gnucash maint: Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Jul 8 20:58:00 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1d085b9a (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0061e21c (commit)
commit 1d085b9aeb82c71cfdce217fd7f0746b685b19f3
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Thu Jul 8 16:32:20 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5292 of 5364 strings; 59 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5292 of 5364 strings; 59 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5292 of 5364 strings; 59 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5292 of 5364 strings; 59 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 308cf2d7d..9f5de0a59 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "æ "
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
-msgstr "使ç¨å
¨å±è®¾ç½®"
+msgstr "å
¨å±è®¾ç½®"
#: gnucash/gnome/business-urls.c:69 gnucash/gnome/business-urls.c:179
#: gnucash/gnome/top-level.c:258
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "æ¶ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:920
msgid "Shipping Contact"
-msgstr "éè´§ä¿¡æ¯"
+msgstr "éè´§è系人"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
msgid "Billing Contact"
-msgstr "è´¦åä¿¡æ¯"
+msgstr "è系人"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924
msgid "Customer ID"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "å
¬å¸"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:604 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:349
msgid "ID #"
-msgstr "ç¼å· #"
+msgstr "ç¼å·"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:960
msgid "Find Customer"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "æªæ¾å°ç½å"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:592 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
-msgstr "åè¯æ»æ°"
+msgstr "æ»æ°"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:650
msgid "Business item can not be modified."
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿äºå票åï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3615
msgid "View/Edit Invoice"
-msgstr "æ¥ç/ç¼è¾å票"
+msgstr "æ¥ç/ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3336 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3356
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "坿尿¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3609
msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "æ¥ç/ç¼è¾è´¦å"
+msgstr "æ¥ç/ç¼è¾"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "%d ä½ä¾åºååºä»å°æï¼"
+msgstr[0] "%d 份尿åºä»ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3720
msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "åºä»å°ææé"
#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "%d ä½å®¢æ·åºæ¶å°æï¼"
+msgstr[0] "%d ä»½å°æåºæ¶ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3731
msgid "Due Invoices Reminder"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "åºæ¶å°ææé"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "å·¥ä½å¿
é¡»è¦ç»ä¸ªååã"
+msgstr "å¿
é¡»ç»é¡¹ç®èµ·ä¸ªååã"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
@@ -3238,19 +3238,19 @@ msgstr "æ°å¢ä¾åºå"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:702
msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "æ¥ç/ç¼è¾ä¾åºå"
+msgstr "æ¥ç/ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:703
msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "ä¾åºåçå·¥ä½"
+msgstr "项ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:705
msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "ä¾åºåçè´¦å"
+msgstr "è´¦å"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:706
msgid "Pay Bill"
-msgstr "ä»è´¦å"
+msgstr "æ¶ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:718
msgid "Vendor ID"
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr "éæ©è¯å¸/è´§å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1261
msgid "_Security/currency"
-msgstr "è¯å¸/å¸ç§(_S)"
+msgstr "å¸ç§/è¯å¸(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
msgid "Select security"
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr "账簿é项"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4706
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
+msgstr "çæ Â© 1997-%s GnuCash è´¡ç®è
ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr "æå»º ID"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr "个人åå°ä¼ä¸èèµè´¦å¡ã"
+msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4739
msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr "è®¿é® GnuCash 宿¹ç½ç«ã"
+msgstr "访é®å®æ¹ç½ç«ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
@@ -9426,17 +9426,17 @@ msgstr "æ¶åº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:132
msgid "Customer Number"
-msgstr "客æ·ç¼å·"
+msgstr "ç¼å·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:133
msgid "Vendor Number"
-msgstr "ä¾åºåç¼å·"
+msgstr "ç¼å·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:108
msgid "Employee Number"
-msgstr "åå·¥ç¼å·"
+msgstr "ç¼å·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
@@ -11581,7 +11581,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2842
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "ä¸è¡æ¾ç¤ºææäº¤æï¼æåè¡æ¨¡å¼æ¾ç¤ºä¸¤è¡ã"
+msgstr "ææäº¤æä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æä¸¤è¡ï¼åè¡ï¼ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:296
@@ -11604,9 +11604,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"èªå¨æ©å±å½å交æï¼ä»¥æ¾ç¤ºææååãææå
¶ä»äº¤æé½æ¾ç¤ºå¨ä¸è¡ä¸ï¼æå¨åè¡æ¨¡å¼ä¸"
-"æ¾ç¤ºå¨ä¸¤è¡ä¸ã"
+msgstr "èªå¨å±å¼å½å交æãæ¾ç¤ºææåå½ï¼å
¶ä»äº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æä¸¤è¡ï¼åè¡ï¼ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2880
@@ -11721,7 +11719,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3277
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "å¯¹äºæææ°å»ºæ¥è¡¨ä½¿ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè´§å¸ã"
+msgstr "æææ°å»ºæ¥è¡¨ä½¿ç¨ç³»ç»æ¬å°å¸ç§ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:354
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
@@ -11738,7 +11736,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "æ°äº§ççæ¥è¡¨ä½¿ç¨æ¤è´§å¸ã"
+msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨ï¼ä½¿ç¨æå®çå¸ç§ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
msgid "Default currency for new reports"
@@ -14234,7 +14232,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå计为é¶çç§ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065
msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "使ç¨ååä»·æ ¼"
+msgstr "é»è®¤ï¼1/100"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:213
@@ -14257,7 +14255,7 @@ msgstr "æè¿°(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1287
msgid "Smallest _fraction"
-msgstr "æå°åæ°(_F)"
+msgstr "æå°åä½(_F)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1301
msgid "Account _Color"
@@ -14269,7 +14267,7 @@ msgstr "说æ(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1426
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "æ¤ååè½è¢«åç
§çæå°åä½ã"
+msgstr "æ¤ç§ç®å¸ç§/è¯å¸çæå°åä½ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1448
msgid "Placeholde_r"
@@ -14864,7 +14862,7 @@ msgstr "è¦çå
¨å±çç¨ç表ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:661
msgid "Billing Information"
-msgstr "è´¢å¡èµæ"
+msgstr "è´¢å¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:950
msgid "Shipping Information"
@@ -14872,7 +14870,7 @@ msgstr "ä¿¡æ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:969
msgid "Shipping Address"
-msgstr "éè´§å°å"
+msgstr "éè´§"
#. Title of dialog
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
@@ -14978,7 +14976,7 @@ msgstr "夿 ¸(_L)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:604
msgid "All Linked Documents"
-msgstr "å
¨é¨åè¯"
+msgstr "å
¨é¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:658
msgid "Id"
@@ -14990,7 +14988,7 @@ msgstr "åè¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:703
msgid "Available"
-msgstr "å¯æè´¦å"
+msgstr "å¯ç¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718
msgid "Relative"
@@ -16340,14 +16338,14 @@ msgstr "æå°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "âåè½¦âæ·»å 交æ(_E)"
+msgstr "âå车âçæç©ºç½(_E)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
-msgstr "å¾éï¼âå车âå°ç§»å¨å
æ è³äº¤æçé¢åºé¨ç©ºç½å¤ï¼å¦åï¼ç§»å°ä¸ä¸è¡ã"
+msgstr "âå车âå°å¨æ ç¾é¡µæ«å°¾æ·»å 空ç½äº¤æï¼å¦åï¼ç§»è³ä¸ä¸è¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
msgid "_Auto-raise lists"
@@ -16395,7 +16393,7 @@ msgstr "æ»æ¯å¯¹è´¦å°ä»å¤©(_O)"
msgid ""
"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
"regardless of previous reconciliations."
-msgstr "æ»æ¯ä½¿ç¨ä»å¤©ä½ä¸ºå£°ææ¥ææ¥æå¼å¯¹è´¦å¯¹è¯æ¡ï¼èä¸ç®¡ä¹åç对账æ¶é´ã"
+msgstr "å¯¹è´¦æ¥æèªå¨è®¾ä¸ºä»å¤©ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2651
msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -17107,7 +17105,7 @@ msgstr "èå´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>å¹é
æææ¡ç®</b>"
+msgstr "<b>å
¨é¨å¹é
项</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:298
msgid "Search Criteria"
@@ -19581,7 +19579,7 @@ msgstr "没æä»ä¹éè¦å¤ççã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
msgid "ID"
-msgstr "ç¼å· #"
+msgstr "ç¼å·"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
msgid "Owner-ID"
@@ -22220,11 +22218,11 @@ msgstr "æ¾ç¤º"
#: gnucash/report/report-core.scm:162
msgid "Report name"
-msgstr "æ¥è¡¨åç§°"
+msgstr "åç§°"
#: gnucash/report/report-core.scm:163
msgid "Stylesheet"
-msgstr "æ ·å¼è¡¨"
+msgstr "飿 ¼"
#: gnucash/report/report-core.scm:165
msgid "Invoice Number"
@@ -25181,7 +25179,7 @@ msgstr "éæ©åæåºç顺åºãæ 论æ¯ååºè¿æ¯éåºã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
msgid "Customer Name"
-msgstr "客æ·ç¼å·"
+msgstr "客æ·åç§°"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#, fuzzy
Summary of changes:
po/zh_CN.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 43 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list