gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sun Jan 3 23:48:04 EST 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1f612c99 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b8e8e112 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/059a0d7d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3beff026 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4902c131 (commit)



commit 1f612c99d44240bf794c967e02bafe155931b3a6
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Jan 4 05:47:28 2021 +0100

    make mos

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5bee500..ffe15d0 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5425f74..64a36a0 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 49abdbc..0eda1c5 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit b8e8e112696eb51afdb2ba4b65cd68bd811ce73c
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Mon Jan 4 02:29:15 2021 +0100

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (401 of 401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b45e93c..d2528c1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>
 #
-# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
+# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-03 23:39+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "hr/>\n"
@@ -90,35 +90,27 @@ msgstr ""
 "korištenjem prozora za ispis."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Attach file or location to any transaction"
 msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Priloži datoteku ili lokaciju bilo kojoj transakciji"
+msgstr "Poveži lokalnu datoteku ili udaljenu lokaciju s bilo kojom transakcijom"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
-#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
-#| "displayed in the default viewer for that file type."
 msgid ""
 "It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
 "with a transaction. This long-requested feature is available through both "
 "the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
 "displayed in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
-"Sada je moguće povezati vanjsku datoteku ili adresu (URL) s transakcijom. "
-"Ova dugo tražena funkcija je dostupna putem izbornika za transakcije kao i "
-"putem kontekstnog izbornika za transakcije. Datoteke se prikazuju u zadanom "
-"pregledniku za tu vrstu datoteke."
+"Sada je moguće povezati vanjsku lokalnu datoteku ili udaljenu lokaciju (URL) "
+"s transakcijom. Ova dugo tražena funkcija dostupna je putem izbornika za "
+"transakcije kao i putem kontekstnog izbornika za transakcije. Datoteke se "
+"prikazuju u zadanom pregledniku za tu vrstu datoteke."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:60
-#, fuzzy
-#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
 msgid ""
 "You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "Sada možeš priložiti datoteku ili adresu bilo kojoj transakciji."
+msgstr ""
+"Sada možeš povezati lokalnu datoteku ili udaljenu lokaciju s bilo kojom "
+"transakcijom."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
 msgid "Account colors"
@@ -757,22 +749,14 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
-#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
-#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-#| "span> wikis."
 msgid ""
 "Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
-"Pitanja možeš postaviti i putem IRC‑a na <i>irc.gnome.org</i> kanalu "
-"<b>#gnucash</b>. Daljnji izvori informacija su <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/\">engleske</a> ili <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"De/\">njemačke</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki-stranice."
+"Daljnji izvori informacija su <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\""
+">engleske</a> ili <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">njemačke</a> "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki-stranice."
 
 #: docs.phtml:43
 msgid ""
@@ -794,11 +778,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
 msgstr ""
+"Osim toga, o tvom pitanju možeš razgovarati s drugim korisnicima putem IRC-a "
+"na %s."
 
 #. Translators: IRC channel
 #: docs.phtml:48
 msgid "channel"
-msgstr ""
+msgstr "kanal"
 
 #: docs.phtml:52
 msgid ""
@@ -975,12 +961,10 @@ msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Neslužbena dokumentacija"
 
 #: docs.phtml:705
-#, fuzzy
-#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
 msgstr ""
 "Neki su pojedinci napisali vježbe i priručnike u kojima se određrene radnje "
-"opisuju korak-po-korak."
+"opisuju korak-po-korak:"
 
 #: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"

commit 059a0d7dbe394dc91e8625b2a0ff34a9af9a341a
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Mon Jan 4 02:29:15 2021 +0100

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 98.5% (395 of 401 strings; 4 fuzzy)
    38 failing checks (9.4%)
    Translation: GnuCash/Website (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7b4c9c7..a498069 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Frank H. Ellenberger <gnucash at mataram.de>, 2007.
 # SebastianL <Sebastian.Lueck at gmail.com>, 2020.
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
-# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020.
+# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020, 2021.
 # Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-31 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-03 16:29+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "de/>\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid ""
 "that time, the changes will be saved automatically and the question window "
 "closed."
 msgstr ""
-"Auf der Registerkarte \"Allgemein\" der <span class = \"gnucash\"> GnuCash "
-"</ span> -Einstellungen kann jetzt eine Zeitüberschreitung für das Fenster "
+"Auf der Registerkarte \"Allgemein\" der <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> -Einstellungen kann jetzt eine Zeitüberschreitung für das Fenster "
 "\"Änderungen beim Schließen speichern\" festgelegt werden. Wenn diese Option "
 "aktiviert ist, wartet das Fenster \"Änderungen beim Schließen speichern\" "
 "nur eine begrenzte Anzahl von Sekunden auf eine Antwort. Wenn der Benutzer "
@@ -1014,10 +1014,8 @@ msgid "Unofficial documentation"
 msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
 
 #: docs.phtml:705
-#, fuzzy
-#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
 msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
-msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben."
+msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben:"
 
 #: docs.phtml:708
 msgid "Joe Mack's Tutorial"

commit 3beff0260a56b6092da30d4411ff801b7cbcae83
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Mon Jan 4 02:29:15 2021 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 72.8% (292 of 401 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
    
    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 71.5% (287 of 401 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7dad936..2e0eeea 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-02 06:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-02 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-03 16:29+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "he/>\n"
@@ -43,6 +43,9 @@ msgid ""
 "reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
 "(piechart, barchart, scatterplot)."
 msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> משתמשת כיום ב-Javascript jqplot לעיבוד "
+"דוחות. דבר המספק מראה מקצועי יותר לכל הדוחות הגרפיים (תרשימי עוגה, עמודות, "
+"פיזור)."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:26
 msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
@@ -133,6 +136,10 @@ msgid ""
 "that time, the changes will be saved automatically and the question window "
 "closed."
 msgstr ""
+"בתפריט ההעדפות <span class=\"gnucash\"> בגנוקאש </span>,בשונית כללי, ניתן "
+"כעת להגדיר תם-זמן ל- \"שמירת שינויים בסגירה\". אם אפשרות זו מופעלת, השאלה "
+"\"שמירת שינויים בסגירה\" תמתין רק מספר שניות מוגבל לתשובה. במידה ולא יתקבל "
+"ענה בתוך פרק הזמן מסויים, השינויים יישמרו אוטומטית וחלון השאלה ייסגר."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:85
 msgid "Open datafile read-only"
@@ -426,6 +433,11 @@ msgid ""
 "the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
 "<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
 msgstr ""
+"בדיוק כפי שתכנת <span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> פותחה לאורך זמן על "
+"ידי מתנדבים, כך גם התיעוד נכתב על ידי מפתחים ומשתמשים מתנדבים כדי לעזור "
+"לאחרים ללמוד כיצד <span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> עובדת. מאמץ משותף "
+"זה הביא ליצירת שני מסמכים עיקריים, <b> מדריך העזרה </b> ו- <b> מדריך ההדרכה "
+"והמושגים </b>."
 
 #: develdocs.phtml:19
 msgid ""
@@ -435,6 +447,10 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
 "set up to join the effort."
 msgstr ""
+"קהילת<span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> מקדמת בברכה סיוע בשיפור התכנה "
+"ותיעודה. אם אתם מעוניינים לעזור בכתיבה, עריכה או תרגום התיעוד של  <span "
+"class=\"gnucash\"> גנוקאש </span>, עמוד זה מספק הנחיות אודות האופן בו ניתן "
+"להתארגן ולהצטרף למאמץ."
 
 #: develdocs.phtml:22
 msgid ""
@@ -455,6 +471,9 @@ msgid ""
 "a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
 "documentation in several different output formats (html, pdf …)."
 msgstr ""
+"תיעוד <span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> נשמרים בקבצי <b> xml </b>. "
+"ליתר דיוק, היא משתמשת במערכת <b> docbook </b>. זו מערכת גמישה יחסית שלוקחת "
+"קבצי XML כקלט ויכולה ליצור תיעוד במספר מבני פלט שונים (HTML, PDF ...)."
 
 #: develdocs.phtml:30
 msgid ""
@@ -462,6 +481,8 @@ msgid ""
 "documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
 "docbook system may be useful as well."
 msgstr ""
+"אם ברצונכם לבקר או לכתוב תיעוד <span class=\"gnucash\">לגנוקאש</span>, עליכם "
+"להכיר xml. ידע בסיסי מסוים במערכת docbook עשוי להיות שימושי גם כן."
 
 #: develdocs.phtml:31
 msgid ""
@@ -475,6 +496,8 @@ msgid ""
 "translating the documentation, it holds some useful information on working "
 "with docbook files."
 msgstr ""
+"בעוד שעמוד וויקי <span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> זה עוסק בעיקר "
+"בתרגום התיעוד, הוא מכיל מידע שימושי על עבודה עם קבצי docbook."
 
 #: develdocs.phtml:37
 msgid ""
@@ -495,6 +518,8 @@ msgid ""
 "wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
 "or writing docs."
 msgstr ""
+"כאמור, המסמכים החדשים מבוססים על מערכת docbook. לכל מי שמעונין לעזור, נא "
+"לבצע הנחיות אלה במידת האפשר בעת סקירת מסמכים ו / או כתיבת מסמכים."
 
 #: develdocs.phtml:48
 msgid "No longer available"
@@ -511,6 +536,10 @@ msgid ""
 "Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
 "projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
+"תזדקקו לעותק עדכני של מקור התיעוד. לשם כך תוכלו לבדוק את פִּרְקָן התיעוד "
+"ממאגר gnucash-docs git. סוקרים יכולים גם להתחיל מ- <a "
+"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'> tarball "
+"הנוכחי של מסמכים </a>."
 
 #: develdocs.phtml:58
 msgid ""
@@ -520,6 +549,11 @@ msgid ""
 "documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
 "'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
 msgstr ""
+"לאלו מבינכם שלא מכירים git, לוויקי <span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> "
+"יש תיאור <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'> </a> המותאם לקוד <span "
+"class=\"gnucash\"> גנוקאש </span>. כדי להשיג את מקור התיעוד במקום את מקור "
+"התוכנית, יש להחלף את 'gnucash' ב 'gnucash-docs' בפקודות git שהוזכרו, באופן "
+"הבא:"
 
 #: develdocs.phtml:61
 msgid ""
@@ -528,6 +562,9 @@ msgid ""
 "Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
 "downloaded."
 msgstr ""
+"קיימות שתי חבילות תיעוד עיקריות <span class=\"gnucash\">בגנוקאש</span> "
+"שיסייעו למשתמשים: מדריך העזרה <b></b> ו <b>מדריך הדרכה והמושגים</b>. באמצעות "
+"הפקודה שלעיל, קוד המקור של שניהם יורד."
 
 #: develdocs.phtml:67
 msgid "Writers"
@@ -540,6 +577,10 @@ msgid ""
 "running the following command in the base directory of the documentation "
 "(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
 msgstr ""
+"קבלו עותק של מקור התיעוד כמתואר לעיל והתחלו לבצע שינויים. כאשר אתם מרוצים "
+"מהשינויים שבצעתם, תוכלו ליצור תיקון על ידי הפעלת הפקודה הבאה בספרית הבסיס "
+"אליה הורד קוד המקור של התעוד (בדרך כלל gnucash-docs, אלא אם כן שיניתם את "
+"השם):"
 
 #: develdocs.phtml:71
 msgid ""
@@ -549,6 +590,10 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
 "details about patch submission."
 msgstr ""
+"לאחר מכן יש לצרף את התיקון לדוח תקלים ברכיב המתאים למוצר התיעוד במסד נתוני "
+"התקלים ב<a href='https://bugs.gnucash.org/'> \"גנוקאש\"</span> ראו גם <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>עמוד גנוקאש וויקי בבוגזילה</a> "
+"לקבלת פרטים נוספים על שליחת תיקון."
 
 #: develdocs.phtml:73
 msgid ""
@@ -558,6 +603,11 @@ msgid ""
 "instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
 "patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
 msgstr ""
+"<b> הערה: </b> פעם אפשר היה לשלוח את התיקון ישירות לרשימת הדיוור gnucash-"
+"devel. כעת זה לא מומלץ, מכיוון שתיקון עשוי להשכח בקלות בין דיוני הרשימה "
+"הרבים. במקום זאת, נא לצרף טלאים לעמוד התקלים בבוגזילה (לתקל קיים או חדש). אם "
+"בכל זאת אתם מתעקשים לשלוח טלאי ל- gnucash-devel, יש לצרף אותו קקובץ, ולא "
+"להדביקו לגוף ההודעה כמלל."
 
 #: develdocs.phtml:74
 msgid ""
@@ -565,6 +615,9 @@ msgid ""
 "forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
 "so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
 msgstr ""
+"נא יידען כותבים אחרים באיזה מקטע בכוונתכם לטפל. נא העברו את המידע ל-<a "
+"href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> כדי שאנשים יוכלו "
+"לומר 'היי אני כבר עושה את זה' או 'קדימה צאו לדרך'."
 
 #: develdocs.phtml:75
 msgid ""
@@ -572,6 +625,8 @@ msgid ""
 "to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
 "hasn't been transferred to the new docs."
 msgstr ""
+"ייתכן אף שתרצו לשמור עותק מקומי של התיעוד הישן אליו תרצו להתייחס בעת הכתיבה. "
+"יש שם עדיין מידע שימושי רב שטרם הועבר למסמכים החדשים."
 
 #: develdocs.phtml:81
 msgid "Reviewers"
@@ -705,7 +760,7 @@ msgstr "מדריך עזרה"
 #: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
 #: docs.phtml:686 docs.phtml:694
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית"
 
 #: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
 #: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
@@ -1003,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 
 #: download.phtml:36
 msgid "Epel's wiki page"
-msgstr "דף הוויקי של אפל"
+msgstr "עמוד הוויקי של איפל"
 
 #: download.phtml:36
 msgid ""
@@ -1161,6 +1216,10 @@ msgid ""
 "www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\"> גנוקאש </span> היא תכנת חשבונאות פיננסית אישית "
+"ולעסקים קטנים, ומורשית לשימוש חופשי בתנאי רשיון <a href=\"https://www.gnu."
+"org/\"> גנו </a> GPL וזמינה עבור גנו / לינוקס, BSD, סולריס, מאק OS X וחלונות "
+"מייקרוסופט ."
 
 #: externals/header.phtml:3
 msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1188,7 +1247,7 @@ msgstr "מידע"
 
 #: externals/menu.phtml:9
 msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "בית"
 
 #: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
 msgid "News"
@@ -1429,7 +1488,7 @@ msgstr "תרשים עוגה"
 
 #: features.phtml:87
 msgid "Scatter plots"
-msgstr ""
+msgstr "תרשים פיזור"
 
 #: features.phtml:89
 msgid ""
@@ -1447,7 +1506,7 @@ msgstr "רווח או הפסד"
 
 #: features.phtml:93
 msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "הערכת שווי תיק"
 
 #: features.phtml:94
 msgid "and many others."
@@ -1461,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:103
 msgid "Statement Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת דפי חשבון"
 
 #: features.phtml:108
 msgid ""
@@ -1545,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:163
 msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr ""
+msgstr "תכונות אחסון והחלפת נתונים"
 
 #: features.phtml:167
 msgid "Experimental database support"
@@ -1888,15 +1947,15 @@ msgstr ""
 #: new_features-4.0.phtml:63
 msgid ""
 "Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
-msgstr ""
+msgstr "היפוך תנועות יקפיצו כעת בתיבת דו-שיח להזנת תאריך הרישום."
 
 #: new_features-4.0.phtml:70
 msgid "Business Functions"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות עסקיות"
 
 #: new_features-4.0.phtml:73
 msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמודת מסמכים עסקיים"
 
 #: new_features-4.0.phtml:74
 msgid ""
@@ -1912,11 +1971,11 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:77
 msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בפריסת ברירת מחדל למסמכי ספק"
 
 #: new_features-4.0.phtml:78
 msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס פריסת ברירת מחדל למסמכי ספק"
 
 #: new_features-4.0.phtml:79
 msgid ""
@@ -1934,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:87
 msgid "Importing Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא תנועות"
 
 #: new_features-4.0.phtml:90
 msgid ""
@@ -2000,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:110
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "תקציבים"
 
 #: new_features-4.0.phtml:113
 msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -2008,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:114
 msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr ""
+msgstr "אפשור הוספת הערות לתקציבים."
 
 #: new_features-4.0.phtml:115
 msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
@@ -2026,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:129
 msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "תיצור ותיסרוט"
 
 #: new_features-4.0.phtml:132
 msgid ""
@@ -2048,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:137
 msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות שחרור"
 
 #: news.phtml:5
 msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
@@ -2070,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
 "page."
-msgstr ""
+msgstr "זהו ארכיב הכרזות שהופיע פעם בעמוד הבית של גנוקאש."
 
 #: sizing.phtml:5
 msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
@@ -2156,11 +2215,11 @@ msgstr "גרסה"
 
 #: sizing.phtml:51 sizing.phtml:359
 msgid "misc app"
-msgstr ""
+msgstr "ישומים שונים"
 
 #: sizing.phtml:58 sizing.phtml:394
 msgid "internal txt"
-msgstr ""
+msgstr "TXT פנימי"
 
 #: sizing.phtml:59
 msgid "Total"
@@ -2172,11 +2231,11 @@ msgstr "שפות"
 
 #: sizing.phtml:61 sizing.phtml:404
 msgid "Author Credits"
-msgstr ""
+msgstr "מזכה יוצרים"
 
 #: sizing.phtml:320
 msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr ""
+msgstr "כל תא מציג את הבאים:"
 
 #: sizing.phtml:324
 msgid ""



Summary of changes:
 locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 95430 -> 95548 bytes
 locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 37460 -> 50003 bytes
 locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 90257 -> 91931 bytes
 po/de.po                                |  16 +++--
 po/he.po                                | 105 +++++++++++++++++++++++++-------
 po/hr.po                                |  54 ++++++----------
 6 files changed, 108 insertions(+), 67 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list