ msgstr ""
"Una <b>barra di riepilogo</b> visualizza tutte le informazioni relative al "
"saldo del conto"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Numerose opzioni per <b>personalizzare</b> l'aspetto e lo stile di "
"visualizzazione"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transazioni pianificate"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"personalizzazione sia degli importi che delle scadenze. Ã anche possibile "
"impostare dei promemoria automatici della scadenza di una transazione."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1731,11 +1736,11 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>, permette di posticipare una transazione pianificata senza "
"annullarla o di inserirla prima della data di scadenza."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Resoconti e grafici"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1743,19 +1748,19 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è fornito di un modulo integrato per "
"la visualizzazione grafica dei propri dati finanziari in forma di:"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Istogrammi"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Diagrammi a torta"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Grafici a dispersione"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1763,23 +1768,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> fornisce anche una serie completa di "
"resoconti standard e personalizzabili, quali:"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Stato patrimoniale"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profitti e perdite di bilancio"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Resoconto del portafoglio"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "e molti altri."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1788,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"nell'aspetto in modo facile e completo, per poter soddisfare i bisogni di "
"qualsiasi utente."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione con l'estratto conto"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1805,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"utile per individuare errori nell'immissione delle transazioni o dei "
"movimenti non registrati."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1815,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"span>, in cui sono riportati i saldi riconciliati e liquidati, permette di "
"riconciliare facilmente i propri estratti conti bancari."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Conti di entrate e uscite"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1832,11 +1837,11 @@ msgstr ""
"esempio, relativi a profitti e perdite che altri sistemi non sono in grado "
"di elaborare."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Funzioni per la contabilità di piccole imprese"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1846,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"registrazione di <b>clienti</b> e <b>venditori</b>, di <b>fatturazione</b> e "
"<b>pagamento</b>, dei <b>termini di pagamento</b> e delle <b>imposte</b>."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
@@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Utilizzando i conti A/Receivable e A/Payable è anche possibile gestire le "
"<b>buste paga</b> degli impiegati."
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1863,11 +1868,11 @@ msgstr ""
"gestione dei <b>bilanci preventivi</b> utile per poter pianificare "
"facilmente la propria strategia finanziaria."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Valute multiple"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1875,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"I diversi conti possono avere valute differenti. I trasferimenti in valuta "
"sono completamente bilanciati quando è abilitata la partita doppia."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Portafogli di azioni e fondi comuni"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1888,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"portafoglio di conti (un gruppo di conti che possono essere visualizzati "
"insieme)."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Quotazioni di azioni e fondi comuni online"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1901,15 +1906,15 @@ msgstr ""
"siti internet, permettendo l'aggiornamento automatico del portafoglio. Per "
"di più, le fonti dei prezzi sono aggiunte regolarmente."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "Salvataggio e immagazzinamento dei dati"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "Supporto sperimentale ai database"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> possono essere immagazzinati in un "
"<b>database SQL</b> usando <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> o <b>PostgreSQL</b>."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1936,11 +1941,11 @@ msgstr ""
"Comunque la funzione non è ancora stata testata in tutte le situazioni e "
"quindi potrebbero manifestarsi delle perdite di dati."
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "Importazione QIF e OFX"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1951,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"di Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> attraverso un pratico "
"assistente."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1962,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"Exchange) che la maggior parte delle banche e dei servizi finanziari stanno "
"adottando."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1971,11 +1976,11 @@ msgstr ""
"riconoscimento accurato e la cancellazione automatica delle transazioni "
"duplicate durante l'importazione dei file."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "Supporto al sistema HBCI"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1988,11 +1993,11 @@ msgstr ""
"via internet dell'estratto conto e di inizializzare i trasferimenti bancari "
"e igli addebiti diretti."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multipiattaforma"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -2000,11 +2005,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> può essere eseguito su diversi "
"sistemi operativi inclusi <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> e <b>Linux</b>."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Localizzazione"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -2021,11 +2026,11 @@ msgstr ""
"Ucraino e Inglese. La documentazione è disponibile in Inglese, Francese, "
"Portoghese, Spagnolo e Italiano."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Strumento per la ricerca delle transazioni"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -2033,11 +2038,11 @@ msgstr ""
"Una potente procedura per la ricerca di transazioni può aiutare a "
"individuare rapidamente un ago in un pagliaio."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Stampa degli assegni"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -2046,22 +2051,22 @@ msgstr ""
"gruppi di assegni. Un'interfaccia di personalizzazione permette di definire "
"dei formati personalizzati."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "Procedura per il rimborso di mutui e ipoteche"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Un percorso guidato a finestre per la configurazione dei pagamenti di "
"prestiti come transazioni pianificate."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "Manuale utente e aiuto"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ae09a98..b6490a9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 13:32+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "ä¸»ãªæ©è½"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "é«åº¦ãªæ©è½"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "é«åº¦ãªæ©è½"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "ãã¼ã¿ä¿åã¨äº¤ææ©è½"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "ä»ã®è¯ãã¨ãã"
@@ -1354,12 +1354,17 @@ msgstr "ä»ã®è¯ãã¨ãã"
msgid "Double Entry"
msgstr "è¤å¼è¨å¸³æ³"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.ja.png"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1369,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"ããã§å¸³ç°¿ã®é£ãåãã確å®ã«ä¿ããã¾ããåçã¨è²»ç¨ã®å·®ç°ã¯è³ç£ã¨è² åµã®åè¨ã¨"
"å³å¯ã«çãããªãã¾ãã"
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "å°åæå¸³ã¹ã¿ã¤ã«ã®è¨é²ç°¿"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã®å°åæå¸³æ§å¼ã®åå®ç§ç®è¨é²ç°¿ã¯ã«ã¹ã¿"
"ãã¤ãºã§ãã便å©ã§èªåã«åã£ãã財ååå¼ãå
¥åããããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ãã"
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1391,39 +1396,39 @@ msgstr ""
"ãã®è¨é²ç°¿ã¯ä¸è¬çãªå°åæãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãåå¼ã«å ããåçãæ ªå¼ãé貨åå¼"
"ããµãã¼ããã¾ããæ¬¡ã®æ©è½ããµãã¼ãããã¾ã:"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "<b>ã¹ããªããåå¼</b>ã®å
¥åæ©è½"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr "åå¼ã<b>æ¸
ç®æ¸</b>ã¾ãã¯<b>ç
§åæ¸(æ¶è¾¼æ¸)</b>ã«ããæ©è½"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "å
¥åä¸ã®åå¼ã®<b>è£å®</b>"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr "ä¸ã¤ã®è¨é²ç°¿ã¦ã¤ã³ãã¦ã«<b>è¤æ°ã®åå®ç§ç®</b>ã表示ããæ©è½"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr "対å¿ããåå®ç§ç®ã®å
¨ã¦ã®æ®é«æ
å ±ã表示ãã<b>ãµããªãã¼</b>"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "è¦ãæ¹ã表示ã<b>ã«ã¹ã¿ãã¤ãº</b>ããå¤ãã®ãªãã·ã§ã³"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"ç¹°ãè¿ãã®åå¼ããéé¡ããã³ã¿ã¤ã ã©ã¤ã³ãé«åº¦ã«ã«ã¹ã¿ãã¤ãºããªãã使ã§ã"
"ã¾ããå弿éã«èªåéç¥ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1442,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"使ã£ã¦äºå®åå¼ãå»¶æããããã¨ãã§ããæ¯ææéããåã«ãã£ã³ã»ã«ãããå
¥åã"
"ããããå¿
è¦ãããã¾ããã"
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "帳票ãã°ã©ã"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1454,19 +1459,19 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«ã¯è²¡åãã¼ã¿ãã°ã©ã表示ããæ©è½ãçµ"
"ã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ããæ¬¡ã®å½¢å¼ã§è¡¨ç¤ºã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "æ£ã°ã©ã"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "åã°ã©ã"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "æ£å¸å³"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1474,23 +1479,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã¯æ¨æºçã§ã«ã¹ã¿ãã¤ãºå¯è½ãªå¸³ç¥¨ã®å®å
¨"
"ãªä¸å¼ãåãæãã¦ãã¾ããæ¬¡ã®ãããªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "貸å対ç
§è¡¨"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "æçè¨ç®æ¸"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "ãã¼ããã©ãªãªè©ä¾¡"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "ã»ãæ°å¤ãã®å¸³ç¥¨ã"
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1498,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"ã°ã©ãã帳票ã¯é«åº¦ã«ãã¤ç°¡åã«è¦ãç®ãå
容ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãããã¹ã¦ã®ã¦ã¼"
"ã¶ã¼ã®ãã¼ãºã«ãå¿ããã¾ãã"
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "æç´°æ¸ã®ç
§å"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1514,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"å¼ããã¼ã¿å
¥åã¨ã©ã¼ãç¡ããã«ç¦ç¹ãå½ã¦ã帳簿ãéè¡å£åº§ã¨åã£ã¦ãããã¨ã確"
"å®ãªãã®ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1523,11 +1528,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç
§åãã¼ã«ã«ã¯ç¾å¨ã®ç
§åæ¸æ®é«ã¨æ¸
ç®æ¸"
"æ®é«ã表示ããããããéè¡ã®åå¼æç´°ã¨ã®ç
§åã¯ç°¡åãªä½æ¥ã§ãã"
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "åç/è²»ç¨åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1539,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"ã§ã¯åãæ±ããã¨ãã§ããªããããªæçè¨ç®æ¸ãªã©ã®å¸³ç¥¨ã使ãããã¨ãã§ãã¾"
"ãã"
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åãä¼è¨æ©è½"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1553,14 +1558,14 @@ msgstr ""
"b>ã¨<b>ä»å
¥å
è«æ±æ¸</b>ã®æ¯æã<b>ç¨é</b>ã¨<b>æ¯ææ¡ä»¶</b>ã®ç®¡çãªã©å°è¦æ¨¡ã"
"ã¸ãã¹ã®ç®¡çãç°¡åã«ãªãã¾ãã"
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
"売æéããã³è²·æéåå®ç§ç®ã使ãã°ã徿¥å¡ã®<b>給ä¸</b>管çããã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1568,11 +1573,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã¯ãã¸ãã¹ã®<b>äºç®</b>管çãã¼ã«ãæ"
"ä¾ããã®ã§ãè²¡åæ¦ç¥ãç°¡åã«è¨ç»ã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "è¤æ°é貨"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1580,11 +1585,11 @@ msgstr ""
"ç°ãªãåå®ç§ç®ã«å¯¾ãã¦ã¯ç°ãªãé貨åä½ã§è¡¨ç¤ºãããã¨ãã§ãã¾ããåå®ç§ç®éã§"
"ã®é貨ã®ç§»åã¯è¤å¼è¨å¸³æ³ãå©ç¨ãããã¨ã§é£ãåããå®å
¨ã«ä¿ããã¾ãã"
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "æ ªå¼ / æè³ä¿¡è¨ã®ãã¼ããã©ãªãª"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1592,11 +1597,11 @@ msgstr ""
"æ ªå¼ãåå¥ (åå®ç§ç®åä½) ã¾ãã¯åå®ç§ç®ã®ãã¼ããã©ãªãª (ä¸ç·ã«è¡¨ç¤ºå¯è½ãªå"
"å®ç§ç®ã°ã«ã¼ã) ã¨ãã¦è¿½è·¡ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³æ ªå¼ã»æè³ä¿¡è¨ç¸å ´è¡¨åå¾"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1604,15 +1609,15 @@ msgstr ""
"æ ªå¼ã»æè³ä¿¡è¨ã®ç¸å ´è¡¨ãæ§ã
ãªã¦ã§ããµã¤ãããåå¾ãã¦ãèªåçã«ãã¼ããã©ãª"
"ãªãã¢ãããã¼ããã¾ããç¸å ´æ
å ±æºã¯å®æçã«è¿½å ããã¾ãã"
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "ãã¼ã¿ä¿åã¨äº¤ææ©è½"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "å®é¨çãªãã¼ã¿ãã¼ã¹ãµãã¼ã"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"ã®è²¡åãã¼ã¿ã <b>SQL ãã¼ã¿ãã¼ã¹</b> ã«ä¿åã§ããããã«ãªãã¾ããã"
"<b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ã¾ã㯠<b>PostgreSQL</b> ã使ãã¾ãã"
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1638,11 +1643,11 @@ msgstr ""
"ãããããå®å
¨ãªãã¹ãã§ç¶²ç¾
ãã¦ããããã§ã¯ãªãã®ã§ããã¼ã¿æå¤±ãä¼´ãä½¿ãæ¹"
"ãã¾ã ããããããã¾ããã"
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "QIF ããã³ OFX ã®ã¤ã³ãã¼ã"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> 㯠Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</"
"b> ãã¡ã¤ã«ãå®ç¨çãªã¢ã·ã¹ã¿ã³ãæ©è½ã使ã£ã¦ã¤ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Exchange) ãããã³ã«ããµãã¼ãããå²ä¸åã®ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
"ã§ãããã®ãããã³ã«ã¯å¤ãã®éè¡ã財åãµã¼ãã¹ã§å©ç¨ããã¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1670,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"åå¼ã®ãããã³ã°ã·ã¹ãã ã«ããããã¡ã¤ã«ã¤ã³ãã¼ãä¸ã«éè¤ããåå¼ã¯æ£ç¢ºã«èª"
"èããã¦èªåçã«åé¤ããã¾ãã"
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "HBCI ãµãã¼ã"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1686,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"ã·ã§ã³ã§ãããã¤ãã®å©ç¨è
ã¯æç´°æ¸ã®ãã¦ã³ãã¼ããå£åº§æ¯æ¿ãç´æ¥å
¥éãè¡ãã"
"ã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "ãã«ããã©ãããã©ã¼ã "
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -1698,11 +1703,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 㯠<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b> ã "
"<b>Linux</b> ãå«ãå¤ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã§åä½ãã¾ãã"
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "å°åå対å¿"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1719,21 +1724,21 @@ msgstr ""
"èªããã«ã³èªãã¦ã¯ã©ã¤ãèªãããã³è±å½è±èªãªã©ãããã¾ããè±èªããã©ã³ã¹èªã"
"ãã«ãã¬ã«èªãã¹ãã¤ã³èªã®ææ¸ãåå¨ãã¾ãã"
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "å弿¤ç´¢"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr "å¼·åãªå弿¤ç´¢ãã¤ã¢ãã°ã§ç´ æ©ãåå¼ãæ¤ç´¢ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "å°åæã®å°å·"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -1741,20 +1746,20 @@ msgstr ""
"ä¸è¬çãªå°åæãã³ãã¬ã¼ãã«ããå°åæãæ¨æºå½¢å¼ã§å°å·ãããã¨ãã§ãã¾ããGUI"
"ãå©ç¨ãã¦å°åæã¬ã¤ã¢ã¦ããã«ã¹ã¿ãã¤ãºãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "æ
ä¿ä»ããã¼ã³ã»ãã¼ã³è¿æ¸ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr "ã¦ã£ã¶ã¼ããå©ç¨ãã¦ãã¼ã³æ¯æãã®äºå®åå¼ã使ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¥ã¢ã«ã¨ãã«ã"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 99a4909..df40100 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr ""
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr ""
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr ""
@@ -1253,137 +1253,142 @@ msgstr ""
msgid "Double Entry"
msgstr ""
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
msgstr ""
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr ""
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
msgstr ""
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr ""
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr ""
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr ""
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
msgstr ""
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr ""
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
msgstr ""
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr ""
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr ""
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr ""
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr ""
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr ""
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr ""
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr ""
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr ""
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1391,18 +1396,18 @@ msgid ""
"your books match the bank's."
msgstr ""
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr ""
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1410,68 +1415,68 @@ msgid ""
"vanilla systems cannot handle."
msgstr ""
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr ""
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr ""
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
msgstr ""
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr ""
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr ""
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr ""
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
msgstr ""
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr ""
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr ""
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1479,7 +1484,7 @@ msgid ""
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1488,35 +1493,35 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr ""
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr ""
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1524,21 +1529,21 @@ msgid ""
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr ""
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1549,40 +1554,40 @@ msgid ""
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr ""
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr ""
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr ""
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr ""
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr ""
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f1d4c38..afad801 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Geert Janssens <info at kobaltwit.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nl/"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Basisfuncties"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Geavanceerde functies"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Geavanceerde functies"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Functies voor gegevensopslag en -uitwisseling"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Overige kenmerken"
@@ -1469,12 +1469,17 @@ msgstr "Overige kenmerken"
msgid "Double Entry"
msgstr "Dubbel boekhouden"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1485,11 +1490,11 @@ msgstr ""
"boekhouding sluitend blijft: het saldo van inkomsten en uitgaven is zo "
"altijd exact gelijk aan het saldo van bezittingen en schulden."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Rekeningdetails in dagboekvorm"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"rekeningdetails in de vorm van een dagboek, waardoor het mogelijk is om "
"boekingen op een eenvoudige, voor de hand liggende manier in te voeren."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1509,30 +1514,30 @@ msgstr ""
"de ontvangst van inkomsten en de aankoop van effecten en/of vreemde valuta. "
"De volgende functionaliteiten zijn ook beschikbaar:"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr ""
"De mogelijkheid om <b>boekingen met meerdere tegenrekeningen</b> in te voeren"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
"De mogelijkheid om boekingen als <b>bevestigd</b> of <b>afgestemd</b> aan te "
"merken"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Automatisch aanvullen</b> bij invoer van boekingen"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
"De mogelijkheid om <b>meerdere rekeningen tegelijkertijd</b> in één dagboek "
"weer te geven"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
@@ -1540,16 +1545,16 @@ msgstr ""
"Een <b>samenvattingsbalk</b> die alle relevante saldo-informatie van de "
"rekening toont"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Veel opties om het uiterlijk en de weergavestijl <b>zelf aan te passen</b>"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Vaste journaalposten"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"in hoge mate zelf aan kunt passen. Ook kunt u een automatische herinnering "
"instellen wanneer een boeking plaats dient te vinden."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr ""
"stellen (zonder deze te annuleren) of juist vóór de eerder ingeplande datum "
"uit te voeren."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Rapporten en grafieken"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1582,19 +1587,19 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> heeft een geïntegreerde module om "
"grafieken van uw financiële gegevens weer te geven als:"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Staafdiagram"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Cirkeldiagram"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Puntenwolk"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1602,23 +1607,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wordt tevens geleverd met een groot "
"aantal standaard- en maatwerkrapporten, zoals:"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balans"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Winst-en-verliesrekening"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Waardebepaling portefeuille"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "en vele andere."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1626,11 +1631,11 @@ msgstr ""
"Grafieken en rapporten kunnen qua uiterlijk en inhoud zeer eenvoudig worden "
"aangepast aan de behoefte van elke gebruiker."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Afstemmen met brondocumenten"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1642,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"rekeningafschrift). Dit is met name zinvol om de volledige en juiste invoer "
"van alle boekingen vast te stellen."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1652,11 +1657,11 @@ msgstr ""
"doorlopend het afgestemde en het verwerkte saldo toont, maakt het afstemmen "
"met rekeningafschriften tot een eenvoudige taak."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Rekeningsoorten Opbrengsten en Kosten"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1669,11 +1674,11 @@ msgstr ""
"genereren die bij standaardsystemen niet mogelijk zijn (zoals een winst-en-"
"verliesrekening)."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Boekhoudfuncties voor kleine ondernemingen"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1684,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"tarieven</b> en <b>betalingsvoorwaarden</b> met hieraan gekoppelde "
"<b>opdrachten</b>, <b>facturen</b> en <b>betalingen</b>."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
@@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"In theorie kan met creatief gebruik van debiteuren- en crediteurenrekeningen "
"zelfs een <b>salarisadministratie</b> voor uw medewerkers worden opgezet."
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1701,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"een <b>budget</b> voor uw onderneming in te voeren, waardoor het eenvoudiger "
"wordt om uw financiële strategie uit te plannen."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Meerdere munteenheden"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1715,11 +1720,11 @@ msgstr ""
"blijft de boekhouding sluitend bij transacties waarbij verschillende "
"munteenheden betrokken zijn."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Portefeuilles voor aandelen en beleggingsfondsen"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1728,11 +1733,11 @@ msgstr ""
"rekening) of als portefeuille (een groep rekeningen die samen kan worden "
"weergegeven) te volgen."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Online koersen voor aandelen en beleggingsfondsen"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1742,15 +1747,15 @@ msgstr ""
"automatisch bijgewerkt. Regelmatig worden nieuwe bronnen voor "
"koersinformatie toegevoegd."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "Functies voor gegevensopslag en -uitwisseling"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "Experimentele databank-ondersteuning"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1762,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>-gegevens op te slaan in een <b>SQL-databank</b> "
"met behulp van <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> of <b>PostgreSQL</b>."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1777,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"dekking, dus er kunnen nog steeds scenario's zijn waarin gegevens verloren "
"gaan."
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "Importeren van QIF en OFX"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1792,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b>-bestandsformaat te "
"importeren met behulp van een praktische assistent."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1803,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Financial eXchange) dat veel banken en financiële instellingen beginnen te "
"gebruiken."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1812,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"reeds bestaande boekingen worden herkend en automatisch worden verwijderd "
"tijdens het importeren."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "Ondersteuning voor HBCI"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1829,11 +1834,11 @@ msgstr ""
"rekeningverloop te downloaden en om rechtstreeks betalingsopdrachten door te "
"geven."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multi-platform"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"verschillende besturingssystemen, waaronder <b>Windows</b>, <b>Mac OS X</b> "
"en <b>Linux</b>."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1862,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"Nederlands, Noors, Pools, Portugees, Russisch, Spaans en Turks. Documentatie "
"is beschikbaar in het Engels, Frans, Portugees en Spaans."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Boekingen opzoeken"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -1875,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> kan je helpen om snel de spreekwoordelijke "
"naald in de hooiberg te vinden."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Cheques afdrukken"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -1888,22 +1893,22 @@ msgstr ""
"formaten chequepapier. Een dialoogvenster ondersteunt bij het instellen van "
"de gewenste chequeopmaak."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "Hypotheek- en lening-assistent"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Een interactief hulpmiddel om alle met leningen samenhangende betalingen in "
"te stellen als periodiek terugkerende boekingen."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "Handleiding en andere ondersteuning"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 141d050..32adf63 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr ""
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr ""
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr ""
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr ""
@@ -1233,137 +1233,142 @@ msgstr ""
msgid "Double Entry"
msgstr ""
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
msgstr ""
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr ""
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
msgstr ""
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr ""
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr ""
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr ""
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr ""
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
msgstr ""
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr ""
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
msgstr ""
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr ""
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr ""
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr ""
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr ""
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr ""
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr ""
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr ""
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr ""
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1371,18 +1376,18 @@ msgid ""
"your books match the bank's."
msgstr ""
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr ""
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1390,68 +1395,68 @@ msgid ""
"vanilla systems cannot handle."
msgstr ""
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr ""
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr ""
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
msgstr ""
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr ""
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr ""
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr ""
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
msgstr ""
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr ""
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr ""
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1459,7 +1464,7 @@ msgid ""
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1468,35 +1473,35 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr ""
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr ""
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1504,21 +1509,21 @@ msgid ""
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr ""
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1529,40 +1534,40 @@ msgid ""
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr ""
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr ""
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr ""
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr ""
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr ""
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b145a20..d71f0f0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 19:29+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos at web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "Funcionalidades principais"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "Funcionalidades avançadas"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Funcionalidades avançadas"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "Armazenamento e troca de dados"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "Outros mimos"
@@ -1520,12 +1520,17 @@ msgstr "Outros mimos"
msgid "Double Entry"
msgstr "Dupla entrada"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "basics_AccountRelationships.pt.png"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1535,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"Isto assegura o saldo do livro: a diferença entre receitas e despesas é "
"igual à soma do activo e do passivo."
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Diário de estilo \"Livro de cheques\""
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"span> oferece um ambiente familiar e conveniente para inserir transacções "
"financeiras."
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1559,29 +1564,29 @@ msgstr ""
"assim como transacções de receitas, despesas, acções e câmbio. Também lhe "
"são oferecidas as seguintes funcionalidades:"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "A possibilidade de inserir <b>transacções com parcelas</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
"A possibilidade de marcar uma transacção como <b>confirmada</b> ou "
"<b>reconciliada</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>Preenchimento automático</b> de transacções já inseridas"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
"A possibilidade de mostrar <b>múltiplas contas</b> numa única janela de "
"diário"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
@@ -1589,16 +1594,16 @@ msgstr ""
"Uma <b>barra de sumário</b> que mostra toda a informação relevante do saldo "
"da conta"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Muitas opções para <b>personalizar</b> a aparência e o estilo de exibição"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacções agendadas"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"montantes e cronologia. Também pode definir um lembrete automático para "
"quando o prazo da transacção."
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
@@ -1618,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"assistente que permite que transacções agendadas sejam adiadas sem as "
"cancelar ou ter de as inserir novamente antes do final do prazo."
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Relatórios, gráficos"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1630,19 +1635,19 @@ msgstr ""
"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tem um módulo integrado para "
"mostrar gráficos dos seus dados financeiros nos seguintes formatos:"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "Gráficos de barras"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "Gráficos circulares"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "Gráficos de pontos"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
@@ -1650,23 +1655,23 @@ msgstr ""
"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> também vem complementado com um "
"vasto conjunto de relatórios padrão e personalizáveis, tais como:"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Folha de saldo"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Lucros & PrejuÃzos"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "Avaliação do portfólio"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "e muitos outros."
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
@@ -1675,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"aparência e conteúdo com muita facilidade, de forma a preencher as "
"necessidades de todos os utilizadores."
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "Reconciliação de extractos"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1691,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"muito útil para detetar transacções não rastreadas ou erros de inserção de "
"dados, garantindo que o seu livro é igual ao do banco."
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1701,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"saldos reconciliados e confirmados, torna a comparação com o extracto "
"bancário uma tarefa fácil."
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "Tipos de contas de receitas/despesas"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1717,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"contas de capital próprio, permitem-lhe gerar relatórios, tais como Lucors "
"& PrejuÃzos, que contas simples não conseguem gerir."
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "Funcionalidades para pequenos negócios"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1731,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"e <b>fornecedores</b>, <b>trabalhos</b>, pagamento de <b>facturas</b> e "
"<b>contas</b> e <b>Termos fiscais</b> e de <b>facturação</b>."
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
@@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"Usando contas A/Cobrável e A/Pagável, pode até gerir os <b> salários</b> dos "
"seus empregados."
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1748,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"ferramenta para gerir o <b>orçamento</b> do seu negócio, para que possa "
"planear facilmente a sua estratégia financeira."
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Múltiplas moedas"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1760,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Contas diferentes podem utilizar moedas diferentes. Movimentos monetários "
"entre contas são completamente saldados quando tem activa a dupla entrada."
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "Portfólios de acções/fundos mutualistas"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
@@ -1772,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"Siga acções individualmente (uma por conta) ou num portfólio de contas (um "
"grupo de contas que pode ser mostrado em conjunto)."
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "Cotações online de acções & fundos mutualistas"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1785,15 +1790,15 @@ msgstr ""
"actualize o portfólio automaticamente. São adicionadas regularmente novas "
"origens de preços."
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "Funcionalidades de armazenamento e troca de dados"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "Suporte experimental de base de dados"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1805,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> podem ser armazenados numa <b>base de dados "
"SQL</b> usando <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ou <b>PostgreSQL</b>."
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1819,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"cada problema à medida que é relatado. Contudo, isto não representa um teste "
"completo, poderá haver ainda cenários em que ocorra a perda de dados."
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "Importação QIF e OFX"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> pode importar ficheiros Intuit<sup>®</sup> "
"Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> usando um prático assistente."
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1843,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"gratuito a suportar o protocolo <b>OFX</b> (Open Financial Exchange), que "
"muitos bancos e instituições financeiras começaram a usar."
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
@@ -1851,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"Um sistema de comparação de transacções garante que transacções duplicadas "
"são precisamente reconhecidas e eliminadas durante a importação de ficheiros."
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "Suporte HBCI"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1867,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"permitindo aos utilizadores alemães realizar transferências de extratos e "
"fazer débitos directos e transferências bancárias."
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "Multiplataforma"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -1880,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"operativos diferentes, incluindo <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> e <b>Linux</"
"b>."
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "Localização"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1901,11 +1906,11 @@ msgstr ""
"Russo, Sueco, Turco e Ucraniano. A documentação está disponÃvel em Espanhol, "
"Francês, Inglês e Português."
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "Localizador de transacções"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
@@ -1913,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"Um poderoso diálogo de consulta de transacções ajuda-o a encontrar "
"rapidamente uma agulha num palheiro."
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "Impressão de cheques"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
@@ -1925,22 +1930,22 @@ msgstr ""
"Pode imprimir cheques em formatos padrão. Dispõe ainda de um ambiente "
"gráfico para criar disposições personalizadas de cheques."
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "Assistente de pagamento de Hipotecas & Empréstimos"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Um diálogo guiado para configurar pagamentos de empréstimos como transacções "
"agendadas."
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "Manual do utilizador e Ajuda"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bb39770..8abdc33 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç°å¨ç¨ javascript jqplot "
-"渲æå¾å½¢æ¥è¡¨ï¼é¥¼å¾ãæ±ç¶å¾ãæ£ç¹å¾ï¼ï¼è¿ä»¤å®ä»¬çèµ·æ¥æ´ä¸ä¸ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç°å¨ç¨ javascript jqplot 渲æå¾å½¢æ¥è¡¨"
+"ï¼é¥¼å¾ãæ±ç¶å¾ãæ£ç¹å¾ï¼ï¼è¿ä»¤å®ä»¬çèµ·æ¥æ´ä¸ä¸ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²éæ°è®¾è®¡æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç°å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
ç½®ï¼ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->å·²ä¿åæ¥è¡¨ "
-"\"è¿è¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²éæ°è®¾è®¡æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç°å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
"
+"ç½®ï¼ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->å·²ä¿åæ¥è¡¨ \"è¿è¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
@@ -87,7 +87,9 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "éè¿äº¤æäºé¡¹èååå
¶ä¸ä¸æèåï¼å
³èå¤é¨æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼ï¼æä»¶ä¼å¨è¯¥ç±»åçé»è®¤æ¥ç卿¾ç¤ºã"
+msgstr ""
+"éè¿äº¤æäºé¡¹èååå
¶ä¸ä¸æèåï¼å
³èå¤é¨æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼ï¼æä»¶ä¼å¨è¯¥ç±»åçé»"
+"认æ¥ç卿¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
@@ -124,8 +126,8 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¦é项->常è§ï¼\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶"
-"ï¼çå¾
è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ·æªæå
¶ä»æä½ï¼æä»¶å°ä¿åå¹¶å
³éã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¦é项->常è§ï¼\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶ï¼çå¾
"
+"è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ·æªæå
¶ä»æä½ï¼æä»¶å°ä¿åå¹¶å
³éã"
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
@@ -141,7 +143,9 @@ msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥ç¨åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯åç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºä»
ç¨æ¥åå¨ã"
+msgstr ""
+"éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯åç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºä»
"
+"ç¨æ¥åå¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
@@ -231,8 +235,9 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
-"é¦é项系ç»å·²éåãç¨GIOï¼GLibï¼GSettingsæ¿ä»£GConfãä¸ä¸ªæ´ç®åãæ´å¼ºå¤§çå端ï¼å®å¯ä»¥åå
¥æä½ç³»ç»çåçé¢è®¾å¼--OS "
-"Xä¸çé»è®¤å¼åMSWindowsä¸ç注å表--å¹¶å
许æä»¬å é¤ä¸äºéº»ç¦çä¾èµï¼å
æ¬GConfãORBitåDBusã"
+"é¦é项系ç»å·²éåãç¨GIOï¼GLibï¼GSettingsæ¿ä»£GConfãä¸ä¸ªæ´ç®åãæ´å¼ºå¤§çå端ï¼"
+"å®å¯ä»¥åå
¥æä½ç³»ç»çåçé¢è®¾å¼--OS Xä¸çé»è®¤å¼åMSWindowsä¸ç注å表--å¹¶å
许æ"
+"们å é¤ä¸äºéº»ç¦çä¾èµï¼å
æ¬GConfãORBitåDBusã"
#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
@@ -240,7 +245,9 @@ msgid ""
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
-msgstr "请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfè¿ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬æ¶ï¼è¿äºé½æ¯é»è®¤å¼ï¼éè¦éæ°è®¾ç½®å®ä»¬ã"
+msgstr ""
+"请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfè¿ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬"
+"æ¶ï¼è¿äºé½æ¯é»è®¤å¼ï¼éè¦éæ°è®¾ç½®å®ä»¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
@@ -252,7 +259,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-"ç»ææä½è
åæï¼æä»¬å·²å°<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>éæ°ææä¸ºGNUéç¨å
Œ
±è®¸å¯åè®®ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
+"ç»ææä½è
åæï¼æä»¬å·²å°<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>éæ°ææä¸ºGNUé"
+"ç¨å
Œ
±è®¸å¯åè®®ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -265,8 +273,8 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-"ä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>2.6æ°çï¼<a href=\"https://www.gnucash."
-"org\">å®ç½ä¸»é¡µ</a>ã"
+"ä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>2.6æ°çï¼<a href=\"https://www."
+"gnucash.org\">å®ç½ä¸»é¡µ</a>ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
@@ -282,10 +290,11 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼è¯è¯<a href=\"https"
-"://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼è¿æ²¡æï¼è¯·é®ä»¶<a href=\"https"
-"://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</a>ï¼<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºèµæºå¾ä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼å¯»å¾å°çæ¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼"
+"è¯è¯<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼è¿æ²¡"
+"æï¼è¯·é®ä»¶<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</"
+"a>ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºèµæºå¾ä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼å¯»å¾å°ç"
+"æ¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
@@ -296,13 +305,15 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸ä¸ªç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ç项ç®ï¼å¤ç§å䏿¹å¼ï¼"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸ä¸ªç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ç项ç®ï¼å¤ç§å䏿¹å¼ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr "æµè¯ç¨åºï¼å¹¶å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æäº¤æ¼æ´</a>"
+msgstr ""
+"æµè¯ç¨åºï¼å¹¶å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æäº¤æ¼æ´</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -310,8 +321,9 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-"请å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a>å<a href=\"https"
-"://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>ä¸å
³æ³¨æä»¬ç项ç®ï¼Google+å·²å
³é个人æå¡ï¼"
+"请å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a>å<a href="
+"\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>ä¸å
³æ³¨æä»¬ç项ç®ï¼Google"
+"+å·²å
³é个人æå¡ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
@@ -330,8 +342,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"æ²é<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ç®±</a>å<a "
-"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCé¢é</a>"
+"æ²é<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ç®±</a>å"
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCé¢é</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
@@ -350,7 +362,8 @@ msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-"å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææ¡£ç¿»è¯ææ¨çæ¯è¯</a>"
+"å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææ¡£ç¿»è¯ææ¨"
+"çæ¯è¯</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
@@ -372,7 +385,8 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
-"å¦ææ¨æå
´è¶£ç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼é£æ¥å¯¹å°æ¹äºï¼æ¬é¡µå°æä¾å¿
è¦çä¿¡æ¯ï¼å¸®æ¨æå¿«å°å¼å§ã"
+"å¦ææ¨æå
´è¶£ç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼é£æ¥å¯¹å°æ¹äºï¼æ¬"
+"页尿ä¾å¿
è¦çä¿¡æ¯ï¼å¸®æ¨æå¿«å°å¼å§ã"
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
@@ -387,8 +401,9 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>䏿 ·ï¼ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
åç¨æ·ç¼åçï¼ä»¥å©ä»äººå¦ä¹ <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¿å°±å½¢æäºä¸¤ç§é£æ ¼ï¼<b>叮婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
+"å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>䏿 ·ï¼ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
åç¨æ·ç¼åçï¼"
+"以å©ä»äººå¦ä¹ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¿å°±å½¢æäºä¸¤ç§é£æ ¼ï¼<b>帮"
+"婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -398,14 +413,15 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¤¾åºæ¬¢è¿å¤§å®¶ç»´æ¤ç¨åºåææ¡£ãå¦æä½ æå
´è¶£ç¼åæç¿»è¯<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼è¿å¿å°±æ¯ä¹æé¦ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¤¾åºæ¬¢è¿å¤§å®¶ç»´æ¤ç¨åºåææ¡£ãå¦æä½ æå
´"
+"è¶£ç¼åæç¿»è¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼è¿å¿å°±æ¯ä¹æé¦ã"
#: develdocs.phtml:22
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¨<a href=\"docs.phtml\">è¿å¿</a>ã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¨<a href=\"docs.phtml\">è¿å¿</a>ã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
@@ -418,8 +434,8 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ¡£æ¯<b>xml</b>æ ¼å¼ï¼æ´åç¡®è¯´ï¼æ¯ç¨<b>docbook</"
-"b>管ç xml æä»¶ï¼è¾åº htmlãpdf...ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ¡£æ¯<b>xml</b>æ ¼å¼ï¼æ´åç¡®è¯´ï¼æ¯ç¨"
+"<b>docbook</b>管ç xml æä»¶ï¼è¾åº htmlãpdf...ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
@@ -427,7 +443,8 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"æ£é
æç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸äºdocbookçåºæ¬ç¥è¯ã"
+"æ£é
æç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸"
+"äºdocbookçåºæ¬ç¥è¯ã"
#: develdocs.phtml:31
msgid ""
@@ -440,7 +457,9 @@ msgid ""
"While this <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki page is really about "
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
-msgstr "è½ç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikiå®é
䏿¯å
³äºç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«ä¸äºdocbookèµæã"
+msgstr ""
+"è½ç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikiå®é
䏿¯å
³äºç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«ä¸"
+"äºdocbookèµæã"
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
@@ -460,7 +479,8 @@ msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°ææ¡£åºäºdocbookç³»ç»ï¼å¤§å®¶è¥æ¯ç¼åï¼è¯·å°½å¯è½å¤åç
§ä¸é¢çèµæã"
+msgstr ""
+"å¦åæè¿°ï¼æ°ææ¡£åºäºdocbookç³»ç»ï¼å¤§å®¶è¥æ¯ç¼åï¼è¯·å°½å¯è½å¤åç
§ä¸é¢çèµæã"
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
@@ -477,8 +497,9 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
-"è·åææ°çæºææ¡£ï¼è¯·ä»gnucash-docsçgitä»åºå
éï¼<a href='https://sourceforge.net/projects/"
-"gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a>ç太æ§ï¼V3.2ï¼ï¼ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ã"
+"è·åææ°çæºææ¡£ï¼è¯·ä»gnucash-docsçgitä»åºå
éï¼<a href='https://"
+"sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a>ç太æ§"
+"ï¼V3.2ï¼ï¼ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ã"
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -489,8 +510,8 @@ msgid ""
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
"ä¸çæ git 没å
³ç³»ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki æ <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>讲解</a>ï¼æ¯ä¸º <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæºææ¡£èéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>讲解</a>ï¼æ¯ä¸º <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæºææ¡£èéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -499,8 +520,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çä¸¤ä¸ªä¸»è¦ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼ä¸è½½è¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çä¸¤ä¸ªä¸»è¦ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>å<b>æ"
+"ç¨åæ¦å¿µæå</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼ä¸è½½è¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -512,7 +533,9 @@ msgid ""
"changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by "
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
-msgstr "å¦ä¸æè¿°è·åæºææ¡£ãç¼åï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨ææ¡£ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå°å
¶éå½åï¼ç®å½è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤æäº¤ï¼"
+msgstr ""
+"å¦ä¸æè¿°è·åæºææ¡£ãç¼åï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨ææ¡£ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå°"
+"å
¶éå½åï¼ç®å½è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤æäº¤ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -522,9 +545,9 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
-"æ°ææ¡£å°è¢«æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ææ¡£æ°æ®åº</a>ãæ´å¤æäº¤ç»èï¼è¯·åé
bugzillaç<a href='https://wiki.gnucash."
-"org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
+"æ°ææ¡£å°è¢«æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>ææ¡£æ°æ®åº</a>ãæ´å¤æäº¤ç»èï¼è¯·åé
bugzillaç<a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -534,8 +557,9 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥ç»gnucash-"
-"develåé®ä»¶ï¼ä½ç°å¨ä¸å»ºè®®ï¼å 为å¾å®¹æè¢«éæ¼ï¼è¯·å°æ°ææ¡£æäº¤å°Bugzillaï¼å¦ææ¨åæåé®ä»¶ï¼åºå°æ°ææ¡£æ·»å 为éä»¶ï¼è䏿¯ä»¥åä¿¡çå½¢å¼ã"
+"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥ç»gnucash-develåé®ä»¶ï¼ä½ç°å¨ä¸å»ºè®®ï¼å 为å¾å®¹æè¢«"
+"éæ¼ï¼è¯·å°æ°ææ¡£æäº¤å°Bugzillaï¼å¦ææ¨åæåé®ä»¶ï¼åºå°æ°ææ¡£æ·»å 为éä»¶ï¼èä¸"
+"æ¯ä»¥åä¿¡çå½¢å¼ã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -543,15 +567,18 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
-"让å
¶ä»ç¬è
ç¥éä½ æ³åä»ä¹ï¼ææ³æ³åå°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
-"devel</a>ï¼è¿æ ·å°±ä¼æäººè¯´ \"å¿ï¼æå·²ç»å¨åäº \"æ \"è¯·å æ²¹å§ï¼\"ã"
+"让å
¶ä»ç¬è
ç¥éä½ æ³åä»ä¹ï¼ææ³æ³åå°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+"org'>gnucash-devel</a>ï¼è¿æ ·å°±ä¼æäººè¯´ \"å¿ï¼æå·²ç»å¨åäº \"æ \"è¯·å æ²¹å§ï¼"
+"\"ã"
#: develdocs.phtml:75
msgid ""
"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
-msgstr "å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§ææ¡£ã以便å使¶åèï¼å®éé¢ä»ç¶æå¾å¤ä¿¡æ¯æ²¡æåæ¥å°æ°ææ¡£ä¸ã"
+msgstr ""
+"å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§ææ¡£ã以便å使¶åèï¼å®éé¢ä»ç¶æå¾å¤ä¿¡æ¯æ²¡æåæ¥å°æ°æ"
+"æ¡£ä¸ã"
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
@@ -570,8 +597,8 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"æå¥½ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a>æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§å®¶åèï¼æç¨bug-"
-"buddyã"
+"æå¥½ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a>æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§"
+"å®¶åèï¼æç¨bug-buddyã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -583,7 +610,8 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-"以ä¸é¾æ¥ä¸º<strong>è±è¯</strong>HTMLæ ¼å¼ï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
+"以ä¸é¾æ¥ä¸º<strong>è±è¯</strong>HTMLæ ¼å¼ï¼æ´å¤<span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -623,8 +651,9 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"<b>叮婿å</b>æ¨å¨åèã宿ç¹å®å·¥ä½åçæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<b>æ¦å¿µæå</"
-"b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èåçç念ï¼å¹¶é以æç¨å±ç°ã"
+"<b>叮婿å</b>æ¨å¨åèã宿ç¹å®å·¥ä½åçæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>ã<b>æ¦å¿µæå</b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èåçç"
+"念ï¼å¹¶é以æç¨å±ç°ã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
@@ -645,8 +674,9 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"è¯·åæ¶åä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
-"user</a>ï¼è¥<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>æä¸å®ï¼æä»¬<b>叿</b>å¾å°åé¦ï¼ä¹æ£å 妿¤ï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ææ¡£ã"
+"è¯·åæ¶åä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a>ï¼è¥<b>"
+"叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>æä¸å®ï¼æä»¬<b>叿</b>å¾å°åé¦ï¼ä¹æ£å å¦"
+"æ¤ï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ææ¡£ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
@@ -666,8 +696,8 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£æ¯ç±ç¤¾åºå建ï¼å¦ææ¨æå
´è¶£åä¸ï¼è¯·åè§<a href="
-"\"develdocs.phtml\">ç¬è
</a>ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£æ¯ç±ç¤¾åºå建ï¼å¦ææ¨æå
´è¶£åä¸ï¼è¯·"
+"åè§<a href=\"develdocs.phtml\">ç¬è
</a>ã"
#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
@@ -731,8 +761,8 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>æ°çææ¡£ï¼<em>æ°ç</em>æå³çè¿ä¸ªææ¡£ä¸ä¸å®æ¯ææ°çï¼ä½å®ç¨èµ·æ¥å¦¥å¦¥çã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°çææ¡£ï¼<em>æ°ç</em>æå³çè¿ä¸ªææ¡£ä¸"
+"ä¸å®æ¯ææ°çï¼ä½å®ç¨èµ·æ¥å¦¥å¦¥çã"
#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
@@ -749,8 +779,8 @@ msgid ""
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§çææ¡£ï¼å¯¹åº<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>æ°ç%sçæ¬ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§çææ¡£ï¼å¯¹åº<span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>æ°ç%sçæ¬ã"
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
@@ -785,9 +815,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æå¡å¨æ¯æé½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>èµæºåºéæææ¡£ï¼è¿å
æ¬<b>å¼åè
ææ¡£</b>ã<b>Doxygen</b>å<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ï¼<em>æ°ç</"
-"em><span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ã"
+"æå¡å¨æ¯æé½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èµæºåºéæææ¡£ï¼è¿å
"
+"æ¬<b>å¼åè
ææ¡£</b>ã<b>Doxygen</b>å<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ï¼<em>æ°ç</em><span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -795,8 +825,8 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨ä¿®æ¹ã<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ææ°ãææ°ãææ°çåèèµæã"
+"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨ä¿®æ¹ã<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ãææ°ãææ°çåèèµæã"
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
@@ -809,8 +839,8 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the "
"latest stable version."
msgstr ""
-"æ¬èå
å«<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææçæ§çææ¡£ï¼å¦ææ¨è¿å¨ä½¿ç¨æ§ç<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¼ºç建议æ¨åçº§å°æ°çã"
+"æ¬èå
å«<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææçæ§çææ¡£ï¼å¦ææ¨è¿å¨ä½¿ç¨"
+"æ§ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¼ºç建议æ¨åçº§å°æ°çã"
#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
@@ -852,8 +882,8 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"弿ºè½¯ä»¶ãå
è´¹ã妿æ¨å欢该软件ï¼è¯·äºä»¥æ¯æï¼å¼å人ååå¿æ¿è
ï¼ç»ç©¶æ¯è¦æ´½é¥çã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 弿ºè½¯ä»¶ãå
è´¹ã妿æ¨å欢该软件ï¼è¯·äº"
+"ä»¥æ¯æï¼å¼å人ååå¿æ¿è
ï¼ç»ç©¶æ¯è¦æ´½é¥çã"
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
@@ -914,7 +944,9 @@ msgstr "ä¸å大ç±"
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr "GnuCash ç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ï¼è½ç¶æä»¬ä¸ç´è®¾æ³éä½è¿è¥ææ¬ï¼ä½æå¡å¨ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºè´¹ç¨ã"
+msgstr ""
+"GnuCash ç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ï¼è½ç¶æä»¬ä¸ç´è®¾æ³éä½è¿è¥ææ¬ï¼ä½æå¡å¨ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶å"
+"å°ä¸äºè´¹ç¨ã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
@@ -929,7 +961,8 @@ msgid ""
"Download executable bundles of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼å¯ç¨äºä¸åå¹³å°ã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼å¯ç¨äºä¸åå¹³å°ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -944,7 +977,9 @@ msgstr "æ°ç ï¼%sï¼"
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç¨³å®çï¼æµè¯è¯å¥½ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç¨³å®çï¼æµè¯è¯å¥½ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿"
+"ç¨ã"
#: download.phtml:21
#, php-format
@@ -970,8 +1005,9 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿°linuxåè¡çé½é带<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½é»è®¤æªå®è£
ï¼"
-"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨åè¡çä¸é带ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+"大夿°linuxåè¡çé½é带<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯"
+"ææ°çï¼ä¹å¯è½é»è®¤æªå®è£
ï¼ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨åè¡çä¸é带ç<span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
@@ -985,14 +1021,16 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
-"éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)å®è£
<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ã"
+"éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)å®è£
<span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:35
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr "éè¿Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+msgstr ""
+"éè¿Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
@@ -1005,14 +1043,16 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
-"è½¯ä»¶åºæ²¡æå
ç½®<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹è½¯ä»¶åºEpelå®è£
ãé
ç½®Epel软件åºçæ´å¤ç»èï¼è¯·åé
"
+"è½¯ä»¶åºæ²¡æå
ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹è½¯ä»¶åºEpel"
+"å®è£
ãé
ç½®Epel软件åºçæ´å¤ç»èï¼è¯·åé
"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr "éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+msgstr ""
+"éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>ã"
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -1020,8 +1060,8 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-"éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ä¼åå°åå
¬è½¯ä»¶éã"
+"éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>ä¼åå°åå
¬è½¯ä»¶éã"
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
@@ -1035,8 +1075,9 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Flatpaksæ¯éé软件ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçåºã 妿æ¨çåè¡ç太æ§ãæ æ³æä¾ææå¿
éçåºï¼ä½æ¯æè½¯ä»¶<a href=\"%s\"> Flatpak "
-"</a>ï¼åå¯ä»¥å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ°çæ¬"
+"Flatpaksæ¯éé软件ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçåºã 妿æ¨çåè¡ç太æ§ãæ æ³æä¾ææå¿
"
+"éçåºï¼ä½æ¯æè½¯ä»¶<a href=\"%s\"> Flatpak </a>ï¼åå¯ä»¥å®è£
<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>çææ°çæ¬"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1061,9 +1102,10 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
ä¸åççæ¬ï¼ä½ å¯ä»¥å°è¯ä»æºç æå»º<span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>Wikiæå 个åè¡çç<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå</a>ã"
+"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
ä¸åçç"
+"æ¬ï¼ä½ å¯ä»¥å°è¯ä»æºç æå»º<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>Wikiæå 个åè¡çç<a href='https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Building'>æå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
@@ -1080,7 +1122,9 @@ msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
-msgstr "å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ç®çï¼å®ä»¬å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½å
å«ä¸¥éçéè¯¯ï¼æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸å»ºè®®å®è£
è¿äºçæ¬ã"
+msgstr ""
+"å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ç®çï¼å®ä»¬å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½å
å«ä¸¥éçéè¯¯ï¼æ¥å¸¸"
+"使ç¨ä¸å»ºè®®å®è£
è¿äºçæ¬ã"
#: download.phtml:66
#, php-format
@@ -1153,9 +1197,9 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https://www."
-"gnu.org/\">GNU</a>GPL弿ºåè®®ï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft "
-"Windowsã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href="
+"\"https://www.gnu.org/\">GNU</a>GPL弿ºåè®®ï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisã"
+"Mac OS XåMicrosoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1288,8 +1332,9 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-"å¼åè
Christian Stimming åä¸äºæ¬ä¹¦çç¼åï¼äº¦æ¯å®¡ç¨¿äººãæä»¬è¯å¿å°æ¨èè¿ä»½æä¹æ»¡æ»¡çèµæï¼æ¬¢è¿å¨%sç½ç«é
è¯»ï¼æä¸»è¦ï¼"
-"åºçåå·²æ¿è¯ºå°é¨å婿¶¦åèµ ç» GnuCashãå æ²¹ï¼"
+"å¼åè
Christian Stimming åä¸äºæ¬ä¹¦çç¼åï¼äº¦æ¯å®¡ç¨¿äººãæä»¬è¯å¿å°æ¨èè¿ä»½æ"
+"乿»¡æ»¡çèµæï¼æ¬¢è¿å¨%sç½ç«é
è¯»ï¼æä¸»è¦ï¼åºçåå·²æ¿è¯ºå°é¨å婿¶¦åèµ ç» "
+"GnuCashãå æ²¹ï¼"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1301,14 +1346,14 @@ msgid ""
"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> has to offer to its users."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>强大çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ä¼å¤åè½çä¸äºä»£è¡¨ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>强大çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ä¼å¤åè½çä¸äºä»£è¡¨ã"
#: features.phtml:17 features.phtml:24
msgid "Main features"
msgstr "主è¦"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "é«çº§"
@@ -1316,7 +1361,7 @@ msgstr "é«çº§"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "å
¶å®å¥½å®¶ä¼"
@@ -1324,242 +1369,266 @@ msgstr "å
¶å®å¥½å®¶ä¼"
msgid "Double Entry"
msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr "åºæ¬åè´·å
³ç³»"
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
-msgstr "交ææä¸¤ç«¯ï¼ä¸¤ç«¯æè½ç¹ï¼æäº¤ææ³å为绳åï¼ä¸ç«¯æ´ä¸ä¸ªç§ç®ï¼è¿æ ·æå¹³è¡¡ãèµäº§ = è´åº + ææè
æç + æ¶å
¥ - æ¯åºã"
+msgstr ""
+"交ææä¸¤ç«¯ï¼ä¸¤ç«¯æè½ç¹ï¼æäº¤ææ³å为绳åï¼ä¸ç«¯æ´ä¸ä¸ªç§ç®ï¼è¿æ ·æå¹³è¡¡ãèµäº§ = "
+"è´åº + ææè
æç + æ¶å
¥ - æ¯åºã"
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "æ¯ç¥¨ç°¿"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ç¥¨ç°¿å¼å¸ç°¿æä¾äºä¸ä¸ªèªå®ä¹çãæ¹ä¾¿çåçæçç颿¥å½å
¥éè交æã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ç¥¨ç°¿å¼å¸ç°¿æä¾äºä¸ä¸ªèªå®ä¹çãæ¹ä¾¿ç"
+"åçæçç颿¥å½å
¥éè交æã"
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
-msgstr "该å¸ç°¿æ¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼ä»¥åæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
+msgstr ""
+"该å¸ç°¿æ¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼ä»¥åæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "<b>æå交æ</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr "å°äº¤ææ 记为<b>å·²ç»ç®</b>æ<b>已对å¸</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>èªå¨å¡«å</b>å·²è¾å
¥ç交æ"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr "å¨ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤º<b>å¤ä¸ªå¸æ·</b>"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr "<b>æè¦æ </b>ï¼æ¾ç¤ºææç¸å
³è´¦æ·çä½é¢ä¿¡æ¯"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "å¤é项<b>èªå®ä¹</b>å¤è§å主é¢"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "计å交æ"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
-msgstr "æ¨å¯ä»¥å建å
·æé«åº¦èªå®ä¹éé¢åæ¶é´è¡¨çå¨æäº¤æï¼è¿å¯ä»¥å¨äº¤æå°ææ¶è®¾ç½®èªå¨æéã"
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å建å
·æé«åº¦èªå®ä¹éé¢åæ¶é´è¡¨çå¨æäº¤æï¼è¿å¯ä»¥å¨äº¤æå°ææ¶è®¾ç½®èªå¨æ"
+"éã"
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-"å¯å¨<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¶ç婿å¯ä»¥æ¨è¿è®¡å交æï¼ä»èæ éå¨å°ææ¥ä¹ååæ¶æè¾å
¥è¿äºäº¤æã"
+"å¯å¨<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¶ç婿å¯ä»¥æ¨è¿è®¡å交æï¼ä»èæ é"
+"å¨å°ææ¥ä¹ååæ¶æè¾å
¥è¿äºäº¤æã"
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä¸ä¸ªéæç模åï¼ç¨ä»¥ä¸å½¢å¼æ¾ç¤ºæ¨çè´¢å¡æ¥è¡¨ï¼"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä¸ä¸ªéæç模åï¼ç¨ä»¥ä¸å½¢å¼æ¾ç¤ºæ¨çè´¢"
+"塿¥è¡¨ï¼"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "æ¡å½¢å¾"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "饼ç¶å¾"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "æ£ç¹å¾"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿æä¸æ´å¥æ ååå¯å®å¶çæ¥è¡¨ï¼ä¾å¦ï¼"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿æä¸æ´å¥æ ååå¯å®å¶çæ¥è¡¨ï¼ä¾å¦ï¼"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "æç"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "æèµç»åè¯ä¼°"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "以å许å¤å
¶ä»çã"
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr "æ¥è¡¨å¯ä»¥å¨å¤è§åå
容ä¸è¿è¡é«åº¦åç®åçå®å¶ï¼ä»¥æ»¡è¶³æ¯ä¸ªç¨æ·çéæ±ã"
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "对å¸"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
"your books match the bank's."
msgstr ""
-"<b>è´¦æ·æ ¸å¯¹</b>å
è®¸ç¨æ·å°è´¦æ·ä¸è¾å
¥ç交æä¸é¶è¡æ¥è¡¨è¿è¡æ¯è¾ãè¿é¡¹åè½é常æç¨ï¼å¯ä»¥åç°æªè·è¸ªç交ææè¾å
¥éè¯¯çæ°æ®ï¼ä»¥ç¡®ä¿æ¨çè´¦ç®ä¸é¶è¡çä¸è´ã"
+"<b>è´¦æ·æ ¸å¯¹</b>å
è®¸ç¨æ·å°è´¦æ·ä¸è¾å
¥ç交æä¸é¶è¡æ¥è¡¨è¿è¡æ¯è¾ãè¿é¡¹åè½é常æ"
+"ç¨ï¼å¯ä»¥åç°æªè·è¸ªç交ææè¾å
¥éè¯¯çæ°æ®ï¼ä»¥ç¡®ä¿æ¨çè´¦ç®ä¸é¶è¡çä¸è´ã"
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>对账工å
·æè¿è¡ä¸ç对账åç»ç®ä½é¢ï¼è¿ä½¿é¶è¡æ¥è¡¨ç对账工ä½ç®ååã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>对账工å
·æè¿è¡ä¸ç对账åç»ç®ä½é¢ï¼è¿ä½¿"
+"é¶è¡æ¥è¡¨ç对账工ä½ç®ååã"
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ç±»å"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
"these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
"vanilla systems cannot handle."
-msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ä½¿æ¨å¯ä»¥å¯¹ç°éæµè¿è¡åç±»ï¼ æ£ç¡®ä½¿ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼è¿äºå¯ä»¥è®©æ¨çææ¥è¡¨ï¼å¦å©æ¶¦åæå¤±ï¼è¿æ¯æ®éç³»ç»æ æ³å¤ççã"
+msgstr ""
+"æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ä½¿æ¨å¯ä»¥å¯¹ç°éæµè¿è¡åç±»ï¼ æ£ç¡®ä½¿ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼è¿äºå¯ä»¥è®©æ¨çæ"
+"æ¥è¡¨ï¼å¦å©æ¶¦åæå¤±ï¼è¿æ¯æ®éç³»ç»æ æ³å¤ççã"
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡åè½"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"è·è¸ª<b>客æ·</b>å<b>ä¾åºå</b>ã<b>项ç®</b>ã<b>å票</b>å<b>è´¦å</b>æ¯ä»ã<b>ç¨å¡</b>å<b>è´¦æ</b>ï¼ä»è"
-"ç®åå°è§æ¨¡ä¼ä¸ç管çã"
+"è·è¸ª<b>客æ·</b>å<b>ä¾åºå</b>ã<b>项ç®</b>ã<b>å票</b>å<b>è´¦å</b>æ¯ä»ã"
+"<b>ç¨å¡</b>å<b>è´¦æ</b>ï¼ä»èç®åå°è§æ¨¡ä¼ä¸ç管çã"
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr "使ç¨A/ReceivableåA/Payableè´¦æ·ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ä¸ºå工管ç<b>å·¥èµå</b>ã"
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>è¿ä¸ºæ¨æä¾äºä¸ä¸ªå·¥å
·æ¥ç®¡çæ¨çåä¸<b>é¢ç®</b>ï¼è¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥è½»æ¾å°è§åè´¢å¡å¸ç½²ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿ä¸ºæ¨æä¾äºä¸ä¸ªå·¥å
·æ¥ç®¡çæ¨çåä¸<b>é¢"
+"ç®</b>ï¼è¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥è½»æ¾å°è§åè´¢å¡å¸ç½²ã"
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "å¤å½è´§å¸"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
-msgstr "ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ç¨ä¸åçè´§å¸è®¡ä»·ãå½å¯ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼ç§ç®ä¹é´çè´§å¸å卿¯å®å
¨å¹³è¡¡çã"
+msgstr ""
+"ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ç¨ä¸åçè´§å¸è®¡ä»·ãå½å¯ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼ç§ç®ä¹é´çè´§å¸å卿¯å®å
¨å¹³"
+"è¡¡çã"
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "è¡ç¥¨/åºéç»å"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr "åç¬è·è¸ªè¡ç¥¨ï¼æ¯ä¸ªç§ç®ä¸ä¸ªï¼æç»åç§ç®ï¼ä¸ç»ç§ç®ä¸èµ·æ¾ç¤ºï¼ã"
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "å¨çº¿è¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
-msgstr "ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°æèµç»åï¼æä»¬ä¼å®æå¢å å
¶ä»ä»·æ ¼æ¥æºã"
+msgstr ""
+"ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°æèµç»åï¼æä»¬ä¼å®æå¢å å
¶ä»ä»·æ ¼æ¥æºã"
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢åè½"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
msgid "Experimental database support"
msgstr "å®éªæ§æ°æ®åºæ¯æ"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é»è®¤ä»¥<b>xml</b>æ ¼å¼å卿°æ®ãä»2.4çæ¬å¼å§ï¼<span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯ä»¥ä½¿ç¨<b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>æ<b>PostgreSQL"
-"</b>æ ¼å¼åå¨å¨<b>SQLæ°æ®åº</b>ä¸ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é»è®¤ä»¥<b>xml</b>æ ¼å¼å卿°æ®ãä»2.4çæ¬"
+"å¼å§ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯ä»¥ä½¿ç¨<b>SQLite3</b>ã"
+"<b>MySQL</b>æ<b>PostgreSQL</b>æ ¼å¼åå¨å¨<b>SQLæ°æ®åº</b>ä¸ã"
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1567,69 +1636,69 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-"请注æï¼æ¤åè½æ¯è¯éªæ§çã å®éç¨äºå¤§å¤æ°æ
åµï¼ä½æ®æ¥éï¼ä¸äºæç«¯æ
åµä¸ä¼å¯¼è´æ°æ®ä¸¢å¤±ã<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>å¼å人åä¼å¨æ¶å°æ¥ååä¿®å¤æ¯ä¸ªé®é¢ï¼ç¶èï¼ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çæµè¯è¦ççï¼æä»¥ä»å¯è½å卿°æ®ä¸¢å¤±çæ
åµã"
+"请注æï¼æ¤åè½æ¯è¯éªæ§çã å®éç¨äºå¤§å¤æ°æ
åµï¼ä½æ®æ¥éï¼ä¸äºæç«¯æ
åµä¸ä¼å¯¼è´"
+"æ°æ®ä¸¢å¤±ã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¼å人åä¼å¨æ¶å°æ¥ååä¿®å¤æ¯"
+"个é®é¢ï¼ç¶èï¼ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çæµè¯è¦ççï¼æä»¥ä»å¯è½å卿°æ®ä¸¢å¤±çæ
åµã"
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "导å
¥QIFåOFX"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-"å¦æä½ æ¯ä»å
¶ä»è´¢å¡è½¯ä»¶è¿ç§»è¿æ¥çï¼<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>å¯ä»¥ä½¿ç¨å©æå¯¼å
¥Intuit<sup>®</sup>Quicken<sup>®</sup> "
-"<b>QIF</b>æä»¶ã"
+"å¦æä½ æ¯ä»å
¶ä»è´¢å¡è½¯ä»¶è¿ç§»è¿æ¥çï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯ä»¥"
+"使ç¨å©æå¯¼å
¥Intuit<sup>®</sup>Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b>æä»¶ã"
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>乿¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æ<b>OFX</b>ï¼å¼æ¾å¼éè交æï¼åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼è®¸å¤é¶è¡åéèæå¡å¼å§ä½¿ç¨è¯¥åè®®ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>乿¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æ<b>OFX</b>ï¼å¼æ¾å¼éè交"
+"æï¼åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼è®¸å¤é¶è¡åéèæå¡å¼å§ä½¿ç¨è¯¥åè®®ã"
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr "交æå¹é
ç³»ç»ç¡®ä¿å¨æä»¶å¯¼å
¥è¿ç¨ä¸åç¡®è¯å«éå¤äº¤æå¹¶èªå¨å é¤ã"
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "HBCI æ¯æ"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>æ¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æå¾·å½<b>å®¶åºé¶è¡è®¡ç®æºä¿¡æ¯</b>åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼å
许德å½ç¨æ·è¿è¡æ¥è¡¨ä¸è½½ï¼å¹¶è¿è¡é¶è¡è½¬è´¦åç´æ¥æ£æ¬¾ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æå¾·å½<b>å®¶åºé¶è¡è®¡ç®æºä¿¡æ¯</"
+"b>åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼å
许德å½ç¨æ·è¿è¡æ¥è¡¨ä¸è½½ï¼å¹¶è¿è¡é¶è¡è½¬è´¦åç´æ¥æ£æ¬¾ã"
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "跨平å°"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>å¯å¨è®¸å¤ä¸åçæä½ç³»ç»ä¸è¿è¡ï¼å
æ¬<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b>å<b>Linux</b>ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯å¨è®¸å¤ä¸åçæä½ç³»ç»ä¸è¿è¡ï¼å
æ¬"
+"<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b>å<b>Linux</b>ã"
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "æ¬å°å"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1639,44 +1708,47 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¤çå½é
åçæ¥æåè´§å¸ã该åºç¨ç¨åºçèååå¼¹çªå·²è¢«ç¿»è¯æ %u è¯è¨ï¼å
æ¬ä¸æ"
-"ã丹麦è¯ãæ³è¯ãå¾·è¯ãåçå©è¯ãæå¤§å©è¯ãæ¥è¯ãæªå¨è¯ãæ³¢å
°è¯ãè¡èçè¯ãä¿è¯ã西ççè¯ãçå
¸è¯ãåè³å
¶è¯ãä¹å
å
°è¯åè±å½è±è¯ãææ¡£æè±æãæ³æãè¡èçæ"
-"å西ççæã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¤çå½é
åçæ¥æåè´§å¸ã该åºç¨ç¨åºçè"
+"ååå¼¹çªå·²è¢«ç¿»è¯æ %u è¯è¨ï¼å
æ¬ä¸æã丹麦è¯ãæ³è¯ãå¾·è¯ãåçå©è¯ãæå¤§å©"
+"è¯ãæ¥è¯ãæªå¨è¯ãæ³¢å
°è¯ãè¡èçè¯ãä¿è¯ã西ççè¯ãçå
¸è¯ãåè³å
¶è¯ãä¹å
å
°"
+"è¯åè±å½è±è¯ãææ¡£æè±æãæ³æãè¡èçæå西ççæã"
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "äº¤ææ¥æ¾å¨"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr "强大çäº¤ææ¥è¯¢å¯¹è¯æ¡å¯ä»¥å¸®å©æ¨å¿«éå®ä½ï¼å¤§æµ·æéä¸åå°é¾ã"
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "æå°æ¯ç¥¨"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
-msgstr "æ¯ç¥¨å¯ä»¥å¨æ®éæ¯ç¥¨çº¸ä¸ä»¥æ åæ ¼å¼æå°ï¼èªå®ä¹å¾å½¢ç¨æ·çé¢å
许å¼åèªå®ä¹æ¯ç¥¨å¸å±ã"
+msgstr ""
+"æ¯ç¥¨å¯ä»¥å¨æ®éæ¯ç¥¨çº¸ä¸ä»¥æ åæ ¼å¼æå°ï¼èªå®ä¹å¾å½¢ç¨æ·çé¢å
许å¼åèªå®ä¹æ¯ç¥¨å¸"
+"å±ã"
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "ææå贷款å¿è¿"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr "ä¸ä¸ªæå¯¼æ§å¯¹è¯ï¼å°è´·æ¬¾æ¯ä»è®¾ç½®ä¸ºè®¡å交æã"
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "ä½¿ç¨æå"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
"the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the "
@@ -1685,9 +1757,10 @@ msgid ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> with many practical examples described step "
"by step."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£é常å®åï¼é¤äºåºç¨ç¨åº<b>æå</b>ï¼æ°ç¨æ·å¯ä»¥å
åå©ç¨<b>æç¨å"
-"æ¦å¿µæå</b>ãè¯¥ææ¡£æä¾äºæå
³ä¼è®¡ååçèæ¯ä¿¡æ¯ï¼ä»¥åå®ä»¬å¦ä½åæ å¨<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ä¸ï¼å¹¶éæ¥æè¿°äºè®¸å¤å®é
çä¾åã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£é常å®åï¼é¤äºåºç¨ç¨åº<b>æå</"
+"b>ï¼æ°ç¨æ·å¯ä»¥å
åå©ç¨<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ãè¯¥ææ¡£æä¾äºæå
³ä¼è®¡ååçèæ¯ä¿¡"
+"æ¯ï¼ä»¥åå®ä»¬å¦ä½åæ å¨<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ä¸ï¼å¹¶éæ¥æè¿°äº"
+"许å¤å®é
çä¾åã"
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1716,7 +1789,9 @@ msgstr "%s %så%sï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ã"
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
-msgstr "%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
+msgstr ""
+"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨"
+"PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1726,8 +1801,9 @@ msgid ""
"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
"reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è®¾è®¡ç®æ´ï¼ä½åè½å¼ºå¤§çµæ´»ï¼å
许æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ï¼è¡ç¥¨ï¼æ¶å
¥åæ¯åºã "
-"å°±åç»è®°è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éåç´è§ï¼å®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼ä»¥ç¡®ä¿ç§ç®å¹³è¡¡ååç¡®çæ¥åã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è®¾è®¡ç®æ´ï¼ä½åè½å¼ºå¤§çµæ´»ï¼å
许æ¨è·è¸ªé¶"
+"è¡è´¦æ·ï¼è¡ç¥¨ï¼æ¶å
¥åæ¯åºã å°±åç»è®°è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éåç´è§ï¼å®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼"
+"以确ä¿ç§ç®å¹³è¡¡ååç¡®çæ¥åã"
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
@@ -1743,7 +1819,9 @@ msgstr "èç³»<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯"
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
-msgstr "ï¼è¿æ¯å
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çç¸å
³é®é¢ã"
+msgstr ""
+"ï¼è¿æ¯å
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çç¸"
+"å
³é®é¢ã"
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
@@ -1804,7 +1882,9 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr "æ°ç<b>交æå
³è</b>å¯¹è¯æ¡å¯ä»<b>æ´æ°äº¤æå
³è</b>èåä¸è·å¾ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸ç两个å
³è项ï¼å
è®¸è®¾ç½®ãæ´æ¹åå é¤å
³èã"
+msgstr ""
+"æ°ç<b>交æå
³è</b>å¯¹è¯æ¡å¯ä»<b>æ´æ°äº¤æå
³è</b>èåä¸è·å¾ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸"
+"ç两个å
³è项ï¼å
è®¸è®¾ç½®ãæ´æ¹åå é¤å
³èã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1812,14 +1892,18 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr "å½ä¸ä¸ªäº¤ææå
³èæ¶ï¼ä¸ä¸ªç¬¦å·ï¼æä»¶åå½¢éï¼URLSçé¾å¼é¾æ¥ï¼æ¾ç¤ºå¨æ³¨å表ä¸çå
³èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ä¸å¯è§ï¼ï¼è䏿¯åæ¯ãè¿å¨MacOSä¸ä¸éç¨ã"
+msgstr ""
+"å½ä¸ä¸ªäº¤ææå
³èæ¶ï¼ä¸ä¸ªç¬¦å·ï¼æä»¶åå½¢éï¼URLSçé¾å¼é¾æ¥ï¼æ¾ç¤ºå¨æ³¨å表ä¸çå
³"
+"èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ä¸å¯è§ï¼ï¼è䏿¯åæ¯ãè¿å¨MacOSä¸ä¸éç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr "ç°å¨ï¼å
³èå¯ä»¥æ·»å å°è´¦åãä¿¡ç¨åè¯ãå票ååè¯ä¸ãå®é
ä¸å
³è妿åå¨ï¼ä¼è¢«æ·»å ä¸ä¸ªé¾æ¥æé®ï¼æ¾ç¤ºå¨ç¥¨æ®ä¸é¢ã"
+msgstr ""
+"ç°å¨ï¼å
³èå¯ä»¥æ·»å å°è´¦åãä¿¡ç¨åè¯ãå票ååè¯ä¸ãå®é
ä¸å
³è妿åå¨ï¼ä¼è¢«æ·»"
+"å ä¸ä¸ªé¾æ¥æé®ï¼æ¾ç¤ºå¨ç¥¨æ®ä¸é¢ã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
@@ -1835,8 +1919,10 @@ msgid ""
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
msgstr ""
-"卿³¨å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªç§ç®ææä½æ¶ï¼æ°çé¢è¾å
¥æç´¢ä¼è¢«æ·»å å°é¡ºåºæç´¢ä¸ãæ¤æ¶æ éè¾å
¥é¡¶çº§ç§ç®çåå 个å符ãåé符ãä¸çº§è´¦æ·çåå 个å符ççï¼å¯ä»¥è¾å
¥å®æ´è´¦æ·å"
-"çä»»æå 个å符ï¼ä¸æå表å°è¢«çé为ä»
å
å«å¹é
çç§ç®ã䏿¦æäºè¶³å¤å°çå表ï¼å°±å¯ä»¥ä½¿ç¨ç®å¤´éæ©ä½ æ³è¦çç§ç®ã"
+"卿³¨å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªç§ç®ææä½æ¶ï¼æ°çé¢è¾å
¥æç´¢ä¼è¢«æ·»å å°é¡ºåºæç´¢ä¸ãæ¤æ¶æ é"
+"è¾å
¥é¡¶çº§ç§ç®çåå 个å符ãåé符ãä¸çº§è´¦æ·çåå 个å符ççï¼å¯ä»¥è¾å
¥å®æ´è´¦æ·"
+"åçä»»æå 个å符ï¼ä¸æå表å°è¢«çé为ä»
å
å«å¹é
çç§ç®ã䏿¦æäºè¶³å¤å°çå表ï¼"
+"å°±å¯ä»¥ä½¿ç¨ç®å¤´éæ©ä½ æ³è¦çç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:43
msgid ""
@@ -1847,9 +1933,10 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
-"ä¸ä¸ªæ°çãç¬ç«çç¨åºï¼<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>å¨Microsoft "
-"Windowsä¸)ç¨äºåå½ä»¤è¡çäºï¼å¦æ´æ°ä¹¦ä¸çä»·æ ¼ã<kbd>gnucash-"
-"cli</kbd>å¯ä»¥ä»å½ä»¤è¡è¿è¡æ¥è¡¨ï¼æå®æ¥è¡¨åç§°æGUIDè¿è¡ï¼å®è¿æä¾äºè¾åºæ ¼å¼åæä»¶åï¼è¥æ²¡ææä»¶åï¼å®å°ææ¥è¡¨è¾åºå°stdoutã"
+"ä¸ä¸ªæ°çãç¬ç«çç¨åºï¼<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>å¨"
+"Microsoft Windowsä¸)ç¨äºåå½ä»¤è¡çäºï¼å¦æ´æ°ä¹¦ä¸çä»·æ ¼ã<kbd>gnucash-cli</"
+"kbd>å¯ä»¥ä»å½ä»¤è¡è¿è¡æ¥è¡¨ï¼æå®æ¥è¡¨åç§°æGUIDè¿è¡ï¼å®è¿æä¾äºè¾åºæ ¼å¼åæä»¶"
+"åï¼è¥æ²¡ææä»¶åï¼å®å°ææ¥è¡¨è¾åºå°stdoutã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
@@ -1863,8 +1950,8 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"GUIç¨åº<kbd>gnucash</kbd>ä»ç¶ä¼ååºå®ä¸ç´ä»¥æ¥çé项ï¼ä¸è¿<kbd>---get-price-quotes</kbd>è¢«æ¿æ¢ä¸º<kbd"
-">gnucash-cli--quotes get</kbd>ã"
+"GUIç¨åº<kbd>gnucash</kbd>ä»ç¶ä¼ååºå®ä¸ç´ä»¥æ¥çé项ï¼ä¸è¿<kbd>---get-price-"
+"quotes</kbd>è¢«æ¿æ¢ä¸º<kbd>gnucash-cli--quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
@@ -1883,8 +1970,9 @@ msgid ""
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
msgstr ""
-"å¨<b>éæ©è¦å建çè´¦æ·</b>页é¢ï¼<b>è´¦æ·ç±»å</b>éæ©å¨ä¸æ¹æä¸¤ä¸ªä¸æèåï¼ä¸ä¸ªæ¯è¯è¨ï¼ä¸ä¸ªæ¯å½å®¶ï¼åè
çéæ©åå³äºåè
ãé»è®¤æ
åµä¸æ¯å½åçè¯è¨"
-"ï¼ä½å®ä»¬å¯ä»¥ç¨äºéæ©ä»»ä½è¯è¨çè´¦æ·æ¨¡æ¿ã"
+"å¨<b>éæ©è¦å建çè´¦æ·</b>页é¢ï¼<b>è´¦æ·ç±»å</b>éæ©å¨ä¸æ¹æä¸¤ä¸ªä¸æèåï¼ä¸ä¸ª"
+"æ¯è¯è¨ï¼ä¸ä¸ªæ¯å½å®¶ï¼åè
çéæ©åå³äºåè
ãé»è®¤æ
åµä¸æ¯å½åçè¯è¨ï¼ä½å®ä»¬å¯ä»¥"
+"ç¨äºéæ©ä»»ä½è¯è¨çè´¦æ·æ¨¡æ¿ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
msgid ""
@@ -1892,7 +1980,9 @@ msgid ""
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr "å½å é¤è´¦æ·æ¶ï¼å°æ£æ¥è¢«åå²çç®æ è´¦æ·ï¼ä»¥ç¡®ä¿å®ä»¬ä¸æºè´¦æ·æ¥æç¸åçååã妿å®ä»¬ä¸ä¸æ ·ï¼ä½ ä¼å¾å°ä¸ä¸ªè¦åï¼å¹¶ææºä¼éæ©å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·æç»§ç»è¿è¡ã"
+msgstr ""
+"å½å é¤è´¦æ·æ¶ï¼å°æ£æ¥è¢«åå²çç®æ è´¦æ·ï¼ä»¥ç¡®ä¿å®ä»¬ä¸æºè´¦æ·æ¥æç¸åçååã妿"
+"å®ä»¬ä¸ä¸æ ·ï¼ä½ ä¼å¾å°ä¸ä¸ªè¦åï¼å¹¶ææºä¼éæ©å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·æç»§ç»è¿è¡ã"
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
@@ -2093,8 +2183,9 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
-"ç 究软件å¼å项ç®èåçæºä»£ç ææ é常å¯è½é常æè¶£ã ä¸è¶³ä¸ºå¥çå©çï¼æ¯ç«æ¯ä¼è®¡ã å¤å¹´ä»¥æ¥ï¼<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>å·²ç»ä»ä¸ä¸ªå°çæ¹ä¾¿ççµåæ¯ç¥¨å¸ç°¿åå±æä¸ºä¸ä¸ªç¸å½å¤§çå¤åè½æ¡é¢åºç¨ç¨åºã"
+"ç 究软件å¼å项ç®èåçæºä»£ç ææ é常å¯è½é常æè¶£ã ä¸è¶³ä¸ºå¥çå©çï¼æ¯ç«æ¯ä¼"
+"计ã å¤å¹´ä»¥æ¥ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²ç»ä»ä¸ä¸ªå°çæ¹ä¾¿ççµå"
+"æ¯ç¥¨å¸ç°¿åå±æä¸ºä¸ä¸ªç¸å½å¤§çå¤åè½æ¡é¢åºç¨ç¨åºã"
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2103,8 +2194,8 @@ msgid ""
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ç®åè¶
è¿30ä¸è¡ä»£ç ï¼æ1000å¤ä¸ªæä»¶ã "
-"å®å·²è¢«ç¿»è¯æ23ç§è¯è¨ï¼æ139åä½è
åè´¡ç®è
ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ç®åè¶
è¿30ä¸è¡ä»£ç ï¼æ1000å¤ä¸ªæä»¶ã å®"
+"å·²è¢«ç¿»è¯æ23ç§è¯è¨ï¼æ139åä½è
åè´¡ç®è
ã"
#: sizing.phtml:25
msgid ""
@@ -2153,11 +2244,12 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
-"ä¸è¡¨æ¾ç¤ºäº<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>项ç®çä¸äºåå²ä»£ç åæä»¶æ°éææ ã "
-"请注æï¼å¹¶ä¸æ¯ææç代ç é½ä¼è¢«è®¡ç®å¨å
ï¼ä¾å¦ï¼Makefilesåconfigure.in以åautogen."
-"sh并没æè¢«è®¡ç®å¨å
ãå¦å¤ï¼èªå¨çæçæä»¶ä¸è®¡ç®å¨å
ï¼ä»å
¶ä»é¡¹ç®ä¸ \"åç¨ \"çæä»¶ä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ãå®éªæ§æä»¶ãæé¡¹ perl "
-"èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãéå ç»ä»¶åå®ç¨ç¨åºä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ã "
-"æåï¼<tt>glade</tt>æä»¶æ²¡æè¢«è®¡ç®å¨å
ï¼å°½ç®¡æ´ä¸ªGUIç大é¨åå
容é½å¨<tt>glade</tt>æä»¶ä¸æè¿°ã"
+"ä¸è¡¨æ¾ç¤ºäº<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>项ç®çä¸äºåå²ä»£ç åæä»¶æ°é"
+"ææ ã 请注æï¼å¹¶ä¸æ¯ææç代ç é½ä¼è¢«è®¡ç®å¨å
ï¼ä¾å¦ï¼Makefilesåconfigure.in"
+"以åautogen.sh并没æè¢«è®¡ç®å¨å
ãå¦å¤ï¼èªå¨çæçæä»¶ä¸è®¡ç®å¨å
ï¼ä»å
¶ä»é¡¹ç®ä¸ "
+"\"åç¨ \"çæä»¶ä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ãå®éªæ§æä»¶ãæé¡¹ perl èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãéå ç»ä»¶"
+"åå®ç¨ç¨åºä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ã æåï¼<tt>glade</tt>æä»¶æ²¡æè¢«è®¡ç®å¨å
ï¼å°½ç®¡æ´ä¸ªGUI"
+"ç大é¨åå
容é½å¨<tt>glade</tt>æä»¶ä¸æè¿°ã"
#: sizing.phtml:37
msgid ""
@@ -2228,7 +2320,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
-msgstr "å
¶ä¸çKLOC ==åè¡ä»£ç ï¼å¦<code>wc</code>ææ¥åã å¦ä¸æè¿°ï¼wc并䏿¯ä¸ä¸ªå¾å¥½ç代ç åº¦éæ åï¼ä½æ¯å®å¯¹æä»¬å¾æ¹ä¾¿ã"
+msgstr ""
+"å
¶ä¸çKLOC ==åè¡ä»£ç ï¼å¦<code>wc</code>ææ¥åã å¦ä¸æè¿°ï¼wc并䏿¯ä¸ä¸ªå¾å¥½ç"
+"代ç åº¦éæ åï¼ä½æ¯å®å¯¹æä»¬å¾æ¹ä¾¿ã"
#: sizing.phtml:331
msgid "Table Column Legend"
@@ -2240,14 +2334,16 @@ msgid ""
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5"
msgstr ""
-"src/engine å include ç®å½çå
容ãçæ¬ 1.1 ä¸ï¼å¼æä» motif ä¸å离äºãæ°æ®åå¨åå° (æä»¶IOãSQL) ä»çæ¬ 1.5 "
-"ä¸åå²åºå»äº"
+"src/engine å include ç®å½çå
容ãçæ¬ 1.1 ä¸ï¼å¼æä» motif ä¸å离äºãæ°æ®å"
+"å¨åå° (æä»¶IOãSQL) ä»çæ¬ 1.5 ä¸åå²åºå»äº"
#: sizing.phtml:339
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
-msgstr "src/backend ç®å½(çæ¬ 1.7 æä»¥å)ãsrc/engine/fileãsrc/engine/sql (çæ¬1.6ææ´æ©)çå
容"
+msgstr ""
+"src/backend ç®å½(çæ¬ 1.7 æä»¥å)ãsrc/engine/fileãsrc/engine/sql (çæ¬1.6æ"
+"æ´æ©)çå
容"
#: sizing.phtml:343
msgid ""
@@ -2258,8 +2354,9 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
msgstr ""
-"src/register ç®å½(çæ¬ 1.6ææ´æ©) æ src/register/register-core (çæ¬ 1.7 æä»¥å) çå
容ã"
-"账簿å¨çæ¬ 1.1 æ¶ä» motif ä¸åç¦»åºæ¥ãå°±åä»ç»è®¡ä¸æçå°ç䏿 ·ï¼è´¦ç°¿ä»£ç å·²ç»è¶äºç¨³å®ãå¨çæ¬ 1.7 å以åï¼è¿ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºäºç¬¬äºä¸ªæ°åï¼å³ "
+"src/register ç®å½(çæ¬ 1.6ææ´æ©) æ src/register/register-core (çæ¬ 1.7 æ"
+"以å) çå
容ã账簿å¨çæ¬ 1.1 æ¶ä» motif ä¸åç¦»åºæ¥ãå°±åä»ç»è®¡ä¸æçå°çä¸"
+"æ ·ï¼è´¦ç°¿ä»£ç å·²ç»è¶äºç¨³å®ãå¨çæ¬ 1.7 å以åï¼è¿ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºäºç¬¬äºä¸ªæ°åï¼å³ "
"src/register/register-gnome (ä¹åä½ä¸º gnome çä¸é¨å计ç®) ä¸ç代ç è¡æ°"
#: sizing.phtml:347
@@ -2267,7 +2364,8 @@ msgid ""
"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
msgstr ""
-"åªå¨ src ç®å½(çæ¬1.6ææ´æ©)æ src/register/ledger-core (çæ¬1.7æä»¥å) ä¸ç *.c å *.h æä»¶"
+"åªå¨ src ç®å½(çæ¬1.6ææ´æ©)æ src/register/ledger-core (çæ¬1.7æä»¥å) ä¸ç "
+"*.c å *.h æä»¶"
#: sizing.phtml:351
msgid ""
@@ -2285,8 +2383,8 @@ msgid ""
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
-"src/gnome å src/register/gnome (çæ¬1.6ææ´æ©)ï¼æè
src/gnomeãsrc/gnome-search å "
-"src/gnome-util ç®å½(çæ¬1.7å以å)ä¸çå
容"
+"src/gnome å src/register/gnome (çæ¬1.6ææ´æ©)ï¼æè
src/gnomeãsrc/gnome-"
+"search å src/gnome-util ç®å½(çæ¬1.7å以å)ä¸çå
容"
#: sizing.phtml:360
msgid ""
@@ -2294,8 +2392,8 @@ msgid ""
"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
msgstr ""
-"ä¸åºç¨ç¨åºç¸å
³çä¸äºæé¡¹çç®å½ (1.7å以å)ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/calculationãsrc/core-"
-"utilsãsrc/gnu-moduleãsrc/network-utils å src/tax/us"
+"ä¸åºç¨ç¨åºç¸å
³çä¸äºæé¡¹çç®å½ (1.7å以å)ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/"
+"calculationãsrc/core-utilsãsrc/gnu-moduleãsrc/network-utils å src/tax/us"
#: sizing.phtml:365
msgid ""
@@ -2349,8 +2447,8 @@ msgid ""
"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
msgstr ""
-"è®¾è®¡ææ¡£åé¢åå¼å人åçææ¡£çæ°éãå
æ¬ææåç®å½ç *.txtã*.texinfo 以å READMEã对äºçæ¬1.7å以åï¼åªç»è®¡ src "
-"åç®å½ä¸çå
容"
+"è®¾è®¡ææ¡£åé¢åå¼å人åçææ¡£çæ°éãå
æ¬ææåç®å½ç *.txtã*.texinfo 以å "
+"READMEã对äºçæ¬1.7å以åï¼åªç»è®¡ src åç®å½ä¸çå
容"
#: sizing.phtml:400
msgid ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 038f802..7e475ab 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Main features"
msgstr "主è¦åè½"
-#: features.phtml:18 features.phtml:120
+#: features.phtml:18 features.phtml:125
msgid "Advanced features"
msgstr "é²éåè½"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "é²éåè½"
msgid "Data storing and exchange features"
msgstr "è³æä¿åè交æåè½"
-#: features.phtml:20 features.phtml:197
+#: features.phtml:20 features.phtml:202
msgid "Other goodies"
msgstr "å
¶ä»å¥½æ±è¥¿"
@@ -1288,12 +1288,17 @@ msgstr "å
¶ä»å¥½æ±è¥¿"
msgid "Double Entry"
msgstr "è¤å¼ç°¿è¨æ³"
-#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
-#: features.phtml:33
+#. Translators: This is an image name. Do not translate it!
+#. Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+#. If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+#. Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+#. create a png from it and submit that.
+#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
+#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
msgstr ""
-#: features.phtml:37
+#: features.phtml:42
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
@@ -1302,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"æ¯ä¸ç交æé½å¿
é æ¯å¾ä¸åç§ç®ä¸ååºï¼ç¶å¾åå
¥å¦ä¸åç§ç®ä¸ï¼å¹¶ä¸ååçæ¸é¡ç¸"
"çãéä¿èäºå¸³ç®å¹³è¡¡ï¼æ¶å
¥è·æ¯åºç差弿°å¥½çæ¼è³ç¢è·è² åµç總åã"
-#: features.phtml:43
+#: features.phtml:48
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "ç´è³ªå¸³ç°¿é¢¨æ ¼çä»é¢"
-#: features.phtml:49
+#: features.phtml:54
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
@@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çç´æ¬é¢¨æ ¼è¨å¸³ç°¿æä¾äºæ¹ä¾¿ãçæåå¯èª"
"è¨çä»é¢ä¾è¼¸å
¥éè交æã"
-#: features.phtml:51
+#: features.phtml:56
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
@@ -1323,39 +1328,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"å¸³ç°¿æ¯æ´å¸¸è¦çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼éææ¶å
¥ãè¡ç¥¨ãå¤å¯äº¤æãéæä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
-#: features.phtml:54
+#: features.phtml:59
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
msgstr "è½å¤ 輸å
¥<b>åå²äº¤æ(æåç´°é
)</b>"
-#: features.phtml:55
+#: features.phtml:60
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr "è½å¤ æ¨è¨äº¤æå·²<b>çµæ¸
</b>æ<b>å°å¸³</b>"
-#: features.phtml:56
+#: features.phtml:61
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
msgstr "<b>èªåå¡«å
¥</b>已輸å
¥éç交æ"
-#: features.phtml:57
+#: features.phtml:62
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr "è½å¤ å¨ä¸åè¦çªä¸é¡¯ç¤º<b>å¤åç§ç®</b>"
-#: features.phtml:58
+#: features.phtml:63
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr "<b>æè¦æ¢</b>顯示ææç¸éççµé¤è³è¨"
-#: features.phtml:59
+#: features.phtml:64
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "å¾å¤é¸é
å¯ä¾<b>客製å</b>å¤è§åé¡¯ç¤ºé¢¨æ ¼"
-#: features.phtml:65 index.phtml:72
+#: features.phtml:70 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "æç¨äº¤æ"
-#: features.phtml:69
+#: features.phtml:74
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
@@ -1363,18 +1368,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å»ºç«éè¦ç¼çç交æï¼é«åº¦å®¢è£½éé¡åæéãéå¯ä»¥è¨å®äº¤æéææèªåæéã"
-#: features.phtml:72
+#: features.phtml:77
msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:78 index.phtml:70
+#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "å ±åï¼å表"
-#: features.phtml:82
+#: features.phtml:87
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
@@ -1382,52 +1387,52 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ´åæ¨¡çµï¼è½æ¿æ¨çéèè³æç¹ªè£½ä¸åå"
"å½¢ï¼"
-#: features.phtml:85
+#: features.phtml:90
msgid "Barcharts"
msgstr "é·æ¢å"
-#: features.phtml:86
+#: features.phtml:91
msgid "Piecharts"
msgstr "åé¤
å"
-#: features.phtml:87
+#: features.phtml:92
msgid "Scatter plots"
msgstr "æ£ä½å"
-#: features.phtml:89
+#: features.phtml:94
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹è½è£½ä½å弿¨æºåå¯èªè¨çå ±è¡¨ï¼åæ¯ï¼"
-#: features.phtml:91
+#: features.phtml:96
msgid "Balance Sheet"
msgstr "è³ç¢è² åµè¡¨"
-#: features.phtml:92
+#: features.phtml:97
msgid "Profit & Loss"
msgstr "æç表"
-#: features.phtml:93
+#: features.phtml:98
msgid "Portfolio Valuation"
msgstr "æè³çµåä¼°å¼"
-#: features.phtml:94
+#: features.phtml:99
msgid "and many others."
msgstr "éæå¾å¤å
¶ä»ç¨®çå表ã"
-#: features.phtml:97
+#: features.phtml:102
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr "å表çå¤è§åå
§å®¹é½å¯ä»¥å¤§å¹
度並容æç客製åï¼ä»¥ç¬¦åæ¯å使ç¨è
çéæ±ã"
-#: features.phtml:103
+#: features.phtml:108
msgid "Statement Reconciliation"
msgstr "帳å®å°å¸³"
-#: features.phtml:108
+#: features.phtml:113
msgid ""
"<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"<b>ç§ç®å°å¸³</b>è®ä½¿ç¨è
æ ¸å°å·²è¼¸å
¥ç交æè³æèéè¡çå°å¸³å®ãéè½ææçæ¾åºæ²è¨"
"éå°ç交ææè¼¸å
¥é¯èª¤ï¼ä¸¦ç¢ºä¿ä½ çè¨å¸³æ¬è·éè¡çè³ææ¯ä¸è´çã"
-#: features.phtml:109
+#: features.phtml:114
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
@@ -1446,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"éé <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çå°å¸³å·¥å
·ä¾å°å¸³ãçµæ¸
çµé¤ï¼è®æª¢"
"æ¥éè¡å°å¸³å®å°å¸³éä»¶äºè®ç°¡å®äºã"
-#: features.phtml:114
+#: features.phtml:119
msgid "Income/Expense Account Types"
msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®é¡å¥"
-#: features.phtml:116
+#: features.phtml:121
msgid ""
"Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash "
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
@@ -1460,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"æ¶å
¥ä»¥åæ¯åºå¸³æ¶é¡å¥è®ä½ åé¡ä½ çç¾éæµãæ°ç¶çé
å使ç¨è¤å¼ç°¿è¨åè½åæ¬çç§"
"ç®ï¼ä¾¿è½è£½ä½åç¨®å ±è¡¨ï¼ä¾å¦æç表ï¼éæ¯é£äºæ®éçç³»çµ±ç¡æ³èççã"
-#: features.phtml:124
+#: features.phtml:129
msgid "Small Business Accounting Features"
msgstr "å°å伿¥æè¨åè½"
-#: features.phtml:127
+#: features.phtml:132
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
@@ -1473,13 +1478,13 @@ msgstr ""
"<b>顧客</b>å<b>å» å</b>追蹤ã<b>ä»»å</b>ã<b>ç¼ç¥¨</b>ã<b>帳å®</b>ã<b>æ¯ä»"
"æ¢æ¬¾</b>çåè½ï¼ç°¡åäºç®¡çå°ä¼æ¥çå·¥ä½ã"
-#: features.phtml:130
+#: features.phtml:135
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr "ä½¿ç¨ A/ææ¶å¸³æ¬¾ è· A/æä»å¸³æ¬¾ ç§ç®ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ç®¡çå¡å·¥ç<b>èªæ°´</b>ã"
-#: features.phtml:133
+#: features.phtml:138
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
@@ -1487,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 乿ä¾äºç®¡çæ¨ä¼æ¥<b>é ç®</b>çå·¥å
·ï¼"
"è®æ¨è½ç°¡å®å°è¦ç«æ¨çéèçç¥ã"
-#: features.phtml:139
+#: features.phtml:144
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "å¤ç¨®è²¨å¹£"
-#: features.phtml:143
+#: features.phtml:148
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
@@ -1499,21 +1504,21 @@ msgstr ""
"ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ä»¥ä¸åç貨幣è¨å¹ãç¶ä½¿ç¨è¤å¼è¨å¸³æï¼ç§ç®ä¹éçè³éæµåæå®å
¨ä¿"
"æå¹³è¡¡ã"
-#: features.phtml:149
+#: features.phtml:154
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
msgstr "è¡ç¥¨/åºéæè³çµå"
-#: features.phtml:152
+#: features.phtml:157
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr "追蹤åå¥è¡ç¥¨(æ¯åç§ç®ä¸æ¯)æå¤åç§ç®çæè³çµå(ä¸çµç§ç®å¯ä»¥åæé¡¯ç¤º)ã"
-#: features.phtml:157
+#: features.phtml:162
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
msgstr "ç·ä¸è¡ç¥¨ãåºéå ±å¹æ¥è©¢"
-#: features.phtml:160
+#: features.phtml:165
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
@@ -1521,16 +1526,16 @@ msgstr ""
"èªåå¾è¨±å¤ç¶²ç«ä¸æåè¡ç¥¨ååºéå ±å¹ä¸¦æ´æ°æè³çµåç广 ¼ãæçºå¢å æ´å¤å ±å¹ä¾"
"æºã"
-#: features.phtml:163
+#: features.phtml:168
msgid "Data storage and exchange features"
msgstr "è³æå²åè交æåè½"
-#: features.phtml:167
+#: features.phtml:172
#, fuzzy
msgid "Experimental database support"
msgstr "æ¯æ´è³æåº«"
-#: features.phtml:169
+#: features.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> by default stores data in an <b>xml</"
"b> format. Starting with version 2.4, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"2.4 çéå§ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¯ä»¥å°è³æåå¨ <b>SQL è³æ"
"庫</b>ï¼å
æ¬ <b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>ã<b>PostgreSQL</b>ã"
-#: features.phtml:170
+#: features.phtml:175
msgid ""
"Note this feature is considered experimental. It works for most of the "
"common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
@@ -1550,11 +1555,11 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-#: features.phtml:175
+#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
msgstr "QIF å OFX å¯å
¥"
-#: features.phtml:178
+#: features.phtml:183
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
@@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"ç²¾éï¼å¯ä»¥å¯å
¥ Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> æ ¼å¼"
"çæªæ¡ã"
-#: features.phtml:181
+#: features.phtml:186
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
@@ -1574,17 +1579,17 @@ msgstr ""
"Financial Exchange) éä¿¡åå®çèªç±è»é«ã許å¤éè¡åéèæ©æ§éå§ä½¿ç¨éååå®(å°"
"ç£éæ²æ)ã"
-#: features.phtml:184
+#: features.phtml:189
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-#: features.phtml:190
+#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
msgstr "HBCI æ¯æ´"
-#: features.phtml:193
+#: features.phtml:198
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
@@ -1595,11 +1600,11 @@ msgstr ""
"Banking Computer Information</b> éä¿¡åå®ï¼è®å¾·åç使ç¨è
è½ä¸è¼å°å¸³å®ï¼é²è¡è½"
"帳ã仿¬¾çæä½ã"
-#: features.phtml:201
+#: features.phtml:206
msgid "Multiplatform"
msgstr "å¤å¹³å°"
-#: features.phtml:204
+#: features.phtml:209
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
@@ -1607,11 +1612,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¯ä»¥å¨è¨±å¤ä½æ¥ç³»çµ±ä¸å·è¡ï¼å
æ¬ "
"<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b>ã<b>Linux</b>ã"
-#: features.phtml:209
+#: features.phtml:214
msgid "Localization"
msgstr "æ¬å°å"
-#: features.phtml:212
+#: features.phtml:217
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
@@ -1626,40 +1631,40 @@ msgstr ""
"æãæ¥æãæªå¨æãæ³¢èæãè¡èçæãä¿æã西ççæãçå
¸æãåè³å
¶æãçå
è"
"æãè±å¼è±æã說ææä»¶ç¾å¨å·²è¢«ç¿»è¯çºè±èªãæ³èªãè¡èçèªå西ççèªã"
-#: features.phtml:217
+#: features.phtml:222
msgid "Transaction Finder"
msgstr "交ææå°å¨"
-#: features.phtml:220
+#: features.phtml:225
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
msgstr "ä¸ååè½å¼·å¤§çäº¤ææ¥è©¢å°è©±æ¡å¯ä»¥å¹«å©ä½ å¨å¦å¤§æµ·è¬ç交æè¨éä¸å¿«éæéã"
-#: features.phtml:225
+#: features.phtml:230
msgid "Check Printing"
msgstr "åå°æ¯ç¥¨"
-#: features.phtml:228
+#: features.phtml:233
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-#: features.phtml:233
+#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
msgstr "æµæ¼ & 貸款åéç²¾é"
-#: features.phtml:236
+#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:242
+#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
msgstr "ä½¿ç¨æåå說ææä»¶"
-#: features.phtml:245
+#: features.phtml:250
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along with "
commit 079fe4ca3b4a0fdc9b1b93e4e8746f897b2f710e
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 4 04:42:32 2021 +0200
Improve comment about translatable image
diff --git a/features.phtml b/features.phtml
index 72ba06a..c0a0135 100644
--- a/features.phtml
+++ b/features.phtml
@@ -29,7 +29,12 @@
</div>
<div class="center">
<img class="featureimage" src="<?=$top_dir?>/images/features/<?PHP
-//Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+/* Translators: This is an image name. Do not translate it!
+ Instead you can submit a translated image, like https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/tree/master/images/features
+ If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
+ Else you can edit https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/blob/maint/guide/C/figures/basics_AccountRelationships.svg,
+ create a png from it and submit that.
+ See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions */
echo T_("basics_AccountRelationships.C.png");
?>" alt="[Basic account relationship]" />
</div>
commit eca1ae5bcc75f11ddff41fec7242fb9e687d66b6
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Apr 4 03:41:22 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b56fb8c..6ba83f6 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 6b65af3e5b3828be351801de7c36edf71ff11cfe
Author: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sat Apr 3 19:26:48 2021 +0200
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 90.2% (360 of 399 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 88.9% (355 of 399 strings; 6 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 88.9% (355 of 399 strings; 6 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 88.9% (355 of 399 strings; 6 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 50d3185..bb39770 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
-msgstr "GnuCash 2.6åå¸ä¹æ
"
+msgstr "GnuCash 2.6 åå¸ä¹æ
"
#: 2.6-release-tour.phtml:4
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
-msgstr "æ¤å¤å°åæ¨ä»ç» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°å¢ç主è¦åè½ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 çä¸»è¦æ°åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
@@ -58,14 +58,14 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§çæ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»å·²è¢«ä¿®æ¹ãç°å¨æ¨å¯ä»¥å¨\"æä»¶->ä¸ç¨é项 \"ä¿åæ¥è¡¨ï¼"
-"ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->é¢é
ç½®æ¥è¡¨ \"è¿è¡å®ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å·²éæ°è®¾è®¡æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç°å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
ç½®ï¼ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->å·²ä¿åæ¥è¡¨ "
+"\"è¿è¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
-msgstr "é¢é
ç½®æ¥è¡¨ãå¯ä»¥è¿è¡ãéå½åæå é¤ã"
+msgstr "å·²ä¿åæ¥è¡¨ï¼æ¯æè¿è¡ãéå½åæå é¤ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "ç´æ¥å°æ¥è¡¨å¯¼åºä¸ºPDF"
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFï¼èæ ééè¿âæå°âçé¢ã"
+msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFï¼æ ééè¿âæå°âçé¢ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "å°äº¤æäºé¡¹ä¸æ¬å°æä»¶æé¾æ¥å
³èèµ·æ¥"
+msgstr "å
³è交æäºé¡¹ä¸æ¬å°æä»¶æé¾æ¥"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -87,33 +87,33 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "ç°å¨æ¯æå°äº¤æäºé¡¹ä¸å¤é¨æ¬å°æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼å
³èèµ·æ¥ï¼éè¿å
³èèååå
³èä¸ä¸æèåï¼æä»¶ä¼å¨è¯¥ç±»åçé»è®¤æ¥çå¨ä¸æ¾ç¤ºã"
+msgstr "éè¿äº¤æäºé¡¹èååå
¶ä¸ä¸æèåï¼å
³èå¤é¨æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼ï¼æä»¶ä¼å¨è¯¥ç±»åçé»è®¤æ¥ç卿¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "ç°å¨å¯ä»¥å°ä»»ä½äº¤æäºé¡¹åæ¬å°æä»¶æé¾æ¥å
³èã"
+msgstr "ç°å¨æ¯æäº¤æäºé¡¹å
³èæ¬å°æä»¶æé¾æ¥ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
-msgstr "ç§ç®é¢è²"
+msgstr "é¢è²"
#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
-msgstr "ç§ç®ç¼è¾çé¢å¯ä»¥ä¸ºå
¶ééä¸ä¸ªä¸å±é¢è²ãè¿ä¸ªé¢è²å¯ä»¥ä½ä¸ºç§ç®ååæ³¨å表æ ç¾çèæ¯ï¼ä»¥ä¾¿äºæ¥æ¾ã"
+msgstr "ç¼è¾ç§ç®->é¢è²ï¼å¯ä»¥æå®ä¸ä¸ªä¸å±é¢è²ï¼ä»£è¡¨ç§ç®åæ ç¾ï¼ä»¥ä¾¿äºæ¥æ¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr "é¢è²æå©äºå¨ç§ç®æ åé项å¡ä¸è¿è¡ç¹å®æ¥æ¾ã"
+msgstr "é¢è²æå©äºå¨ç§ç®æ åæ ç¾ä¸è¿è¡æ¥æ¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr "\"å
³éæ¶ä¿åæ´æ¹ \"请æ±è¶
æ¶"
+msgstr "\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -129,19 +129,19 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼æå¼æä»¶"
+msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
-msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥ä»¥åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
+msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥ç¨åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr "éè¦æ³¨æçæ¯ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§æ¯ä¸ªåç¨æ·ç¨åºï¼å¹¶ä¸æ°æ®åºåªæåå¨åè½ã"
+msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯åç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºä»
ç¨æ¥åå¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
@@ -162,16 +162,16 @@ msgstr "ç°å¨å¯ä»¥ä¿å交æäºé¡¹è¡¨ç âçé...â设置ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
-msgstr "\"ä¿åçé \"ï¼ä¿å \"çé \"设置ã"
+msgstr "\"ä¿åçé \"å¤éæ¡ï¼ä¿å \"çé \"设置ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
-msgstr "å¢å¼ºçå䏿¨¡å"
+msgstr "æ¹è¿çå䏿¨¡å"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
-msgstr "å䏿¨¡åå·²ç»æ¹çï¼æä»¬å¼å
¥äºä¸äºæ°çåè½ï¼"
+msgstr "å䏿¨¡åå·²ç»æ¹çï¼æä»¬å¼å
¥äºä¸äºæ°åè½ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "客æ·çºµè§"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr "ç°æç交æå¯è½ä¼è¢«éæ°æå®ä¸ºåç¥¨ä»æ¬¾"
+msgstr "ç°æäº¤æå¯è½ä¼æ¹ä¸ºå票æ¯ä»"
#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
@@ -197,27 +197,27 @@ msgstr "ä¸é®å¤å¶å票"
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
-msgstr "æ¹è¿çå票åè´¦å管çï¼ç´æ¥ä»æç´¢ç»æå表ä¸åå¸ãæå°æå¤å¶å¤ä¸ªé项"
+msgstr "ä¼åå票åè´¦å管çï¼ç´æ¥ä»æç´¢å表å
¥è´¦ãæå°æå¤å¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
-msgstr "æ´å¥½çå票æå°ï¼éæ©é»è®¤å票æ¥è¡¨ä½ä¸ºé¦é项"
+msgstr "æ´å¥½å°æå°å票ï¼éæ©é»è®¤æ¥è¡¨ä½ä¸ºé¦é项"
#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr "å¨å票çªå£ä¸éæ°æåºå票æ¡ç®"
+msgstr "å¨å票çªå£éæ°æåº"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr "带æå票åä¿¡ç¨ç¥¨æ®çå®¢æ·æ¥è¡¨ã"
+msgstr "éæå票åä¿¡ç¨ç¥¨æ®çå®¢æ·æ¥è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
-msgstr "æ´æ°äºæç´¢çªå£ï¼æå¤ç仿¬¾ãå¤å¶ãå
¥è´¦åæå°å¤ä¸ªæç´¢ç»æçæé®ã"
+msgstr "æ´æ°äºæç´¢çé¢ï¼è½ä»æ¬¾ãå¤å¶ãå
¥è´¦åæå°ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
-"é¦é项系ç»å·²ç»è¢«éåã使ç¨GIOï¼GLibï¼çGSettingsæ¥ä»£æ¿GConfãè¿æ¯ä¸ä¸ªæ´ç®åãæ´å¼ºå¤§çå端ï¼å®å¯ä»¥åå
¥æä½ç³»ç»çåçé¢è®¾å¼--OS "
-"Xä¸çé»è®¤å¼åMSWindowsä¸ç注å表--å¹¶å
许æä»¬å é¤ä¸äºéº»ç¦çä¾èµå
³ç³»ï¼å
æ¬GConfãORBitåDBusã"
+"é¦é项系ç»å·²éåãç¨GIOï¼GLibï¼GSettingsæ¿ä»£GConfãä¸ä¸ªæ´ç®åãæ´å¼ºå¤§çå端ï¼å®å¯ä»¥åå
¥æä½ç³»ç»çåçé¢è®¾å¼--OS "
+"Xä¸çé»è®¤å¼åMSWindowsä¸ç注å表--å¹¶å
许æä»¬å é¤ä¸äºéº»ç¦çä¾èµï¼å
æ¬GConfãORBitåDBusã"
#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
-msgstr "请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfä¸è¿ç§»ã彿¨ç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬æ¶ï¼è¿äºå°æ¢å¤æé»è®¤å¼ï¼æ¨éè¦éæ°è®¾ç½®å®ä»¬ã"
+msgstr "请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfè¿ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬æ¶ï¼è¿äºé½æ¯é»è®¤å¼ï¼éè¦éæ°è®¾ç½®å®ä»¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-"ç»ææä½è
åæï¼æä»¬å·²å°<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>éæ°ææç»GNUéç¨å
Œ
±è®¸å¯å议第2çææ´æ°çæ¬ã"
+"ç»ææä½è
åæï¼æä»¬å·²å°<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>éæ°ææä¸ºGNUéç¨å
Œ
±è®¸å¯åè®®ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-"ä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°ç2.6çæ¬ï¼å¨<a href=\"https://www."
-"gnucash.org\">å®ç½ä¸»é¡µ</a>ã"
+"ä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>2.6æ°çï¼<a href=\"https://www.gnucash."
+"org\">å®ç½ä¸»é¡µ</a>ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
@@ -282,10 +282,10 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåã妿æ¨å¨è¿äºææ¡£ä¸æ¾ä¸å°çæ¡ï¼è¯·å°è¯<a "
-"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</a>ã妿è¿ä¸æ»¡æï¼"
-"å°æ¨çé®é¢åéå°<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\""
-">GnuCashé®ä»¶å表</a>ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºé常å好ä¸ç»éªä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼æäººå¸®å©æ¨ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼è¯è¯<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼è¿æ²¡æï¼è¯·é®ä»¶<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</a>ï¼<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºèµæºå¾ä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼å¯»å¾å°çæ¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
@@ -296,14 +296,13 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ä¸ä¸ªç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ç项ç®ãå¦ææ¨æ³åä¸å
¶ä¸ï¼å¯ä»¥éè¿å¤ç§æ¹å¼ååºè´¡ç®ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸ä¸ªç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ç项ç®ï¼å¤ç§å䏿¹å¼ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr "请æµè¯ç¨åºï¼å¹¶å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æ¥åé误</a>"
+msgstr "æµè¯ç¨åºï¼å¹¶å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æäº¤æ¼æ´</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -312,7 +311,7 @@ msgid ""
"+</a>"
msgstr ""
"请å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a>å<a href=\"https"
-"://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>ä¸å
³æ³¨æä»¬ç项ç®ï¼ï¼Google+å·²å
³é个人æå¡ï¼"
+"://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>ä¸å
³æ³¨æä»¬ç项ç®ï¼Google+å·²å
³é个人æå¡ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
@@ -331,8 +330,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"åä¸è¿æ¥<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ä»¶å表</"
-"a>å<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCé¢é</a>"
+"æ²é<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ç®±</a>å<a "
+"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCé¢é</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
-msgstr "éè¿<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">è´¡ç®ä»£ç </a>"
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">è´¡ç®</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "GnuCash å¼åå¢é"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "æ°åææ¡£"
+msgstr "ç¬è
"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -373,11 +372,11 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
-"妿æ¨å¯¹æ¹è¿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£æå
´è¶£ï¼é£æ¨æ¥å¯¹å°æ¹äºãæ¬é¡µå°æä¾å¿
è¦çä¿¡æ¯ï¼è®©æ¨æå¿«å°å¼å§ã"
+"å¦ææ¨æå
´è¶£ç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼é£æ¥å¯¹å°æ¹äºï¼æ¬é¡µå°æä¾å¿
è¦çä¿¡æ¯ï¼å¸®æ¨æå¿«å°å¼å§ã"
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "ç¼å GnuCash ææ¡£"
+msgstr "ç¼å"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -388,9 +387,8 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"æ£å¦<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¿æç±å¿æ¿è
å¼å䏿 ·ï¼ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
å¼ååç¼åçï¼"
-"以帮å©å
¶ä»äººå¦ä¹ <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>çå·¥ä½åçãè¿ç§åä½çç»ææ¯çæä¸¤ä¸ªä¸»è¦ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
+"å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>䏿 ·ï¼ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
åç¨æ·ç¼åçï¼ä»¥å©ä»äººå¦ä¹ <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¿å°±å½¢æäºä¸¤ç§é£æ ¼ï¼<b>叮婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -400,16 +398,14 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¤¾åºæ¬¢è¿å¤§å®¶åå©ç»´æ¤åæ¹è¿ç¨åºåå
¶ææ¡£ãå¦æä½ æå
´è¶£å¸®å©ç¼åã"
-"ç¼è¾æç¿»è¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£ï¼æ¬é¡µæä¾äºå¦ä½å å
¥è¿ä¸å·¥ä½çæå¯¼ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¤¾åºæ¬¢è¿å¤§å®¶ç»´æ¤ç¨åºåææ¡£ãå¦æä½ æå
´è¶£ç¼åæç¿»è¯<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼è¿å¿å°±æ¯ä¹æé¦ã"
#: develdocs.phtml:22
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¯ä»¥ä»<a href=\"docs.phtml\""
-">ææ¡£é¡µé¢</a>䏿¥çåä¸è½½ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¨<a href=\"docs.phtml\">è¿å¿</a>ã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
@@ -422,8 +418,8 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£åå¨å¨<b>xml</b>æä»¶ä¸ãæ´åç¡®å°è¯´ï¼å®ä½¿ç¨<b>docbookç³»"
-"ç»</b>ãè¿æ¯ä¸ä¸ªç¸å¯¹çµæ´»çç³»ç»ï¼å®å°xmlæä»¶ä½ä¸ºè¾å
¥ï¼å¹¶è½ä»¥å ç§ä¸åçè¾åºæ ¼å¼ï¼htmlãpdf...ï¼çæææ¡£ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ¡£æ¯<b>xml</b>æ ¼å¼ï¼æ´åç¡®è¯´ï¼æ¯ç¨<b>docbook</"
+"b>管ç xml æä»¶ï¼è¾åº htmlãpdf...ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
@@ -431,51 +427,48 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"妿æ³å®¡æ¥æç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸äº docbook "
-"ç³»ç»çåºæ¬ç¥è¯ã"
+"æ£é
æç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸äºdocbookçåºæ¬ç¥è¯ã"
#: develdocs.phtml:31
msgid ""
"The following links are for further sites that can help with the "
"documentation and review process."
-msgstr "以䏿¯æå©äºæä»¶å审æ¥è¿ç¨çå
¶ä»ç½ç«é¾æ¥ã"
+msgstr "æ´å¤èµæè§ä¸é¢ã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
"While this <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki page is really about "
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
-msgstr ""
-"è½ç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"wiki页é¢å®é
䏿¯å
³äºç¿»è¯ææ¡£çï¼ä½å®å
å«äºä¸äºä½¿ç¨docbookæä»¶çæç¨ä¿¡æ¯ã"
+msgstr "è½ç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikiå®é
䏿¯å
³äºç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«ä¸äºdocbookèµæã"
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
"A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
-msgstr "å¦ä½ä½¿ç¨æä»¶ï¼æ´æ°åç»´æ¤ï¼çè¯¦ç»æåã"
+msgstr "ç¼åææ¡£çè¯¦ç»æåï¼ååä¸å®¶äº²ï¼ã"
#: develdocs.phtml:39
msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr "æä»¬å»ºè®®åæ¶è®¢é
"
+msgstr "è¦ä¸ãå°±åé®ä»¶å"
#: develdocs.phtml:44
msgid "Gnome Documentation guidelines"
-msgstr "Gnomeææ¡£æå"
+msgstr "Gnome"
#: develdocs.phtml:46
msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°ææ¡£æ¯åºäºdocbookç³»ç»çï¼å¤§å®¶å¦ææ³å¸®å¿çè¯ï¼è¯·å°½å¯è½æç
§è¿äºæåæ¥å®¡é
æç¼åææ¡£ã"
+msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°ææ¡£åºäºdocbookç³»ç»ï¼å¤§å®¶è¥æ¯ç¼åï¼è¯·å°½å¯è½å¤åç
§ä¸é¢çèµæã"
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
-msgstr "ä¸åæä¾"
+msgstr "已失æ"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr "ä»åªéè·å¾æºææ¡£"
+msgstr "æºææ¡£"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -484,9 +477,8 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
-"æ¨éè¦ä¸ä»½ææ°çæºææ¡£å¯æ¬ã为æ¤ï¼æ¨å¯ä»¥æ¥çgnucash-docs gitä»åºä¸çææ¡£æ¨¡åãå®¡æ ¸è
ä¹å¯ä»¥ä»<a "
-"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/"
-"'>å½åææ¡£</a>å¼å§ã"
+"è·åææ°çæºææ¡£ï¼è¯·ä»gnucash-docsçgitä»åºå
éï¼<a href='https://sourceforge.net/projects/"
+"gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a>ç太æ§ï¼V3.2ï¼ï¼ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ã"
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -496,10 +488,9 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"对äºé£äºä¸çæ git ç人æ¥è¯´ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki æä¸ä¸ª <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>description</a>ï¼æ¯ä¸º <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> 代ç å®å¶çãè¦æ³è·å¾æºææ¡£è䏿¯æºä»£ç ï¼è¯·å¨æå°ç git å½ä»¤ä¸ç¨ \"gnucash-docs "
-"\"ä»£æ¿ \"gnucash\"ï¼å°±åè¿æ ·ï¼"
+"ä¸çæ git 没å
³ç³»ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki æ <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>讲解</a>ï¼æ¯ä¸º <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> é身å®å¶çãè·åæºææ¡£èéæºä»£ç ï¼è¯·ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -509,11 +500,11 @@ msgid ""
"downloaded."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æä¸¤ä¸ªä¸»è¦çå¸®å©ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã使ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼ä¸è½½è¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
+"çä¸¤ä¸ªä¸»è¦ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼ä¸è½½è¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "ç¬è
"
#: develdocs.phtml:69
msgid ""
@@ -521,9 +512,7 @@ msgid ""
"changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by "
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
-msgstr ""
-"å¦ä¸æè¿°è·åæºææ¡£ç坿¬ï¼ç¶åå¼å§æ´æ¹ã è¥å¯¹æ´æ¹æå°æ»¡æï¼åå¯ä»¥å¨ææ¡£ï¼é常为gnucash-"
-"docsï¼é¤éå°å
¶éå½åï¼çåºæ¬ç®å½ä¸è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤æ¥å建补ä¸ï¼"
+msgstr "å¦ä¸æè¿°è·åæºææ¡£ãç¼åï¼è¥æè§åéï¼å¯ä»¥å¨ææ¡£ï¼é常为gnucash-docsï¼é¤éå°å
¶éå½åï¼ç®å½è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤æäº¤ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -533,9 +522,9 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
-"æ¥ä¸æ¥ï¼å°æ¨çè¡¥ä¸æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>'bugæ°æ®åº</a>ä¸éå¯¹ææ¡£äº§åçé误æ¥åä¸ãå¦è¯·åé
<a href='https://wiki.gnucash."
-"org/wiki/Bugzilla'>GugCash'å¨bugzillaä¸çWiki页é¢</a>ï¼ä»¥è·åæå
³è¡¥ä¸æäº¤çæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯ã"
+"æ°ææ¡£å°è¢«æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ææ¡£æ°æ®åº</a>ãæ´å¤æäº¤ç»èï¼è¯·åé
bugzillaç<a href='https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -545,8 +534,8 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥å°è¡¥ä¸ç´æ¥åéå°gnucash-develå表ã ç°å¨ä¸å»ºè®®è¿æ ·åï¼å 为å¾å®¹æå¨è®¸å¤å表讨论ä¹é´å¿è®°ä¸ä¸ªè¡¥ä¸ã "
-"å°è¡¥ä¸éå å°Bugzillaä¸çé误ï¼ç°æçéè¯¯ææ°çé误ï¼ã 妿æ¨åæå°è¡¥ä¸åéå°gnucash-develï¼ååºå°å
¶éå ï¼è䏿¯å
èã"
+"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥ç»gnucash-"
+"develåé®ä»¶ï¼ä½ç°å¨ä¸å»ºè®®ï¼å 为å¾å®¹æè¢«éæ¼ï¼è¯·å°æ°ææ¡£æäº¤å°Bugzillaï¼å¦ææ¨åæåé®ä»¶ï¼åºå°æ°ææ¡£æ·»å 为éä»¶ï¼è䏿¯ä»¥åä¿¡çå½¢å¼ã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -554,25 +543,25 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
-"请让å
¶ä»ä½è
ç¥éä½ æ³å¤çåªä¸ªé¨åã请æå®è½¬åå°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
-"devel</a>ï¼è¿æ ·äººä»¬å°±å¯ä»¥è¯´ \"å¿ï¼æå·²ç»å¨åäº \"æè
\"ç»§ç»åå§\"ã"
+"让å
¶ä»ç¬è
ç¥éä½ æ³åä»ä¹ï¼ææ³æ³åå°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a>ï¼è¿æ ·å°±ä¼æäººè¯´ \"å¿ï¼æå·²ç»å¨åäº \"æ \"è¯·å æ²¹å§ï¼\"ã"
#: develdocs.phtml:75
msgid ""
"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
-msgstr "ä½ å¯è½è¿æ³ä¿çä¸ä»½æ§ææ¡£çæ¬å°å¯æ¬ï¼ä»¥ä¾¿å使¶åèãè¿éé¢ä»ç¶æå¾å¤æç¨çä¿¡æ¯æ²¡æè½¬ç§»å°æ°ææ¡£ä¸ã"
+msgstr "å¯è½ä½ è¿å¾ä¿çä¸ä»½æ§ææ¡£ã以便å使¶åèï¼å®éé¢ä»ç¶æå¾å¤ä¿¡æ¯æ²¡æåæ¥å°æ°ææ¡£ä¸ã"
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
-msgstr "审æ¥å"
+msgstr "审稿人"
#: develdocs.phtml:83
msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
-msgstr "è·åä¸ä»½ä¸è¿°çæºææ¡£ï¼å¹¶å¯¹å
¶æ³¨éã"
+msgstr "è·åæºææ¡£ï¼æ·»å 注éã"
#: develdocs.phtml:84
msgid ""
@@ -581,8 +570,8 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"æå¥½çæ¹æ³æ¯ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
-"org</a>å°bug彿¡£å°ææ¡£ä¸ï¼ä»¥æ¹ä¾¿å¤§å®¶æ¥æ¾çæ¹å¼ä¿çå
³äºææ¡£çè¯è®ºï¼è¿ä¹å¯ä»¥ç¨bug-buddyæ¥å®æã"
+"æå¥½ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a>æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿å¤§å®¶åèï¼æç¨bug-"
+"buddyã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -594,39 +583,37 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-"以ä¸é¾æ¥æåå½å稳å®çææ¡£ç<strong>è±è¯HTMLçæ¬</strong>ã å
¶ä»<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>çæ¬ãè¯è¨åæ ¼å¼ï¼è¯·åè§é¡µé¢ä¸æ¹ã"
+"以ä¸é¾æ¥ä¸º<strong>è±è¯</strong>HTMLæ ¼å¼ï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¯·è§æ¬é¡µã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
-msgstr "å¨çº¿æµè§ææ¡£"
+msgstr "å¨çº¿é
读"
#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
-msgstr "ä¸è½½PDFæ ¼å¼çææ¡£"
+msgstr "PDF"
#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
-msgstr "ä¸è½½epubæ ¼å¼çææ¡£"
+msgstr "epub"
#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
-msgstr "ä¸è½½mobipocketæ ¼å¼çææ¡£"
+msgstr "mobipocket"
#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä¸¤ä¸ªä¸»è¦çå¸®å©ææ¡£ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>主è¦çä¸¤ä¸ªææ¡£ï¼"
#: docs.phtml:31
-#, fuzzy
msgid "The Help Manual"
msgstr "叮婿å"
#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "æç¨ä¸æ¦å¿µæå"
+msgstr "æç¨åæ¦å¿µæå"
#: docs.phtml:35
msgid ""
@@ -636,9 +623,8 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"<b>叮婿å</b>æ¨å¨å¿«éåèå¦ä½å®æç¹å®ä»»å¡åå¦ä½ä½¿ç¨<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ä¸çåè½ã<b>æ¦å¿µæå</b>æ¨å¨ä¸ºä½¿ç¨<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>èåçæ¦å¿µæä¾æ·±å
¥çæå¯¼ï¼å¹¶éè¿æç¨æ¥å±ç¤ºå¦ä½å°è¿äºæ¦å¿µä»è¯¸å®è·µã"
+"<b>叮婿å</b>æ¨å¨åèã宿ç¹å®å·¥ä½åçæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<b>æ¦å¿µæå</"
+"b>æ¨å¨è§£é<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èåçç念ï¼å¹¶é以æç¨å±ç°ã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
@@ -647,8 +633,9 @@ msgid ""
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"å
¶ä»èµæºå<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>æ<a href=\"https://wiki"
-".gnucash.org/wiki/De/\"> å¾·è¯ </a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Wikiã"
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>æ<a href=\"https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/De/\"> å¾·è¯</a>èµæºï¼è¯¦è§<span class=\"gnucash\">GnuCash "
+"Wiki</span>ã"
#: docs.phtml:44
msgid ""
@@ -658,15 +645,15 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"æ¨ä¹å¯ä»¥åéçµåé®ä»¶å°<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a>ï¼è¥æ¨å¨<b"
-">叮婿å</b>æ<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>䏿¾ä¸å°æ»¡æççæ¡ãæä»¬<b>叿</b>å¾å°æ¨çåé¦ï¼ä¹æ£æ¯éè¿æ¨çè¯è®ºï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ææ¡£ã"
+"è¯·åæ¶åä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a>ï¼è¥<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>æä¸å®ï¼æä»¬<b>叿</b>å¾å°åé¦ï¼ä¹æ£å 妿¤ï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ææ¡£ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr "æ¤å¤ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿IRCç%s交æµä½ çé®é¢ã"
+msgstr "æ¤å¤ï¼ä¹å¯ä»¥éè¿IRCç%séè¿°ä½ çé®é¢ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
@@ -679,26 +666,26 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£æ¯ç±å
¶ç¤¾åºå建çãå¦ææ¨æå
´è¶£ä¸ºè¿é¡¹å·¥ä½åè´¡ç®ï¼è¯·åè§<a href="
-"\"develdocs.phtml\">ç¼åææ¡£é¡µé¢</a>ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£æ¯ç±ç¤¾åºå建ï¼å¦ææ¨æå
´è¶£åä¸ï¼è¯·åè§<a href="
+"\"develdocs.phtml\">ç¬è
</a>ã"
#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
-msgstr "(å½å稳å®ç)"
+msgstr "ï¼æ°çï¼"
#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
-msgstr "GnuCash v%s"
+msgstr "GnuCash V%s"
#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "å½å<em>稳å®ç</em>ç¨æ·ææ¡£"
+msgstr "<em>æ°ç</em>"
#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
-msgstr "稳å®ç"
+msgstr "æ°ç"
#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
@@ -744,16 +731,16 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-"è¿æ¯<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ææ¡£çææ°ç¨³å®çã<em>稳å®ç</em>æå³çè¿ä¸ªææ¡£ä¸ä¸å®æ¯ææ°çï¼ä½å®ç工使²¡æä»»ä½é®é¢ã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æ°çææ¡£ï¼<em>æ°ç</em>æå³çè¿ä¸ªææ¡£ä¸ä¸å®æ¯ææ°çï¼ä½å®ç¨èµ·æ¥å¦¥å¦¥çã"
#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
-msgstr "(æ§ç¨³å®ç)"
+msgstr "ï¼æ§çï¼"
#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "æ§ç<em>稳å®ç</em>ç¨æ·ææ¡£"
+msgstr "<em>æ§ç</em>ææ¡£"
#: docs.phtml:318
#, php-format
@@ -762,21 +749,21 @@ msgid ""
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"è¿æ¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§ç稳å®çæ¬ææ¡£ï¼å¯¹åº<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ç°å¨ç%sçæ¬ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§çææ¡£ï¼å¯¹åº<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æ°ç%sçæ¬ã"
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr "å¤é´æä»¶æå»º"
+msgstr "æ¯æ¥æå»º"
#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
-msgstr "å½å<em>ä¸ç¨³å®</em>çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
+msgstr "<em>å¼åç</em>ææ¡£"
#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
-msgstr "ä¸ç¨³å®ç"
+msgstr "å¼åç"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
@@ -798,9 +785,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æ¯æï¼æå¡å¨é½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æºç åºçå½åå
å®¹å»ºç«ææ¡£ãè¿å
æ¬<b>å¼åè
ææ¡£</b>ã"
-"æºäº<b>Doxygen</b>å<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ç¨äºå½å<em>稳å®ç</em>ç<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ã"
+"æå¡å¨æ¯æé½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>èµæºåºéæææ¡£ï¼è¿å
æ¬<b>å¼åè
ææ¡£</b>ã<b>Doxygen</b>å<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ï¼<em>æ°ç</"
+"em><span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -808,12 +795,12 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-"<b>注æ:</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨è¿è¡æ¹è¿ãç¶èï¼å®ä»¬å¯¹äº<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ç¨æ·æ¥è¯´æ¯ææ°çåèèµæã"
+"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨ä¿®æ¹ã<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ææ°ãææ°ãææ°çåèèµæã"
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
-msgstr "è¾æ©çGnuCashææ¡£"
+msgstr "éå¹´"
#: docs.phtml:487
msgid ""
@@ -822,8 +809,8 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the "
"latest stable version."
msgstr ""
-"æ¬èå
å«äºæææ§çæ¬ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ãå¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨è¿äºæ§çæ¬ç<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¼ºç建议æ¨åçº§å°ææ°ç稳å®çã"
+"æ¬èå
å«<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææçæ§çææ¡£ï¼å¦ææ¨è¿å¨ä½¿ç¨æ§ç<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¼ºç建议æ¨åçº§å°æ°çã"
#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
@@ -835,11 +822,11 @@ msgstr "è¡èçè¯"
#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
-msgstr "éæ£å¼ææ¡£"
+msgstr "鿣å¼"
#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
-msgstr "æç人åäºèªå·±çæä»¶ï¼å¹¶è¿è¡äºæ¨å¹¿ã"
+msgstr "ç¨æ·èªå·±ç¼åå¹¶åå¸çææ¡£ã"
#. Translators: %s is a wiki link
#: docs.phtml:709
@@ -847,7 +834,7 @@ msgstr "æç人åäºèªå·±çæä»¶ï¼å¹¶è¿è¡äºæ¨å¹¿ã"
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr "å½è¿ä¸ªéåæé¿å¹¶æä¸ºå¤è¯ç§æ¶ï¼å®è½¬ç§»å°äº%sã æ¨è¿å¯ä»¥å¨é£éæ·»å æ´å¤é¾æ¥ã"
+msgstr "éåéè¯ç§å¤ªå¤äºï¼å®ä»¬è¢«æ¾å¨%sï¼æ¨è¿å¯ä»¥å¨é£éæ·»å ã"
#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
@@ -865,8 +852,8 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯å¼æºè½¯ä»¶ï¼å¹¶å
è´¹æä¾ãæ¨çææ¬¾å®å
¨æ¯å¯éçï¼å¯ä»¥æ¯ææä»¬çå
¨ç社åºã "
-"妿æ¨å欢该软件ï¼è¯·èèæèµ ã æä»¬åªæå°æ°å¼å人ååå
¶ä»å¿æ¿è
为å
¨çæ æ°çç¨æ·æä¾æå¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"弿ºè½¯ä»¶ãå
è´¹ã妿æ¨å欢该软件ï¼è¯·äºä»¥æ¯æï¼å¼å人ååå¿æ¿è
ï¼ç»ç©¶æ¯è¦æ´½é¥çã"
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
@@ -874,18 +861,18 @@ msgstr "æ¹å¼"
#: donate.phtml:24
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr "éè¿Sourceforgeçå°è´¹ç½æèµ "
+msgstr "Sourceforge"
#: donate.phtml:29
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr "Sourceforge å°è´¹ç½"
+msgstr "å°è´¹"
#: donate.phtml:31
msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr "å°è´¹ç½éè¿Paypal转å
¥ç±Derek Atkinsæ¥æçIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ç®¡ççè´¦æ·ãæä»¥ï¼å½ä½ ç仿¬¾å»é£éæ¶ï¼ä¿ææ·¡å®ã"
+msgstr "å°è´¹éè¿Paypal转å
¥Derek Atkinsæä¸çIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ï¼è¯·å¿ææ
ã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
@@ -909,7 +896,7 @@ msgstr "è¯å«ç ï¼BICï¼ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank:"
-msgstr "åç§°ï¼"
+msgstr "å
¨ç§°ï¼"
#: donate.phtml:39
msgid "IBAN:"
@@ -921,17 +908,17 @@ msgstr "å°åï¼"
#: donate.phtml:46
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr "è´è°¢ä¸å"
+msgstr "ä¸å大ç±"
#: donate.phtml:49
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr "GnuCash æ¯ç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ï¼è½ç¶æä»¬è®¾æ³éä½è¿è¥ææ¬ï¼ä½æå¡å¨è¿è¡ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºè´¹ç¨ã"
+msgstr "GnuCash ç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ï¼è½ç¶æä»¬ä¸ç´è®¾æ³éä½è¿è¥ææ¬ï¼ä½æå¡å¨ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºè´¹ç¨ã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr "æ¨çæå©å°æ¯ä»è¿äºè´¹ç¨ã"
+msgstr "æ¨çæèµ å°ç¨æ¥æ¯ä»è¿äºè´¹ç¨ã"
#: donate.phtml:51
msgid "Thank you for your support!"
@@ -942,7 +929,7 @@ msgid ""
"Download executable bundles of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
-msgstr "è¿éæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çå®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼å¯éç¨äºä¸åçç³»ç»ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼å¯ç¨äºä¸åå¹³å°ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -951,20 +938,20 @@ msgstr "ä¸è½½"
#: download.phtml:18
#, php-format
msgid "Stable release (%s)"
-msgstr "稳å®ç ï¼%sï¼"
+msgstr "æ°ç ï¼%sï¼"
#: download.phtml:20
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>稳å®çï¼ç»è¿äºè¯å¥½çæµè¯ï¼é常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç¨³å®çï¼æµè¯è¯å¥½ãé常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:21
#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç稳å®çæ¯%sï¼è¯·ä¸è½½é忍æä½ç³»ç»ççæ¬ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>%sã"
#: download.phtml:23
msgid "Installers"
@@ -983,7 +970,7 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿°linuxåè¡çé½é带<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½ä¸é»è®¤å®è£
ï¼"
+"大夿°linuxåè¡çé½é带<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½é»è®¤æªå®è£
ï¼"
"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨åè¡çä¸é带ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:31
@@ -998,7 +985,7 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
-"éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)æ¥å®è£
<span class=\"gnucash\""
+"éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)å®è£
<span class=\"gnucash\""
">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:35
@@ -1034,7 +1021,7 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
"éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ä¼å¨åºç¨ç¨åºèåçåå
¬ç±»å«ä¸ã"
+">GnuCash</span>ä¼åå°åå
¬è½¯ä»¶éã"
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
@@ -1064,7 +1051,7 @@ msgstr "å·²ç¥é®é¢åå
¶ä»ç»è â¦"
#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
-msgstr "æºä»£ç "
+msgstr "æºç "
#: download.phtml:54
msgid ""
@@ -1074,61 +1061,60 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
-"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
ä¸åè¡çä¸åççæ¬ï¼"
-"ä½ å¯ä»¥å°è¯ç´æ¥ä»æºä»£ç æå»º<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ç»´åºæ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Building'>å 个åè¡ççæå</a>ã"
+"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
ä¸åççæ¬ï¼ä½ å¯ä»¥å°è¯ä»æºç æå»º<span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>Wikiæå 个åè¡çç<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
-msgstr "为 GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
#: download.phtml:63
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
-msgstr "ä¸ç¨³å®/å¼åç (%s)"
+msgstr "å¼åç (%s)"
#: download.phtml:65
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
-msgstr "ä¸ç¨³å®ï¼å¼åï¼çä»
ç¨äºæµè¯ç®çï¼å®ä»¬å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½å
å«ä¸¥éçéè¯¯ï¼æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸å»ºè®®å®è£
è¿äºçæ¬ã"
+msgstr "å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ç®çï¼å®ä»¬å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½å
å«ä¸¥éçéè¯¯ï¼æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸å»ºè®®å®è£
è¿äºçæ¬ã"
#: download.phtml:66
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çå¼åçæ¯%sï¼è¯·éæ©å¹¶ä¸è½½éåä½ æä½ç³»ç»ççæ¬ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çå¼åçæ¯%sï¼å°å请è§ä¸æ¹ã"
#: download.phtml:79
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr "稳å®ç (%s)"
+msgstr "æ§ç (%s)"
#: download.phtml:81
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-msgstr "æ§ç稳å®çæ¬æ¯å
å稳å®çæ¬çæç»çæ¬ã å®éç¨äºé£äºè¿æ²¡æåå¤å¥½é大å级ï¼ä½åæ³ç¡®ä¿æ§çæ¬ææbugä¿®å¤çç¨æ·ã"
+msgstr "æ§çæ¯å
å稳å®ççæç»çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ³å级ãå讨åbugçç¨æ·ã"
#: download.phtml:82
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æåä¸ä¸ªæ§ç稳å®çæ¯%sã è¯·éæ©å¹¶ä¸è½½éåä½ æä½ç³»ç»ççæ¬ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æåä¸ä¸ªæ§çæ¯%sï¼å°å请è§ä¸æ¹ã"
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr "éå¹´æä½ç³»ç»çææ°çæ¬"
+msgstr "éå¹´ç"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr "è¿ä¸ªçæ¬çç徿§ï¼ ä¸è¦æå¾
任使¯æã"
+msgstr "è¿ä¸ªçæ¬çç徿§ï¼æ¾å¼å§ã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1137,20 +1123,20 @@ msgstr "å
¶å®"
#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
-msgstr "æ¥çææGnuCash %sä¸è½½ (稳å®ç)"
+msgstr "GnuCash %sææçææ¡£ ï¼æ°çï¼"
#: download.phtml:119
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
-msgstr "æ¥çææ GnuCash %s ä¸è½½ (å¼åç)"
+msgstr "GnuCash %sææçææ¡£ ï¼å¼åçï¼"
#: download.phtml:122
msgid "View all GnuCash downloads"
-msgstr "æ¥çææ GnuCash ä¸è½½"
+msgstr "GnuCash ææçææ¡£"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "æå¡å¨æ
éï¼è¯·é®ä»¶æ¥åï¼"
+msgstr "æå¡å¨æ
éï¼è¯·é®ä»¶ï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
@@ -1167,8 +1153,8 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼æ ¹æ®<a href=\"https://www."
-"gnu.org/\">GNU</a>GPLåè®®ææï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼éµå¾ª<a href=\"https://www."
+"gnu.org/\">GNU</a>GPL弿ºåè®®ï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft "
"Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
@@ -1177,15 +1163,15 @@ msgstr "订é
RSSæ°é»"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "æèµ æ¯æGnuCash"
+msgstr "æèµ "
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "ç³è¯·ææç¥¨ï¼å¢å¼ºGnucashçæäºåè½"
+msgstr "建议"
#: externals/header.phtml:6
msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "GnuCash çfacebook è´¦æ·"
+msgstr "Facebook"
#: externals/header.phtml:142
msgid "Language"
@@ -1221,11 +1207,11 @@ msgstr "ä¸è½½"
#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
-msgstr "项ç®"
+msgstr "ç¨åº"
#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
-msgstr "æ¯æ"
+msgstr "çç"
#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
@@ -1241,7 +1227,7 @@ msgstr "é®ä»¶"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
-msgstr "æ¥åBugs"
+msgstr "æ¥åæ¼æ´"
#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
@@ -1265,7 +1251,7 @@ msgstr "æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "Git ææ"
+msgstr "è®¿é® Git"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1277,21 +1263,21 @@ msgstr "è§æ¨¡"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡"
+msgstr "GnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡"
#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
-msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¥å°éç¥ï¼è±å½PacktPubå
¬å¸åºçäºä¸æ¬æ°ä¹¦ï¼"
+msgstr "å¼åå¢éæ¶å°éç¥ï¼è±å½PacktPubå
¬å¸åºçäºä¸æ¬æ°ä¹¦ï¼"
#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr "ãGnuCash 2.4å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡ãï¼ä½è
ï¼Ashok Ramachandran"
+msgstr "ãGnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡ãï¼ä½è
ï¼Ashok Ramachandran"
#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä»½è´¦å¡ç®¡ççå
¥é¨æåã"
+msgstr "䏿¬è´¢å¡ç®¡ççå
¥é¨æå¯¼ã"
#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
@@ -1302,8 +1288,8 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-"å¼åè
Christian Stimming ä½ä¸ºå®¡ç¨¿äººåä¸äºæ¬ä¹¦çç¼åï¼æä»¬çè¯å°æ¨èè¿æ¬åèç²¾åçææãæ¬¢è¿å¨%sç½ç«ä¸é
è¯»ï¼æéè¦çæ¯ï¼"
-"åºçåå·²æ¿è¯ºå°æ¬ä¹¦éå®çä¸é¨ååé¦ç» GnuCash 项ç®ãå¦ä¹ æå¿«åï¼"
+"å¼åè
Christian Stimming åä¸äºæ¬ä¹¦çç¼åï¼äº¦æ¯å®¡ç¨¿äººãæä»¬è¯å¿å°æ¨èè¿ä»½æä¹æ»¡æ»¡çèµæï¼æ¬¢è¿å¨%sç½ç«é
è¯»ï¼æä¸»è¦ï¼"
+"åºçåå·²æ¿è¯ºå°é¨å婿¶¦åèµ ç» GnuCashãå æ²¹ï¼"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1315,44 +1301,44 @@ msgid ""
"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> has to offer to its users."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ä¸æ¬¾åè½å¼ºå¤§çä¼è®¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>æä¾ç»ç¨æ·ä¼å¤åè½çä¸äºç»èã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>强大çè´¢å¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ä¼å¤åè½çä¸äºä»£è¡¨ã"
#: features.phtml:17 features.phtml:24
msgid "Main features"
-msgstr "主è¦åè½"
+msgstr "主è¦"
#: features.phtml:18 features.phtml:120
msgid "Advanced features"
-msgstr "è¿é¶åè½"
+msgstr "é«çº§"
#: features.phtml:19
msgid "Data storing and exchange features"
-msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢åè½"
+msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢"
#: features.phtml:20 features.phtml:197
msgid "Other goodies"
-msgstr "å
¶å®å¥½ä¸è¥¿"
+msgstr "å
¶å®å¥½å®¶ä¼"
#: features.phtml:28
msgid "Double Entry"
-msgstr "å¤å¼è®°è´¦æ³"
+msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
#: features.phtml:33
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr "åºæ¬åè´·å
³ç³»å¾"
+msgstr "åºæ¬åè´·å
³ç³»"
#: features.phtml:37
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
-msgstr "æ¯ä¸ç¬äº¤æé½å¿
须以ç¸åçéé¢åè®°ä¸ä¸ªè´¦æ·ï¼è´·è®°å
¶ä»è´¦æ·ãè¿æè½ä¿è¯å¸ç®çå¹³è¡¡ï¼æ¶å
¥åæ¯åºç差颿£å¥½çäºèµäº§åè´åºçæ»åã"
+msgstr "交ææä¸¤ç«¯ï¼ä¸¤ç«¯æè½ç¹ï¼æäº¤ææ³å为绳åï¼ä¸ç«¯æ´ä¸ä¸ªç§ç®ï¼è¿æ ·æå¹³è¡¡ãèµäº§ = è´åº + ææè
æç + æ¶å
¥ - æ¯åºã"
#: features.phtml:43
msgid "Checkbook-Style Register"
-msgstr "æ¯ç¥¨ç°¿å¼å¸ç°¿"
+msgstr "æ¯ç¥¨ç°¿"
#: features.phtml:49
msgid ""
@@ -1714,7 +1700,7 @@ msgstr "ä¸è½½ GnuCash %s"
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
-msgstr "ååè¡ç"
+msgstr "åè¡ç"
#: index.phtml:27
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
@@ -1723,15 +1709,14 @@ msgstr "æ´å¤ä¸è½½ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "%s %så%såæ´æ©çæåçæ¬ã"
+msgstr "%s %så%sï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
-msgstr ""
-"%s æ¯æ Windows XP/Vista å MacOS X 10.8 åä¹åçæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
+msgstr "%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1742,7 +1727,7 @@ msgid ""
"reports."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è®¾è®¡ç®æ´ï¼ä½åè½å¼ºå¤§çµæ´»ï¼å
许æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ï¼è¡ç¥¨ï¼æ¶å
¥åæ¯åºã "
-"å°±åç»è®°è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éåç´è§ï¼å®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼ä»¥ç¡®ä¿ç§ç®å¹³è¡¡ååç¡®çæ¥åã "
+"å°±åç»è®°è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éåç´è§ï¼å®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼ä»¥ç¡®ä¿ç§ç®å¹³è¡¡ååç¡®çæ¥åã"
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
@@ -1752,14 +1737,13 @@ msgstr "éè¦å¸®å©ï¼"
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
-msgstr "请èç³»<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
+msgstr "èç³»<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯"
#: index.phtml:56
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
-msgstr ""
-"ï¼è¿äºé½æ¯åºäºçµåé®ä»¶çå
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥åå
¶ä»ç¨æ·æåºå¹¶åç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çç¸å
³é®é¢ã"
+msgstr "ï¼è¿æ¯å
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çç¸å
³é®é¢ã"
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
@@ -1771,7 +1755,7 @@ msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
#: index.phtml:68
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
-msgstr "è¡ç¥¨ãåºå¸ãåºéè´¦æ·"
+msgstr "è¡ç¥¨ãåºå¸ãåºé"
#: index.phtml:69
msgid "Small-Business Accounting"
@@ -1779,7 +1763,7 @@ msgstr "å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡"
#: index.phtml:71
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "QIF/OFX/HBCI导å
¥ï¼å¹é
交æ"
+msgstr "导å
¥å¹¶å¹é
QIF/OFX/HBCI 交æ"
#: index.phtml:73
msgid "Financial Calculations"
@@ -1799,7 +1783,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr "æä»¬åå¸äº GnuCash %sï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
æ¬ä¸äº %sï¼"
+msgstr "GnuCash %s å·²åå¸ï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
æ¬ä¸äº %sï¼"
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
@@ -1916,9 +1900,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:70
-#, fuzzy
msgid "Business Functions"
-msgstr "å°åä¼ä¸ä¼è®¡"
+msgstr "åä¸åè½"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid "Business Document Column Widths"
@@ -1959,9 +1942,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:87
-#, fuzzy
msgid "Importing Transactions"
-msgstr "è¯è¨ç¿»è¯"
+msgstr "导å
¥äº¤æ"
#: new_features-4.0.phtml:90
msgid ""
@@ -2005,9 +1987,8 @@ msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:101
-#, fuzzy
msgid "Reports"
-msgstr "æ¥å Bug"
+msgstr "æ¥è¡¨"
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
@@ -2083,14 +2064,12 @@ msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
msgstr ""
#: news.phtml:13
-#, fuzzy
msgid "GnuCash News"
-msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
+msgstr "æ°é»"
#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
-#, fuzzy
msgid "Older Announcements"
-msgstr "以åçå
Œ"
+msgstr "æ§å
Œ"
#: news.phtml:32
msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
commit 21943469f57fd882696c39b3e1b80583295fafc0
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Apr 2 19:48:39 2021 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f4e174f..b56fb8c 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 82718410a76aa96679ab3234a592c9d87ef38101
Author: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Fri Apr 2 15:26:46 2021 +0200
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 88.7% (354 of 399 strings; 7 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 88.9% (355 of 399 strings; 7 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3ff394b..50d3185 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-01 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 13:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "GnuCash 2.6åå¸ä¹æ
"
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
-msgstr "æ¤å¯¼è§å°åæ¨ä»ç» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°å¢ç主è¦åè½ã"
+msgstr "æ¤å¤å°åæ¨ä»ç» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°å¢ç主è¦åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
@@ -40,16 +40,16 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç°å¨ä½¿ç¨ javascript jqplot "
-"渲æå¾å½¢æ¥è¡¨ï¼è¿ä½¿å¾ææçæ¥è¡¨ï¼é¥¼å¾ãæ±ç¶å¾ãæ£ç¹å¾ï¼çèµ·æ¥æ´å ä¸ä¸ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç°å¨ç¨ javascript jqplot "
+"渲æå¾å½¢æ¥è¡¨ï¼é¥¼å¾ãæ±ç¶å¾ãæ£ç¹å¾ï¼ï¼è¿ä»¤å®ä»¬çèµ·æ¥æ´ä¸ä¸ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr "ä½¿ç¨ Jqplot 渲æç GnuCash æ±ç¶å¾ã"
+msgstr "Jqplot 渲æç GnuCash æ±ç¶å¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr "æ°çé¢è®¾æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»"
+msgstr "æ°çé¢ç½®æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»"
#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
@@ -58,28 +58,28 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-"æ§ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èªå®ä¹æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ \"æä»¶ "
-"\"èåä¸çä¸ç¨é项ä¿åæ¥è¡¨ï¼å¹¶å¨ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->é¢é
ç½®æ¥è¡¨ \"èåéæ©å®ãæ¥éæ°è¿è¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§çæ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»å·²è¢«ä¿®æ¹ãç°å¨æ¨å¯ä»¥å¨\"æä»¶->ä¸ç¨é项 \"ä¿åæ¥è¡¨ï¼"
+"ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->é¢é
ç½®æ¥è¡¨ \"è¿è¡å®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
-msgstr "é¢é
ç½®æ¥è¡¨çªå£ãæ¨å¯ä»¥éæ©å¹¶è¿è¡é¢é
ç½®çæ¥è¡¨ï¼ç¼è¾å
¶åç§°å¹¶å é¤å®ã"
+msgstr "é¢é
ç½®æ¥è¡¨ãå¯ä»¥è¿è¡ãéå½åæå é¤ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr "å°ä»»ä½æ¥è¡¨ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDF"
+msgstr "ç´æ¥å°æ¥è¡¨å¯¼åºä¸ºPDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFæä»¶ï¼èæ ééè¿âæå°âçªå£ã"
+msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFï¼èæ ééè¿âæå°âçé¢ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "å°æ¬å°æè¿ç¨æä»¶ä¸ä»»ä½äº¤æç¸å
³è"
+msgstr "å°äº¤æäºé¡¹ä¸æ¬å°æä»¶æé¾æ¥å
³èèµ·æ¥"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -87,13 +87,12 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr ""
-"ç°å¨å¯ä»¥å°å¤é¨çæ¬å°æè¿ç¨ï¼URLï¼æä»¶ä¸äº¤æå
³èèµ·æ¥ãè¿ä¸ªé¿æè¯·æ±çåè½å¯ä»¥éè¿äºå¡èååäºå¡çä¸ä¸æèåå®ç°ãæä»¶ä¼å¨è¯¥æä»¶ç±»åçé»è®¤æ¥çå¨ä¸æ¾ç¤ºã"
+msgstr "ç°å¨æ¯æå°äº¤æäºé¡¹ä¸å¤é¨æ¬å°æä»¶æé¾æ¥ï¼URLï¼å
³èèµ·æ¥ï¼éè¿å
³èèååå
³èä¸ä¸æèåï¼æä»¶ä¼å¨è¯¥ç±»åçé»è®¤æ¥çå¨ä¸æ¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "ç°å¨ï¼æ¨å¯ä»¥å°æ¬å°æè¿ç¨æä»¶æä¸ä»»ä½äº¤æç¸å
³èã"
+msgstr "ç°å¨å¯ä»¥å°ä»»ä½äº¤æäºé¡¹åæ¬å°æä»¶æé¾æ¥å
³èã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
@@ -104,13 +103,13 @@ msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
-msgstr "ç°å¨ç§ç®ç¼è¾çªå£ä¸ºä»»ä½ç§ç®å
³èä¸ä¸ªç¬ç¹çé¢è²ãè¿ä¸ªé¢è²ä½ä¸ºç§ç®åç§°åæ³¨åæ ç¾çèæ¯æ¾ç¤ºï¼ä¾¿äºæ¥æ¾ç¹å®çç§ç®ã"
+msgstr "ç§ç®ç¼è¾çé¢å¯ä»¥ä¸ºå
¶ééä¸ä¸ªä¸å±é¢è²ãè¿ä¸ªé¢è²å¯ä»¥ä½ä¸ºç§ç®ååæ³¨å表æ ç¾çèæ¯ï¼ä»¥ä¾¿äºæ¥æ¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr "é¢è²ä¾¿äºå¨ç§ç®æ åæ ç¾ä¸æ¥æ¾ç¹å®ç§ç®ã"
+msgstr "é¢è²æå©äºå¨ç§ç®æ åé项å¡ä¸è¿è¡ç¹å®æ¥æ¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
@@ -125,49 +124,49 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¦é项ã常è§é项å¡ä¸ï¼å¯ä»¥ä¸º \"å
³éæ¶ä¿åæ´æ¹ \"设置è¶
æ¶ãè¥å¯ç¨ï¼"
-"\"å
³éæ¶ä¿åæ´æ¹ \"å°çå¾
æéæ¶é´ï¼ç§ï¼ï¼è¥ç¨æ·å¨è¯¥æ¶é´å
æªæä½ï¼æ´æ¹å°èªä¿åå¹¶å
³éçªå£ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¦é项->常è§ï¼\"å
³éæ¶ä¿å \"è¶
æ¶"
+"ï¼çå¾
è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ·æªæå
¶ä»æä½ï¼æä»¶å°ä¿åå¹¶å
³éã"
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼æå¼æ°æ®æä»¶"
+msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼æå¼æä»¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
-msgstr "\"账簿 \"é宿¶ï¼äººä»¬å¯ä»¥éæ©ä»¥åªè¯»æ¨¡å¼æå¼å®ã"
+msgstr "\"æä»¶ \"é宿¶ï¼å¯ä»¥ä»¥åªè¯»æ¨¡å¼æå¼ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr "éè¦æ³¨æçæ¯ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯ä¸ä¸ªåç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºå端åªç¨æ¥å卿°æ®ã"
+msgstr "éè¦æ³¨æçæ¯ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§æ¯ä¸ªåç¨æ·ç¨åºï¼å¹¶ä¸æ°æ®åºåªæåå¨åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
-msgstr "以åªè¯»æ¨¡å¼æå¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°æ®æä»¶çæ°æé®ã"
+msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼æå¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä»¶çæ°æé®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr "ä¿å âçéâ设置"
+msgstr "ä¿å âçéâ"
#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
-msgstr "ç°å¨å¯ä»¥ä¿å账簿ç âçé...â设置ã"
+msgstr "ç°å¨å¯ä»¥ä¿å交æäºé¡¹è¡¨ç âçé...â设置ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
-msgstr "å¯ç¨ \"ä¿åçé \"å¤éæ¡æ¥ä¿å \"çé \"ç设置ã"
+msgstr "\"ä¿åçé \"ï¼ä¿å \"çé \"设置ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
-msgstr "æ¹è¿çå䏿¨¡å"
+msgstr "å¢å¼ºçå䏿¨¡å"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
@@ -180,11 +179,11 @@ msgstr "ä¿¡ç¨ç¥¨æ®"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr "客æ·åä¾åºå纵è§é¡µ"
+msgstr "客æ·åä¾åºå纵è§"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr "客æ·çºµè§è¡¨"
+msgstr "客æ·çºµè§"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "æ¹è¿çå票åè´¦å管çï¼ç´æ¥ä»æç´¢ç»æå表ä¸åå¸ã
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
-msgstr "æ´å¥½çå票æå°è®¾ç½®ï¼éæ©é»è®¤å票æ¥è¡¨ä½ä¸ºé¦é项"
+msgstr "æ´å¥½çå票æå°ï¼éæ©é»è®¤å票æ¥è¡¨ä½ä¸ºé¦é项"
#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "å¨å票çªå£ä¸éæ°æåºå票æ¡ç®"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr "带æå票åä¿¡ç¨åè¯çå®¢æ·æ¥è¡¨ã"
+msgstr "带æå票åä¿¡ç¨ç¥¨æ®çå®¢æ·æ¥è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
@@ -283,11 +282,10 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåã妿æ¨å¨è¿äºææ¡£ä¸æ¾ä¸å°é®é¢ççæ¡ï¼"
-"请å°è¯ä½¿ç¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash "
-"wiki</a>ãå¦æçæ¡è¿ä¸æ»¡æï¼å°æ¨çé®é¢åéå°<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Mailing_Lists\">GnuCashé®ä»¶å表</a>ï¼<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºé常å好ä¸ç»éªä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼æäººå¸®å©æ¨ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåã妿æ¨å¨è¿äºææ¡£ä¸æ¾ä¸å°çæ¡ï¼è¯·å°è¯<a "
+"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</a>ã妿è¿ä¸æ»¡æï¼"
+"å°æ¨çé®é¢åéå°<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\""
+">GnuCashé®ä»¶å表</a>ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºé常å好ä¸ç»éªä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼æäººå¸®å©æ¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
@@ -333,7 +331,7 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"å䏿¸ é<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ä»¶å表</"
+"åä¸è¿æ¥<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ä»¶å表</"
"a>å<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCé¢é</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
@@ -367,7 +365,7 @@ msgstr "GnuCash å¼åå¢é"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "æ°åæä»¶"
+msgstr "æ°åææ¡£"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -872,11 +870,11 @@ msgstr ""
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
-msgstr "åç§æèµ æ¹å¼"
+msgstr "æ¹å¼"
#: donate.phtml:24
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr "æ¨å¯ä»¥éè¿Sourceforgeçå°è´¹ç½è¿è¡æèµ "
+msgstr "éè¿Sourceforgeçå°è´¹ç½æèµ "
#: donate.phtml:29
msgid "Sourceforge tip jar"
@@ -891,27 +889,27 @@ msgstr "å°è´¹ç½éè¿Paypal转å
¥ç±Derek Atkinsæ¥æçIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ç®¡
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr "æ¨å¯ä»¥ææ¬¾å°æä»¬çé¶è¡è´¦æ·"
+msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
#: donate.phtml:35
msgid "Owner:"
-msgstr "ææè
ï¼"
+msgstr "æ·åï¼"
#: donate.phtml:36
msgid "Purpose: Donation"
-msgstr "ç®ç: æèµ "
+msgstr "ç¨éï¼æèµ "
#: donate.phtml:37
msgid "Account:"
-msgstr "ç§ç®ï¼"
+msgstr "å¸å·ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr "é¶è¡è¯å«ç ï¼BICï¼ï¼"
+msgstr "è¯å«ç ï¼BICï¼ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank:"
-msgstr "é¶è¡ï¼"
+msgstr "åç§°ï¼"
#: donate.phtml:39
msgid "IBAN:"
@@ -919,37 +917,36 @@ msgstr ""
#: donate.phtml:40
msgid "Address of bank:"
-msgstr "é¶è¡å°åï¼"
+msgstr "å°åï¼"
#: donate.phtml:46
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr "为ä»ä¹æä»¬æè°¢æ¨çæ¯æ"
+msgstr "è´è°¢ä¸å"
#: donate.phtml:49
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr "GnuCash æ¯å¿æ¿è
çå·¥ä½ãè½ç¶æä»¬è®¾æ³ä½¿æä»¬çè¿è¥ææ¬å¾ä½ï¼ä½å¨ç»´ææå¡å¨è¿è¡çè¿ç¨ä¸ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºè´¹ç¨ã"
+msgstr "GnuCash æ¯ç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ï¼è½ç¶æä»¬è®¾æ³éä½è¿è¥ææ¬ï¼ä½æå¡å¨è¿è¡ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºè´¹ç¨ã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr "æ¨çæå©å°ç¨äºæ¯ä»è¿äºè´¹ç¨ã"
+msgstr "æ¨çæå©å°æ¯ä»è¿äºè´¹ç¨ã"
#: donate.phtml:51
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr "谢谢æ¨çæ¯æï¼"
+msgstr "å é£éæè°¢ï¼æ
è³ç¬è½½æ´ï¼"
#: download.phtml:6
msgid ""
"Download executable bundles of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
-msgstr ""
-"å¨è¿éä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ç¨åºç坿§è¡æä»¶ï¼å
æ¬ææ¡£ææºæä»¶ï¼æéç¨äºæ°æ§ç³»ç»çå ä¸ªçæ¬ã"
+msgstr "è¿éæ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çå®è£
å
ãææ¡£åæºæä»¶ï¼å¯éç¨äºä¸åçç³»ç»ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
-msgstr "ä¸è½½ GnuCash"
+msgstr "ä¸è½½"
#: download.phtml:18
#, php-format
@@ -960,24 +957,24 @@ msgstr "稳å®ç ï¼%sï¼"
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr "稳å®çæ¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çä¸ä¸ªçæ¬ï¼å®ç»è¿äºè¯å¥½çæµè¯ï¼éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>稳å®çï¼ç»è¿äºè¯å¥½çæµè¯ï¼é常éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:21
#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç稳å®çæ¯%sï¼è¯·éæ©å¹¶ä¸è½½é忍æä½ç³»ç»çã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç稳å®çæ¯%sï¼è¯·ä¸è½½é忍æä½ç³»ç»ççæ¬ã"
#: download.phtml:23
msgid "Installers"
-msgstr "å®è£
ç¨åº"
+msgstr "å®è£
å
"
#: download.phtml:25 download.phtml:26 download.phtml:69 download.phtml:70
#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
+msgstr "GnuCash %s"
#: download.phtml:30
msgid ""
@@ -986,15 +983,14 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿°linuxåè¡çé½é带ä¸ä¸ª<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ççæ¬ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½ä¸æ¯é»è®¤å®è£
çãä¸è¿è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨ä½ çåè¡çä¸é带ç<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>çæ¬ã"
+"大夿°linuxåè¡çé½é带<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½ä¸é»è®¤å®è£
ï¼"
+"ä½è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨åè¡çä¸é带ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr "以䏿¯ä¸äºæ¯è¾æµè¡çåè¡çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çæ¹æ³ï¼"
+msgstr "ä¸äºæ¯è¾æµè¡çåè¡çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼"
#: download.phtml:34
msgid ""
@@ -1002,16 +998,14 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
-"Fedoraç¨æ·å¯ä»¥éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)æ¥å®è£
<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+"éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)æ¥å®è£
<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:35
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr ""
-"Mandrivaç¨æ·å¯ä»¥éè¿Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çå®è£
<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ã"
+msgstr "éè¿Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
@@ -1024,15 +1018,14 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
-"RedhatåCentOSç软件åºé»è®¤æ²¡æ<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ãç¶èï¼å®å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹è½¯ä»¶åºEpelå®è£
ãä¸ºä½ çåè¡çé
ç½®Epel软件ä»åºçæ´å¤ç»èï¼è¯·åé
"
+"è½¯ä»¶åºæ²¡æå
ç½®<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ï¼å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹è½¯ä»¶åºEpelå®è£
ãé
ç½®Epel软件åºçæ´å¤ç»èï¼è¯·åé
"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr ""
-"Solusç¨æ·å¯ä»¥éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶->gnucashï¼å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+msgstr "éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -1040,8 +1033,8 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-"Ubuntuç¨æ·å¯ä»¥éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ãè¿æ ·<span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>ä¼å®è£
å¨åºç¨ç¨åºèåçOfficeç±»å«ä¸ã"
+"éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ä¼å¨åºç¨ç¨åºèåçåå
¬ç±»å«ä¸ã"
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
@@ -1055,15 +1048,15 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Flatpaksæ¯æç»è½¯ä»¶ï¼è¿å
å«ç¨åºææå¿
éçåºã 妿æ¨çåè¡ç太æ§äºï¼æ æ³æä¾ææå¿
éçåºï¼ä½æ¯æè½¯ä»¶å
<a href=\"%s\"> "
-"Flatpak </a>ï¼åå¯ä»¥å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ°çæ¬"
+"Flatpaksæ¯éé软件ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçåºã 妿æ¨çåè¡ç太æ§ãæ æ³æä¾ææå¿
éçåºï¼ä½æ¯æè½¯ä»¶<a href=\"%s\"> Flatpak "
+"</a>ï¼åå¯ä»¥å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ°çæ¬"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
#: download.phtml:49
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr "%sFlatpak"
+msgstr ""
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
@@ -1174,8 +1167,8 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ä¸ªäººåå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼æ ¹æ®<a href=\"https://www."
-"gnu.org/\">GNU</a>GPLèªç±ææï¼å¯ç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼æ ¹æ®<a href=\"https://www."
+"gnu.org/\">GNU</a>GPLåè®®ææï¼éç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft "
"Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
@@ -1184,7 +1177,7 @@ msgstr "订é
RSSæ°é»"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "æ¯æGnuCash项ç®ï¼è¯·ææ¬¾"
+msgstr "æèµ æ¯æGnuCash"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
@@ -1244,11 +1237,11 @@ msgstr "Wiki"
#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
-msgstr "é®ä»¶å表"
+msgstr "é®ä»¶"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
-msgstr "æ¼æ´æ¥å"
+msgstr "æ¥åBugs"
#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
@@ -1268,7 +1261,7 @@ msgstr "æºææ¡£"
#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
-msgstr "æµè§æºä»£ç "
+msgstr "æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
@@ -1280,7 +1273,7 @@ msgstr "ç¿»è¯"
#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
-msgstr "大å°"
+msgstr "è§æ¨¡"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
@@ -1298,7 +1291,7 @@ msgstr "ãGnuCash 2.4å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡ãï¼ä½è
ï¼Ashok Ramachandran"
#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä»½ç®¡çè´¦å¡çå
¥é¨æåã"
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä»½è´¦å¡ç®¡ççå
¥é¨æåã"
#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
@@ -1712,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash"
+msgstr "æµ·å
åç¥å·± å¤©æ¶¯è¥æ¯é»"
#: index.phtml:15
#, php-format
@@ -1730,7 +1723,7 @@ msgstr "æ´å¤ä¸è½½ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "%sçæ¬æ¯%så%såæ´æ©çæåä¸ä¸ªçæ¬ã"
+msgstr "%s %så%såæ´æ©çæåçæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1738,7 +1731,7 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-"%sæ¯æ¯æ Windows XP/Vista å MacOS X 10.8 åä¹åçæåä¸ä¸ªçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
+"%s æ¯æ Windows XP/Vista å MacOS X 10.8 åä¹åçæåçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1759,7 +1752,7 @@ msgstr "éè¦å¸®å©ï¼"
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
-msgstr "èç³»<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯"
+msgstr "请èç³»<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
#: index.phtml:56
msgid ""
@@ -1770,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
-msgstr "ç¹è²äº®ç¹"
+msgstr "ç¹è²"
#: index.phtml:67
msgid "Double-Entry Accounting"
@@ -1799,14 +1792,14 @@ msgstr "<b>æ¢ç´¢æ´å¤â¦</b>"
#: index.phtml:79
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
-msgstr "GnuCash %s åå¸"
+msgstr "GnuCash %s"
#: index.phtml:80
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr "æä»¬åå¸äº GnuCash %sï¼å
¶ä¸æè®¸å¤é误修æ£åæ¹è¿ï¼å
æ¬ä¸äº %sï¼"
+msgstr "æä»¬åå¸äº GnuCash %sï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
æ¬ä¸äº %sï¼"
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
commit d50ecb4251f0c4d5d6b037cedff11cb828ddc3db
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Apr 2 00:03:01 2021 +0200
make mos
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 16c3a36..e57d9f8 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f7517df..1f3493b 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 2e4a489..5c087c2 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a52d67d..2bd50ab 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d158393..5eaf894 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5d1df6e..7fec980 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ee8c6a9..a234b9e 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f697f01..47d401d 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 8f32cfc..2d563db 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7f07724..c4bd7cf 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1afbcf0..f4e174f 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ca1b6a2..10ab1fa 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit b5cdd106360b009f322dd88964c8269e6a75656e
Author: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Thu Apr 1 22:26:50 2021 +0200
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 88.9% (355 of 399 strings; 7 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 51.8% (207 of 399 strings; 57 fuzzy)
67 failing checks (16.7%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 36.3% (145 of 399 strings; 70 fuzzy)
47 failing checks (11.7%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5a399ae..3ff394b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 20:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
@@ -28,26 +28,28 @@ msgstr "GnuCash 2.6åå¸ä¹æ
"
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
-msgstr "æ¤å¯¼è§å°åæ¨ä»ç» GnuCash 2.6 æ°å¢ç主è¦åè½ã"
+msgstr "æ¤å¯¼è§å°åæ¨ä»ç» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°å¢ç主è¦åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
-msgstr "Jqplot æ¥å"
+msgstr "Jqplot æ¥è¡¨"
#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
-msgstr "GnuCash ç°å¨ä½¿ç¨ Javascript jqplot çææ¥åã è¿è®©ææçå¾å½¢æ¥è¡¨ï¼é¥¼å½¢å¾ï¼æ¡å½¢å¾ï¼æ£ç¹å¾ï¼çèµ·æ¥æ´å ä¸ä¸ã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç°å¨ä½¿ç¨ javascript jqplot "
+"渲æå¾å½¢æ¥è¡¨ï¼è¿ä½¿å¾ææçæ¥è¡¨ï¼é¥¼å¾ãæ±ç¶å¾ãæ£ç¹å¾ï¼çèµ·æ¥æ´å ä¸ä¸ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr "ä½¿ç¨ Jqplot 渲æç GnuCash æ¡å½¢å¾ã"
+msgstr "ä½¿ç¨ Jqplot 渲æç GnuCash æ±ç¶å¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr "æ°çé¢é
ç½®æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»"
+msgstr "æ°çé¢è®¾æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»"
#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
@@ -55,27 +57,29 @@ msgid ""
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
-msgstr "æ§ç GnuCash èªå®ä¹æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»å·²éæ°è®¾è®¡ã âæä»¶âèåæä¸ç¨é项ä¿åæ¥è¡¨ï¼âæ¥è¡¨â-âé¢é
ç½®æ¥è¡¨âä¸éæ°éæ©ä»¥è¿è¡è¯¥æ¥è¡¨ã"
+msgstr ""
+"æ§ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>èªå®ä¹æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ \"æä»¶ "
+"\"èåä¸çä¸ç¨é项ä¿åæ¥è¡¨ï¼å¹¶å¨ç¨åéè¿ \"æ¥è¡¨->é¢é
ç½®æ¥è¡¨ \"èåéæ©å®ãæ¥éæ°è¿è¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
-msgstr "âé¢é
ç½®æ¥è¡¨âçé¢ï¼å¯ä»¥éæ©å¹¶è¿è¡ä¸ä¸ªé¢é
ç½®æ¥è¡¨ï¼æ¹åæå é¤ã"
+msgstr "é¢é
ç½®æ¥è¡¨çªå£ãæ¨å¯ä»¥éæ©å¹¶è¿è¡é¢é
ç½®çæ¥è¡¨ï¼ç¼è¾å
¶åç§°å¹¶å é¤å®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr "å°æ¥è¡¨ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDF"
+msgstr "å°ä»»ä½æ¥è¡¨ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFæä»¶ï¼æ ééè¿âæå°âçé¢ã"
+msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFæä»¶ï¼èæ ééè¿âæå°âçªå£ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "å°æ¬å°æä»¶æè¿ç¨ä½ç½®ä¸ä»»ä½äº¤æç¸å
³è"
+msgstr "å°æ¬å°æè¿ç¨æä»¶ä¸ä»»ä½äº¤æç¸å
³è"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -84,32 +88,33 @@ msgid ""
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
+"ç°å¨å¯ä»¥å°å¤é¨çæ¬å°æè¿ç¨ï¼URLï¼æä»¶ä¸äº¤æå
³èèµ·æ¥ãè¿ä¸ªé¿æè¯·æ±çåè½å¯ä»¥éè¿äºå¡èååäºå¡çä¸ä¸æèåå®ç°ãæä»¶ä¼å¨è¯¥æä»¶ç±»åçé»è®¤æ¥çå¨ä¸æ¾ç¤ºã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨ï¼æ¨å¯ä»¥å°æ¬å°æè¿ç¨æä»¶æä¸ä»»ä½äº¤æç¸å
³èã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
-msgstr ""
+msgstr "ç§ç®é¢è²"
#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨ç§ç®ç¼è¾çªå£ä¸ºä»»ä½ç§ç®å
³èä¸ä¸ªç¬ç¹çé¢è²ãè¿ä¸ªé¢è²ä½ä¸ºç§ç®åç§°åæ³¨åæ ç¾çèæ¯æ¾ç¤ºï¼ä¾¿äºæ¥æ¾ç¹å®çç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr ""
+msgstr "é¢è²ä¾¿äºå¨ç§ç®æ åæ ç¾ä¸æ¥æ¾ç¹å®ç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr ""
+msgstr "\"å
³éæ¶ä¿åæ´æ¹ \"请æ±è¶
æ¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -120,103 +125,104 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¦é项ã常è§é项å¡ä¸ï¼å¯ä»¥ä¸º \"å
³éæ¶ä¿åæ´æ¹ \"设置è¶
æ¶ãè¥å¯ç¨ï¼"
+"\"å
³éæ¶ä¿åæ´æ¹ \"å°çå¾
æéæ¶é´ï¼ç§ï¼ï¼è¥ç¨æ·å¨è¯¥æ¶é´å
æªæä½ï¼æ´æ¹å°èªä¿åå¹¶å
³éçªå£ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr ""
+msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼æå¼æ°æ®æä»¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
-msgstr ""
+msgstr "\"账簿 \"é宿¶ï¼äººä»¬å¯ä»¥éæ©ä»¥åªè¯»æ¨¡å¼æå¼å®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr ""
+msgstr "éè¦æ³¨æçæ¯ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>便§åªæ¯ä¸ä¸ªåç¨æ·ç¨åºï¼æ°æ®åºå端åªç¨æ¥å卿°æ®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
-#, fuzzy
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
-msgstr "ä¸é¢æ¯å®è£
GnuCash å°ä¸äºè¾æµè¡ç Linux åå¸ççæ¹æ³ï¼"
+msgstr "以åªè¯»æ¨¡å¼æå¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°æ®æä»¶çæ°æé®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿å âçéâ设置"
#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨å¯ä»¥ä¿å账簿ç âçé...â设置ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç¨ \"ä¿åçé \"å¤éæ¡æ¥ä¿å \"çé \"ç设置ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹è¿çå䏿¨¡å"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
-msgstr ""
+msgstr "å䏿¨¡åå·²ç»æ¹çï¼æä»¬å¼å
¥äºä¸äºæ°çåè½ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡ç¨ç¥¨æ®"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr ""
+msgstr "客æ·åä¾åºå纵è§é¡µ"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr ""
+msgstr "客æ·çºµè§è¡¨"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr ""
+msgstr "ç°æç交æå¯è½ä¼è¢«éæ°æå®ä¸ºåç¥¨ä»æ¬¾"
#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é®å¤å¶å票"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹è¿çå票åè´¦å管çï¼ç´æ¥ä»æç´¢ç»æå表ä¸åå¸ãæå°æå¤å¶å¤ä¸ªé项"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¥½çå票æå°è®¾ç½®ï¼éæ©é»è®¤å票æ¥è¡¨ä½ä¸ºé¦é项"
#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr ""
+msgstr "å¨å票çªå£ä¸éæ°æåºå票æ¡ç®"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr ""
+msgstr "带æå票åä¿¡ç¨åè¯çå®¢æ·æ¥è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
-msgstr ""
+msgstr "æ´æ°äºæç´¢çªå£ï¼æå¤ç仿¬¾ãå¤å¶ãå
¥è´¦åæå°å¤ä¸ªæç´¢ç»æçæé®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
-msgstr ""
+msgstr "æ°é¦é项系ç»"
#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
@@ -226,6 +232,8 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
+"é¦é项系ç»å·²ç»è¢«éåã使ç¨GIOï¼GLibï¼çGSettingsæ¥ä»£æ¿GConfãè¿æ¯ä¸ä¸ªæ´ç®åãæ´å¼ºå¤§çå端ï¼å®å¯ä»¥åå
¥æä½ç³»ç»çåçé¢è®¾å¼--OS "
+"Xä¸çé»è®¤å¼åMSWindowsä¸ç注å表--å¹¶å
许æä»¬å é¤ä¸äºéº»ç¦çä¾èµå
³ç³»ï¼å
æ¬GConfãORBitåDBusã"
#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
@@ -233,11 +241,11 @@ msgid ""
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
-msgstr ""
+msgstr "请注æï¼çªå£ä½ç½®ãå宽åæåºä¸ä¼ä»GConfä¸è¿ç§»ã彿¨ç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨Gnucash 2.6ææ´é«çæ¬æ¶ï¼è¿äºå°æ¢å¤æé»è®¤å¼ï¼æ¨éè¦éæ°è®¾ç½®å®ä»¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
-msgstr ""
+msgstr "éæ°ææ"
#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
@@ -245,6 +253,7 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
+"ç»ææä½è
åæï¼æä»¬å·²å°<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>éæ°ææç»GNUéç¨å
Œ
±è®¸å¯å议第2çææ´æ°çæ¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -257,10 +266,12 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
+"ä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°ç2.6çæ¬ï¼å¨<a href=\"https://www."
+"gnucash.org\">å®ç½ä¸»é¡µ</a>ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮å©"
#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
@@ -272,10 +283,15 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç帮å©åæåã妿æ¨å¨è¿äºææ¡£ä¸æ¾ä¸å°é®é¢ççæ¡ï¼"
+"请å°è¯ä½¿ç¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash "
+"wiki</a>ãå¦æçæ¡è¿ä¸æ»¡æï¼å°æ¨çé®é¢åéå°<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Mailing_Lists\">GnuCashé®ä»¶å表</a>ï¼<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ï¼ç¤¾åºé常å好ä¸ç»éªä¸°å¯ï¼ä¸å®ä¼æäººå¸®å©æ¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "æ³å¸®å¿ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
@@ -283,12 +299,13 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ä¸ä¸ªç±å¿æ¿è
ç»´æ¤ç项ç®ãå¦ææ¨æ³åä¸å
¶ä¸ï¼å¯ä»¥éè¿å¤ç§æ¹å¼ååºè´¡ç®ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "请æµè¯ç¨åºï¼å¹¶å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æ¥åé误</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -296,16 +313,19 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
+"请å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a>å<a href=\"https"
+"://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>ä¸å
³æ³¨æä»¬ç项ç®ï¼ï¼Google+å·²å
³é个人æå¡ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼ æ"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">æèµ </a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -313,34 +333,37 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
+"å䏿¸ é<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCashé®ä»¶å表</"
+"a>å<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRCé¢é</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
-msgstr ""
+msgstr "å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">wiki</a>审æ¥åæ·»å æç¤º"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹è¿<a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">å·²åå¸çææ¡£</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
+"å¨<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææ¡£ç¿»è¯ææ¨çæ¯è¯</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
-msgstr ""
+msgstr "éè¿<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">è´¡ç®ä»£ç </a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash å¼åå¢é"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
@@ -352,11 +375,11 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
+"妿æ¨å¯¹æ¹è¿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£æå
´è¶£ï¼é£æ¨æ¥å¯¹å°æ¹äºãæ¬é¡µå°æä¾å¿
è¦çä¿¡æ¯ï¼è®©æ¨æå¿«å°å¼å§ã"
#: develdocs.phtml:13
-#, fuzzy
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "æ©æç GnuCash çææ¡£"
+msgstr "ç¼å GnuCash ææ¡£"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -367,6 +390,9 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
+"æ£å¦<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é¿æç±å¿æ¿è
å¼å䏿 ·ï¼ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
å¼ååç¼åçï¼"
+"以帮å©å
¶ä»äººå¦ä¹ <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>çå·¥ä½åçãè¿ç§åä½çç»ææ¯çæä¸¤ä¸ªä¸»è¦ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>ã<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -376,17 +402,20 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¤¾åºæ¬¢è¿å¤§å®¶åå©ç»´æ¤åæ¹è¿ç¨åºåå
¶ææ¡£ãå¦æä½ æå
´è¶£å¸®å©ç¼åã"
+"ç¼è¾æç¿»è¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£ï¼æ¬é¡µæä¾äºå¦ä½å å
¥è¿ä¸å·¥ä½çæå¯¼ã"
#: develdocs.phtml:22
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¯ä»¥ä»<a href=\"docs.phtml\""
+">ææ¡£é¡µé¢</a>䏿¥çåä¸è½½ã"
#: develdocs.phtml:27
-#, fuzzy
msgid "Introduction"
-msgstr "ä¿¡æ¯"
+msgstr "ä»ç»"
#: develdocs.phtml:29
msgid ""
@@ -395,6 +424,8 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£åå¨å¨<b>xml</b>æä»¶ä¸ãæ´åç¡®å°è¯´ï¼å®ä½¿ç¨<b>docbookç³»"
+"ç»</b>ãè¿æ¯ä¸ä¸ªç¸å¯¹çµæ´»çç³»ç»ï¼å®å°xmlæä»¶ä½ä¸ºè¾å
¥ï¼å¹¶è½ä»¥å ç§ä¸åçè¾åºæ ¼å¼ï¼htmlãpdf...ï¼çæææ¡£ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
@@ -402,12 +433,14 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
+"妿æ³å®¡æ¥æç¼å<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ï¼ä½ éè¦äºè§£xmlï¼ä¹éè¦ä¸äº docbook "
+"ç³»ç»çåºæ¬ç¥è¯ã"
#: develdocs.phtml:31
msgid ""
"The following links are for further sites that can help with the "
"documentation and review process."
-msgstr "ä¸é¢è¿äºé¾æ¥å¯¹è¿ä¸æ¥å¯»æ¾ææ¡£åè¯è®ºæå¸®å©ã"
+msgstr "以䏿¯æå©äºæä»¶å审æ¥è¿ç¨çå
¶ä»ç½ç«é¾æ¥ã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
@@ -415,39 +448,36 @@ msgid ""
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
msgstr ""
+"è½ç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"wiki页é¢å®é
䏿¯å
³äºç¿»è¯ææ¡£çï¼ä½å®å
å«äºä¸äºä½¿ç¨docbookæä»¶çæç¨ä¿¡æ¯ã"
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
"A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä½ä½¿ç¨æä»¶ï¼æ´æ°åç»´æ¤ï¼çè¯¦ç»æåã"
#: develdocs.phtml:39
-#, fuzzy
msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr "æä»¬å»ºè®®åæ ·è®¢é
"
+msgstr "æä»¬å»ºè®®åæ¶è®¢é
"
#: develdocs.phtml:44
-#, fuzzy
msgid "Gnome Documentation guidelines"
-msgstr "æ¯å¤ææ¡£æå»º"
+msgstr "Gnomeææ¡£æå"
#: develdocs.phtml:46
-#, fuzzy
msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr ""
-"请é
读ä¸åæåãæ°ææ¡£æ¯åºäº Docbook ç³»ç»ãæ¯ä¸ä¸ªå¸æå¸®å©åææ¡£çï¼è¯·å¨è¯è®ºæ"
-"è
æ°åææ¡£æ¶å°½ééµå¾ªè¿äºæåã"
+msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°ææ¡£æ¯åºäºdocbookç³»ç»çï¼å¤§å®¶å¦ææ³å¸®å¿çè¯ï¼è¯·å°½å¯è½æç
§è¿äºæåæ¥å®¡é
æç¼åææ¡£ã"
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸åæä¾"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr ""
+msgstr "ä»åªéè·å¾æºææ¡£"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -456,9 +486,11 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
+"æ¨éè¦ä¸ä»½ææ°çæºææ¡£å¯æ¬ã为æ¤ï¼æ¨å¯ä»¥æ¥çgnucash-docs gitä»åºä¸çææ¡£æ¨¡åãå®¡æ ¸è
ä¹å¯ä»¥ä»<a "
+"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/"
+"'>å½åææ¡£</a>å¼å§ã"
#: develdocs.phtml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"For those not familiar with git, the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"wiki has a <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>description</a> "
@@ -466,21 +498,20 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"è¯·ä» GnuCash ç svn ä¸ check out ææ¡£æ¨¡å: gnucash-docsã对é£äºä¸çæ svn ç"
-"人ï¼GnuCash wiki åå
³äº<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Subversion'>Subversion çä»ç»</a>ãç¸å¯¹äºcheck out æºä»£ç ï¼å¯ä¸çæ¹åå°±æ¯ä» "
-"gnucash åå° gnucash-docsãæ¨ä¹å¯ä»¥ä»å½åææ¡£çå缩æä»¶å¼å§ã"
+"对äºé£äºä¸çæ git ç人æ¥è¯´ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki æä¸ä¸ª <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>description</a>ï¼æ¯ä¸º <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> 代ç å®å¶çãè¦æ³è·å¾æºææ¡£è䏿¯æºä»£ç ï¼è¯·å¨æå°ç git å½ä»¤ä¸ç¨ \"gnucash-docs "
+"\"ä»£æ¿ \"gnucash\"ï¼å°±åè¿æ ·ï¼"
#: develdocs.phtml:61
-#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users: the <b>Help Manual</b> and the <b>Tutorial and "
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
-"妿æ¨å¯¹ä½¿ç¨ GnuCash æä»»ä½çé®ï¼é£ä¹ä½ æ¾å¯¹å°æ¹äºãä½ é¦å
éè¦åçæ¯é
读ã帮å©"
-"æåãåãæ¦å¿µæåãï¼ç»å¤§å¤æ°çé®é¢é½ä¼å¨é颿¾å°çæ¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æä¸¤ä¸ªä¸»è¦çå¸®å©ææ¡£ï¼<b>叮婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã使ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ï¼ä¸è½½è¿ä¸¤ä¸ªæä»¶ã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -493,6 +524,8 @@ msgid ""
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
msgstr ""
+"å¦ä¸æè¿°è·åæºææ¡£ç坿¬ï¼ç¶åå¼å§æ´æ¹ã è¥å¯¹æ´æ¹æå°æ»¡æï¼åå¯ä»¥å¨ææ¡£ï¼é常为gnucash-"
+"docsï¼é¤éå°å
¶éå½åï¼çåºæ¬ç®å½ä¸è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤æ¥å建补ä¸ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -502,6 +535,9 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
+"æ¥ä¸æ¥ï¼å°æ¨çè¡¥ä¸æäº¤å°<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>'bugæ°æ®åº</a>ä¸éå¯¹ææ¡£äº§åçé误æ¥åä¸ãå¦è¯·åé
<a href='https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Bugzilla'>GugCash'å¨bugzillaä¸çWiki页é¢</a>ï¼ä»¥è·åæå
³è¡¥ä¸æäº¤çæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -511,6 +547,8 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
+"<b>注æï¼</b>è¿å»ä¹å¯ä»¥å°è¡¥ä¸ç´æ¥åéå°gnucash-develå表ã ç°å¨ä¸å»ºè®®è¿æ ·åï¼å 为å¾å®¹æå¨è®¸å¤å表讨论ä¹é´å¿è®°ä¸ä¸ªè¡¥ä¸ã "
+"å°è¡¥ä¸éå å°Bugzillaä¸çé误ï¼ç°æçéè¯¯ææ°çé误ï¼ã 妿æ¨åæå°è¡¥ä¸åéå°gnucash-develï¼ååºå°å
¶éå ï¼è䏿¯å
èã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -518,39 +556,35 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
-"请åè¯å
¶ä»ä½è
æ¨æ£å¨æ°ååªä¸ä¸ªé¨åã请转åç» <a href='mailto:gnucash-"
-"devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a>ï¼è¿æ ·äººä»¬å°±å¯ä»¥è¯´âå¿ï¼æå·²ç»åäºé£ä¸ª"
-"äºâï¼æè
â好å§ï¼å»åå§âã"
+"请让å
¶ä»ä½è
ç¥éä½ æ³å¤çåªä¸ªé¨åã请æå®è½¬åå°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a>ï¼è¿æ ·äººä»¬å°±å¯ä»¥è¯´ \"å¿ï¼æå·²ç»å¨åäº \"æè
\"ç»§ç»åå§\"ã"
#: develdocs.phtml:75
msgid ""
"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
-msgstr ""
-"æ¨ä¹å¯ä»¥ä¸ºèææ¡£ä¿çä¸ä¸ªæ¬å°å¯æ¬ãéé¢è¿æ¯æå¤§éçä¿¡æ¯æªè¢«è½¬ç§»å°æ°ææ¡£ä¸ã"
+msgstr "ä½ å¯è½è¿æ³ä¿çä¸ä»½æ§ææ¡£çæ¬å°å¯æ¬ï¼ä»¥ä¾¿å使¶åèãè¿éé¢ä»ç¶æå¾å¤æç¨çä¿¡æ¯æ²¡æè½¬ç§»å°æ°ææ¡£ä¸ã"
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
-msgstr "è¯è®ºäººå"
+msgstr "审æ¥å"
#: develdocs.phtml:83
msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
-msgstr ""
+msgstr "è·åä¸ä»½ä¸è¿°çæºææ¡£ï¼å¹¶å¯¹å
¶æ³¨éã"
#: develdocs.phtml:84
-#, fuzzy
msgid ""
"The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
"everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"å¯¹äºææäººé½å¯ä»¥ä½¿ç¨çï¼å
³äºææ¡£ä¸æé¨åæåºæè§æå¥½çæ¹å¼å°±æ¯å¨ <a "
-"href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> ä¸æäº¤ä¸ä¸ªå
³äºææ¡£ç "
-"Bugãè¿ä¹å¯ä»¥éè¿ä½¿ç¨ Bug-buddy æ¥å®ç°ã"
+"æå¥½çæ¹æ³æ¯ä½¿ç¨<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
+"org</a>å°bug彿¡£å°ææ¡£ä¸ï¼ä»¥æ¹ä¾¿å¤§å®¶æ¥æ¾çæ¹å¼ä¿çå
³äºææ¡£çè¯è®ºï¼è¿ä¹å¯ä»¥ç¨bug-buddyæ¥å®æã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -562,32 +596,30 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
+"以ä¸é¾æ¥æåå½å稳å®çææ¡£ç<strong>è±è¯HTMLçæ¬</strong>ã å
¶ä»<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>çæ¬ãè¯è¨åæ ¼å¼ï¼è¯·åè§é¡µé¢ä¸æ¹ã"
#: docs.phtml:13
-#, fuzzy
msgid "Browse documentation online"
-msgstr "æ¯å¤ææ¡£æå»º"
+msgstr "å¨çº¿æµè§ææ¡£"
#: docs.phtml:14
-#, fuzzy
msgid "Download documentation as PDF"
-msgstr "ææ¡£"
+msgstr "ä¸è½½PDFæ ¼å¼çææ¡£"
#: docs.phtml:15
-#, fuzzy
msgid "Download documentation as epub"
-msgstr "ææ¡£"
+msgstr "ä¸è½½epubæ ¼å¼çææ¡£"
#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½mobipocketæ ¼å¼çææ¡£"
#: docs.phtml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
-msgstr "ä¸é¢æ¯å®è£
GnuCash å°ä¸äºè¾æµè¡ç Linux åå¸ççæ¹æ³ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä¸¤ä¸ªä¸»è¦çå¸®å©ææ¡£ï¼"
#: docs.phtml:31
#, fuzzy
@@ -595,12 +627,10 @@ msgid "The Help Manual"
msgstr "叮婿å"
#: docs.phtml:32
-#, fuzzy
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "æ¦å¿µæå"
+msgstr "æç¨ä¸æ¦å¿µæå"
#: docs.phtml:35
-#, fuzzy
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -608,22 +638,19 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"ã叮婿åãæ¯ä¸ä¸ªå
³äºå¦ä½å®æç¹å®ä»»å¡ä»¥åå¦ä½ä½¿ç¨ GnuCash æé¡¹åè½çå¿«éå"
-"èããæ¦å¿µæåãæ¯ä½¿ç¨ GnuCash èåæ´æ·±å±æ¬¡çæ¦å¿µï¼å
æ¬äºä¸ä¸ªæç¨ç¨ä»¥æ¾ç¤ºå¦ä½"
-"å°è¿äºæ¦å¿µç¨äºå®é
ã"
+"<b>叮婿å</b>æ¨å¨å¿«éåèå¦ä½å®æç¹å®ä»»å¡åå¦ä½ä½¿ç¨<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ä¸çåè½ã<b>æ¦å¿µæå</b>æ¨å¨ä¸ºä½¿ç¨<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>èåçæ¦å¿µæä¾æ·±å
¥çæå¯¼ï¼å¹¶éè¿æç¨æ¥å±ç¤ºå¦ä½å°è¿äºæ¦å¿µä»è¯¸å®è·µã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"æ¤å¤ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ irc.gnome.org é¢éâ#gnucashâ䏿¾ä¸ªäººé®æ¨çé®é¢ãå
¶å®çèµæºè¿"
-"æ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>English</a> æ <a href='https://"
-"linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> ç GnuCash ç WikiãWiki æ¯ä¸ä¸ªäº¤äºæ§çç½"
-"ç«ï¼æ³¨åçç¨æ·å¯ä»¥å¨é£éæé®æè
åçé®é¢ã"
+"å
¶ä»èµæºå<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>æ<a href=\"https://wiki"
+".gnucash.org/wiki/De/\"> å¾·è¯ </a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Wikiã"
#: docs.phtml:44
msgid ""
@@ -633,21 +660,20 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"妿æ¨ä¸è½å¨ã叮婿åãæãæ¦å¿µæåã䏿¾å°æ»¡æçæ¡ï¼è¯·åé®ä»¶å° <a "
-"href='mailto:gnucash-user at gnucash.org'>gnucash-user</a> é®ä»¶å表ãæä»¬<b>叿"
-"</b>å¾å°æ¨çåé¦ï¼åªæéè¿æ¨çè¯è®ºï¼æä»¬æè½å¤ç¥éåºå½å¦ä½ä¿®æ¹ææ¡£ã"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥åéçµåé®ä»¶å°<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a>ï¼è¥æ¨å¨<b"
+">叮婿å</b>æ<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>䏿¾ä¸å°æ»¡æççæ¡ãæä»¬<b>叿</b>å¾å°æ¨çåé¦ï¼ä¹æ£æ¯éè¿æ¨çè¯è®ºï¼æä»¬æç¥éå¦ä½æ¹è¿ææ¡£ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¤ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿IRCç%s交æµä½ çé®é¢ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
msgid "channel"
-msgstr ""
+msgstr "é¢é"
#: docs.phtml:53
msgid ""
@@ -655,26 +681,26 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£æ¯ç±å
¶ç¤¾åºå建çãå¦ææ¨æå
´è¶£ä¸ºè¿é¡¹å·¥ä½åè´¡ç®ï¼è¯·åè§<a href="
+"\"develdocs.phtml\">ç¼åææ¡£é¡µé¢</a>ã"
#: docs.phtml:58
-#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
-msgstr "GnuCash v2.0 (å½å稳å®çæ¬)"
+msgstr "(å½å稳å®ç)"
#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
-msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
+msgstr "GnuCash v%s"
#: docs.phtml:60
-#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
+msgstr "å½å<em>稳å®ç</em>ç¨æ·ææ¡£"
#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "稳å®ç"
#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
@@ -692,19 +718,18 @@ msgstr "è±è¯"
#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "å¾·è¯"
#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "æå¤§å©è¯"
#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
-msgstr "è¡èçæ"
+msgstr "è¡èçè¯"
#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
@@ -713,7 +738,7 @@ msgstr "æ¦å¿µæå"
#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥è¯"
#: docs.phtml:184
msgid ""
@@ -721,56 +746,53 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
+"è¿æ¯<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ææ¡£çææ°ç¨³å®çã<em>稳å®ç</em>æå³çè¿ä¸ªææ¡£ä¸ä¸å®æ¯ææ°çï¼ä½å®ç工使²¡æä»»ä½é®é¢ã"
#: docs.phtml:192
-#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
-msgstr "稳å®çæ¬ (%s)"
+msgstr "(æ§ç¨³å®ç)"
#: docs.phtml:194
-#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
+msgstr "æ§ç<em>稳å®ç</em>ç¨æ·ææ¡£"
#: docs.phtml:318
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"è¿ä¸ªé¡µé¢æ¯ GnuCash ææ¡£é¡¹ç®ç大æ¬è¥ãæä»¬çç®æ æ¯ç»´æ¤ä¸ä¸ªä¸º GnuCash å建é«è´¨"
-"éææ¡£ç社åºã"
+"è¿æ¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ§ç稳å®çæ¬ææ¡£ï¼å¯¹åº<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ç°å¨ç%sçæ¬ã"
#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr "æ¯å¤ææ¡£æå»º"
+msgstr "å¤é´æä»¶æå»º"
#: docs.phtml:326
-#, fuzzy
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
-msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
+msgstr "å½å<em>ä¸ç¨³å®</em>çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
#: docs.phtml:329
-#, fuzzy
msgid "Unstable"
-msgstr "å®è£
ç¨åº"
+msgstr "ä¸ç¨³å®ç"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "åºç¨ç¨åºä»é¢"
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
-msgstr "å½åä¿®æ£é误ç忝"
+msgstr "稳å®ç"
#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
-msgstr "æªæ¥åè½åæ¯"
+msgstr "å¼åç"
#: docs.phtml:464
-#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -778,9 +800,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æ¯æé½ä¼æä¸ä¸ªæå¡å¨ä» GnuCash Subversionç软件åºä¸ä¸è½½å½åçææ¡£å
容ï¼å¹¶ä¸æ"
-"å»ºææ°çææ¡£ãè¿å
æ¬äºä» Doxygen çæçãå¼åäººåææ¡£ãå为å½åä¸ç¨³å®çæ¬æ°å"
-"çãç¨æ·ææ¡£ãã"
+"æ¯æï¼æå¡å¨é½ä¼æ ¹æ®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æºç åºçå½åå
å®¹å»ºç«ææ¡£ãè¿å
æ¬<b>å¼åè
ææ¡£</b>ã"
+"æºäº<b>Doxygen</b>å<b>ç¨æ·ææ¡£</b>ç¨äºå½å<em>稳å®ç</em>ç<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ã"
#: docs.phtml:468
msgid ""
@@ -788,39 +810,38 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
+"<b>注æ:</b>è¿äºææ¡£å¯è½æ æ³éæ¶è®¿é®ï¼å 为å¼å人åå¯è½æ£å¨è¿è¡æ¹è¿ãç¶èï¼å®ä»¬å¯¹äº<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ç¨æ·æ¥è¯´æ¯ææ°çåèèµæã"
#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
-msgstr "æ©æç GnuCash çææ¡£"
+msgstr "è¾æ©çGnuCashææ¡£"
#: docs.phtml:487
-#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the "
"latest stable version."
msgstr ""
-"è¿é¨åå
å«äºæææ©æç GnuCash çææ¡£ãå¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ©æççæ¬ï¼é£ä¹"
-"é常建议æ¨åçº§å°ææ°ç稳å®çæ¬ã"
+"æ¬èå
å«äºæææ§çæ¬ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£ãå¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨è¿äºæ§çæ¬ç<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼å¼ºç建议æ¨åçº§å°ææ°ç稳å®çã"
#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "西ççè¯"
#: docs.phtml:698
-#, fuzzy
msgid "Portugese"
-msgstr "è¡èçæ"
+msgstr "è¡èçè¯"
#: docs.phtml:704
-#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
-msgstr "ææ¡£"
+msgstr "éæ£å¼ææ¡£"
#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
-msgstr ""
+msgstr "æç人åäºèªå·±çæä»¶ï¼å¹¶è¿è¡äºæ¨å¹¿ã"
#. Translators: %s is a wiki link
#: docs.phtml:709
@@ -828,13 +849,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr ""
+msgstr "å½è¿ä¸ªéåæé¿å¹¶æä¸ºå¤è¯ç§æ¶ï¼å®è½¬ç§»å°äº%sã æ¨è¿å¯ä»¥å¨é£éæ·»å æ´å¤é¾æ¥ã"
#: docs.phtml:711
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
-msgstr "ææ¡£"
+msgstr "wikiï¼ææ¡£"
#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
@@ -848,50 +867,51 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯å¼æºè½¯ä»¶ï¼å¹¶å
è´¹æä¾ãæ¨çææ¬¾å®å
¨æ¯å¯éçï¼å¯ä»¥æ¯ææä»¬çå
¨ç社åºã "
+"妿æ¨å欢该软件ï¼è¯·èèæèµ ã æä»¬åªæå°æ°å¼å人ååå
¶ä»å¿æ¿è
为å
¨çæ æ°çç¨æ·æä¾æå¡ã"
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
-msgstr ""
+msgstr "åç§æèµ æ¹å¼"
#: donate.phtml:24
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥éè¿Sourceforgeçå°è´¹ç½è¿è¡æèµ "
#: donate.phtml:29
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "Sourceforge å°è´¹ç½"
#: donate.phtml:31
msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr ""
+msgstr "å°è´¹ç½éè¿Paypal转å
¥ç±Derek Atkinsæ¥æçIHTFPå¨è¯¢å
¬å¸ç®¡ççè´¦æ·ãæä»¥ï¼å½ä½ ç仿¬¾å»é£éæ¶ï¼ä¿ææ·¡å®ã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥ææ¬¾å°æä»¬çé¶è¡è´¦æ·"
#: donate.phtml:35
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "ææè
ï¼"
#: donate.phtml:36
-#, fuzzy
msgid "Purpose: Donation"
-msgstr "ææ¬¾"
+msgstr "ç®ç: æèµ "
#: donate.phtml:37
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "ç§ç®ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr ""
+msgstr "é¶è¡è¯å«ç ï¼BICï¼ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "é¶è¡ï¼"
#: donate.phtml:39
msgid "IBAN:"
@@ -899,25 +919,25 @@ msgstr ""
#: donate.phtml:40
msgid "Address of bank:"
-msgstr ""
+msgstr "é¶è¡å°åï¼"
#: donate.phtml:46
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr ""
+msgstr "为ä»ä¹æä»¬æè°¢æ¨çæ¯æ"
#: donate.phtml:49
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash æ¯å¿æ¿è
çå·¥ä½ãè½ç¶æä»¬è®¾æ³ä½¿æä»¬çè¿è¥ææ¬å¾ä½ï¼ä½å¨ç»´ææå¡å¨è¿è¡çè¿ç¨ä¸ä¸å¯é¿å
å°ä¼æ¶åå°ä¸äºè´¹ç¨ã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨çæå©å°ç¨äºæ¯ä»è¿äºè´¹ç¨ã"
#: donate.phtml:51
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "谢谢æ¨çæ¯æï¼"
#: download.phtml:6
msgid ""
@@ -925,6 +945,7 @@ msgid ""
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
+"å¨è¿éä¸è½½<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ç¨åºç坿§è¡æä»¶ï¼å
æ¬ææ¡£ææºæä»¶ï¼æéç¨äºæ°æ§ç³»ç»çå ä¸ªçæ¬ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -933,23 +954,20 @@ msgstr "ä¸è½½ GnuCash"
#: download.phtml:18
#, php-format
msgid "Stable release (%s)"
-msgstr "稳å®çæ¬ (%s)"
+msgstr "稳å®ç ï¼%sï¼"
#: download.phtml:20
-#, fuzzy
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr ""
-"稳å®çæ¬æ¯ GnuCash çä¸ä¸ªçæ¬ï¼è¿ä¸ªçæ¬çç¨åºç»è¿äºå¾å¥½çæµè¯ï¼å¹¶ä¸è¢«è®¤ä¸ºéå"
-"æ¯å¤©ä½¿ç¨ã"
+msgstr "稳å®çæ¯<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çä¸ä¸ªçæ¬ï¼å®ç»è¿äºè¯å¥½çæµè¯ï¼éåæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:21
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr "GnuCash çææ°ç稳å®çæ¬æ¯ %sã请ä»ä¸é¢éæ©æ¨çæä½ç³»ç»ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°ç稳å®çæ¯%sï¼è¯·éæ©å¹¶ä¸è½½é忍æä½ç³»ç»çã"
#: download.phtml:23
msgid "Installers"
@@ -962,78 +980,72 @@ msgid "GnuCash %s for"
msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
#: download.phtml:30
-#, fuzzy
msgid ""
"Most linux distributions come bundled with a version of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>, though it's not always the most recent version and it may "
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿° Linux åè¡çé½ä¼å
æ¬äº GnuCash çä¸ä¸ªçæ¬ï¼ä¸è¿å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°ççæ¬ï¼"
-"èä¸ä¹ä¸ä¸å®ä¼é»è®¤çå®è£
ä¸ãå³ä½¿è¿æ ·ï¼ä»æ§å»ºè®®æ¨ä½¿ç¨éæ¨ç Linux åå¸çä¸èµ·å"
-"å¸ç GnuCash çæ¬ã"
+"大夿°linuxåè¡çé½é带ä¸ä¸ª<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ççæ¬ï¼å°½ç®¡å®å¹¶ä¸æ»æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½ä¸æ¯é»è®¤å®è£
çãä¸è¿è¿æ¯å»ºè®®ä½¿ç¨ä½ çåè¡çä¸é带ç<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>çæ¬ã"
#: download.phtml:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr "ä¸é¢æ¯å®è£
GnuCash å°ä¸äºè¾æµè¡ç Linux åå¸ççæ¹æ³ï¼"
+msgstr "以䏿¯ä¸äºæ¯è¾æµè¡çåè¡çå®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çæ¹æ³ï¼"
#: download.phtml:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
-"Fedora çç¨æ·å¯ä»¥éè¿ ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome) æ åºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软"
-"件管çå¨ (KDE) æ¥å®è£
GnuCashã"
+"Fedoraç¨æ·å¯ä»¥éè¿ç³»ç»->管ç->æ·»å /å é¤è½¯ä»¶(Gnome)æåºç¨ç¨åº->ç³»ç»->软件管ç(KDE)æ¥å®è£
<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
-"Mandriva çç¨æ·å¯ä»¥éè¿ Mandriva Linux æ§å¶ä¸å¿éé¢çè½¯ä»¶ç®¡çæ¥å®è£
GnuCashã"
+"Mandrivaç¨æ·å¯ä»¥éè¿Mandriva Linuxæ§å¶ä¸å¿ç软件管çå®è£
<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
msgstr "Epel ç wiki 页é¢"
#: download.phtml:36
-#, fuzzy
msgid ""
"Redhat and CentOS don't have <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> in their "
"repositories by default. It can be installed however from the third-party "
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
-"Redhat å CentOS å¨å®ä»¬ç软件åºéé¢é»è®¤æ²¡æ GnuCashã使¯ï¼å®å¯ä»¥éè¿ç¬¬ä¸æ¹ç"
-"è½¯ä»¶åº Epel æ¥è¿è¡å®è£
ã妿éè¦é
ç½®è¿ä¸ªé¢å¤ç软件åºç¨ä»¥å®è£
çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·è§ "
+"RedhatåCentOSç软件åºé»è®¤æ²¡æ<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ãç¶èï¼å®å¯ä»¥ä»ç¬¬ä¸æ¹è½¯ä»¶åºEpelå®è£
ãä¸ºä½ çåè¡çé
ç½®Epel软件ä»åºçæ´å¤ç»èï¼è¯·åé
"
#: download.phtml:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
msgstr ""
-"Mandriva çç¨æ·å¯ä»¥éè¿ Mandriva Linux æ§å¶ä¸å¿éé¢çè½¯ä»¶ç®¡çæ¥å®è£
GnuCashã"
+"Solusç¨æ·å¯ä»¥éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿ï¼åå
¬è½¯ä»¶->è´¢å¡è½¯ä»¶->gnucashï¼å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Ubuntu users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-"Ubuntu 9.10 çç¨æ·å¯ä»¥éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿(å¨åºç¨ç¨åºèåé)å®è£
GnuCashãè¿ä¼å° "
-"GnuCash å®è£
å¨åºç¨ç¨åº->åå
¬è½¯ä»¶ä¸é¢ã"
+"Ubuntuç¨æ·å¯ä»¥éè¿è½¯ä»¶ä¸å¿å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ãè¿æ ·<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>ä¼å®è£
å¨åºç¨ç¨åºèåçOfficeç±»å«ä¸ã"
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "æ²ç"
#: download.phtml:44
#, php-format
@@ -1043,17 +1055,19 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
+"Flatpaksæ¯æç»è½¯ä»¶ï¼è¿å
å«ç¨åºææå¿
éçåºã 妿æ¨çåè¡ç太æ§äºï¼æ æ³æä¾ææå¿
éçåºï¼ä½æ¯æè½¯ä»¶å
<a href=\"%s\"> "
+"Flatpak </a>ï¼åå¯ä»¥å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ°çæ¬"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
#: download.phtml:49
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "%sFlatpak"
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
-msgstr ""
+msgstr "å·²ç¥é®é¢åå
¶ä»ç»è â¦"
#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
@@ -1067,90 +1081,91 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
+"å¦æä½ çåè¡çæªéé<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ææ³å®è£
ä¸åè¡çä¸åççæ¬ï¼"
+"ä½ å¯ä»¥å°è¯ç´æ¥ä»æºä»£ç æå»º<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ç»´åºæ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Building'>å 个åè¡ççæå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
-msgstr "çæ¬ä¸º GnuCash %s"
+msgstr "为 GnuCash %s"
#: download.phtml:63
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
-msgstr "ä¸ç¨³å®/å¼åçæ¬ (%s)"
+msgstr "ä¸ç¨³å®/å¼åç (%s)"
#: download.phtml:65
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
-msgstr ""
-"ä¸ç¨³å®ç(å¼åçæ¬)æ¯åªä¸ºäºæµè¯èåå¸çãå®ä»¬å
å«äºææ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½æ¯å¯è½"
-"伿å¾ä¸¥éç Bugã建议ä¸è¦å¨æ¥å¸¸å·¥ä½ä¸å®è£
è¿äºåå¸çæ¬ã"
+msgstr "ä¸ç¨³å®ï¼å¼åï¼çä»
ç¨äºæµè¯ç®çï¼å®ä»¬å
嫿æ°çåè½åæ¹è¿ï¼ä½ä¹å¯è½å
å«ä¸¥éçéè¯¯ï¼æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸å»ºè®®å®è£
è¿äºçæ¬ã"
#: download.phtml:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr "ææ°çå¼åçæ¬ä¸º GnuCash %sã请å¨ä¸é¢éæ©æ¨çæä½ç³»ç»ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çå¼åçæ¯%sï¼è¯·éæ©å¹¶ä¸è½½éåä½ æä½ç³»ç»ççæ¬ã"
#: download.phtml:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr "稳å®çæ¬ (%s)"
+msgstr "稳å®ç (%s)"
#: download.phtml:81
msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-msgstr ""
+msgstr "æ§ç稳å®çæ¬æ¯å
å稳å®çæ¬çæç»çæ¬ã å®éç¨äºé£äºè¿æ²¡æåå¤å¥½é大å级ï¼ä½åæ³ç¡®ä¿æ§çæ¬ææbugä¿®å¤çç¨æ·ã"
#: download.phtml:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr "GnuCash çææ°ç稳å®çæ¬æ¯ %sã请ä»ä¸é¢éæ©æ¨çæä½ç³»ç»ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æåä¸ä¸ªæ§ç稳å®çæ¯%sã è¯·éæ©å¹¶ä¸è½½éåä½ æä½ç³»ç»ççæ¬ã"
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "éå¹´æä½ç³»ç»çææ°çæ¬"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ªçæ¬çç徿§ï¼ ä¸è¦æå¾
任使¯æã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
-msgstr "å
¶å®çæ¬"
+msgstr "å
¶å®"
#: download.phtml:114
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
-msgstr "æ¥çææ GnuCash %s çä¸è½½ (稳å®ç)"
+msgstr "æ¥çææGnuCash %sä¸è½½ (稳å®ç)"
#: download.phtml:119
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
-msgstr "æ¥çææ GnuCash %s çä¸è½½ (ä¸ç¨³å®ç)"
+msgstr "æ¥çææ GnuCash %s ä¸è½½ (å¼åç)"
#: download.phtml:122
msgid "View all GnuCash downloads"
-msgstr "æ¥çææç GnuCash ä¸è½½"
+msgstr "æ¥çææ GnuCash ä¸è½½"
#: externals/footer.phtml:12
-#, fuzzy
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "æå¡å¨æçµåé®ä»¶æ
é请æ¥åï¼"
+msgstr "æå¡å¨æ
éï¼è¯·é®ä»¶æ¥åï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr "ç¿»è¯çé®ï¼è¯·èç³»ï¼"
+msgstr "ç¿»è¯é®é¢ï¼è¯·èç³»ï¼"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "å
è´¹çè´¢å¡è½¯ä»¶"
+msgstr "弿ºè´¢å¡è½¯ä»¶"
#: externals/global_params.php:86
msgid ""
@@ -1159,20 +1174,21 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"GnuCashæ¯é¢å个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸çè´¢å¡è½¯ä»¶, å
è´¹ææå£°æå¨ https://www.gnu.orgï¼æ¯æ GNU/Linux, BSD, "
-"Solaris, Mac OS X å Microsoft Windowså¹³å°ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ä¸ªäººåå°è§æ¨¡ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ï¼æ ¹æ®<a href=\"https://www."
+"gnu.org/\">GNU</a>GPLèªç±ææï¼å¯ç¨äºGNU/LinuxãBSDãSolarisãMac OS XåMicrosoft "
+"Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "订é
RSSé¢é"
+msgstr "订é
RSSæ°é»"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "æèµ æ¯æGnuCash"
+msgstr "æ¯æGnuCash项ç®ï¼è¯·ææ¬¾"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "è¯·æ±ææç¥¨ï¼ç¨ä»¥å¼ºåGnucashçæäºåè½"
+msgstr "ç³è¯·ææç¥¨ï¼å¢å¼ºGnucashçæäºåè½"
#: externals/header.phtml:6
msgid "GnuCash on facebook"
@@ -1196,7 +1212,7 @@ msgstr "æ°é»"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "å±å¹æªå¾ï¼åè½"
+msgstr "åè½"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
@@ -1204,7 +1220,7 @@ msgstr "å®è£
"
#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
-msgstr "è·å帮å©"
+msgstr "帮å©"
#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
@@ -1232,7 +1248,7 @@ msgstr "é®ä»¶å表"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
-msgstr "æ¥å Bug"
+msgstr "æ¼æ´æ¥å"
#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
@@ -1244,7 +1260,7 @@ msgstr "å¼å"
#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
-msgstr "å¦ä½å¸®å¿"
+msgstr "è´¡ç®"
#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
@@ -1260,7 +1276,7 @@ msgstr "Git ææ"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
-msgstr "è¯è¨ç¿»è¯"
+msgstr "ç¿»è¯"
#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
@@ -1274,11 +1290,11 @@ msgstr "GnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡"
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
-msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¶å°äºä¸æ¬è±å½Packtpubåå¸çæ°ä¹¦"
+msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¥å°éç¥ï¼è±å½PacktPubå
¬å¸åºçäºä¸æ¬æ°ä¹¦ï¼"
#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr "GnuCash 2.4å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡ï¼ç±Ashok Ramachandranæ°å"
+msgstr "ãGnuCash 2.4å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡ãï¼ä½è
ï¼Ashok Ramachandran"
#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
@@ -1293,6 +1309,8 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
+"å¼åè
Christian Stimming ä½ä¸ºå®¡ç¨¿äººåä¸äºæ¬ä¹¦çç¼åï¼æä»¬çè¯å°æ¨èè¿æ¬åèç²¾åçææãæ¬¢è¿å¨%sç½ç«ä¸é
è¯»ï¼æéè¦çæ¯ï¼"
+"åºçåå·²æ¿è¯ºå°æ¬ä¹¦éå®çä¸é¨ååé¦ç» GnuCash 项ç®ãå¦ä¹ æå¿«åï¼"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1304,23 +1322,24 @@ msgid ""
"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> has to offer to its users."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ä¸æ¬¾åè½å¼ºå¤§çä¼è®¡è½¯ä»¶ï¼ä¸é¢æ¯<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æä¾ç»ç¨æ·ä¼å¤åè½çä¸äºç»èã"
#: features.phtml:17 features.phtml:24
-#, fuzzy
msgid "Main features"
-msgstr "ç¹è²"
+msgstr "主è¦åè½"
#: features.phtml:18 features.phtml:120
msgid "Advanced features"
-msgstr ""
+msgstr "è¿é¶åè½"
#: features.phtml:19
msgid "Data storing and exchange features"
-msgstr ""
+msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢åè½"
#: features.phtml:20 features.phtml:197
msgid "Other goodies"
-msgstr ""
+msgstr "å
¶å®å¥½ä¸è¥¿"
#: features.phtml:28
msgid "Double Entry"
@@ -1329,75 +1348,71 @@ msgstr "å¤å¼è®°è´¦æ³"
#. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
#: features.phtml:33
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr ""
+msgstr "åºæ¬åè´·å
³ç³»å¾"
#: features.phtml:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
-msgstr ""
-"æ¯ä¸ç¬äº¤æé½åºè¯¥æ¯ä»ä¸ä¸ªç§ç®ä¸ååºï¼ç¶ååå
¥å°å¦ä¸ä¸ªç§ç®ä¸ï¼å¹¶ä¸åãåçæ°é¢"
-"ç¸çãè¿æ ·æè½ç¡®ä¿â账簿平衡âï¼å¨æ¶å
¥åæ¯åºç差弿°å¥½çäºææçèµäº§åææè
æ"
-"ççæ»åã"
+msgstr "æ¯ä¸ç¬äº¤æé½å¿
须以ç¸åçéé¢åè®°ä¸ä¸ªè´¦æ·ï¼è´·è®°å
¶ä»è´¦æ·ãè¿æè½ä¿è¯å¸ç®çå¹³è¡¡ï¼æ¶å
¥åæ¯åºç差颿£å¥½çäºèµäº§åè´åºçæ»åã"
#: features.phtml:43
msgid "Checkbook-Style Register"
-msgstr "çº¸è´¨è´¦ç°¿é£æ ¼ççé¢"
+msgstr "æ¯ç¥¨ç°¿å¼å¸ç°¿"
#: features.phtml:49
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¯ç¥¨ç°¿å¼å¸ç°¿æä¾äºä¸ä¸ªèªå®ä¹çãæ¹ä¾¿çåçæçç颿¥å½å
¥éè交æã"
#: features.phtml:51
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
-msgstr ""
+msgstr "该å¸ç°¿æ¯æå¸¸è§çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼ä»¥åæ¶å
¥ãè¡ç¥¨åè´§å¸äº¤æï¼è¿æä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
#: features.phtml:54
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>æå交æ</b>"
#: features.phtml:55
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
-msgstr ""
+msgstr "å°äº¤ææ 记为<b>å·²ç»ç®</b>æ<b>已对å¸</b>"
#: features.phtml:56
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
-msgstr ""
+msgstr "<b>èªå¨å¡«å</b>å·²è¾å
¥ç交æ"
#: features.phtml:57
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¾ç¤º<b>å¤ä¸ªå¸æ·</b>"
#: features.phtml:58
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
-msgstr ""
+msgstr "<b>æè¦æ </b>ï¼æ¾ç¤ºææç¸å
³è´¦æ·çä½é¢ä¿¡æ¯"
#: features.phtml:59
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
-msgstr ""
+msgstr "å¤é项<b>èªå®ä¹</b>å¤è§å主é¢"
#: features.phtml:65 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "计åç交æ"
+msgstr "计å交æ"
#: features.phtml:69
msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å建å
·æé«åº¦èªå®ä¹éé¢åæ¶é´è¡¨çå¨æäº¤æï¼è¿å¯ä»¥å¨äº¤æå°ææ¶è®¾ç½®èªå¨æéã"
#: features.phtml:72
msgid ""
@@ -1405,60 +1420,61 @@ msgid ""
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
+"å¯å¨<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ¶ç婿å¯ä»¥æ¨è¿è®¡å交æï¼ä»èæ éå¨å°ææ¥ä¹ååæ¶æè¾å
¥è¿äºäº¤æã"
#: features.phtml:78 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
-msgstr "æ¥åãå¾è¡¨"
+msgstr "æ¥è¡¨"
#: features.phtml:82
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æä¸ä¸ªéæç模åï¼ç¨ä»¥ä¸å½¢å¼æ¾ç¤ºæ¨çè´¢å¡æ¥è¡¨ï¼"
#: features.phtml:85
msgid "Barcharts"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡å½¢å¾"
#: features.phtml:86
msgid "Piecharts"
-msgstr ""
+msgstr "饼ç¶å¾"
#: features.phtml:87
msgid "Scatter plots"
-msgstr ""
+msgstr "æ£ç¹å¾"
#: features.phtml:89
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>è¿æä¸æ´å¥æ ååå¯å®å¶çæ¥è¡¨ï¼ä¾å¦ï¼"
#: features.phtml:91
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "èµäº§è´åºè¡¨"
#: features.phtml:92
msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "æç"
#: features.phtml:93
msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "æèµç»åè¯ä¼°"
#: features.phtml:94
msgid "and many others."
-msgstr ""
+msgstr "以å许å¤å
¶ä»çã"
#: features.phtml:97
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥è¡¨å¯ä»¥å¨å¤è§åå
容ä¸è¿è¡é«åº¦åç®åçå®å¶ï¼ä»¥æ»¡è¶³æ¯ä¸ªç¨æ·çéæ±ã"
#: features.phtml:103
msgid "Statement Reconciliation"
-msgstr "è´¦å对å¸"
+msgstr "对å¸"
#: features.phtml:108
msgid ""
@@ -1467,20 +1483,18 @@ msgid ""
"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
"your books match the bank's."
msgstr ""
+"<b>è´¦æ·æ ¸å¯¹</b>å
è®¸ç¨æ·å°è´¦æ·ä¸è¾å
¥ç交æä¸é¶è¡æ¥è¡¨è¿è¡æ¯è¾ãè¿é¡¹åè½é常æç¨ï¼å¯ä»¥åç°æªè·è¸ªç交ææè¾å
¥éè¯¯çæ°æ®ï¼ä»¥ç¡®ä¿æ¨çè´¦ç®ä¸é¶è¡çä¸è´ã"
#: features.phtml:109
-#, fuzzy
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running "
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
-msgstr ""
-"对账çªå£å¯ä»¥è¿è¡å¯¹è´¦ä¸ç»æ¸
ä½é¢ï¼å¯ä»¥å¾è½»æ¾ç让æ¨å°æ¨è®°å½çè´¦åä¸é¶è¡çæç»è¿"
-"è¡å¯¹æ¯ï¼å¹¶ä¸å°å
¶å¹³è¡¡ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>对账工å
·æè¿è¡ä¸ç对账åç»ç®ä½é¢ï¼è¿ä½¿é¶è¡æ¥è¡¨ç对账工ä½ç®ååã"
#: features.phtml:114
msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr "æ¶å
¥ãæ¯åºä¼è®¡ç§ç®ç±»å"
+msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ç±»å"
#: features.phtml:116
msgid ""
@@ -1488,35 +1502,34 @@ msgid ""
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
"these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
"vanilla systems cannot handle."
-msgstr ""
-"æ¶å
¥ãæ¯åºç§ç®ç±»å«(ä¹å°±æ¯åç±»)å
许æ¨å¯¹æ¨çç°éæµè¿è¡å类管çã彿°å½ç使ç¨å¤"
-"å¼è®°è´¦åè½åææè
æçç§ç®æ¶ï¼è¿å°å
许æ¨çææ¥è¡¨ï¼æ¯å¦æç表ï¼è¿æ¯æ®éçç³»ç»"
-"æ æ³å¤ççã"
+msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ä½¿æ¨å¯ä»¥å¯¹ç°éæµè¿è¡åç±»ï¼ æ£ç¡®ä½¿ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼è¿äºå¯ä»¥è®©æ¨çææ¥è¡¨ï¼å¦å©æ¶¦åæå¤±ï¼è¿æ¯æ®éç³»ç»æ æ³å¤ççã"
#: features.phtml:124
msgid "Small Business Accounting Features"
-msgstr "å°åä¼ä¸ä¼è®¡åè½"
+msgstr "å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡åè½"
#: features.phtml:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> "
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"ç®åäºå°åä¼ä¸ç管çï¼å
æ¬å®¢æ·åä¾åºåè·è¸ªãå¼å票ãè´¦åï¼ä»¥åç¨åè´¦åæ¯è¯ã"
+"è·è¸ª<b>客æ·</b>å<b>ä¾åºå</b>ã<b>项ç®</b>ã<b>å票</b>å<b>è´¦å</b>æ¯ä»ã<b>ç¨å¡</b>å<b>è´¦æ</b>ï¼ä»è"
+"ç®åå°è§æ¨¡ä¼ä¸ç管çã"
#: features.phtml:130
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨A/ReceivableåA/Payableè´¦æ·ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ä¸ºå工管ç<b>å·¥èµå</b>ã"
#: features.phtml:133
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>è¿ä¸ºæ¨æä¾äºä¸ä¸ªå·¥å
·æ¥ç®¡çæ¨çåä¸<b>é¢ç®</b>ï¼è¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥è½»æ¾å°è§åè´¢å¡å¸ç½²ã"
#: features.phtml:139
msgid "Multiple Currencies"
@@ -1526,40 +1539,35 @@ msgstr "å¤å½è´§å¸"
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
-msgstr ""
-"ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ä½¿ç¨ä¸åçè´§å¸ãå½å¤å¼è®°è´¦å¯ç¨ä¹åï¼èµéå¨ä¸åè´§å¸çç§ç®è§æµå¨"
-"ä¼å®å
¨çä¿æå¹³è¡¡ã"
+msgstr "ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ç¨ä¸åçè´§å¸è®¡ä»·ãå½å¯ç¨å¤å¼è®°è´¦æ¶ï¼ç§ç®ä¹é´çè´§å¸å卿¯å®å
¨å¹³è¡¡çã"
#: features.phtml:149
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr "è¡ç¥¨ãåºéæèµç»å"
+msgstr "è¡ç¥¨/åºéç»å"
#: features.phtml:152
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
-msgstr ""
-"è·è¸ªä¸æ¯è¡ç¥¨ (æ¯ä¸ªç§ç®ä¸ä¸ª)ï¼æå¨ä¸ä¸ªç»åç§ç®ä¸ (ä¸ç»ç§ç®å¯ä»¥åæ¶æ¾ç¤º)ã"
+msgstr "åç¬è·è¸ªè¡ç¥¨ï¼æ¯ä¸ªç§ç®ä¸ä¸ªï¼æç»åç§ç®ï¼ä¸ç»ç§ç®ä¸èµ·æ¾ç¤ºï¼ã"
#: features.phtml:157
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr "å¨çº¿è¡ç¥¨ãåºéæ¥ä»·æ¥è¯¢"
+msgstr "å¨çº¿è¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·"
#: features.phtml:160
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
-msgstr ""
-"ä»åç§ç½ç«åå¾è¡ç¥¨ååºéçæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°ç»åæèµçä¿¡æ¯ãå¹¶ä¸ï¼ä¼å®æçæ·»å é¢"
-"å¤çä»·æ ¼æ¥æºã"
+msgstr "ä»åç½ç«è·åè¡ç¥¨ååºéæ¥ä»·ï¼èªå¨æ´æ°æèµç»åï¼æä»¬ä¼å®æå¢å å
¶ä»ä»·æ ¼æ¥æºã"
#: features.phtml:163
msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr ""
+msgstr "æ°æ®åå¨å交æ¢åè½"
#: features.phtml:167
msgid "Experimental database support"
-msgstr ""
+msgstr "å®éªæ§æ°æ®åºæ¯æ"
#: features.phtml:169
msgid ""
@@ -1568,6 +1576,9 @@ msgid ""
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>é»è®¤ä»¥<b>xml</b>æ ¼å¼å卿°æ®ãä»2.4çæ¬å¼å§ï¼<span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¯ä»¥ä½¿ç¨<b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>æ<b>PostgreSQL"
+"</b>æ ¼å¼åå¨å¨<b>SQLæ°æ®åº</b>ä¸ã"
#: features.phtml:170
msgid ""
@@ -1577,11 +1588,12 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
+"请注æï¼æ¤åè½æ¯è¯éªæ§çã å®éç¨äºå¤§å¤æ°æ
åµï¼ä½æ®æ¥éï¼ä¸äºæç«¯æ
åµä¸ä¼å¯¼è´æ°æ®ä¸¢å¤±ã<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>å¼å人åä¼å¨æ¶å°æ¥ååä¿®å¤æ¯ä¸ªé®é¢ï¼ç¶èï¼ç®åè¿æ²¡æå®å
¨çæµè¯è¦ççï¼æä»¥ä»å¯è½å卿°æ®ä¸¢å¤±çæ
åµã"
#: features.phtml:175
-#, fuzzy
msgid "QIF and OFX Import"
-msgstr "OFX 导å
¥"
+msgstr "导å
¥QIFåOFX"
#: features.phtml:178
msgid ""
@@ -1589,54 +1601,57 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
+"å¦æä½ æ¯ä»å
¶ä»è´¢å¡è½¯ä»¶è¿ç§»è¿æ¥çï¼<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>å¯ä»¥ä½¿ç¨å©æå¯¼å
¥Intuit<sup>®</sup>Quicken<sup>®</sup> "
+"<b>QIF</b>æä»¶ã"
#: features.phtml:181
-#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-"GnuCash æ¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æå¼æ¾éèä¿¡æ¯äº¤æ¢(Open Financial Exchange)åè®®çå
è´¹ç软"
-"ä»¶ï¼ç°å¨å¾å¤é¶è¡åéèæºæé½å¼å§ä½¿ç¨ OFX è¿ç§æ ¼å¼çæ°æ®æä»¶äºã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>乿¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æ<b>OFX</b>ï¼å¼æ¾å¼éè交æï¼åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼è®¸å¤é¶è¡åéèæå¡å¼å§ä½¿ç¨è¯¥åè®®ã"
#: features.phtml:184
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
ç³»ç»ç¡®ä¿å¨æä»¶å¯¼å
¥è¿ç¨ä¸åç¡®è¯å«éå¤äº¤æå¹¶èªå¨å é¤ã"
#: features.phtml:190
msgid "HBCI Support"
msgstr "HBCI æ¯æ"
#: features.phtml:193
-#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-"GnuCash 乿¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æå¾·å½å®¶åºé¶è¡ä¸å¡å¤çè®¡ç®æºä¿¡æ¯(Home Banking Computre "
-"Information)åè®®ï¼å
许德å½ç¨æ·ä¸è½½ååèµ·é¶è¡è½¬è´¦äº¤æä»¥åç´æ¥ä»æ¬¾ã"
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æ¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æå¾·å½<b>å®¶åºé¶è¡è®¡ç®æºä¿¡æ¯</b>åè®®çå
è´¹åºç¨ç¨åºï¼å
许德å½ç¨æ·è¿è¡æ¥è¡¨ä¸è½½ï¼å¹¶è¿è¡é¶è¡è½¬è´¦åç´æ¥æ£æ¬¾ã"
#: features.phtml:201
msgid "Multiplatform"
-msgstr ""
+msgstr "跨平å°"
#: features.phtml:204
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
"systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>å¯å¨è®¸å¤ä¸åçæä½ç³»ç»ä¸è¿è¡ï¼å
æ¬<b>Windows</b>ã<b>MacOSX</b>å<b>Linux</b>ã"
#: features.phtml:209
msgid "Localization"
msgstr "æ¬å°å"
#: features.phtml:212
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
"currencies. The application's menus and popups have been translated to %u "
@@ -1645,47 +1660,42 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"å¤çå½é
åçæ¥æåè´§å¸ãGnuCash èååé项已ç»è¢«ç¿»è¯æ %u ç§è¯è¨ï¼å
æ¬äºä¸"
-"æã丹麦è¯ãæ³è¯ãå¾·è¯ãåçå©è¯ãæå¤§å©è¯ãæ¥è¯ãæªå¨è¯ãè¡èçè¯ãä¿è¯ã西"
-"ççè¯ãçå
¸è¯ãåè³å
¶è¯ãä¹å
å
°è¯åè±å½è±è¯åç¾å½è±è¯ãèææ¡£ä¹ç¿»è¯æäºè±"
-"è¯ãæ³è¯ãè¡èçè¯å西ççè¯ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>å¤çå½é
åçæ¥æåè´§å¸ã该åºç¨ç¨åºçèååå¼¹çªå·²è¢«ç¿»è¯æ %u è¯è¨ï¼å
æ¬ä¸æ"
+"ã丹麦è¯ãæ³è¯ãå¾·è¯ãåçå©è¯ãæå¤§å©è¯ãæ¥è¯ãæªå¨è¯ãæ³¢å
°è¯ãè¡èçè¯ãä¿è¯ã西ççè¯ãçå
¸è¯ãåè³å
¶è¯ãä¹å
å
°è¯åè±å½è±è¯ãææ¡£æè±æãæ³æãè¡èçæ"
+"å西ççæã"
#: features.phtml:217
msgid "Transaction Finder"
-msgstr "交ææç´¢"
+msgstr "äº¤ææ¥æ¾å¨"
#: features.phtml:220
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
-msgstr "强大çäº¤ææ¥è¯¢å¯¹è¯æ¡å¯ä»¥å¸®å©æ¨å®ä½ï¼å¤§æµ·æéä¸åå°é¾ã"
+msgstr "强大çäº¤ææ¥è¯¢å¯¹è¯æ¡å¯ä»¥å¸®å©æ¨å¿«éå®ä½ï¼å¤§æµ·æéä¸åå°é¾ã"
#: features.phtml:225
msgid "Check Printing"
-msgstr "æ¯ç¥¨æå°"
+msgstr "æå°æ¯ç¥¨"
#: features.phtml:228
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
-msgstr ""
-"æ¯ç¥¨å¯ä»¥ç¨æ åæ ¼å¼æå°å¨éç¨çæ¯ç¥¨ä¸ãå¯å®å¶å¾å½¢çé¢å
è®¸è¦æå°çå®å¶çæ¯ç¥¨å¸"
-"å±ã"
+msgstr "æ¯ç¥¨å¯ä»¥å¨æ®éæ¯ç¥¨çº¸ä¸ä»¥æ åæ ¼å¼æå°ï¼èªå®ä¹å¾å½¢ç¨æ·çé¢å
许å¼åèªå®ä¹æ¯ç¥¨å¸å±ã"
#: features.phtml:233
-#, fuzzy
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
-msgstr "ææè´·æ¬¾åè´·æ¬¾è¿æ¬¾å导"
+msgstr "ææå贷款å¿è¿"
#: features.phtml:236
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-msgstr "æä¸ä¸ªå导å¼çå¯¹è¯æ¡ï¼ç¨ä»¥å»ºç«ä»¥è®¡åç交æçå½¢å¼åå¨çè´·æ¬¾è¿æ¬¾ã"
+msgstr "ä¸ä¸ªæå¯¼æ§å¯¹è¯ï¼å°è´·æ¬¾æ¯ä»è®¾ç½®ä¸ºè®¡å交æã"
#: features.phtml:242
-#, fuzzy
msgid "User Manual and Help"
-msgstr "æ°ç¨æ·æåå帮å©"
+msgstr "ä½¿ç¨æå"
#: features.phtml:245
msgid ""
@@ -1696,10 +1706,13 @@ msgid ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> with many practical examples described step "
"by step."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çææ¡£é常å®åï¼é¤äºåºç¨ç¨åº<b>æå</b>ï¼æ°ç¨æ·å¯ä»¥å
åå©ç¨<b>æç¨å"
+"æ¦å¿µæå</b>ãè¯¥ææ¡£æä¾äºæå
³ä¼è®¡ååçèæ¯ä¿¡æ¯ï¼ä»¥åå®ä»¬å¦ä½åæ å¨<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ä¸ï¼å¹¶éæ¥æè¿°äºè®¸å¤å®é
çä¾åã"
#: index.phtml:11
msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash.org"
+msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash"
#: index.phtml:15
#, php-format
@@ -1708,18 +1721,16 @@ msgstr "ä¸è½½ GnuCash %s"
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
-msgstr "éè¿åç§ Linux åè¡ç"
+msgstr "ååè¡ç"
#: index.phtml:27
-#, fuzzy
-#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
-msgstr "æ´å¤ä¸è½½ (æºä»£ç ãå¼åçæ¬â¦)"
+msgstr "æ´å¤ä¸è½½ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "%sçæ¬æ¯%så%såæ´æ©çæåä¸ä¸ªçæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1727,6 +1738,7 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
+"%sæ¯æ¯æ Windows XP/Vista å MacOS X 10.8 åä¹åçæåä¸ä¸ªçæ¬ï¼ä¹æ¯æåä¸ä¸ªè½å¨PowerPC Macä¸è¿è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1736,33 +1748,33 @@ msgid ""
"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
"reports."
msgstr ""
-"被设计为使ç¨ç®åï¼ä½åè½å¼ºå¤§å¹¶ä¸çµæ´»ãGnuCash å
许æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥"
-"忝åºãå°±åæ¥å¸¸çº¸è´¨è´¦ç°¿ä¸æ ·å¯ä»¥ç´è§å¹¶ä¸å¿«éç使ç¨ãå®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ç念ï¼ä»¥"
-"ç¡®ä¿å¹³è¡¡ç账簿åç²¾åçæ¥è¡¨ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è®¾è®¡ç®æ´ï¼ä½åè½å¼ºå¤§çµæ´»ï¼å
许æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ï¼è¡ç¥¨ï¼æ¶å
¥åæ¯åºã "
+"å°±åç»è®°è´¦ç°¿ä¸æ ·å¿«éåç´è§ï¼å®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼ä»¥ç¡®ä¿ç§ç®å¹³è¡¡ååç¡®çæ¥åã "
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
-msgstr ""
+msgstr "éè¦å¸®å©ï¼"
#: index.phtml:54
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
-msgstr ""
+msgstr "èç³»<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯"
#: index.phtml:56
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
+"ï¼è¿äºé½æ¯åºäºçµåé®ä»¶çå
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥åå
¶ä»ç¨æ·æåºå¹¶åç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çç¸å
³é®é¢ã"
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
-msgstr "主è¦åè½"
+msgstr "ç¹è²äº®ç¹"
#: index.phtml:67
msgid "Double-Entry Accounting"
-msgstr "å¤å¼ä¼è®¡è®°è´¦"
+msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
#: index.phtml:68
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
@@ -1770,47 +1782,44 @@ msgstr "è¡ç¥¨ãåºå¸ãåºéè´¦æ·"
#: index.phtml:69
msgid "Small-Business Accounting"
-msgstr "å°åä¼ä¸ä¼è®¡"
+msgstr "å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡"
#: index.phtml:71
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "QIFãOFXãHBCI 导å
¥æ°æ®ä»¥å交æå¹é
"
+msgstr "QIF/OFX/HBCI导å
¥ï¼å¹é
交æ"
#: index.phtml:73
-#, fuzzy
msgid "Financial Calculations"
msgstr "è´¢å¡è®¡ç®"
#: index.phtml:75
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>æ¢ç´¢æ´å¤â¦</b>"
#: index.phtml:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
-msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
+msgstr "GnuCash %s åå¸"
#: index.phtml:80
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr ""
+msgstr "æä»¬åå¸äº GnuCash %sï¼å
¶ä¸æè®¸å¤é误修æ£åæ¹è¿ï¼å
æ¬ä¸äº %sï¼"
#: index.phtml:81
-#, fuzzy
msgid "great new features"
-msgstr "ç¹è²"
+msgstr "æ°ç¹è²"
#: new_features-4.0.phtml:5
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr "ä¸è½½ GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %sä¸çæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:16
-#, fuzzy
msgid "Major Highlights"
-msgstr "主è¦åè½"
+msgstr "主è¦ç¹è²"
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
@@ -1818,7 +1827,7 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr ""
+msgstr "æ°ç<b>交æå
³è</b>å¯¹è¯æ¡å¯ä»<b>æ´æ°äº¤æå
³è</b>èåä¸è·å¾ï¼å®å代äº3.xçæ¬ä¸ç两个å
³è项ï¼å
è®¸è®¾ç½®ãæ´æ¹åå é¤å
³èã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1826,18 +1835,18 @@ msgid ""
"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
-msgstr ""
+msgstr "å½ä¸ä¸ªäº¤ææå
³èæ¶ï¼ä¸ä¸ªç¬¦å·ï¼æä»¶åå½¢éï¼URLSçé¾å¼é¾æ¥ï¼æ¾ç¤ºå¨æ³¨å表ä¸çå
³èæ ï¼åè¡æ¨¡å¼ä¸å¯è§ï¼ï¼è䏿¯åæ¯ãè¿å¨MacOSä¸ä¸éç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:26
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨ï¼å
³èå¯ä»¥æ·»å å°è´¦åãä¿¡ç¨åè¯ãå票ååè¯ä¸ãå®é
ä¸å
³è妿åå¨ï¼ä¼è¢«æ·»å ä¸ä¸ªé¾æ¥æé®ï¼æ¾ç¤ºå¨ç¥¨æ®ä¸é¢ã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr ""
+msgstr "[è§é¢å±ç¤ºä¸¤ç§çéè´¦æ·çæ¹æ³]"
#: new_features-4.0.phtml:38
msgid ""
@@ -1849,6 +1858,8 @@ msgid ""
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
msgstr ""
+"卿³¨å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªç§ç®ææä½æ¶ï¼æ°çé¢è¾å
¥æç´¢ä¼è¢«æ·»å å°é¡ºåºæç´¢ä¸ãæ¤æ¶æ éè¾å
¥é¡¶çº§ç§ç®çåå 个å符ãåé符ãä¸çº§è´¦æ·çåå 个å符ççï¼å¯ä»¥è¾å
¥å®æ´è´¦æ·å"
+"çä»»æå 个å符ï¼ä¸æå表å°è¢«çé为ä»
å
å«å¹é
çç§ç®ã䏿¦æäºè¶³å¤å°çå表ï¼å°±å¯ä»¥ä½¿ç¨ç®å¤´éæ©ä½ æ³è¦çç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:43
msgid ""
@@ -1859,12 +1870,15 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
+"ä¸ä¸ªæ°çãç¬ç«çç¨åºï¼<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>å¨Microsoft "
+"Windowsä¸)ç¨äºåå½ä»¤è¡çäºï¼å¦æ´æ°ä¹¦ä¸çä»·æ ¼ã<kbd>gnucash-"
+"cli</kbd>å¯ä»¥ä»å½ä»¤è¡è¿è¡æ¥è¡¨ï¼æå®æ¥è¡¨åç§°æGUIDè¿è¡ï¼å®è¿æä¾äºè¾åºæ ¼å¼åæä»¶åï¼è¥æ²¡ææä»¶åï¼å®å°ææ¥è¡¨è¾åºå°stdoutã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "å°æ¾ç¤ºä¸ä¸ªååºææå¯ç¨å½ä»¤åå
¶é项çå±å¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:50
msgid ""
@@ -1872,16 +1886,18 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
+"GUIç¨åº<kbd>gnucash</kbd>ä»ç¶ä¼ååºå®ä¸ç´ä»¥æ¥çé项ï¼ä¸è¿<kbd>---get-price-quotes</kbd>è¢«æ¿æ¢ä¸º<kbd"
+">gnucash-cli--quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "å¾å½¢ç¨æ·çé¢"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°ç屿¬¡ç»æè´¦æ·æ¶ï¼ç°å¨å¯ä»¥ä»ç¨æ·çé¢ä»¥å¤çå°æ¹å è½½è´¦æ·æ¨¡æ¿ã"
#: new_features-4.0.phtml:60
msgid ""
@@ -1890,6 +1906,8 @@ msgid ""
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
msgstr ""
+"å¨<b>éæ©è¦å建çè´¦æ·</b>页é¢ï¼<b>è´¦æ·ç±»å</b>éæ©å¨ä¸æ¹æä¸¤ä¸ªä¸æèåï¼ä¸ä¸ªæ¯è¯è¨ï¼ä¸ä¸ªæ¯å½å®¶ï¼åè
çéæ©åå³äºåè
ãé»è®¤æ
åµä¸æ¯å½åçè¯è¨"
+"ï¼ä½å®ä»¬å¯ä»¥ç¨äºéæ©ä»»ä½è¯è¨çè´¦æ·æ¨¡æ¿ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
msgid ""
@@ -1897,7 +1915,7 @@ msgid ""
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr ""
+msgstr "å½å é¤è´¦æ·æ¶ï¼å°æ£æ¥è¢«åå²çç®æ è´¦æ·ï¼ä»¥ç¡®ä¿å®ä»¬ä¸æºè´¦æ·æ¥æç¸åçååã妿å®ä»¬ä¸ä¸æ ·ï¼ä½ ä¼å¾å°ä¸ä¸ªè¦åï¼å¹¶ææºä¼éæ©å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·æç»§ç»è¿è¡ã"
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
@@ -2096,7 +2114,6 @@ msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
msgstr ""
#: sizing.phtml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
"software development project. Not a surprising interest: its accounting "
@@ -2104,20 +2121,18 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
-"ç 究软件å¼å项ç®èåçæºä»£ç æ°éé常æ¯ä¸ä¸ªé常æè¶£çäºæ
ãå¹¶ä¸ä»¤äººåæï¼è¿ä¹"
-"æ¯ä¸ç§ä¼è®¡ãå¤å¹´æ¥ï¼GnuCash ä»ä¸ä¸ªå°å轻巧ççµå账簿ï¼åå±å°ä»å¤©ç¸å½å¤§ï¼å¹¶ä¸"
-"å¤åè½çæ¡é¢åºç¨ç¨åºã"
+"ç 究软件å¼å项ç®èåçæºä»£ç ææ é常å¯è½é常æè¶£ã ä¸è¶³ä¸ºå¥çå©çï¼æ¯ç«æ¯ä¼è®¡ã å¤å¹´ä»¥æ¥ï¼<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>å·²ç»ä»ä¸ä¸ªå°çæ¹ä¾¿ççµåæ¯ç¥¨å¸ç°¿åå±æä¸ºä¸ä¸ªç¸å½å¤§çå¤åè½æ¡é¢åºç¨ç¨åºã"
#: sizing.phtml:19
-#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> currently consists of over a third of "
"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
msgstr ""
-"GnuCash ç®åå
å«äºä¸åå¤ä¸ªæä»¶ï¼ä¸åå¤ä¸è¡ä»£ç ãèä¸ï¼å·²ç»è¢«ç¿»è¯æ 36 ç§è¯"
-"è¨ï¼å¹¶ä¸æ 139 åä½è
åè´¡ç®è
è´¡ç®äºèªå·±çåéã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ç®åè¶
è¿30ä¸è¡ä»£ç ï¼æ1000å¤ä¸ªæä»¶ã "
+"å®å·²è¢«ç¿»è¯æ23ç§è¯è¨ï¼æ139åä½è
åè´¡ç®è
ã"
#: sizing.phtml:25
msgid ""
@@ -2155,7 +2170,6 @@ msgstr ""
"ä¸ç¹æ®ï¼å¯ä»¥è¯´æ¥è¿æ£å¸¸ã"
#: sizing.phtml:34
-#, fuzzy
msgid ""
"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
"metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project. "
@@ -2167,12 +2181,11 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
-"ä¸åçè¡¨ä¸æ¾ç¤ºäº GnuCash å¼å项ç®ä¸äºåå²ç代ç è¡åæä»¶æ°ç®çæ°æ®ã注æä¸æ¯æ"
-"æç代ç é½è¢«ç»è®¡äºï¼æ¯å¦è¯´ï¼Makefile å Configure.in 以å autogen.sh é½ä¸ä¼è®°"
-"å½å¨å
ãè¿æææèªå¨çæç代ç é½ä¸ä¼ç»è®¡å¨å
ãä¹ä¸å
æ¬ä»å
¶å®é¡¹ç®ä¸åæ¥ç代"
-"ç ãèä¸è¿æ²¡æè®°å½è¯éªç¨çæä»¶ãè¾
å©ç Perl èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãæä»¶ä»¥åä¸äºå·¥"
-"å
·ãæåï¼<tt>glade</tt>乿²¡æè¢«ç»è®¡ï¼è½ç¶ç»å¤§å¤æ°ççé¢é½å®ä¹å¨äº<tt>glade</"
-"tt>æä»¶ä¸ã"
+"ä¸è¡¨æ¾ç¤ºäº<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>项ç®çä¸äºåå²ä»£ç åæä»¶æ°éææ ã "
+"请注æï¼å¹¶ä¸æ¯ææç代ç é½ä¼è¢«è®¡ç®å¨å
ï¼ä¾å¦ï¼Makefilesåconfigure.in以åautogen."
+"sh并没æè¢«è®¡ç®å¨å
ãå¦å¤ï¼èªå¨çæçæä»¶ä¸è®¡ç®å¨å
ï¼ä»å
¶ä»é¡¹ç®ä¸ \"åç¨ \"çæä»¶ä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ãå®éªæ§æä»¶ãæé¡¹ perl "
+"èæ¬ãåç§è½¬æ¢å¨ãéå ç»ä»¶åå®ç¨ç¨åºä¹ä¸è®¡ç®å¨å
ã "
+"æåï¼<tt>glade</tt>æä»¶æ²¡æè¢«è®¡ç®å¨å
ï¼å°½ç®¡æ´ä¸ªGUIç大é¨åå
容é½å¨<tt>glade</tt>æä»¶ä¸æè¿°ã"
#: sizing.phtml:37
msgid ""
@@ -2226,7 +2239,7 @@ msgstr "è´¡ç®çä½è
"
#: sizing.phtml:320
msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr "æ¯ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºå¦ä¸ä¿¡æ¯ï¼<br />"
+msgstr "æ¯ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºå¦ä¸ä¿¡æ¯ï¼"
#: sizing.phtml:324
msgid ""
@@ -2243,9 +2256,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
-msgstr ""
-"KLOC æ¯æ åè¡ä»£ç æ°ï¼ç±<code>wc</code>æ¥åãå¦ä¸è¿°è¯´æç䏿 ·ï¼<code>wc</"
-"code>è½ç¶ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½çåº¦éæ åï¼ä½æ¯è¿æ¯æä»¬æéç°æçã"
+msgstr "å
¶ä¸çKLOC ==åè¡ä»£ç ï¼å¦<code>wc</code>ææ¥åã å¦ä¸æè¿°ï¼wc并䏿¯ä¸ä¸ªå¾å¥½ç代ç åº¦éæ åï¼ä½æ¯å®å¯¹æä»¬å¾æ¹ä¾¿ã"
#: sizing.phtml:331
msgid "Table Column Legend"
@@ -2257,16 +2268,14 @@ msgid ""
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5"
msgstr ""
-"src/engine å include ç®å½çå
容ãçæ¬ 1.1 ä¸ï¼å¼æä» motif ä¸å离äºãæ°æ®å"
-"å¨åå° (æä»¶IOãSQL) ä»çæ¬ 1.5 ä¸åå²åºå»äºã"
+"src/engine å include ç®å½çå
容ãçæ¬ 1.1 ä¸ï¼å¼æä» motif ä¸å离äºãæ°æ®åå¨åå° (æä»¶IOãSQL) ä»çæ¬ 1.5 "
+"ä¸åå²åºå»äº"
#: sizing.phtml:339
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
-msgstr ""
-"src/backend ç®å½(çæ¬ 1.7 æä»¥å)ãsrc/engine/fileãsrc/engine/sql (çæ¬1.6æ"
-"æ´æ©)çå
容ã"
+msgstr "src/backend ç®å½(çæ¬ 1.7 æä»¥å)ãsrc/engine/fileãsrc/engine/sql (çæ¬1.6ææ´æ©)çå
容"
#: sizing.phtml:343
msgid ""
@@ -2277,18 +2286,16 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
msgstr ""
-"src/register ç®å½(çæ¬ 1.6ææ´æ©) æ src/register/register-core (çæ¬ 1.7 æ"
-"以å) çå
容ã账簿å¨çæ¬ 1.1 æ¶ä» motif ä¸åç¦»åºæ¥ãå°±åä»ç»è®¡ä¸æçå°çä¸"
-"æ ·ï¼è´¦ç°¿ä»£ç å·²ç»è¶äºç¨³å®ãå¨çæ¬ 1.7 å以åï¼è¿ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºäºç¬¬äºä¸ªæ°åï¼å³ "
-"src/register/register-gnome (ä¹åä½ä¸º gnome çä¸é¨å计ç®) ä¸ç代ç è¡æ°ã"
+"src/register ç®å½(çæ¬ 1.6ææ´æ©) æ src/register/register-core (çæ¬ 1.7 æä»¥å) çå
容ã"
+"账簿å¨çæ¬ 1.1 æ¶ä» motif ä¸åç¦»åºæ¥ãå°±åä»ç»è®¡ä¸æçå°ç䏿 ·ï¼è´¦ç°¿ä»£ç å·²ç»è¶äºç¨³å®ãå¨çæ¬ 1.7 å以åï¼è¿ä¸ªåå
æ ¼æ¾ç¤ºäºç¬¬äºä¸ªæ°åï¼å³ "
+"src/register/register-gnome (ä¹åä½ä¸º gnome çä¸é¨å计ç®) ä¸ç代ç è¡æ°"
#: sizing.phtml:347
msgid ""
"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
msgstr ""
-"åªå¨ src ç®å½(çæ¬1.6ææ´æ©)æ src/register/ledger-core (çæ¬1.7æä»¥å) ä¸ç "
-"*.c å *.h æä»¶ã"
+"åªå¨ src ç®å½(çæ¬1.6ææ´æ©)æ src/register/ledger-core (çæ¬1.7æä»¥å) ä¸ç *.c å *.h æä»¶"
#: sizing.phtml:351
msgid ""
@@ -2306,8 +2313,8 @@ msgid ""
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
-"src/gnome å src/register/gnome (çæ¬1.6ææ´æ©)ï¼æè
src/gnomeãsrc/gnome-"
-"search å src/gnome-util ç®å½(çæ¬1.7å以å)ä¸çå
容ã"
+"src/gnome å src/register/gnome (çæ¬1.6ææ´æ©)ï¼æè
src/gnomeãsrc/gnome-search å "
+"src/gnome-util ç®å½(çæ¬1.7å以å)ä¸çå
容"
#: sizing.phtml:360
msgid ""
@@ -2315,9 +2322,8 @@ msgid ""
"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
msgstr ""
-"ä¸åºç¨ç¨åºç¸å
³çä¸äºæé¡¹çç®å½ (1.7å以å)ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/"
-"calculationãsrc/core-utilsãsrc/gnu-moduleãsrc/network-utils å src/tax/"
-"usã"
+"ä¸åºç¨ç¨åºç¸å
³çä¸äºæé¡¹çç®å½ (1.7å以å)ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/calculationãsrc/core-"
+"utilsãsrc/gnu-moduleãsrc/network-utils å src/tax/us"
#: sizing.phtml:365
msgid ""
@@ -2371,8 +2377,8 @@ msgid ""
"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
msgstr ""
-"è®¾è®¡ææ¡£åé¢åå¼å人åçææ¡£çæ°éãå
æ¬ææåç®å½ç *.txtã*.texinfo 以å "
-"READMEã对äºçæ¬1.7å以åï¼åªç»è®¡ src åç®å½ä¸çå
容ã"
+"è®¾è®¡ææ¡£åé¢åå¼å人åçææ¡£çæ°éãå
æ¬ææåç®å½ç *.txtã*.texinfo 以å READMEã对äºçæ¬1.7å以åï¼åªç»è®¡ src "
+"åç®å½ä¸çå
容"
#: sizing.phtml:400
msgid ""
commit 3c5fa847b82d4bc02231f0cb0bfbb1a527e20ee3
Merge: 77c7838 82b7b59
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Apr 1 23:52:42 2021 +0200
Merge PR #75
diff --cc po/es.po
index 573916d,4aad70d..9eb0cf2
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@@ -7,11 -6,11 +7,11 @@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
- "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+ "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+ "POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@@ -353,9 -345,9 +353,9 @@@ msgstr "
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
-msgstr ""
+msgstr "El equipo de desarrollo de GnuCash"
- #: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+ #: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Escribiendo documentación"
@@@ -1254,11 -1223,11 +1254,11 @@@ msgstr "Desarrollo
msgid "How to help"
msgstr "Cómo ayudar"
- #: externals/menu.phtml:56
+ #: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos fuente"
- #: externals/menu.phtml:62
+ #: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Navegar código fuente"
diff --cc po/zh_CN.po
index f6499f2,298a2c2..5a399ae
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@@ -6,11 -5,11 +6,11 @@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
- "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+ "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+ "POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-03 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: å°é« <2926295173 at qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@@ -342,9 -343,9 +342,9 @@@ msgstr "
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
- #: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+ #: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "åä½ææ¡£"
+msgstr "æ°åæä»¶"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@@ -761,11 -762,11 +761,11 @@@ msgstr "å®è£
ç¨åº
msgid "API"
msgstr ""
- #: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+ #: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
-msgstr "å½åçé误修æ£åæ¯"
+msgstr "å½åä¿®æ£é误ç忝"
- #: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+ #: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "æªæ¥åè½åæ¯"
@@@ -836,9 -837,9 +836,9 @@@ msgstr "
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "ææ¡£"
- #: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+ #: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
-msgstr "ææ¬¾"
+msgstr "æèµ "
#: donate.phtml:5
msgid ""
@@@ -1194,19 -1196,19 +1194,19 @@@ msgstr "主页
msgid "News"
msgstr "æ°é»"
- #: externals/menu.phtml:15
+ #: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "å±å¹æªå¾ãç¹è²"
+msgstr "å±å¹æªå¾ï¼åè½"
- #: externals/menu.phtml:16
+ #: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "å®è£
"
- #: externals/menu.phtml:17
+ #: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
-msgstr "è·å¾å¸®å©"
+msgstr "è·å帮å©"
- #: externals/menu.phtml:23
+ #: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "ä¸è½½"
@@@ -1218,11 -1220,11 +1218,11 @@@ msgstr "项ç®
msgid "Support"
msgstr "æ¯æ"
- #: externals/menu.phtml:35
+ #: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
-msgstr "常è§é®é¢(FAQ)"
+msgstr "常è§é®é¢"
- #: externals/menu.phtml:36
+ #: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@@ -1242,11 -1244,11 +1242,11 @@@ msgstr "IRC (è天)
msgid "Development"
msgstr "å¼å"
- #: externals/menu.phtml:55
+ #: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
-msgstr "å¦ä½æ¥å¸®å¿"
+msgstr "å¦ä½å¸®å¿"
- #: externals/menu.phtml:56
+ #: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "æºææ¡£"
@@@ -1254,11 -1256,11 +1254,11 @@@
msgid "Browse Source Code"
msgstr "æµè§æºä»£ç "
- #: externals/menu.phtml:63
+ #: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "Git Accessï¼git ææï¼"
+msgstr "Git ææ"
- #: externals/menu.phtml:64
+ #: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "è¯è¨ç¿»è¯"
@@@ -1266,25 -1268,25 +1266,25 @@@
msgid "Sizing"
msgstr "大å°"
- #: externals/menu.phtml:73
+ #: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 å°ååä¸ä¼è®¡"
+msgstr "GnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡"
- #: externals/menu.phtml:77
+ #: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
-msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¶å°äºä¸æ¬æ¥èªè±å½Packtpubçæ°ä¹¦"
+msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¶å°äºä¸æ¬è±å½Packtpubåå¸çæ°ä¹¦"
- #: externals/menu.phtml:78
+ #: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.4å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡ï¼ç±Ashok Ramachandranæ°å"
- #: externals/menu.phtml:79
+ #: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä»½ç®¡çè´¦å¡çå
¥é¨æåã"
- #: externals/menu.phtml:81
+ #: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
commit 82b7b598b9fa342ec8a804584a850034ce8dd542
Author: CWehli <christian.wehling at web.de>
Date: Sun Mar 28 19:49:37 2021 +0200
Remove trailing and double whitespace
diff --git a/index.phtml b/index.phtml
index ac8f6e1..4b0e16a 100644
--- a/index.phtml
+++ b/index.phtml
@@ -42,8 +42,8 @@ include ("externals/menu.phtml");
<p class="justify"><?=$GLOBALS ["default_description"]?></p>
-<?php // FIXME: I18N spaces, markup: ?>
- <p class="justify"><?=T_("Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate reports. "); ?></p>
+<?php // FIXME: I18N markup: ?>
+ <p class="justify"><?=T_("Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate reports."); ?></p>
</div>
<div style="float: right"> <!--Need help section -->
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6d4337a..b209c06 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "L'equip de desenvolupadors de Gnucash"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Redacció de Documentació"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"gnucash.org</a> per enviar els errors sobre la documentació. Això també es "
"pot fer amb bug-buddy."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "Inestable"
msgid "API"
msgstr "InterfÃcie de programació d'aplicacions (API en anglès)"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "branca actual de correcció d'errors"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "branca de caracterÃstiques futures"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donacions"
@@ -1467,83 +1467,83 @@ msgstr "Inici"
msgid "News"
msgstr "NotÃcies"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Captures de pantalla, CaracterÃstiques"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Instal·lació"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Obtenint ajuda"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Suport"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntes freqüents"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Llistes de correu"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Informes d'error"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Xat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Com ajudar"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Font de Docs"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Navegar pel codi font"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Accés a Git"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Traduccions"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensions"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 comptabilitat per a petita empresa"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1551,16 +1551,16 @@ msgstr ""
"L'equip de desenvolupament de GnuCash ha estat notificat sobre un nou llibre "
"editat per PacktPub, UK:"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
"GnuCash 2.4 comptabilitat per a petites empreses, per Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "Aquesta és una guia del principiant per gestionar els vostres comptes."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -2081,25 +2081,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class="
-#| "\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, "
-#| "income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook "
-#| "register, it is based on professional accounting principles to ensure "
-#| "balanced books and accurate reports. "
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"Dissenyat per ser fà cil d'utilitzar, però potent i flexible, <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> us permet fer un seguiment dels vostres comptes "
"bancaris, accions, ingressos i despeses. Tan rà pid i intuïtiu com un "
"talonari de xecs, es basa en els principis fonamentals de la comptabilitat "
-"per garantir l'equilibri dels comptes i l'exactitud dels informes. "
+"per garantir l'equilibri dels comptes i l'exactitud dels informes."
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ca3edd7..dfc49b8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Das GnuCash-Entwicklerteam"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Dokumentation erstellen"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"a>, um die Bugs unter \"Product documentation\" aufzulisten. "
"Fehlereinsendungen sind auch mit bug-buddy möglich."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "In Bearbeitung"
msgid "API"
msgstr "Programmier-Schnittstelle"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "Zweig für künftige Merkmale"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Spenden"
@@ -1504,83 +1504,83 @@ msgstr "Heim"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Screenshots, Features"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Hilfe erhalten"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Herunterladen"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "weitere Hilfen"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki [en]"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailing-Listen"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Fehlerberichte"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Online-Chat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Mitmachen"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Quelltext-Dokumentation"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Quelltext online"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Git Zugang (englisch)"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Ãbersetzungen"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "ProgrammgröÃe"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1589,16 +1589,16 @@ msgstr ""
"erhalten, dass (leider nur in englisch) ein neues Buch erschienen ist bei "
"PacktPub, GB:"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, Autor: Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
"Dies ist ein Leitfaden für Anfänger, der hilft Ihre Konten zu verwalten."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -2120,19 +2120,12 @@ msgstr ""
"und früher und somit die letzte Version, welche auf PowerPC Macs läuft."
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class="
-#| "\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, "
-#| "income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook "
-#| "register, it is based on professional accounting principles to ensure "
-#| "balanced books and accurate reports. "
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"Das Programm ist eine Komplettlösung zur Verwaltung der Finanzen von "
"Privatanwendern und Kleinbetrieben. Das aus dem Rechnungswesen bekannte "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e4eba0d..4aad70d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Escribiendo documentación"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid ""
"bug-buddy."
msgstr ""
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "Inestable"
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "Rama de arreglo de fallos actual"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "Rama de caracterÃsticas futuras"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Documentación"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donaciones"
@@ -1171,83 +1171,83 @@ msgstr "Inicio"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Capturas de pantalla, caracterÃsticas"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Obtener ayuda"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correo"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Reporte de fallos"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Chat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Cómo ayudar"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Navegar código fuente"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Acceso a Git"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Traducciones del lenguaje"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionamiento"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 Contabilidad para pequeños negocios"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1255,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"El equipo de desarrollo de GnuCash recibió noticias de un nuevo libro "
"publicado por PacktPub, UK:"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "GnuCash 2.4 Contabilidad para pequeño negocio, por Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "Esta es una guÃa de principiantes para el manejo de tus cuentas."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"Diseñado para ser fácil de utilizar, a la vez que flexible y potente, <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> te permite trazar cuentas bancarias, "
"acciones, ingresos y gastos. Rápido e intuitivo en su uso como un registro "
"de cheques, está basado en principios profesionales de contabilidad para "
-"asegurar libros balanceados y reportes precisos. "
+"asegurar libros balanceados y reportes precisos."
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5375c78..3fa19cd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
#, fuzzy
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Documentation"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
"les enregistrer sur <a href=\"https://bugs.gnucash.org/\">bugs.gnucash.org</"
"a> dans la section documentation."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Instable"
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Dons"
@@ -1305,83 +1305,83 @@ msgstr ""
msgid "News"
msgstr "Actualités"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Copies d'écrans, fonctionnalités"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Obtenir de lâaide"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Rapport d'anomalies"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "Clavardage IRC"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Comment aider"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Docs Source"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Visualiser le code source"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Accès Git"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Traductions"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionnement"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1389,15 +1389,15 @@ msgstr ""
"L'équipe de développement GnuCash a été informée qu'un nouveau livre a été "
"publié par PacktPub, UK :"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, par Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "Le guide du débutant pour gérer ses comptes."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1926,19 +1926,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class="
-#| "\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, "
-#| "income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook "
-#| "register, it is based on professional accounting principles to ensure "
-#| "balanced books and accurate reports. "
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"Conçu pour être simple d'utilisation, puissant et flexible, <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> vous permet de suivre l'évolution de vos comptes "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cf8d3a1..b026a9f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "צ××ת ×פת×× ×©× ×× ××§×ש"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "×ת××ת ת××¢××"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"××× ×©×××ש ×-<a href='https://bugs.gnucash.org/'> bugs.gnucash.org </a> ת×××§ "
"×תק××× ××ס××× ×ת××¢××. × ××ª× ×עש×ת ××ת ×× ×××צע×ת bug-buddy."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "ת××¢××"
@@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "×Ö¹× ×ַצִ××"
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "×¢× ×£ ת××§×× ×ª×§××× ×× ××××"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "×¢× ×£ ת××× ×ת עת×××"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "××××§×: ת××¢××"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "תר×××"
@@ -1317,83 +1317,83 @@ msgstr "××ת"
msgid "News"
msgstr "××ש×ת"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "ת××× ×ת ×צ××××× ×ס×"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "××ª×§× ×"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "×§××ת ×¢×ר×"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "××ר××ת"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "ת×× ×"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "ת××××"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "ש×××ת × ×¤×צ×ת"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "××××§×"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "רש×××ת ××××ר"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "××× ×¢× ×ª×§×××"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (ש×Ö´×××Ö¼×Ö·)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "פ×ת××"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "×××¦× × ××ª× ××¢××ר"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "×ס××× ××§×ר"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "×¢××× ××§×× ××§×ר"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "×××©× ××××"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "תר××× ×©×¤×ת"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "ש×Ö´×Ö¼×Ö¼×"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "×× ××§×ש 2.4 ×ש××× ××ת ×עסק×× ×§×× ××"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1401,15 +1401,15 @@ msgstr ""
"צ××ת פ×ת×× ×× ××§×ש ×§××× ××××¢× ××××ת ספר ××ש ש×××¦× ×××ר ×¢× ××× PacktPub, "
"×ר××× ××:"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "×× ××§×ש 2.4 ×ש××× ××ת ×עסק×× ×§×× ××, ××ת ×ש××§ ר××××¨× ×ר×"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "××ר×× ××ת××××× ×× ×××× ×ש××× ×ת ××ש×××."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1901,15 +1901,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"××××¢×ת ××××ת ×§×× ×ש×××ש, ××× ×¢× ××ת עצ×ת×ת ××××ש×, <span class=\"gnucash"
"\">×× ××§×ש</span> ××פשרת ××¢×§×× ××ר ×ש××× ×ת ×× ×§, ×× ××ת, ××× ×¡×ת ×××צ××ת. ××× "
"××××¨× ×××× ××××××××ת ×ש×××ש, ××××× ×ר×ש×× ××¤× ×§×¡ ×××××ת, ××× ×××ססת ×¢× ×¢×§×¨×× ×ת "
"×ש××× ×××× ×קצ××¢××× ××ער×ת ×ש××× ××ת ×פ×××, ×× ×©××××× ×¡×¤×¨×× ××××× ×× ×××××ת "
-"×××××§××. "
+"×××××§××."
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e4db122..390b316 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Ekipa GnuCash programera"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Pisanje dokumentacije"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"a> sustav za slanje greÅ¡aka o dokumentaciji. To se može uraditi i pomoÄu "
"bugâbuddy."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Nestabilna"
msgid "API"
msgstr "Aplikacijsko programsko suÄelje (API)"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "grana za ispravljanje trenutaÄnih greÅ¡aka"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "grana s buduÄim funkcijama"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentacija"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donacije"
@@ -1370,83 +1370,83 @@ msgstr "PoÄetna"
msgid "News"
msgstr "Novosti"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Slike ekrana, karakteristike"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Instalacija"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "PomoÄ"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzimanja"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "ÄPP"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "PretplatniÄke liste"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Izvještaji o greškama"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Chat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Kako pomoÄi"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Izvorna dokumentacija"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Pregledaj izvorni kod"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Git pristup"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Prijevodi"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "VeliÄina programa"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 raÄunovodstvo za mala poduzeÄa"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1454,15 +1454,15 @@ msgstr ""
"Ekipa GnuCash programera je saznala o novoj knjizi, koju je izdao "
"PacktPub, UK:"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, autor Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "PriruÄnik za poÄetnike za upravljanje kontima."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1970,15 +1970,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"OsmiÅ¡ljen da bude jednostavan u upotrebi, istovremeno moÄan i prilagodljiv, "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> omoguÄava praÄenje bankovnih konta, "
"dionica, prihoda i rashoda. GnuCash se zasniva na profesionalnim "
"raÄunovodstvenim naÄelima kao Å¡to je dvojno knjigovodstvo, te osigurava "
-"bilancirane knjige i toÄne izvjeÅ¡taje. "
+"bilancirane knjige i toÄne izvjeÅ¡taje."
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c0f1060..3d7f5fc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "New GnuCash features in development"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
#, fuzzy
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
@@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "Instabil"
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Adakozás"
@@ -1183,100 +1183,100 @@ msgstr ""
msgid "News"
msgstr "HÃrek"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "KépernyÅképek"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
#, fuzzy
msgid "Installation"
msgstr "TelepÃtÅk"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "támogatás"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "Gyik"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "LevelezŠlisták"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Bug Reports"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Chat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "FejlesztÅi információ"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "How to help"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Source Docs"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Browse Source Code"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "FordÃtások"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Méretezés"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
#, fuzzy
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "Kisvállalkozás könyvelése"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1729,18 +1729,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
-msgstr ""
-"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
-"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
-"use as a chequebook register, it is based on professional accounting "
-"principles to ensure balanced books and accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
+msgstr ""
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8021ef2..3f5d9ae 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Tim pengembang GnuCash"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Tulis Dokumentasi"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"bug-buddy."
msgstr ""
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr ""
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentasi"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donasi"
@@ -1097,9 +1097,9 @@ msgid ""
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> adalah perangkat lunak akuntansi "
-"untuk personal dan usaha kecil, dilisensikan dengan sistem <a href=\"https"
-"://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL dan tersedia untuk GNU/Linux, BSD, Solaris, "
-"Mac OS X dan Microsoft Windows."
+"untuk personal dan usaha kecil, dilisensikan dengan sistem <a href=\"https://"
+"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL dan tersedia untuk GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac "
+"OS X dan Microsoft Windows."
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1133,83 +1133,83 @@ msgstr "Beranda"
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Tangkapan Layar, Fitur"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Instalasi"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Dapatkan bantuan"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Unduh"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "Tanya Jawab"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Milis"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Lapor Awakutu"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Percakapan)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Bagaimana membantu"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Dokumen Sumber"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Jelajahi Kode Sumber"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Akses Git"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Alih Bahasa"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Ukuran"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 Akuntansi Usaha Kecil"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1217,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"Tim pengembang GnuCash telah menerima pemberitahuan mengenai buku baru yang "
"diterbitkan oleh PacktPub, UK:"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "GnuCash 2.4 Akuntansi Usaha Kecil, oleh Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "Ini adalah Petunjuk untuk Pemula agar dapat mengatur akun anda."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> has to offer to its users."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> adalah perangkat lunak akuntansi. Di "
-"bawah ini dijelaskan beberapa fitur penting yang <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> tawarkan untuk penggunanya."
+"bawah ini dijelaskan beberapa fitur penting yang <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> tawarkan untuk penggunanya."
#: features.phtml:17 features.phtml:24
msgid "Main features"
@@ -1646,9 +1646,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
#: index.phtml:51
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c05ffff..38e5dd0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Esposito <email at francescoesposito.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Il team di sviluppo di GnuCash"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Scrittura della documentazione"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"indicandolo come relativo alla documentazione. Questo può avvenire anche "
"utilizzando \"bug-buddy\"."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Instabile"
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "attuale ramo bugfix"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "ramo funzionalità future"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donazioni"
@@ -1485,83 +1485,83 @@ msgstr "Home"
msgid "News"
msgstr "Novità "
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Immagini, caratteristiche"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Installazione"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Ottenere aiuto"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Liste di discussione"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Segnalazione problemi"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Chat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Come contribuire"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Documentazione del codice sorgente"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Sfoglia il codice sorgente"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Accesso a git"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Localizzazioni"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensioni"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting (in Inglese)"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1569,18 +1569,18 @@ msgstr ""
"Il gruppo di sviluppo di GnuCash ha ricevuto una notifica riguardante la "
"pubblicazione di un nuovo libro edito da PacktPub (Regno Unito):"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
"GnuCash 2.4 Small Business Accounting, di Ashok Ramachandran (libro in "
"lingua inglese)"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
"Si tratta di una guida per i nuovi utenti sulla gestione dei propri conti."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -2111,26 +2111,19 @@ msgstr ""
"precedenti, e quindi è l'ultima versione funzionante sui Mac PowerPC."
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class="
-#| "\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, "
-#| "income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook "
-#| "register, it is based on professional accounting principles to ensure "
-#| "balanced books and accurate reports. "
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"Progettato per essere di semplice utilizzo, ma comunque potente e "
"flessibile, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> permette di tenere "
"traccia dei conti bancari, delle azioni, delle entrate e delle uscite.\n"
"Intuitivo nell'utilizzo come il registro del libretto degli assegni, si basa "
"sui principi fondamentali della contabilità per garantire l'equilibrio dei "
-"saldi e l'accuratezza dei resoconti. "
+"saldi e l'accuratezza dei resoconti."
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6f65fe0..ae09a98 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 13:32+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "GnuCash éçºãã¼ã "
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "ææ¸ä½æ"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> ã«ææ¸ã«é¢ãã¦ãã°ç»"
"é²ããã¦ãããã¨ã§ãããã㯠bug-buddy ã使ã£ã¦è¡ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "ææ¸"
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "ä¸å®å®ç"
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "ææ¸"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "å¯ä»"
@@ -1219,98 +1219,98 @@ msgstr "ãã¼ã "
msgid "News"
msgstr "ãã¥ã¼ã¹"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãããæ©è½"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "ããã°ã©ã "
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "ãµãã¼ã"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "ãã°ã¬ãã¼ã"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (ãã£ãã)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "éçºæ
å ±"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "è²¢ç®æ¹æ³"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãé¢é£ææ¸"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãé²è¦§"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Git ã¢ã¯ã»ã¹"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "è¨èªã®ç¿»è¨³"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "éçºè¦æ¨¡"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
#, fuzzy
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹ã®ä¼è¨å¦ç"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"ç°¡åã«ä½¿ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãããå¼·åã§é«ãæè»æ§ãããã¾ãã<span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«ãã£ã¦éè¡å£åº§ãæ ªå¼ãåçããã³è²»ç¨ã追跡"
"ãããã¨ãã§ãã¾ããå°åæå¸³ã®ããã«ç´ æ©ããç´æçã«å©ç¨ã§ãã䏿¹ãããã®ä¼"
"è¨åçã«åºã¥ãã¦ãããã確å®ã«å¸³ç°¿ã®é£ãåããä¿ã¡ãæ£ç¢ºãªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾"
-"ãã "
+"ãã"
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 80bf8b6..99a4909 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "GnuCash-utviklingslaget"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Skriving av dokumentasjon"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
"bug-buddy."
msgstr ""
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donasjoner"
@@ -1121,98 +1121,98 @@ msgstr "Hjem"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Skjermavbildninger, funksjoner"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Installasjon"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "FÃ¥ hjelp"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "O-S-S"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "E-postlister"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Feilrapporter"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (sludring)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Hvordan hjelpe"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Kildedokumentasjon"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Utforsk kildekoden"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Git-tilgang"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Oversettelser"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
#, fuzzy
msgid "Sizing"
msgstr "Programstørrelse"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1625,9 +1625,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
#: index.phtml:51
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3e2ad42..f1d4c38 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Geert Janssens <info at kobaltwit.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nl/"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Het GnuCash ontwikkelaarsteam"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Documentatie schrijven"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"org/'>bugs.gnucash.org</a> (categorie: 'documentation'). Dit kan ook via het "
"programma Bug-buddy."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
@@ -700,9 +700,9 @@ msgid ""
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"Andere bronnen zijn de <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\""
-">Engelstalige</a> of de <a href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash\""
-">Duitstalige</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki's."
+"Andere bronnen zijn de <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"\">Engelstalige</a> of de <a href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash"
+"\">Duitstalige</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki's."
#: docs.phtml:44
msgid ""
@@ -737,8 +737,8 @@ msgid ""
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">Gnucash</span>-documentatie is samengesteld door "
-"haar gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml\""
-">documentatie schrijven</a> als je interesse hebt om hieraan bij te dragen."
+"haar gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml"
+"\">documentatie schrijven</a> als je interesse hebt om hieraan bij te dragen."
#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "Instabiel"
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "huidige bugfix tak"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "tak voor toekomstige ontwikkelingen"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donaties"
@@ -1325,83 +1325,83 @@ msgstr "Home"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Schermafbeeldingen, functies"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Hulp krijgen"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Downloaden"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "Veelgestelde vragen"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglijsten"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Bugrapporten"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Chat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Meehelpen"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Ontwerprichtlijnen"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Broncode bekijken"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Git Toegang"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Vertalingen"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Statistieken"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 MKB Boekhouden"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1409,18 +1409,18 @@ msgstr ""
"Het GnuCash ontwikkelteam ontving bericht over een nieuw boek, uitgegeven "
"door PacktPub (UK):"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
"GnuCash 2.4 Small Business Accounting, geschreven door Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
"Deze handleiding voor het beheren van uw rekeningen is geschreven voor "
"beginners."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> stelt u in staat om heel eenvoudig "
"bankrekeningen, beleggingen, inkomsten en uitgaven bij te houden, zonder in "
"te leveren op kracht of flexibiliteit. Net zo snel en intuïtief te gebruiken "
"als een dagboek, maar gestoeld op boekhoudkundige principes om te zorgen "
-"voor een sluitende boekhouding en accurate rapporten. "
+"voor een sluitende boekhouding en accurate rapporten."
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7eaceca..141d050 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
"bug-buddy."
msgstr ""
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr ""
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr ""
@@ -1102,97 +1102,97 @@ msgstr ""
msgid "News"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1605,9 +1605,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
#: index.phtml:51
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ed619cc..b145a20 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 19:29+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos at web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "A equipa de programadores do GnuCash"
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "Escrever documentação"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"para todos é usar o <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugzilla</a> para "
"reportar os erros sob documentação. Também o pode fazer através do bug-buddy."
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Instável"
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "ramo de reparação de erros"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "ramo de funcionalidades futuras"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "Donativos"
@@ -1378,83 +1378,83 @@ msgstr "InÃcio"
msgid "News"
msgstr "NotÃcias"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Capturas de ecrã, funcionalidades"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "Instalação"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "Obter ajuda"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "Assistência"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correio"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Relatórios de erro"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (Chat)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "Como ajudar"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "Documentos fonte"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "Navegar no código fonte"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Acesso Git"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "Traduções"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensões"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
@@ -1462,15 +1462,15 @@ msgstr ""
"A equipa de desenvolvimento do GnuCash recebeu notÃcias sobre um novo livro "
"publicado por PacktPub, UK:"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, por Ashok Ramachandran"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "Este é um guia do principiante para gerir as suas contas."
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1991,15 +1991,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"Desenhado para ser fácil de usar, mas poderoso e flexÃvel, o <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> permite controlar contas bancárias, acções, "
"receitas e despesas. Tão rápido e intuitivo como um livro de cheques, é "
"baseado em princÃpios contabilÃsticos profissionais, para garantir livros "
-"saldados e relatórios precisos. "
+"saldados e relatórios precisos."
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4dc41ec..298a2c2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 08:50+0000\n"
"Last-Translator: å°é« <2926295173 at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr "åä½ææ¡£"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> ä¸æäº¤ä¸ä¸ªå
³äºææ¡£ç "
"Bugãè¿ä¹å¯ä»¥éè¿ä½¿ç¨ Bug-buddy æ¥å®ç°ã"
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "ææ¡£"
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "å®è£
ç¨åº"
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr "å½åçé误修æ£åæ¯"
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr "æªæ¥åè½åæ¯"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "ææ¡£"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "ææ¬¾"
@@ -1196,97 +1196,97 @@ msgstr "主页"
msgid "News"
msgstr "æ°é»"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "å±å¹æªå¾ãç¹è²"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
msgstr "å®è£
"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr "è·å¾å¸®å©"
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "ä¸è½½"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "项ç®"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr "æ¯æ"
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "常è§é®é¢(FAQ)"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr "é®ä»¶å表"
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "æ¥å Bug"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (è天)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "å¼å"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "å¦ä½æ¥å¸®å¿"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "æºææ¡£"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "æµè§æºä»£ç "
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr "Git Accessï¼git ææï¼"
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "è¯è¨ç¿»è¯"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr "大å°"
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 å°ååä¸ä¼è®¡"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¶å°äºä¸æ¬æ¥èªè±å½Packtpubçæ°ä¹¦"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1731,13 +1731,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"被设计为使ç¨ç®åï¼ä½åè½å¼ºå¤§å¹¶ä¸çµæ´»ãGnuCash å
许æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥"
"忝åºãå°±åæ¥å¸¸çº¸è´¨è´¦ç°¿ä¸æ ·å¯ä»¥ç´è§å¹¶ä¸å¿«éç使ç¨ãå®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ç念ï¼ä»¥"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 898a595..038f802 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
-#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
+#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
msgstr ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
"bug-buddy."
msgstr ""
-#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
+#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
msgstr "æä»¶"
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "ä¸ç©©å®ç"
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
msgid "future feature branch"
msgstr ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "æä»¶"
-#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
+#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
msgstr "ææ¬¾"
@@ -1154,98 +1154,98 @@ msgstr ""
msgid "News"
msgstr "æ°è"
-#: externals/menu.phtml:15
+#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
msgstr "è¢å¹æªåï¼åè½ç¹è²"
-#: externals/menu.phtml:16
+#: externals/menu.phtml:12
#, fuzzy
msgid "Installation"
msgstr "å®è£æª"
-#: externals/menu.phtml:17
+#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:23
+#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
msgstr "ä¸è¼"
-#: externals/menu.phtml:26
+#: externals/menu.phtml:22
msgid "Program"
msgstr "ç¨å¼"
-#: externals/menu.phtml:32
+#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:35
+#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
msgstr "常è¦åé¡(FAQ)"
-#: externals/menu.phtml:36
+#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:45
+#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Bug åå ±"
-#: externals/menu.phtml:46
+#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
msgstr "IRC (è天室)"
-#: externals/menu.phtml:52
+#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
msgstr "éç¼"
-#: externals/menu.phtml:55
+#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
msgstr "å¦ä½ä¾å¹«å¿"
-#: externals/menu.phtml:56
+#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
msgstr "ç¨å¼ç¢¼æä»¶"
-#: externals/menu.phtml:62
+#: externals/menu.phtml:51
msgid "Browse Source Code"
msgstr "ç覽ç¨å¼ç¢¼"
-#: externals/menu.phtml:63
+#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:64
+#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
-#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
msgstr ""
-#: externals/menu.phtml:73
+#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-#: externals/menu.phtml:77
+#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
msgstr "GnuCash éç¼åéæ¶å°äºè±å PacktPub åºçç¤¾çæ°æ¸éç¥ï¼"
-#: externals/menu.phtml:78
+#: externals/menu.phtml:67
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
msgstr "ãGnuCash 2.4 Small Business Accountingã, Ashok Ramachandran è"
-#: externals/menu.phtml:79
+#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "鿝䏿¬ææ¨ç®¡ç帳ç®çå叿åã"
-#: externals/menu.phtml:81
+#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
@@ -1706,19 +1706,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class="
-#| "\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, "
-#| "income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook "
-#| "register, it is based on professional accounting principles to ensure "
-#| "balanced books and accurate reports. "
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸å
è¨è¨æææ¼ä½¿ç¨ï¼èä¸åè½å¼·å¤§åæå½"
"æ§ãå®å¯ä»¥è¿½è¹¤éè¡å¸³æ¶ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥èæ¯åºï¼å°±åç¨å¸³ç°¿ä¸æ¨£å¿«æ·ãç´è¦ºãåºæ¼å°æ¥"
commit 77c7838384d29f899a09a28debf7545cba41caf1
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Mar 31 08:20:43 2021 +0200
make {es|zh_CN)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 276b3c0..2e4a489 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1e97342..1afbcf0 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 9ed2f4dfa4249047f4d633a8656773e8eb9a7422
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Mar 31 08:18:51 2021 +0200
revert zh_CN msgid "Download GnuCash %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8d6db9d..f6499f2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash.org"
#: index.phtml:15
#, php-format
msgid "Download GnuCash %s"
-msgstr "ä¸è½½ GnuCash"
+msgstr "ä¸è½½ GnuCash %s"
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
commit 3e7c0e40b495bb4b56417b78fc18f8791d05d287
Author: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
Date: Wed Mar 31 05:26:41 2021 +0200
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 56.1% (224 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Co-authored-by: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6cf3136..573916d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
@@ -23,17 +23,19 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
-msgstr ""
+msgstr "Tour de lanzamiento de GnuCash 2.6"
#: 2.6-release-tour.phtml:4
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
+"Este tour te presentará las nuevas caracterÃsticas más importantes en <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes Jqplot"
#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
@@ -41,6 +43,9 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> usa ahora javascript jqplot para "
+"generar informes. Esto proporciona un aspecto más profesional a todos los "
+"informes con gráficos (gráfico circular, de barras, de dispersión)."
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
@@ -490,6 +495,11 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
+"Necesitará una copia reciente de la fuente de documentación. Para esto, "
+"puede hacer check-out de el módulo de documentación del repositorio git "
+"gnucash-docs. Los revisores pueden también empezar con el <a "
+"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>tarball "
+"de la documentación actual</a>."
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -510,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
-msgstr ""
+msgstr "Escritores"
#: develdocs.phtml:69
msgid ""
@@ -519,6 +529,11 @@ msgid ""
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
msgstr ""
+"Obtenga una copia de la fuente de la documentación tal y como se ha descrito "
+"arriba y comience a realizar cambios. Cuando esté satisfecho con los "
+"cambios, puede crear un parche ejecutando el siguiente comando en el "
+"directorio base de la documentación (normalmente gnucash-docs a no ser que "
+"lo haya renombrado):"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -551,6 +566,9 @@ msgid ""
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
msgstr ""
+"Puede que también quiera mantener una copia local de la documentación "
+"antigua como referencia al escribir. Ãsta contiene todavÃa una gran cantidad "
+"de información útil que no ha sido migrada a la nueva documentación."
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
@@ -561,6 +579,8 @@ msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
msgstr ""
+"Obtenga una copia de la fuente de la documentación tal y como se ha descrito "
+"arriba y empiece a comentar la misma."
#: develdocs.phtml:84
msgid ""
@@ -602,6 +622,8 @@ msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
+"Existen dos paquetes principales de documentación de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios:"
#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
@@ -643,6 +665,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
+"Adicionalmente, puede hablar con alguien acerca de su pregunta a través de "
+"IRC en %s ."
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
@@ -747,6 +771,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
+"Documentación de usuario y desarrollo de la version <em>inestable</em> actual"
#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
@@ -1123,7 +1148,7 @@ msgstr "Ver todas las descargas de GnuCash"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaciones de interrupción del servidor & email a:"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
@@ -1743,7 +1768,7 @@ msgstr "Contabilidad de pequeños negocios"
#: index.phtml:71
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Importación QIF/OFX/HBCI , emparejamiento de transacciones"
#: index.phtml:73
msgid "Financial Calculations"
@@ -1769,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
-msgstr ""
+msgstr "estupendas caracterÃsticas nuevas"
#: new_features-4.0.phtml:5
#, php-format
commit 50f2e66c7c1ebf78e23c683ba69cc1f0fb3a30d0
Author: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Wed Mar 31 05:26:40 2021 +0200
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 33.8% (135 of 399 strings; 71 fuzzy)
48 failing checks (12.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Translation update by TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 30.3% (121 of 399 strings; 73 fuzzy)
44 failing checks (11.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4dc41ec..8d6db9d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# å°é« <2926295173 at qq.com>, 2021.
+# TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-03 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: å°é« <2926295173 at qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -17,38 +18,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
-#, fuzzy
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
-msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
+msgstr "GnuCash 2.6åå¸ä¹æ
"
#: 2.6-release-tour.phtml:4
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¯¼è§å°åæ¨ä»ç» GnuCash 2.6 æ°å¢ç主è¦åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:18
-#, fuzzy
msgid "Jqplot Reports"
-msgstr "æ¥å Bug"
+msgstr "Jqplot æ¥å"
#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash ç°å¨ä½¿ç¨ Javascript jqplot çææ¥åã è¿è®©ææçå¾å½¢æ¥è¡¨ï¼é¥¼å½¢å¾ï¼æ¡å½¢å¾ï¼æ£ç¹å¾ï¼çèµ·æ¥æ´å ä¸ä¸ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ Jqplot 渲æç GnuCash æ¡å½¢å¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr ""
+msgstr "æ°çé¢é
ç½®æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»"
#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
@@ -56,27 +55,27 @@ msgid ""
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
-msgstr ""
+msgstr "æ§ç GnuCash èªå®ä¹æ¥è¡¨ç®¡çç³»ç»å·²éæ°è®¾è®¡ã âæä»¶âèåæä¸ç¨é项ä¿åæ¥è¡¨ï¼âæ¥è¡¨â-âé¢é
ç½®æ¥è¡¨âä¸éæ°éæ©ä»¥è¿è¡è¯¥æ¥è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "âé¢é
ç½®æ¥è¡¨âçé¢ï¼å¯ä»¥éæ©å¹¶è¿è¡ä¸ä¸ªé¢é
ç½®æ¥è¡¨ï¼æ¹åæå é¤ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ¥è¡¨ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥è¡¨åå票å¯ä»¥ç´æ¥å¯¼åºä¸ºPDFæä»¶ï¼æ ééè¿âæå°âçé¢ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ¬å°æä»¶æè¿ç¨ä½ç½®ä¸ä»»ä½äº¤æç¸å
³è"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "åä½ææ¡£"
+msgstr "æ°åæä»¶"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -764,7 +763,7 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
-msgstr "å½åçé误修æ£åæ¯"
+msgstr "å½åä¿®æ£é误ç忝"
#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
@@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "ææ¡£"
#: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
msgid "Donations"
-msgstr "ææ¬¾"
+msgstr "æèµ "
#: donate.phtml:5
msgid ""
@@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr "æå¡å¨æçµåé®ä»¶æ
é请æ¥åï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¿»è¯çé®ï¼è¯·èç³»ï¼"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
@@ -1160,9 +1159,8 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ä¸ä¸ªä¸ªäººåå°åä¸åçè´¦æ·è½¯ä»¶, å
è´¹æ"
-"æå¨ <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL å å¯ç¨äº GNU/Linux, BSD, "
-"Solaris, Mac OS X å Microsoft Windows."
+"GnuCashæ¯é¢å个人åå°è§æ¨¡ä¼ä¸çè´¢å¡è½¯ä»¶, å
è´¹ææå£°æå¨ https://www.gnu.orgï¼æ¯æ GNU/Linux, BSD, "
+"Solaris, Mac OS X å Microsoft Windowså¹³å°ã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1170,15 +1168,15 @@ msgstr "订é
RSSé¢é"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "ç¨æèµ æ¥æ¯æGnuCash"
+msgstr "æèµ æ¯æGnuCash"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "为GnuCashè¯·æ±ææç¥¨æ¥å¢å¼ºæäºåè½"
+msgstr "è¯·æ±ææç¥¨ï¼ç¨ä»¥å¼ºåGnucashçæäºåè½"
#: externals/header.phtml:6
msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "facebookä¸çGnuCash"
+msgstr "GnuCash çfacebook è´¦æ·"
#: externals/header.phtml:142
msgid "Language"
@@ -1198,7 +1196,7 @@ msgstr "æ°é»"
#: externals/menu.phtml:15
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "å±å¹æªå¾ãç¹è²"
+msgstr "å±å¹æªå¾ï¼åè½"
#: externals/menu.phtml:16
msgid "Installation"
@@ -1206,7 +1204,7 @@ msgstr "å®è£
"
#: externals/menu.phtml:17
msgid "Getting help"
-msgstr "è·å¾å¸®å©"
+msgstr "è·å帮å©"
#: externals/menu.phtml:23
msgid "Downloads"
@@ -1222,7 +1220,7 @@ msgstr "æ¯æ"
#: externals/menu.phtml:35
msgid "FAQ"
-msgstr "常è§é®é¢(FAQ)"
+msgstr "常è§é®é¢"
#: externals/menu.phtml:36
msgid "Wiki"
@@ -1246,7 +1244,7 @@ msgstr "å¼å"
#: externals/menu.phtml:55
msgid "How to help"
-msgstr "å¦ä½æ¥å¸®å¿"
+msgstr "å¦ä½å¸®å¿"
#: externals/menu.phtml:56
msgid "Source Docs"
@@ -1258,7 +1256,7 @@ msgstr "æµè§æºä»£ç "
#: externals/menu.phtml:63
msgid "Git Access"
-msgstr "Git Accessï¼git ææï¼"
+msgstr "Git ææ"
#: externals/menu.phtml:64
msgid "Language Translations"
@@ -1270,21 +1268,21 @@ msgstr "大å°"
#: externals/menu.phtml:73
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 å°ååä¸ä¼è®¡"
+msgstr "GnuCash 2.4 å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡"
#: externals/menu.phtml:77
msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
-msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¶å°äºä¸æ¬æ¥èªè±å½Packtpubçæ°ä¹¦"
+msgstr "GnuCashå¼åå¢éæ¶å°äºä¸æ¬è±å½Packtpubåå¸çæ°ä¹¦"
#: externals/menu.phtml:78
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.4å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡ï¼ç±Ashok Ramachandranæ°å"
#: externals/menu.phtml:79
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä»½ç®¡çè´¦å¡çå
¥é¨æåã"
#: externals/menu.phtml:81
#, php-format
@@ -1706,7 +1704,7 @@ msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash.org"
#: index.phtml:15
#, php-format
msgid "Download GnuCash %s"
-msgstr "ä¸è½½ GnuCash %s"
+msgstr "ä¸è½½ GnuCash"
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
commit 6160b1378f8cb13aa8c66d2886b614645192869a
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Mar 30 01:40:48 2021 +0200
remove " y gratuito"; make es
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 8f0676b..276b3c0 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f2e0b16..6cf3136 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "¿Problemas de traducción? Contacto:"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "Software de contabilidad libre y gratuito"
+msgstr "Software de contabilidad libre"
#: externals/global_params.php:86
msgid ""
commit 0a4c5b2c9ac4703901d65527069cbace8cc6611d
Author: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
Date: Tue Mar 30 00:26:40 2021 +0200
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 52.3% (209 of 399 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 43.1% (172 of 399 strings; 2 fuzzy)
3 failing checks (0.7%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Translation update by Guille Lopez <willelopz at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 41.3% (165 of 399 strings; 3 fuzzy)
3 failing checks (0.7%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Co-authored-by: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fd9078c..f2e0b16 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Carlos Manrique Enguita <UO258425 at uniovi.es>, 2021.
# Guille <willelopz+weblate at gmail.com>, 2021.
+# Guille Lopez <willelopz at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 23:29+0000\n"
-"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid ""
"thru the Print window."
msgstr ""
"Reportes y facturas pueden ser exportados directamente a un archivo PDF sin "
-"necesidad de usar la ventana \"Imprimir\""
+"necesidad de usar la ventana \"Imprimir\"."
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir archivo como solo lectura"
#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de empresas mejorado"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de crédito"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicación de facturas con un click"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga"
#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quieres ayudar?"
#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "Corriendo la voz"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
-msgstr ""
+msgstr "El equipo de desarrollo de GnuCash"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
msgid "Writing Documentation"
@@ -590,11 +591,11 @@ msgstr "Descargar la documentación como PDF"
#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar documentación como epub"
#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar documentación como mobipocket"
#: docs.phtml:29
msgid ""
@@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "El manual de ayuda"
#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr ""
+msgstr "El tutorial y guÃa de conceptos"
#: docs.phtml:35
msgid ""
@@ -657,11 +658,11 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
-msgstr ""
+msgstr "(versión estable actual)"
#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -752,7 +753,6 @@ msgid "Unstable"
msgstr "Inestable"
#: docs.phtml:442
-#, fuzzy
msgid "API"
msgstr "API"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Cuenta:"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr ""
+msgstr "Código de identificación del banco (BIC, Bank Identifier Code):"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank:"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:49
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "%sFlatpak"
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "¿Problemas de traducción? Contacto:"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "Programa de contabilidad libre"
+msgstr "Software de contabilidad libre y gratuito"
#: externals/global_params.php:86
msgid ""
@@ -1140,10 +1140,10 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> es un programa de contabilidad "
-"orientado a las finanzas personales y de pequeños negocios, bajo la licencia "
-"libre <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL y disponible para GNU/"
-"Linux, BSD, Solaris, Mac OS X y Microsoft Windows."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> es un software de contabilidad "
+"financiera para particulares y pequeñas empresas, con licencia libre bajo <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL y disponible para GNU/Linux, BSD, "
+"Solaris, Mac OS X y Microsoft Windows."
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "La posibilidad de introducir <b>transacciones divididas</b>"
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
-"La posibilidad de marcar una transacción como <b>compensada</b> or "
+"La posibilidad de marcar una transacción como <b>compensada</b> o "
"<b>reconcilidada</b>"
#: features.phtml:56
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:78 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
-msgstr "Reportes, gráficos"
+msgstr "Informes, gráficos"
#: features.phtml:82
msgid ""
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:114
msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de cuenta de ingresos/gastos"
#: features.phtml:116
msgid ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:124
msgid "Small Business Accounting Features"
-msgstr ""
+msgstr "CaracterÃsticas para contabilidad de pequeñas empresas"
#: features.phtml:127
msgid ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:139
msgid "Multiple Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Diferentes monedas"
#: features.phtml:143
msgid ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:149
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr ""
+msgstr "Cartera de acciones/fondos de inversión"
#: features.phtml:152
msgid ""
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:157
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Precios de cotización online para acciones y fondos de inversión"
#: features.phtml:160
msgid ""
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:163
msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr ""
+msgstr "CaracterÃsticas de almacenamiento e intercambio de datos"
#: features.phtml:167
msgid "Experimental database support"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:175
msgid "QIF and OFX Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de QIF y OFX"
#: features.phtml:178
msgid ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:190
msgid "HBCI Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte para HBCI"
#: features.phtml:193
msgid ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:201
msgid "Multiplatform"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplataforma"
#: features.phtml:204
msgid ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:217
msgid "Transaction Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Buscador de transacciones"
#: features.phtml:220
msgid ""
@@ -1665,17 +1665,15 @@ msgstr "Bienvenido a GnuCash.org"
#: index.phtml:15
#, php-format
msgid "Download GnuCash %s"
-msgstr "Descargar GnuCash %s"
+msgstr "Descarga GnuCash %s"
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Desde distribuciones"
#: index.phtml:27
-#, fuzzy
-#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
-msgstr "Más descargas (Fuente, Desarrollo ...)"
+msgstr "Más descargas (Código Fuente, Desarrollo ...)"
#: index.phtml:34
#, php-format
@@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "<b>Descubre más...</b>"
#: index.phtml:79
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash %s publicado"
#: index.phtml:80
#, php-format
@@ -1766,6 +1764,8 @@ msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr ""
+"Hemos lanzado GnuCash %s, que incluye numerosas correcciones de errores y "
+"mejoras, incluyendo algunas %s!"
#: index.phtml:81
msgid "great new features"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:5
#, php-format
msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "Novedades de GnuCash %s"
#: new_features-4.0.phtml:16
msgid "Major Highlights"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr ""
+msgstr "[VÃdeo mostrando dos maneras de filtrar cuentas]"
#: new_features-4.0.phtml:38
msgid ""
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfáz Gráfica de Usuario"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:70
msgid "Business Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones para empresas"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid "Business Document Column Widths"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:87
msgid "Importing Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de transacciones"
#: new_features-4.0.phtml:90
msgid ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:101
msgid "Reports"
-msgstr "Reporte"
+msgstr "Informes"
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:114
msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr ""
+msgstr "Posibilidad de añadir notas a presupuestos."
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidad"
#: new_features-4.0.phtml:123
msgid ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:137
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de publicación"
#: news.phtml:5
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
@@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr ""
#: news.phtml:13
msgid "GnuCash News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias de GnuCash"
#: news.phtml:29 oldnews.phtml:4
msgid "Older Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncios anteriores"
#: news.phtml:32
msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Total"
#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:399
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas"
#: sizing.phtml:61 sizing.phtml:404
msgid "Author Credits"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
#: sizing.phtml:320
msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Cada celda muestra lo siguiente:"
#: sizing.phtml:324
msgid ""
commit ddd83cb108e23320b1be1667ef69c3d1c2c6c7ef
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Mar 29 05:13:55 2021 +0200
Fix a typo in es.po
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f103bac..8f0676b 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13eb215..fd9078c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Bienvenido a GnuCash.org"
#: index.phtml:15
#, php-format
msgid "Download GnuCash %s"
-msgstr "Descargar GnuCash%s"
+msgstr "Descargar GnuCash %s"
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
commit 09e31e5938fae2781a98242d0e35fcbcfa32a0aa
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Mar 29 04:58:57 2021 +0200
make es
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f4f6f91..f103bac 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit dcfc2662d587949cb64db73b716214bf9a5195dc
Author: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>
Date: Mon Mar 29 01:29:36 2021 +0200
Translation update by Guille <willelopz+weblate at gmail.com> using Weblate
po/es.po: 41.3% (165 of 399 strings; 3 fuzzy)
3 failing checks (0.7%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
Co-authored-by: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e4eba0d..13eb215 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-28 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores de cuenta"
#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
@@ -112,6 +112,8 @@ msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
+"Los colores facilitan la localización de cuentas especÃficas en el árbol de "
+"cuentas y en las pestañas."
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:79
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Versión estable anterior (%s)"
#: download.phtml:81
msgid ""
@@ -1081,6 +1083,10 @@ msgid ""
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
msgstr ""
+"Esta versión estable previa es la versión final de la serie de versiones "
+"estables previa. Se encuentra disponible para usuarios que no están "
+"preparados para una actualización importante pero que quieren asegurarse de "
+"que tienen las correcciones de fallos de la serie anterior."
#: download.phtml:82
#, php-format
@@ -1225,7 +1231,7 @@ msgstr "Cómo ayudar"
#: externals/menu.phtml:56
msgid "Source Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos fuente"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "Browse Source Code"
@@ -1298,11 +1304,11 @@ msgstr "CaracterÃsticas avanzadas"
#: features.phtml:19
msgid "Data storing and exchange features"
-msgstr ""
+msgstr "CaracterÃsticas de almacenamiento e intercambio de datos"
#: features.phtml:20 features.phtml:197
msgid "Other goodies"
-msgstr ""
+msgstr "Otros beneficios"
#: features.phtml:28
msgid "Double Entry"
@@ -1340,21 +1346,25 @@ msgstr ""
#: features.phtml:54
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "La posibilidad de introducir <b>transacciones divididas</b>"
#: features.phtml:55
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
+"La posibilidad de marcar una transacción como <b>compensada</b> or "
+"<b>reconcilidada</b>"
#: features.phtml:56
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Autocompletado</b> de las transacciones introducidas"
#: features.phtml:57
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
+"La posibilidad de mostrar <b>varias cuentas</b> en una única ventana de "
+"registro"
#: features.phtml:58
msgid ""
@@ -1365,6 +1375,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:59
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
+"Diversas opciones para <b>personalizar</b> la apariencia del estilo visual"
#: features.phtml:65 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -1396,15 +1407,15 @@ msgstr ""
#: features.phtml:85
msgid "Barcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos de barras"
#: features.phtml:86
msgid "Piecharts"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos circulares"
#: features.phtml:87
msgid "Scatter plots"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos de dispersion"
#: features.phtml:89
msgid ""
@@ -1418,15 +1429,15 @@ msgstr "Hoja de balance"
#: features.phtml:92
msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Ganancias & pérdidas"
#: features.phtml:93
msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Valuación de cartera"
#: features.phtml:94
msgid "and many others."
-msgstr ""
+msgstr "y muchos mas."
#: features.phtml:97
msgid ""
commit 1f68fccd739c45c4ed102fae5dc8c0c0adf9043d
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Mar 28 10:56:39 2021 -0700
Announce release of GnuCash 4.5
diff --git a/externals/global_params.php b/externals/global_params.php
index 2258986..68d590c 100644
--- a/externals/global_params.php
+++ b/externals/global_params.php
@@ -6,7 +6,7 @@
$major_stable ="4";
// TODO: on major_stable 5 in download.phtml copy from $old_stable into the historical
// section: last_win7 and $last_mac_sierra
- $minor_stable ="4";
+ $minor_stable ="5";
// Number of Translations: Did we add or dropped some?
define("PROG_TRANSLATIONS", 55);
diff --git a/news/210328-4.5.news b/news/210328-4.5.news
new file mode 100644
index 0000000..b36c6e3
--- /dev/null
+++ b/news/210328-4.5.news
@@ -0,0 +1,191 @@
+<b>Announcement:</b> GnuCash 4.5 Released
+2021-03-28
+
+<h2>GnuCash 4.5 Released</h2>
+
+<p>The GnuCash development team announces GnuCash 4.5, the sixth release in the stable 4.x series</p>
+
+<h4>Between 4.4 and 4.5, the following bugfixes were accomplished:</h4>
+<ul>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=783283">Bug 783283 - Multi-Currency payments use wrong date</a><p>Also properly handles the user clicking the cancel button on the transfer dialog. It will now just return to the payment window, waiting for further user input. </p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797621">Bug 797621 - GnuCash freezes temporarily and sometimes crashes when selecting Sales Tax Table in Invoices</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797630">Bug 797630 - Check for missing dependencies of 'Get Quotes' to avoid Gnucash crash.</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797906">Bug 797906 - GnuCash data file is locked after a "save-as" to mysql database.</a><p>It's more general, any save-as to a different backend type, i.e. xml->sql or sql->xml, left the previous book locked.</p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797924">Bug 797924 - Crash when searching for customer to process payment.</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797997">Bug 797997 - File gnucash could note be found</a><p>On Microsoft Windows when run from a CMD shell and passing a path that contains non-ASCII characters.</p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798019">Bug 798019 - Currency rates in OFX file are ignored</a><p>Use currency_rate information from OFX file if available. Requires LibOFX v 0.10.0 or later. </p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798044">Bug 798044 - Adding splits to a lot is extremely slow</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798060">Bug 798060 - Invoices are missing on Customer report after upgrade</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798070">Bug 798070 - Opening balance does not update when creating account from Account Hierarchy</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798078">Bug 798078 - Report 'Income Chart' prints stacktrace when end date before start date</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798085">Bug 798085 - Incorrect transactions import of entires with large number amount</a><p>Quicken 2005 introduces U amount which sometimes differs from T amount. U amount has larger range, and must override T amount whenever they're not equal. </p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798093">Bug 798093 - Changing the symbol/abbreviation of a security after the trading account was created breaks GnuCash.</a><p>Makes it possible for the user to rename trading accounts or securities independent of each other.</p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798096">Bug 798096 - can't duplicate TX previous to red line threshold</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798098">Bug 798098 - Crash popup show when have 3 Windows in OSX</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798100">Bug 798100 - Equity totals calculating incorrectly</a><p>Prevents creation of non-currency opening balance accounts. </p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798101">Bug 798101 - Do not #undef __STRICT_ANSI__</a><p>Remove defines and undefines for Windows, they were needed with MinGW classic but are not with MinGW-w64. </p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798104">Bug 798104 - Menu item for "Import Account" is wrong in danish</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798112">Bug 798112 - An error occurred while processing mysql ...</a><p>A "Feature" of MYSQL is that it allows C-style backslash escapes in string constants and replaces them with the actual character (e.g. \n is converted to 0x0a). This causes round trip problems if the escape is one of the allowed ones and a MYSQL error if it isn't. Disable the feature so that MYSQL follows the SQL standard. </p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798132">Bug 798132 - Invoice Importing crashes when importing low quantity values.</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798135">Bug 798135 - GtkEntry text with search list: shows selected entry again for no reason</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798147">Bug 798147 - Notes entry crashes program </a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798149">Bug 798149 - CSV transaction Import setting loses account name if it is changed after setting is memorized</a><p>Account guid is saved as well as the full account name and when recalled the account is looked up first by guid, if this fails the full account name is checked which if successful immediately updates the saved base account setting with the account guid for future use. If unsuccessful the account combo is blank with a error message as before. When save CSV settings button is used, both the Guid and full paths are saved so previous versions can still use the full path as before. </p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798150">Bug 798150 - Error on report over time</a><p>Caused by incorrect handling of Daylight Savings beginning at midnight.</p></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798154">Bug 798154 - Tooltips wrong when multiple charts in one report</a></li>
+</ul>
+
+<h4>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h4>
+<ul>
+<li>Fix building based on unix makefiles</li>
+<li>Make the chart on the report page icon larger to align better with the account page icon.</li>
+<li>Allow the context menu when GncCellRendererTextView is in edit mode.</li>
+<li>Restructure early locale initialization<ul><li>Move macOS specific bits to its own source file. As this is objective-c use .mm extension</li><li>Use common function signature for macOS and Windows init function and include via common header file </li></ul></li>
+<li>Fix GncDateTime::format_zulu to emit the UTC timezone instead of the GncDateTime's timezone with the UTC timestamp. </li>
+<li>Fix the implementations of gnc_foo_get_day_neutral. As implemented these returned 10:59 AM local on the day but neutral time is 10:59 UTC. </li>
+<li>gnc_invoice_window_print_invoice return NULL if invoice is NULL.</li>
+<li>[dialog-invoice] invoice editor reuses invoice report tab.</li>
+<li>Allow for Header Bar use in CSV transaction Assistant<p>There are a couple of action buttons that are added to the CSV transaction assistant with added alignment based on the action area being a GtkBox which causes errors if the header bar is used so test for the action area type and use appropriate specific functions. </p></li>
+<li>Drop default locale currency special case for euro<p>The condition mentioned in the comment no longer applies. All European locales on Windows (MingW64) properly present EUR as currency these days </p></li>
+<li>Fix fencepost error in calculating the week_num for POSIX timezone rules.</li>
+<li>Include the contents of PROJECT_DESCRIPTION in the PACKAGE_PREFIX.<p>If it's defined. PACKAGE_PREFIX is used to name tarballs and set their base directory. The translation project has requested that we name freeze-string tarballs with a pre1 suffix; this makes that possible. </p></li>
+<li>Update python/gnucash_business.py to reflect rename of gncOwnerApplyPayment.</li>
+<li>I18N: don't mark "<<", ">>" translatable<p>They get properly reversed for RTL writing</p></li>
+<li>From Budget editor, add toolbar and Edit menu to run budget report<p>This parallels the invoice editor "Print Invoice" functionality. Runs the budget report using current budget. </p></li>
+<li>[gnc-plugin-page-budget] change note icon to a note page</li>
+<li>Allow the find account dialog position to be saved when using 'X'</li>
+<li>Update price database for imported transactions.</li>
+<li>Replace g_memdup by memcpy<p>GLib is deprecating g_memdup and will immediately remove it in the next micro-release because of a CVE.</p></li>
+<li>[html-fonts] Prevent sup/sub from affecting baseline<p>Source: https://css-tricks.com/snippets/css/prevent-superscripts-and-subscripts-from-affecting-line-height/ Previously <sup> and <sub> would cause the baseline to move vertically. </p></li>
+<li>Replace stat calls with GFile to retrieve last modified info<p>Avoids code-page problems with non-ASCII characters on Microsoft Windows.</p></li>
+<li>[gnc-tree-model-split-reg.c] use xaccSplitListGetUniqueTransactionsReversed<p>which is then reversed if required. this removes the need for double reversal. </p></li>
+<li>[Split.c]New function xaccSplitListGetUniqueTransactionsReversed<p>Same as xaccSplitListGetUniqueTransactions but doesn't reverse the list prior to returning. To be used by gnc-tree-model-split-reg.c Several optimizations
+<ul>
+<li>doesn't call g_list_find and g_list_append for every iteration</li>
+<li>uses g_hash_table to cache list of txns already added instead of g_list_find.</li>
+<li>does not reverse the result, thereby returning a reversed list.</li></ul> </li>
+<li>[gnc-recurrence.c] avoid O(N^2) children traversal</li>
+<li>Ensure that any GncMainWindows containing no tabs are destroyed at shutdown.</li>
+<li>I18N: drop translatable flag from "xxx" dummies and remove trailing spaces from translatable strings</li>
+<li>Update Form/Schedule line references for 2020 for the US Income Tax Report.</li>
+<li>Fix build with glib2 2.67.x.<p>glib headers should not be included with 'extern "C"'. </p></li>
+<li>[balsheet-pnl] Use last day of the month prices instead of first day of next month.</li>
+<li>[options.scm API] Remove canonically-tabbed parent-subtotal-mode<p>This mode had been marked experimental for 17 years and was never improved. Any saved reports with this option will be switched to parent-subtotal-mode enabled.</p></li>
+<li>Accommodate Gwenhywfar 5.5.0 signature change for some GUI callbacks.<p>This is a breaking change that matters only in Win32. No ifdeffing because Win32 builds and dependencies are well synchronized. </p></li>
+<li>L10N: Move translation authority for Turkish from the GNU Translation Project to Weblate.</li>
+<li>Make prototypes static for autoclear unit test, fixes build on Debian Buster.</li>
+<li>[income-gst-statement] trep-engine currency section moved<p>From "General" to "Currency". Missed out in 854c11782 commit </p></li>
+<li>[test-scm-utilities] test-end properly so that test failures set the exit code correctly</li>
+<li>Create opening balance accounts only when there are opening balances.</li>
+<li>[qif-file.scm] Don't use match as an identifier<p>It is a (ice-9 match) keyword. </p></li>
+<li>Change the CSV export account tree header line<p>Change the headings of the CSV account export header line to be more friendly which uses existing translations. </p></li>
+<li>[new-owner-report] Don't create empty rows on report when splits have no entry in the memo field.</li>
+<li>[gnc-report] dump backtrace to console when report crashes<p>because gnc:backtrace-if-exception, not used anymore, would dump guile backtrace to console. restore this behaviour. </p></li>
+<li>[report-core] remove 2.6/2.4 compatibility code</li>
+<li>[gnucash-commands.cpp] display report errors to stderr</li>
+</ul>
+<h4>New API</h4>
+<ul>
+ <li>[report-core.scm] create and expose gnc:render-report<p>similar to gnc:report-run but *always* returns a 2-element list containing data OR captured_error </p></li>
+ <li>[report-core.scm] create and expose gnc:render-report<p>similar to gnc:report-run but *always* returns a 2-element list containing data OR captured_error </p></li>
+<li>[gnc-plugin-page-report] add gnc_plugin_page_report_reload<p>refreshes the report </p></li>
+</ul>
+<h4>Deprecations</h4>
+<ul>
+ <li>[c-interface.scm] deprecate gnc:last-captured-error</li>
+ <li>[report-core] deprecate gnc:restore-report-by-guid</li>
+ <li>gnc:get-three-months-ago</li>
+ <li>gnc:get-six-months-ago</li>
+ <li>gnc:get-one-year-ago</li>
+ <li>gnc:get-three-months-ahead</li>
+ <li>gnc:get-six-months-ahead</li>
+ <li>gnc:get-one-year-ahead</li>
+ <li>traverse-list->vec</li>
+ <li>traverse-vec->list</li>
+</ul>
+<p>New and Updated Translations: Bodo, Croatian, Danish, Dutch, English (United Kingdom), Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Lithuanian, Norwegian Bokmål, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese</p>
+
+<h4>Known Problems</h4>
+<p><a href="https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?bug_severity=blocker&bug_severity=critical&bug_severity=major&bug_severity=normal&bug_severity=minor&bug_severity=trivial&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=REOPENED&limit=0&list_id=8149&order=priority%2Cbug_severity&query_format=advanced">Complete list of all open bugs.</a></p>.
+
+<h2>Documentation</h2>
+<p>Concurrent with the release of GnuCash 4.5 we're pleased to also release a new version of the companion Help and Tutorial and Concepts Guide</p>
+<h6>Between 4.4 and 4.5, the following bugfixes were accomplished:</h6>
+<ul>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798089">Bug 798089 - Starting "Tutorial and Concepts Guide" writes namespace error to console</a></li>
+</ul>
+<h6>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h6>
+<ul>
+<li>Add wiki links about Online Banking Setup</li>
+<li>Online banking: Table of protocols</li>
+<li>Rewording of tools abstract</li>
+<li>Add IDs to all html chunks of help</li>
+<li>Explain default sort order and a partial review of the register view menus.</li>
+<li>Update links about tax report â¦</li>
+<li>New section "Country Specific Reports"<p>Moved US:TXF, added de:ElStEr</p></li>
+<li>Report: Join several notes in one footnote</li>
+<li>Several updates in report-create</li>
+<li>Guide: New year</li>
+<li>Update saved-reports location</li>
+<li>Update copyright year of german guide</li>
+<li>Specify ISO currencies in overview (English, German)</li>
+</ul>
+
+<h3>Getting GnuCash for Windows and MacOS</h3>
+<p>GnuCash is provided for both Microsoft Windows 8.1® and later
+ and MacOS 10.13 (High Sierra)® and later in pre-built, all-in-one
+ packages. An installer is provided for Microsoft Windows® while
+ the MacOS® package is a disk image containing a drag-and-drop
+ application bundle.</p>
+<p>The SHA256 Hashes for the downloadable files are:</p>
+<ul>
+ <li><code>bc1f48a8453488a2e9f6b83b68613aa55caebe4d2983460bdac7e084b46cffdc</code> gnucash-4.5.tar.bz2</li>
+ <li><code>ba645cca45d5354b4a2e25b5a3f5fb1e06eaaf6b72cf07b29c4818e2d5e0a084</code> gnucash-4.5.tar.gz</li>
+ <li><code>dc0f48cc6a606bf0e7780777dbef34dc8fd5a0eb8014ce79042cbada0f171839</code> gnucash-4.5.setup.exe</li>
+ <li><code>9b8dd368d8c8b8879938830f129f2abf5014182c84d0cb8fc133b5d0d1d321a9</code> Gnucash-Intel-4.5-1.dmg</li>
+ <li><code>91fd04afc8d9b700e9f034321aa782b52adf13c559e3a94410e0774c180afa43</code> gnucash-docs-4.5.tar.gz</li>
+</ul>
+
+<ul>
+ <li>SourceForge:
+ <ul>
+ <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.5/gnucash-4.5.setup.exe">Win32</a></li>
+ <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.5/Gnucash-Intel-4.5-1.dmg">Mac-Intel</a></li>
+ </ul></li>
+ <li>Github
+ <ul>
+ <li><a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.5/gnucash-4.5.setup.exe">Win32</a></li>
+ <li><a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.5/Gnucash-Intel-4.5-1.dmg">Mac-Intel</a></li>
+ </ul></li></ul>
+
+<p>GnuCash is now available as a flatpak from Flathub.org. <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Flatpak">Instructions for installing and running.</a></p>
+
+<h3>Getting GnuCash as source code</h3>
+<p>If you want to compile GnuCash 4.5 for yourself, the source code can be downloaded from:</p>
+<ul>
+
+ <li>Sourceforge: <a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.5/gnucash-4.5.tar.bz2">bzip2</a>, <a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.5/gnucash-4.5.tar.gz">gzip</a>.</li>
+
+ <li>Github: <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.5/gnucash-4.5.tar.bz2">bzip</a>, <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.5/gnucash-4.5.tar.gz">gzip</a></li>
+
+ <li>You can also checkout the sources directly from the git repository as <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Git">described here.</a></li>
+</ul>
+
+<p>To compile GnuCash from the source code by yourself, you will need at least <a href="https://www.gtk.org">Gtk+</a> 3.22.29, <a href="https://www.gnu.org/software/guile/">Guile</a> 2.0, <a href="https://www.boost.org/">Boost</a> 1.67, <a href="https://webkitgtk.org/">WebKitGtk</a> 2.4, <a href="https://github.com/google/googletest">GoogleTest</a> 1.8.0, <a href="https://cmake.org/">cmake 3.10</a> and <a href="http://www.swig.org/">SWIG</a> 2.0.12. Please consult the README.dependencies file in the sources for the exact list of dependencies and versions.</p>
+
+<h3>Getting the documentation</h3>
+
+<p>The documentation is available at <a href="https://www.gnucash.org/docs.phtml">Documentation page</a> of the <a href="https://www.gnucash.org/">GnuCash website</a>. The 4.5 documentation can be found under "GnuCash v4 (current stable release)" in multiple languages both for reading online and for download in pdf, epub, and mobi formats. The documentation is also included in the MacOS and Windows application bundles.</p>
+
+<p>If you want to compile the GnuCash Documentation 4.5 for yourself, the source code can be downloaded from:</p>
+<ul>
+ <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.5/gnucash-docs-4.5-1.tar.gz">Sourceforge</a> or <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.5/gnucash-docs-4.5.tar.gz">GitHub</a></li>
+ <li>You can also checkout the sources directly from the git repository as <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Git">described here.</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3>About the Program</h3>
+
+<p>GnuCash is a free, open source accounting program released under
+the GNU General Public License (GPL) and available for GNU/Linux,
+*BSD, Solaris, MacOS, and Microsoft Windows. Programming on GnuCash
+began in 1997, and its first stable release was in 1998.</p>
commit 4733bffd11f0e5369b30dfbcda786ea5447b3984
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Mar 25 22:02:55 2021 +0100
Revert "clean css cascade"
This reverts commit df06f88e69c51898ee9fcee91475c60444e32835.
It was incomplete and accidently merged
diff --git a/externals/gnucash.css b/externals/gnucash.css
index 4be4b92..af714ad 100644
--- a/externals/gnucash.css
+++ b/externals/gnucash.css
@@ -587,24 +587,29 @@ h2.download-title {
#socialbuttons {
position:fixed;
- padding:5px;
- right:0;
- top:120px;
- width:55px;
background-color:#7F7FAA;
border-bottom:1px solid #CACAF7;
border-left:1px solid #CACAF7;
border-top:1px solid #CACAF7;
border-radius:10px 0 0 10px;
box-shadow: 0px 0px 8px silver;
+ padding:5px;
+ right:0;
+ top:120px;
+ width:55px;
}
#socialbuttons:hover {
+ position:fixed;
background-color:#CACAF7;
border-bottom:1px solid #7F7FAA;
border-left:1px solid #7F7FAA;
border-top:1px solid #7F7FAA;
+ border-radius:10px 0 0 10px;
box-shadow: 0px 0px 8px black;
+ padding:5px;
+ right:0;
+ top:120px;
}
#navlist{
Summary of changes:
externals/global_params.php | 4 +-
externals/gnucash.css | 13 +-
externals/header.phtml | 4 +-
features.phtml | 7 +-
index.phtml | 4 +-
lang.php | 2 +-
locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 67566 -> 68251 bytes
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 87299 -> 91469 bytes
locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 19917 -> 51584 bytes
locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 37261 -> 39863 bytes
locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 102891 -> 103019 bytes
locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 91554 -> 91551 bytes
locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 11388 -> 18430 bytes
locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 70942 -> 72058 bytes
locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 42115 -> 62187 bytes
locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 63467 -> 63464 bytes
locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 419 -> 1738 bytes
locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 93892 -> 93889 bytes
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 20133 -> 76825 bytes
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 19104 -> 79436 bytes
news/210328-4.5.news | 191 +++++
news/210627-4.6.news | 206 +++++
po/ca.po | 208 +++--
po/de.po | 325 ++++----
po/es.po | 645 +++++++++------
po/fr.po | 281 ++++---
po/he.po | 236 +++---
po/hr.po | 205 ++---
po/hu.po | 206 ++---
po/id.po | 341 ++++----
po/it.po | 225 +++---
po/ja.po | 394 ++++++----
po/nb.po | 199 ++---
po/nl.po | 215 ++---
po/pl.po | 240 +++---
po/pt.po | 205 ++---
po/zh_CN.po | 1181 +++++++++++++---------------
po/zh_TW.po | 778 ++++++++++--------
38 files changed, 3544 insertions(+), 2771 deletions(-)
create mode 100644 news/210328-4.5.news
create mode 100644 news/210627-4.6.news
More information about the gnucash-changes
mailing list