gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sun Jan 10 11:46:31 EST 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1c092530 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2312599f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/407393fc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/46454355 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/77ce980b (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6d721f05 (commit)
commit 1c092530f8d2332a129f937e3c7f96d914497230
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Jan 10 17:44:12 2021 +0100
make mos
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f550521..55f8ce5 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 4e2159b..b512c17 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index adc47f5..30147bc 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 2312599f5c06d28e6c3eee811aae94763b7d3cdf
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Jan 10 17:42:58 2021 +0100
First fix for RTL languages
diff --git a/externals/header.phtml b/externals/header.phtml
index 7e39f8a..1048692 100644
--- a/externals/header.phtml
+++ b/externals/header.phtml
@@ -6,55 +6,59 @@
$titlefb = T_("GnuCash on facebook");
include("$top_dir/externals/global_params.php");
- if (!isset($title)) { $title = $GLOBALS["default_title"]; };
+ if (!isset($title)) {
+ $title = $GLOBALS["default_title"];
+ };
$full_title = $title." | GnuCash";
- if (!isset($description)) { $description = $default_description; };
+ if (!isset($description)) {
+ $description = $default_description;
+ };
# This function will create a link to the given page
# reusing the get parameters that were specified
# with the option to override the language
- function make_lang_href ($page, $get_parms, $lang)
+ function make_lang_href($page, $get_parms, $lang)
{
- if (isset($lang) && $lang != "")
- {
- $get_parms["lang"] = $lang;
- }
- $url_get_query = http_build_query ($get_parms);
- $lang_href = "$page"."?"."$url_get_query";
- return $lang_href;
-
+ if (isset($lang) && $lang != "") {
+ $get_parms["lang"] = $lang;
+ }
+ $url_get_query = http_build_query($get_parms);
+ $lang_href = "$page"."?"."$url_get_query";
+ return $lang_href;
}
$get_parms = $_GET;
if (isset($locale)) {
- if (substr($locale, 0, 2) != 'zh') {
- $locale_str = substr($locale, 0, 2);
- } else {
- $locale_str = $locale == 'zh_TW' ? 'zh-Hant' : 'zh-Hans';
- }
+ if (substr($locale, 0, 2) != 'zh') {
+ $locale_str = substr($locale, 0, 2);
+ } else {
+ $locale_str = $locale == 'zh_TW' ? 'zh-Hant' : 'zh-Hans';
+ }
} else {
- $locale_str = "en";
+ $locale_str = "en";
}
?>
-<html prefix="og: https://ogp.me/ns#" lang="<?=$locale_str?>">
+<html dir="auto" lang="<?=$locale_str?>" prefix="og: https://ogp.me/ns#">
<head>
<?php // Primary Meta Tags
- if (!isset($can_utf)) { $can_utf = true; }
- if ($can_utf)
- { ?>
+ if (!isset($can_utf)) {
+ $can_utf = true;
+ }
+ if ($can_utf) { ?>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
-<?php } //if ($can_utf) ?>
+<?php } //if ($can_utf)?>
<title><?=$full_title?></title>
<meta name="description" content="<?=strip_tags($description)?>"/>
<!--meta properties for facebook Open Graph-->
<meta property="og:locale" content="<?=$locale_str?>"/>
-<?php // add og:locale:alternate(s)
+<?php // add og:locale:alternate(s)
foreach ($GLOBALS ["supported_languages"] as $key => $value) {
- if ($value != $locale_str)
- { echo " <meta property=\"og:locale:alternate\" content=\"{$value}\"/>\n"; }
+ if ($value != $locale_str) {
+ echo " <meta property=\"og:locale:alternate\" content=\"{$value}\"/>\n";
+ }
}
?>
<meta property="og:title" content="<?=$full_title?>"/>
@@ -63,14 +67,14 @@
<meta property="og:image" content="<?=\DEFAULT_URL."externals/logo_w120.png"?>"/>
<meta property="og:site_name" content="GnuCash"/>
<meta property="og:description" content="<?=strip_tags($description)?>"/>
-<?php // end of Open Graph properties ?>
+<?php // end of Open Graph properties?>
<link rel="stylesheet" href="<?=$home?>/externals/gnucash.css" type="text/css" />
<?php // Device specific:
- // Useful for mobile devices: Zoom out and allow scaling. ?>
+ // Useful for mobile devices: Zoom out and allow scaling.?>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, user-scalable=yes"/>
-<?php // FavIcons for many different devices ?>
+<?php // FavIcons for many different devices?>
<link rel="icon" href="<?=$home?>/favicon.ico" type="image/x-icon" />
<link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="<?=$home?>/apple-touch-icon.png?v=gAXA7A9nAq"/>
<link rel="icon" type="image/png" sizes="32x32" href="<?=$home?>/favicon-32x32.png?v=gAXA7A9nAq"/>
@@ -110,7 +114,7 @@
fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs);
}(document, 'script', 'facebook-jssdk'));
</script>
-
+
<div class="fb-like" data-href="https://www.gnucash.org"
data-send="false" data-layout="box_count" data-width="60"
data-show-faces="true" data-font="verdana">
@@ -118,7 +122,7 @@
</div> <!-- facebook like button-->
</div> <!-- socialbuttons -->
*/ ?>
-<?php // the icons on the top right: ?>
+<?php // the icons on the top right:?>
<div style="float:right;">
<ul id="navlist">
<li id="fb-icon"><a href="https://www.facebook.com/Gnucash" title="<?php echo T_($titlefb);?>"></a></li>
@@ -156,7 +160,7 @@
<span id="location"> <?php /* The mirrors currently not exist
<?= _("Continent"); ?>:
(<a class="nav" href="<?=\DEFAULT_URL?>">US</a>)
- (<a class="nav" href="http://www.at.gnucash.org/">EU</a>)
+ (<a class="nav" href="http://www.at.gnucash.org/">EU</a>)
(<a class="nav" href="http://www.au.gnucash.org/">AU</a>) */ ?>
</span> <!-- Continent -->
</div> <!-- head -->
commit 407393fcc6c857276256ed603cccb7194bc986ac
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Sun Jan 10 16:32:07 2021 +0100
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 70.7% (283 of 400 strings; 18 fuzzy)
18 failing checks (4.5%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index eafcf05..b266238 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"he/>\n"
@@ -1149,6 +1149,8 @@ msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
+"משתמשי ×ž× ×“×¨×™×‘×” ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת <span class=\"gnucash\">×’× ×•×§×ש</span> "
+"ב×מצעות × ×™×”×•×œ ×”×ª×›× ×” במרכז הבקרה של ×œ×™× ×•×§×¡ ×ž× ×“×¨×™×‘×”."
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
@@ -1161,12 +1163,17 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
+"לרדה×ט ×•×œ×¡× ×˜×•×¡ ×ין ×ת <span class=\"gnucash\">×’× ×•×§×ש</span> במ××’×¨×™× ×©×œ×”× "
+"כברירת מחדל. ×¢× ×–×ת, × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ותה ממ×גר Epel של צד שלישי. לקבלת ×¤×¨×˜×™× "
+"× ×•×¡×¤×™× ×ודות תצור מ×גר ×ª×•×›× ×” × ×•×¡×£ ×–×” ×œ×”×ª×§× ×” שלכ×, ר×ו"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
msgstr ""
+"משתמשי סולוס ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת <span class=\"gnucash\"> ×’× ×•×§×ש </span> ממרכז "
+"×”×ª×›× ×” (×ª×•×›× ×ª ×ופיס -> ×ª×•×›× ×” ×¤×™× × ×¡×™×ª -> ×’× ×•×§×ש)."
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -1174,6 +1181,9 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
+"משתמשי ××•×‘×•× ×˜×• ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת <span class=\"gnucash\"> ×’× ×•×§×ש </span> "
+"ממרכז ×”×ª×›× ×”. פעולה זו תתקין ×ת <span class=\"gnucash\"> ×’× ×•×§×ש </span> בסוג-"
+"×ב ×ופיס, בתפריט היישומי×."
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
commit 464543553459f6ed3b226556a8d1965f96cef627
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Sun Jan 10 16:32:07 2021 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (400 of 400 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d1509b4..1b82134 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2015-2020
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
# Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>, 2015, 2016, 2018, 2020.
-#
+# Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/pt/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -37,18 +37,13 @@ msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Relatórios Jqplot"
#: 2.6-release-tour.phtml:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
-#| "render reports. This gives a more professional look to all graphical "
-#| "reports (piechart, barchart, scatterplot)."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> agora usa javascript jqplot para "
-"desenhar relatórios. Confere um aspeto mais profissional a todos os "
+"desenhar relatórios. Confere um aspecto mais profissional a todos os "
"relatórios gráficos (circulares, de barras, pontos)."
#: 2.6-release-tour.phtml:26
@@ -92,36 +87,27 @@ msgstr ""
"sem passar pela janela de impressão."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Attach file or location to any transaction"
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Anexe um ficheiro ou localização a qualquer transacção"
+msgstr "Anexe um ficheiro local ou localização remota a qualquer transacção"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
-#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
-#| "displayed in the default viewer for that file type."
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-"É agora possÃvel ligar um ficheiro ou localizzação externa (URL) a uma "
+"É agora possÃvel ligar um ficheiro ou localização externa (URL) a uma "
"transacção. Esta funcionalidade há muito desejada está disponÃvel através do "
-"menu Transação e do menu contextual da transacção (clique direito). Os "
-"ficheiros são mostrados no visualizador predefinido para esse tipo de "
-"ficheiro."
+"menu Transação e do menu contextual da transacção. Os ficheiros são "
+"mostrados no visualizador predefinido para esse tipo de ficheiro."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-#, fuzzy
-#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "Pode agora anexar um ficheiro ou localização a qualquer transacção."
+msgstr ""
+"Pode agora associar um ficheiro local ou localização remota a qualquer "
+"transacção."
#: 2.6-release-tour.phtml:65
msgid "Account colors"
@@ -151,14 +137,6 @@ msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "Tempo de espera ao \"Gravar alterações ao sair\""
#: 2.6-release-tour.phtml:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-#| "Preferences is now possible to set a timeout for the \"Save changes on "
-#| "closing\" window. If enabled, the \"Save changes on closing\" question "
-#| "will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user "
-#| "didn't answer within that time, the changes will be saved automatically "
-#| "and the question window closed."
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -167,7 +145,7 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
-"No separador \"Geral\" das preferências do <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"No separador Geral das preferências do <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> é agora possÃvel definir um tempo de espera para a janela \"Gravar "
"alterações ao sair\". Se activo, a questão \"Gravar alterações ao sair\" só "
"espera o tempo aqui definido por uma resposta. Se o utilizador não responder "
@@ -187,11 +165,6 @@ msgstr ""
"leitura."
#: 2.6-release-tour.phtml:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
-#| "program and that the database backends are still used only as a data "
-#| "store."
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
@@ -201,16 +174,12 @@ msgstr ""
"armazém de dados."
#: 2.6-release-tour.phtml:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile "
-#| "in read-only mode."
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
-"O novo botão para abrir um ficheiro de dados do <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> em modo só de leitura."
+"O novo botão para abrir um ficheiro de dados do <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> em modo só de leitura."
#: 2.6-release-tour.phtml:103
msgid "Save \"Filter By\" settings"
@@ -329,19 +298,14 @@ msgid "Relicensing"
msgstr "Nova licença"
#: 2.6-release-tour.phtml:161
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
-#| "\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later "
-#| "from just Version 2."
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-"Por acordo de todos os autores, licenciámos o <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> como GNU General Public License Versão 2 ou posterior em "
-"vez de só Versão 2."
+"Por acordo de todos os autores, licenciámos o <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> como GNU General Public License Versão 2 ou posterior em vez "
+"de só Versão 2."
#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:5
@@ -349,11 +313,6 @@ msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: 2.6-release-tour.phtml:165
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-#| "span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
-#| "page</a>."
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
@@ -367,15 +326,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: 2.6-release-tour.phtml:169
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
-#| "Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
-#| "try with the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash "
-#| "wiki</a>. If both options are unsatisfactory, you can send your questions "
-#| "to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash "
-#| "mailing lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community "
-#| "is very friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -385,9 +335,9 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 vem com atualizações da ajuda e "
-"do guia. Se não conseguir encontrar uma resposta nesses documentos, tente na "
-"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">wiki do GnuCash</a>. Se "
+"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 vem com actualizações da ajuda "
+"e do guia. Se não conseguir encontrar uma resposta nesses documentos, tente "
+"na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">wiki do GnuCash</a>. Se "
"ambas as opções forem insatisfatórias, pode enviar as suas questões para as "
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">listas de correio do "
"GnuCash</a>: a comunidade do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é muito "
@@ -426,8 +376,6 @@ msgstr ""
"\">Google+</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
-#, fuzzy
-#| msgid "By spreading the word"
msgid "By spreading the word"
msgstr "Espalhando a palavra"
@@ -473,15 +421,11 @@ msgstr ""
"e a documentação no seu idioma</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
-#| "source code</a>"
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">Desenvolvento o código "
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">Desenvolvendo o código "
"fonte</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:186
@@ -622,12 +566,6 @@ msgid "Where to get the documentation source"
msgstr "Onde obter a fonte da documentação"
#: develdocs.phtml:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will need a recent copy of the documentation source. For this you can "
-#| "check out the documentation module from the gnucash-docs git repository. "
-#| "Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
-#| "projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgid ""
"You will need a recent copy of the documentation source. For this you can "
"check out the documentation module from the gnucash-docs git repository. "
@@ -640,13 +578,6 @@ msgstr ""
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>tarball actual de documentação</a>."
#: develdocs.phtml:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For those not familiar with git, the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-#| "span> wiki has a <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>description</"
-#| "a> tailored to the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> code. To get "
-#| "the documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' "
-#| "with 'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgid ""
"For those not familiar with git, the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"wiki has a <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>description</a> "
@@ -654,8 +585,8 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"Para quem não está familiarizado com o git, a wiki do <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> tem uma <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Para quem não está familiarizado com o git, a wiki do <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> tem uma <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Git'>descrição</a> adaptada ao código do <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>. Para obter a fonte da documentação em vez da fonte do programa, "
"substitua 'gnucash' por 'gnucash-docs' nos comandos git mencionados, assim:"
@@ -689,13 +620,6 @@ msgstr ""
"(habitualmente gnucash-docs, se não a renomeou):"
#: develdocs.phtml:71
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Next attach your patch to a bug report against the proper component for "
-#| "the Documentation product in <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span "
-#| "class=\"gnucash\">GnuCash</span>' bug database</a>. See also <a "
-#| "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on "
-#| "bugzilla</a> for more details about patch submission."
msgid ""
"Next attach your patch to a bug report against the proper component for the "
"Documentation product in <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class="
@@ -758,12 +682,6 @@ msgstr ""
"a comentá-la."
#: develdocs.phtml:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
-#| "everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
-#| "org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
-#| "bug-buddy."
msgid ""
"The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
"everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
@@ -772,8 +690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A melhor forma de manter comentários sobre documentação com um acesso fácil "
"para todos é usar o <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugzilla</a> para "
-"reportar os erros sob \"Documentation\". Também o pode fazer através do bug-"
-"buddy."
+"reportar os erros sob documentação. Também o pode fazer através do bug-buddy."
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
msgid "Documentation"
@@ -838,22 +755,14 @@ msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-#| "channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a "
-#| "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://"
-#| "wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-#| "span> wikis."
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"Adicionalmente, pode falar com alguém via IRC em <i>irc.gnome.org</i>, canal "
-"<b>#gnucash</b> sobre o seu problema. Outro recurso são as wikis <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">inglesa</a> ou <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/De/\">alemã</a> do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
+"Outros recursos em <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">Inglês</a> ou "
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Alemão</a>, são as wikis do "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:43
msgid ""
@@ -875,11 +784,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
+"Adicionalmente, pode falar com alguém via IRC em %s sobre o seu problema."
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:48
msgid "channel"
-msgstr ""
+msgstr "canal"
#: docs.phtml:52
msgid ""
@@ -1012,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Todas as noites um servidor compila a documentação a partir do conteúdo "
"actual do repositório do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. Isto inclui "
"a <b>documentação de desenvolvimento</b> de <b>Doxygen</b> e a "
-"<b>documentação de utilização</b> da versão <b>estável</b> do <span class="
+"<b>documentação de utilização</b> da versão <em>estável</em> do <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:467
@@ -1055,10 +965,8 @@ msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentação não oficial"
#: docs.phtml:705
-#, fuzzy
-#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
-msgstr "Algumas pessoas escreveram guias <i>Como fazer</i> ou tutoriais."
+msgstr "Algumas pessoas escreveram e publicaram a sua própria documentação."
#. Translators: %s is a wiki link
#: docs.phtml:708
@@ -1067,10 +975,10 @@ msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
+"Quando esta colecção cresceu e se tornou poliglota, foi movida para %s. Ali, "
+"também pode adicionar mais ligações."
#: docs.phtml:710
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentação"
@@ -1320,14 +1228,6 @@ msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: download.phtml:54
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-#| "or you wish to install a different version than it ships with, you could "
-#| "try to build <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> directly from the "
-#| "source code. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a "
-#| "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several "
-#| "distributions</a>."
msgid ""
"If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or "
"you wish to install a different version than it ships with, you could try to "
@@ -1339,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"instalar uma versão diferente da predefinida, pode tentar compilar o <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> directamente a partir do código fonte. A "
"wiki do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> tem <a href='https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>guias para várias distribuições</a>."
+"gnucash.org/wiki/Building'>guias para várias distribuições</a>."
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
@@ -1563,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#: externals/menu.phtml:78
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, por Ashok Ramachandran"
#: externals/menu.phtml:79
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
@@ -1939,8 +1839,8 @@ msgid ""
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> também é o primeiro programa "
-"<b>grátis</b> a suportar o protocolo <b>OFX</b> (Open Financial Exchange), "
-"que muitos bancos e instituições financeiras começaram a usar."
+"gratuito a suportar o protocolo <b>OFX</b> (Open Financial Exchange), que "
+"muitos bancos e instituições financeiras começaram a usar."
#: features.phtml:184
msgid ""
@@ -1961,9 +1861,9 @@ msgid ""
"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é o primeiro programa <b> grátis</"
-"b> a suportar o protocolo alemão <b>Home Banking Computer Information</b>, "
-"permitindo aos utilizadores alemães realizar transferências de extractos e "
+"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é o primeiro programa gratuito a "
+"suportar o protocolo alemão <b>Home Banking Computer Information</b>, "
+"permitindo aos utilizadores alemães realizar transferências de extratos e "
"fazer débitos directos e transferências bancárias."
#: features.phtml:201
@@ -2091,13 +1991,6 @@ msgstr ""
"também a última que executa em PowerPC Macs."
#: index.phtml:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class="
-#| "\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, "
-#| "income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook "
-#| "register, it is based on professional accounting principles to ensure "
-#| "balanced books and accurate reports. "
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2124,10 +2017,6 @@ msgstr ""
"span>? Tente as"
#: index.phtml:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
-#| "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
commit 77ce980b1223e544015b6fb35cebd3551a4a0754
Author: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
Date: Sun Jan 10 16:32:07 2021 +0100
Translation update by Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com> using Weblate
po/de.po: 95.0% (380 of 400 strings; 19 fuzzy)
45 failing checks (11.2%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a6e9c0f..697672d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# SebastianL <Sebastian.Lueck at gmail.com>, 2020.
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020, 2021.
-# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020.
+# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-"Diese Anleitung führt ein in die wesentlichen neuen Merkmale von <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
+"Diese Anleitung führt in die wesentlichen neuen Funktionen von <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 ein."
#: 2.6-release-tour.phtml:17
msgid "Jqplot Reports"
Summary of changes:
externals/header.phtml | 66 ++++++-----
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 87015 -> 87016 bytes
locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 43509 -> 45298 bytes
locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 83967 -> 93916 bytes
po/de.po | 14 +--
po/he.po | 16 ++-
po/pt.po | 195 +++++++-------------------------
7 files changed, 97 insertions(+), 194 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list