gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Feb 2 17:36:26 EST 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/25fb4e12 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4acc733c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/982b9a23 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3ab86009 (commit)
commit 25fb4e12a674b89503bceef1b0a5a20c30026e7a
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Feb 2 23:35:23 2021 +0100
make fr, he
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index c16300c..bb9a0be 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index e317552..323f430 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 4acc733caba3788b0b6e4b3ec1bf2f1319b14616
Author: henri laudani <laudani.henri at gmail.com>
Date: Tue Feb 2 17:42:00 2021 +0100
Translation update by henri laudani <laudani.henri at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 52.2% (209 of 400 strings; 55 fuzzy)
28 failing checks (7.0%)
Translation: GnuCash/Website (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/fr/
Co-authored-by: henri laudani <laudani.henri at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7877a0d..45f1462 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# jsled <jsled at asynchronous.org>, 2006.
+# henri laudani <laudani.henri at gmail.com>, 2021.
#
# Quelques propositions de traductions :
# - checkbook: livre de compte
@@ -12,11 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: henri laudani <laudani.henri at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
#, fuzzy
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:31
msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau système de gestion des rapports préconfigurés"
#: 2.6-release-tour.phtml:33
msgid ""
@@ -71,20 +72,24 @@ msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
+"Le rapports préconfigurés de windows. Vous pouvez sélectionner et exécuter "
+"un rapport préconfiguré, modifier son nom et le supprimer"
#: 2.6-release-tour.phtml:45
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter tout rapport directement vers PDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:47
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
+"Les rapports et les factures peuvent être exportés directement dans un "
+"fichier PDF sans passer par l'impression windows."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Associer un fichier local ou un emplacement distant à toute transaction"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
@@ -93,11 +98,18 @@ msgid ""
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
+"Il est désormais possible de lier un fichier local externe ou un emplacement "
+"distant (URL) à une transaction. Cette fonctionnalité demandée de longue "
+"durée est disponible à la fois dans le menu Transaction et dans le menu "
+"context de la transaction. Les fichiers sont affichés dans la visionneuse "
+"par défaut pour ce type de fichier."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
+"Vous pouvez désormais associer un fichier local ou un emplacement distant à "
+"nâimporte quelle transaction."
#: 2.6-release-tour.phtml:65
msgid "Account colors"
@@ -202,41 +214,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
+"Enregistrer le « Filtre par ... » paramètres en activant la case à cocher « "
+"Enregistrer le filtre »"
#: 2.6-release-tour.phtml:118
msgid "Improved business module"
-msgstr ""
+msgstr "Module dâaffaires amélioré"
#: 2.6-release-tour.phtml:120
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
+"Le module dâaffaires a été remanié et nous avons introduit quelques "
+"nouvelles fonctionnalités :"
#: 2.6-release-tour.phtml:122
msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes de crédit"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages dâaperçu des clients et des fournisseurs"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports dâaperçu des clients"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
+"Les transactions existantes peuvent être réaffectées sous forme de paiements "
+"de factures"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Duplication en un clic des factures"
#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
+"Amélioration du traitement des factures : Affichez, imprimez ou dupliquez "
+"plusieurs éléments directement à partir dâune liste de résultats de recherche"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
@@ -1263,9 +1283,8 @@ msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
msgstr "Requête ou proposition d'amélioration pour GnuCash"
#: externals/header.phtml:6
-#, fuzzy
msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "GnuCash %s pour"
+msgstr "GnuCash pour facebook"
#: externals/header.phtml:142
msgid "Language"
@@ -1288,13 +1307,12 @@ msgid "Screenshots, Features"
msgstr "Copies d'écrans, fonctionnalités"
#: externals/menu.phtml:16
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Installeurs"
+msgstr "Installation"
#: externals/menu.phtml:17
msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir de lâaide"
#: externals/menu.phtml:23
msgid "Downloads"
@@ -1346,7 +1364,7 @@ msgstr "Visualiser le code source"
#: externals/menu.phtml:63
msgid "Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "Accès Git"
#: externals/menu.phtml:64
msgid "Language Translations"
@@ -1385,6 +1403,11 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
+"Notre propre développeur Christian Stimming a contribué à ce livre en tant "
+"que critique, et nous pouvons recommander de tout cÅur le résultat de cette "
+"collaboration fructueuse. Nâhésitez pas à regarder ce livre à %s, et, mieux "
+"encore, lâéditeur sâest engagé à allouer un certain pourcentage des ventes "
+"de livres au projet GnuCash. Amusez-vous avec ce livre!"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
commit 982b9a23141afb0a1a099d7afeb634fb15c08b21
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Tue Feb 2 17:41:59 2021 +0100
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 96.0% (384 of 400 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fd7dae8..91249fd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"he/>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:45
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr "××צ×× ×× ××× ×ש×ר×ת ×- PDF"
+msgstr "××צ×× ××× ×ש×ר×ת ×- PDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:47
msgid ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid ""
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש</span> ××××¡× ×ª ××ר×רת ×××× × ×ª×× ×× ×ת×× ×ת "
+"<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש</span> ××××¡× ×ª ××ר×רת ×××× × ×ª×× ×× ×××× × "
"<b>xml</b>. ××× ××××¨×¡× 2.4, × ××ª× ××××¡× ×ת ×× ×ª×× ×× ××ספ××× <span class="
"\"gnucash\">××× ××§×ש</span> ×××¡× × ×ª×× ×× <b>SQL</b> ×××××: <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> ×× <b>PostgreSQL</b>."
@@ -1748,7 +1748,8 @@ msgid ""
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
"×× ××ª× ×¢××ר×× ×ת××× × ×¤×× × ×¡×ת ××רת, <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> "
-"××××× ××××× ×§×××¦× </b>QIF<b>×©× ×§××××§× ×××× ××××× ×××צע×ת ס×××¢× ×עש×."
+"××××× ××××× ×§×××¦× </b>QIF<b>×©× <sup>®</sup> ×§××××§×<sup>®</sup> "
+"×××× ××××× ×××צע×ת ס×××¢× ×עש×."
#: features.phtml:181
msgid ""
@@ -2047,6 +2048,11 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
+"×פע×× ××ש×, × ×¤×¨×ת, ×פק××ת ש×ר×, <kbd> gnucash-cli </kbd> (<kbd> gnucash-"
+"cli.exe </kbd> ××××× ×ת ××קר×ס××¤× ) ×××צ××¢ ××ר×× ××× ×¢×××× ××××ר×× ×ספר××. ×¢× "
+"<kbd> gnucash-cli </kbd> × ××ª× ××ר××¥ ××××ת ×ש×רת ×פק×××. צ××× ××××ת ××פע×× "
+"××¤× ×©× ×× ×× ×××. ×××× ×× ××× × ×××צ×× ××©× ×§×××¥ פ×× ×©×××¢××× ×××× ××פק ×ש×ר×ת "
+"×××¦× (stdout)."
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
@@ -2235,6 +2241,10 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
+"ת×××× ×××¢\"× ×ר××× ××- GST ××ס×ר×× × ××¡×¤× ×××× ××× ×¡×ת-GST. ×פשר×××ת ××× ×©×× × "
+"××ש××× ×ת ××§×ר ××ש××× ×ת ××§×ר ×××ר×ת ×ר××ש×ת ××× ××פשר ××××× × ××× ×¢× ×¨××ש×ת "
+"×××. <b> × .×. </b> ××× × ×ª××× ××רס××ת ×§××××ת ×©× ×××× ××××× ×¦××¨× ××××× ×××ש "
+"תצ×ר×ת ש××ר×ת."
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
@@ -2272,6 +2282,9 @@ msgid ""
"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
"get your custom CSS back the way you like it."
msgstr ""
+"××ר×ר×××ת ××ש×××× ×× ××§×ש ×¢××ר CSS ××××× ×× ×©×ª××× ×¢×§××ת ××תר ×¢× ×ª×§× × Gtk. "
+"××ת×× ×©×××× ×¦××¨× ××שק××¢ ××¢× ××× ×¢× GtkInspector ××× ×ש××ר CSS ××ת×× ××ש×ת "
+"××ר×× ×©××ª× ××××××."
#: new_features-4.0.phtml:133
msgid ""
@@ -2322,6 +2335,10 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
+"×עת××, עש×× ××××ת ×× ××¢× ××× ×××§×ר ×ת ×ת××× ×§×× ×××§×ר ש×××××¨× ×¤×¨×××§× ×¤×ת×× "
+"ת××× ×. ×× ×¢× ××× ×פת××¢: ×××× ××ש××× ××ת ×××¨× ×××.<span class=\"gnucash\""
+">×× ××§×ש</span> ×××× ××××× ××©× ××, ××¤× ×§×¡ ×××××ת ×××§×ר×× × ×§×× ×ש×××ש×, ×¢× ×ª×× ×ª "
+"ש×××× ×¢×××× ××××× ×ר×ת-ת××× ×ת."
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2381,6 +2398,13 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
+"××××× ×©×××× ×צ××× ×××× ×©×ר×ת ×§×× ××ספר ××§×צ×× ×פר×××§× ×¤×ת×× <span class="
+"\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span>. ×תש××ת ××, ×× ×× ××§×× × ×¡×¤×¨: ××ש×, Makefiles ×- "
+"configure.in ×- autogen.sh ×× × ×¡×¤×¨××. ××× ××, ×§×צ×× ×©× ××¦×¨× ×××××××ת ×× "
+"× ×¡×¤×¨××, ××× ×× ×§×צ×× ×שר \"××ש×××\" ×פר×××§××× ××ר××. ×× ×סת×, ×× ×× × ×¡×¤×¨×× "
+"×§×צ×× × ×ס××× ×××, תסר×××× ×©×× ×× ×פר×, ×××ר×× ×©×× ××, ת×ספ×× ×××× ×¢×ר. ××ס××£, "
+"<tt> ×§××¦× glade </tt> ×× × ×¡×¤×¨××, ××ר×ת ש×××§×× ×××××× ××× ×©×§ ××שת×ש ××××× "
+"×ת××ר×× ××§××¦× <tt> glade </tt>."
#: sizing.phtml:37
msgid ""
@@ -2396,6 +2420,14 @@ msgid ""
"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
"and automatically generated)."
msgstr ""
+"×תש××ת ××, KLOC ××× × ××× ××× ×××××ת תפ×קת ת×× ××ª× ××, ×פ××× <code> wc </code> "
+"××× × ××¨× ×××× ×ספ×ר KLOC. ××××× ××××× ××ר×× ×× ×××× ××ר×××ת, ×שר ×××©× ×¡×פר×× "
+"×ת ××ספר ×××××× ×©× ××§××¢× ××-××-××ר, ×× ×ת ××ספר ×××××× ×©× ×× ×××§××¢××, ×× ×ת "
+"×ספר ××פע×××× ××ת××××× ××× ×שפ×. ×××× ×ת×ש×× × ×¤×¢×× ×ת ××× ××××× ×××× ×¢× ××§×× "
+"ש×× ×. ×עת ×¢×ª× ×× ×× ×©×ש ×× ×. ××¦× ×©× ×, × ×ס×× × ×ספ×ר רק ×ת ××§×צ×× ××××××× ×§×× "
+"×ער××× ×× ×ש×ת, ××××ר ×§×צ×× ×©× ×¢×¨××× ×ש×ר×ת ×¢× ××× ×× × ×××. ××××¨× ×××ª× ××× ××¢ "
+"× ×פ×× ××××××ª× ×©× ×¡×¤×ר×ת KLOC ×¢× ××× ×¡×¤×רת ×§×× ×©× ×צר ×××××××ת (×××× ×§××¦× "
+"glade ×× × ×¡×¤×¨××: ×× ×××××× ×××××××× ×××××××ת)."
#: sizing.phtml:40
msgid "Table 1. Historical Development Stats"
Summary of changes:
locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 33513 -> 37479 bytes
locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 89018 -> 95211 bytes
po/fr.po | 61 ++++++++++++++++++++++----------
po/he.po | 40 ++++++++++++++++++---
4 files changed, 78 insertions(+), 23 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list