gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sat Jan 2 01:25:47 EST 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/e9a3fcc6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/05605a8b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/eea59a54 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/13c7a707 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b90f4bf6 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c31ca87d (commit)



commit e9a3fcc6a49cb591495403e69d2040aa225d2396
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Jan 2 07:22:18 2021 +0100

    make pot, msgmerge, mos

diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
new file mode 100644
index 0000000..83d719c
Binary files /dev/null and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1add0cd..a20b647 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 9210bc5..bd5772e 100644
Binary files a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3cf98b4..22862b9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-02 06:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:29+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid ""
 "+</a>"
 msgstr ""
 "על ידי 'לייק' לעמוד הפרוייקט שלנו ב-<a href=\"https://www.facebook.com/"
-"Gnucash\">פייסבוק</a> ו-<a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\""
-">גוגל פלוס</a>"
+"Gnucash\">פייסבוק</a> ו-<a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash"
+"\">גוגל פלוס</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:177
 msgid "By spreading the word"
@@ -362,16 +362,16 @@ msgid ""
 "\">IRC channel</a>"
 msgstr ""
 "על ידי השתתפות ב <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\"> "
-"רשימות התפוצה של גנוקאש </a> ו <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\""
-"> ערוץ IRC </a>"
+"רשימות התפוצה של גנוקאש </a> ו <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
+"\"> ערוץ IRC </a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:180
 msgid ""
 "By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "\">wiki</a>"
 msgstr ""
-"על-ידי סקירה והוספת רמזים לוויקי <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\""
-"></a>"
+"על-ידי סקירה והוספת רמזים לוויקי <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"\"></a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:181
 msgid ""
@@ -1118,6 +1118,163 @@ msgstr ""
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
+#: externals/footer.phtml:12
+msgid "Server & email outage reports to:"
+msgstr "שרת & משלח דוחות ניתוק בדואר אלקטרוני אל:"
+
+#: externals/footer.phtml:14
+msgid "Translation problems? Contact:"
+msgstr "בעיות תרגום? צור קשר עם:"
+
+#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
+msgid "Free Accounting Software"
+msgstr "תכנת חשבונאות חינמית"
+
+#: externals/global_params.php:86
+msgid ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
+"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
+"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
+"X and Microsoft Windows."
+msgstr ""
+
+#: externals/header.phtml:3
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr "הירשמו כמנויי הזנת RSS"
+
+#: externals/header.phtml:4
+msgid "Support the GnuCash project with a donation"
+msgstr "תמכה בפרויקט גנוקאש על ידי תרומה"
+
+#: externals/header.phtml:5
+msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
+msgstr "בקשת או הצבעות עבור שיפורים בגנוקאש"
+
+#: externals/header.phtml:6
+msgid "GnuCash on facebook"
+msgstr "גנוקאש בפייסבוק"
+
+#: externals/header.phtml:138
+msgid "Language"
+msgstr "שפה"
+
+#: externals/menu.phtml:6
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
+
+#: externals/menu.phtml:9
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
+msgid "News"
+msgstr "חדשות"
+
+#: externals/menu.phtml:15
+msgid "Screenshots, Features"
+msgstr "צילומי מסך, תכונות"
+
+#: externals/menu.phtml:16
+msgid "Installation"
+msgstr "ההתקנה"
+
+#: externals/menu.phtml:17
+msgid "Getting help"
+msgstr "קבלת עזרה"
+
+#: externals/menu.phtml:23
+msgid "Downloads"
+msgstr "הורדות"
+
+#: externals/menu.phtml:26
+msgid "Program"
+msgstr "תכנית"
+
+#: externals/menu.phtml:32
+msgid "Support"
+msgstr "תמיכה"
+
+#: externals/menu.phtml:35
+msgid "FAQ"
+msgstr "שאלות נפוצות"
+
+#: externals/menu.phtml:36
+msgid "Wiki"
+msgstr "וויקי"
+
+#: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "רשימות דיוור"
+
+#: externals/menu.phtml:45
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "דוחות תקל"
+
+#: externals/menu.phtml:46
+msgid "IRC (Chat)"
+msgstr "IRC (שִׂיחוּחַ)"
+
+#: externals/menu.phtml:52
+msgid "Development"
+msgstr "פיתוח"
+
+#: externals/menu.phtml:55
+msgid "How to help"
+msgstr "כיצד ניתן לעזור"
+
+#: externals/menu.phtml:56
+msgid "Source Docs"
+msgstr "מסמכי מקור"
+
+#: externals/menu.phtml:62
+msgid "Browse Source Code"
+msgstr "עיון בקוד מקור"
+
+#: externals/menu.phtml:63
+msgid "Git Access"
+msgstr "גישת גיט"
+
+#: externals/menu.phtml:64
+msgid "Language Translations"
+msgstr "תרגומי שפה"
+
+#: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+msgid "Sizing"
+msgstr "שִׁדּוּד"
+
+#: externals/menu.phtml:73
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
+msgstr "גנוקאש 2.4 חשבונאות לעסקים קטנים"
+
+#: externals/menu.phtml:77
+msgid ""
+"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
+"PacktPub, UK:"
+msgstr ""
+"צוות פיתוח גנוקאש קיבל הודעה אודות ספר חדש שהוצא לאור על ידי PacktPub, "
+"בריטניה:"
+
+#: externals/menu.phtml:78
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
+msgstr "גנוקאש 2.4 חשבונאות לעסקים קטנים, מאת אשוק רמאכרנדרן"
+
+#: externals/menu.phtml:79
+msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
+msgstr "מדריך למתחילים לניהול חשבונות אישיים."
+
+#: externals/menu.phtml:81
+#, php-format
+msgid ""
+"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
+"reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
+"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
+"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
+"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
+msgstr ""
+"המפתח שלנו כריסטיאן סטימינג תרם כבר לספר זה כמבקר, אנחנו יכולים להמליץ בלב "
+"שלם על תוצאות שיתוף הפעולה הפורה הזה. חפשו את הספר ב-%s, יתרה מזאת, המוציא "
+"לאור התחייב להקצות חלק מהכנסות מכירות הספרים, לפרויקט גנו-קאש. תיהנו עם הספר!"
+
 #: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
 msgid "Features"
 msgstr ""
@@ -1551,10 +1708,6 @@ msgstr ""
 "מחפשים מישהו ליצור איתו קשר לגבי <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span>? נסו "
 "את"
 
-#: index.phtml:55 externals/menu.phtml:37
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "רשימות דיוור"
-
 #: index.phtml:56
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
@@ -1870,10 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: news.phtml:4 externals/menu.phtml:10
-msgid "News"
-msgstr "חדשות"
-
 #: news.phtml:5
 msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
 msgstr ""
@@ -1896,10 +2045,6 @@ msgid ""
 "page."
 msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:4 externals/menu.phtml:66
-msgid "Sizing"
-msgstr "שִׁדּוּד"
-
 #: sizing.phtml:5
 msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
 msgstr ""
@@ -2168,148 +2313,3 @@ msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
 msgstr ""
-
-#: externals/footer.phtml:12
-msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "שרת & משלח דוחות ניתוק בדואר אלקטרוני אל:"
-
-#: externals/footer.phtml:14
-msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr "בעיות תרגום? צור קשר עם:"
-
-#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
-msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "תכנת חשבונאות חינמית"
-
-#: externals/global_params.php:86
-msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
-"financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
-"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
-"X and Microsoft Windows."
-msgstr ""
-
-#: externals/header.phtml:3
-msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "הירשמו כמנויי הזנת RSS"
-
-#: externals/header.phtml:4
-msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "תמכה בפרויקט גנוקאש על ידי תרומה"
-
-#: externals/header.phtml:5
-msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "בקשת או הצבעות עבור שיפורים בגנוקאש"
-
-#: externals/header.phtml:6
-msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "גנוקאש בפייסבוק"
-
-#: externals/header.phtml:138
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
-
-#: externals/menu.phtml:6
-msgid "Information"
-msgstr "מידע"
-
-#: externals/menu.phtml:9
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: externals/menu.phtml:15
-msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "צילומי מסך, תכונות"
-
-#: externals/menu.phtml:16
-msgid "Installation"
-msgstr "ההתקנה"
-
-#: externals/menu.phtml:17
-msgid "Getting help"
-msgstr "קבלת עזרה"
-
-#: externals/menu.phtml:23
-msgid "Downloads"
-msgstr "הורדות"
-
-#: externals/menu.phtml:26
-msgid "Program"
-msgstr "תכנית"
-
-#: externals/menu.phtml:32
-msgid "Support"
-msgstr "תמיכה"
-
-#: externals/menu.phtml:35
-msgid "FAQ"
-msgstr "שאלות נפוצות"
-
-#: externals/menu.phtml:36
-msgid "Wiki"
-msgstr "וויקי"
-
-#: externals/menu.phtml:45
-msgid "Bug Reports"
-msgstr "דוחות תקל"
-
-#: externals/menu.phtml:46
-msgid "IRC (Chat)"
-msgstr "IRC (שִׂיחוּחַ)"
-
-#: externals/menu.phtml:52
-msgid "Development"
-msgstr "פיתוח"
-
-#: externals/menu.phtml:55
-msgid "How to help"
-msgstr "כיצד ניתן לעזור"
-
-#: externals/menu.phtml:56
-msgid "Source Docs"
-msgstr "מסמכי מקור"
-
-#: externals/menu.phtml:62
-msgid "Browse Source Code"
-msgstr "עיון בקוד מקור"
-
-#: externals/menu.phtml:63
-msgid "Git Access"
-msgstr "גישת גיט"
-
-#: externals/menu.phtml:64
-msgid "Language Translations"
-msgstr "תרגומי שפה"
-
-#: externals/menu.phtml:73
-msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "גנוקאש 2.4 חשבונאות לעסקים קטנים"
-
-#: externals/menu.phtml:77
-msgid ""
-"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
-"PacktPub, UK:"
-msgstr ""
-"צוות פיתוח גנוקאש קיבל הודעה אודות ספר חדש שהוצא לאור על ידי PacktPub, "
-"בריטניה:"
-
-#: externals/menu.phtml:78
-msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr "גנוקאש 2.4 חשבונאות לעסקים קטנים, מאת אשוק רמאכרנדרן"
-
-#: externals/menu.phtml:79
-msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "מדריך למתחילים לניהול חשבונות אישיים."
-
-#: externals/menu.phtml:81
-#, php-format
-msgid ""
-"Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
-"reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
-"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
-"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
-"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
-msgstr ""
-"המפתח שלנו כריסטיאן סטימינג תרם כבר לספר זה כמבקר, אנחנו יכולים להמליץ בלב "
-"שלם על תוצאות שיתוף הפעולה הפורה הזה. חפשו את הספר ב-%s, יתרה מזאת, המוציא "
-"לאור התחייב להקצות חלק מהכנסות מכירות הספרים, לפרויקט גנו-קאש. תיהנו עם הספר!"

commit 05605a8b55b843914bd8de11e93d50c3513dfc98
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Jan 2 07:13:00 2021 +0100

    makefile: create locale/$@/LC_MESSAGES, if required

diff --git a/Makefile b/Makefile
index 85fc7fa..774368f 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -34,6 +34,7 @@ msgmerge: po/gnucash-htdocs.pot
 mos: ${languages}
 
 ${languages}: po/$$@.po
+	mkdir -p locale/$@/LC_MESSAGES ;
 	msgfmt -c --statistics $< -o locale/$@/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
 
 ####################################################################

commit eea59a54ed5ce7ece0c96cbffb07d56bf30df2d6
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Fri Jan 1 17:29:15 2021 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 35.6% (143 of 401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a2d7414..3cf98b4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,34 +3,39 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnucash-htdocs package.
 # Automatically generated, 2020.
 #
+# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
+"he/>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
-msgstr ""
+msgstr "סיור שחרור של גנוקאש 2.6"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:4
 msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> 2.6."
 msgstr ""
+"הסיור יציג בפניכם תכונות עיקריות חדשות ב-<span class=\"gnucash\">גנוקאש</"
+"span> 2.6."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:17
 msgid "Jqplot Reports"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות Jqplot"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:19
 msgid ""
@@ -41,11 +46,11 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:26
 msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr ""
+msgstr "תרשים עמודות שנוצר בגנוקאש באמצעות jqplot."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:31
 msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת ניהול דוחות חדשה מתוגדרת מראש"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:33
 msgid ""
@@ -54,26 +59,31 @@ msgid ""
 "in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
 ">Preconfigured Reports."
 msgstr ""
+"מערכת ניהול דוחות <span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> המותאמת אישית "
+"הישנה תוקנה. ניתן לשמור דוח באמצעות האפשרויות הייעודיות בתפריט קובץ ולהפעיל "
+"אותו מחדש מאוחר יותר על ידי בחירתו מהתפריט דוחות-> דוחות מוגדרים מראש."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:40
 msgid ""
 "The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
 "report, edit its name and delete it."
 msgstr ""
+"חלון דוחות מוגדר מראש. מאפשר לבחור ולהפעיל דוח שתוגדר מראש, לערוך את שמו "
+"ולמחוק אותו."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:45
 msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא כל דוח ישירות ל- PDF"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:47
 msgid ""
 "Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
 "thru the Print window."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לייצא דוחות וחשבוניות ישירות לקובץ PDF מבלי לעזוב את חלון ההדפסה."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
 msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr ""
+msgstr "שיוך קובץ מקומי או מיקום מרוחק לכל תנועה"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
@@ -82,15 +92,18 @@ msgid ""
 "the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
 "displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
+"כעת ניתן לקשר קובץ מקומי חיצוני או מיקום מרוחק (פורטן) לתנועה. תכונה זו, "
+"מבוקשת כבר מזה זמן רב, זמינה כעת הן מתפריט תנועה והן מתפריט ההקשר של התנועה. "
+"הקבצים מוצגים במַשְׁקֵף ברירת המחדל עבור סוג קובץ זה."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
 msgid ""
 "You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן כעת לשיך קובץ מקומי או מיקום מרוחק לכל תנועה."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
 msgid "Account colors"
-msgstr ""
+msgstr "צבעי חשבון"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:67
 msgid ""
@@ -98,16 +111,18 @@ msgid ""
 "account window. This color can then be displayed as account name and account "
 "register tab background easing the lookup of a specific account."
 msgstr ""
+"כעת ניתן לשייך לכל חשבון צבע ייחודי מחלון עריכת חשבון. לאחר מכן ניתן להציג "
+"צבע זה כרקע שם חשבון ולשוניות יומן החשבון, מה שמקל על חיפוש חשבון מסויים."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:75
 msgid ""
 "The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
 "tabs."
-msgstr ""
+msgstr "הצבעים מקלים על חיפוש חשבונות מסוימים בתרשים החשבון ובלשוניות."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:80
 msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr ""
+msgstr "תֹּם זְמַן ב- 'שמירת שינויים בסגירה'"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:82
 msgid ""
@@ -121,99 +136,108 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:85
 msgid "Open datafile read-only"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת קובץ נתונים לקריאה בלבד"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:87
 msgid ""
 "When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
 "only."
-msgstr ""
+msgstr "בעת פתיחת \"ספר\" נעול יש כעת אפשרות לפתוח אותו לקריאה בלבד."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:90
 msgid ""
 "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
 "program and that the database backends are still used only as a data store."
 msgstr ""
+"לתשומת לב, <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> היא עדיין תכנת משתמש בודד "
+"ומסד הנתונים שלה עדיין משמשות כמאגר אחסון נתונים בלבד."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:98
 msgid ""
 "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
 "read-only mode."
 msgstr ""
+"הלחצן החדש לפתיחה של קובץ נתוני <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> במצב "
+"קריאה בלבד."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:103
 msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת הגדרות \"סנון לפי\""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:105
 msgid ""
 "It is now possible to save the \"Filter By…\" settings for an account "
 "register."
-msgstr ""
+msgstr "כעת ניתן לשמור את ההגדרות \"סינון לפי ...\" עבור יומן חשבון."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:113
 msgid ""
 "Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת ההגדרות \"סנן לפי ...\" על ידי אפשור תיבת הסימון \"שמור מסנן\"."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:118
 msgid "Improved business module"
-msgstr ""
+msgstr "פִּרְקָן עסקי משופר"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:120
 msgid ""
 "The business module has been revamped and we introduced some new features:"
-msgstr ""
+msgstr "הפִּרְקָן העסקי שופר והצגנו כמה תכונות חדשות:"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:122
 msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות זיכוי"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:123
 msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודי סקירת לקוחות וספקים"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:124
 msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות סקירת לקוחות"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:125
 msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לרשום מחדש תנועות קיימות כתשלומי חשבונית"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:126
 msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול חשבוניות בהקשה אחת"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:127
 msgid ""
 "Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
 "directly from a search results list"
 msgstr ""
+"טיפול משופר בחשבונית ספק ולקוח: רישום, הדפסה או שכפול פריטים מרובים ישירות "
+"מתוך רשימת תוצאות חיפוש"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:128
 msgid ""
 "Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
 "preference"
 msgstr ""
+"הגדרת הדפסת חשבוניות טובה יותר: ניתן לבחור דוח ברירת מחדל לחשבונית כהעדפה"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:129
 msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr ""
+msgstr "סדר רשומות חשבונית מחדש מחלון החשבונית"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:137
 msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr ""
+msgstr "דוח לקוח הכולל חשבוניות הודעות זיכוי."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:147
 msgid ""
 "Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
 "print multiple search results."
 msgstr ""
+"חלון חיפוש מעודכן עם לחצנים לעיבוד תשלום, שכפול, רישום והדפסת תוצאות חיפוש "
+"מרובות."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:152
 msgid "New preference system"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת העדפות חדשה"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:154
 msgid ""
@@ -223,6 +247,10 @@ msgid ""
 "allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
 "and DBus."
 msgstr ""
+"מערכת ההעדפות שוכתבה ומשתמשת כעת ב- GSettings מ- GIO (GLib) במקום GConf. זהו "
+"'קצה אחורי' פשוט וחסון יותר שכותב ל- prefs המקומי של מערכת ההפעלה - ברירות "
+"מחדל ב- OS X והרשם ב- MSWindows - ומאפשר לנו להסיר מספר תלויות בעייתיות "
+"לרבות GConf, ORBit, ו- DBus."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:156
 msgid ""
@@ -231,10 +259,13 @@ msgid ""
 "time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
 "them."
 msgstr ""
+"לתשומת לב, מיקום החלון, רוחב העמודות וסדרי המיון לא מועברים מ- GConf. הגדרות "
+"אלה יחזרו לברירת המחדל בפעם הראשונה שתשתמשו בגנוקאש 2.6 ואילך, אך הן תשמרנה "
+"לאחראיפוסן."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:159
 msgid "Relicensing"
-msgstr ""
+msgstr "רישוי חוזר"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:161
 msgid ""
@@ -242,11 +273,13 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
 "just Version 2."
 msgstr ""
+"בהסכמת כל הכותבים הרשנו את רשיון <span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> "
+"לרישיון הציבורי הכללי של GNU גרסה 2 ואילך, מגרסה 2 בלבד."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "הורדה"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:165
 msgid ""
@@ -254,10 +287,12 @@ msgid ""
 "span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
 "page</a>."
 msgstr ""
+"ניתן להוריד את גרסת 2.6 החדשה של <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> מ- <a "
+"href=\"https://www.gnucash.org\">בעמוד הראשי באתר מרשתת גנוקאש</a>."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:167
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:169
 msgid ""
@@ -269,10 +304,17 @@ msgid ""
 "lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
 "friendly and experienced and someone will surely assist you."
 msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> 2.6 מגיעה עם עזרה ומדריך מעודכנים. "
+"אם אינכם יכולים למצוא את התשובה לשאלותיכם במסמכים אלה, נסו באמצעות <a href="
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\"> הוויקי של גנוקאש </a>. אם שתי "
+"האפשרויות אינן מספקות, תוכלו לשלוח את שאלותיכם אל <a href=\"https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\"> רשימות התפוצה של גנוקאש </a>: קהילת <span "
+"class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> מאוד ידידותית ומנוסה, מישהו לבטח כבר יסייע "
+"לכם."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:171
 msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "רוצים לעזור?"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:173
 msgid ""
@@ -280,12 +322,16 @@ msgid ""
 "volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
 "ways:"
 msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> מתוחזקת על ידי מתנדבים. אם תרצו "
+"להיות חלק מהמאמץ, אתם מוזמנים לתרום בדרכים רבות:"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
 msgid ""
 "By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
 "\">reporting bugs</a>"
 msgstr ""
+"בבדיקת התכנה ו- <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\"> דיווח על "
+"תקלים </a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:176
 msgid ""
@@ -293,16 +339,21 @@ msgid ""
 "\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
 "+</a>"
 msgstr ""
+"על ידי 'לייק' לעמוד הפרוייקט שלנו ב-<a href=\"https://www.facebook.com/"
+"Gnucash\">פייסבוק</a> ו-<a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\""
+">גוגל פלוס</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:177
 msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "על ידי הפצת הבשורה"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:178
 msgid ""
 "<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
 "a donation</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\"> על ידי "
+"תרומה</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:179
 msgid ""
@@ -310,38 +361,48 @@ msgid ""
 "\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
 "\">IRC channel</a>"
 msgstr ""
+"על ידי השתתפות ב <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\"> "
+"רשימות התפוצה של גנוקאש </a> ו <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\""
+"> ערוץ IRC </a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:180
 msgid ""
 "By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "\">wiki</a>"
 msgstr ""
+"על-ידי סקירה והוספת רמזים לוויקי <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\""
+"></a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:181
 msgid ""
 "By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
+"על ידי שיפור התיעוד שפורסם <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\"> </a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:182
 msgid ""
 "By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
 "program and documentation to your language</a>"
 msgstr ""
+"על ידי <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">תרגום התנה "
+"והתיעוד לשפה שלכם</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:183
 msgid ""
 "By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
 "source code</a>"
 msgstr ""
+"על ידי <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\"> פיתוח קוד "
+"המקור </a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:186
 msgid "The GnuCash developers team"
-msgstr ""
+msgstr "צוות הפתוח של גנוקאש"
 
 #: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:65
 msgid "Writing Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "כתיבת תיעוד"
 
 #: develdocs.phtml:5
 msgid ""
@@ -349,10 +410,12 @@ msgid ""
 "span> documentation, you have come to the right place. This page will "
 "provide you with the necessary information to get started."
 msgstr ""
+"אם אתם מעוניינים לשפר את תיעוד <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span>, הגעתם "
+"למקום הנכון. עמוד זה יספק לכם את המידע הדרוש כדי להתחיל."
 
 #: develdocs.phtml:13
 msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "כתיבת תיעוד גנוקאש"
 
 #: develdocs.phtml:17
 msgid ""
@@ -528,7 +591,7 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "תיעוד"
 
 #: docs.phtml:11
 msgid ""
@@ -666,7 +729,7 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "יפנית"
 
 #: docs.phtml:183
 msgid ""
@@ -710,11 +773,11 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
 msgid "current bugfix branch"
-msgstr ""
+msgstr "ענף תיקון תקלים הנוכחי"
 
 #: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
 msgid "future feature branch"
-msgstr ""
+msgstr "ענף תכונות עתידי"
 
 #: docs.phtml:463
 msgid ""
@@ -778,7 +841,7 @@ msgstr ""
 
 #: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
 msgid "Donations"
-msgstr ""
+msgstr "תרומות"
 
 #: donate.phtml:5
 msgid ""
@@ -1039,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 
 #: download.phtml:110
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "אחר"
 
 #: download.phtml:114
 #, php-format
@@ -1146,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:65 index.phtml:72
 msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "תנועות מחזוריות"
 
 #: features.phtml:69
 msgid ""
@@ -1164,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:78 index.phtml:70
 msgid "Reports, Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות, תרשימים"
 
 #: features.phtml:82
 msgid ""
@@ -1192,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:91
 msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון מאזן"
 
 #: features.phtml:92
 msgid "Profit & Loss"
@@ -1347,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:190
 msgid "HBCI Support"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכת HBCI"
 
 #: features.phtml:193
 msgid ""
@@ -1359,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:201
 msgid "Multiplatform"
-msgstr ""
+msgstr "ריבוי-מַסֶּדֶת"
 
 #: features.phtml:204
 msgid ""
@@ -1369,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:209
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "הַמְקָמָה"
 
 #: features.phtml:212
 #, php-format
@@ -1384,36 +1447,38 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:217
 msgid "Transaction Finder"
-msgstr ""
+msgstr "מאתר-תנועות"
 
 #: features.phtml:220
 msgid ""
 "A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
 "in a haystack."
-msgstr ""
+msgstr "דו-שיח שאילתות תנועה רב עוצמה יכול לסייע לאתר במהירות מחט בערימת שחת."
 
 #: features.phtml:225
 msgid "Check Printing"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסת המחאה"
 
 #: features.phtml:228
 msgid ""
 "Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
 "customization GUI allows custom check layouts to be developed."
 msgstr ""
+"ניתן להדפיס המחאות בתבניות תקנית על המחאה נפוצים. ממשק משתמש להתאמה אישית "
+"מאפשר לפתח פריסות המחאה מותאמות אישית."
 
 #: features.phtml:233
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "סיען משכנתא והחזרי הלוואה"
 
 #: features.phtml:236
 msgid ""
 "A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "דו-שיח מודרך להגדרת תשלומי הלוואה כתנועות מחזוריות."
 
 #: features.phtml:242
 msgid "User Manual and Help"
-msgstr ""
+msgstr "מדריך למשתמש ועזרה"
 
 #: features.phtml:245
 msgid ""
@@ -1427,29 +1492,29 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:11
 msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr ""
+msgstr "ברוכים הבאים ל- GnuCash.org"
 
 #: index.phtml:15
 #, php-format
 msgid "Download GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת גנוקאש %s"
 
 #: index.phtml:18
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "מקור"
 
 #: index.phtml:19
 msgid "Via distribution"
-msgstr ""
+msgstr "באמצעות הפצה"
 
 #: index.phtml:27
 msgid "More downloads (Source, Development …)"
-msgstr ""
+msgstr "הורדות נוספות (מקור, פיתוח ...)"
 
 #: index.phtml:34
 #, php-format
 msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "גרסה %s היא הגרסה האחרונה של %s ו- %s וגירסאות קודמות."
 
 #: index.phtml:37
 #, php-format
@@ -1457,6 +1522,8 @@ msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
+"גרסה %s היא הגרסה האחרונה לחלונות XP / Vista ו- MacOS X 10.8 ומעלה, לכן "
+"הגרסה האחרונה שתרוץ על מחשבי מאק PowerPC."
 
 #: index.phtml:46
 msgid ""
@@ -1466,79 +1533,88 @@ msgid ""
 "based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
 "accurate reports. "
 msgstr ""
+"מיועדת להיות קלה לשימוש, אך עצמתית וגמישה, <span class=\"gnucash\">גנוקאש</"
+"span> מאפשרת לעקוב אחר חשבונות בנק, מניות, הכנסות והוצאות. מהירה "
+"ואינטואיטיבית לשימוש בדומה לרישום בפנקס המחאות, היא מבוססת על עקרונות "
+"חשבונאיים מקצועיים כמו מערכת חשבונאות כפולה כדי להבטיח ספרים מאוזנים ודוחות "
+"מדויקים. "
 
 #: index.phtml:51
 msgid "Need Help?"
-msgstr ""
+msgstr "זקוקים לעזרה?"
 
 #: index.phtml:54
 msgid ""
 "Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
 "Try the"
 msgstr ""
+"מחפשים מישהו ליצור איתו קשר לגבי <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span>? נסו "
+"את"
 
 #: index.phtml:55 externals/menu.phtml:37
 msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "רשימות דיוור"
 
 #: index.phtml:56
 msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
+", שהן קבוצות דיון ציבוריות המבוססות על דואר אלקטרוני, שבהן באפשרותכם לשאול "
+"ולענות על שאלות <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> למשתמשים אחרים."
 
 #: index.phtml:62
 msgid "Feature Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "עיקרי התכונות"
 
 #: index.phtml:67
 msgid "Double-Entry Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "הנהלת חשבונות כפולה"
 
 #: index.phtml:68
 msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונות מניות/אג\"ח/קרנות נאמנות"
 
 #: index.phtml:69
 msgid "Small-Business Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות לעסקים קטנים"
 
 #: index.phtml:71
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא QIF/OFX/HBCI, התאמת תנועות"
 
 #: index.phtml:73
 msgid "Financial Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "חישובים פיננסיים"
 
 #: index.phtml:75
 msgid "<b>Discover more …</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> גלו עוד ... </b>"
 
 #: index.phtml:79
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s Released"
-msgstr ""
+msgstr "גנוקאש %s שוחרר"
 
 #: index.phtml:80
 #, php-format
 msgid ""
 "We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
 "%s!"
-msgstr ""
+msgstr "שחררנו את גנוקאש %s עם תיקוני תקלים ושיפורים רבים כולל כמה %s!"
 
 #: index.phtml:81
 msgid "great new features"
-msgstr ""
+msgstr "תכונות חדשות נהדרות"
 
 #: new_features-4.0.phtml:5
 #, php-format
 msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "מה חדש בגנוקאש %s"
 
 #: new_features-4.0.phtml:16
 msgid "Major Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות עיקריות מרכזיות"
 
 #: new_features-4.0.phtml:24
 msgid ""
@@ -1565,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:34
 msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr ""
+msgstr "[סרטון המציג שתי דרכים לסינון חשבונות]"
 
 #: new_features-4.0.phtml:38
 msgid ""
@@ -1592,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "will display a screen listing all of the available commands and their "
 "options."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת מסך רשימת כל הפקודות הזמינות ואת האפשרויות שלהן."
 
 #: new_features-4.0.phtml:50
 msgid ""
@@ -1603,13 +1679,15 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:55
 msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשק משתמש גרפי"
 
 #: new_features-4.0.phtml:59
 msgid ""
 "When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
 "templates from locales other than the one set for the user interface."
 msgstr ""
+"בעת יצירת תרשים חשבונות חדש, ניתן לטעון תבניות חשבון ממיקומים אחרים מלבד אלו "
+"שהוגדרו בממשק המשתמש."
 
 #: new_features-4.0.phtml:60
 msgid ""
@@ -1721,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:101
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות"
 
 #: new_features-4.0.phtml:104
 msgid ""
@@ -1794,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 
 #: news.phtml:4 externals/menu.phtml:10
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות"
 
 #: news.phtml:5
 msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
@@ -1820,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 
 #: sizing.phtml:4 externals/menu.phtml:66
 msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "שִׁדּוּד"
 
 #: sizing.phtml:5
 msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
@@ -1902,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 
 #: sizing.phtml:44
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה"
 
 #: sizing.phtml:51 sizing.phtml:359
 msgid "misc app"
@@ -1914,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 
 #: sizing.phtml:59
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "סך הכל"
 
 #: sizing.phtml:60 sizing.phtml:399
 msgid "Languages"
@@ -2062,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 
 #: viewdoc.phtml:10
 msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת מסמך"
 
 #: viewdoc.phtml:149
 msgid ""
@@ -2093,15 +2171,15 @@ msgstr ""
 
 #: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr ""
+msgstr "שרת & משלח דוחות ניתוק בדואר אלקטרוני אל:"
 
 #: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "בעיות תרגום? צור קשר עם:"
 
 #: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
-msgstr ""
+msgstr "תכנת חשבונאות חינמית"
 
 #: externals/global_params.php:86
 msgid ""
@@ -2113,113 +2191,115 @@ msgstr ""
 
 #: externals/header.phtml:3
 msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "הירשמו כמנויי הזנת RSS"
 
 #: externals/header.phtml:4
 msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr ""
+msgstr "תמכה בפרויקט גנוקאש על ידי תרומה"
 
 #: externals/header.phtml:5
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "בקשת או הצבעות עבור שיפורים בגנוקאש"
 
 #: externals/header.phtml:6
 msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr ""
+msgstr "גנוקאש בפייסבוק"
 
 #: externals/header.phtml:138
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
 
 #: externals/menu.phtml:6
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע"
 
 #: externals/menu.phtml:9
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
 #: externals/menu.phtml:15
 msgid "Screenshots, Features"
-msgstr ""
+msgstr "צילומי מסך, תכונות"
 
 #: externals/menu.phtml:16
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ההתקנה"
 
 #: externals/menu.phtml:17
 msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "קבלת עזרה"
 
 #: externals/menu.phtml:23
 msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "הורדות"
 
 #: externals/menu.phtml:26
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "תכנית"
 
 #: externals/menu.phtml:32
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה"
 
 #: externals/menu.phtml:35
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "שאלות נפוצות"
 
 #: externals/menu.phtml:36
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "וויקי"
 
 #: externals/menu.phtml:45
 msgid "Bug Reports"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות תקל"
 
 #: externals/menu.phtml:46
 msgid "IRC (Chat)"
-msgstr ""
+msgstr "IRC (שִׂיחוּחַ)"
 
 #: externals/menu.phtml:52
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "פיתוח"
 
 #: externals/menu.phtml:55
 msgid "How to help"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד ניתן לעזור"
 
 #: externals/menu.phtml:56
 msgid "Source Docs"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכי מקור"
 
 #: externals/menu.phtml:62
 msgid "Browse Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "עיון בקוד מקור"
 
 #: externals/menu.phtml:63
 msgid "Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "גישת גיט"
 
 #: externals/menu.phtml:64
 msgid "Language Translations"
-msgstr ""
+msgstr "תרגומי שפה"
 
 #: externals/menu.phtml:73
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "גנוקאש 2.4 חשבונאות לעסקים קטנים"
 
 #: externals/menu.phtml:77
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
 msgstr ""
+"צוות פיתוח גנוקאש קיבל הודעה אודות ספר חדש שהוצא לאור על ידי PacktPub, "
+"בריטניה:"
 
 #: externals/menu.phtml:78
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr ""
+msgstr "גנוקאש 2.4 חשבונאות לעסקים קטנים, מאת אשוק רמאכרנדרן"
 
 #: externals/menu.phtml:79
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "מדריך למתחילים לניהול חשבונות אישיים."
 
 #: externals/menu.phtml:81
 #, php-format
@@ -2230,3 +2310,6 @@ msgid ""
 "of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
+"המפתח שלנו כריסטיאן סטימינג תרם כבר לספר זה כמבקר, אנחנו יכולים להמליץ בלב "
+"שלם על תוצאות שיתוף הפעולה הפורה הזה. חפשו את הספר ב-%s, יתרה מזאת, המוציא "
+"לאור התחייב להקצות חלק מהכנסות מכירות הספרים, לפרויקט גנו-קאש. תיהנו עם הספר!"

commit 13c7a707787f720664695e011501c562333fd136
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date:   Fri Jan 1 17:29:15 2021 +0100

    Translation update  by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 56.1% (225 of 401 strings; 7 fuzzy)
    5 failing checks (1.2%)
    Translation: GnuCash/Website (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/ja/
    
    Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 395339e..ea6bb78 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2010, 2014 The GnuCash Project
 # This file is distributed under the same license as the gnucash-htdocs package.
 # Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>, 2010, 2014.
-# YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>, 2020.
+# YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>, 2020, 2021.
 # Takuro Onoue <kusanaginoturugi at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:29+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "ja/>\n"
@@ -647,23 +647,14 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
-#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
-#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-#| "span> wikis."
 msgid ""
 "Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
-"これに加えて、IRC を使用して英語で他の誰かに質問をすることができます。<i>irc."
-"gnome.org</i> サーバーの <b>#gnucash</b> チャンネルを使用してください。他のリ"
-"ソースとして<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">英語</a>および<a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">ドイツ語</a>の <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> wiki があります。"
+"他のリソースとして<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">英語</a>および<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">ドイツ語</a>の <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> wiki があります。"
 
 #: docs.phtml:43
 msgid ""
@@ -684,12 +675,12 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr ""
+msgstr "これに加えて、IRC を使用して英語で他の誰かに質問をすることができます。%sを使用してください。"
 
 #. Translators: IRC channel
 #: docs.phtml:48
 msgid "channel"
-msgstr ""
+msgstr "チャンネル"
 
 #: docs.phtml:52
 msgid ""
@@ -854,10 +845,8 @@ msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "非公式文書"
 
 #: docs.phtml:705
-#, fuzzy
-#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
-msgstr "何名かの人々が HOWTO ガイドやチュートリアルを書いています。"
+msgstr "何名かの人々が HOWTO ガイドやチュートリアルを書いています:"
 
 #: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"
@@ -1899,9 +1888,8 @@ msgid "What's New in GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s の最新情報"
 
 #: new_features-4.0.phtml:16
-#, fuzzy
 msgid "Major Highlights"
-msgstr "主な特徴"
+msgstr "主なハイライト"
 
 #: new_features-4.0.phtml:24
 msgid ""
@@ -1966,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:55
 msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルユーザーインターフェース"
 
 #: new_features-4.0.phtml:59
 msgid ""
@@ -1996,9 +1984,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:70
-#, fuzzy
 msgid "Business Functions"
-msgstr "小規模ビジネスの会計処理"
+msgstr "ビジネス機能"
 
 #: new_features-4.0.phtml:73
 msgid "Business Document Column Widths"
@@ -2106,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:110
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "予算"
 
 #: new_features-4.0.phtml:113
 msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -2122,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:120
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "互換性"
 
 #: new_features-4.0.phtml:123
 msgid ""
@@ -2132,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:129
 msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "カスタマイズおよびスクリプティング"
 
 #: new_features-4.0.phtml:132
 msgid ""
@@ -2150,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 #: new_features-4.0.phtml:136
 #, php-format
 msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
-msgstr ""
+msgstr "新機能および API の変更点の完全なリストは%sをご覧ください。"
 
 #: new_features-4.0.phtml:137
 msgid "Release Notes"

commit b90f4bf6cb40fe3c09654f40f7da537c65d36580
Author: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>
Date:   Fri Jan 1 17:29:15 2021 +0100

    Translation update  by Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no> using Weblate
    
    po/nb.po: 13.2% (53 of 401 strings; 3 fuzzy)
    10 failing checks (2.4%)
    Translation: GnuCash/Website (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nb_NO/
    
    Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d07de30..31f5362 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:29+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:5
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:165
 msgid ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:167
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:169
 msgid ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:171
 msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du hjelpe til?"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:173
 msgid ""
@@ -308,6 +309,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
 "a donation</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Ved å gi "
+"en donasjon</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:179
 msgid ""
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasjon"
 
 #: docs.phtml:11
 msgid ""
@@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
 
 #: donate.phtml:4 externals/menu.phtml:18
 msgid "Donations"
-msgstr ""
+msgstr "Donasjoner"
 
 #: donate.phtml:5
 msgid ""
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr ""
 
 #: donate.phtml:35
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Eier:"
 
 #: donate.phtml:36
 msgid "Purpose: Donation"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr ""
 
 #: donate.phtml:37
 msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Konto:"
 
 #: donate.phtml:38
 msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
@@ -836,15 +839,15 @@ msgstr ""
 
 #: donate.phtml:38
 msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "Bank:"
 
 #: donate.phtml:39
 msgid "IBAN:"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN:"
 
 #: donate.phtml:40
 msgid "Address of bank:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankadresse:"
 
 #: donate.phtml:46
 msgid "Why we appreciate your support"
@@ -873,7 +876,7 @@ msgstr ""
 
 #: download.phtml:14
 msgid "Download GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned GnuCash"
 
 #: download.phtml:18
 #, php-format
@@ -901,7 +904,7 @@ msgstr ""
 #: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash %s for"
 
 #: download.phtml:30
 msgid ""
@@ -1067,11 +1070,11 @@ msgstr ""
 
 #: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversettelsesproblemer? Kontakt:"
 
 #: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:134
 msgid "Free Accounting Software"
-msgstr ""
+msgstr "Fri regnskapsprogramvare"
 
 #: externals/global_params.php:86
 msgid ""
@@ -1080,110 +1083,114 @@ msgid ""
 "www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> er regnskapsprogramvare for personlig "
+"og småbedriftsbruk, fritt lisensiert som <a href=\"https://www.gnu.org/\""
+">GPLv2+</a> og tilgjengelig for Linux|GNU, BSD, Solaris, macOS, og Windows."
 
 #: externals/header.phtml:3
 msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner på RSS-informasjonskanalen"
 
 #: externals/header.phtml:4
 msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr ""
+msgstr "Støtt GnuCash-prosjektet med en donasjon"
 
 #: externals/header.phtml:5
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Forespør eller stem på forbedringer i GnuCash"
 
 #: externals/header.phtml:6
 msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash på Facebook"
 
 #: externals/header.phtml:138
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
 #: externals/menu.phtml:6
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: externals/menu.phtml:9
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hjem"
 
 #: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Nyheter"
 
 #: externals/menu.phtml:15
 msgid "Screenshots, Features"
-msgstr ""
+msgstr "Skjermavbildninger, funksjoner"
 
 #: externals/menu.phtml:16
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installasjon"
 
 #: externals/menu.phtml:17
 msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "FÃ¥ hjelp"
 
 #: externals/menu.phtml:23
 msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlastinger"
 
 #: externals/menu.phtml:26
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
 #: externals/menu.phtml:32
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Støtte"
 
 #: externals/menu.phtml:35
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "O-S-S"
 
 #: externals/menu.phtml:36
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
 
 #: externals/menu.phtml:37 index.phtml:55
 msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "E-postlister"
 
 #: externals/menu.phtml:45
 msgid "Bug Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Feilrapporter"
 
 #: externals/menu.phtml:46
 msgid "IRC (Chat)"
-msgstr ""
+msgstr "IRC (sludring)"
 
 #: externals/menu.phtml:52
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Utvikling"
 
 #: externals/menu.phtml:55
 msgid "How to help"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan hjelpe"
 
 #: externals/menu.phtml:56
 msgid "Source Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Kildedokumentasjon"
 
 #: externals/menu.phtml:62
 msgid "Browse Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk kildekoden"
 
 #: externals/menu.phtml:63
 msgid "Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "Git-tilgang"
 
 #: externals/menu.phtml:64
 msgid "Language Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Oversettelser"
 
 #: externals/menu.phtml:66 sizing.phtml:4
+#, fuzzy
 msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Programstørrelse"
 
 #: externals/menu.phtml:73
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
@@ -1585,12 +1592,12 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:11
 msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til GnuCash.org"
 
 #: index.phtml:15
 #, php-format
 msgid "Download GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned GnuCash %s"
 
 #: index.phtml:18
 #, fuzzy
@@ -1628,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:51
 msgid "Need Help?"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp?"
 
 #: index.phtml:54
 msgid ""



Summary of changes:
 Makefile                                |   1 +
 locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 0 -> 23820 bytes
 locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 41548 -> 42965 bytes
 locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 1474 -> 4292 bytes
 po/he.po                                | 551 ++++++++++++++++++--------------
 po/ja.po                                |  47 +--
 po/nb.po                                | 101 +++---
 7 files changed, 389 insertions(+), 311 deletions(-)
 create mode 100644 locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo



More information about the gnucash-changes mailing list